All language subtitles for The.Dirties.2013.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:19,230 --> 00:00:22,670 Can you... Can you hear me from there? 4 00:00:22,710 --> 00:00:24,450 Can you hear me from there? 5 00:00:24,500 --> 00:00:25,670 These things are amazing. 6 00:00:25,710 --> 00:00:26,930 This was the best thing we ever bought. 7 00:00:26,980 --> 00:00:28,060 Can you hear me? 8 00:00:28,110 --> 00:00:29,460 You don't... You don't have to test... 9 00:00:29,500 --> 00:00:30,850 Can you hear me? Can you hear me? Can you hear me? 10 00:00:30,890 --> 00:00:32,070 Can you hear me? Can you hear me? 11 00:00:32,110 --> 00:00:33,070 Can you hear me? 12 00:00:33,110 --> 00:00:34,680 Sorry. We're making a movie. 13 00:00:34,720 --> 00:00:35,940 So are we. 14 00:00:35,980 --> 00:00:36,940 You're making a movie too? 15 00:00:36,990 --> 00:00:37,940 Yeah. About what? 16 00:00:37,990 --> 00:00:38,940 It's a horror film. 17 00:00:38,990 --> 00:00:39,950 You're kidding me. 18 00:00:39,990 --> 00:00:41,340 No. 19 00:00:41,380 --> 00:00:42,340 We're making a movie about bullies in our school. 20 00:00:42,380 --> 00:00:43,780 Oh. What's your movie about? 21 00:00:43,820 --> 00:00:46,040 Ours... Okay, so ours is about this monster. 22 00:00:46,080 --> 00:00:48,260 And he is killing... So, basically, 23 00:00:48,300 --> 00:00:49,820 our last... We just... 24 00:00:49,870 --> 00:00:52,440 So, basically, he's, umm, he's a murderer. 25 00:00:52,480 --> 00:00:55,260 And there's this secret government agency. 26 00:00:55,310 --> 00:00:58,400 And they were sent out to, umm, find the killer 27 00:00:58,440 --> 00:01:00,660 and, umm, arrest him, 28 00:01:00,710 --> 00:01:02,620 'cause they don't know it's a monster 29 00:01:02,660 --> 00:01:04,060 until they find out later. 30 00:01:04,100 --> 00:01:06,670 Then there's also these two detectives 31 00:01:06,710 --> 00:01:10,890 who, uhh, are now dead but are... And they're from England. 32 00:01:10,930 --> 00:01:13,670 And they both got brutally murdered in a forest. 33 00:01:13,720 --> 00:01:15,200 This is insane. 34 00:01:15,240 --> 00:01:16,420 Yeah. 35 00:01:16,460 --> 00:01:19,160 Our movie is about two students in a school 36 00:01:19,200 --> 00:01:21,250 who get bullied by this gang called The Dirties. 37 00:01:21,290 --> 00:01:23,380 And so, they decide to take revenge on them by... 38 00:01:23,420 --> 00:01:24,730 Killing them. 39 00:01:24,770 --> 00:01:27,250 Yeah, they basically get this huge military gun. 40 00:01:27,300 --> 00:01:30,040 And they go out and they snipe them from a long way away. 41 00:01:30,080 --> 00:01:31,650 And they go to this club called The Rectum. 42 00:01:31,690 --> 00:01:32,910 And they kill them there. 43 00:01:32,950 --> 00:01:33,910 Whoa. 44 00:01:33,960 --> 00:01:35,390 Yeah, you'll... Oh, it's amazing. 45 00:01:35,440 --> 00:01:36,830 They're... It's the same club from Irréversible. 46 00:01:36,870 --> 00:01:38,740 And then there's a scene where they're doing... 47 00:01:38,790 --> 00:01:40,570 where The Dirties are doing cocaine. 48 00:01:40,610 --> 00:01:42,490 And we jump in with guns. 49 00:01:42,530 --> 00:01:44,750 And we're, like, "Die, you cocksucker motherfucker!" 50 00:01:44,790 --> 00:01:46,190 [Imitating gunfire] 51 00:01:46,230 --> 00:01:47,880 Like that line from Usual Suspects. 52 00:01:47,930 --> 00:01:49,410 He plays the other guy. 53 00:01:49,450 --> 00:01:51,060 Yeah, I'm the other guy. 54 00:01:51,100 --> 00:01:54,190 And there's... We have a scene where, uhh... Hold on a second. 55 00:01:54,240 --> 00:01:55,190 There's a scene where... 56 00:01:55,240 --> 00:01:56,590 BOY: I've got to go, Paddy. 57 00:01:56,630 --> 00:01:59,680 BOY 2: What? I know. I'm coming, one second. 58 00:01:59,720 --> 00:02:00,980 It's okay. We got to go too. 59 00:02:01,030 --> 00:02:02,720 It's incomplete. Take the script. 60 00:02:02,770 --> 00:02:03,990 Hey, our movie's called The Dirties. 61 00:02:04,030 --> 00:02:04,990 Yours is called The Visitor? 62 00:02:05,030 --> 00:02:05,990 Yeah. 63 00:02:06,030 --> 00:02:07,080 It's nice meeting you guys. 64 00:02:07,120 --> 00:02:08,380 It's not done. Nice meeting you. 65 00:02:08,420 --> 00:02:09,380 I hope your movie's wicked. 66 00:02:09,430 --> 00:02:10,690 Just give me, like, 30 seconds. 67 00:02:10,730 --> 00:02:12,340 You know what you need to get? Wireless mics. 68 00:02:12,390 --> 00:02:14,040 Okay, it's not complete though. 69 00:02:14,080 --> 00:02:15,170 Peace. 70 00:02:15,210 --> 00:02:19,220 Now, who do those kids remind you of? 71 00:02:19,260 --> 00:02:20,440 You're the one with the braces. 72 00:02:20,480 --> 00:02:22,440 I'm the smart one who wrote this script. 73 00:02:22,480 --> 00:02:25,880 That's us. You know what we should have told them? 74 00:02:25,920 --> 00:02:27,050 It gets better. 75 00:02:27,100 --> 00:02:28,790 But that's a lie. 76 00:02:28,840 --> 00:02:29,790 Straight up lie to them. 77 00:02:29,840 --> 00:02:31,270 Huge lie. 78 00:02:31,320 --> 00:02:32,540 We should have told them "Stop now..." It gets worse... 79 00:02:32,580 --> 00:02:35,450 Stop now! And worse and worse. 80 00:02:35,500 --> 00:02:39,930 [Laughing] 81 00:02:39,980 --> 00:02:43,760 If I was the last woman on Earth... 82 00:02:43,810 --> 00:02:45,550 You'd still be a man. 83 00:02:45,590 --> 00:02:49,990 All right, all right, all right. 84 00:02:50,030 --> 00:02:54,690 All right, Rouch, two tangos out front, let's go. 85 00:02:54,730 --> 00:02:57,300 I say we blow that faggot's dick off, 86 00:02:57,340 --> 00:03:01,040 the one with the green bandana. He won't be fucking tonight. 87 00:03:03,390 --> 00:03:04,740 It's a tough shot. 88 00:03:04,790 --> 00:03:07,830 His dick looks to be the size of a small pepper. 89 00:03:07,880 --> 00:03:10,840 [Laughing] 90 00:03:14,750 --> 00:03:17,710 This movie is going to be so good. 91 00:03:17,760 --> 00:03:19,370 Let's go. 92 00:03:19,410 --> 00:03:20,670 Yeah, I'm ready. 93 00:03:20,710 --> 00:03:23,240 Okay, action. Action, action. 