Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,124 --> 00:00:10,786
- Oh, hi, Ritchie.
- Mom, look.
2
00:00:10,960 --> 00:00:13,394
Mrs. Belt had us draw
family portraits today.
3
00:00:13,563 --> 00:00:15,588
Wow, that is so great.
4
00:00:15,765 --> 00:00:18,893
Lookit, there's you, and Daddy,
and Uncle Matthew and...
5
00:00:19,069 --> 00:00:20,832
[CHUCKLING]
Oh, look at me.
6
00:00:21,004 --> 00:00:23,871
I'm so colorful and happy. Ha, ha.
7
00:00:24,040 --> 00:00:26,167
I look like an angel.
8
00:00:27,444 --> 00:00:30,413
That's not you.
That's Daddy's girlfriend, New Christine.
9
00:00:33,550 --> 00:00:34,539
You're over there.
10
00:00:35,151 --> 00:00:38,951
Uh...? Oh, I thought that was a bear.
11
00:00:40,557 --> 00:00:44,220
[STAMMERING] You don't supervise
the artwork at all, Mrs. Belt?
12
00:00:44,394 --> 00:00:47,192
Oh, I don't think you look like a bear,
Mrs. Campbell.
13
00:00:47,363 --> 00:00:50,264
But I thought the salmon in your teeth
was a nice detail.
14
00:00:50,433 --> 00:00:52,025
[RITCHIE GIGGLES]
15
00:00:52,202 --> 00:00:53,601
You're funny, Mrs. Belt.
16
00:00:53,770 --> 00:00:58,400
- Did you hear that, Mom?
- Ha, yeah. Yeah, I did. That's hilarious.
17
00:00:58,575 --> 00:01:00,543
Honey, would you go
and get your things together?
18
00:01:00,710 --> 00:01:01,699
- Okay, Mom.
- Okay.
19
00:01:01,878 --> 00:01:04,346
Uh, Mrs. Belt, I always get a late start
on these things...
20
00:01:04,514 --> 00:01:07,074
...but I wanted to sign up early
for the Spring Carnival.
21
00:01:07,250 --> 00:01:09,218
It's in two days.
22
00:01:10,053 --> 00:01:12,453
Well, this is early for me.
23
00:01:12,956 --> 00:01:16,392
Well, you need to talk to the room parents.
They have the sign-up sheets.
24
00:01:16,559 --> 00:01:17,753
Oh. Hmm.
25
00:01:17,927 --> 00:01:20,521
I'd rather catch a salmon in my teeth.
26
00:01:23,767 --> 00:01:24,927
- Hello, ladies.
BOTH: Hi.
27
00:01:25,101 --> 00:01:29,231
- What's going on? What's all the gossip?
- It's not gossip, Christine. It's real news.
28
00:01:29,405 --> 00:01:32,704
- Should I tell her?
- No, there's nothing to tell. I'll tell her.
29
00:01:32,876 --> 00:01:36,403
There's a new parent at the school,
and he is, in a word, gorgeous.
30
00:01:36,579 --> 00:01:37,944
- Stunning.
- Dazzling smile.
31
00:01:38,114 --> 00:01:39,274
Arms just made for holding.
32
00:01:39,449 --> 00:01:42,543
Ugh. I wish someone would hold me.
33
00:01:43,253 --> 00:01:45,585
What? You have problems too.
34
00:01:46,523 --> 00:01:49,185
- Oh, and he's single.
- Gosh, he sounds amazing.
35
00:01:49,359 --> 00:01:52,021
Do I have time to go home
and put on my good boobs?
36
00:01:52,195 --> 00:01:54,220
[CHUCKLING]
37
00:01:54,397 --> 00:01:57,457
Oh, Christine.
It's best not to get your hopes up.
38
00:01:57,634 --> 00:02:00,933
I mean, this man is smart,
he's cultured, funny, successful.
39
00:02:01,104 --> 00:02:02,162
Yeah, he's not your type.
40
00:02:03,873 --> 00:02:06,000
Hey, I'm all those things too, you know.
41
00:02:06,176 --> 00:02:07,734
Are you?
42
00:02:09,245 --> 00:02:10,735
No.
43
00:02:12,015 --> 00:02:13,277
Oh, there he is.
44
00:02:14,651 --> 00:02:16,846
Oh, my God. Burton.
