All language subtitles for The.Pitt.S02E15.2160p.WEB.h265-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,634 --> 00:00:10,886 Baran, is this you? 2 00:00:16,475 --> 00:00:19,144 It began after a bad case of viral meningitis 3 00:00:19,228 --> 00:00:20,938 when I was five. 4 00:00:21,021 --> 00:00:23,273 They tried every anti-seizure medication, 5 00:00:23,357 --> 00:00:27,236 but I still had episodes every few months or so. 6 00:00:27,319 --> 00:00:28,445 No one's ever noticed before. 7 00:00:28,529 --> 00:00:29,988 They just think I'm thoughtful. 8 00:00:32,032 --> 00:00:33,408 Are you driving? 9 00:00:33,492 --> 00:00:36,495 I couldn't until laser ablation 10 00:00:36,578 --> 00:00:39,831 to my left temporal lobe 12 years ago. 11 00:00:39,915 --> 00:00:42,668 Between that and the Keppra, I've been seizure-free, 12 00:00:42,751 --> 00:00:46,380 cleared by Neurology to drive and to work as an attending. 13 00:00:48,215 --> 00:00:50,425 How long, uh, between the seizure 14 00:00:50,509 --> 00:00:52,302 you had today and the last one? 15 00:00:52,386 --> 00:00:55,597 It's been well over a year. 16 00:00:57,808 --> 00:00:59,184 But I had two today. 17 00:01:03,897 --> 00:01:05,357 I don't know why. 18 00:01:05,440 --> 00:01:08,610 It could be sleep deprivation, new job stress. 19 00:01:08,694 --> 00:01:11,863 I--I haven't had to deal with Peds cases 20 00:01:11,947 --> 00:01:13,407 since Afghanistan. 21 00:01:13,490 --> 00:01:15,158 What are your options now? 22 00:01:15,242 --> 00:01:17,286 Um... 23 00:01:17,369 --> 00:01:20,831 up my Keppra or maybe try 24 00:01:20,914 --> 00:01:22,457 one of the newer anti-seizure meds. 25 00:01:22,541 --> 00:01:25,294 But if that doesn't work, I'm left with two choices-- 26 00:01:25,377 --> 00:01:29,715 um, a temporal lobectomy, which could impair my speech, 27 00:01:29,798 --> 00:01:32,175 or get a neuromodulation device, 28 00:01:32,259 --> 00:01:33,927 which can sense and stop the seizures 29 00:01:34,011 --> 00:01:35,762 almost immediately. 30 00:01:35,846 --> 00:01:37,598 You need to disclose this. 31 00:01:37,681 --> 00:01:39,641 I know. I have a plan. 32 00:01:39,725 --> 00:01:40,726 Hey, Robby, Dana's looking for you. 33 00:01:40,809 --> 00:01:41,977 She's in Peds. 34 00:01:42,060 --> 00:01:43,312 Yeah, OK, I'll be right there. 35 00:01:44,771 --> 00:01:45,897 Sounds like you're needed in Peds, 36 00:01:45,981 --> 00:01:48,025 and I have patients to see. 37 00:01:48,108 --> 00:01:49,943 Robby, pregnant woman with severe headache 38 00:01:50,027 --> 00:01:51,653 on her way in by ambulance. 39 00:01:51,737 --> 00:01:54,156 Find Abbot or a night shift resident. 40 00:02:09,254 --> 00:02:11,089 Need you to turn out your pockets. 41 00:02:17,387 --> 00:02:19,222 OK. Show me your hands. 42 00:02:47,209 --> 00:02:48,543 Come here often? 43 00:02:57,344 --> 00:02:58,762 What's going on? 44 00:02:58,845 --> 00:03:00,514 Oh, sorry--false alarm. 45 00:03:00,597 --> 00:03:02,724 We thought she spiked a fever, but it was the wrong chart 46 00:03:02,808 --> 00:03:05,143 from our analog hell. 47 00:03:05,227 --> 00:03:07,729 You know anybody who might consider kinship adoption? 48 00:03:07,813 --> 00:03:09,481 Doctors and nurses qualify. 49 00:03:09,564 --> 00:03:11,108 Don't look at me. 50 00:03:11,191 --> 00:03:13,235 Hey, can your staff keep an eye on Dr. Al-Hashimi 51 00:03:13,318 --> 00:03:14,277 until she leaves? 52 00:03:14,361 --> 00:03:16,738 Why? 53 00:03:16,822 --> 00:03:18,907 Uh, because I think she's tired, 54 00:03:18,990 --> 00:03:20,492 and I don't want her to make any mistakes. 55 00:03:20,575 --> 00:03:22,577 Oh, great advice. Maybe you should take it. 56 00:03:22,661 --> 00:03:23,829 Yeah. 57 00:03:23,912 --> 00:03:25,288 I'm gonna go get some fresh air. 58 00:03:25,372 --> 00:03:26,832 Grab some for me while you're out there. 59 00:03:26,915 --> 00:03:27,958 Your lungs wouldn't know what to do with it. 60 00:03:28,041 --> 00:03:29,000 Screw you! 61 00:03:29,084 --> 00:03:30,669 In front of the baby? Nice. 62 00:03:33,588 --> 00:03:35,132 Yeah. 63 00:03:35,215 --> 00:03:37,008 We are the night crawlers. 64 00:03:37,092 --> 00:03:39,970 We deal with the weirdest and the wildest because... 65 00:03:40,053 --> 00:03:42,514 all: We are the weirdest and the wildest of them all. 66 00:03:42,597 --> 00:03:43,640 That is right, and tonight, 67 00:03:43,724 --> 00:03:44,975 they are really gonna be crawling. 68 00:03:45,058 --> 00:03:46,351 Now go get some! 69 00:03:46,435 --> 00:03:47,394 all: Hooah! 70 00:03:51,898 --> 00:03:53,400 Sorry to wake you. 71 00:03:53,483 --> 00:03:54,901 I--I was thinking. 72 00:03:58,780 --> 00:04:00,031 Doubt PTX. 73 00:04:00,115 --> 00:04:02,284 You're supposed to be leaving. 74 00:04:02,367 --> 00:04:03,452 I am. 75 00:04:05,746 --> 00:04:07,247 You know, this spirit quest of yours 76 00:04:07,330 --> 00:04:09,124 has a lot of people up in arms around here. 77 00:04:09,207 --> 00:04:10,584 Everyone's gonna be fine without me, 78 00:04:10,667 --> 00:04:12,210 and it's hardly a spirit quest. 79 00:04:12,294 --> 00:04:13,920 Whatever it is, it seems you've given people 80 00:04:14,004 --> 00:04:15,172 the impression you might not be coming back. 81 00:04:15,255 --> 00:04:16,631 Well, who knows 82 00:04:16,715 --> 00:04:18,091 what the future has in store for any of us? 83 00:04:18,175 --> 00:04:19,468 Yeah, saying shit like that right there 84 00:04:19,551 --> 00:04:20,510 isn't helping. 85 00:04:20,594 --> 00:04:21,928 People are worried about you. 86 00:04:22,012 --> 00:04:23,847 Dr. Abbot, the patient in South 21, 87 00:04:23,930 --> 00:04:25,307 Digby, he's missing again. 88 00:04:25,390 --> 00:04:26,683 Sounds like a day shift problem. 89 00:04:26,767 --> 00:04:28,935 Not if he was handed off already. 90 00:04:33,190 --> 00:04:34,733 Best I can do under the circumstances. 91 00:04:34,816 --> 00:04:36,026 Thank you. 92 00:04:36,109 --> 00:04:37,527 Hey, don't leave before I get back, yeah? 93 00:04:37,611 --> 00:04:39,362 Hell, I feel like I live here now. 94 00:04:42,783 --> 00:04:44,034 Your friend fixing your bike? 95 00:04:44,117 --> 00:04:45,285 Ambulance clipped it 96 00:04:45,368 --> 00:04:47,162 while it was just parked here today. 97 00:04:47,245 --> 00:04:49,372 Jesus Christ. 98 00:04:49,456 --> 00:04:50,999 That's a sign if I've ever seen one. 99 00:04:52,626 --> 00:04:54,377 Yeah, here's the thing-- when people worry about you, 100 00:04:54,461 --> 00:04:56,129 it makes me think that I should be worried about you, 101 00:04:56,213 --> 00:04:57,798 and I don't like worrying about things. 102 00:04:57,881 --> 00:04:59,007 Ooh. Now you're a shrink? 103 00:04:59,090 --> 00:05:00,091 No, I'm trying to be your friend. 104 00:05:00,175 --> 00:05:01,259 You got--you got Dana convinced 105 00:05:01,343 --> 00:05:03,053 that you're gonna hurt yourself. 106 00:05:03,136 --> 00:05:04,596 - Dana's got her own issues. - That sounds like projection. 107 00:05:04,679 --> 00:05:05,931 Are you seriously trying to have this fucking 108 00:05:06,014 --> 00:05:07,516 conversation with me right now, man? 109 00:05:07,599 --> 00:05:09,100 I--I'm not the one 110 00:05:09,184 --> 00:05:11,478 who spends his free time getting shot at. 111 00:05:11,561 --> 00:05:13,063 Hooah! 112 00:05:13,146 --> 00:05:15,398 Hey, Dr. Robby, this is Judith Lastrade-- 113 00:05:15,482 --> 00:05:17,651 36 weeks pregnant with two days of headache, 114 00:05:17,734 --> 00:05:20,153 now a 10 out of 10 with blurred vision. 115 00:05:20,237 --> 00:05:23,365 BP 174/120, heart rate 92. 116 00:05:23,448 --> 00:05:25,450 - No relief with fentanyl. - Judith, I'm Dr. Abbot. 117 00:05:25,534 --> 00:05:26,868 Any weakness in your arms or legs? 118 00:05:26,952 --> 00:05:28,411 No, no. Is this a stroke? 119 00:05:28,495 --> 00:05:29,788 We need to check for everything. 120 00:05:29,871 --> 00:05:32,541 Pitting edema with severe preeclampsia. 121 00:05:32,624 --> 00:05:34,459 Where are you doing your prenatal care? 122 00:05:34,543 --> 00:05:35,710 Nowhere. 123 00:05:35,794 --> 00:05:37,212 It's a wild pregnancy. 124 00:05:37,295 --> 00:05:39,130 I want a free birth. 125 00:05:41,341 --> 00:05:44,678 This 81-year-old nun presents with red, itchy eyes 126 00:05:44,761 --> 00:05:47,848 with secretions for the past two days. 127 00:05:47,931 --> 00:05:50,350 Patient complains of no URI symptoms, 128 00:05:50,433 --> 00:05:51,935 - no contact with any chemical... - Hey. 129 00:05:52,018 --> 00:05:53,311 Agents, no known exposures-- 130 00:05:53,395 --> 00:05:54,855 Want half a Monster? 