All language subtitles for Years And Years - S01 - Ep. 03 [720P.Amzn.WebRip.X264]-GaLaXYTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,492 --> 00:00:03,866 Hello, Viv! Hello. 2 00:00:03,891 --> 00:00:05,084 She sounds like a monster. 3 00:00:05,109 --> 00:00:06,914 Oh, I know, I won't vote for her, she's horrific. 4 00:00:06,938 --> 00:00:09,093 Are you with me? 5 00:00:11,048 --> 00:00:13,888 Our records show you may not have leave to remain. 6 00:00:13,913 --> 00:00:14,935 They're taking him away? 7 00:00:14,960 --> 00:00:16,498 They're flying me out at 7am. 8 00:00:16,523 --> 00:00:18,280 You can't deport someone in a single day! 9 00:00:18,305 --> 00:00:20,224 Ho-ho, your little world. 10 00:00:20,249 --> 00:00:21,304 Hello, Bethany speaking. 11 00:00:21,329 --> 00:00:23,109 - Oh, my God! - I had it implanted. 12 00:00:23,134 --> 00:00:24,748 My hand is the phone! 13 00:00:24,773 --> 00:00:26,898 You were exposed to one gray of radiation. 14 00:00:26,923 --> 00:00:28,484 I think you might have ten years. 15 00:00:31,326 --> 00:00:33,068 Go on, Vivienne! You did it. 16 00:00:33,552 --> 00:00:36,123 Stephen, how much did you lose? 17 00:00:36,148 --> 00:00:38,551 £1,135,000. 18 00:00:38,968 --> 00:00:40,132 Let me in! 19 00:00:41,351 --> 00:00:42,515 Where are you going to live? 20 00:00:42,516 --> 00:00:43,874 Welcome home. 21 00:00:55,405 --> 00:00:57,605 Just look at the state we are in. 22 00:00:57,887 --> 00:01:02,067 Christmas has been ruined for so many hard-working families. 23 00:01:02,270 --> 00:01:04,432 The collapse of the banks goes on and on. 24 00:01:04,457 --> 00:01:06,128 Now they say Hathersage is in trouble. 25 00:01:06,153 --> 00:01:09,182 For God's sake, my mother has got her life savings in Hathersage. 26 00:01:09,207 --> 00:01:10,785 But they've done it, haven't they, the banks? 27 00:01:10,809 --> 00:01:13,200 They've left us completely... 28 00:01:13,286 --> 00:01:15,948 We've told you before, you really can't use language like that. 29 00:01:15,973 --> 00:01:18,090 Well, you can censor me all you like, 30 00:01:18,414 --> 00:01:20,840 but they swear, don't you? 31 00:01:21,025 --> 00:01:22,025 All of you. 32 00:01:22,433 --> 00:01:24,138 When you think of what the system has done to us, 33 00:01:24,162 --> 00:01:25,840 don't you swear the roof down? 34 00:01:26,796 --> 00:01:30,529 What do we do, the rest of us normal people? What do we do? 35 00:01:30,554 --> 00:01:32,679 Normal people? You're a Member of Parliament. 36 00:01:32,973 --> 00:01:34,100 You're supposed to have the answer. 37 00:01:34,124 --> 00:01:36,475 I think I have, I've got exactly that, 38 00:01:36,500 --> 00:01:39,670 because next year we face a general election and, God knows, 39 00:01:39,695 --> 00:01:41,251 we need to shake things up, don't you think? 40 00:01:41,275 --> 00:01:43,718 So I propose, in order to vote, 41 00:01:43,875 --> 00:01:47,968 every British citizen must take an IQ test. 42 00:01:48,572 --> 00:01:49,572 What? 43 00:01:49,597 --> 00:01:50,925 You can't say that! 44 00:01:50,950 --> 00:01:52,408 Oh, she's brilliant. 45 00:01:52,433 --> 00:01:53,822 I said you'd like it. 46 00:01:53,847 --> 00:01:57,635 If you score above 70, you can vote. Simple as that. 47 00:01:57,660 --> 00:01:59,861 Oh, she is outrageous. 48 00:01:59,886 --> 00:02:02,144 70's quite low. It's not that bad. 49 00:02:02,223 --> 00:02:04,722 Are you saying that some people are too stupid to vote? 50 00:02:04,800 --> 00:02:06,949 No. That's what you say, 51 00:02:07,168 --> 00:02:09,879 millions of you, at work, at home, in the pub, 52 00:02:09,904 --> 00:02:11,918 you say, "Take away the vote." 53 00:02:12,144 --> 00:02:13,932 You say it, Dan. All the time. 54 00:02:13,957 --> 00:02:15,769 That was you and Brexit, nonstop. 55 00:02:15,840 --> 00:02:19,207 You say things are too complicated and people are not clever enough. 56 00:02:27,050 --> 00:02:30,018 And you said it, Steve. I heard you. You said it last week. 57 00:02:30,051 --> 00:02:31,604 Oh, right. It's all my fault. 58 00:02:31,629 --> 00:02:34,283 - Some of us have work to do. - Excuse me! I'm working! 59 00:02:34,308 --> 00:02:37,051 But he's doing actual, physical work. 60 00:02:37,676 --> 00:02:39,840 - You want another cup of tea? - No. 61 00:02:39,926 --> 00:02:42,519 Like it or not, she's got a point. People are thick. 62 00:02:42,520 --> 00:02:44,754 Hold on. Would you ban me? 63 00:02:44,988 --> 00:02:46,519 Not if you passed the test. 64 00:02:46,644 --> 00:02:48,683 Oh, my God! You'd ban me! 65 00:02:49,027 --> 00:02:51,855 Edith, I don't get it. I thought you were the great anarchist. 66 00:02:51,880 --> 00:02:55,330 Well, that's Vivienne Rook. She's ripping up democracy. I love it. 67 00:02:55,355 --> 00:02:58,143 Hold on, though. This isn't real. This isn't legal. 68 00:02:58,168 --> 00:03:01,236 She's only one MP. She can't actually do it. 69 00:03:01,261 --> 00:03:04,547 Hey, one more thing about next year, dad's birthday, his 70th. 70 00:03:05,173 --> 00:03:06,173 So? 71 00:03:06,386 --> 00:03:07,681 How is that relevant? 72 00:03:07,706 --> 00:03:10,027 Oh, my God. Is he 70? 73 00:03:10,378 --> 00:03:14,035 He's still living in Leicester, which isn't far. Just saying. 74 00:03:14,160 --> 00:03:16,965 2026, let the people decide, 75 00:03:17,656 --> 00:03:19,511 but only the clever ones. 76 00:03:25,863 --> 00:03:28,487 The shock from the banking crisis continues, 77 00:03:28,512 --> 00:03:32,385 with Moody's reducing the UK credit rating to A2. 78 00:03:32,410 --> 00:03:35,869 Panic in the City as Kleiman Ajax has been declared bankrupt. 79 00:03:35,894 --> 00:03:39,119 Consequences for the pharmaceutical industry will be enormous. 80 00:03:39,144 --> 00:03:42,386 Can't get the drugs. Ordinary drugs, you can't get them. 81 00:03:42,722 --> 00:03:44,660 Ruby takes Clobazam for her epilepsy. 82 00:03:44,918 --> 00:03:47,555 The chemist says, "We're out of stock. Come back in six weeks." 83 00:03:47,556 --> 00:03:52,174 The emergency election in France has seen a 30% swing to the right. 84 00:03:52,199 --> 00:03:53,832 We were going to get Viktor into France. 85 00:03:54,531 --> 00:03:55,531 Not any more. 86 00:03:56,019 --> 00:03:57,960 Now they deport anyone without a visa. 87 00:04:04,108 --> 00:04:06,312 In anticipation of the general election, 88 00:04:06,337 --> 00:04:08,834 the government has employed 10,000 data sweepers 89 00:04:08,859 --> 00:04:11,507 - to monitor Russian interference. - Hello. 90 00:04:11,508 --> 00:04:14,671 Hi, there, Bethany. I'm Lizzie. 91 00:04:15,036 --> 00:04:16,335 I like your phone. 92 00:04:26,171 --> 00:04:28,491 Link, radio off, call Viktor. 93 00:04:28,516 --> 00:04:30,140 Calling Viktor. 94 00:04:34,883 --> 00:04:36,535 Link, try again. 95 00:04:38,953 --> 00:04:41,391 Link, send text to Viktor. 96 00:04:42,023 --> 00:04:45,694 Hey, comma, get up, you lazy bastard, full stop. 97 00:04:45,719 --> 00:04:50,523 Emoji kiss, emoji wink... emoji erect penis, send. 98 00:04:51,531 --> 00:04:53,445 Link, try Viktor one more time. 99 00:04:53,555 --> 00:04:54,953 Calling Viktor. 100 00:05:06,867 --> 00:05:08,351 Viktor linked. 101 00:05:09,232 --> 00:05:13,437 Listen, I was thinking I could come out to see you on the 1st and... 102 00:05:15,516 --> 00:05:16,992 Viktor, is that you? 103 00:05:19,601 --> 00:05:21,023 Vik, are you there? Hello? 104 00:05:22,231 --> 00:05:23,231 Hello. 105 00:05:24,914 --> 00:05:26,320 I said, hello. 106 00:05:27,601 --> 00:05:29,016 Hello, can you hear me? 107 00:05:30,008 --> 00:05:31,008 Ah. 108 00:05:40,105 --> 00:05:41,555 I'm not... I don't... 109 00:05:46,058 --> 00:05:49,394 I'm sorry, but I can't speak.. Erm... 110 00:05:49,419 --> 00:05:52,230 You called, Skype here, yes? 111 00:05:53,222 --> 00:05:55,004 - Yes. - Viktor Goraya. 112 00:05:55,277 --> 00:05:57,468 You called Viktor Goraya, yes? 113 00:05:57,789 --> 00:05:59,793 Daniel Lyons is you? 114 00:06:03,821 --> 00:06:06,761 - Yes. - You know Viktor Goraya. 115 00:06:09,746 --> 00:06:11,058 He's my friend... 