45
00:02:17,487 --> 00:02:20,115
Wait, you know him?
How does she know him? What is this?
46
00:02:20,290 --> 00:02:22,383
BURTON: Hey.
CHRISTINE: Hey. Oh.
47
00:02:22,559 --> 00:02:24,493
Oh, how you doing?
Hey, God, you look great.
48
00:02:24,661 --> 00:02:27,425
Wow, so do you.
What are you doing here?
49
00:02:27,597 --> 00:02:31,294
It's my son Stevie's first day. Yeah,
my ex enrolled him a couple of weeks ago.
50
00:02:31,467 --> 00:02:32,695
You are kidding me.
51
00:02:32,869 --> 00:02:35,804
- Hello. Remember us?
- We met in the parking lot.
52
00:02:35,972 --> 00:02:37,701
You said that thing,
and then we all laughed?
53
00:02:37,874 --> 00:02:39,774
- Ha-ha-ha.
- Ha-ha-ha. Remember?
54
00:02:40,143 --> 00:02:42,008
So, um, how do you two
know each other?
55
00:02:42,178 --> 00:02:44,908
How...? How do we, um? Well...
56
00:02:45,081 --> 00:02:48,608
Well, uh, Christine and I went out
for a while.
57
00:02:48,785 --> 00:02:50,412
I fell in love with her.
58
00:02:50,587 --> 00:02:52,487
Then she dumped me
and broke my heart.
59
00:02:53,022 --> 00:02:54,284
- Oh.
- Come on.
60
00:02:54,457 --> 00:02:55,719
[BOTH LAUGHING]
61
00:02:56,125 --> 00:02:58,116
MARLY: You.
- I'm serious.
62
00:02:58,795 --> 00:03:00,524
- No, you're not. Ha, ha.
- Come on. Ha, ha.
63
00:03:00,697 --> 00:03:03,291
- He's so funny. He is funny.
- No, he's serious.
64
00:03:04,167 --> 00:03:09,195
Oh. Okay, uh, well, um, we are,
uh, coordinating the Spring Carnival...
65
00:03:09,372 --> 00:03:12,398
...so if there was anything
that you wanted to sign up for...
66
00:03:12,575 --> 00:03:15,738
Put me down for the decoration committee.
I'm very good with crepe.
67
00:03:15,912 --> 00:03:17,709
I'll do that too.
I had a crepe for breakfast.
68
00:03:17,881 --> 00:03:19,041
[BOTH CHUCKLE]
69
00:03:19,215 --> 00:03:20,705
[LINDSAY LAUGHS]
70
00:03:20,884 --> 00:03:24,251
- Why are you laughing?
- I feel bad about myself.
71
00:03:26,022 --> 00:03:27,751
Well, uh, nice to meet you, Burton.
72
00:03:27,924 --> 00:03:29,858
Let's get out of here.
73
00:03:32,195 --> 00:03:34,254
- So, I'm...
- Wait, wait.
74
00:03:34,430 --> 00:03:38,161
I'm sorry, but it is so rare
that I win with those two women.
75
00:03:38,334 --> 00:03:41,326
- I just need to take a moment to savor.
- Oh, go ahead.
76
00:03:43,172 --> 00:03:44,969
[SIGHING]
Yeah.
77
00:03:47,644 --> 00:03:49,703
- Okay.
BURTON: Ha, ha!
78
00:03:51,281 --> 00:03:53,613
I've been thinking about you
the last couple of months.
79
00:03:53,783 --> 00:03:56,479
- Oh, should I bring them back in for this?
- Ha! No.
80
00:03:56,653 --> 00:04:00,111
I, uh, really wish I could talk longer,
but I gotta take Stevie to the dentist.
81
00:04:00,290 --> 00:04:02,087
- Oh, anything serious?
- No, no.
82
00:04:02,258 --> 00:04:03,748
Dr. Hagopian's buying a second home...
83
00:04:03,927 --> 00:04:06,794
...and we're trying to help him out
with the down payment, so...
84
00:04:06,963 --> 00:04:08,055
[BOTH LAUGH]
85
00:04:08,231 --> 00:04:11,132
But I guess I'll be seeing you
on the decorating committee.
86
00:04:11,301 --> 00:04:13,360
- Yeah, tomorrow.
- Great.
87
00:04:13,536 --> 00:04:15,970
- Yeah, ahem.