94 00:03:23,280 --> 00:03:27,720 What are you doing? I thought we had it. 95 00:03:27,770 --> 00:03:31,550 Jared, come on, man. Okay, go up against this thing. 96 00:03:31,590 --> 00:03:36,160 Okay, detectives, detectives. 97 00:03:36,210 --> 00:03:38,300 Okay, action. 98 00:03:38,340 --> 00:03:39,520 You know what they call 99 00:03:39,560 --> 00:03:41,000 a Quarter Pounder with Cheese in France? 100 00:03:41,040 --> 00:03:42,780 They don't call it a Quarter Pounder with Cheese? 101 00:03:42,820 --> 00:03:44,170 No, you idiot. 102 00:03:44,220 --> 00:03:45,570 They call it a Royale with Cheese 103 00:03:45,610 --> 00:03:47,180 because of the metric system. 104 00:03:47,220 --> 00:03:49,700 "Royale with Cheese"? Then what do you they call a Whopper? 105 00:03:49,740 --> 00:03:51,350 They call it a Royale with... 106 00:03:51,400 --> 00:03:53,180 I should be doing this whole thing as Bane. 107 00:03:53,230 --> 00:03:55,140 They call it a Royale with Cheese! 108 00:03:55,180 --> 00:03:56,140 Hold on. 109 00:03:56,180 --> 00:03:58,190 Dirties, watch out. 110 00:03:58,230 --> 00:03:59,620 Ooh! 111 00:03:59,670 --> 00:04:00,750 You okay, buddy? 112 00:04:00,800 --> 00:04:05,280 Fuck. 113 00:04:05,320 --> 00:04:07,630 Sorry about that. 114 00:04:07,670 --> 00:04:09,370 Thanks. You all right? 115 00:04:09,420 --> 00:04:12,030 Yeah, thanks. 116 00:04:12,070 --> 00:04:13,810 Let go of my hand, buddy. 117 00:04:13,850 --> 00:04:15,940 Well, I'm... What are you doing? What are you doing? 118 00:04:15,990 --> 00:04:17,380 Let go of my hand. 119 00:04:17,420 --> 00:04:18,380 Let go of his hand. It's over. 120 00:04:18,420 --> 00:04:19,380 I'm not... I'm not holding... 121 00:04:19,430 --> 00:04:20,560 You got a crush on me? 122 00:04:20,600 --> 00:04:21,690 I'm not hold... I'm not holding your hand. 123 00:04:21,730 --> 00:04:23,260 He wants to hold your hand, man, shit. 124 00:04:23,300 --> 00:04:24,820 Let go of my hand. 125 00:04:24,870 --> 00:04:26,820 Dude, I'm not holding your hand. I'm not holding your hand! 126 00:04:26,870 --> 00:04:28,700 Oh, you want to do a little pulling? 127 00:04:28,740 --> 00:04:30,610 You take care of this man right here. 128 00:04:30,650 --> 00:04:35,090 [Static crackling] 129 00:04:35,140 --> 00:04:39,140 Hey, can we interview any of you... any of you guys 130 00:04:39,180 --> 00:04:41,360 for a movie we're making? It's so easy. 131 00:04:41,400 --> 00:04:46,100 We just ask you questions about bullies. That's all. 132 00:04:46,150 --> 00:04:47,110 It's fun. 133 00:04:47,150 --> 00:04:48,410 I can do it, yeah. 134 00:04:48,450 --> 00:04:50,020 Yeah, it's simple. And it's kind of fun. 135 00:04:50,060 --> 00:04:52,330 You get to wear a wireless microphone. 136 00:04:52,370 --> 00:04:54,370 Oh, God. I just, like, attach it to your shirt or something? 137 00:04:54,420 --> 00:04:55,940 Yeah. 138 00:04:55,980 --> 00:04:57,330 Uh-oh. 139 00:04:57,380 --> 00:04:58,810 This things are really wicked. 140 00:04:58,860 --> 00:05:00,600 Okay. 141 00:05:00,640 --> 00:05:03,560 Uhh, so can you tell us what... 142 00:05:03,600 --> 00:05:05,990 what do you think about bullying in general? 143 00:05:06,040 --> 00:05:08,000 Uhh... 144 00:05:08,040 --> 00:05:09,820 Apart from that it sucks. Actually, no... 145 00:05:09,870 --> 00:05:11,300 Yeah, that's all I can think of saying, actually. 146 00:05:11,350 --> 00:05:12,480 I was going to say what advice do you have 147 00:05:12,520 --> 00:05:14,180 for people who get bullied a lot? 148 00:05:14,220 --> 00:05:16,530 Umm... 149 00:05:16,570 --> 00:05:18,180 Well, you got to talk to somebody? 150 00:05:18,220 --> 00:05:21,840 Like, and there are many, many teachers that you can talk to, 151 00:05:21,880 --> 00:05:23,840 both genders. 152 00:05:23,880 --> 00:05:25,930 There's lots of support, certainly in this school. 153 00:05:25,970 --> 00:05:27,540 But I think just about in every school, 154 00:05:27,580 --> 00:05:30,710 there's certainly, uhh, kids know who's... 155 00:05:30,760 --> 00:05:32,720 who's safe, I think, in terms of teachers. 156 00:05:32,760 --> 00:05:34,760 And if they don't, they've just got to take that leap. 157 00:05:34,810 --> 00:05:36,720 It's, like, uhh, probably the, you know, 158 00:05:36,760 --> 00:05:38,160 it's a big step they got to take. 159 00:05:38,200 --> 00:05:40,250 Teachers don't really do much 160 00:05:40,290 --> 00:05:41,860 'cause there's been, like, fights breaking out in the hall. 161 00:05:41,900 --> 00:05:43,550 And the teachers try to get involved. 162 00:05:43,600 --> 00:05:46,160 And somebody will, like, punch the teacher, so... 163 00:05:46,210 --> 00:05:48,820 I don't know, just if you can't talk to them 164 00:05:48,860 --> 00:05:52,260 and they're keeping it up, no one wants to help you, 165 00:05:52,300 --> 00:05:55,260 then I guess you're up to... 166 00:05:55,300 --> 00:05:58,310 Fight back. I don't know, like, you have to. 167 00:05:58,350 --> 00:06:03,270 ♪ Malkovich, Malkovich ♪ 168 00:06:06,840 --> 00:06:11,800 ♪ Malkovich, Malkovich ♪ 169 00:06:11,840 --> 00:06:14,060 You know, if people don't get this, 170 00:06:14,110 --> 00:06:17,980 it is going to backfire so hard. I'm going to get beaten up. 171 00:06:18,020 --> 00:06:20,630 You already get beaten up all the time. 172 00:06:20,680 --> 00:06:24,770 I'm going to get beaten to death, if they see this. 173 00:06:24,810 --> 00:06:26,290 I'm going to get beaten to death. 174 00:06:26,330 --> 00:06:27,340 Why don't we... Listen to this. 175 00:06:27,380 --> 00:06:28,900 Why don't we just get a real girl? 176 00:06:28,950 --> 00:06:30,340 We bring the cameras to class. 177 00:06:30,380 --> 00:06:34,730 And we film Chrissy after she's done her presentation. 178 00:06:34,780 --> 00:06:38,780 And we just put that, wholesale, into the movie. 179 00:06:38,830 --> 00:06:43,220 So, this is Krissy B. and Chrissy H. 180 00:06:43,260 --> 00:06:44,610 Hi. 181 00:06:44,660 --> 00:06:47,360 And this is our project for film class. 