116 00:06:12,801 --> 00:06:14,855 and I'm calling him, which I'm allowed to do. 117 00:06:15,777 --> 00:06:18,523 I haven't done anything wrong and neither has he. 118 00:06:18,683 --> 00:06:19,683 Where is he? 119 00:06:22,791 --> 00:06:24,111 It's you, huh? 120 00:06:25,339 --> 00:06:26,838 Hello, sir. 121 00:06:39,128 --> 00:06:41,409 - Do you pay him, Englishman? - No. 122 00:06:42,253 --> 00:06:44,807 He's your bitch. 123 00:06:47,588 --> 00:06:48,887 Shit. 124 00:06:48,924 --> 00:06:51,018 I don't know but they were the police. 125 00:06:52,253 --> 00:06:53,924 Well, it was a uniform. 126 00:06:54,785 --> 00:06:56,378 Look, I've been out there. 127 00:06:56,403 --> 00:06:57,987 They were proper policemen. 128 00:06:58,307 --> 00:07:00,479 I'm looking for Viktor. 129 00:07:01,176 --> 00:07:03,190 Viktor Goraya. 130 00:07:04,126 --> 00:07:05,153 Erm... 131 00:07:10,276 --> 00:07:12,243 No, I won't be coming into work today. 132 00:07:12,268 --> 00:07:13,917 - We need you. - No, I'm sorry, I just can't. 133 00:07:13,941 --> 00:07:14,941 Sorry, no. 134 00:07:14,966 --> 00:07:18,503 He passed his Rule 35 assessment in the UK. 135 00:07:18,762 --> 00:07:20,916 So who do I speak to? 136 00:07:27,431 --> 00:07:31,923 My name is Daniel Lyons. I work for Manchester City Council. 137 00:07:32,142 --> 00:07:34,567 I need some help... For God's sake! 138 00:07:35,541 --> 00:07:36,681 Sorry, not you. 139 00:07:37,227 --> 00:07:40,305 So the police said, "Give us his name," but if I do that 140 00:07:40,330 --> 00:07:42,914 and they say, "Who are you?" and I say, "I'm his boyfriend," 141 00:07:42,939 --> 00:07:44,499 what if they pass that on? 142 00:07:44,500 --> 00:07:47,173 Cos that's like evidence, isn't it? So what do I do? 143 00:07:47,384 --> 00:07:50,455 I mean, what do I do? I mean, really... what do I do? 144 00:07:55,672 --> 00:07:56,672 Hello. 145 00:07:56,697 --> 00:07:58,284 Hello! Hello? 146 00:07:58,823 --> 00:08:01,523 It's me. I'm safe. I'm okay. 147 00:08:02,094 --> 00:08:04,213 - I'm sorry. - Oh, my God! 148 00:08:06,815 --> 00:08:08,555 - Are you all right? - Fine. 149 00:08:09,167 --> 00:08:11,331 - Where are you? - I got away. 150 00:08:12,026 --> 00:08:13,479 - Are you all right? - I'm fine. 151 00:08:13,504 --> 00:08:14,752 I'm fine. I'm with Roman. 152 00:08:15,033 --> 00:08:17,721 I ran so fast I didn't have my phone, but I'm okay. 153 00:08:18,211 --> 00:08:19,230 I promise. 154 00:08:19,455 --> 00:08:22,063 Turns out he's in Odessa. 155 00:08:22,212 --> 00:08:24,204 Literally had two minutes' warning. 156 00:08:24,229 --> 00:08:25,330 Ran before the police arrived, 157 00:08:25,354 --> 00:08:26,907 left everything behind, got on a bus, 158 00:08:26,932 --> 00:08:29,368 this clickety-clackety bus type thing, 159 00:08:29,393 --> 00:08:32,134 no suspension, overland, nine hours later, 160 00:08:32,282 --> 00:08:33,688 Odessa, thank you very much. 161 00:08:33,876 --> 00:08:35,156 I don't even know where that is. 162 00:08:35,830 --> 00:08:37,251 Is he safe though, is he okay? 163 00:08:37,276 --> 00:08:38,345 He's got this mate, Roman, 164 00:08:38,370 --> 00:08:41,267 he says Viktor can hide there for a bit, so... 165 00:08:42,093 --> 00:08:44,282 - I'm sorry. - Thanks, sweetheart, thank you. 166 00:08:44,445 --> 00:08:46,220 - Hi, Lizzie. - Hello. 167 00:08:46,360 --> 00:08:47,923 Has he actually broken the law? 168 00:08:47,948 --> 00:08:50,851 Well, no, technically. Technically, no. 169 00:08:50,876 --> 00:08:54,507 But the Communist Party applied to make same-sex relationships illegal, 170 00:08:54,532 --> 00:08:56,046 or you can't express homosexuality. 171 00:08:56,071 --> 00:08:58,281 That's the phrase, you can't express it. 172 00:08:58,306 --> 00:09:00,304 They tried to do that back in 2016. 173 00:09:00,329 --> 00:09:03,735 Now this is the Communist Party, this isn't a bunch of nutters, 174 00:09:03,760 --> 00:09:07,538 this is the people's party and they applied again, in 2019, 175 00:09:07,563 --> 00:09:09,759 and, this year, third time lucky, 176 00:09:09,784 --> 00:09:12,822 so, yeah, any day now, he's a criminal. 177 00:09:16,142 --> 00:09:18,539 Oh, I've got to go, mate, got to go. 178 00:09:19,165 --> 00:09:21,540 Delivering a parcel to Whalley Range. Sorry. 179 00:09:21,565 --> 00:09:22,601 So what are you going to do? 180 00:09:22,625 --> 00:09:24,424 Well, we've got to get him out, we've got to get him into a country 181 00:09:24,448 --> 00:09:28,126 that grants asylum but, to do that, he's got to cross the border. 182 00:09:28,151 --> 00:09:30,165 - You mean illegally? - Yeah. 183 00:09:30,297 --> 00:09:32,243 And how dangerous is that? 184 00:09:33,440 --> 00:09:34,444 Very. 185 00:09:35,957 --> 00:09:37,884 So we'll have to do it illegally. 186 00:09:37,909 --> 00:09:40,546 God knows how, but I've got to get him over the border and out. 187 00:09:40,571 --> 00:09:42,503 Oh, my God! That's amazing. 188 00:09:42,723 --> 00:09:44,509 Give him my love! Good luck. 189 00:09:46,933 --> 00:09:49,355 I'm sorry but I'm running out of ways to say, "Oh, my God." 190 00:09:49,863 --> 00:09:52,483 Odessa's by the sea. I think it's a really nice place to live. 191 00:09:52,824 --> 00:09:55,523 - Do you think he sends Viktor money? - Oh, I know he does. 192 00:09:55,847 --> 00:09:57,620 Right, I'm late, I'm off. 193 00:09:57,667 --> 00:10:00,503 Bloody nerve, calling me in at half term. I bet it's trouble! 194 00:10:00,730 --> 00:10:04,050 I was thinking, Lee's spending the day with his little mate, Craig. 195 00:10:04,075 --> 00:10:05,086 I could take Lincoln out. 196 00:10:05,111 --> 00:10:07,095 There's this Chinese ceramics thing on at the Whitworth, 197 00:10:07,119 --> 00:10:09,265 then we could go see Toy Story Resurrection. 198 00:10:09,290 --> 00:10:11,344 You know Woody gets burnt to death? 199 00:10:11,369 --> 00:10:12,984 Don't go giving him nightmares. 200 00:10:13,627 --> 00:10:14,845 Right, behave. 201 00:10:15,519 --> 00:10:16,814 There's a good boy. 202 00:10:17,032 --> 00:10:19,188 And you, metal head, bye-bye! 203 00:10:20,576 --> 00:10:21,576 Bye. 204 00:10:22,603 --> 00:10:25,650 What do you think? Nice little adventure with your auntie? 205 00:10:26,900 --> 00:10:30,673 There. Gorgeous. Okay, don't tell your mum and I'll give you ten quid. 206 00:10:30,807 --> 00:10:33,033 Who's a beautiful girl? What do you want to be called? 207 00:10:33,058 --> 00:10:36,126 - Susie. - Okay, Susie, off we go. 208 00:10:36,330 --> 00:10:39,806 Whoa. Now we can have an adventure, you and me, 209 00:10:39,831 --> 00:10:41,736 but it's a secret from everyone else. 210 00:10:41,761 --> 00:10:44,346 So if I say the word "diamond", 211 00:10:44,371 --> 00:10:46,062 you say, "I want to go to the toilet." 212 00:10:46,087 --> 00:10:47,658 Like, oh, what a pretty diamond. 213 00:10:47,683 --> 00:10:49,386 I want to go to the toilet. 214 00:10:49,528 --> 00:10:51,260 I'd love to have a diamond. 215 00:10:51,285 --> 00:10:53,119 I want to go to the toilet. 216 00:10:53,144 --> 00:10:55,502 Someone please buy me a diamond. 217 00:10:55,527 --> 00:10:57,056 I want to go to the toilet. 218 00:10:57,081 --> 00:10:58,499 I wish I had a diamond. 219 00:10:58,500 --> 00:11:00,003 I want to go to the toilet. 220 00:11:00,340 --> 00:11:02,800 Very, very, very good... 221 00:11:03,107 --> 00:11:04,347 Susie. 222 00:11:11,239 --> 00:11:12,239 Hello. 223 00:11:12,988 --> 00:11:15,730 That's your bring your daughter to work activity pack. 224 00:11:16,128 --> 00:11:18,011 Aren't you gorgeous? What's your name? 225 00:11:18,036 --> 00:11:19,039 Susie. 226 00:11:19,064 --> 00:11:20,699 Welcome to Wytel, Susie. 227 00:11:28,836 --> 00:11:31,738 So just pretend you're very, very sad. 228 00:11:33,902 --> 00:11:37,621 Hello, I'm Holly. I'm in charge of the daughters' playgroup. 229 00:11:37,800 --> 00:11:39,386 I've not seen you before, have I? 230 00:11:39,411 --> 00:11:41,642 No, it's all this hot desking. 231 00:11:41,667 --> 00:11:43,283 I normally, sort of, work over there. 232 00:11:43,308 --> 00:11:46,667 This is Susie. She's a bit sad at the moment because her father, 233 00:11:46,692 --> 00:11:49,081 you know, let's not get into it! The buffoon! 