- Man, you look good.
88
00:04:16,139 --> 00:04:18,039
[STAMMERS THEN CHUCKLES]
89
00:04:18,207 --> 00:04:19,697
- Bye.
- Okay.
90
00:04:20,143 --> 00:04:22,043
- I'm ready, Mom.
- Wait a minute, honey.
91
00:04:22,211 --> 00:04:25,271
Mommy just needs
to take a moment to savor.
92
00:04:25,448 --> 00:04:26,540
[INHALES]
93
00:04:27,684 --> 00:04:28,912
[SIGHS]
94
00:04:29,585 --> 00:04:31,416
Okay, we can go.
95
00:04:39,562 --> 00:04:40,824
[EXHALING]
Aha.
96
00:04:42,031 --> 00:04:43,191
What's the smile all about?
97
00:04:43,366 --> 00:04:45,596
Did you get the last punch
on your Quiznos card?
98
00:04:46,970 --> 00:04:47,959
[CLEARS THRO AT]
99
00:04:48,137 --> 00:04:52,164
I ran into Burton at school today.
100
00:04:52,342 --> 00:04:56,836
His son just started there.
Is that weird or what?
101
00:04:57,013 --> 00:05:00,176
Wow, so did you two get it on?
102
00:05:01,484 --> 00:05:05,113
Yeah. We got it on
in my son's third grade classroom.
103
00:05:05,288 --> 00:05:07,051
- What?
- I don't know.
104
00:05:07,223 --> 00:05:10,021
You've done it in worse places than that.
RadioShack.
105
00:05:10,193 --> 00:05:11,717
Oh, well.
106
00:05:11,894 --> 00:05:14,522
Hey, that was college,
and it was after-hours.
107
00:05:14,697 --> 00:05:17,393
Plus, that guy was very helpful.
108
00:05:18,501 --> 00:05:22,130
- So, uh, what'd you guys talk about?
- Not much, he had to run.
109
00:05:22,305 --> 00:05:25,069
But he said he'd been thinking about me
and he wanted to talk to me.
110
00:05:25,241 --> 00:05:27,801
- So you like him again?
- Oh, I've always liked him.
111
00:05:27,977 --> 00:05:29,877
I broke up with him
because I was scared.
112
00:05:30,046 --> 00:05:32,708
But I've been having second thoughts
about it for a while.
113
00:05:32,882 --> 00:05:35,578
I mean, maybe I gave up
before I gave it a real shot.
114
00:05:35,752 --> 00:05:37,617
- So when are you gonna see him again?
- Tomorrow.
115
00:05:37,787 --> 00:05:41,655
We're setting up at the Spring Carnival.
Maybe the opportunity will present itself.
116
00:05:41,824 --> 00:05:46,420
Ooh. Maybe I'll get a new outfit
to make sure the opportunity presents itself.
117
00:05:46,596 --> 00:05:49,531
Or maybe, for once in your life,
you could calm down and act like an adult.
118
00:05:49,699 --> 00:05:52,361
Yeah. Oh, maybe I'll get boots too.
119
00:05:52,535 --> 00:05:54,435
Boots.
120
00:06:01,577 --> 00:06:02,566
Hi, Mrs. Belt.
121
00:06:02,745 --> 00:06:03,837
[CHRISTINE CHUCKLES]
122
00:06:04,580 --> 00:06:06,571
Hey, Richard. Hey, New Christine.
123
00:06:10,887 --> 00:06:11,876
What?
124
00:06:13,256 --> 00:06:14,780
Your outfit.
125
00:06:14,957 --> 00:06:17,551
What kind of booth
are you setting up, exactly?
126
00:06:19,662 --> 00:06:21,129
What?
127
00:06:21,297 --> 00:06:23,458
I wear this dress all the time.
128
00:06:23,633 --> 00:06:25,498
It's old.
129
00:06:27,370 --> 00:06:29,804
You left the tag under your arm. Ahem.
130
00:06:33,142 --> 00:06:36,634
Wow, Christine. That is some outfit.
131
00:06:36,813 --> 00:06:39,373
Wait a minute, is that lipstick?
132
00:06:40,149 --> 00:06:41,411
[LINDSAY SNIFFS]
133
00:06:41,584 --> 00:06:44,212
Huh. You don't smell like the gym.
134
00:06:45,154 --> 00:06:48,214
It's nothing.