182 00:06:47,400 --> 00:06:49,530 Come with us. Let's go. 183 00:06:49,580 --> 00:06:52,360 [WHISPERING]: We're going to kill these guys. 184 00:06:52,400 --> 00:06:54,710 Guys, shut up. 185 00:06:54,750 --> 00:06:56,150 Fuck. 186 00:06:56,190 --> 00:06:58,500 The Dirties is going to kill this. 187 00:06:58,540 --> 00:06:59,930 Hey, Matt, you want to shut up? 188 00:06:59,980 --> 00:07:02,680 Fuck you. 189 00:07:02,720 --> 00:07:03,680 MAN IN FILM: My fashion? 190 00:07:03,720 --> 00:07:04,680 Your fashion. 191 00:07:04,720 --> 00:07:07,810 Umm, well... 192 00:07:07,850 --> 00:07:10,640 Pussy, pussy, pussy. Pussy, pussy, pussy. 193 00:07:10,680 --> 00:07:11,990 Well, when I was younger, my sister, 194 00:07:12,030 --> 00:07:13,560 she was older than me. 195 00:07:13,600 --> 00:07:15,340 But she's not a celebrity, I don't think. 196 00:07:15,380 --> 00:07:16,520 Oh, you said "Celebrity". 197 00:07:16,560 --> 00:07:20,560 Move your big fucking head. 198 00:07:20,610 --> 00:07:23,870 Matt? You like big dicks? 199 00:07:23,910 --> 00:07:27,350 Hey, yo, what size are your mom's tits? 200 00:07:27,400 --> 00:07:32,360 MAN: Okay, good. Evan, can you get the lights, please? 201 00:07:32,400 --> 00:07:34,360 Excellent, okay. 202 00:07:34,400 --> 00:07:39,360 So, folks, do we have any questions for these ladies 203 00:07:39,410 --> 00:07:40,970 about the film? 204 00:07:41,020 --> 00:07:44,540 About their movie? 205 00:07:44,590 --> 00:07:46,850 Anyone have any questions? Matt? 206 00:07:46,890 --> 00:07:49,070 Matt, big Matt. 207 00:07:49,110 --> 00:07:50,550 Yeah, I was wondering why you shouted 208 00:07:50,590 --> 00:07:53,070 "Help, please save me" in the movie. 209 00:07:53,120 --> 00:07:54,470 What? 210 00:07:54,510 --> 00:07:57,430 Why did you shout, uhh, "Help, please save me"? 211 00:07:57,470 --> 00:07:59,080 I didn't say that. 212 00:07:59,120 --> 00:08:00,340 Didn't say what? 213 00:08:00,390 --> 00:08:01,340 Sorry? 214 00:08:01,390 --> 00:08:02,560 I didn't say that. 215 00:08:02,600 --> 00:08:04,220 Didn't say what? 216 00:08:04,260 --> 00:08:08,870 I didn't say "Help, please save me". 217 00:08:08,920 --> 00:08:11,140 Didn't say that. 218 00:08:14,660 --> 00:08:17,920 Help, please save... Help, please save me. 219 00:08:20,410 --> 00:08:22,450 Purple glove! 220 00:08:22,490 --> 00:08:26,110 Don't let them detectives anywhere near this compound. 221 00:08:26,150 --> 00:08:27,110 This my house! 222 00:08:27,150 --> 00:08:28,670 Help, please save me. 223 00:08:28,720 --> 00:08:29,940 Yo, bitch, shut the fuck... Are you kidding me? 224 00:08:29,980 --> 00:08:32,030 You want a taste of purple glove? 225 00:08:32,070 --> 00:08:34,330 [Laughing] 226 00:08:34,380 --> 00:08:36,330 You don't think this is funny? 227 00:08:36,380 --> 00:08:37,470 We can't use this. 228 00:08:37,510 --> 00:08:38,680 Why? It's hilarious. 229 00:08:38,730 --> 00:08:40,030 Chrissy's going to flip her noodle 230 00:08:40,080 --> 00:08:42,040 when she sees this. 231 00:08:42,080 --> 00:08:44,690 What do we care what Chrissy thinks about this movie? 232 00:08:44,730 --> 00:08:46,430 Of course she's going to be mad. We stole her image. 233 00:08:46,470 --> 00:08:47,870 So, then let's take it out. 234 00:08:47,910 --> 00:08:49,220 I don't think that... it's good if she's mad. 235 00:08:49,260 --> 00:08:51,870 What... You were behind this before. 236 00:08:51,910 --> 00:08:53,570 It's bad... It's bad if Chrissy 237 00:08:53,610 --> 00:08:55,090 flips out. 238 00:08:55,140 --> 00:08:57,920 No, it's bad for you. 239 00:08:57,960 --> 00:09:00,490 It's bad for you, yeah. 240 00:09:00,530 --> 00:09:01,880 What are you doing? 241 00:09:01,920 --> 00:09:03,360 I'm fucking with your mic. 242 00:09:03,400 --> 00:09:04,880 You're letting your hopeless crush 243 00:09:04,930 --> 00:09:06,360 get in the way of our movie. 244 00:09:06,410 --> 00:09:08,020 It's not a hopeless crush. 245 00:09:08,060 --> 00:09:11,110 In Grade Three, she gave a note to her friend to give to me 246 00:09:11,150 --> 00:09:14,760 that said "I like you as a ten out of ten." 247 00:09:14,810 --> 00:09:16,680 Bullshit. 248 00:09:16,720 --> 00:09:19,250 It's not bullshit. That happened in Grade Three. 249 00:09:19,290 --> 00:09:20,900 You're making this up 'cause you want me to take out the shot. 250 00:09:20,940 --> 00:09:22,680 You want... You want me to think that you have a chance with... 251 00:09:22,730 --> 00:09:24,030 No, I'm telling you the truth, 252 00:09:24,080 --> 00:09:25,510 which is why I want you to take out the shot. 253 00:09:25,560 --> 00:09:26,910 Hot Chrissy had a crush on you 254 00:09:26,950 --> 00:09:27,910 in Grade Three? 255 00:09:27,950 --> 00:09:30,170 Yeah, a long time ago, but yeah. 256 00:09:30,210 --> 00:09:32,610 What happened? You flip your noodle? 257 00:09:32,650 --> 00:09:36,310 One more time, okay, riverbank scene Foley, take two, 258 00:09:36,350 --> 00:09:41,010 old man passing by off-screen with change in his pockets. 259 00:09:43,790 --> 00:09:47,010 [Imitating bird squawking] 260 00:09:47,060 --> 00:09:49,760 [BRITISH ACCENT] Hey, give that back! Get down from there! 261 00:09:49,800 --> 00:09:52,760 All right. Oh, I haven't eaten in days. 262 00:09:52,800 --> 00:09:55,200 Get away from here, beggar! You're not welcome! 263 00:09:55,240 --> 00:09:57,500 All right, fine. I'll go. 264 00:09:57,550 --> 00:09:59,630 What are you doing? What are you doing? 265 00:09:59,680 --> 00:10:01,900 This is background character voices. 266 00:10:01,940 --> 00:10:04,600 It's Foley, like in Baldur's Gate 267 00:10:04,640 --> 00:10:05,990 how, like, when you pass by the inn, 268 00:10:06,030 --> 00:10:07,160 they always had that conversation 269 00:10:07,210 --> 00:10:08,730 between the two people. 270 00:10:08,770 --> 00:10:12,260 "Well, I just got into town and I don't..." and it drifts. 271 00:10:12,300 --> 00:10:13,910 You know what I mean? It kind of fades out. 272 00:10:13,950 --> 00:10:16,170 There's video game characters in the background of every scene. 