All language subtitles for The.middle.S01E05.FEVER.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,022 --> 00:00:02,918 "The Block Party" 2 00:00:04,790 --> 00:00:08,150 Here in the midwest, fall is the best time of year. 3 00:00:08,320 --> 00:00:11,860 Corn mazes, football booster club, and in our neighborhood, 4 00:00:11,895 --> 00:00:13,808 the Birchwood Avenue Block Party. 5 00:00:14,040 --> 00:00:17,111 If you live between 321 and 452 Birchwood Avenue, 6 00:00:17,146 --> 00:00:18,220 you're more than welcome. 7 00:00:18,410 --> 00:00:21,169 But if you don't, well, you're out of luck. 8 00:00:22,890 --> 00:00:25,161 But the most exciting thing about the block party 9 00:00:25,196 --> 00:00:27,029 is the Birchwood 500-- 10 00:00:27,430 --> 00:00:30,465 Three nail-biting laps around the block on your riding mower. 11 00:00:31,030 --> 00:00:32,674 The whole neighborhood looks forward to it, 12 00:00:32,944 --> 00:00:34,039 especially the kids. 13 00:00:34,300 --> 00:00:35,866 Lawnmower races are lame. 14 00:00:36,290 --> 00:00:37,728 Well, most of them, anyway. 15 00:00:38,130 --> 00:00:39,619 Axl's in that phase right now 16 00:00:39,654 --> 00:00:41,564 where everyone and everything is lame. 17 00:00:42,000 --> 00:00:43,274 Birthdays are lame. 18 00:00:44,490 --> 00:00:45,536 TV's lame. 19 00:00:46,250 --> 00:00:47,114 Food is lame. 20 00:00:48,220 --> 00:00:48,913 Hey. 21 00:00:49,043 --> 00:00:52,430 Last year, when Jack Meenahan won, you said, "Don't worry, Dad. 22 00:00:52,465 --> 00:00:54,520 We'll get 'em next year." We. 23 00:00:54,580 --> 00:00:55,860 And for that reason alone, 24 00:00:55,895 --> 00:00:57,145 I bet him that the loser this year 25 00:00:57,180 --> 00:00:58,983 has to mow the other guy's lawn for a year. 26 00:00:59,320 --> 00:01:00,617 Yeah, well, that was lame. 27 00:01:01,570 --> 00:01:02,496 You know what's lame? 28 00:01:02,570 --> 00:01:04,250 Thinking everything's lame is lame! 29 00:01:04,285 --> 00:01:06,537 - That's what's lame! - Whatever! 30 00:01:07,580 --> 00:01:09,194 What I just yelled was lame, wasn't it? 31 00:01:09,310 --> 00:01:11,825 Well, we're not allowed to yell what we really want to. 32 00:01:18,280 --> 00:01:20,006 I'm supposed to tell you something. 33 00:01:20,066 --> 00:01:21,358 It's important. 34 00:01:21,850 --> 00:01:23,230 Important. 35 00:01:24,160 --> 00:01:24,981 Well? 36 00:01:26,670 --> 00:01:29,640 They want to talk to you and Dad about that test I had to take. 37 00:01:30,020 --> 00:01:32,541 - The Waterman-Ginsberg test? - Yeah. 38 00:01:32,576 --> 00:01:34,644 Why'd I have to take that test anyway? 39 00:01:34,896 --> 00:01:35,953 No reason. 40 00:01:36,160 --> 00:01:39,691 Then why'd they only give it to me and the kid who sets things on fire? 41 00:01:40,440 --> 00:01:41,577 Mom, throw this. 42 00:01:43,400 --> 00:01:44,795 That was just the day you took it. 43 00:01:44,865 --> 00:01:46,163 They give that test to everyone. 44 00:01:46,520 --> 00:01:47,680 They don't. 45 00:01:48,260 --> 00:01:48,934 Throw it again. 46 00:01:50,220 --> 00:01:51,650 Wait. Why am I doing this? 47 00:01:51,690 --> 00:01:53,947 Tryouts for tennis team are next week. Yay! 48 00:01:54,550 --> 00:01:56,140 You're trying out for tennis? 49 00:01:56,260 --> 00:01:58,188 No. Coach said that's a long shot, 50 00:01:58,230 --> 00:02:00,359 but he did say there are openings for ball girl. 51 00:02:00,509 --> 00:02:01,318 Yay! 52 00:02:07,030 --> 00:02:09,091 And I'm the one who needs testing. 53 00:02:11,930 --> 00:02:13,893 The reason Brick needed testing was because... 