131 00:05:54,938 --> 00:05:56,523 Oh, no, thanks. 132 00:05:56,606 --> 00:05:58,024 I--I don't really want to stay awake 133 00:05:58,108 --> 00:06:00,151 any longer than I have to. 134 00:06:00,235 --> 00:06:01,695 Yeah, I hear you. 135 00:06:03,238 --> 00:06:05,240 Did you find your ID badge? 136 00:06:05,323 --> 00:06:06,783 Uh, no. 137 00:06:06,867 --> 00:06:09,077 You any closer to deciding what's next for you? 138 00:06:09,160 --> 00:06:10,996 Uh, yeah, I'm seriously considering law school. 139 00:06:11,079 --> 00:06:12,497 What? What are you talking about? 140 00:06:12,581 --> 00:06:14,457 You're gonna be a great doctor. 141 00:06:15,917 --> 00:06:19,129 I mean, no offense, but look what this place does to you. 142 00:06:19,212 --> 00:06:20,797 Langdon's an addict. 143 00:06:20,881 --> 00:06:23,508 Is a person with a substance use disorder. 144 00:06:23,592 --> 00:06:25,468 McKay was on house arrest. 145 00:06:25,552 --> 00:06:26,970 Dana's a time bomb. 146 00:06:27,053 --> 00:06:28,680 Santos is one of the angriest people 147 00:06:28,763 --> 00:06:30,181 you are ever going to meet. 148 00:06:30,265 --> 00:06:31,683 Sarcastic, yes. Cynical, definitely. 149 00:06:31,766 --> 00:06:33,226 I don't know if she's, you know-- 150 00:06:33,310 --> 00:06:34,644 Mel? 151 00:06:35,729 --> 00:06:38,648 Samira has no life. 152 00:06:38,732 --> 00:06:41,860 Abbot's an adrenaline junkie who gets shot at for fun. 153 00:06:41,943 --> 00:06:44,738 Robby's got, like, PTSD or something way fucking worse. 154 00:06:44,821 --> 00:06:45,989 OK, well, I--I mean, 155 00:06:46,072 --> 00:06:48,033 I'd hate to know what you think about me. 156 00:06:49,701 --> 00:06:51,286 I don't know, I just-- 157 00:06:51,369 --> 00:06:53,914 the more time I spend here, 158 00:06:53,997 --> 00:06:55,165 the more I realize the importance 159 00:06:55,248 --> 00:06:57,834 of my mental health. 160 00:06:58,960 --> 00:07:00,003 Mm. 161 00:07:00,086 --> 00:07:01,296 For patients and for us. 162 00:07:01,379 --> 00:07:03,882 And this is... 163 00:07:03,965 --> 00:07:05,050 Yeah. 164 00:07:05,133 --> 00:07:06,343 Well, you know, 165 00:07:06,426 --> 00:07:09,179 maybe that's what you should focus on. 166 00:07:10,347 --> 00:07:12,515 - What? - Mental health. 167 00:07:12,599 --> 00:07:14,809 Clearly, you have a passion for it, right? 168 00:07:14,893 --> 00:07:16,353 I mean, that's--that's great. 169 00:07:16,436 --> 00:07:17,437 I don't know if I'd call it a passion. 170 00:07:17,520 --> 00:07:19,606 I would call it, like, a... 171 00:07:22,567 --> 00:07:24,110 Oh, my God. 172 00:07:26,071 --> 00:07:28,156 You might be right. 173 00:07:29,783 --> 00:07:31,326 Oh, you're a genius, Whitaker. 174 00:07:31,409 --> 00:07:32,577 Oh, OK. 175 00:07:34,245 --> 00:07:36,164 CTG is on. 176 00:07:36,247 --> 00:07:38,458 - CTG? - Cardiotocography. 177 00:07:38,541 --> 00:07:41,878 Measures the baby's heart rate and checks for contractions. 178 00:07:41,962 --> 00:07:43,463 Fetal heart rate 128. 179 00:07:43,546 --> 00:07:45,006 Normal range, Nazely? 180 00:07:45,090 --> 00:07:46,883 110 to 160. 181 00:07:46,967 --> 00:07:48,760 So the baby's OK? 182 00:07:48,843 --> 00:07:49,970 Right now, yes. 183 00:07:50,053 --> 00:07:51,388 128 is reassuring. 184 00:07:51,471 --> 00:07:53,598 BP's 170/119. 185 00:07:53,682 --> 00:07:55,392 6 grams of magnesium running in. 186 00:07:55,475 --> 00:07:56,977 Your next move, Crus? 187 00:07:57,060 --> 00:07:59,604 20 of labetalol, IV push over two minutes. 188 00:07:59,688 --> 00:08:01,147 Uh, what's happening? 189 00:08:01,231 --> 00:08:03,191 Uh, you have a condition called preeclampsia. 190 00:08:03,274 --> 00:08:04,442 And how did it happen? 191 00:08:04,526 --> 00:08:06,695 Uh, nobody really knows, actually. 192 00:08:06,778 --> 00:08:09,030 It affects about 10% of the pregnancies. 193 00:08:09,114 --> 00:08:10,490 High blood pressure, headaches, 194 00:08:10,573 --> 00:08:12,951 protein in the urine, and swollen ankles. 195 00:08:13,034 --> 00:08:15,245 OK, well, it's a wild pregnancy, 196 00:08:15,328 --> 00:08:17,455 so that means no medical care. 197 00:08:17,539 --> 00:08:19,499 Then why are you here? 198 00:08:21,042 --> 00:08:23,253 I just need to get rid of this headache. 199 00:08:25,463 --> 00:08:28,425 Well, if we don't lower your blood pressure 200 00:08:28,508 --> 00:08:31,344 and treat with magnesium, there can be problems. 201 00:08:31,428 --> 00:08:32,595 Like what? 202 00:08:32,679 --> 00:08:34,222 Seizures, bleeding, 203 00:08:34,305 --> 00:08:36,307 even death, for you and the baby. 204 00:08:36,391 --> 00:08:38,143 Oh, my God. 205 00:08:38,226 --> 00:08:39,853 Robby, your VIP's ready to go. 206 00:08:39,936 --> 00:08:41,938 OK, I'll be right there. 207 00:08:42,022 --> 00:08:43,565 - You good? - Yeah, I'm good. 208 00:08:43,648 --> 00:08:46,276 I got it. With my eyes closed. 209 00:08:46,359 --> 00:08:47,610 But I won't. Maybe one eye. 210 00:08:49,029 --> 00:08:50,071 Hey-- 211 00:08:53,491 --> 00:08:54,826 Hey, Becca. How you feeling? 212 00:08:54,909 --> 00:08:57,078 I'm better. Thanks. 213 00:08:58,663 --> 00:08:59,956 Where are you? 214 00:09:00,040 --> 00:09:01,875 I'm at Adam's house. 215 00:09:01,958 --> 00:09:03,626 Can I call you later? We're watching a movie. 216 00:09:03,710 --> 00:09:04,878 Oh, sure. I just--I thought 217 00:09:04,961 --> 00:09:06,421 you were gonna see the fireworks. 218 00:09:06,504 --> 00:09:09,007 Nope, we decided to watch "Elf" instead. 219 00:09:09,090 --> 00:09:10,341 Ah. 220 00:09:10,425 --> 00:09:12,343 - Of course you did. - OK. 221 00:09:12,427 --> 00:09:14,054 - I'll call you tomorrow! - Tomorrow? Wait. 222 00:09:14,137 --> 00:09:16,347 Uh, are--are you spending the night? 223 00:09:16,431 --> 00:09:18,224 Um, uh, yes. 224 00:09:18,308 --> 00:09:19,976 His parents invited me. 225 00:09:20,060 --> 00:09:21,478 They--they need to ask me that. 226 00:09:21,561 --> 00:09:23,938 Are--are you staying here too? 227 00:09:24,022 --> 00:09:27,984 No, they--they needed to ask if it was OK if you stayed. 228 00:09:28,068 --> 00:09:29,360 Why? 229 00:09:29,444 --> 00:09:34,032 Be--because, uh, it's polite. 230 00:09:34,115 --> 00:09:36,326 It's the right-- it's the right thing to do. 231 00:09:36,409 --> 00:09:39,412 Um, I need to talk to them. 232 00:09:39,496 --> 00:09:42,123 Um, they're not here. They're at a barbecue. 233 00:09:42,207 --> 00:09:44,250 OK, um, can you have them call me 234 00:09:44,334 --> 00:09:45,585 as soon as they get home? 235 00:09:45,668 --> 00:09:47,462 - Yes. - Can you promise? 236 00:09:47,545 --> 00:09:49,339 I promise. OK, bye, Mel! 237 00:09:49,422 --> 00:09:50,799 Bye. Have fun-- 238 00:09:52,217 --> 00:09:53,718 Thanks for fixing my bike. 239 00:09:53,802 --> 00:09:55,970 Well, you keep me running, I'll keep her going. 240 00:09:57,889 --> 00:10:01,351 You know, the Cree don't have a word for goodbye. 241 00:10:01,434 --> 00:10:02,519 You know a lot of Cree? 242 00:10:03,520 --> 00:10:04,479 A bit. 243 00:10:04,562 --> 00:10:05,438 I got around, man. 244 00:10:05,522 --> 00:10:06,731 I don't doubt it. 245 00:10:09,359 --> 00:10:11,736 Look, I'll come back for all this other shit... 246 00:10:11,820 --> 00:10:13,113 Great. 247 00:10:13,196 --> 00:10:14,572 If you promise to come back 248 00:10:14,656 --> 00:10:16,449 and let me take the Bonnie for a ride. 249 00:10:16,533 --> 00:10:17,659 Uh, I don't know. 250 00:10:17,742 --> 00:10:19,035 I've seen you ride, old man. 251 00:10:19,119 --> 00:10:20,495 Fuck you. 252 00:10:20,578 --> 00:10:22,413 I mean it. 253 00:10:22,497 --> 00:10:23,665 We got a deal? 254 00:10:26,793 --> 00:10:28,628 I'll think about it. 255 00:10:41,808 --> 00:10:43,768 This looks like an ambush. 256 00:10:43,852 --> 00:10:45,436 We got a slight hiccup in chairs. 257 00:10:45,520 --> 00:10:46,521 ICE is back? 258 00:10:46,604 --> 00:10:48,523 No, we got a dead body. 259 00:10:48,606 --> 00:10:50,150 - Somebody died out there? - Yeah. 260 00:10:50,233 --> 00:10:51,943 Poor devil checked in at 5:00 this morning. 261 00:10:52,026 --> 00:10:53,444 He was a DNR. 262 00:10:53,528 --> 00:10:54,612 - What was his chief complaint? - Hemorrhoids 263 00:10:54,696 --> 00:10:56,156 - and constipation. - No shit. 264 00:10:56,239 --> 00:10:58,491 Hence the constipation. 