234 00:11:49,183 --> 00:11:50,730 So be nice to her. 235 00:11:50,902 --> 00:11:52,322 Oh, of course I will. 236 00:11:52,347 --> 00:11:54,783 Now then, Susie, I've got some nice soft play. 237 00:11:54,808 --> 00:11:56,488 Would you like to come and meet the others? 238 00:12:07,855 --> 00:12:10,135 There now, Susie, 239 00:12:10,160 --> 00:12:12,785 I must say, you look like a right little diamond! 240 00:12:13,442 --> 00:12:15,066 I want to go to the toilet. 241 00:12:15,556 --> 00:12:17,753 Oh, right then. Off we go. 242 00:12:25,457 --> 00:12:27,886 Well done! Good girl! 243 00:12:30,571 --> 00:12:31,761 Just like the old days. 244 00:12:31,786 --> 00:12:34,253 - This is the last time. - See you next week. 245 00:12:34,988 --> 00:12:37,300 - You suit those ribbons. - Can I keep them? 246 00:12:38,199 --> 00:12:39,425 I don't see why not. 247 00:12:41,003 --> 00:12:42,783 I spent a week working for Harpoons 248 00:12:42,808 --> 00:12:46,181 but, to be honest, I thought their standards weren't that high. 249 00:12:46,206 --> 00:12:48,571 They were a bit imprecise, which is deadly in this job. 250 00:12:49,331 --> 00:12:52,199 So I thought I'd go and work for Beckindole's, best careers in town. 251 00:12:52,484 --> 00:12:54,494 I've got a clean driving licence, 252 00:12:54,519 --> 00:12:56,675 so I can work the vans or the bikes, whatever you want. 253 00:12:56,699 --> 00:12:58,449 Well, for a start, you're not couriers. 254 00:12:58,839 --> 00:13:00,863 We call you lifestyle enhancers 255 00:13:01,253 --> 00:13:03,714 because you make people's life feel better. Do you get it? 256 00:13:04,253 --> 00:13:07,144 - Yeah, works for me. - Right, standard rules. 257 00:13:07,444 --> 00:13:08,773 50 pence a parcel. 258 00:13:09,015 --> 00:13:11,975 If any parcel takes longer than 60 minutes to deliver 259 00:13:12,164 --> 00:13:13,320 you won't be paid. 260 00:13:13,504 --> 00:13:16,437 No holiday, no sick pay, no argument. 261 00:13:16,562 --> 00:13:20,507 You'll pay Beckindole £1.50 a day insurance if you're on the van, 262 00:13:20,852 --> 00:13:22,328 £1 if you're on the bike, 263 00:13:22,353 --> 00:13:24,679 and the £1 charge applies even on days off. 264 00:13:25,937 --> 00:13:27,726 You're a bit overqualified, aren't you? 265 00:13:27,751 --> 00:13:30,804 Oh, well, I suppose I've wasted my time a little bit. 266 00:13:30,829 --> 00:13:33,309 Yeah, you're not the only one. I've got tons of you these days. 267 00:13:33,375 --> 00:13:35,179 Neil, over there, went to Oxford. 268 00:13:35,484 --> 00:13:36,781 Studied astrology. 269 00:13:37,147 --> 00:13:39,109 Doesn't help him cycle any faster, does it? 270 00:13:39,139 --> 00:13:41,320 No, no, I don't suppose it does, astronomy. 271 00:13:41,773 --> 00:13:42,921 But never mind. 272 00:13:43,444 --> 00:13:44,734 So what did you do before? 273 00:13:45,734 --> 00:13:47,796 Oh, banking. 274 00:13:47,953 --> 00:13:49,499 Oh, those bastards. 275 00:13:49,500 --> 00:13:50,890 I know, bastards. 276 00:13:51,316 --> 00:13:52,921 Look what they've done to us. 277 00:13:54,117 --> 00:13:56,039 I hated it, I'm glad to be out. 278 00:14:13,169 --> 00:14:14,466 So what do I do, just pull the string? 279 00:14:14,490 --> 00:14:15,490 Mm-hm. 280 00:14:21,231 --> 00:14:23,805 You... you can't let school kids have this. They'll be scarred! 281 00:14:23,830 --> 00:14:27,036 We trust them with knives and forks. This is much the same. 282 00:14:29,484 --> 00:14:33,198 Not too hot, not too cold. That's why they're calling it 283 00:14:33,223 --> 00:14:35,036 Goldilocks Clean Meat, 284 00:14:35,398 --> 00:14:36,700 completely artificial, 285 00:14:36,809 --> 00:14:38,348 grown in a laboratory. 286 00:14:39,153 --> 00:14:41,206 It's so far removed from the original animal, 287 00:14:41,231 --> 00:14:42,825 they're saying it's fit for vegans. 288 00:14:42,887 --> 00:14:44,519 Grown how? What does it look like? 289 00:14:44,520 --> 00:14:46,531 They're called bolts, bolts of meat. 290 00:14:46,532 --> 00:14:49,972 Like those things in kebabs shops, but enormous. 291 00:14:49,997 --> 00:14:51,825 Well, I do love kebabs. 292 00:14:55,403 --> 00:14:58,333 - Damn. - Injected with saltless salt. 293 00:14:58,833 --> 00:15:01,122 Oh, my God! It's delicious. 294 00:15:02,075 --> 00:15:03,640 That's bad news, that. 295 00:15:04,121 --> 00:15:05,824 Mm, God, it's nice, isn't it? 296 00:15:07,073 --> 00:15:09,746 They haven't cracked salad yet. We still need staff for that. 297 00:15:09,823 --> 00:15:12,050 I've done the sums. We need four. 298 00:15:12,198 --> 00:15:14,105 - Four people? - Mm-hm, I think so. 299 00:15:14,500 --> 00:15:17,165 Well, I've got a staff of ten, so who's going to go? 300 00:15:17,190 --> 00:15:19,543 Beverley. Who else? 301 00:15:20,080 --> 00:15:22,454 Rosie, I've got to lose £200,000. 302 00:15:22,479 --> 00:15:24,422 It's the same every time. The banks collapse, 303 00:15:24,447 --> 00:15:26,744 the government bails them out, so they take money off us. 304 00:15:27,408 --> 00:15:29,775 I'm sorry, but six of the catering staff will have to go. 305 00:15:30,650 --> 00:15:32,543 Including all managerial posts. 306 00:15:33,033 --> 00:15:35,236 But that's me. You mean me? 307 00:15:35,315 --> 00:15:37,844 The Goldilocks system doesn't need skills at your level. 308 00:15:37,869 --> 00:15:38,938 I've got two kids. 309 00:15:38,963 --> 00:15:42,110 We need to restructure. I can give you till Easter. 310 00:15:42,135 --> 00:15:44,854 That's plenty of notice for you to have a look around 311 00:15:45,118 --> 00:15:46,815 and try other avenues. 312 00:15:56,846 --> 00:15:59,696 - Here come the dinner ladies! - All right, girls? 313 00:15:59,721 --> 00:16:03,338 It's my big farewell, before I'm replaced by a bolt of vegan meat. 314 00:16:03,465 --> 00:16:07,219 We've got food and booze and music and it didn't cost me a penny 315 00:16:07,244 --> 00:16:09,297 cos it's my big, gay brother's birthday. 316 00:16:09,322 --> 00:16:10,916 He's paying for the whole thing. 317 00:16:11,556 --> 00:16:13,503 - You'll like him, Eric! - Whoo! 318 00:16:13,504 --> 00:16:14,515 Come on, then. 319 00:16:14,516 --> 00:16:16,492 - Hey, lads. - Hi, Stephen. 320 00:16:16,517 --> 00:16:17,721 - Hey, how are you? - All right? 321 00:16:17,745 --> 00:16:18,945 Thanks for coming. 322 00:16:19,734 --> 00:16:22,639 - This is really nice of you. - Oh, well, it's my brother's idea. 323 00:16:22,664 --> 00:16:25,992 Yeah, that's him, over there. Yeah, that's Dan, with the muscles. 324 00:16:26,355 --> 00:16:29,234 Yeah, he's 37 today, so he said, "Let's have a blow out." 325 00:16:29,480 --> 00:16:32,100 Oh, this is the long-suffering. 326 00:16:32,125 --> 00:16:33,750 Celeste, this is Pete from work. 327 00:16:33,976 --> 00:16:36,662 That doesn't help. You've got about five jobs. Which one? 328 00:16:37,015 --> 00:16:40,591 The couriers, yeah! Best courier team in South Manchester. 329 00:16:40,616 --> 00:16:43,718 That's Stan and Alif and Elaine and John. 330 00:16:43,913 --> 00:16:46,835 He works harder than anyone, your husband. He puts us to shame. 331 00:16:46,944 --> 00:16:49,788 Oh, I'm doing three jobs myself, but I bet he didn't mention that. 332 00:16:50,303 --> 00:16:53,487 We need the money! I'm the man who lost a million quid, remember? 333 00:16:53,512 --> 00:16:54,819 How can we forget? 334 00:16:55,726 --> 00:16:56,766 We can try. 335 00:16:58,445 --> 00:17:01,029 Oh, brilliant. That's great. 336 00:17:01,054 --> 00:17:03,630 Oh, there's a perfect space at the back. I want you to play loud. 337 00:17:03,655 --> 00:17:05,068 Oh, I can do loud. 338 00:17:05,093 --> 00:17:07,874 We did Glastonbury and Ralph McTell complained. 339 00:17:08,287 --> 00:17:09,561 We're okay, aren't we? 340 00:17:10,091 --> 00:17:12,632 I mean this plan, it is going to work, isn't it? 341 00:17:13,858 --> 00:17:16,468 I hope so. Fingers crossed, yeah. 342 00:17:16,493 --> 00:17:18,655 Yeah, yeah, all right. 343 00:17:20,234 --> 00:17:21,234 All right. 344 00:17:23,742 --> 00:17:25,288 Oh, Lizzie, this is my Auntie Edith, 345 00:17:25,313 --> 00:17:26,742 the one that works for those charities. 