54 00:02:14,240 --> 00:02:17,405 Well, the counselor explained it so well, I'll let her tell it. 55 00:02:17,680 --> 00:02:20,510 Brick's teachers referred him for Waterman-Ginsberg testing 56 00:02:20,545 --> 00:02:23,301 because they observed that, although very bright, 57 00:02:23,713 --> 00:02:25,308 your son struggles socially. 58 00:02:25,770 --> 00:02:29,684 In layman's terms, he has a hard time making friends. 59 00:02:29,810 --> 00:02:31,930 We needed some $500 test to tell us that? 60 00:02:31,965 --> 00:02:33,326 I could've told you that for free. 61 00:02:33,426 --> 00:02:35,753 - Mike, let her finish. - Thank you. 62 00:02:36,290 --> 00:02:38,992 The test revealed that Brick is slightly challenged 63 00:02:39,027 --> 00:02:43,133 in his ability to establish appropriate peer connections. 64 00:02:43,290 --> 00:02:44,460 I see. 65 00:02:45,260 --> 00:02:47,091 He has a hard time making friends. 66 00:02:47,190 --> 00:02:48,183 Exactly. 67 00:02:49,200 --> 00:02:50,441 So there you have it. 68 00:02:52,860 --> 00:02:57,004 I-I think what my husband and I are wondering is, why? 69 00:02:57,280 --> 00:02:59,550 Why does he have a hard time making friends? 70 00:02:59,570 --> 00:03:02,571 Oh, who can say why anyone does anything? 71 00:03:03,190 --> 00:03:05,332 You're supposed to, for 500 bucks. 72 00:03:05,333 --> 00:03:07,120 Mike, let her finish. 73 00:03:07,681 --> 00:03:08,749 Oh, I'm done. 74 00:03:09,700 --> 00:03:10,856 Let me tell you something. 75 00:03:11,409 --> 00:03:13,638 Brick is the happiest kid I know. 76 00:03:13,940 --> 00:03:15,624 Sure, he whispers to himself. 77 00:03:15,710 --> 00:03:17,639 Sure, he showers sitting down. 78 00:03:17,650 --> 00:03:20,521 Maybe he licked the car once or twice. 79 00:03:21,190 --> 00:03:22,406 Hey, don't write that down! 80 00:03:22,441 --> 00:03:24,083 I-I guess what we were wondering is... 81 00:03:24,364 --> 00:03:26,422 Is there something we should be doing? 82 00:03:27,420 --> 00:03:31,120 Well, what do you do now to help him socialize? 83 00:03:34,100 --> 00:03:35,790 - I think-- - Shh! 84 00:03:38,290 --> 00:03:41,889 Oh, you know... the usual. 85 00:03:42,380 --> 00:03:44,339 I'd do a little more than that. 86 00:03:45,200 --> 00:03:47,622 So... should we be concerned? 87 00:03:48,140 --> 00:03:50,650 I guess what I'd advise is that you be concerned, 88 00:03:50,909 --> 00:03:52,568 but not overly concerned. 89 00:03:53,160 --> 00:03:56,092 Do what you can and hope for the best. 90 00:03:56,500 --> 00:03:58,832 - That's it? - That's it. 91 00:03:59,500 --> 00:04:00,683 Not so bad. 92 00:04:01,466 --> 00:04:03,820 Now doesn't it feel good to have a plan? 93 00:04:06,610 --> 00:04:08,745 So how'd the kid who lights things on fire do? 94 00:04:13,580 --> 00:04:16,704 That stupid counselor meeting left us more confused than ever. 95 00:04:16,720 --> 00:04:18,472 Why is everyone always trying to convince you 96 00:04:18,507 --> 00:04:19,890 something's wrong with your kids? 97 00:04:19,900 --> 00:04:22,740 What is wrong with you? That is for the block party. 98 00:04:22,780 --> 00:04:24,370 I can read. I'm not stupid. 99 00:04:24,470 --> 00:04:26,298 We'll be the judge of whether you're stupid or not. 100 00:04:26,333 --> 00:04:27,340 Now, I know you own pants. 101 00:04:27,375 --> 00:04:28,723 I've seen them draped over the TV. 102 00:04:28,966 --> 00:04:29,646 Go put 'em on. 103 00:04:32,840 --> 00:04:35,343 Oh, Mom, are you going to the Booster Club thing 104 00:04:35,378 --> 00:04:36,471 at school on Friday? 