265 00:10:58,575 --> 00:11:00,243 Throw me a slow one, I'm gonna hit it. 266 00:11:00,326 --> 00:11:01,911 Tell the night shift. I'm saying that's when he died. 267 00:11:01,995 --> 00:11:03,163 We all in agreement on that? 268 00:11:03,246 --> 00:11:04,539 To the grave. 269 00:11:04,622 --> 00:11:06,291 Just like poor Jasper. 270 00:11:06,374 --> 00:11:07,792 You're on fire. 271 00:11:07,876 --> 00:11:09,294 Just getting my second wind. 272 00:11:10,628 --> 00:11:11,796 How's the headache? 273 00:11:11,880 --> 00:11:13,131 Still a 10. 274 00:11:13,214 --> 00:11:14,632 More fentanyl? 275 00:11:14,716 --> 00:11:17,051 - Yep. - BP's good. Another 50. 276 00:11:17,135 --> 00:11:18,511 Hey, Abbot. 277 00:11:18,595 --> 00:11:20,471 Attending and resident are stuck in the OR. 278 00:11:20,555 --> 00:11:22,307 Oh, you're the next best thing. 279 00:11:22,390 --> 00:11:23,683 Better, some would say. 280 00:11:23,766 --> 00:11:25,018 Mm. 281 00:11:25,101 --> 00:11:26,561 - What do you got? - This is Judith. 282 00:11:26,644 --> 00:11:29,022 G1, P0 with no prenatal care. 283 00:11:29,105 --> 00:11:31,107 Preeclampsia with severe hypertension. 284 00:11:31,191 --> 00:11:33,568 Hi, Judith. Nurse Garvin from OB. 285 00:11:33,651 --> 00:11:34,986 Some jelly on the belly. 286 00:11:35,069 --> 00:11:36,571 Gonna take a quick look with ultrasound. 287 00:11:36,654 --> 00:11:38,489 No, no, no. Ultrasound can harm the baby. 288 00:11:38,573 --> 00:11:40,491 - Not true. - Not doing the ultrasound 289 00:11:40,575 --> 00:11:42,619 could end up harming you and the baby. 290 00:11:44,579 --> 00:11:47,582 OK. Just do it as fast as you can. 291 00:11:47,665 --> 00:11:50,043 Why no prenatal care, Judith? 292 00:11:51,169 --> 00:11:53,504 I wanted a free birth-- 293 00:11:53,588 --> 00:11:55,673 no doctors, no hospital, no medicine. 294 00:11:55,757 --> 00:11:58,509 Mm. You have a midwife? 295 00:11:58,593 --> 00:11:59,594 A birth doula? 296 00:11:59,677 --> 00:12:02,013 No, I don't need one. 297 00:12:02,096 --> 00:12:03,306 Women have been having children on their own 298 00:12:03,389 --> 00:12:04,557 for thousands of years. 299 00:12:04,641 --> 00:12:06,100 Yeah, with an infant mortality rate 300 00:12:06,184 --> 00:12:08,978 of 30% for most of those thousands of years. 301 00:12:09,062 --> 00:12:11,272 - Femur length 7 centimeters. - 37 weeks. 302 00:12:11,356 --> 00:12:13,233 They'll probably induce. 303 00:12:13,316 --> 00:12:15,151 What? No. 304 00:12:15,235 --> 00:12:16,527 No, no, no, no. Absolutely not. 305 00:12:16,611 --> 00:12:18,071 At 37 weeks, 306 00:12:18,154 --> 00:12:20,281 the cure for preeclampsia is to deliver the baby. 307 00:12:20,365 --> 00:12:22,075 We need to get you upstairs so the OB doctors 308 00:12:22,158 --> 00:12:24,827 can induce labor to save you and your baby. 309 00:12:24,911 --> 00:12:27,330 No. No, no, no, no. Mm-mm. 310 00:12:29,707 --> 00:12:31,334 Yep, that's definitely Jasper. 311 00:12:31,417 --> 00:12:32,627 He was alive and kicking 312 00:12:32,710 --> 00:12:34,003 when my shift ended this morning. 313 00:12:34,087 --> 00:12:35,380 This is definitely a day shift patient. 314 00:12:35,463 --> 00:12:36,714 Now he's not a patient. 315 00:12:36,798 --> 00:12:38,258 He's a DB that we gotta deal with. 316 00:12:40,802 --> 00:12:42,011 Is this dude dead? 317 00:12:42,095 --> 00:12:43,513 both: Nope. 318 00:12:43,596 --> 00:12:45,348 All right, Mr. Reed, time to take you back 319 00:12:45,431 --> 00:12:46,808 and get you checked out, OK? 320 00:12:46,891 --> 00:12:48,226 - He sure looks dead. - Are you a doctor? 321 00:12:48,309 --> 00:12:50,561 - No, but he-- - Has hypernarcolepsy. 322 00:12:50,645 --> 00:12:52,313 - It's no joke. - Mm-hmm. 323 00:12:52,397 --> 00:12:53,564 Excuse me. 324 00:12:54,649 --> 00:12:56,526 Oh, sometimes I hate nights. 325 00:12:56,609 --> 00:12:57,777 - Yep. - Oof. 326 00:13:08,746 --> 00:13:10,039 Wow. 327 00:13:10,123 --> 00:13:13,251 Crazy how muggy it still is out here. 328 00:13:13,334 --> 00:13:15,962 You, uh--you seen Robby? 329 00:13:16,045 --> 00:13:18,131 Uh, not for a bit. 330 00:13:18,214 --> 00:13:19,465 You catch up on your charts 331 00:13:19,549 --> 00:13:20,967 from the beginning of the shift? 332 00:13:21,050 --> 00:13:22,218 Yeah. 333 00:13:22,302 --> 00:13:23,303 What are you still doing here? 334 00:13:23,386 --> 00:13:25,096 Uh, just gonna... 335 00:13:25,179 --> 00:13:27,515 You staying for the fireworks? 336 00:13:27,598 --> 00:13:28,891 Yeah. 337 00:13:28,975 --> 00:13:30,310 I was supposed to see them with Becca, 338 00:13:30,393 --> 00:13:34,314 but she is at her boyfriend Adam's 339 00:13:34,397 --> 00:13:36,232 family's house instead. 340 00:13:40,570 --> 00:13:46,701 Your sister seems like she's, uh, pretty put-together. 341 00:13:46,784 --> 00:13:47,994 Yeah. 342 00:13:48,077 --> 00:13:50,788 Uh, a lot more than I realized. 343 00:13:52,707 --> 00:13:54,125 How was your day? 344 00:13:56,002 --> 00:13:58,421 I've had better. 345 00:13:58,504 --> 00:13:59,547 You? 346 00:14:02,508 --> 00:14:04,844 Yeah. 347 00:14:04,927 --> 00:14:08,139 But then again, I've had a lot worse. 348 00:14:08,222 --> 00:14:10,683 Hell, I did a closed cervical reduction, like, an hour ago. 349 00:14:10,767 --> 00:14:12,977 Oh, I heard. That must have been so intense. 350 00:14:14,687 --> 00:14:16,814 My hands are still shaking. 351 00:14:16,898 --> 00:14:18,858 Hey, um, do you think you could teach me 352 00:14:18,941 --> 00:14:20,985 how to do that sometime? 353 00:14:21,069 --> 00:14:22,445 Uh, yeah. 354 00:14:22,528 --> 00:14:23,654 - Yeah? - Yeah, sure. I mean, 355 00:14:23,738 --> 00:14:25,239 I hope you never have to use it. 356 00:14:25,323 --> 00:14:27,200 I could have paralyzed that guy. 357 00:14:27,283 --> 00:14:29,911 Yeah, but you didn't. 358 00:14:29,994 --> 00:14:33,206 No, I didn't. 359 00:14:33,289 --> 00:14:35,625 Thank you... 360 00:14:35,708 --> 00:14:37,752 by the way, for... 361 00:14:37,835 --> 00:14:40,463 talking me down earlier. 362 00:14:40,546 --> 00:14:42,382 I'm sorry I snapped. 363 00:14:43,966 --> 00:14:45,259 It's OK. 364 00:14:53,434 --> 00:14:56,020 Dr. Mohan, you ever heard of kinship fostering? 365 00:14:56,104 --> 00:14:57,772 It's where a nurse or doctor can 366 00:14:57,855 --> 00:14:59,273 - become an emergency foster-- - Oh, no. 367 00:14:59,357 --> 00:15:00,775 I don't need any kids. 368 00:15:00,858 --> 00:15:02,944 I need to find a job first. 369 00:15:03,027 --> 00:15:05,363 Candice O'Grady is an 82-year-old female 370 00:15:05,446 --> 00:15:07,907 brought in by her son for intractable vomiting. 371 00:15:07,990 --> 00:15:10,910 No fever, no chills, no abdominal pain, no rash. 372 00:15:12,036 --> 00:15:13,955 Beep. 373 00:15:14,038 --> 00:15:17,333 Oh, I've already got one I can barely keep up with. 374 00:15:17,417 --> 00:15:19,252 What about Sleeping Beauty over here? 375 00:15:19,335 --> 00:15:21,295 She's already babysitting Whitaker. 376 00:15:21,379 --> 00:15:23,339 Well, if you know anyone who'd like to help us out 377 00:15:23,423 --> 00:15:25,299 with Baby Jane Doe, have them call the main desk. 378 00:15:25,383 --> 00:15:26,926 Sure thing. 379 00:15:27,009 --> 00:15:30,096 I'd take her myself, but Benji'd kill me. 380 00:15:31,556 --> 00:15:33,266 BP's 164/114. 381 00:15:33,349 --> 00:15:34,642 Another 40 of labetalol. 382 00:15:34,725 --> 00:15:35,768 Mag bolus is in. 383 00:15:35,852 --> 00:15:37,437 Now infusing 2 grams an hour. 384 00:15:37,520 --> 00:15:38,688 Labs are coming back. 385 00:15:38,771 --> 00:15:40,982 Hemoglobin 7.5, platelets 40. 386 00:15:41,065 --> 00:15:42,984 LFTs are sky high. 387 00:15:43,067 --> 00:15:44,735 - HELLP syndrome. - Hemolytic anemia, 388 00:15:44,819 --> 00:15:47,113 elevated liver enzymes, and low platelets. 389 00:15:47,196 --> 00:15:48,489 They're cleaning a room. 390 00:15:48,573 --> 00:15:50,408 We can bring her up in ten minutes. 391 00:15:50,491 --> 00:15:51,659 How you doing, Judith? 392 00:15:53,744 --> 00:15:55,830 I--I-- 393 00:15:56,747 --> 00:15:57,874 Oh, she's seizing. 394 00:15:57,957 --> 00:15:59,542 Oh, shit. 395 00:15:59,625 --> 00:16:02,086 10 of IV diazepam. Have another 10 ready. 396 00:16:02,170 --> 00:16:04,088 With all the movement, we can't get a fetal heartbeat. 397 00:16:04,172 --> 00:16:06,382 Putting on 15 liters by mask. Should we intubate? 