273 00:10:16,220 --> 00:10:19,130 This is old beggar and seagull. 274 00:10:19,180 --> 00:10:22,140 [Imitating bird squawking] 275 00:10:22,180 --> 00:10:25,440 Hey, well, that bird has my supper then. Here we are. 276 00:10:25,490 --> 00:10:30,450 Don't laugh. Dude, I've got to get a clean take. 277 00:10:30,490 --> 00:10:34,540 Stop laughing. You don't understand how Foley works. 278 00:10:34,580 --> 00:10:38,670 Why are you in your underwear? It's Foley. 279 00:10:38,720 --> 00:10:41,070 You know what, if Chrissy actually had a crush on you, 280 00:10:41,110 --> 00:10:43,030 we could have just asked her to be in the movie for real. 281 00:10:43,070 --> 00:10:44,590 She doesn't still have a crush on me. 282 00:10:44,640 --> 00:10:47,030 Yeah, but maybe she does. She liked you in Grade Three. 283 00:10:47,070 --> 00:10:49,900 That stuff doesn't just go away. 284 00:10:49,950 --> 00:10:52,120 How's... How could we figure out if she still likes you? 285 00:10:52,170 --> 00:10:55,780 I know what we do! We will put a microphone on her locker! 286 00:10:55,820 --> 00:10:58,390 [Laughing] 287 00:10:58,430 --> 00:11:00,830 That's what... That's a great idea! That's not crazy! 288 00:11:00,870 --> 00:11:02,700 If we put a microphone on her locker, 289 00:11:02,740 --> 00:11:05,740 and then we'll get Owen to walk by, 290 00:11:05,790 --> 00:11:07,220 like that. 291 00:11:07,270 --> 00:11:10,360 And then she'll say either "Oh my God, there goes Owen" 292 00:11:10,400 --> 00:11:14,360 or "This fucking faggot, get him out of there." 293 00:11:14,410 --> 00:11:15,930 Yeah, that's actually a pretty good plan. 294 00:11:15,970 --> 00:11:19,370 And you do that walk from Malcolm X. 295 00:11:19,410 --> 00:11:22,500 Do you know that one that Spike Lee teaches Denzel? 296 00:11:22,540 --> 00:11:26,500 And then in Grade... I don't know what grade. 297 00:11:26,550 --> 00:11:28,330 This girl was 16 or something. 298 00:11:28,380 --> 00:11:29,550 She got this butterfly tattoo. 299 00:11:29,590 --> 00:11:31,340 Now she has... It's very cartoonish. 300 00:11:31,380 --> 00:11:33,080 I don't like it at all. 301 00:11:33,120 --> 00:11:34,560 MATT: It didn't take. It didn't take. They didn't notice. 302 00:11:34,600 --> 00:11:36,340 Oh, they didn't notice. They didn't notice. 303 00:11:36,380 --> 00:11:39,870 Remember, grab the brim and swing that arm like that. 304 00:11:39,910 --> 00:11:41,350 Go. Go, go, go. 305 00:11:41,390 --> 00:11:43,740 I don't know. 306 00:11:43,780 --> 00:11:45,000 I didn't think about that. 307 00:11:45,040 --> 00:11:46,960 I think... You know that, I think I want to... 308 00:11:50,400 --> 00:11:52,360 I think I'm going to have to have 309 00:11:52,400 --> 00:11:54,050 a hunt down thing this year, 310 00:11:54,100 --> 00:11:56,360 'cause last year is when I did it all the way down. 311 00:11:56,400 --> 00:11:59,060 You can hear everything they're saying. 312 00:11:59,100 --> 00:12:01,500 These... This girl is so stupid. 313 00:12:01,540 --> 00:12:03,020 Oh, shut up. 314 00:12:03,060 --> 00:12:04,980 He didn't bring one. 315 00:12:05,020 --> 00:12:07,500 Hey, Chrissy, there's your boyfriend. 316 00:12:07,550 --> 00:12:10,810 Eww. Owen? 317 00:12:10,850 --> 00:12:14,160 [Laughing] 318 00:12:14,200 --> 00:12:16,160 It would have been better if they didn't laugh 319 00:12:16,210 --> 00:12:18,160 like it was a joke afterwards. 320 00:12:18,210 --> 00:12:20,210 [Laughing] 321 00:12:20,250 --> 00:12:24,340 Okay, so, uhh, so, The Dirties, what am I supposed to say? 322 00:12:24,390 --> 00:12:28,000 You say "The Dirties? You let me worry about the The Dirties. 323 00:12:28,040 --> 00:12:31,570 You two work on your grades. You're both flunk... failing." 324 00:12:31,610 --> 00:12:33,220 The Dirties? You let me worry about The Dirties. 325 00:12:33,270 --> 00:12:36,230 You work on your grades. You're both... Uhh, failing? 326 00:12:36,270 --> 00:12:37,530 Yeah. 327 00:12:37,580 --> 00:12:38,710 And then we're going to go back... 328 00:12:38,750 --> 00:12:40,320 "Listen, the deputy wants this case!" 329 00:12:40,360 --> 00:12:42,450 "The deputy"? Deputy doesn't want this case. 330 00:12:42,490 --> 00:12:44,710 Your own teacher's telling me to do you on this. 331 00:12:44,760 --> 00:12:46,850 I told you this guy's useless. 332 00:12:46,890 --> 00:12:48,240 Listen, why don't you go and... 333 00:12:48,280 --> 00:12:49,500 Why don't you go above the deputy's head? 334 00:12:49,540 --> 00:12:51,370 Chain of command. 335 00:12:51,420 --> 00:12:52,890 Told you this guy's useless. 336 00:12:52,940 --> 00:12:54,290 That's it! 337 00:12:54,330 --> 00:12:56,030 Give me your badges. 338 00:12:56,070 --> 00:13:00,290 And now... Ah! 339 00:13:00,340 --> 00:13:01,600 "No" or "Ah"? 340 00:13:01,640 --> 00:13:02,770 Go "Ah!" 341 00:13:02,820 --> 00:13:05,170 Ah! 342 00:13:05,210 --> 00:13:07,260 [Knocking] 343 00:13:07,300 --> 00:13:09,690 Mr. Muldoon? 344 00:13:09,740 --> 00:13:11,040 Okay, come on. 345 00:13:11,090 --> 00:13:12,650 Get it from... 346 00:13:12,700 --> 00:13:14,310 Get it from the exact same angle that you had it from before 347 00:13:14,350 --> 00:13:16,050 so that we're in the exact same spot. 348 00:13:16,090 --> 00:13:18,220 Okay. 349 00:13:18,270 --> 00:13:19,920 Is this right? 350 00:13:19,970 --> 00:13:21,270 Yeah. 351 00:13:21,310 --> 00:13:22,880 Well, where... What did I say? What did he say? 352 00:13:22,920 --> 00:13:26,320 When he says "Chain of command", we say "This guy's useless." 353 00:13:26,360 --> 00:13:27,760 Let me do my McNulty line first. 354 00:13:27,800 --> 00:13:29,540 God, this is going to be fucking amazing. 355 00:13:29,580 --> 00:13:30,580 You know what's amazing? 356 00:13:30,630 --> 00:13:32,020 Is that even after all these years, 357 00:13:32,060 --> 00:13:34,500 Kurt Cobain still looks better than Courtney Love. 358 00:13:34,550 --> 00:13:37,500 That's funny: "Kurt Cobain still looks better..." 