105 00:04:37,810 --> 00:04:40,321 Well, I will if you want me to. 106 00:04:40,720 --> 00:04:42,077 You sound like you do. 107 00:04:42,300 --> 00:04:44,642 You know, that means so much to me. 108 00:04:44,677 --> 00:04:46,220 Oh, I miss you! 109 00:04:47,590 --> 00:04:48,957 Chill. Gross. 110 00:04:49,327 --> 00:04:50,958 Thought we talked about this. 111 00:04:54,800 --> 00:04:56,177 What happened to him? 112 00:04:56,450 --> 00:04:58,400 I mean, he used to be so sweet. 113 00:04:58,435 --> 00:04:59,495 Remember when he was six 114 00:04:59,545 --> 00:05:01,392 and he made me that clay giraffe? 115 00:05:02,490 --> 00:05:05,466 Thank you for being the best mom ever. 116 00:05:07,170 --> 00:05:08,189 Should've kept that. 117 00:05:09,180 --> 00:05:10,417 So what are we gonna do? 118 00:05:10,470 --> 00:05:12,588 - About which one? - The small one. 119 00:05:12,830 --> 00:05:13,342 I don't know. 120 00:05:13,392 --> 00:05:15,207 Maybe we didn't do enough for Brick. 121 00:05:15,410 --> 00:05:16,223 He's a third kid. 122 00:05:16,410 --> 00:05:17,808 He's lucky we remember to feed him. 123 00:05:21,680 --> 00:05:23,077 Looking good, Sue! 124 00:05:23,370 --> 00:05:24,894 She's trying out for ball girl. 125 00:05:25,940 --> 00:05:28,365 Oh, I can't help thinking it's my fault. 126 00:05:28,520 --> 00:05:29,846 She didn't make anything else. 127 00:05:30,160 --> 00:05:31,409 That's her fault-- not yours. 128 00:05:31,460 --> 00:05:32,663 No. We're on Brick now. 129 00:05:34,580 --> 00:05:35,715 Hard to keep track, isn't it? 130 00:05:36,590 --> 00:05:38,384 I just feel like I've slacked off. 131 00:05:38,430 --> 00:05:40,204 I used to try to set up playdates for him, 132 00:05:40,255 --> 00:05:42,153 but I ran through every boy in the neighborhood. 133 00:05:42,870 --> 00:05:43,693 I like juice. 134 00:05:45,510 --> 00:05:46,342 You do? 135 00:05:47,110 --> 00:05:49,361 Well, Brick likes juice, too, don't you, Brick? 136 00:05:49,430 --> 00:05:51,841 Look at that! Two juice-loving boys! 137 00:05:55,650 --> 00:05:56,398 Your move. 138 00:06:02,000 --> 00:06:05,050 Brick's catching up. Going up the ladder... 139 00:06:05,085 --> 00:06:06,515 Good fun, huh, boys? 140 00:06:07,750 --> 00:06:09,104 I like juice, too. 141 00:06:11,780 --> 00:06:13,530 I hope you like mint chocolate chip... 142 00:06:18,530 --> 00:06:20,429 Brick, what are you doing? 143 00:06:20,464 --> 00:06:21,849 You have a friend over. 144 00:06:21,960 --> 00:06:25,731 I just want a little privacy. That kid is weird. 145 00:06:25,871 --> 00:06:26,869 Weird. 146 00:06:29,540 --> 00:06:32,269 Look, if you want, I can help Brick make friends. 147 00:06:32,740 --> 00:06:33,900 But you know what I'm gonna say. 148 00:06:33,935 --> 00:06:35,697 - Don't say it. - Sports! 149 00:06:36,050 --> 00:06:37,456 There, I said it. 150 00:06:37,480 --> 00:06:38,541 Hey, Brick, get in here. 151 00:06:38,750 --> 00:06:39,778 This is Brick we're talking about. 152 00:06:39,813 --> 00:06:40,540 He's gonna suck! 153 00:06:40,575 --> 00:06:41,406 Of course he's gonna suck, 154 00:06:41,455 --> 00:06:43,404 but it's still the best way for a boy to make friends. 155 00:06:44,320 --> 00:06:46,069 Hey, we're signing you up for a team. 156 00:06:46,104 --> 00:06:46,952 What sport you like? 157 00:06:47,020 --> 00:06:48,070 I like basketball. 158 00:06:49,240 --> 00:06:51,425 See? He likes basketball. 159 00:06:51,640 --> 00:06:52,879 That oughta be good for some friends. 160 00:06:52,880 --> 00:06:54,185 Or get him beat up. 161 00:06:54,836 --> 00:06:55,669 By his friends. 