398 00:16:06,466 --> 00:16:08,384 Hold intubation. Let's try to break this. 399 00:16:08,468 --> 00:16:10,303 We don't want to mask seizures with paralysis 400 00:16:10,386 --> 00:16:11,888 unless we have to. 401 00:16:11,971 --> 00:16:13,431 OK, um... 402 00:16:15,975 --> 00:16:17,685 Crus, CTG isn't reading. 403 00:16:17,768 --> 00:16:19,145 - Check with ultrasound. - On it. 404 00:16:19,228 --> 00:16:20,730 Nazely, what's the diagnosis? 405 00:16:20,813 --> 00:16:23,774 Um, with the seizure, now it's eclampsia. 406 00:16:25,067 --> 00:16:27,028 - Fetal heart rate is about 90. - Way too low. 407 00:16:27,111 --> 00:16:28,279 Mom's sats are going down. 408 00:16:28,362 --> 00:16:29,739 Time to tube her? 409 00:16:29,822 --> 00:16:31,407 Set up for it, but wait. 410 00:16:31,491 --> 00:16:32,742 Another 10 of diazepam. 411 00:16:32,825 --> 00:16:35,244 Push 4 grams of Keppra. 412 00:16:38,080 --> 00:16:39,499 History of hypertension 413 00:16:39,582 --> 00:16:40,833 presents to the emergency department 414 00:16:40,917 --> 00:16:43,169 with a chief complaint of dizziness 415 00:16:43,252 --> 00:16:45,379 after inadvertently ingesting 80 milligrams-- 416 00:16:45,463 --> 00:16:46,672 Hey, how are you guys making out? 417 00:16:46,756 --> 00:16:47,757 Yeah, we're getting there. 418 00:16:47,840 --> 00:16:49,509 Have you seen Dr. Al-Hashimi? 419 00:16:49,592 --> 00:16:51,385 - No. - Can I talk to you for a sec? 420 00:16:56,974 --> 00:16:58,226 So I just wanted to let you know that I've been 421 00:16:58,309 --> 00:16:59,477 checking out some of your online posts-- 422 00:16:59,560 --> 00:17:00,686 Look, I was just trying to help 423 00:17:00,770 --> 00:17:02,271 get some health messages out there, 424 00:17:02,355 --> 00:17:03,814 - especially for young people. - I think they're great. 425 00:17:03,898 --> 00:17:05,816 Really good. 426 00:17:05,900 --> 00:17:07,818 - You do? - Yeah. 427 00:17:07,902 --> 00:17:10,071 Yeah, um, keep it up. 428 00:17:10,154 --> 00:17:11,489 OK. 429 00:17:11,572 --> 00:17:13,824 As long as you follow the HIPAA laws. 430 00:17:13,908 --> 00:17:15,243 I do. 431 00:17:15,326 --> 00:17:17,078 And wait until you're done charting. 432 00:17:17,161 --> 00:17:18,162 Sure. 433 00:17:20,706 --> 00:17:24,961 Actually, Dr. Robby--sorry, um, can I ask you a question? 434 00:17:25,044 --> 00:17:26,170 Shoot. 435 00:17:26,254 --> 00:17:27,672 Um, I--I may be 436 00:17:27,755 --> 00:17:30,466 considering emergency psychiatry. 437 00:17:31,759 --> 00:17:33,928 Very cool. 438 00:17:34,011 --> 00:17:35,680 Think I could do it? 439 00:17:37,932 --> 00:17:39,392 I think that you could do 440 00:17:39,475 --> 00:17:41,978 anything that you put your mind to, Victoria. 441 00:17:46,148 --> 00:17:47,483 OK. 442 00:17:47,567 --> 00:17:49,193 Pulse ox is 88. 443 00:17:50,486 --> 00:17:52,446 Dr. Abbot? 444 00:17:52,530 --> 00:17:54,615 - Intubate? - Let's do it. 445 00:17:54,699 --> 00:17:57,952 Nazely, what do you suggest for rapid sequence induction? 446 00:17:58,035 --> 00:17:59,161 Etomidate and roc. 447 00:17:59,245 --> 00:18:00,329 Mm, not quite. 448 00:18:00,413 --> 00:18:01,455 120 of propofol, 449 00:18:01,539 --> 00:18:02,456 60 of succinylcholine. 450 00:18:02,540 --> 00:18:03,916 Why is that, Crus? 451 00:18:04,000 --> 00:18:05,626 Propofol for the anti-seizure effect, 452 00:18:05,710 --> 00:18:07,253 sux to avoid prolonged paralysis 453 00:18:07,336 --> 00:18:09,338 - so we can check her neuro exam. - Exactly. 454 00:18:09,422 --> 00:18:10,673 Pushing the propofol. 455 00:18:10,756 --> 00:18:12,174 Once she's flat for intubation, 456 00:18:12,258 --> 00:18:13,759 we need to displace the uterus to the left. 457 00:18:13,843 --> 00:18:15,386 Nazely, that's you. Big hug, both arms. 458 00:18:15,469 --> 00:18:17,722 - Get the baby off the vena cava. - Sux is on board. 459 00:18:17,805 --> 00:18:20,474 But after she's paralyzed, the seizing stops, right? 460 00:18:20,558 --> 00:18:21,976 It might look like that, 461 00:18:22,059 --> 00:18:24,020 but an ongoing seizure will still fry the brain. 462 00:18:24,103 --> 00:18:25,855 We monitor with EEG. 463 00:18:25,938 --> 00:18:27,732 - Is there time for that? - Wait and see. 464 00:18:28,941 --> 00:18:30,151 Paralytics kicked in. 465 00:18:30,234 --> 00:18:31,736 Let's go. Roll her to her back. 466 00:18:32,778 --> 00:18:34,405 Intubate, then EEG 467 00:18:34,488 --> 00:18:36,949 to see if her brain is still seizing. 468 00:18:37,033 --> 00:18:38,492 I need first pass success. 469 00:18:38,576 --> 00:18:39,744 You and me both. 470 00:18:48,669 --> 00:18:50,004 Have you seen Dr. Al-Hashimi? 471 00:18:50,087 --> 00:18:51,213 No. 472 00:18:51,297 --> 00:18:53,591 Have you seen Dr. Al-Hashimi? 473 00:18:53,674 --> 00:18:55,384 Al-Hashimi? 474 00:18:55,468 --> 00:18:57,970 With how this day's going, she probably quit. 475 00:18:58,054 --> 00:19:01,223 Last I saw her, she was in Peds with Baby Jane Doe. 476 00:19:01,307 --> 00:19:03,643 Nope, I was just in there. 477 00:19:03,726 --> 00:19:04,644 Want me to page her? 478 00:19:04,727 --> 00:19:06,437 Uh, no, that's OK. 479 00:19:06,520 --> 00:19:07,813 I will find her. 480 00:19:12,443 --> 00:19:13,653 Hello. 481 00:19:16,489 --> 00:19:18,824 Hey, how did our people do at the deposition? 482 00:19:18,908 --> 00:19:21,369 Oh, well, Dr. Ellis is a pit bull. 483 00:19:21,452 --> 00:19:23,454 Dr. King is a petunia. 484 00:19:23,537 --> 00:19:24,789 They were pretty brutal with her. 485 00:19:24,872 --> 00:19:26,666 - She's sensitive. - Very. 486 00:19:26,749 --> 00:19:28,250 And I'm afraid it isn't over. 487 00:19:28,334 --> 00:19:29,418 They want to call her back. 488 00:19:29,502 --> 00:19:31,253 Oh, that's unfortunate. 489 00:19:31,337 --> 00:19:32,505 Maybe I should go with you 490 00:19:32,588 --> 00:19:34,173 to break that news to her, actually. 491 00:19:34,256 --> 00:19:36,008 - Misery loves company. - Um, hey, while I have you, 492 00:19:36,092 --> 00:19:38,761 can I pose a hypothetical to you? 493 00:19:38,844 --> 00:19:40,763 If a doctor suspects another physician 494 00:19:40,846 --> 00:19:43,057 of having a medical condition that could negatively 495 00:19:43,140 --> 00:19:45,184 affect the way they would treat a patient, 496 00:19:45,267 --> 00:19:46,894 where would disclosing that fall 497 00:19:46,977 --> 00:19:48,896 on the HIPAA violation scale? 498 00:19:49,980 --> 00:19:51,899 First, do no harm. 499 00:19:54,402 --> 00:19:56,821 Dr. King, do you have a second? 500 00:19:59,448 --> 00:20:02,159 Mm... 501 00:20:04,036 --> 00:20:05,996 Good lung sliding bilaterally. 502 00:20:06,080 --> 00:20:08,082 Fetal heart rate borderline at 98. 503 00:20:09,625 --> 00:20:11,711 Roll her to the left again. That can help. 504 00:20:11,794 --> 00:20:13,963 One, two, three. 505 00:20:14,964 --> 00:20:18,342 OK, all set here. 506 00:20:18,426 --> 00:20:19,844 EEG monitor's good to go. 507 00:20:19,927 --> 00:20:21,637 That was fast. 508 00:20:21,721 --> 00:20:23,097 Still seizing while paralyzed. 509 00:20:23,180 --> 00:20:25,641 It's nonconvulsive status. 510 00:20:25,725 --> 00:20:27,017 What's she had so far? 511 00:20:27,101 --> 00:20:28,686 30 of diazepam, a full load of mag, 512 00:20:28,769 --> 00:20:29,895 Keppra, and propofol. 513 00:20:29,979 --> 00:20:31,272 Damn. What's your next step? 514 00:20:31,355 --> 00:20:32,481 Any ideas? 515 00:20:32,565 --> 00:20:34,734 Hmm? Nazely? 516 00:20:34,817 --> 00:20:36,652 Dilantin? Valproate? 517 00:20:36,736 --> 00:20:37,987 Mm, infusion is too long. 518 00:20:38,070 --> 00:20:39,530 So is onset of action. 519 00:20:39,613 --> 00:20:40,990 Push 100 of ketamine. 520 00:20:41,073 --> 00:20:43,242 That's had results with refractory status. 521 00:20:43,325 --> 00:20:45,536 She also has HELLP syndrome-- hemoglobin only 7, 522 00:20:45,619 --> 00:20:48,456 - platelets down to 30. - Two units whole blood? 523 00:20:48,539 --> 00:20:50,875 O-neg is going up on the rapid infuser as we speak. 524 00:20:50,958 --> 00:20:52,960 Uh, put the AP pads on, just in case. 525 00:20:53,043 --> 00:20:55,755 And 10 of Decadron IV push for the inflammatory storm. 526 00:20:55,838 --> 00:20:57,882 - Fetal heart rate up to 104. - Hmm. 527 00:20:57,965 --> 00:20:59,216 - Little better. - Yeah. 528 00:20:59,300 --> 00:21:01,594 She should be upstairs with OB. 529 00:21:01,677 --> 00:21:05,347 She will be after we break this seizure. 