359 00:13:37,550 --> 00:13:39,030 It's not original. It's stolen. It's stolen. 360 00:13:39,070 --> 00:13:42,340 Well, well, well, Matt and Owen. 361 00:13:42,380 --> 00:13:46,340 Hey, Owen, tell your mom I had a good time in her bed last night. 362 00:13:46,380 --> 00:13:50,000 Matt, have you tried her apple custard? 363 00:13:50,040 --> 00:13:52,210 Ugh. 364 00:13:52,260 --> 00:13:53,220 Who is this guy? 365 00:13:53,260 --> 00:13:54,220 It was delicious. 366 00:13:54,260 --> 00:13:56,000 I'll bet, man. 367 00:13:56,040 --> 00:13:59,050 What the fuck is he talking about? "Her apple custard"? 368 00:13:59,090 --> 00:14:01,140 You on us? 369 00:14:01,180 --> 00:14:02,700 This is supposed to do look really cinematic, this shot, 370 00:14:02,750 --> 00:14:04,140 'cause it's the last shot of the movie. 371 00:14:04,180 --> 00:14:06,100 [Birds squawking] 372 00:14:08,490 --> 00:14:09,450 That's it. 373 00:14:09,490 --> 00:14:10,670 The Dirties... The Dirties... 374 00:14:10,710 --> 00:14:12,020 You know what's so funny? I can't... 375 00:14:12,060 --> 00:14:13,320 I'm so excited about this being the last shot, 376 00:14:13,370 --> 00:14:16,280 I'm thinking about... I know. I want to do it too. 377 00:14:16,330 --> 00:14:18,460 But what do you... What do you think about this for an idea: 378 00:14:18,500 --> 00:14:23,200 if at the end of this, we shoot a montage of us, like, 379 00:14:23,250 --> 00:14:24,730 jumping around, exciting and celebrating this? 380 00:14:24,770 --> 00:14:26,290 Celebrating finishing the movie? 381 00:14:26,340 --> 00:14:29,690 And we can put in that wicked song by "Best Coast". 382 00:14:29,730 --> 00:14:32,990 [Best Coast "When I'm With You" playing] 383 00:14:33,040 --> 00:14:35,820 ♪ The world is lazy ♪ 384 00:14:35,870 --> 00:14:38,870 ♪ But you and me ♪ 385 00:14:38,910 --> 00:14:41,960 ♪ We're just crazy ♪ 386 00:14:42,000 --> 00:14:45,220 ♪ So when I'm with you I have fun ♪ 387 00:14:45,270 --> 00:14:48,230 ♪ And when I'm with you, I have fun ♪ 388 00:14:48,270 --> 00:14:51,400 ♪ And when I'm with you, I have fun ♪ 389 00:14:51,450 --> 00:14:54,450 ♪ And when I'm with you, I have fun ♪ 390 00:14:57,540 --> 00:15:00,370 ♪ Every since I was ♪ 391 00:15:00,410 --> 00:15:04,030 ♪ A little girl ♪ 392 00:15:04,070 --> 00:15:07,590 ♪ My mama always told me there'd be ♪ 393 00:15:07,640 --> 00:15:09,600 ♪ Boys like you ♪ 394 00:15:09,640 --> 00:15:11,030 ♪ So, when I'm with you ♪ 395 00:15:11,080 --> 00:15:13,170 ♪ I have fun ♪ 396 00:15:13,210 --> 00:15:16,560 ♪ Yeah, when I'm with you, I have fun ♪ 397 00:15:16,600 --> 00:15:19,690 ♪ Yeah, when I'm with you, I have fun ♪ 398 00:15:19,740 --> 00:15:22,440 ♪ Yeah, when I'm with you, I have fun ♪ 399 00:15:25,700 --> 00:15:29,360 Come on, Rouch. There they are, man. 400 00:15:29,400 --> 00:15:32,310 Now stay low. And keep quiet. 401 00:15:36,280 --> 00:15:40,240 All right, we got three footlongs going east 402 00:15:40,280 --> 00:15:42,410 in front of the school, all smoking. 403 00:15:42,460 --> 00:15:45,680 Use the smoke for wind-age. 404 00:15:45,720 --> 00:15:48,850 Hit man 225, this is hit man 3-Romeo-Actual. 405 00:15:48,900 --> 00:15:51,860 We have contact with Dirties, 245 yards. 406 00:15:51,900 --> 00:15:55,900 All right, Rouch, that dirty with the green bandana, 407 00:15:55,950 --> 00:15:57,340 let's blow his dick off. 408 00:15:57,380 --> 00:15:59,860 Should be a tough shot, 400 yards. 409 00:15:59,910 --> 00:16:01,910 And his dick looks to be the size of a small pepper. 410 00:16:01,950 --> 00:16:04,260 Take down these faggots. 411 00:16:04,300 --> 00:16:05,520 Don't... Don't say "Faggot". 412 00:16:05,570 --> 00:16:13,700 ♪ 413 00:16:13,750 --> 00:16:17,450 That's me doing The Joker from Dark Knight. 414 00:16:22,230 --> 00:16:24,670 Let's try this out. Let's find the most women. 415 00:16:24,720 --> 00:16:26,410 Yo, you get the stuff? Oh! 416 00:16:26,460 --> 00:16:28,500 The Dirties. 417 00:16:28,550 --> 00:16:30,980 Give me the keys, cocksucking motherfucker. 418 00:16:31,030 --> 00:16:33,380 Give me the keys, you cocksucking motherfucker! 419 00:16:33,420 --> 00:16:35,200 [Fake gunshots] 420 00:16:35,250 --> 00:16:39,290 Ah! Ah! 421 00:16:39,340 --> 00:16:40,860 What am I going to do with you guys? 422 00:16:40,910 --> 00:16:42,690 The fucking Dirties are running this school, 423 00:16:42,730 --> 00:16:45,690 you stupid motherfucker. 424 00:16:45,740 --> 00:16:48,870 The Dirties? You let me worry about The Dirties. 425 00:16:48,910 --> 00:16:50,180 You should be worrying about yourselves. 426 00:16:50,220 --> 00:16:51,870 Did you know you're both failing? 427 00:16:51,920 --> 00:16:53,530 Oh, we're failing? 428 00:16:53,570 --> 00:16:55,530 Guess what, newsflash: We don't give a fuck, man. 429 00:16:55,570 --> 00:16:57,530 We're out here to kill. 430 00:16:57,570 --> 00:16:59,530 Too many extracurriculars, Matt. 431 00:16:59,580 --> 00:17:04,230 "Too many extracurriculars"? "Too many extracurriculars"? 432 00:17:04,280 --> 00:17:05,800 We need to get the fucking Dirties. 433 00:17:05,840 --> 00:17:06,580 And then we're going to fucking come for you, 434 00:17:06,630 --> 00:17:07,580 you son of a bitch. 435 00:17:07,630 --> 00:17:09,320 Chain of command. 436 00:17:09,370 --> 00:17:12,370 This guy was fucking useless. He's a bureaucrat. 437 00:17:12,410 --> 00:17:14,680 That's it. Give me your badges. 438 00:17:14,720 --> 00:17:17,380 "Badges"? "Badges"? 439 00:17:17,420 --> 00:17:20,210 We don't need no stinking badges! 440 00:17:21,600 --> 00:17:24,080 Give me the keys, you cocksucker motherfucker! 441 00:17:24,120 --> 00:17:27,040 [Distorted screaming] 442 00:17:29,080 --> 00:17:31,000 [Audio stopping] 443 00:17:50,760 --> 00:17:54,890 Uhh, okay, umm, 444 00:17:54,940 --> 00:17:57,160 you guys got to make some changes. 445 00:17:57,200 --> 00:17:59,200 Wait. Hold on. Hold on. Hold on. Hold on. 446 00:17:59,240 --> 00:18:00,810 You got to make some changes. 