162 00:06:57,730 --> 00:07:00,110 Unfortunately, I couldn't make it to Brick's first game 163 00:07:00,145 --> 00:07:02,020 because it was the same day as Booster Club. 164 00:07:02,180 --> 00:07:04,352 I knew how important it was to Axl 165 00:07:04,387 --> 00:07:05,506 for me to be there, 166 00:07:05,560 --> 00:07:07,162 and that made it important to me. 167 00:07:07,500 --> 00:07:09,393 I had to suck up every scrap of affection 168 00:07:09,428 --> 00:07:10,597 from him I could get. 169 00:07:10,670 --> 00:07:12,560 Oh, yay, you're here! 170 00:07:12,870 --> 00:07:15,621 Barely. My boss thinks I'm on a doughnut run. 171 00:07:15,622 --> 00:07:17,907 Remind me to steal some doughnuts from the teachers' lounge. 172 00:07:18,110 --> 00:07:19,413 Oh, you can't, though. 173 00:07:19,448 --> 00:07:20,504 The boys want to thank us 174 00:07:20,534 --> 00:07:22,320 for raising the money for their new jerseys. 175 00:07:22,507 --> 00:07:23,572 It's a whole thing. 176 00:07:23,607 --> 00:07:24,560 It's a thing? 177 00:07:24,595 --> 00:07:26,796 Oh, that's why Axl wanted me to come. 178 00:07:27,750 --> 00:07:32,048 - Um, isn't this Axl Heck's locker? - That one. 179 00:07:47,480 --> 00:07:48,554 Come on, guys! Come on! 180 00:07:48,990 --> 00:07:51,077 Okay, now get out there, play some ball 181 00:07:51,186 --> 00:07:52,885 and make some friends! Hustle! 182 00:07:53,870 --> 00:07:55,188 Dad, why are you yelling? 183 00:07:55,810 --> 00:07:57,728 Because that's the way we talk in sports. 184 00:07:57,800 --> 00:07:59,757 - Go get 'em! - Okay, Dad! 185 00:07:59,758 --> 00:08:01,476 - Alright, alright! - Boys, come on. 186 00:08:01,477 --> 00:08:02,300 Go, go, go! 187 00:08:05,210 --> 00:08:06,204 All right! Good start! 188 00:08:09,810 --> 00:08:13,047 Spalding. It says "Spalding," Brick. 189 00:08:13,800 --> 00:08:14,962 Don't read the ball! 190 00:08:23,120 --> 00:08:24,798 We're okay, Dad! 191 00:08:35,250 --> 00:08:36,451 What? What are you doing? 192 00:08:36,870 --> 00:08:38,923 Can you take me to a book signing this weekend? 193 00:08:38,940 --> 00:08:40,679 My favorite writer is going to be there. 194 00:08:40,714 --> 00:08:43,100 What? Yeah, sure, whatever. Just get back out there. 195 00:08:43,101 --> 00:08:44,587 Hands out, hands out! 196 00:08:44,600 --> 00:08:46,127 Get your hands out of your pockets. 197 00:08:49,390 --> 00:08:50,537 Ketchup packets? 198 00:08:50,730 --> 00:08:53,478 They're my security condiments. They soothe me. 199 00:08:53,570 --> 00:08:54,776 You're playing a basketball game. 200 00:08:54,805 --> 00:08:56,069 You're not supposed to be soothed. 201 00:08:56,100 --> 00:08:57,150 Give me those things. 202 00:08:58,423 --> 00:08:59,787 Come on! Get back in the game. 203 00:09:00,758 --> 00:09:02,141 And make a friend, would ya? 204 00:09:04,970 --> 00:09:07,695 The guys just wanted to do something nice for you, moms. 205 00:09:08,090 --> 00:09:09,424 Especially since you 206 00:09:09,505 --> 00:09:12,810 raised the money to get us these killer new jerseys, right? 207 00:09:12,811 --> 00:09:14,417 Yeah! 208 00:09:17,450 --> 00:09:19,496 And, uh, I-I know it's not much, but... 209 00:09:20,130 --> 00:09:23,395 Mom, I want you to have my old jersey. 210 00:09:25,370 --> 00:09:27,217 Yeah, Mom, you rock! 211 00:09:32,796 --> 00:09:33,649 Hey. 212 00:09:35,030 --> 00:09:37,940 I'd like to give my jersey to a special lady 213 00:09:37,975 --> 00:09:40,712 who might not know just how special she is. 214 00:09:41,070 --> 00:09:42,255 There it was. 215 00:09:42,870 --> 00:09:45,837 I complain it's hard to get out of work for the boosting and all, 216 00:09:45,970 --> 00:09:49,241 but it's these little moments that make it all worthwhile. 