Jeez, it's not that unusual, okay?
135
00:06:48,391 --> 00:06:52,054
So I'm a little dressed up.
Ha. I get dressed up all the time.
136
00:06:52,728 --> 00:06:54,252
Do you?
137
00:06:56,532 --> 00:06:58,261
[STAMMERS]
No.
138
00:06:59,035 --> 00:07:02,596
You are trying to impress that new dad,
aren't you? Burton.
139
00:07:02,772 --> 00:07:05,240
What? Get out of here.
140
00:07:05,408 --> 00:07:08,844
I don't need to impress Burton.
I already impressed him.
141
00:07:09,011 --> 00:07:13,675
In fact, once I impressed him
three times in one night.
142
00:07:19,822 --> 00:07:20,846
Hi, Mrs. Belt.
143
00:07:27,630 --> 00:07:32,033
So, you know, if I wanna turn on my charms
a little, that's my prerogative.
144
00:07:32,201 --> 00:07:35,659
And I can. I know him. Well.
145
00:07:36,839 --> 00:07:40,138
- Hello.
- Oh, hey, Burton. Ha, ha.
146
00:07:40,309 --> 00:07:43,972
- Who is this?
- This is my girlfriend.
147
00:07:50,386 --> 00:07:53,116
- Girlfriend?
- Hi, I'm Christine.
148
00:08:01,164 --> 00:08:03,530
Are you freaking kidding me?
149
00:08:11,274 --> 00:08:13,367
RICHARD:
Hey, Burton. Nice to see you again.
150
00:08:13,543 --> 00:08:15,101
- I'm Richard.
- Christine.
151
00:08:15,278 --> 00:08:18,247
- I'm Christine.
- Hi, Christine. And you are?
152
00:08:18,814 --> 00:08:20,873
[WHISPERS]
Christine.
153
00:08:21,484 --> 00:08:23,850
- Hi, Christine.
- Hi.
154
00:08:27,323 --> 00:08:28,620
Are...? Are you okay?
155
00:08:29,091 --> 00:08:30,558
Oh, yeah, I'm fine.
156
00:08:30,726 --> 00:08:32,421
I'm, uh...
157
00:08:32,595 --> 00:08:35,120
I'm so happy to meet your new girlfriend.
158
00:08:36,599 --> 00:08:41,536
Because I got a new outfit,
and everything, so that's good.
159
00:08:41,704 --> 00:08:42,898
Um...
160
00:08:43,406 --> 00:08:46,273
But I have to go, so...
161
00:08:46,976 --> 00:08:48,034
Oh!
162
00:08:49,779 --> 00:08:50,871
Oh.
163
00:08:51,280 --> 00:08:53,145
Damn it!
164
00:08:53,316 --> 00:08:54,840
Stand back! I've got it.
165
00:08:55,017 --> 00:08:57,451
- Look, here, let me just help...
- I've got it!
166
00:09:07,063 --> 00:09:08,792
Richard, help her. Now.
167
00:09:11,200 --> 00:09:14,931
Okay. Here we go.
In a minute, this is all gonna be over.
168
00:09:15,104 --> 00:09:18,733
In the meantime, laugh like you have
a sense of humor about yourself.
169
00:09:18,908 --> 00:09:21,900
[LAUGHING CRAZILY]
170
00:09:26,682 --> 00:09:29,879
Not a mental patient.
Just a sense of humor.
171
00:09:36,225 --> 00:09:39,388
- You okay?
- I can't believe this.
172
00:09:39,562 --> 00:09:44,556
Why do these things keep happening to me?
I'm a good mother. I'm a decent person.
173
00:09:45,568 --> 00:09:49,095
- You don't have any wine in here, do you?
- I have half a bag of red-hot Cheetos.
174
00:09:49,272 --> 00:09:51,536
Oh, yeah. Anything.
175
00:09:51,841 --> 00:09:54,139
I'm never liking anyone again.
176
00:09:54,310 --> 00:09:56,141
I mean it, it's not worth it.
177
00:09:56,312 --> 00:09:59,941
These things don't work out for me.
I'm done. Seriously.
178
00:10:00,116 --> 00:10:01,606
The factory is closed.
179
00:10:01,784 --> 00:10:05,015
Aw, don't close the factory.
It's a good factory.
180
00:10:05,187 --> 00:10:08,020
Hundreds of hard-working men
rely on that factory.