447 00:18:00,850 --> 00:18:04,600 You got to cut the swearing. Uhh, the guns have got to go. 448 00:18:04,640 --> 00:18:06,340 No, no. We can bleep the swearing. 449 00:18:06,380 --> 00:18:07,340 The guns have got to go. 450 00:18:07,380 --> 00:18:08,510 I don't think we can have a film 451 00:18:08,560 --> 00:18:10,040 where you're shooting your teacher. 452 00:18:10,080 --> 00:18:11,910 I don't think that works either. 453 00:18:11,950 --> 00:18:13,210 You're going to gut it! 454 00:18:13,260 --> 00:18:14,430 You're talking about gutting the movie! 455 00:18:14,480 --> 00:18:15,390 I'm not gutting... I'm not gutting it. 456 00:18:15,430 --> 00:18:16,830 Listen. Think of it like this. 457 00:18:16,870 --> 00:18:19,610 You've made an R-rated movie. You're the directors. 458 00:18:19,660 --> 00:18:21,480 That's your director's cut, okay? 459 00:18:21,530 --> 00:18:23,620 Now think of it like I'm your producer. 460 00:18:23,660 --> 00:18:24,790 And I'm saying "Listen. 461 00:18:24,840 --> 00:18:26,530 "If you want to get it into theatres, 462 00:18:26,580 --> 00:18:28,620 "we need to put a PG rating on it, 463 00:18:28,670 --> 00:18:31,360 PG-13." You got to take all that stuff out. 464 00:18:31,410 --> 00:18:33,670 Take a chance with us. Take a risk. 465 00:18:33,710 --> 00:18:36,930 Take a risk with us. 466 00:18:36,980 --> 00:18:38,850 Okay... Come on! 467 00:18:38,890 --> 00:18:40,370 Listen. Here's what we're going to do. 468 00:18:40,420 --> 00:18:42,370 You guys are going to take this... this footage, okay... 469 00:18:42,420 --> 00:18:44,070 you've got... you've got a great rough cut. 470 00:18:44,120 --> 00:18:46,770 You're going to take out that stuff. 471 00:18:46,810 --> 00:18:48,030 You're going to bring it tomorrow. 472 00:18:48,080 --> 00:18:49,690 You're going to show me a better version 473 00:18:49,730 --> 00:18:51,910 without all that stuff in it, okay? 474 00:18:51,950 --> 00:18:54,910 Just... You're going to tighten it up. 475 00:18:54,950 --> 00:18:57,170 The challenge for you is to make... 476 00:18:57,220 --> 00:19:01,260 Okay, folks, can I have your attention, please? 477 00:19:01,310 --> 00:19:04,180 Can I have your attention up here? 478 00:19:04,220 --> 00:19:08,490 Teacher teaching class now. Thank you. Quiet, please. 479 00:19:08,530 --> 00:19:11,400 Okay, we got something really exciting for you today. 480 00:19:11,450 --> 00:19:14,970 Matt and Owen have made... made a bit of an epic for you guys. 481 00:19:15,020 --> 00:19:18,720 Uhh, I, uhh, I saw a sneak peek the other day. 482 00:19:18,760 --> 00:19:23,500 And it was extreme but, uhh, but really great stuff. 483 00:19:23,550 --> 00:19:25,500 Umm, it's got everything. 484 00:19:25,550 --> 00:19:28,680 It's action, comedy, uhh, bit of a romance 485 00:19:28,730 --> 00:19:32,160 and a bit of a gender-bender. 486 00:19:32,210 --> 00:19:34,380 Genre-bender, it's a genre-bender. 487 00:19:34,430 --> 00:19:35,380 What's that? 488 00:19:35,430 --> 00:19:37,080 It's a... It's a genre-bender. 489 00:19:37,120 --> 00:19:39,950 Genre-bender. Do you... 490 00:19:40,000 --> 00:19:43,300 Do you guys want to come and talk about it a little bit? No? 491 00:19:43,350 --> 00:19:47,740 Okay, so, uhh, then without further ado, 492 00:19:47,790 --> 00:19:51,660 uhh, let's... let's go. Can we have the lights, please? 493 00:19:51,700 --> 00:19:54,840 Okay. 494 00:19:54,880 --> 00:19:57,930 Ready? 495 00:19:57,970 --> 00:20:00,840 Okay. 496 00:20:07,590 --> 00:20:09,640 Are you fucking kidding me? 497 00:20:13,420 --> 00:20:15,990 BOY: "The Dirties"! 498 00:20:25,040 --> 00:20:26,910 Thanks for meeting me on such short notice, rookie. 499 00:20:26,960 --> 00:20:28,700 I just don't trust 'em. 500 00:20:28,740 --> 00:20:30,700 The park was the only place I could think of. 501 00:20:30,740 --> 00:20:33,140 I need to know I can trust you. 502 00:20:33,180 --> 00:20:34,620 Of course you can trust me. 503 00:20:34,660 --> 00:20:35,750 Will you sign a blood oath with me? 504 00:20:35,790 --> 00:20:37,270 Show me the knife. 505 00:20:37,320 --> 00:20:40,360 BOY: "This is Detective Johnson." 506 00:20:40,410 --> 00:20:43,710 Guys, just watch... watch the... watch the piece, okay? 507 00:20:43,760 --> 00:20:46,190 No going back now, rookie. 508 00:20:46,240 --> 00:20:48,500 BOY: They're going to share AIDS. 509 00:20:48,540 --> 00:20:51,720 You sure The Dirties are here? 510 00:20:51,760 --> 00:20:53,640 This is the place, the Rectum Lounge. 511 00:20:53,680 --> 00:20:55,070 It's going to be awkward. 512 00:20:55,120 --> 00:20:56,730 I used to date one of the singers here. 513 00:20:56,770 --> 00:20:58,730 I hear she's a knockout. 514 00:20:58,770 --> 00:21:01,990 Shut up, man. That's my wife. 515 00:21:02,040 --> 00:21:06,740 BOY: What is this movie? 516 00:21:06,780 --> 00:21:10,000 Can we please be quiet? 517 00:21:10,040 --> 00:21:12,520 Let's give them our attention, please. 518 00:21:12,570 --> 00:21:14,870 This place has character. 519 00:21:14,920 --> 00:21:17,530 But I don't think it's the hideout of The Dirties. 520 00:21:17,570 --> 00:21:19,620 That's my girl. 521 00:21:22,190 --> 00:21:24,100 She's probably doesn't even recognize me. 522 00:21:24,140 --> 00:21:27,540 We both look like different people. 523 00:21:27,580 --> 00:21:32,370 ♪ Malkovich, Malkovich ♪ 524 00:21:32,410 --> 00:21:35,290 That's you? That's you? 525 00:21:35,330 --> 00:21:40,290 ♪ Malkovich ♪ 526 00:21:40,330 --> 00:21:45,250 Matt, come on! Come on! 527 00:21:45,300 --> 00:21:49,690 ♪ Malkovich, Malkovich ♪ 528 00:21:49,740 --> 00:21:51,000 [Door slamming] 529 00:21:51,040 --> 00:21:52,830 It's like she's trying to signal us. 530 00:21:52,870 --> 00:21:57,830 ♪ Malkovich, Malkovich ♪ 531 00:21:57,870 --> 00:22:06,320 ♪ 532 00:22:09,410 --> 00:22:11,980 What the fuck? What the fuck? 533 00:22:12,020 --> 00:22:16,720 Fuck you, Dirties! Fuck you! 534 00:22:16,760 --> 00:22:18,110 Fuck. Fuck. 535 00:22:18,160 --> 00:22:19,110 Dude, are you okay? 536 00:22:19,160 --> 00:22:20,110 Fuck away from me. 537 00:22:20,160 --> 00:22:21,550 Is it bleeding? Is it bleeding? 