217 00:09:52,120 --> 00:09:54,480 Sophie, I think you're really hot. 218 00:10:01,950 --> 00:10:02,925 Keep smiling. 219 00:10:03,390 --> 00:10:04,943 You can cry in the car. 220 00:10:07,900 --> 00:10:10,242 Okay, so Axl didn't give me his jersey. 221 00:10:10,270 --> 00:10:11,668 It was no big deal. 222 00:10:15,410 --> 00:10:16,553 It was a huge deal. 223 00:10:16,700 --> 00:10:18,477 Where's the $500 test 224 00:10:18,512 --> 00:10:20,866 to tell me how I ended up with a clueless bonehead 225 00:10:20,901 --> 00:10:23,036 who doesn't even know how to thank his mother? 226 00:10:26,270 --> 00:10:28,138 So... how'd it go? 227 00:10:28,770 --> 00:10:31,460 Good. It was a little loud, but I got some reading done. 228 00:10:31,495 --> 00:10:32,584 I don't get it, Brick. 229 00:10:32,619 --> 00:10:34,304 You said you liked basketball. 230 00:10:34,390 --> 00:10:35,604 I do like basketball. 231 00:10:35,630 --> 00:10:37,526 I like all words with three syllables-- 232 00:10:37,922 --> 00:10:41,845 Pineapple, hypnotize, lacerate... 233 00:10:42,085 --> 00:10:43,040 This is fun. 234 00:10:43,075 --> 00:10:45,205 I'm gonna go put on my pajamas and make a list. 235 00:10:45,689 --> 00:10:47,875 Hey! Pa-ja-mas. 236 00:10:51,090 --> 00:10:52,532 That's it. I'm out. 237 00:10:52,590 --> 00:10:54,036 What--what--what do you mean, you're out? 238 00:10:54,160 --> 00:10:55,871 It was a disaster. 239 00:10:56,629 --> 00:10:58,490 It's not that he was even bad. 240 00:10:58,820 --> 00:11:02,598 - He was just... weird. - Damn it. 241 00:11:02,850 --> 00:11:04,702 I was hoping it was gonna be like the U2 video 242 00:11:04,763 --> 00:11:07,000 where the odd kid who sat on the bench the whole time 243 00:11:07,035 --> 00:11:08,537 makes the basket and saves the game 244 00:11:08,572 --> 00:11:11,321 - and everybody loves him. - Yeah, it wasn't like that. 245 00:11:12,490 --> 00:11:14,615 - So what do we do now? - I told you, I'm out. 246 00:11:14,860 --> 00:11:17,537 I'm gonna work on something I can understand--the lawnmower. 247 00:11:18,420 --> 00:11:20,202 - You don't get to be out. - I'm out. 248 00:11:20,640 --> 00:11:22,451 You don't get to be out! 249 00:11:25,190 --> 00:11:27,480 He was out-- Out hiding in the garage, 250 00:11:27,515 --> 00:11:29,648 while I spent the week avoiding my other son 251 00:11:29,649 --> 00:11:33,280 who had lacerated my heart... until... 252 00:11:33,540 --> 00:11:35,466 Sue, what happened to your face? 253 00:11:36,230 --> 00:11:37,420 She was born that way. 254 00:11:37,710 --> 00:11:38,543 Axl. 255 00:11:41,560 --> 00:11:43,298 I didn't make ball girl. 256 00:11:44,630 --> 00:11:46,203 Oh, I'm sorry, honey. 257 00:11:46,840 --> 00:11:48,775 I got hit in the face with a racket. 258 00:11:49,120 --> 00:11:51,660 - Stupid. - Axl. 259 00:11:51,970 --> 00:11:54,440 No, not her. Me. 260 00:11:54,475 --> 00:11:56,669 Stupid for giving my jersey to Sophie. 261 00:11:57,200 --> 00:12:00,032 Oh, really? What do you mean? 262 00:12:00,970 --> 00:12:02,079 She doesn't like me. 263 00:12:02,850 --> 00:12:04,634 Oh, that's terrible. 264 00:12:04,670 --> 00:12:07,040 Oh, that's awesome! Here was my opening. 265 00:12:07,075 --> 00:12:08,255 I was gonna get that jersey, 266 00:12:08,286 --> 00:12:10,364 and I was gonna get Axl to give it to me. 267 00:12:10,425 --> 00:12:11,280 So what happened? 