346 00:17:26,766 --> 00:17:29,405 - Lizzie did that research for you. - On Wytel Industries? 347 00:17:29,415 --> 00:17:31,733 Oh, yeah, thanks, Lizzie, it really helped, thank you. 348 00:17:31,758 --> 00:17:33,545 It was for this fundraising thing. 349 00:17:33,570 --> 00:17:36,201 They're going bust now, Wytel, did you hear? 350 00:17:36,226 --> 00:17:39,429 There's some sort of big scandal. It was on the news this morning. 351 00:17:39,706 --> 00:17:42,561 Oh, is that right? Erm, actually I forgot... 352 00:17:42,586 --> 00:17:44,039 ..that thing. I'll see you later. 353 00:17:44,398 --> 00:17:46,437 Oh, it's so good of you to come. 354 00:17:46,632 --> 00:17:47,914 I've driven past this house. 355 00:17:47,939 --> 00:17:49,038 I always wondered what it was like. 356 00:17:49,062 --> 00:17:51,998 Come on, have a look. Viktor says hello and thank you. 357 00:17:52,023 --> 00:17:54,656 The work you did with that petition was amazing. 358 00:17:54,681 --> 00:17:56,539 Dan's going a bit nuts, isn't he? 359 00:17:56,564 --> 00:17:58,279 Just a little bit. 360 00:17:58,554 --> 00:18:00,754 His head's going to go Hong Sha if he doesn't calm down. 361 00:18:00,937 --> 00:18:03,492 That's what they say now, Hong Sha, kaboom. 362 00:18:04,031 --> 00:18:06,320 Do you remember when Hong Sha went off? 363 00:18:06,734 --> 00:18:09,966 We all said, "Oh, the whole world has changed. 364 00:18:10,436 --> 00:18:12,411 "Things will never be the same." 365 00:18:12,436 --> 00:18:14,358 Hardly gets mentioned any more. 366 00:18:14,929 --> 00:18:18,514 Well, except the consequences of that ruined my entire life. 367 00:18:19,249 --> 00:18:20,436 I know, darling. 368 00:18:20,461 --> 00:18:23,093 Eric, you need lots of pepper. 369 00:18:23,132 --> 00:18:25,639 Coleslaw is all about the pepper. 370 00:18:25,835 --> 00:18:27,475 You just brought us here to work. 371 00:18:27,500 --> 00:18:28,725 Correct. Get on with it. 372 00:18:29,155 --> 00:18:32,050 Gran, why does my signal keep cutting out? 373 00:18:32,151 --> 00:18:35,829 Oh, go on to Signor Two! That works, for some reason. 374 00:18:35,854 --> 00:18:37,182 Thank you. 375 00:18:37,710 --> 00:18:39,581 So what's this new job of hers? 376 00:18:39,620 --> 00:18:41,003 Charity stuff. 377 00:18:41,112 --> 00:18:43,930 She used to help them out in the field, and now she does in the cities. 378 00:18:44,338 --> 00:18:46,165 She goes into boardrooms and asks them for money. 379 00:18:46,189 --> 00:18:48,407 It just seems so calm for Edith. 380 00:18:48,432 --> 00:18:53,110 She was always chaining herself to railings and burning things down. 381 00:18:53,619 --> 00:18:55,994 I'm strangely disappointed. 382 00:18:56,885 --> 00:18:59,227 Lincoln likes those little ribbons. 383 00:18:59,252 --> 00:19:00,393 It's not a problem, is it? 384 00:19:00,683 --> 00:19:02,385 He looks very pretty. 385 00:19:03,742 --> 00:19:06,125 Well, I doubt that Wytel knew what they were doing 386 00:19:06,150 --> 00:19:08,338 but the leaked document spells it out. 387 00:19:08,558 --> 00:19:12,227 Wytel supplied equipment to MBJM who sent it to Damascus, 388 00:19:12,252 --> 00:19:15,486 where it was used to build Syria's concentration camps. 389 00:19:15,527 --> 00:19:17,166 And to return to the headlines. 390 00:19:17,483 --> 00:19:20,353 The Prime Minister has confirmed the date of the general election 391 00:19:20,538 --> 00:19:22,777 as Thursday the 7th of May. 392 00:19:23,166 --> 00:19:25,502 We asked MPs for their reaction. 393 00:19:25,893 --> 00:19:28,213 I am delighted. 394 00:19:28,420 --> 00:19:31,299 At last, let the fight begin. 395 00:19:32,064 --> 00:19:34,603 Right, food's up. We have beef burgers, 396 00:19:34,628 --> 00:19:38,627 hot dogs, proper sausages, veggie burgers, 397 00:19:38,652 --> 00:19:40,953 and this is the latest thing, 398 00:19:40,978 --> 00:19:42,733 it's orange burger, 399 00:19:42,734 --> 00:19:44,182 made out of orange peel. 400 00:19:46,651 --> 00:19:48,694 Those two, you don't think...? 401 00:19:49,205 --> 00:19:50,861 - Do you? - I don't know. 402 00:19:51,962 --> 00:19:55,070 No. I think Beth's just being 14. 403 00:19:55,095 --> 00:19:57,603 She was never 14, she's just got a crush, that's all. 404 00:19:58,815 --> 00:19:59,884 However... 405 00:20:00,384 --> 00:20:02,305 Oh, my God, I thought so too. 406 00:20:02,330 --> 00:20:03,533 Do you know, I never know with Edith? 407 00:20:03,557 --> 00:20:06,634 Trust me, she's tried everything, 408 00:20:06,792 --> 00:20:08,329 all those years at sea. 409 00:20:17,954 --> 00:20:20,937 I tried telling my mum. She doesn't understand. 410 00:20:20,962 --> 00:20:22,673 I mean, she won't understand. 411 00:20:23,063 --> 00:20:24,485 She refuses. 412 00:20:24,510 --> 00:20:27,210 My mum and dad, they're like, haven't you grown out of that yet? 413 00:20:27,235 --> 00:20:29,038 I said, "Mum, you should look online. 414 00:20:29,063 --> 00:20:30,102 "You should see Richard Albright." 415 00:20:30,126 --> 00:20:32,109 He's got a wafer in his head. 416 00:20:32,134 --> 00:20:33,727 He can print his thoughts. 417 00:20:33,752 --> 00:20:35,696 Oh, my God. 418 00:20:36,924 --> 00:20:40,462 How far would you go, Beth, to be trans-human? 419 00:20:41,634 --> 00:20:42,769 It's like, 420 00:20:43,215 --> 00:20:45,964 sometimes, I think my lungs fill with up with air 421 00:20:45,989 --> 00:20:49,410 and it goes in and out like some sort of bellows, and it feels so... 422 00:20:49,742 --> 00:20:51,004 thick. 423 00:20:51,981 --> 00:20:55,628 - We could be so much better than this. - We could be free. 424 00:20:55,653 --> 00:20:59,324 We could be flying. We should be wavelengths in the air. 425 00:21:00,496 --> 00:21:02,137 How much money have you got? 426 00:21:03,008 --> 00:21:04,008 Why? 427 00:21:04,667 --> 00:21:06,176 Tell me how much. 428 00:21:06,659 --> 00:21:08,942 My dad gave me 10,000 for my 18th. 429 00:21:08,967 --> 00:21:10,223 Even when we lost everything, 430 00:21:10,248 --> 00:21:12,520 he said, "That's yours. Hold on to it!" 431 00:21:13,285 --> 00:21:14,598 Cos I did it, Beth. 432 00:21:15,484 --> 00:21:16,753 I contacted that woman. 433 00:21:16,778 --> 00:21:19,761 I spoke to her, I actually spoke to her and she said we'd be perfect. 434 00:21:20,332 --> 00:21:21,520 Oh, my God. 435 00:21:21,675 --> 00:21:23,504 You could pay for us both. 436 00:21:25,246 --> 00:21:26,473 Would you do it? 437 00:21:26,597 --> 00:21:27,633 Would you? 438 00:21:34,863 --> 00:21:36,816 Woo! 439 00:21:37,074 --> 00:21:39,442 I want to see you all dancing. 440 00:21:39,535 --> 00:21:41,113 Hey-hey. 441 00:21:42,442 --> 00:21:45,940 Tonight, tonight's the wedding feast 442 00:21:45,965 --> 00:21:49,393 The men arriving with the slaughtered beast 443 00:21:49,418 --> 00:21:52,757 A wail, a chant soon fills the air 444 00:21:52,758 --> 00:21:56,386 For miles around the people cheer 445 00:21:57,035 --> 00:22:00,697 Mama Thembu's getting married here tonight 446 00:22:00,722 --> 00:22:04,065 All the spirits looking happy, red and bright 447 00:22:04,090 --> 00:22:07,410 Mama Thembu's getting married here tonight 448 00:22:07,435 --> 00:22:11,160 The bones are thrown and Mama's path is shining bright 449 00:22:24,098 --> 00:22:26,195 Thank you. Thank you, isn't she amazing? 450 00:22:26,228 --> 00:22:28,184 Miss Fran Baxter, everyone. 451 00:22:31,219 --> 00:22:33,882 Er, OK, just a couple of things. 452 00:22:33,907 --> 00:22:36,039 Happy birthday to me, obviously. 453 00:22:36,555 --> 00:22:40,008 Don't start singing, not yet, hold on. I'm 25 today. 454 00:22:40,033 --> 00:22:43,835 But first of all, I just want to say thank you 455 00:22:43,860 --> 00:22:47,194 on behalf of someone who can't be here tonight, Viktor Goraya. 456 00:22:47,219 --> 00:22:48,297 Oh, here we go. 457 00:22:48,322 --> 00:22:53,616 So many of you, well, everyone, you've all been so kind. 458 00:22:53,641 --> 00:22:55,272 - He means you. - I'm the best. 459 00:22:55,297 --> 00:22:57,389 I know it has been months of worry and petitions, 460 00:22:57,414 --> 00:22:59,431 you all wrote letters and things, you've all been amazing, 461 00:22:59,455 --> 00:23:03,461 but he was trapped in a country that denies his existence... 