538 00:22:21,590 --> 00:22:26,510 Jesus Christ! Jesus Christ! 539 00:22:26,550 --> 00:22:28,990 Fuck. 540 00:22:29,040 --> 00:22:29,990 Dude, let me see. Let me see. 541 00:22:30,040 --> 00:22:30,990 No, fuck off. 542 00:22:31,040 --> 00:22:32,820 What are you mad at me for? 543 00:22:32,870 --> 00:22:35,350 I'm just... Just don't touch me. 544 00:22:35,390 --> 00:22:38,960 [Panting] 545 00:22:39,000 --> 00:22:40,480 Did you see that? 546 00:22:40,530 --> 00:22:42,180 No. What happened? 547 00:22:42,220 --> 00:22:43,530 My friend got hit with a rock. 548 00:22:43,570 --> 00:22:44,880 Come on, let's go. Let's go. Let's go. 549 00:22:44,920 --> 00:22:46,790 Come on! 550 00:22:46,840 --> 00:22:48,930 Okay. Fuck. 551 00:22:48,970 --> 00:22:52,190 [Panting] 552 00:22:52,230 --> 00:22:53,890 Goddamn. 553 00:22:55,980 --> 00:22:57,720 Do you need help? 554 00:22:57,760 --> 00:22:58,720 Uhh, he's okay. I'm okay. 555 00:22:58,760 --> 00:22:59,720 He just got hit. 556 00:22:59,760 --> 00:23:00,810 Hit by what? 557 00:23:00,850 --> 00:23:03,460 By a stone. 558 00:23:03,500 --> 00:23:05,420 [Panting] 559 00:23:12,380 --> 00:23:13,860 Fuck. 560 00:23:16,260 --> 00:23:17,740 Fuck! 561 00:23:19,480 --> 00:23:22,350 What we should have done is just actually shot those guys. 562 00:23:22,390 --> 00:23:25,740 If we'd actually just gone and killed all The Dirties, 563 00:23:25,790 --> 00:23:28,660 you imagine that... If we showed that movie to class? Oh my God. 564 00:23:28,700 --> 00:23:30,010 What? A movie of everybody dead? 565 00:23:30,050 --> 00:23:33,710 No! If you go... If we went in... We... 566 00:23:33,750 --> 00:23:36,320 If we just went and shot... What did Muldoon say? 567 00:23:36,360 --> 00:23:38,370 You can't... This... You can't make a school shooting movie? 568 00:23:38,410 --> 00:23:40,850 If we made a movie where we went in 569 00:23:40,890 --> 00:23:42,630 and we just shot the bad guys... 570 00:23:42,670 --> 00:23:43,630 Yeah, that's what we did in our movie. 571 00:23:43,680 --> 00:23:45,550 But if we actually did it, 572 00:23:45,590 --> 00:23:46,850 if we actually went with real guns 573 00:23:46,900 --> 00:23:48,720 and actually killed only the bad guys 574 00:23:48,770 --> 00:23:51,470 but we just blew them away, all on camera, 575 00:23:51,510 --> 00:23:54,600 Muldoon's, like, "You know guys, this is really... 576 00:23:54,640 --> 00:23:56,120 You didn't listen to me." 577 00:23:56,170 --> 00:23:57,520 Yeah. 578 00:23:57,560 --> 00:23:59,000 "I thought I said it was too dark before 579 00:23:59,040 --> 00:24:00,390 "when you were pretending to kill these guys. 580 00:24:00,430 --> 00:24:03,000 "Now you actually kill them? 581 00:24:03,040 --> 00:24:07,700 Oh, you're actually going to kill these guys." 582 00:24:07,740 --> 00:24:11,700 Oh, that's funny. 583 00:24:11,750 --> 00:24:13,880 Oh, this is so sick. 584 00:24:13,920 --> 00:24:16,710 And the key is going to be making sure 585 00:24:16,750 --> 00:24:18,800 that everybody knows we're just there for The Dirties. 586 00:24:18,840 --> 00:24:21,060 They know that we're just there to get the bad guys. 587 00:24:21,100 --> 00:24:23,240 And we could wear... We could wear shirts that are, like, 588 00:24:23,280 --> 00:24:24,980 "We're just here for the bad guys." We have a megaphone. 589 00:24:25,020 --> 00:24:26,540 It's, like, "Everybody... Everybody, don't worry. 590 00:24:26,590 --> 00:24:29,070 "I know we look dangerous. And we are. 591 00:24:29,110 --> 00:24:31,940 "But we're not here to kill anybody who didn't bully us. 592 00:24:31,980 --> 00:24:34,770 "If you bullied us, holy shit, 593 00:24:34,810 --> 00:24:36,860 you should be scared...""You're going to fucking die." 594 00:24:36,900 --> 00:24:37,860 "'Cause we are actually going to kill you." 595 00:24:37,900 --> 00:24:39,730 Actually, this is a wicked idea. 596 00:24:39,770 --> 00:24:44,690 We got to write this stuff down: The Dirties 2. 597 00:24:50,960 --> 00:24:53,090 Oh, my God. 598 00:24:58,050 --> 00:25:00,880 You guys want some popcorn? 599 00:25:07,150 --> 00:25:10,200 She probably doesn't even recognize me. 600 00:25:10,240 --> 00:25:12,850 We both look like different people. 601 00:25:12,890 --> 00:25:17,810 ♪ Malkovich, Malkovich ♪ 602 00:25:18,940 --> 00:25:21,030 ♪ Malkovich ♪ 603 00:25:21,080 --> 00:25:24,170 ♪ Malkovich ♪ 604 00:25:24,210 --> 00:25:29,130 ♪ Malkovich, Malkovich ♪ 605 00:25:30,520 --> 00:25:33,520 ♪ Malkovich, Malkovich ♪ 606 00:25:33,570 --> 00:25:36,530 [Whistling] 607 00:25:36,570 --> 00:25:38,220 That's another thing about writing songs: even any... 608 00:25:38,270 --> 00:25:39,880 Owen, what about this? 609 00:25:39,920 --> 00:25:44,880 For the shooting? 610 00:25:44,930 --> 00:25:46,100 [Imitating gunfire] 611 00:25:46,150 --> 00:25:48,450 I guess it's not safe because this... 612 00:25:48,500 --> 00:25:50,060 What are we... We're promoting a choking hazard. 613 00:25:50,110 --> 00:25:53,070 What did they say as a kid? You'll die? 614 00:25:53,110 --> 00:25:54,590 Bags used to say that. 615 00:25:54,630 --> 00:25:56,630 "Put this over child's head and the child will die." 616 00:25:56,680 --> 00:25:58,030 They say you'll suffocate. 617 00:25:58,070 --> 00:26:01,730 Will suffocate. Well, what the hell is this? 618 00:26:04,690 --> 00:26:05,900 I'm fine. 619 00:26:05,950 --> 00:26:09,080 What about this shirt? Is this shirt too much? 620 00:26:09,130 --> 00:26:11,950 Wear tearaways, both of us wear tearaways, 621 00:26:12,000 --> 00:26:13,560 until we walk into the school. 622 00:26:13,610 --> 00:26:14,780 And people are, like, 623 00:26:14,830 --> 00:26:15,700 "Oh my God, look at those gay tearaways." 624 00:26:15,740 --> 00:26:18,050 And we're like... 625 00:26:21,220 --> 00:26:24,100 Is this a perfect... 626 00:26:24,140 --> 00:26:28,710 Crazy killers always obsessed with Catcher in the Rye. 627 00:26:28,750 --> 00:26:31,100 I like how you're wearing that hunting hat 628 00:26:31,150 --> 00:26:34,890 the way you like it. No, wrong. That's better. 