530 00:21:05,431 --> 00:21:08,559 There was a delay in history-taking 531 00:21:08,642 --> 00:21:11,687 due to a malfunctioning VRI interpretation device. 532 00:21:11,771 --> 00:21:14,273 During this time, there was a normal CBC 533 00:21:14,356 --> 00:21:15,941 and comprehensive metabolic panel 534 00:21:16,025 --> 00:21:17,693 that came back from the lab. 535 00:21:19,195 --> 00:21:21,030 What's wrong with you, Malfeasance? 536 00:21:21,113 --> 00:21:24,033 I have to do another deposition. 537 00:21:24,116 --> 00:21:25,993 Oh, that sucks. 538 00:21:26,076 --> 00:21:27,912 You must have really messed up. 539 00:21:29,079 --> 00:21:30,706 Dude, I'm joking. 540 00:21:30,790 --> 00:21:31,791 You gotta lighten up. 541 00:21:31,874 --> 00:21:33,501 It's all just bullshit. 542 00:21:36,086 --> 00:21:37,379 God, you know what? Fuck all this. 543 00:21:37,463 --> 00:21:38,798 Do you want to go get a drink? 544 00:21:39,965 --> 00:21:40,925 Me? 545 00:21:41,008 --> 00:21:42,593 Yes, you. 546 00:21:42,676 --> 00:21:44,929 You--you do go out, don't you? 547 00:21:45,012 --> 00:21:47,139 Well, I'm usually with Becca. 548 00:21:47,223 --> 00:21:48,432 Well, bring her along. 549 00:21:48,516 --> 00:21:49,767 Can she drive? 550 00:21:49,850 --> 00:21:52,061 No, and she's with her boyfriend. 551 00:21:53,103 --> 00:21:54,522 OK, Becca. 552 00:21:56,232 --> 00:21:58,108 So it's just you and me. 553 00:22:00,319 --> 00:22:02,655 Do you like karaoke? 554 00:22:02,738 --> 00:22:04,532 You do karaoke? 555 00:22:04,615 --> 00:22:08,911 Well, what I do is more like primal scream therapy. 556 00:22:08,994 --> 00:22:10,621 There's nothing like getting wasted 557 00:22:10,704 --> 00:22:12,122 and just absolutely wailing 558 00:22:12,206 --> 00:22:14,917 to shake off a shit show like today. 559 00:22:15,000 --> 00:22:16,794 I could use a fun night. 560 00:22:18,254 --> 00:22:20,047 You and me both, sister. 561 00:22:20,130 --> 00:22:21,799 There's been no improvement. 562 00:22:21,882 --> 00:22:23,384 Still seizing on the EEG. 563 00:22:23,467 --> 00:22:25,094 - Neurology has been called. - OK. Got it. 564 00:22:25,177 --> 00:22:27,054 OB says send her up. They have an OR ready. 565 00:22:27,137 --> 00:22:28,514 About time. 566 00:22:28,597 --> 00:22:30,224 Baby's been bradying down a bit more. 567 00:22:30,307 --> 00:22:31,767 This one looks like it took a turn for the worse. 568 00:22:31,851 --> 00:22:33,602 Eclampsia, refractory seizures, 569 00:22:33,686 --> 00:22:35,896 HELLP syndrome with anemia and thrombocytopenia. 570 00:22:35,980 --> 00:22:37,898 Yeah, about as bad as it gets. 571 00:22:37,982 --> 00:22:39,817 V-fib! 572 00:22:39,900 --> 00:22:41,861 Chest compressions, Nazely. 573 00:22:41,944 --> 00:22:44,613 Charge to 200. 574 00:22:44,697 --> 00:22:46,073 Prep the belly. 575 00:22:46,156 --> 00:22:47,408 Get a baby warmer. 576 00:22:47,491 --> 00:22:49,076 Call the NICU. Start a timer. 577 00:22:49,159 --> 00:22:50,911 Charged. 578 00:22:50,995 --> 00:22:52,162 Clear. 579 00:22:54,081 --> 00:22:55,332 Continue compressions. 580 00:22:55,416 --> 00:22:57,751 We'll check a rhythm in a minute. 581 00:22:57,835 --> 00:22:59,044 Gown up. 582 00:22:59,128 --> 00:23:00,379 Robby, it's you and me. 583 00:23:00,462 --> 00:23:02,381 Nazely, what's the four-minute rule? 584 00:23:02,464 --> 00:23:04,633 Uh, not sure. 585 00:23:04,717 --> 00:23:06,427 Pregnant patient with a viable fetus, 586 00:23:06,510 --> 00:23:08,053 you have four minutes after cardiac arrest 587 00:23:08,137 --> 00:23:10,347 - to save the baby. - And the mom. 588 00:23:10,431 --> 00:23:12,641 We don't call it a postmortem C-section anymore. 589 00:23:12,725 --> 00:23:13,893 It's a resuscitative hysterotomy 590 00:23:13,976 --> 00:23:15,394 to try to save them both. 591 00:23:15,477 --> 00:23:16,687 But she doesn't want any medical intervention. 592 00:23:16,770 --> 00:23:18,105 That doesn't matter. 593 00:23:18,188 --> 00:23:19,607 Mom and baby are both dead if we do nothing. 594 00:23:19,690 --> 00:23:21,400 OK, charge to 200. 595 00:23:21,483 --> 00:23:23,485 One more rhythm check and then Abbot and I are gonna cut. 596 00:23:24,820 --> 00:23:27,323 Ellis, you and Crus on Mom resuscitation. 597 00:23:27,406 --> 00:23:28,782 Shen, you and Nazely take the baby. 598 00:23:28,866 --> 00:23:30,284 OK, hold compressions. 599 00:23:32,036 --> 00:23:33,537 Still V-fib. 600 00:23:33,621 --> 00:23:34,747 Clear. 601 00:23:36,081 --> 00:23:37,541 No change. Resume compression, amp of epi. 602 00:23:37,625 --> 00:23:38,626 OK, showtime. 603 00:23:38,709 --> 00:23:40,294 We need to get this baby out right now. 604 00:23:40,377 --> 00:23:41,420 OK, take a break. 605 00:23:44,048 --> 00:23:47,468 OK, 10 blade. Good. 606 00:23:47,551 --> 00:23:49,678 First incision is from the xiphoid 607 00:23:49,762 --> 00:23:51,430 to the pubic symphysis 608 00:23:51,513 --> 00:23:54,391 through the skin to the linea alba. 609 00:23:54,475 --> 00:23:56,560 Units three and four on the infuser. 610 00:23:56,644 --> 00:23:59,396 Second incision goes through the peritoneum, 611 00:23:59,480 --> 00:24:01,190 exposing the uterus. 612 00:24:01,273 --> 00:24:02,900 Where do you need me? 613 00:24:02,983 --> 00:24:05,152 You're with the baby. Nazely's got the bag mask. 614 00:24:05,235 --> 00:24:07,363 You're on suction. Stand by for intubation. 615 00:24:07,446 --> 00:24:08,864 Bladder retractors. 616 00:24:08,948 --> 00:24:10,532 Neonatal monitor and pulse ox ready to go. 617 00:24:10,616 --> 00:24:12,952 Ellis, gentle traction. 618 00:24:13,035 --> 00:24:15,037 OK, making a small vertical incision 619 00:24:15,120 --> 00:24:18,666 through the lower uterus so as not to cut the baby. 620 00:24:18,749 --> 00:24:20,459 Mm-hmm. 621 00:24:20,542 --> 00:24:22,002 - Got it? - Yep, I got it. 622 00:24:22,086 --> 00:24:23,420 - OK. - OK. 623 00:24:23,504 --> 00:24:26,590 Using scissors to extend superiorly. 624 00:24:28,133 --> 00:24:30,135 Ellis, hand retract the uterus with me. 625 00:24:30,219 --> 00:24:32,054 Amniotic fluid looks good. 626 00:24:33,764 --> 00:24:35,391 Give me some fundal pressure. 627 00:24:35,474 --> 00:24:36,850 Breech position. 628 00:24:39,311 --> 00:24:42,398 OK, baby's out. 629 00:24:42,481 --> 00:24:44,233 - It's a girl. - All right. 630 00:24:45,985 --> 00:24:48,904 Milking the cord. 631 00:24:48,988 --> 00:24:51,407 Clamping. 632 00:24:51,490 --> 00:24:53,409 Cutting. 633 00:24:53,492 --> 00:24:55,035 OK, blue and flaccid. Coming to you, Shen. 634 00:24:55,119 --> 00:24:56,161 - You ready? - Yeah, you got her. 635 00:24:56,245 --> 00:24:58,205 I got it, yep. 636 00:24:58,288 --> 00:24:59,581 OK. 637 00:25:03,293 --> 00:25:05,629 Poor tone, no movement. 638 00:25:05,713 --> 00:25:08,298 Keep the blow-by closer. 639 00:25:08,382 --> 00:25:09,717 She's really blue. 640 00:25:09,800 --> 00:25:12,553 Some blue is normal, but not this much. 641 00:25:12,636 --> 00:25:14,471 - Do we need to intubate? - Not yet, no. 642 00:25:14,555 --> 00:25:17,224 They usually pink up with stimulation and blow-by. 643 00:25:17,307 --> 00:25:19,018 OK, removing the placenta. 644 00:25:19,101 --> 00:25:21,395 Sweeping to the left, trying to get it in one piece. 645 00:25:23,313 --> 00:25:24,523 - Looks intact. - Yeah. 646 00:25:24,606 --> 00:25:26,650 Nicely done. 647 00:25:26,734 --> 00:25:28,652 10 of IV Pitocin to contract the uterus. 648 00:25:28,736 --> 00:25:30,863 And lots of massage. 649 00:25:30,946 --> 00:25:32,489 Heart rate 76. 650 00:25:32,573 --> 00:25:34,116 Less than 100 means we need to bag. 651 00:25:34,199 --> 00:25:35,284 Suction first. 652 00:25:35,367 --> 00:25:36,452 OK. 653 00:25:38,495 --> 00:25:39,830 Hey, Jord, charge to 200. 654 00:25:39,913 --> 00:25:42,708 Stand by for the next rhythm check. 655 00:25:42,791 --> 00:25:44,418 She grimaced. Good sign. 656 00:25:44,501 --> 00:25:45,461 Bagging. 657 00:25:45,544 --> 00:25:47,463 Pulse ox 45%. 658 00:25:47,546 --> 00:25:49,089 Oh, I've never seen it that low. 659 00:25:49,173 --> 00:25:50,883 It's not as bad as it sounds. 660 00:25:50,966 --> 00:25:52,926 I'm more worried about the heart rate. 661 00:25:53,010 --> 00:25:55,095 McKay, get ready with an IO in case we need epi. 662 00:25:55,179 --> 00:25:56,513 OK. 663 00:25:58,432 --> 00:26:00,851 Rhythm check. Hold compressions. 664 00:26:00,934 --> 00:26:01,935 Still V-fib. 665 00:26:02,019 --> 00:26:03,437 - OK, shock it. - Clear. 