462 00:23:04,428 --> 00:23:06,227 until Thursday night. 463 00:23:07,227 --> 00:23:10,522 Er, because Thursday night Viktor left Odessa 464 00:23:10,547 --> 00:23:12,516 and he went to Ternopil. 465 00:23:12,541 --> 00:23:14,610 At midnight, he got into a lorry, and 466 00:23:14,635 --> 00:23:17,085 they crossed the border at Krakovets, successfully. 467 00:23:19,047 --> 00:23:22,577 Got into Poland, ten hours, down through Germany, 468 00:23:22,602 --> 00:23:24,729 still too dangerous, stopped near Stuttgart 469 00:23:24,730 --> 00:23:28,093 and they got from that lorry into another lorry. 470 00:23:28,118 --> 00:23:29,391 Thanks, Siobhan. 471 00:23:29,746 --> 00:23:32,282 From there, through France. 472 00:23:34,446 --> 00:23:35,733 I know, I know, I know. 473 00:23:36,172 --> 00:23:38,397 Onwards, down to Spain. 474 00:23:41,203 --> 00:23:43,508 Thank you. He crossed the border 475 00:23:43,985 --> 00:23:46,235 and he did it, he got there. 476 00:23:48,500 --> 00:23:50,421 And that was today. 477 00:23:50,446 --> 00:23:53,641 And he's surrendered himself to the Spanish authorities 478 00:23:53,666 --> 00:23:56,274 and they arrested him, but that was the plan. 479 00:23:56,899 --> 00:24:01,571 Socialist Spain, they arrested him, he applies for asylum, 480 00:24:01,899 --> 00:24:02,946 they won't deport him. 481 00:24:02,971 --> 00:24:06,172 What I'm saying is, well, he did it. 482 00:24:07,493 --> 00:24:09,016 He's safe. He's there! 483 00:24:11,770 --> 00:24:15,102 I know this for a fact because, because, because... 484 00:24:16,272 --> 00:24:17,406 Here he is! 485 00:24:57,455 --> 00:24:58,774 All right, thanks. 486 00:25:05,922 --> 00:25:10,789 My name is Daniel Lyons and I have booked the conjugal suite. 487 00:25:11,655 --> 00:25:13,586 Mi nombre es Daniel Lyons. 488 00:25:13,810 --> 00:25:16,024 Ha reservado la suite conyugal. 489 00:25:16,129 --> 00:25:17,586 First door on the right. 490 00:25:20,242 --> 00:25:21,242 Thanks. 491 00:25:32,164 --> 00:25:33,328 There you are. 492 00:25:34,344 --> 00:25:35,344 Hey. 493 00:25:37,922 --> 00:25:39,399 Look at this room. 494 00:25:51,500 --> 00:25:54,274 God. Hello. 495 00:25:54,979 --> 00:25:56,141 Hi. 496 00:26:06,289 --> 00:26:08,352 So what they've done now is this. 497 00:26:08,883 --> 00:26:11,053 Beckindole won't let me drive across Manchester 498 00:26:11,078 --> 00:26:12,461 because of the congestion charge, 499 00:26:12,486 --> 00:26:15,664 so I have to pick things up from the depot on my bike, 500 00:26:15,961 --> 00:26:19,077 large or small, doesn't matter, I have to carry them on my bike 501 00:26:19,102 --> 00:26:23,366 out of the congestion zone to a designated Beckindole car park 502 00:26:23,391 --> 00:26:25,696 full of Beckindole vans. 503 00:26:25,750 --> 00:26:28,468 I'm not allowed to use my own van, even if I had one, 504 00:26:28,493 --> 00:26:32,250 in case I build my own business in my spare time, 505 00:26:32,511 --> 00:26:36,272 so I can only use Beckindole vans, and I'm allocated one 506 00:26:36,297 --> 00:26:40,514 and I go to deliver my parcel, leave my bike, God knows where, 507 00:26:40,539 --> 00:26:42,299 because I'm not allowed to put it in the van. 508 00:26:42,891 --> 00:26:47,335 £7.60 an hour, except I only get £3.90 because I'm new, 509 00:26:47,360 --> 00:26:48,773 so I'm classified as an apprentice. 510 00:26:49,016 --> 00:26:50,703 So what are the five jobs? 511 00:26:51,227 --> 00:26:52,664 Celeste said you had five. 512 00:26:54,024 --> 00:26:57,836 Don't use her name. Not here! That's not fair. 513 00:27:00,289 --> 00:27:04,274 Delivery, courier, hospitality, pizza, and... 514 00:27:04,823 --> 00:27:08,813 Er, drug tests! I'm a guinea pig. 515 00:27:09,922 --> 00:27:11,688 The gig economy, that's me. 516 00:27:12,945 --> 00:27:14,227 And what does she do? 517 00:27:16,070 --> 00:27:17,351 Book-keeping. 518 00:27:19,734 --> 00:27:21,992 She used to have a staff of 25, 519 00:27:22,289 --> 00:27:24,609 now she does the budgets for local primary schools. 520 00:27:25,063 --> 00:27:26,477 She never complains. 521 00:27:27,730 --> 00:27:28,765 That pisses me off. 522 00:27:28,766 --> 00:27:33,219 I wish she would complain but, no, I get this monument. 523 00:27:33,671 --> 00:27:35,422 But that house is enormous. 524 00:27:36,024 --> 00:27:38,586 Your gran's. You could sell it, have 100,000 each! 525 00:27:38,611 --> 00:27:40,250 You could all sail through the recession. 526 00:27:40,530 --> 00:27:43,010 Houses don't shift these days. No-one's got any money to spend. 527 00:27:43,039 --> 00:27:44,258 You could try. 528 00:27:44,746 --> 00:27:46,727 The man who lost a million quid. 529 00:27:47,750 --> 00:27:50,319 I lost 20,000, which might be nothing to you, 530 00:27:50,344 --> 00:27:51,969 but it's left me stuck in this place. 531 00:27:52,663 --> 00:27:54,297 Know when you're lucky, Steve. 532 00:27:55,281 --> 00:27:57,336 Did you register this address for the election? 533 00:27:58,141 --> 00:27:59,445 I never got round to it. 534 00:28:00,878 --> 00:28:02,109 But now you can't vote. 535 00:28:02,438 --> 00:28:03,492 What's it matter? 536 00:28:07,505 --> 00:28:08,961 Missed call. 537 00:28:09,608 --> 00:28:10,732 It's the wife. 538 00:28:10,882 --> 00:28:11,918 Stop it. 539 00:28:13,266 --> 00:28:14,961 Where's 0116? 540 00:28:15,176 --> 00:28:16,234 Leicester, I think. 541 00:29:28,211 --> 00:29:29,406 Hello, Signor. 542 00:29:31,102 --> 00:29:33,733 Family link override, not Muriel, not Celeste. 543 00:29:33,734 --> 00:29:34,789 Thanks. Call. 544 00:29:35,172 --> 00:29:37,453 Family link, Stephen calling. 545 00:29:37,883 --> 00:29:40,508 OK. Hello. Funny time of day. 546 00:29:44,953 --> 00:29:47,203 Hey, can it wait? I'm a little bit busy. Is it important? 547 00:29:47,430 --> 00:29:50,725 Hola, esta nueva Danielo en Madrido. 548 00:29:50,726 --> 00:29:53,469 Hasta la vista, paella, si, si, si. 549 00:29:54,047 --> 00:29:57,391 Er, OK, so I didn't want to wait, so... 550 00:29:59,069 --> 00:30:00,272 are the kids there, Rosie? 551 00:30:00,297 --> 00:30:01,953 Er, no, why, what is it? 552 00:30:02,156 --> 00:30:04,703 Er, so I got a call, and erm... 553 00:30:06,229 --> 00:30:07,460 Dad's dead. 554 00:30:09,144 --> 00:30:10,172 No way. 555 00:30:11,847 --> 00:30:12,910 Are you kidding? 556 00:30:13,180 --> 00:30:14,649 No, seriously, it's for real. 557 00:30:14,945 --> 00:30:17,024 No, I made it up, I thought it would be funny. 558 00:30:18,344 --> 00:30:19,570 No, he's dead. 559 00:30:19,878 --> 00:30:20,910 He's gone. 560 00:30:22,203 --> 00:30:24,172 Two days, she said, he's gone. 561 00:30:25,016 --> 00:30:26,757 Who did, Jacqueline? 562 00:30:27,164 --> 00:30:29,133 Yeah, yeah, she phoned me. 563 00:30:29,219 --> 00:30:31,352 Oh, my God, he was only 69. 564 00:30:33,469 --> 00:30:35,078 We never made it to his birthday. 565 00:30:35,797 --> 00:30:37,141 So what happened? 566 00:30:37,982 --> 00:30:39,279 He was hit by a bike. 567 00:30:39,765 --> 00:30:40,765 Sorry! 568 00:30:41,016 --> 00:30:45,797 I mean, a bicycle. She said he was hit by a Rideree bike. 569 00:30:46,500 --> 00:30:47,586 A bike? 570 00:30:48,335 --> 00:30:49,343 Killed him? 571 00:30:49,444 --> 00:30:50,758 Stephen, are you kidding us? 572 00:30:51,344 --> 00:30:52,753 No, the bike didn't kill him. 573 00:30:52,754 --> 00:30:54,859 The bike knocked him over 574 00:30:54,884 --> 00:31:00,703 and he had a scratch on his hand, er, that was all. 575 00:31:00,899 --> 00:31:02,313 This is what Jacqueline said. 576 00:31:02,441 --> 00:31:06,709 Erm, he was fine, he had a scratch, 577 00:31:06,734 --> 00:31:08,761 but that turned into blood poisoning. 578 00:31:08,762 --> 00:31:11,266 Oh, my God. Sepsis. 579 00:31:11,432 --> 00:31:12,448 Yeah. 580 00:31:14,768 --> 00:31:16,556 And they tried all the antibiotics, 581 00:31:16,581 --> 00:31:18,220 but they didn't work any more, so... 582 00:31:21,254 --> 00:31:22,541 A scratch on his hand. 583 00:31:23,845 --> 00:31:25,509 He was hit by a bike? 584 00:31:26,236 --> 00:31:27,745 So they took him to hospital, 585 00:31:28,134 --> 00:31:29,791 one o'clock this afternoon... 