181
00:10:08,190 --> 00:10:13,355
The woman's name is Christine.
And she's pretty.
182
00:10:13,896 --> 00:10:19,732
So now we got New Christine,
Pretty Christine, and me, Old Christine.
183
00:10:19,902 --> 00:10:22,029
- Old Christine.
- I don't like it when you say it.
184
00:10:22,204 --> 00:10:25,537
- Sorry. Look, it's Burton's loss, not yours.
- Oh, yeah, right.
185
00:10:25,708 --> 00:10:28,734
It is. That guy doesn't know
what he's missing.
186
00:10:28,911 --> 00:10:31,709
Christine, you're the most incredible woman
he's ever gonna meet.
187
00:10:31,881 --> 00:10:34,748
And if he doesn't know that,
then he doesn't deserve you.
188
00:10:35,184 --> 00:10:38,984
Boy, when you're great,
you're the greatest, you know that?
189
00:10:41,524 --> 00:10:42,855
What?
190
00:10:43,025 --> 00:10:44,993
Those red-hot Cheetos
are mighty powerful.
191
00:10:45,161 --> 00:10:47,425
[BOTH CHUCKLE]
192
00:11:10,353 --> 00:11:11,980
Holy cow!
193
00:11:12,154 --> 00:11:13,246
[CAR HORN HONKING]
194
00:11:13,422 --> 00:11:14,411
Oh, my...
195
00:11:14,590 --> 00:11:16,319
- Matthew.
- Aah!
196
00:11:16,492 --> 00:11:20,258
- Oh.
- Oh, boy. Oh, God. What am I doing?
197
00:11:20,429 --> 00:11:22,659
Apparently, my sister.
198
00:11:23,132 --> 00:11:24,258
I gotta get out of here.
199
00:11:27,370 --> 00:11:28,462
Oh.
200
00:11:30,406 --> 00:11:32,499
Matthew, get that.
201
00:11:34,977 --> 00:11:36,672
Am I gonna be an uncle again?
202
00:11:57,066 --> 00:12:00,297
Uh, here. I got most of it,
but I couldn't bring myself...
203
00:12:00,469 --> 00:12:03,461
...to pick up anything
with strings or wings.
204
00:12:08,744 --> 00:12:11,542
- Are you okay?
- No.
205
00:12:11,714 --> 00:12:13,682
- What happened?
- I don't know.
206
00:12:13,849 --> 00:12:17,046
I was so confused and depressed,
and then the next thing I know...
207
00:12:17,219 --> 00:12:20,188
...my hand was one place
and his tongue was someplace else.
208
00:12:20,356 --> 00:12:23,814
Actually, no, you don't owe me
an explanation, that's...
209
00:12:24,427 --> 00:12:28,989
But I want to explain. But I can't.
I don't want Richard back. I don't.
210
00:12:29,165 --> 00:12:32,157
But I thought I wanted Burton back,
but then he didn't want me back...
211
00:12:32,334 --> 00:12:35,531
...and then I thought,
"Does anyone want me back?"
212
00:12:36,739 --> 00:12:39,333
And then Richard started rubbing
my back and then...
213
00:12:39,508 --> 00:12:40,532
[GRO ANS]
214
00:12:40,709 --> 00:12:44,110
Thank God Ritchie wasn't with you,
he would've been so confused.
215
00:12:44,280 --> 00:12:47,443
I have to say,
I'm not doing that great with it myself.
216
00:12:48,384 --> 00:12:50,409
Matthew, this was a terrible mistake.
217
00:12:50,586 --> 00:12:54,955
It's just that it was familiar, you know,
and I was looking for a little comfort, is all.
218
00:12:55,124 --> 00:12:57,024
Well, just, some people eat soup...
219
00:12:59,795 --> 00:13:03,253
I just... I want you to strike this
from your memory. Okay?
220
00:13:03,432 --> 00:13:05,024
Promise me you'll strike it.
221
00:13:05,201 --> 00:13:08,136
I promise, I'll put it in the memory pile
along with junior high school...
222
00:13:08,304 --> 00:13:10,568
...and seeing Grandma
get out of the bath.
223
00:13:12,808 --> 00:13:17,142
God, it was so embarrassing to find out
about Burton's new girlfriend...
224
00:13:17,313 --> 00:13:20,407
...in front of those horrible clucky women
at school.