268 00:12:11,315 --> 00:12:13,780 I got hit when I ran out onto the court to get the ball, 269 00:12:13,980 --> 00:12:15,405 but the point was still going on. 270 00:12:15,640 --> 00:12:16,923 Oh, honey. 271 00:12:17,050 --> 00:12:19,665 No, to the jersey, I mean. Did ya, you know, get it back? 272 00:12:19,810 --> 00:12:20,352 No. 273 00:12:20,420 --> 00:12:22,063 After the guy hit me with his racket, 274 00:12:22,098 --> 00:12:24,110 he smashed into me and knocked me into the net. 275 00:12:24,770 --> 00:12:26,315 Oh, honey, that's horrible. 276 00:12:26,980 --> 00:12:28,685 Don't you think you should ask her to give it back? 277 00:12:28,720 --> 00:12:32,669 - You know, for closure? - Nah, not worth it. 278 00:12:32,690 --> 00:12:34,431 And after he knocked me into the net, 279 00:12:34,553 --> 00:12:36,380 my braces got stuck in the strings. 280 00:12:36,950 --> 00:12:38,939 The nurses had to cut me out with nail scissors. 281 00:12:38,979 --> 00:12:40,897 Oh, sweetheart! 282 00:12:41,200 --> 00:12:43,565 Gosh, it sounds like it just wasn't meant to be. 283 00:12:44,300 --> 00:12:45,021 I don't know. 284 00:12:45,071 --> 00:12:46,981 I think you might want to get it back. 285 00:12:47,150 --> 00:12:49,330 It's your jersey, and it's very valuable. 286 00:12:49,890 --> 00:12:53,615 There could be someone out there who wants it very badly. 287 00:12:56,070 --> 00:12:56,926 Wait. 288 00:12:58,830 --> 00:12:59,857 You think I could sell it? 289 00:13:01,930 --> 00:13:02,567 I'm out. 290 00:13:06,550 --> 00:13:08,572 Turns out, Mike didn't understand the lawnmower 291 00:13:08,607 --> 00:13:10,153 any more than he understood Brick. 292 00:13:12,180 --> 00:13:13,153 What are you doing? 293 00:13:13,530 --> 00:13:14,658 I'm looking for the manual 294 00:13:14,693 --> 00:13:16,853 so I can put this damn thing back together again. 295 00:13:17,680 --> 00:13:18,452 Can I help? 296 00:13:18,873 --> 00:13:20,450 Uh, no, not really, buddy. 297 00:13:20,485 --> 00:13:21,642 Why don't you just go back to bed? 298 00:13:22,070 --> 00:13:25,532 Okay. But your brake pad is in the wrong place. 299 00:13:26,120 --> 00:13:28,279 - Mm, how you know that? - I read the manual. 300 00:13:28,370 --> 00:13:29,981 It goes on the jackshaft pulley. 301 00:13:30,340 --> 00:13:32,441 Pull the brake pad away from the jackshaft pulley 302 00:13:32,476 --> 00:13:33,630 to install the drive belt. 303 00:13:33,665 --> 00:13:36,321 See diagram "B" on page 32. 304 00:13:36,490 --> 00:13:38,145 It had a smooshed bug on it. 305 00:13:38,810 --> 00:13:39,801 How do you do that? 306 00:13:40,044 --> 00:13:41,970 I remember everything I read. 307 00:13:42,410 --> 00:13:44,458 Do you need to fix the margarita maker? 308 00:13:44,490 --> 00:13:46,117 I read the manual for that, too. 309 00:13:47,270 --> 00:13:49,586 No. No, let's just work on this. 310 00:13:53,320 --> 00:13:55,028 The block party was finally here, 311 00:13:55,057 --> 00:13:56,946 and my worries were melting away. 312 00:13:57,450 --> 00:13:58,484 I don't know if it was 'cause 313 00:13:58,519 --> 00:14:00,337 Mike and Brick fixed the lawnmower together, 314 00:14:00,500 --> 00:14:02,520 or Mike and Brick fixed the margarita maker. 315 00:14:03,550 --> 00:14:05,228 Who am I kidding? I knew. 316 00:14:06,280 --> 00:14:08,352 I wouldn't say I was gonna get the whole thing back together, 317 00:14:08,640 --> 00:14:10,509 and then Brick here came in and just... 318 00:14:11,260 --> 00:14:13,542 Brick, tell 'em the first line on page 26. 