586 00:31:31,660 --> 00:31:33,947 organ failure, and gone. 587 00:31:35,392 --> 00:31:37,790 - What was he delivering, the bike? - Oh, Rosie, don't. 588 00:31:37,815 --> 00:31:39,227 I want to know. 589 00:31:39,338 --> 00:31:40,985 Actually I'd like to know. 590 00:31:41,165 --> 00:31:43,984 I mean, was he killed by a chicken vindaloo? 591 00:31:44,009 --> 00:31:45,449 You know what? You lot are horrible. 592 00:31:45,577 --> 00:31:48,071 No, he was horrible, Danny. He was. 593 00:31:48,118 --> 00:31:49,595 Oh, for God's sake. 594 00:31:49,726 --> 00:31:51,741 He slept with someone else and left us... 595 00:31:51,742 --> 00:31:53,745 is it really the worst crime in the world? 596 00:31:53,746 --> 00:31:56,935 Yeah, and then he had a whole second family with Jacqueline, 597 00:31:56,960 --> 00:31:58,247 and did he ever bother with us? 598 00:31:58,272 --> 00:32:00,106 And that's why, Rosie, 599 00:32:00,131 --> 00:32:02,169 because that's how you spoke to him every time. 600 00:32:02,194 --> 00:32:05,217 You can't hate someone and expect him to want to visit, can you? 601 00:32:05,280 --> 00:32:08,077 Oh, nice one, Danny. Now you love him, now he's dead. 602 00:32:08,397 --> 00:32:09,741 Cut the link. 603 00:32:11,289 --> 00:32:13,269 That was a bit hard, Dan. 604 00:32:14,702 --> 00:32:15,742 What a mess. 605 00:32:17,374 --> 00:32:18,694 Hey, I'm sorry. 606 00:32:19,511 --> 00:32:20,639 Yeah, me too. 607 00:32:23,890 --> 00:32:24,926 And me. 608 00:32:29,487 --> 00:32:30,487 You okay? 609 00:32:32,417 --> 00:32:33,436 No. 610 00:33:05,452 --> 00:33:08,288 I'm right though, because look at it from my point of view. 611 00:33:08,608 --> 00:33:12,710 Mum and Dad had Stephen, fine, they had you, fine, 612 00:33:12,913 --> 00:33:15,255 they had Daniel, they had a great, big, gay baby 613 00:33:15,280 --> 00:33:16,538 and they were still fine, 614 00:33:16,730 --> 00:33:18,327 then they had me and Dad buggered off. 615 00:33:18,730 --> 00:33:20,170 If that's not my fault then what is? 616 00:33:20,522 --> 00:33:22,092 But it's not your fault. 617 00:33:22,601 --> 00:33:26,194 I don't mean fault, I just mean there I was and off he went. 618 00:33:26,452 --> 00:33:28,067 Maybe it was just bad timing. 619 00:33:28,092 --> 00:33:31,061 That's when he met Jacqueline, just happened to be then. 620 00:33:31,171 --> 00:33:33,905 Jacqueline, I'll never forget that... 621 00:33:33,930 --> 00:33:37,397 "Don't call me Jackie, my name is Jacqueline." 622 00:33:39,663 --> 00:33:42,709 Which proves my point, cos he wasn't a wanderer. 623 00:33:42,880 --> 00:33:45,120 He stayed with Jacqueline, they had a son and everything. 624 00:33:45,294 --> 00:33:46,364 He was faithful, 625 00:33:47,052 --> 00:33:49,512 so the only time he wasn't was when I came along. 626 00:33:51,566 --> 00:33:53,239 It's because he couldn't cope. 627 00:33:54,911 --> 00:33:56,497 I don't know, maybe. 628 00:33:56,679 --> 00:33:57,726 Definitely. 629 00:33:58,528 --> 00:34:00,208 Just too much of a coward. 630 00:34:02,676 --> 00:34:04,481 I just wish I'd asked him, 631 00:34:04,566 --> 00:34:06,721 but I never had anything to say to him really. 632 00:34:06,746 --> 00:34:10,231 Whenever I saw him, I'd just sit there and think, 633 00:34:10,840 --> 00:34:12,114 "What shall I say?" 634 00:34:13,459 --> 00:34:14,809 I had a lot to say. 635 00:34:15,877 --> 00:34:16,913 Too late now. 636 00:34:19,567 --> 00:34:20,769 His loss. 637 00:34:20,770 --> 00:34:22,153 Oh, that's the truth. 638 00:34:23,192 --> 00:34:26,145 I always say, Rosie, shame on him. 639 00:34:27,487 --> 00:34:29,153 Shame on our father's head. 640 00:34:30,593 --> 00:34:31,597 Shame. 641 00:34:32,965 --> 00:34:34,575 As the polls open, it's being called 642 00:34:34,600 --> 00:34:37,717 the most unpredictable general election in living memory. 643 00:34:38,036 --> 00:34:40,721 Tensions are high, with the major parties keeping an eye 644 00:34:40,746 --> 00:34:42,919 on the Four Star Party's wild card vote. 645 00:34:43,762 --> 00:34:46,020 I think I might be a little bit tipsy! 646 00:34:47,794 --> 00:34:49,995 I haven't even voted yet, I'll be squiffy, 647 00:34:50,020 --> 00:34:51,797 I'll probably tick the wrong box! 648 00:34:52,645 --> 00:34:56,301 Vivienne Rook has refused to appear on any terrestrial channel. 649 00:34:56,558 --> 00:34:59,284 She's turned down every interview and every debate, 650 00:34:59,309 --> 00:35:02,745 restricting herself to her own channel, Four Star Live. 651 00:35:02,746 --> 00:35:06,661 But Viv, campaigning isn't allowed on election day. 652 00:35:06,686 --> 00:35:09,386 This isn't a campaign, this is my channel, 653 00:35:09,700 --> 00:35:11,387 this is my home. 654 00:35:17,364 --> 00:35:20,262 This is British wine for British people, 655 00:35:20,420 --> 00:35:24,520 and what it deserves is tax breaks and subsidised transport. 656 00:35:25,489 --> 00:35:27,325 But where will the money come from, Viv? 657 00:35:27,520 --> 00:35:28,749 You can't raise taxes. 658 00:35:28,750 --> 00:35:31,987 I'll impose a tariff on wines from abroad. 659 00:35:32,012 --> 00:35:33,048 Let them pay. 660 00:35:35,738 --> 00:35:37,582 He didn't die for nothing. 661 00:35:37,754 --> 00:35:39,121 He died for us. 662 00:35:39,541 --> 00:35:43,548 Shame on every politician who has ever let our soldiers down. 663 00:35:43,651 --> 00:35:45,057 Tragedy 664 00:35:45,496 --> 00:35:47,612 When the feeling's gone and you can't go on 665 00:35:47,637 --> 00:35:49,027 It's tragedy 666 00:35:49,316 --> 00:35:51,385 When the morning cries and you don't know why 667 00:35:51,410 --> 00:35:53,314 It's hard to bear 668 00:35:53,339 --> 00:35:55,143 With no-one to love you 669 00:35:55,168 --> 00:35:57,104 You're going nowhere 670 00:35:59,026 --> 00:36:00,253 Tragedy 671 00:36:00,881 --> 00:36:02,737 When you lose control and you got no soul 672 00:36:02,738 --> 00:36:04,389 It's tragedy 673 00:36:04,756 --> 00:36:06,822 When the morning cries and your heart just dies 674 00:36:06,847 --> 00:36:08,201 It's hard to bear 675 00:36:08,576 --> 00:36:10,504 With no-one beside you 676 00:36:10,529 --> 00:36:12,368 You're going nowhere 677 00:36:21,766 --> 00:36:24,021 False facts, every day. 678 00:36:24,752 --> 00:36:26,278 Do you know where you can find the truth? 679 00:36:26,302 --> 00:36:29,005 Right here, Four Star Channel. 680 00:36:29,294 --> 00:36:31,814 God help us. We're the only ones. 681 00:36:35,450 --> 00:36:36,450 Are you done? 682 00:36:36,475 --> 00:36:37,646 You left-wing hippie. 683 00:36:37,671 --> 00:36:39,254 This is nice, like the old days 684 00:36:39,279 --> 00:36:41,294 It's 100 quid if I get it back before midnight. 685 00:36:41,770 --> 00:36:43,871 I love it, us lot in one car. 686 00:36:43,896 --> 00:36:45,958 We never do this. Should have bought sweets. 687 00:36:46,608 --> 00:36:47,935 Leicester, here we come. 688 00:36:47,960 --> 00:36:49,505 I'm just making sure he's dead. 689 00:36:53,599 --> 00:36:55,269 Now you did vote, you two? 690 00:36:55,294 --> 00:36:56,741 Did it by post, last week. 691 00:36:56,742 --> 00:36:58,355 No-one goes and does it by hand any more. 692 00:36:58,380 --> 00:36:59,988 Don't forget your passports. 693 00:37:00,013 --> 00:37:01,349 They're going to Scotland! 694 00:37:01,374 --> 00:37:03,529 Anything could happen in this election. 695 00:37:03,554 --> 00:37:05,293 If your lot get into power, 696 00:37:05,318 --> 00:37:07,568 Scotland could be divorced by midnight. 697 00:37:07,593 --> 00:37:09,036 Then they'll be stranded. 698 00:37:09,667 --> 00:37:11,818 Go, have a lovely time. 699 00:37:11,966 --> 00:37:15,011 Celebrate. It's your grandad's funeral. 700 00:37:15,036 --> 00:37:16,773 This is a very fine day. 701 00:37:16,774 --> 00:37:18,404 Don't listen to her. 702 00:37:18,710 --> 00:37:20,013 Go and have fun. 703 00:37:20,734 --> 00:37:22,575 Edinburgh is beautiful. 704 00:37:23,021 --> 00:37:25,654 Bye, then. See you next week. 705 00:37:27,005 --> 00:37:28,122 Bye, darling. 706 00:37:29,411 --> 00:37:31,355 Oh, my God. They believed us. 707 00:37:31,380 --> 00:37:33,757 They'll understand. When they see in ten days' time 708 00:37:33,758 --> 00:37:37,982 they'll be like, "Oh, my God, that is infinite!" 