225
00:13:21,584 --> 00:13:23,779
I don't know if I can show my face
at the fair tomorrow.
226
00:13:23,953 --> 00:13:26,148
Hey, everyone makes mistakes.
And forget those women.
227
00:13:26,322 --> 00:13:27,584
Who cares what they think.
228
00:13:27,756 --> 00:13:30,224
You just go to that fair tomorrow
with your head held high.
229
00:13:30,392 --> 00:13:32,360
You have nothing to be ashamed of.
230
00:13:33,462 --> 00:13:35,054
I found your bra under my seat.
231
00:13:41,303 --> 00:13:45,239
Man, that thing has a quicker release
than John Elway.
232
00:13:47,109 --> 00:13:51,773
- Can I talk to you for a minute?
- There's nothing to talk about, Richard.
233
00:13:51,947 --> 00:13:55,007
And how could you do that?
234
00:13:55,184 --> 00:13:57,118
Me? You started it.
235
00:13:57,553 --> 00:14:00,920
I was vulnerable. I was having a hard day.
You took advantage.
236
00:14:01,090 --> 00:14:04,150
You stuck your hand down my pants.
237
00:14:05,261 --> 00:14:08,924
It was a reflex, okay? Like blinking.
238
00:14:10,032 --> 00:14:14,526
Just forget about it, please. Okay?
You kissed me. Let it go.
239
00:14:15,204 --> 00:14:18,139
Of course. We'll let it go.
It was a strange moment.
240
00:14:18,307 --> 00:14:21,640
- You kissed me. It doesn't mean anything.
- Right. Nothing.
241
00:14:21,810 --> 00:14:23,801
You kissed me. It's over.
242
00:14:23,979 --> 00:14:26,948
No big deal. You kissed me.
That's all that needs to be said.
243
00:14:27,116 --> 00:14:28,515
- You kissed me.
- You kissed me.
244
00:14:28,684 --> 00:14:29,878
- You kissed me.
- You kissed me.
245
00:14:30,052 --> 00:14:31,781
- You kissed me!
- You kissed me!
246
00:14:31,954 --> 00:14:34,855
Damn it, if I wouldn't kiss you
again right now.
247
00:14:35,024 --> 00:14:36,685
- God.
- Me too.
248
00:14:36,859 --> 00:14:39,089
- What's happening to us?
- I don't know.
249
00:14:39,261 --> 00:14:43,459
I mean, I know why you'd kiss me.
You're lonely and a little desperate. But...
250
00:14:43,899 --> 00:14:46,697
But what am I doing? I have someone.
251
00:14:47,870 --> 00:14:49,337
I have to tell New Christine.
252
00:14:49,972 --> 00:14:52,497
What? Wait.
Wait, are you out of your mind?
253
00:14:52,675 --> 00:14:56,270
You know me. I can't keep secrets.
The guilt will eat me alive.
254
00:14:56,445 --> 00:14:58,970
No, Richard,
this would be a huge mistake.
255
00:14:59,148 --> 00:15:03,676
Listen to me, there is no reason
to share this with New Christine.
256
00:15:04,653 --> 00:15:06,280
- Maybe you're right.
- I am.
257
00:15:07,189 --> 00:15:09,248
- Okay.
- Okay.
258
00:15:09,425 --> 00:15:10,858
[BOTH SIGH]
259
00:15:16,131 --> 00:15:17,291
- Damn you!
- Damn you!
260
00:15:25,407 --> 00:15:27,375
Where's my underwear?
261
00:15:37,453 --> 00:15:39,546
- Hello, ladies.
- Oh, hello, Christine.
262
00:15:39,722 --> 00:15:43,590
- You enjoying the fair?
- What? What affair? What did you hear?
263
00:15:44,526 --> 00:15:47,222
- The fair.
- Oh, the fair.
264
00:15:47,396 --> 00:15:50,126
Oh, yeah. Yeah, I'm enjoying it. Yeah.
265
00:15:50,299 --> 00:15:52,529
I signed up to work this booth
for an hour.
266
00:15:52,701 --> 00:15:54,862
Feeling okay about everything
that happened yesterday?
267
00:15:55,037 --> 00:15:57,631
Yesterday? Why, what did you hear?
268
00:15:58,107 --> 00:16:00,371
- With Burton.