666 00:26:04,521 --> 00:26:05,939 Resume compressions. 667 00:26:06,023 --> 00:26:07,441 Shen, how's she doing over there? 668 00:26:07,524 --> 00:26:08,734 Heart rate's up to 104. 669 00:26:08,817 --> 00:26:09,985 Uh, at one minute, 670 00:26:10,069 --> 00:26:12,321 she's 0 for color, 2 for heart rate, 671 00:26:12,404 --> 00:26:13,655 1 for reflex, tone, breathing. 672 00:26:13,739 --> 00:26:15,282 APGAR of 5. 673 00:26:15,365 --> 00:26:17,201 5 out of 10. Not great. 674 00:26:17,284 --> 00:26:18,911 Pulse ox 58%. 675 00:26:18,994 --> 00:26:20,829 - Intubation? - Uh, not yet. 676 00:26:20,913 --> 00:26:22,915 O2 sat in the 60s is normal at one minute. 677 00:26:22,998 --> 00:26:25,793 Her heart rate and pulse ox are trending higher. 678 00:26:25,876 --> 00:26:27,211 Let's keep doing what we're doing. 679 00:26:27,294 --> 00:26:28,754 A little tincture of time. 680 00:26:28,837 --> 00:26:30,422 Hold compressions. 681 00:26:30,506 --> 00:26:32,508 Looks like sinus. 682 00:26:32,591 --> 00:26:34,176 Can't feel a carotid. 683 00:26:34,259 --> 00:26:35,552 No. 684 00:26:35,636 --> 00:26:37,554 Heart's barely pumping. It's PEA. 685 00:26:37,638 --> 00:26:38,847 Back on compressions. 686 00:26:38,931 --> 00:26:40,349 Transfuse two more units. 687 00:26:40,432 --> 00:26:41,767 She needs more red cells and platelets. 688 00:26:41,850 --> 00:26:43,477 Ongoing blood loss from the uterus. 689 00:26:43,560 --> 00:26:45,062 Give me all the lap pads we got, please. 690 00:26:52,569 --> 00:26:53,821 Yeah. 691 00:26:53,904 --> 00:26:54,905 OK, yeah, thanks. 692 00:26:54,988 --> 00:26:56,365 I appreciate it, honey. 693 00:26:56,448 --> 00:26:58,283 Oh, gotta go. 694 00:26:58,367 --> 00:26:59,618 Whoa, whoa, whoa! 695 00:26:59,701 --> 00:27:00,619 Hold up. 696 00:27:00,702 --> 00:27:02,121 Is there a problem here? 697 00:27:02,204 --> 00:27:04,206 Yeah, you two aren't leaving empty-handed. 698 00:27:04,289 --> 00:27:05,290 What? 699 00:27:06,500 --> 00:27:08,043 One of you follow me. 700 00:27:09,753 --> 00:27:11,505 Rape kits are supposed to be picked up 701 00:27:11,588 --> 00:27:14,424 within 72 hours of collecting 'em. 702 00:27:14,508 --> 00:27:17,177 This one's been here for over two weeks. 703 00:27:17,261 --> 00:27:18,887 That's not on us. 704 00:27:18,971 --> 00:27:20,472 Well, it's on somebody. 705 00:27:20,556 --> 00:27:21,974 It's not bad enough these poor women 706 00:27:22,057 --> 00:27:23,559 go through an assault, plus the indignity 707 00:27:23,642 --> 00:27:25,227 of the whole collection process, 708 00:27:25,310 --> 00:27:26,979 but nobody from the police department 709 00:27:27,062 --> 00:27:29,565 even has the human decency to come get these things? 710 00:27:29,648 --> 00:27:30,691 Like nobody there gives a flying fuck? 711 00:27:30,774 --> 00:27:32,276 OK, we got it. 712 00:27:32,359 --> 00:27:34,236 We'll see that these get put into evidence properly. 713 00:27:34,319 --> 00:27:35,487 Thank you. 714 00:27:37,656 --> 00:27:38,824 How hard was that? 715 00:27:42,703 --> 00:27:43,829 Units five and six are in. 716 00:27:43,912 --> 00:27:45,247 Down to a slow ooze here. 717 00:27:45,330 --> 00:27:46,707 Hold compressions. 718 00:27:50,294 --> 00:27:52,254 Looks like sinus. 719 00:27:52,337 --> 00:27:53,672 - And I got a weak carotid. - OK. 720 00:27:53,755 --> 00:27:55,174 Cycle the BP. 721 00:27:55,257 --> 00:27:57,259 Better filling, better squeeze. 722 00:27:57,342 --> 00:27:58,886 No seizure activity on the EEG. 723 00:27:58,969 --> 00:28:00,387 That's progress. That's progress. 724 00:28:00,470 --> 00:28:01,430 We're at five minutes. 725 00:28:01,513 --> 00:28:03,390 Uh, heart rate is 132. 726 00:28:03,473 --> 00:28:05,058 Uh, pulse ox 79%. 727 00:28:05,142 --> 00:28:06,935 Nazely, the APGAR? 728 00:28:07,019 --> 00:28:08,520 Um... 729 00:28:08,604 --> 00:28:10,647 1 off for color, 1 off for tone, 730 00:28:10,731 --> 00:28:13,233 1 off for respiration with hypoxia, total of 7. 731 00:28:13,317 --> 00:28:14,610 Respiration score is for observed breathing, 732 00:28:14,693 --> 00:28:16,028 not pulse ox. 733 00:28:16,111 --> 00:28:17,571 Sat of 80 is normal at five minutes. 734 00:28:17,654 --> 00:28:19,031 With no crying, she still gets 1 off. 735 00:28:19,114 --> 00:28:20,073 Yeah. 736 00:28:23,327 --> 00:28:24,328 Ah! 737 00:28:24,411 --> 00:28:25,913 She just scored the winning point! 738 00:28:25,996 --> 00:28:28,290 APGAR of 8 is pretty normal. 739 00:28:31,585 --> 00:28:33,837 Holy shit. What did I miss? 740 00:28:33,921 --> 00:28:36,590 Eclampsia with status, HELLP syndrome, 741 00:28:36,673 --> 00:28:39,760 cardiac arrest, resuscitative hysterotomy. 742 00:28:39,843 --> 00:28:42,095 I was in the OR with a septic twin C-section. 743 00:28:42,179 --> 00:28:43,347 Got your text 12 minutes ago. 744 00:28:43,430 --> 00:28:44,890 Shit happens fast down here. 745 00:28:44,973 --> 00:28:47,434 Resuscitative hysterotomy in 36 seconds. 746 00:28:47,517 --> 00:28:49,728 - Impressive. - BP's 102/64. 747 00:28:49,811 --> 00:28:50,938 Hemoglobin is up to 9. 748 00:28:51,021 --> 00:28:52,981 That'll do. 749 00:28:53,065 --> 00:28:54,399 NICU's sending a team down. 750 00:28:54,483 --> 00:28:56,735 We can take Mom. You guys are rock stars. 751 00:28:56,818 --> 00:28:59,238 We like to be referred to as crawlers of the night. 752 00:29:02,491 --> 00:29:03,784 If you're not careful, 753 00:29:03,867 --> 00:29:05,327 you're gonna get stuck here all night. 754 00:29:05,410 --> 00:29:07,829 Nah, Henny said she'd be here in 30 minutes. 755 00:29:07,913 --> 00:29:10,415 - How's Mom and baby? - Whew. 756 00:29:10,499 --> 00:29:12,376 They're both gonna go upstairs. 757 00:29:12,459 --> 00:29:14,544 Good. You leaving now? 758 00:29:14,628 --> 00:29:16,213 Yeah, pretty soon. 759 00:29:16,296 --> 00:29:19,341 I gotta find Whitaker, I gotta find Al-Hashimi, 760 00:29:19,424 --> 00:29:21,593 and I gotta find Langdon before I leave. 761 00:29:21,677 --> 00:29:24,096 You missed Langdon. He just checked out. 762 00:29:27,474 --> 00:29:28,600 Shit. 763 00:29:52,082 --> 00:29:53,417 Can I help you? 764 00:29:53,500 --> 00:29:56,962 Uh, yeah, I'm Dr. Langdon from the ED. 765 00:29:57,045 --> 00:29:59,881 I was just, uh, checking in on the status 766 00:29:59,965 --> 00:30:02,551 of someone we sent up here earlier. 767 00:30:02,634 --> 00:30:05,178 Patient's name is, uh, Cohen. 768 00:30:05,262 --> 00:30:06,430 Let me check. 769 00:30:06,513 --> 00:30:07,723 What was she up here for? 770 00:30:07,806 --> 00:30:09,558 Uh, clean out a nasty neck fash. 771 00:30:12,311 --> 00:30:13,895 Oh, yeah, she's good. 772 00:30:13,979 --> 00:30:17,024 She's in 4202, recovering nicely. 773 00:30:17,107 --> 00:30:19,609 Great, great. 774 00:30:19,693 --> 00:30:22,529 I mean, she was--she was in not-great shape earlier. 775 00:30:22,612 --> 00:30:24,656 It was a good catch. 776 00:30:24,740 --> 00:30:28,660 Saved her life, even if we couldn't save her leg. 777 00:30:28,744 --> 00:30:31,621 Uh, was it below the knee? 778 00:30:31,705 --> 00:30:33,498 Unfortunately, it was above. 779 00:30:50,474 --> 00:30:53,518 My cell phone and the building manager's. 780 00:30:53,602 --> 00:30:55,437 He can help if there's any emergencies. 781 00:30:55,520 --> 00:30:57,564 Yeah, what kind of emergencies? 782 00:30:57,647 --> 00:30:58,940 Whatever. 783 00:30:59,024 --> 00:30:59,941 And follow up with Duke 784 00:31:00,025 --> 00:31:00,942 in a couple days, yeah? 785 00:31:01,026 --> 00:31:01,985 Yeah. 786 00:31:02,069 --> 00:31:04,404 You, um--you sure about this? 787 00:31:04,488 --> 00:31:06,239 I trust you, Whitaker. 788 00:31:06,323 --> 00:31:07,991 Great. 789 00:31:08,075 --> 00:31:09,451 Any questions? 790 00:31:09,534 --> 00:31:12,537 Uh, when are you back, exactly? 791 00:31:12,621 --> 00:31:13,997 You know, I'll text you. 792 00:31:14,081 --> 00:31:15,916 I'm trying to keep my dates kind of fluid. 793 00:31:17,334 --> 00:31:19,378 I think this is your ride. 794 00:31:19,461 --> 00:31:21,421 Yeah, uh, yes. 795 00:31:21,505 --> 00:31:23,965 I--I promise I'll check in on your house tomorrow. 796 00:31:24,049 --> 00:31:25,509 Sounds good. 797 00:31:26,676 --> 00:31:28,303 - Hey. - Hey. 798 00:31:28,387 --> 00:31:31,390 OK. Hey, Theo. 799 00:31:31,473 --> 00:31:33,225 You're up late, huh? 800 00:31:33,308 --> 00:31:34,601 What you got there? 