709 00:37:39,794 --> 00:37:44,989 Destination Liverpool, Imperial B&B, Shiel Road, L6. 710 00:37:45,014 --> 00:37:46,052 Auto drive on. 711 00:37:46,077 --> 00:37:47,732 - Thank you. - You're welcome. 712 00:37:49,921 --> 00:37:50,973 Bye! 713 00:38:12,170 --> 00:38:13,221 Hey, there. 714 00:38:13,246 --> 00:38:14,357 Hello. 715 00:38:14,584 --> 00:38:15,771 Thanks for coming. 716 00:38:16,218 --> 00:38:17,825 - Stephen. - Steven. 717 00:38:18,541 --> 00:38:20,169 Killed by a bike. 718 00:38:20,766 --> 00:38:21,806 Shocking. 719 00:38:23,258 --> 00:38:24,646 Poor old Dad. 720 00:38:25,038 --> 00:38:28,482 Come for a drink after. You're very welcome, all of you. 721 00:38:29,327 --> 00:38:31,896 I saw you on the TV with the bomb. 722 00:38:33,967 --> 00:38:35,872 I'll see you later. Stephen. 723 00:38:36,030 --> 00:38:37,034 Steven. 724 00:38:42,489 --> 00:38:45,771 I still maintain it's not legal to call two sons the same name. 725 00:38:45,997 --> 00:38:47,217 He's Steven with a V. 726 00:38:47,242 --> 00:38:49,779 Jacqueline chose Steven with a V after her dad. 727 00:38:49,804 --> 00:38:51,107 You know that. 728 00:38:51,495 --> 00:38:52,495 Jacqueline. 729 00:38:53,509 --> 00:38:55,036 Doesn't feel like a brother. 730 00:38:55,500 --> 00:38:57,154 Half brother, if that. 731 00:38:58,144 --> 00:38:59,630 What does he do these days? 732 00:38:59,654 --> 00:39:01,013 He's a pharmacist. 733 00:39:01,603 --> 00:39:02,658 With a V. 734 00:39:03,435 --> 00:39:05,654 He's a varmacist! 735 00:39:08,435 --> 00:39:11,794 Oh, my God. This isn't the crematorium. 736 00:39:12,368 --> 00:39:13,368 What do you mean? 737 00:39:13,393 --> 00:39:16,506 This place isn't a crematorium, it's an aquatorium. 738 00:39:17,075 --> 00:39:21,467 They don't burn him, he gets dissolved. 739 00:39:29,960 --> 00:39:31,912 Bethany Bisme-Lyons. Thank you. 740 00:39:33,631 --> 00:39:35,920 Lizzie Mbeko. Thank you. 741 00:39:35,945 --> 00:39:37,221 If you'd like to get on board 742 00:39:37,246 --> 00:39:39,100 we'll take you across as soon as you are ready. 743 00:40:23,222 --> 00:40:27,169 It's called alkaline hydrolysis, better for the environment. 744 00:40:27,561 --> 00:40:29,475 We were always green, this side of the family. 745 00:40:29,830 --> 00:40:32,412 Uncle Ted was buried in wicker, on a slope. 746 00:40:33,834 --> 00:40:35,420 So what do they do? 747 00:40:35,599 --> 00:40:38,205 Put the body in a big tube, fill it with water, 748 00:40:38,230 --> 00:40:39,230 heat it up. 749 00:40:39,770 --> 00:40:40,770 They boil him? 750 00:40:41,119 --> 00:40:42,170 My God. 751 00:40:42,568 --> 00:40:45,092 Boil in the bag, like sous vide. 752 00:40:47,614 --> 00:40:49,022 Is it worse than burning? 753 00:40:50,186 --> 00:40:52,076 I mean it is, I know, but why? 754 00:40:52,942 --> 00:40:53,974 The eyes. 755 00:40:59,190 --> 00:41:01,834 You dissolve, then you get rinsed. 756 00:41:02,493 --> 00:41:05,365 Then they pour you out into a tub, 757 00:41:05,908 --> 00:41:08,436 you get flushed down the drain, 758 00:41:08,461 --> 00:41:09,500 out to sea... 759 00:41:10,724 --> 00:41:11,866 the end. 760 00:41:18,238 --> 00:41:22,177 The Glenside facility offers alkaline hydrolysis, 761 00:41:22,178 --> 00:41:24,814 the modern alternative to burial or cremation. 762 00:41:25,198 --> 00:41:27,907 The remains of your loved one are broken down into liquid... 763 00:41:38,787 --> 00:41:40,803 Goodbye, Vince. 764 00:41:47,517 --> 00:41:49,384 I tell you what, Jacqueline is true to form. 765 00:41:49,688 --> 00:41:51,173 No money behind the bar. 766 00:41:51,226 --> 00:41:52,439 Any news from the polls? 767 00:41:52,464 --> 00:41:54,018 They're not allowed to say until ten o'clock. 768 00:41:54,042 --> 00:41:55,042 Low turnout though. 769 00:41:55,067 --> 00:41:57,689 See, it's like Viv Rook says, people are too thick. 770 00:41:57,846 --> 00:42:01,845 So Steven with a V just told me Dad didn't just work 771 00:42:01,870 --> 00:42:05,877 for that security firm, when he was 55, he put some money in 772 00:42:05,902 --> 00:42:08,257 like 2,000 quid, like shares. 773 00:42:08,258 --> 00:42:10,257 Three years ago, they sold the company, 774 00:42:10,258 --> 00:42:14,791 he got a pay-out, £75,000. 775 00:42:15,202 --> 00:42:17,139 - We get none of that. - Nothing. 776 00:42:17,881 --> 00:42:19,045 Here's to Vince. 777 00:42:19,119 --> 00:42:20,584 Yeah, Dad. 778 00:42:20,609 --> 00:42:21,623 To Dad. 779 00:42:23,151 --> 00:42:26,701 Hi, you lot. Famalam. Stephen. 780 00:42:26,889 --> 00:42:29,186 Steven. We were just toasting him. 781 00:42:29,805 --> 00:42:31,844 It's a nice little motor out front, Stephen. 782 00:42:32,351 --> 00:42:33,898 Yeah, it is, Steven, yeah, I like it. 783 00:42:34,010 --> 00:42:35,953 - 2.2 litre. - Yeah. 784 00:42:36,367 --> 00:42:38,492 Well, you always were very smart. 785 00:42:39,406 --> 00:42:43,171 Now, you've all got one of these. 786 00:42:43,196 --> 00:42:45,796 It's just something to remember him by. 787 00:42:47,975 --> 00:42:50,140 We should meet up some time. 788 00:42:50,280 --> 00:42:52,912 Go for dinner. That would be nice. 789 00:42:54,167 --> 00:42:56,904 Hey, you were amazing with that bomb, Edith. 790 00:42:57,451 --> 00:42:58,646 Are you all right now? 791 00:42:59,513 --> 00:43:01,604 Not really, no, I'm poisoned. 792 00:43:02,693 --> 00:43:07,130 Oh, well, that is a thing, isn't it? 793 00:43:09,182 --> 00:43:12,213 Well, see you in a bit, Stephen. 794 00:43:12,238 --> 00:43:13,380 Steven. 795 00:43:18,179 --> 00:43:19,529 Oh, my God. 796 00:43:20,404 --> 00:43:22,834 - Daddy. - That is weird. 797 00:43:22,859 --> 00:43:25,076 - Isn't that weird? - Is that all that's left? 798 00:43:25,143 --> 00:43:26,396 He looks like tea. 799 00:43:27,065 --> 00:43:29,669 Weak tea. Is that all we are in the end, tea? 800 00:43:30,179 --> 00:43:32,084 Just like scattering the ashes, I suppose. 801 00:43:32,198 --> 00:43:33,607 Can't do this with ashes. 802 00:43:34,803 --> 00:43:36,328 - Cheers. - Edith! 803 00:43:36,353 --> 00:43:37,664 - You can't do that! - It's acid! 804 00:43:38,454 --> 00:43:39,555 It's alkaline. 805 00:43:40,399 --> 00:43:41,578 What's he taste like? 806 00:43:41,603 --> 00:43:43,125 - Soap. - Soap. 807 00:43:43,384 --> 00:43:44,767 Like antiseptic gel. 808 00:43:45,173 --> 00:43:47,540 I can't believe you just did that! 809 00:43:47,565 --> 00:43:48,743 It's my DNA. 810 00:43:49,132 --> 00:43:50,353 We are as one. 811 00:43:51,511 --> 00:43:52,884 Cheers, Jackie. 812 00:43:56,116 --> 00:43:57,938 Why didn't you come home for Mum's funeral? 813 00:43:58,752 --> 00:43:59,799 Don't do that. 814 00:44:00,050 --> 00:44:01,243 Why not? 815 00:44:03,826 --> 00:44:05,423 I was stuck in Canada. 816 00:44:06,271 --> 00:44:07,335 Could have come home. 817 00:44:09,396 --> 00:44:10,459 I didn't want to. 818 00:44:10,952 --> 00:44:11,985 Why not? 819 00:44:14,147 --> 00:44:15,751 Because it was her funeral. 820 00:44:23,462 --> 00:44:25,946 I keep wondering whether she'd be proud of me. 821 00:44:27,040 --> 00:44:28,657 Of course she would. 822 00:44:29,658 --> 00:44:31,685 No job, another kid without his dad, 823 00:44:32,123 --> 00:44:33,298 I don't know if she would. 824 00:44:35,606 --> 00:44:38,249 She was tough, Edith. 825 00:44:38,274 --> 00:44:40,251 She wasn't just nice, she was tough. 826 00:44:40,501 --> 00:44:44,618 And I wonder if she'd think I was mad, with Viktor. 827 00:44:44,802 --> 00:44:47,213 I think she'd be ashamed, some of the things I've done. 828 00:44:47,238 --> 00:44:48,853 You could never do anything wrong. 829 00:44:49,258 --> 00:44:51,210 Oh, trust me. 830 00:44:52,254 --> 00:44:53,595 She'd kill me. 831 00:44:55,029 --> 00:44:56,720 If she knew, she'd kill me. 832 00:45:00,940 --> 00:45:03,774 All that stuff they say about them looking down on you... 833 00:45:06,401 --> 00:45:07,571 I hope they don't. 834 00:45:31,360 --> 00:45:33,603 Phone call, Bethany Bisme-Lyons. 