- Oh, with Burton.
269
00:16:00,542 --> 00:16:02,635
Oh, yeah. Oh, look, I'm fine.
270
00:16:02,811 --> 00:16:04,540
The truth is,
that worked out great for me...
271
00:16:04,713 --> 00:16:07,841
...because I don't really have time
for a relationship right now.
272
00:16:08,017 --> 00:16:10,383
- Oh, perfect. That's what we'll tell people.
LINDSAY: Mm-hm.
273
00:16:11,620 --> 00:16:14,418
- No, that's the truth.
- Okay, then we'll tell them that.
274
00:16:20,729 --> 00:16:23,323
I love fairs. I hope they have funnel cake.
275
00:16:23,499 --> 00:16:25,660
Or that game with the water pistol
and the balloons.
276
00:16:25,834 --> 00:16:28,029
The noise scares me
but I like holding the gun.
277
00:16:28,203 --> 00:16:30,501
- What's your favorite game?
- I made out with Christine.
278
00:16:31,240 --> 00:16:34,676
- I don't think I know that one.
- No, I made out with Christine.
279
00:16:35,310 --> 00:16:37,403
- What?
- It was a mistake.
280
00:16:37,579 --> 00:16:40,844
I was trying to make her feel better
after she found out Burton had a girlfriend.
281
00:16:41,016 --> 00:16:42,984
She was eating Cheetos,
I was rubbing her back...
282
00:16:43,152 --> 00:16:44,915
...one thing led to another
and we kissed.
283
00:16:46,088 --> 00:16:49,114
- I don't believe this.
- It didn't mean anything. I swear.
284
00:16:49,291 --> 00:16:52,658
Besides, it confirmed what I already knew,
which is, I'm over her.
285
00:16:52,828 --> 00:16:56,229
And it confirmed something else too,
which is, I love you.
286
00:16:56,865 --> 00:16:59,561
So making out with your ex-wife
made you realize that you love me?
287
00:16:59,735 --> 00:17:01,202
Yeah. Isn't that great?
288
00:17:01,370 --> 00:17:02,359
[SIGHS]
289
00:17:02,538 --> 00:17:04,130
I feel better. You wanna go inside?
290
00:17:05,307 --> 00:17:07,673
You know, Richard,
as long as I've been around...
291
00:17:07,843 --> 00:17:10,607
...l've watched and I've waited
for something like this to happen.
292
00:17:10,779 --> 00:17:13,748
And I knew it would, because
a little voice inside told me it would.
293
00:17:13,916 --> 00:17:15,178
But I ignored the little voice.
294
00:17:15,350 --> 00:17:18,581
And when the little voice got louder,
I told the little voice to shut the hell up.
295
00:17:19,188 --> 00:17:22,248
- Christine, I'm sorry.
- No. You don't get to be sorry.
296
00:17:22,424 --> 00:17:24,756
- It's over now.
- Well, you're right about that.
297
00:17:24,927 --> 00:17:26,485
- What?
- I can't be with someone...
298
00:17:26,662 --> 00:17:30,098
...who only decides they wanna be with me
when they're with someone else.
299
00:17:30,265 --> 00:17:33,860
I'm great. I deserve better than that.
300
00:17:34,269 --> 00:17:36,430
- I'm breaking up with you.
- Christine.
301
00:17:36,605 --> 00:17:41,565
I told Ritchie I'd be here, so I'm gonna go
say hello to him, and then I'm gone.
302
00:17:42,344 --> 00:17:43,777
[WHISPERING INDISTINCTLY]
303
00:17:43,946 --> 00:17:46,073
- It's the...
- Oh...
304
00:17:46,381 --> 00:17:48,144
I'm leaving.
305
00:17:57,760 --> 00:17:59,352
Hi.
306
00:17:59,528 --> 00:18:01,359
Oh, hello.
307
00:18:01,530 --> 00:18:03,498
- How are you?
- Great.
308
00:18:03,665 --> 00:18:07,032
You know,
my carnival work keeps me busy.
309
00:18:08,303 --> 00:18:11,500
- I felt bad about what happened yesterday.
- A lot of things happened yesterday.
310
00:18:11,673 --> 00:18:15,109
- Which one?
- When you met my girlfriend.
311
00:18:15,277 --> 00:18:20,271
Oh, yeah, your girlfriend.
Sorry, I meet so many people.