319 00:14:14,010 --> 00:14:15,187 "To adjust shift levers, 320 00:14:15,222 --> 00:14:17,182 stop engine and disconnect the adjuster nut 321 00:14:17,252 --> 00:14:18,251 from the shifter yoke." 322 00:14:18,530 --> 00:14:20,020 Shifter yoke. 323 00:14:20,880 --> 00:14:21,917 How about that, huh? 324 00:14:22,510 --> 00:14:25,359 What's the last line on page 50? 325 00:14:25,610 --> 00:14:28,229 "Attach the cotter pin and brake spring to the locknut 326 00:14:28,264 --> 00:14:30,500 before installing it in the brake lever assembly." 327 00:14:30,950 --> 00:14:32,027 I couldn't believe it. 328 00:14:32,670 --> 00:14:34,213 Brick was actually having a conversation 329 00:14:34,248 --> 00:14:35,524 with the Harrison boy and-- 330 00:14:35,720 --> 00:14:38,017 dare I say it-- making a friend. 331 00:14:38,730 --> 00:14:41,950 - What's on page-- - Okay, I'm done talking to you now. 332 00:14:43,030 --> 00:14:43,988 Baby steps. 333 00:14:46,320 --> 00:14:47,451 Look at 'em over there-- 334 00:14:47,452 --> 00:14:49,800 All shrouded in their sons' love. 335 00:15:01,980 --> 00:15:03,341 Here's the thing, Sophie. 336 00:15:03,510 --> 00:15:06,040 We both know you don't care about that jersey, 337 00:15:06,075 --> 00:15:07,344 so why don't you give it to me? 338 00:15:07,560 --> 00:15:09,099 And there's no hard feelings. 339 00:15:09,300 --> 00:15:10,384 I can't do that. 340 00:15:10,830 --> 00:15:12,807 Look, you don't intimidate me. 341 00:15:12,960 --> 00:15:14,212 I was a cheerleader once. 342 00:15:14,247 --> 00:15:16,522 I had spirit, yes, I did. 343 00:15:16,720 --> 00:15:20,120 And now I'm just a cranky, tired mom 344 00:15:20,155 --> 00:15:23,056 - with nothing to lose. - I already gave it back to Axl. 345 00:15:23,540 --> 00:15:25,029 He said he wanted to give it to someone else. 346 00:15:28,060 --> 00:15:29,378 Well, then. Never mind. 347 00:15:29,900 --> 00:15:31,552 It was so nice to have met you. 348 00:15:36,010 --> 00:15:38,447 - You're gonna mow my yard. - You're gonna mow my yard. 349 00:15:38,520 --> 00:15:41,022 - You're gonna mow my yard. - You're gonna mow my yard. 350 00:15:41,500 --> 00:15:45,207 In Orson, Indiana, that's some serious trash-talking. 351 00:15:45,760 --> 00:15:49,887 Gentlemen, start your mowers! 352 00:16:08,000 --> 00:16:09,553 Hear you got your jersey back. 353 00:16:09,796 --> 00:16:10,541 Uh-huh. 354 00:16:11,230 --> 00:16:14,022 I also heard you want to give it to somebody else. 355 00:16:14,360 --> 00:16:15,213 Uh, yeah. 356 00:16:15,995 --> 00:16:16,774 Well? 357 00:16:17,390 --> 00:16:18,612 I already gave it to her. 358 00:16:18,900 --> 00:16:20,766 What? Her? 359 00:16:21,472 --> 00:16:23,027 You gave it to another girl? 360 00:16:23,190 --> 00:16:24,008 Yeah, whatever. 361 00:16:24,260 --> 00:16:25,569 Are you kidding me?! 362 00:16:25,969 --> 00:16:28,478 What is the matter with you? 363 00:16:29,190 --> 00:16:30,393 I keep telling myself 364 00:16:30,454 --> 00:16:33,145 that you're still that same kid who gave me that clay giraffe, 365 00:16:33,208 --> 00:16:35,724 but I don't think that boy's in there anymore. 366 00:16:36,060 --> 00:16:38,183 I mean, how can you be so insensitive? 