835 00:45:33,628 --> 00:45:36,462 - Oh, Signor, open on link. - Link open. 836 00:45:37,218 --> 00:45:39,392 Hello, darling, how is it? 837 00:45:39,728 --> 00:45:40,779 Hoots, mon! 838 00:45:41,912 --> 00:45:43,100 Bethany? 839 00:45:43,501 --> 00:45:44,693 Can you hear me? 840 00:45:46,146 --> 00:45:47,350 Beth, are you all right? 841 00:45:49,246 --> 00:45:51,607 Can you help me, please? 842 00:45:52,009 --> 00:45:53,756 What is it, sweetheart? What's wrong? 843 00:45:54,631 --> 00:45:56,045 I'm here, what is it? 844 00:45:56,357 --> 00:45:57,459 I'm sorry. 845 00:45:57,881 --> 00:45:59,552 Are you all right? Are you hurt? 846 00:46:00,935 --> 00:46:03,552 Whatever it is, I will fix it, I promise you. 847 00:46:04,777 --> 00:46:05,865 Now, tell me. 848 00:46:07,258 --> 00:46:10,076 She's in Liverpool, not Scotland. She's in bloody Liverpool. 849 00:46:10,365 --> 00:46:13,221 What for? What's she done? 850 00:46:13,246 --> 00:46:15,263 She won't say, God knows. 851 00:46:15,395 --> 00:46:16,669 I'll call Stephen. 852 00:46:16,694 --> 00:46:17,694 No. 853 00:46:19,709 --> 00:46:20,709 Please. 854 00:46:21,921 --> 00:46:24,217 Muriel, don't. She called me. 855 00:46:24,242 --> 00:46:25,242 Go. 856 00:46:37,210 --> 00:46:38,615 Just tell me what's happened. 857 00:46:39,088 --> 00:46:40,631 - I can't. - Why not? 858 00:46:40,836 --> 00:46:41,965 You'll hate me. 859 00:46:41,990 --> 00:46:43,677 I could never hate you. 860 00:46:43,885 --> 00:46:44,889 Never. 861 00:47:03,482 --> 00:47:04,482 Oh... 862 00:47:08,341 --> 00:47:09,552 They won't tell me. 863 00:47:09,577 --> 00:47:11,045 All I've heard is crying. 864 00:47:11,070 --> 00:47:14,177 I did try, I said, "Let me in," but they wouldn't. 865 00:47:14,202 --> 00:47:16,748 What are you doing in Liverpool? Why did you lie? 866 00:47:16,773 --> 00:47:18,442 - It's the only place they do it. - Do what? 867 00:47:18,466 --> 00:47:19,530 The operation. 868 00:47:19,744 --> 00:47:21,155 What operation? 869 00:47:26,908 --> 00:47:27,963 It's only my mum. 870 00:47:28,421 --> 00:47:30,772 - You promised me. - It's okay. 871 00:47:30,797 --> 00:47:31,967 I'm here now. 872 00:47:32,486 --> 00:47:34,780 You have nothing to worry about. 873 00:47:36,972 --> 00:47:38,624 So what happened to your eye? 874 00:47:39,374 --> 00:47:40,374 Lizzie? 875 00:47:42,250 --> 00:47:43,444 Can you tell me? 876 00:47:43,635 --> 00:47:45,530 It's gone wrong, but we can fix it. 877 00:47:45,555 --> 00:47:46,811 We just need to find them. 878 00:47:48,497 --> 00:47:49,764 Let me see. 879 00:47:51,112 --> 00:47:52,460 Let me see your eye. 880 00:47:57,939 --> 00:47:58,939 Okay. 881 00:47:59,584 --> 00:48:01,178 Well, that's not too bad. 882 00:48:01,880 --> 00:48:02,999 Hello, Lizzie. 883 00:48:03,299 --> 00:48:04,299 Hello. 884 00:48:04,552 --> 00:48:06,217 So what have you had done, hm? 885 00:48:06,885 --> 00:48:08,358 You daft things. 886 00:48:09,638 --> 00:48:11,671 You haven't had a face-lift, have you, at your age? 887 00:48:13,569 --> 00:48:16,061 It's okay but there is a lot of swelling, 888 00:48:16,086 --> 00:48:17,118 but that will calm down. 889 00:48:19,435 --> 00:48:20,435 What? 890 00:48:21,010 --> 00:48:22,733 I can't control it. 891 00:48:22,916 --> 00:48:23,963 What are you doing? 892 00:48:24,135 --> 00:48:25,514 It won't stay still. 893 00:48:25,539 --> 00:48:27,647 Lizzie, stop it, what are you doing? 894 00:48:27,724 --> 00:48:29,022 I can't see. 895 00:48:29,874 --> 00:48:31,022 What is that? 896 00:48:32,935 --> 00:48:34,264 What have you done? 897 00:48:35,049 --> 00:48:36,967 - It's a camera. - What? 898 00:48:37,116 --> 00:48:40,436 They promised us, they said we could see, digital vision. 899 00:48:40,802 --> 00:48:42,857 But, but that's not her eye. 900 00:48:43,725 --> 00:48:45,389 What's happened to her eye? Where is it? 901 00:48:45,414 --> 00:48:47,069 - They took it out. - Who did? 902 00:48:47,094 --> 00:48:49,389 - The people on the boat. - What boat? 903 00:48:49,428 --> 00:48:53,608 They said to me, "You're next," but I couldn't, I was too scared. 904 00:48:53,633 --> 00:48:55,374 I can't see with this eye. 905 00:48:55,617 --> 00:48:56,702 It's supposed to integrate, 906 00:48:56,727 --> 00:48:58,944 I'm supposed to see the output in my head, but I can't. 907 00:48:59,026 --> 00:49:00,780 My eyesight's over there. 908 00:49:03,590 --> 00:49:04,590 Oh! 909 00:49:08,767 --> 00:49:09,798 Oh! 910 00:49:10,444 --> 00:49:11,639 Your mother's on the way. 911 00:49:11,837 --> 00:49:12,884 God, help. 912 00:49:12,909 --> 00:49:14,467 It's been going on for decades, 913 00:49:14,547 --> 00:49:17,811 cruise ships arrive at the docks specially adapted as hospitals, 914 00:49:18,225 --> 00:49:21,069 run by Russians, Slovakians, Romanians, 915 00:49:21,094 --> 00:49:23,686 and people go on board for cheap operations. 916 00:49:23,711 --> 00:49:27,997 It was face-lifts in the '90s, gender reassignment in the 2000s, 917 00:49:28,022 --> 00:49:30,819 and now they've discovered transhumans. 918 00:49:30,844 --> 00:49:31,959 But they're breaking the law. 919 00:49:31,983 --> 00:49:35,631 This lot are. They're butchers. But you try finding them. 920 00:49:35,656 --> 00:49:36,944 It's a great big ship. 921 00:49:36,969 --> 00:49:39,964 I mean, try finding the owners, try suing them. 922 00:49:40,206 --> 00:49:42,656 There's a chain of ownership bouncing round and round the world 923 00:49:42,680 --> 00:49:44,944 until you end up with no-one and the ship sails on. 924 00:49:45,026 --> 00:49:48,092 And her eye, her real eye? 925 00:49:48,234 --> 00:49:50,288 Gone, junked. 926 00:49:51,885 --> 00:49:55,889 If you had 500,000, they say there are grafts now to integrate 927 00:49:55,914 --> 00:49:57,897 the lens with the optical nerve, but... 928 00:49:57,922 --> 00:50:00,721 not for kids like that, in Liverpool. 929 00:50:01,403 --> 00:50:04,072 Somewhere there's a golden world where these things are possible, 930 00:50:04,097 --> 00:50:05,478 but it's never here, is it? 931 00:50:08,959 --> 00:50:09,970 Call Stephen. 932 00:50:09,995 --> 00:50:12,049 Calling Stephen Lyons. 933 00:50:54,981 --> 00:50:56,251 See you later, Fran! 934 00:51:03,295 --> 00:51:05,252 - See you tonight, yeah? - Yeah. 935 00:51:07,903 --> 00:51:10,338 Stephen Lyons not answering. 936 00:51:18,186 --> 00:51:19,258 Did you tell him? 937 00:51:20,952 --> 00:51:24,705 You gave away £10,000 and your dad works every hour! 938 00:51:29,923 --> 00:51:32,674 Oh, to hell with it. He can wait. 939 00:51:34,009 --> 00:51:35,814 Thank God you were scared, 940 00:51:35,839 --> 00:51:37,150 it saved you, Beth. 941 00:51:38,093 --> 00:51:40,021 It saved you. 942 00:51:57,977 --> 00:51:59,060 It's gone ten. 943 00:51:59,400 --> 00:52:02,846 If the exit polls are correct, this is an extraordinary result. 944 00:52:03,002 --> 00:52:06,150 We're seeing 288 seats for the Conservatives, 945 00:52:06,175 --> 00:52:08,471 287 seats for Labour 946 00:52:08,496 --> 00:52:12,767 and an astonishing 15 seats for Vivienne Rook's Four Star Party. 947 00:52:12,792 --> 00:52:16,375 That's 15 seats, leaving the balance of power in the United Kingdom 948 00:52:16,408 --> 00:52:19,217 firmly in the hands of Vivienne Rook. 949 00:52:20,728 --> 00:52:25,885 I will not... I will not form a pact with the Tories, 950 00:52:25,910 --> 00:52:28,517 I will not form a pact with Labour. 951 00:52:28,807 --> 00:52:32,752 Instead, for every vote in the House of Commons, 952 00:52:32,920 --> 00:52:34,978 - they can come to me. - Yeah! 953 00:52:36,330 --> 00:52:41,478 They can come to me and I will decide. 954 00:52:50,834 --> 00:52:52,283 Happy now, Rosie? 955 00:52:53,657 --> 00:52:54,712 Yeah. 956 00:52:54,869 --> 00:52:55,891 Hm. 957 00:52:57,908 --> 00:52:59,096 New world. 958 00:53:07,351 --> 00:53:08,752 Sorry! 959 00:53:47,947 --> 00:53:49,057 What are you doing? 960 00:54:21,191 --> 00:54:22,596 Hey, what are you doing? 961 00:54:22,963 --> 00:54:24,213 That's my bike! 962 00:55:05,010 --> 00:55:06,997 There she is, there she is! 963 00:55:07,381 --> 00:55:09,994 We need to get Viktor out. He could be executed. 964 00:55:30,707 --> 00:55:34,619 Astonishing! Astonishing! 70202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.