801 00:31:37,521 --> 00:31:39,856 OK. 802 00:31:39,940 --> 00:31:41,525 He's been fussy all day. 803 00:31:41,608 --> 00:31:43,693 I think he's got another tooth coming in. 804 00:31:43,777 --> 00:31:45,404 Aw, right on, big guy. 805 00:31:45,487 --> 00:31:48,698 Are you ready to get funky? 806 00:31:48,782 --> 00:31:49,783 Yeah? 807 00:32:09,761 --> 00:32:11,096 Hey. 808 00:32:11,179 --> 00:32:13,098 Any luck picking an elective? 809 00:32:14,599 --> 00:32:15,934 Don't know. 810 00:32:17,436 --> 00:32:19,563 Maybe I will go into geriatrics. 811 00:32:21,148 --> 00:32:23,108 It's a smart choice. 812 00:32:26,862 --> 00:32:28,405 I know that life can be challenging, 813 00:32:28,488 --> 00:32:29,781 especially when it doesn't work out 814 00:32:29,865 --> 00:32:31,116 the way you expected. 815 00:32:31,199 --> 00:32:32,325 OK. 816 00:32:37,247 --> 00:32:38,623 I thought I would be married 817 00:32:38,707 --> 00:32:40,750 with two kids in college by now. 818 00:32:42,085 --> 00:32:44,754 Maybe have some property with a pond, 819 00:32:44,838 --> 00:32:47,007 and we could play hockey on it in the wintertime. 820 00:32:49,176 --> 00:32:50,343 And yet look at me now. 821 00:32:50,427 --> 00:32:54,473 No wife, no kids, no pond. 822 00:32:57,976 --> 00:33:00,103 It's never too late. 823 00:33:00,187 --> 00:33:02,606 Do you really believe that? 824 00:33:02,689 --> 00:33:03,982 Yeah. 825 00:33:04,065 --> 00:33:05,692 Only for me, or for you too? 826 00:33:05,775 --> 00:33:07,319 OK. 827 00:33:07,402 --> 00:33:08,945 I see what you did there. 828 00:33:10,197 --> 00:33:12,866 Was that true, or something you just said to make a point? 829 00:33:19,039 --> 00:33:21,708 Have you worked things out with your mom? 830 00:33:24,002 --> 00:33:25,545 We're not talking. 831 00:33:28,840 --> 00:33:33,136 I am sorry that, um, I let it distract me. 832 00:33:34,679 --> 00:33:36,264 She was treating me like a child, 833 00:33:36,348 --> 00:33:37,682 and I was letting her. 834 00:33:42,938 --> 00:33:44,397 Have a good trip. 835 00:33:45,565 --> 00:33:46,691 Please be safe. 836 00:33:48,693 --> 00:33:51,029 We need you here. 837 00:33:51,112 --> 00:33:53,198 Even if you can be a dick sometimes. 838 00:33:56,117 --> 00:33:57,285 Good luck. 839 00:33:58,662 --> 00:33:59,996 You too. 840 00:34:09,130 --> 00:34:11,174 Hey, I didn't think you were still here. 841 00:34:11,258 --> 00:34:13,677 I was just talking to the neurologist on call. 842 00:34:15,095 --> 00:34:16,805 And? 843 00:34:16,888 --> 00:34:20,141 We had a nice chat. 844 00:34:20,225 --> 00:34:22,811 She agrees I can work with double coverage. 845 00:34:22,894 --> 00:34:25,230 That's not her call to make. 846 00:34:25,313 --> 00:34:26,606 You can't do anything critical 847 00:34:26,690 --> 00:34:28,108 where a five-second lapse in consciousness 848 00:34:28,191 --> 00:34:29,943 could potentially kill a patient. 849 00:34:31,820 --> 00:34:32,988 I agree. 850 00:34:36,491 --> 00:34:37,701 But 90% of our patients 851 00:34:37,784 --> 00:34:38,994 don't require critical procedures. 852 00:34:39,077 --> 00:34:41,162 And the ones that do? 853 00:34:41,246 --> 00:34:43,540 Will be handled by whomever is working with me. 854 00:34:43,623 --> 00:34:45,458 Unless they're also tied up with a critical patient. 855 00:34:45,542 --> 00:34:46,835 What if it's a double or triple trauma? 856 00:34:46,918 --> 00:34:48,837 - Robby, I can handle it. - No, you can't. 857 00:34:48,920 --> 00:34:50,255 And I can't let you. 858 00:34:50,338 --> 00:34:51,673 I am fully capable of handling-- 859 00:34:51,756 --> 00:34:53,258 No, you are not fully capable, 860 00:34:53,341 --> 00:34:54,718 and you know it. 861 00:34:58,513 --> 00:34:59,889 What do you want from me? 862 00:34:59,973 --> 00:35:01,016 I want what's best for this department-- 863 00:35:01,099 --> 00:35:02,475 patients and staff. 864 00:35:02,559 --> 00:35:04,728 Best-case scenario, you get a handle on this, 865 00:35:04,811 --> 00:35:06,313 you're seizure-free for six months, 866 00:35:06,396 --> 00:35:07,522 you get your driver's license back, 867 00:35:07,606 --> 00:35:08,815 you are cleared to work. 868 00:35:08,898 --> 00:35:11,151 I am cleared for my driver's license. 869 00:35:11,234 --> 00:35:13,320 You shouldn't be driving at all like this. 870 00:35:13,403 --> 00:35:15,780 If you were a patient, we would have to report you. 871 00:35:15,864 --> 00:35:17,365 I am not your fucking patient. 872 00:35:17,449 --> 00:35:18,491 No, but I cannot let you work 873 00:35:18,575 --> 00:35:19,868 in my emergency department 874 00:35:19,951 --> 00:35:21,703 until you're fully capable of doing so. 875 00:35:21,786 --> 00:35:23,413 That is not your fucking call! 876 00:35:23,496 --> 00:35:24,956 You're fucking-A right, that's my call! 877 00:35:25,040 --> 00:35:26,916 I'm trying to protect you and my patients, 878 00:35:27,000 --> 00:35:28,251 and you know I'm right about this. 879 00:35:28,335 --> 00:35:30,003 Oh, "my department," "my patients." 880 00:35:30,086 --> 00:35:31,504 All you fucking think about is yourself! 881 00:35:31,588 --> 00:35:32,797 Do you hear yourself? 882 00:35:32,881 --> 00:35:33,840 You didn't rat out Langdon 883 00:35:33,923 --> 00:35:35,383 for stealing fucking drugs. 884 00:35:35,467 --> 00:35:36,968 No, but I kicked him out of this department 885 00:35:37,052 --> 00:35:38,887 until he got the appropriate help that he needs, 886 00:35:38,970 --> 00:35:40,764 and the same goes for you. 887 00:35:40,847 --> 00:35:42,390 You've got until Monday to let the administration know, 888 00:35:42,474 --> 00:35:43,558 or I will. 889 00:35:50,690 --> 00:35:52,484 I am finished. 890 00:35:52,567 --> 00:35:54,319 Last chart. 891 00:35:55,487 --> 00:35:56,905 - You and me both. - Really? 892 00:35:56,988 --> 00:35:58,448 Is this a thing? I finished a while ago. 893 00:35:59,991 --> 00:36:01,785 I never want to hear that fucking bell again. 894 00:36:06,373 --> 00:36:07,791 - Where's Dana? - Not sure. 895 00:36:07,874 --> 00:36:09,334 A bunch of day shift just headed to the roof 896 00:36:09,417 --> 00:36:10,543 to watch the fireworks. 897 00:36:10,627 --> 00:36:11,836 You want me to call her? 898 00:36:11,920 --> 00:36:13,380 No, that's OK. 899 00:36:15,298 --> 00:36:16,716 Yo. 900 00:36:16,800 --> 00:36:18,468 Thanks for your help in there. 901 00:36:20,387 --> 00:36:22,597 - Almost out? - Yep, just about. 902 00:36:24,891 --> 00:36:26,559 Is this where you try to talk me out of going? 903 00:36:26,643 --> 00:36:27,560 Me? 904 00:36:27,644 --> 00:36:29,354 No, not a chance. 905 00:36:29,437 --> 00:36:30,563 Why, are you having second thoughts? 906 00:36:30,647 --> 00:36:31,564 - Nope. - No? 907 00:36:31,648 --> 00:36:33,191 Nope. 908 00:36:33,274 --> 00:36:35,193 Don't have to convince me. 909 00:36:35,276 --> 00:36:36,528 I mean, it is a little strange the only place 910 00:36:36,611 --> 00:36:38,071 you talked about going is somewhere 911 00:36:38,154 --> 00:36:39,364 they used to drive buffalo off a cliff to die. 912 00:36:39,447 --> 00:36:40,657 - Here it comes. - I looked it up, 913 00:36:40,740 --> 00:36:42,367 and as far as summer vacations go, 914 00:36:42,450 --> 00:36:44,119 it's not exactly a holiday hotspot. 915 00:36:44,202 --> 00:36:47,247 I mean, what's in the fucking gift shop, man? 916 00:36:47,330 --> 00:36:48,456 It's just one place I'm going. 917 00:36:48,540 --> 00:36:50,041 As long as it's not the last. 918 00:36:50,125 --> 00:36:52,210 Don't be pulling a "Thelma and Louise" out there. 919 00:36:52,293 --> 00:36:54,421 I am minutes from taking a three-month vacation. 920 00:36:54,504 --> 00:36:55,964 When's the last time you took any time off, Jack? 921 00:36:56,047 --> 00:36:57,841 Yeah, but I've dealt with my demons. 922 00:36:59,217 --> 00:37:01,761 It's a process. 923 00:37:01,845 --> 00:37:04,472 You want to know why I never killed myself? 924 00:37:04,556 --> 00:37:07,892 After what I saw, lived through? 925 00:37:07,976 --> 00:37:11,521 Losing my leg, losing my wife? 926 00:37:12,814 --> 00:37:14,899 Because it comes for all of us, man. 927 00:37:14,983 --> 00:37:16,109 You and I know it more than most. 928 00:37:16,192 --> 00:37:17,819 We see it every shift, 929 00:37:17,902 --> 00:37:19,988 but we can't let ourselves succumb to it. 930 00:37:21,114 --> 00:37:22,907 Yes, life can suck. 931 00:37:24,284 --> 00:37:26,244 It can be unbearable 932 00:37:26,327 --> 00:37:28,079 and--and brutal 933 00:37:28,163 --> 00:37:30,790 and ugly and heartbreaking. 