367 00:16:38,470 --> 00:16:41,463 Do you have any idea how much I do for you? 368 00:16:41,620 --> 00:16:42,802 And when you get the chance 369 00:16:42,942 --> 00:16:45,164 to give me a little shout-out, what do you do? 370 00:16:45,270 --> 00:16:47,240 You embarrass me instead, 371 00:16:47,279 --> 00:16:51,951 and that... oh, that, Mister, is what I think is lame. 372 00:16:53,470 --> 00:16:54,628 Did I miss much of the race? 373 00:16:58,730 --> 00:16:59,755 What are you doing with that? 374 00:17:01,420 --> 00:17:02,584 Axl gave it to me. 375 00:17:03,010 --> 00:17:03,493 What? 376 00:17:04,320 --> 00:17:07,349 Yeah, he said he felt bad about me not making ball girl. 377 00:17:12,740 --> 00:17:14,302 This is why I didn't tell you! 378 00:17:14,810 --> 00:17:16,481 Oh, thank God. 379 00:17:16,516 --> 00:17:17,985 He was the same sweet kid 380 00:17:18,035 --> 00:17:19,668 who had given me the clay giraffe. 381 00:17:20,070 --> 00:17:22,727 He was currently hiding in the shell of a hideous teenager, 382 00:17:22,900 --> 00:17:24,896 but there was a glimmer he'd be back. 383 00:17:24,931 --> 00:17:26,073 Mom! 384 00:17:27,650 --> 00:17:29,452 I love you, too, honey. 385 00:17:30,970 --> 00:17:31,939 Can I have a wine cooler? 386 00:17:32,281 --> 00:17:32,949 No. 387 00:17:37,060 --> 00:17:39,693 This block party was shaping up to be the best one ever-- 388 00:17:40,220 --> 00:17:42,531 Even better than the one where the kids were out of town. 389 00:17:43,160 --> 00:17:45,943 Looked like Mike was finally gonna beat Jack Meenahan... 390 00:17:50,610 --> 00:17:51,897 Or so we thought. 391 00:17:51,970 --> 00:17:53,866 Brick, what the hell are you doing? 392 00:17:54,110 --> 00:17:56,507 Dad, we gotta go-- the book signing. 393 00:17:56,750 --> 00:17:58,182 What? What are you talking about? 394 00:17:58,330 --> 00:18:01,356 You said you'd take me to the book signing, remember? 395 00:18:01,391 --> 00:18:02,503 At basketball? 396 00:18:02,870 --> 00:18:05,143 Can you take me to a book signing this weekend? 397 00:18:05,170 --> 00:18:06,970 My favorite writer is going to be there. 398 00:18:07,005 --> 00:18:08,878 What? Yeah, sure, whatever. 399 00:18:08,880 --> 00:18:11,007 You said, "Yeah, sure, whatever." 400 00:18:11,350 --> 00:18:13,688 The bookstore closes in a half hour. 401 00:18:21,300 --> 00:18:23,756 Uh, Brick, I'm kind of in the middle of a race here. 402 00:18:26,240 --> 00:18:27,188 That's okay. 403 00:18:44,790 --> 00:18:45,875 Later, loser! 404 00:19:01,290 --> 00:19:01,976 Hop on. 405 00:19:02,760 --> 00:19:03,533 Really? 406 00:19:03,640 --> 00:19:05,002 We're going to the bookstore! 407 00:19:05,340 --> 00:19:08,593 - Shouldn't we take the car? - Nah. I know a shortcut. 408 00:19:12,200 --> 00:19:13,537 That's the thing about Brick-- 409 00:19:13,930 --> 00:19:15,975 He's always gonna go down his own path. 410 00:19:16,290 --> 00:19:17,420 Instead of fighting it, 411 00:19:17,470 --> 00:19:19,670 Mike decided to meet Brick on his terms 412 00:19:19,705 --> 00:19:22,092 and just veered right off the path there with him. 413 00:19:22,680 --> 00:19:25,180 I guess that counselor wasn't so wrong after all. 414 00:19:25,570 --> 00:19:26,957 When it comes to your kids, 415 00:19:27,180 --> 00:19:29,204 all you can really do is be concerned. 416 00:19:29,591 --> 00:19:30,954 But not overly concerned. 417 00:19:31,270 --> 00:19:34,030 Do what you can and hope for the best. 418 00:19:36,830 --> 00:19:39,284 Dad, you're going through the Meenahans' yard. 419 00:19:39,800 --> 00:19:41,934 It's okay. I'm gonna have to mow it anyway. 420 00:19:56,780 --> 00:19:58,517 Hey, maybe I could sneak into her drawer later 421 00:19:58,568 --> 00:20:00,554 when she's sleeping and get that jersey. 422 00:20:01,210 --> 00:20:02,523 Eh, I don't know. 423 00:20:03,108 --> 00:20:06,204 Transcript: SFile.YDY.com Sync: YTET-Ìð¿§·È 424 00:20:06,305 --> 00:20:09,500 Final Edits: VeRdiKT [Subscene / MY-SUBS] 31476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.