312
00:18:21,049 --> 00:18:22,573
Christine, I'm sorry.
313
00:18:22,751 --> 00:18:26,152
I know you were probably
kind of surprised to see...
314
00:18:26,321 --> 00:18:29,654
...that I was seeing someone so soon
after we broke up...
315
00:18:29,825 --> 00:18:33,158
...but I didn't think it would bother you,
since you're the one who broke up with me.
316
00:18:33,328 --> 00:18:37,992
Oh, no, it didn't bother me.
I mean, I've seen people too. Lots.
317
00:18:38,167 --> 00:18:42,968
I'm the town factory, for God's sake.
You can't close me down.
318
00:18:44,173 --> 00:18:46,038
Christine, I still care about you.
319
00:18:46,675 --> 00:18:47,767
Oh.
320
00:18:49,111 --> 00:18:51,875
Well, what about your new girlfriend?
321
00:18:52,047 --> 00:18:53,537
You know...
322
00:18:55,484 --> 00:18:57,679
...Pretty Christine?
323
00:18:59,521 --> 00:19:01,318
Well, all I can think about is you...
324
00:19:01,490 --> 00:19:05,187
...and that doesn't seem very fair
to Pretty Christine.
325
00:19:05,360 --> 00:19:07,055
- I don't like it when you say it.
- Right.
326
00:19:08,630 --> 00:19:10,154
Christine, I broke up with her.
327
00:19:11,233 --> 00:19:13,565
What? You broke up with her? Why?
328
00:19:13,735 --> 00:19:16,067
Well, it seemed like yesterday...
329
00:19:16,238 --> 00:19:20,436
...you might have been hinting
that you'd like to try us again.
330
00:19:20,609 --> 00:19:22,736
Hinting? How was I hinting?
331
00:19:22,911 --> 00:19:25,903
Well, maybe not so much hinting
as throwing yourself at me.
332
00:19:26,081 --> 00:19:29,539
You know, with the, uh, lipstick
and the stripper boots.
333
00:19:30,018 --> 00:19:31,952
Stripper boots?
Those weren't stripper boots.
334
00:19:32,120 --> 00:19:34,350
For your information,
those were hooker boots.
335
00:19:34,523 --> 00:19:36,855
- Oh, sorry.
- Ha, ha, ha.
336
00:19:38,160 --> 00:19:39,286
[BURTON CLEARS THRO AT]
337
00:19:39,461 --> 00:19:41,395
You're all I can think about
since I saw you.
338
00:19:41,563 --> 00:19:45,055
Oh, you're all I can think about
since I saw you.
339
00:19:45,767 --> 00:19:48,827
- I've missed you.
- Me too.
340
00:19:49,371 --> 00:19:51,066
What'd you miss about me?
341
00:19:51,440 --> 00:19:54,341
- What, you want a list?
- Yes, please.
342
00:19:54,509 --> 00:19:55,908
[BURTON CHUCKLES]
343
00:19:56,078 --> 00:20:00,139
Um, well, for starters...
344
00:20:02,050 --> 00:20:04,712
- Christine?
- Not now.
345
00:20:05,220 --> 00:20:06,414
Christine broke up with me.
346
00:20:06,588 --> 00:20:09,716
I'm kind of in the middle
of something here.
347
00:20:09,892 --> 00:20:13,293
- I told her we made out yesterday.
- You made out with your ex-husband?
348
00:20:13,462 --> 00:20:17,421
Wait, was this before or after
you couldn't stop thinking about me?
349
00:20:18,800 --> 00:20:20,597
During.
350
00:20:21,370 --> 00:20:24,237
Yeah, yeah. I made out with Richard
in the parking lot...
351
00:20:24,406 --> 00:20:27,000
...but I was thinking of you
the whole time.
352
00:20:28,710 --> 00:20:30,405
Thanks.
353
00:20:30,812 --> 00:20:33,781
No, I often think of two men
at the same time.
354
00:20:33,949 --> 00:20:35,644
Sometimes more.
355
00:20:40,289 --> 00:20:42,086
Hi, Mrs. Belt.
356
00:20:53,635 --> 00:20:55,193
- So...
- Yeah.
357
00:20:55,370 --> 00:20:57,395
- Take it easy.
- Yeah.
358
00:21:23,432 --> 00:21:25,423
[ENGLISH SDH]
28570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.