934 00:37:30,874 --> 00:37:34,961 But it's also beautiful-- and hilarious. 935 00:37:35,044 --> 00:37:37,255 And that woman today... 936 00:37:40,300 --> 00:37:41,843 Her baby, they'd both be in the morgue 937 00:37:41,926 --> 00:37:43,762 if you hadn't been here. 938 00:37:43,845 --> 00:37:45,597 That's us. That's you and me. 939 00:37:45,680 --> 00:37:48,558 That's what we're here for. 940 00:37:48,641 --> 00:37:51,186 The most important things I've ever done in my life 941 00:37:51,269 --> 00:37:53,855 have been in this hospital. 942 00:37:53,938 --> 00:37:56,316 Nothing will ever matter more than what I've done 943 00:37:56,399 --> 00:37:59,319 in this hospital, but it is killing me. 944 00:38:00,987 --> 00:38:03,031 You know how they say that a part of you dies 945 00:38:03,114 --> 00:38:04,657 when you lose someone you love? 946 00:38:04,741 --> 00:38:07,035 I'm not convinced that a part of you doesn't die 947 00:38:07,118 --> 00:38:09,204 every time you see a fellow human pass. 948 00:38:09,287 --> 00:38:13,708 And I've seen so many people die 949 00:38:13,792 --> 00:38:16,753 that I feel like it's leaching something from my soul. 950 00:38:18,505 --> 00:38:20,507 Go on a cruise, man. 951 00:38:22,926 --> 00:38:25,678 Knock off this helmetless motorcycle shit. 952 00:38:25,762 --> 00:38:27,764 Yeah, people talk. 953 00:38:27,847 --> 00:38:29,140 That's death-wish behavior. 954 00:38:29,224 --> 00:38:30,600 I'm tired of being a role model. 955 00:38:30,683 --> 00:38:32,519 I'm tired of feeling like you can't get ahead. 956 00:38:32,602 --> 00:38:34,270 I'm tired of feeling like I'm drowning every day. 957 00:38:34,354 --> 00:38:35,563 I'm tired of all of it. 958 00:38:35,647 --> 00:38:36,773 You need to get away for a while, 959 00:38:36,856 --> 00:38:38,191 and you need to get some help. 960 00:38:38,274 --> 00:38:41,653 You need this place as much as it needs you. 961 00:38:46,115 --> 00:38:48,117 Am I fucked up? 962 00:38:48,201 --> 00:38:49,786 100%. 963 00:38:53,331 --> 00:38:55,458 But nobody works here as long as you and me 964 00:38:55,542 --> 00:38:56,626 and doesn't get screwed up. 965 00:38:56,709 --> 00:38:59,796 You--you gotta find somebody 966 00:38:59,879 --> 00:39:02,549 to help you dance through the darkness. 967 00:39:06,636 --> 00:39:08,263 Did you just make that up? 968 00:39:10,515 --> 00:39:12,016 Maybe it's a song lyric. 969 00:39:12,100 --> 00:39:13,601 I don't-- maybe my therapist said it. 970 00:39:13,685 --> 00:39:15,603 I don't know. 971 00:39:18,439 --> 00:39:19,774 Some dude just pulled up. 972 00:39:19,858 --> 00:39:21,860 Looks like he blew half his face off. 973 00:39:24,737 --> 00:39:26,531 How can you not love this place? 974 00:39:28,992 --> 00:39:32,328 Look, don't make me look stupid. 975 00:39:32,412 --> 00:39:34,789 You come back to us in one piece. 976 00:39:38,209 --> 00:39:39,586 I'm still your emergency contact, 977 00:39:39,669 --> 00:39:42,005 and I do not want to be contacted. 978 00:39:44,382 --> 00:39:45,508 All right, night crawlers, 979 00:39:45,592 --> 00:39:46,801 what the hell's going on out here? 980 00:39:52,390 --> 00:39:53,641 25-year-old man... 981 00:39:53,725 --> 00:39:54,934 history, 982 00:39:55,018 --> 00:39:56,269 no meds, no allergies. 983 00:41:22,689 --> 00:41:24,565 More than 2,000 years ago, 984 00:41:24,649 --> 00:41:26,734 the Chinese were throwing bamboo into fire 985 00:41:26,818 --> 00:41:28,736 to make explosions. 986 00:41:28,820 --> 00:41:30,279 They went on to invent gunpowder. 987 00:41:30,363 --> 00:41:32,490 And boom! The rest is history. 988 00:41:34,158 --> 00:41:37,203 They had chemicals to get the different colors, you know? 989 00:41:37,286 --> 00:41:39,956 Sodium gives you yellow, strontium gives you red, 990 00:41:40,039 --> 00:41:43,042 and barium is green. 991 00:41:43,126 --> 00:41:46,629 Who knew chemistry could be so damn pretty? 992 00:42:55,615 --> 00:42:57,325 - Hey. - Hey. 993 00:42:57,408 --> 00:42:59,744 - I thought you'd left already. - On my way out. 994 00:42:59,827 --> 00:43:03,706 Hey, I'm sorry that I didn't find the time today 995 00:43:03,790 --> 00:43:04,874 to have that conversation. 996 00:43:04,957 --> 00:43:06,209 Yeah, that's all right. 997 00:43:06,292 --> 00:43:08,127 Seems like you didn't really want to. 998 00:43:08,211 --> 00:43:09,462 I didn't. 999 00:43:12,465 --> 00:43:13,841 Did you? 1000 00:43:13,925 --> 00:43:16,177 Uh... 1001 00:43:16,260 --> 00:43:18,971 yeah, actually. 1002 00:43:19,055 --> 00:43:22,058 Look, I'm doing the work. 1003 00:43:22,141 --> 00:43:24,519 I'm--I've been sober 186 days. 1004 00:43:24,602 --> 00:43:26,771 I'm going to meetings. I'm taking the drug tests. 1005 00:43:26,854 --> 00:43:29,065 - That's good. - And you're still riding me. 1006 00:43:32,110 --> 00:43:35,446 What would have happened if I'd paralyzed that guy? 1007 00:43:35,530 --> 00:43:37,115 I don't know. 1008 00:43:37,198 --> 00:43:38,699 What would have happened if I hadn't been here today? 1009 00:43:38,783 --> 00:43:40,409 You'd still be questioning yourself. 1010 00:43:40,493 --> 00:43:42,161 Now you know you can do it. You're welcome. 1011 00:43:42,245 --> 00:43:43,746 Oh, so that's-- that's how you teach now? 1012 00:43:43,830 --> 00:43:45,706 Sometimes. 1013 00:43:45,790 --> 00:43:48,042 You know who I saw in rehab? 1014 00:43:48,126 --> 00:43:50,711 I saw a bunch of guys just like you. 1015 00:43:50,795 --> 00:43:52,004 The only difference is, 1016 00:43:52,088 --> 00:43:55,133 they've accepted that they need help. 1017 00:43:55,216 --> 00:43:57,176 I think you're afraid to admit that 1018 00:43:57,260 --> 00:43:59,846 the mighty Dr. Robinavitch isn't perfect. 1019 00:43:59,929 --> 00:44:01,889 Oh, I never claimed to be perfect. 1020 00:44:01,973 --> 00:44:05,143 No, but you expect it of yourself, 1021 00:44:05,226 --> 00:44:07,603 and it's not realistic, man. 1022 00:44:07,687 --> 00:44:09,939 How can any of us live up to your standards 1023 00:44:10,022 --> 00:44:11,691 if you can't even do it? 1024 00:44:13,151 --> 00:44:16,028 You need help, Robby. 1025 00:44:16,112 --> 00:44:17,822 You need help. 1026 00:44:20,700 --> 00:44:21,826 Finished? 1027 00:44:23,077 --> 00:44:25,371 You don't gotta be honest with me, man. 1028 00:44:25,454 --> 00:44:27,415 At least be honest with yourself. 1029 00:44:42,972 --> 00:44:45,266 She is due for a new bottle. 1030 00:44:45,349 --> 00:44:48,060 I was hoping to get her some formula before I clocked out. 1031 00:44:49,812 --> 00:44:52,106 I'll stay with her. 1032 00:44:52,190 --> 00:44:53,399 Thanks. 1033 00:44:55,693 --> 00:44:57,820 Why are you--will you hit those lights on your way out? 1034 00:44:57,904 --> 00:45:00,865 - Yep. - Why are you crying? 1035 00:45:00,948 --> 00:45:03,451 Why are you crying, little one? 1036 00:45:03,534 --> 00:45:06,037 You're OK. You're safe. 1037 00:45:06,120 --> 00:45:08,331 Yeah, you're not alone. 1038 00:45:15,296 --> 00:45:17,757 Yeah, you're OK. 1039 00:45:17,840 --> 00:45:21,052 Do you need to be swaddled again? 1040 00:45:21,135 --> 00:45:22,803 Is that it? 1041 00:45:22,887 --> 00:45:24,764 I can do that. Look. 1042 00:45:24,847 --> 00:45:27,350 Aww. 1043 00:45:27,433 --> 00:45:31,103 I wish somebody would swaddle me. 1044 00:45:31,187 --> 00:45:33,522 Yes, I do. 1045 00:45:33,606 --> 00:45:35,608 Oh. 1046 00:45:38,069 --> 00:45:41,030 You got off to kind of a rough start, 1047 00:45:41,113 --> 00:45:44,158 didn't you, little one? 1048 00:45:44,242 --> 00:45:46,327 Yeah, you did. 1049 00:45:48,663 --> 00:45:51,249 Well, that makes two of us. 1050 00:45:54,919 --> 00:45:56,879 I got abandoned too. 1051 00:46:00,299 --> 00:46:02,635 When I was eight. 1052 00:46:06,222 --> 00:46:11,602 But I got through all of that, and so will you. 1053 00:46:11,686 --> 00:46:15,606 I got a good feeling that you're gonna be just fine. 1054 00:46:15,690 --> 00:46:19,110 Everything's gonna be just fine. 1055 00:46:19,193 --> 00:46:22,029 You got so many wonderful things to see 1056 00:46:22,113 --> 00:46:25,241 and so many people to love ahead of you. 1057 00:46:27,493 --> 00:46:32,456 So many wonderful things to see, 1058 00:46:32,540 --> 00:46:34,583 people to love ahead of you. 1059 00:46:40,798 --> 00:46:43,050 Shh. 1060 00:46:43,134 --> 00:46:47,847 It's OK. It's gonna be OK. 1061 00:46:47,930 --> 00:46:49,515 It's OK. 73046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.