629 00:26:34,930 --> 00:26:35,850 The point is isn't this wicked? 630 00:26:35,890 --> 00:26:36,980 Yes. 631 00:26:37,020 --> 00:26:38,550 School shooting... 632 00:26:38,590 --> 00:26:39,590 The Catcher in the Rye themed school shooting... 633 00:26:39,630 --> 00:26:40,940 It's like we're planning a prom. 634 00:26:40,980 --> 00:26:44,070 Nice. 635 00:26:44,120 --> 00:26:46,340 Pass it. 636 00:26:46,380 --> 00:26:48,290 No! 637 00:26:48,340 --> 00:26:50,340 [Laughing] 638 00:26:50,380 --> 00:26:53,340 Keep it here. 639 00:26:53,390 --> 00:26:56,260 I hate this stupid game. This makes no fucking sense. 640 00:26:56,300 --> 00:27:00,050 We're trying to make this play. 641 00:27:00,090 --> 00:27:03,000 [Chattering] 642 00:27:08,100 --> 00:27:11,010 [Water running] 643 00:27:20,980 --> 00:27:22,550 Great. 644 00:27:31,250 --> 00:27:35,910 [Chattering] 645 00:27:37,000 --> 00:27:39,170 Just any pair of jeans and any shirt. 646 00:27:39,220 --> 00:27:40,560 Can you bring two? 647 00:27:40,610 --> 00:27:43,960 Can you bring some for Owen too? 648 00:27:44,000 --> 00:27:45,660 No, my phone got soaked. 649 00:27:45,700 --> 00:27:49,180 That's why I'm calling you on a payphone. 650 00:27:49,230 --> 00:27:53,750 No, I didn't... No, I didn't do it. Mom, Mom, Mom... 651 00:27:53,790 --> 00:27:58,190 No, it just got thrown in the toilet. 652 00:27:58,230 --> 00:28:03,110 I'm telling you that's why I'm calling you on a payphone. 653 00:28:03,150 --> 00:28:04,980 Just... Can you brings clothes to the school? 654 00:28:05,020 --> 00:28:08,330 I'm in my gym clothes. Thank you. 655 00:28:08,370 --> 00:28:10,290 Fucking bitch. 656 00:28:12,030 --> 00:28:14,990 [IMITATING OLD WOMAN]: "Did you... Why is your phone wet? 657 00:28:15,030 --> 00:28:17,250 "Why don't you call me on your cell phone? 658 00:28:17,300 --> 00:28:19,780 Why didn't you call me on your cell phone?" 659 00:28:22,820 --> 00:28:26,570 Okay, well, Matt, is she bringing them now? 660 00:28:26,610 --> 00:28:29,050 Yeah, go to class. I'll wait here for her. 661 00:28:32,140 --> 00:28:35,490 [Imitating gunfire] 662 00:28:36,970 --> 00:28:39,880 Oh yeah? What's this, motherfucker? 663 00:28:39,930 --> 00:28:43,240 What the fuck is this? What the fuck is this? Who did this? 664 00:28:43,280 --> 00:28:44,580 [Imitating gunfire] 665 00:28:44,630 --> 00:28:46,760 You did? Well... 666 00:29:06,260 --> 00:29:09,170 [Chattering] 667 00:29:13,180 --> 00:29:14,480 Hi. 668 00:29:14,530 --> 00:29:16,050 I'm trying to get blueprints of my high school 669 00:29:16,090 --> 00:29:18,750 for a school project I'm doing. It's called Westmount High. 670 00:29:18,790 --> 00:29:20,710 WOMAN: You're looking just for the plans? 671 00:29:20,750 --> 00:29:21,710 Yeah. 672 00:29:21,750 --> 00:29:22,970 If you ask the guy at reception 673 00:29:23,010 --> 00:29:24,360 he'll give you the number for records. 674 00:29:24,410 --> 00:29:26,370 Thank you so much. 675 00:29:33,070 --> 00:29:34,330 Hi. 676 00:29:34,370 --> 00:29:35,810 I'm trying to get blueprints of my school, uhh, 677 00:29:35,850 --> 00:29:37,030 for a project I'm doing. 678 00:29:37,070 --> 00:29:39,160 Blueprints of your school... 679 00:29:42,690 --> 00:29:47,650 For 17... But sometimes, if you do school, condos, hospitals... 680 00:29:47,690 --> 00:29:50,740 Okay, thanks a lot, man. See you. 681 00:29:54,090 --> 00:29:56,480 Is it not at all a concern, do you think, 682 00:29:56,530 --> 00:29:59,920 that they gave me everything with no... 683 00:29:59,960 --> 00:30:04,320 I didn't even have to show them my student card. 684 00:30:04,360 --> 00:30:06,750 They gave me everything. 685 00:30:06,800 --> 00:30:09,320 How much does it cost to print this? 686 00:30:22,250 --> 00:30:25,860 What was the name of that guy who threw the rock at... Owen? 687 00:30:31,390 --> 00:30:34,040 BOY: My left. No, wait, your left. 688 00:30:34,090 --> 00:30:35,650 My left as well? 689 00:30:35,700 --> 00:30:38,050 Yeah. 690 00:30:38,090 --> 00:30:42,350 Just don't make it obvious. Don't... Don't make it obvious. 691 00:30:42,400 --> 00:30:44,570 I don't care. Is she going to see me at this length? 692 00:30:44,620 --> 00:30:46,230 I have no idea. 693 00:30:46,270 --> 00:30:49,800 I'm just an appreciator. It's like a piece of art. 694 00:30:49,840 --> 00:30:50,880 It's pretty sweet. 695 00:30:50,930 --> 00:30:52,100 Owen is obsessed with her. 696 00:30:52,150 --> 00:30:53,280 I'm not obsessed with her. 697 00:30:53,320 --> 00:30:55,150 You are... You are obsessed with her. 698 00:30:55,190 --> 00:30:56,190 I'm not obsessed with her. 699 00:30:56,240 --> 00:30:57,410 Yes, you're obsessed with her. 700 00:30:57,460 --> 00:31:00,330 If there's anything I learned in my time... 701 00:31:00,370 --> 00:31:01,680 I'm not obsessed with her. 702 00:31:01,720 --> 00:31:04,120 Yes, you are. 703 00:31:04,160 --> 00:31:06,200 What the fuck did you just do? 704 00:31:06,250 --> 00:31:08,210 I'm sorry. 705 00:31:10,640 --> 00:31:12,780 Why don't you try paying fucking attention? Look at this. 706 00:31:12,820 --> 00:31:14,910 You got fucking shit all over my shirt. This shirt is expensive. 707 00:31:14,950 --> 00:31:16,210 Okay, I'm sorry. 708 00:31:16,260 --> 00:31:17,260 Why don't you try looking at me? 709 00:31:17,300 --> 00:31:18,300 Why you looking at the ground for? 710 00:31:18,350 --> 00:31:19,390 Look at me. I'm right here. I will. 711 00:31:19,440 --> 00:31:20,870 You just ruined my fucking lunch, 712 00:31:20,910 --> 00:31:22,440 knocked shit on the ground, got it on my shirt. Shit. 713 00:31:22,480 --> 00:31:24,050 You apologize for that. Get up. 714 00:31:24,090 --> 00:31:25,440 Okay, I'm sorry. 715 00:31:25,480 --> 00:31:28,230 What the fuck was that? 716 00:31:28,270 --> 00:31:29,840 I'm sorry. 717 00:31:29,880 --> 00:31:30,750 I didn't mean to interrupt your lunch or anything like that. 718 00:31:30,790 --> 00:31:32,270 So, how about you go... 719 00:31:32,320 --> 00:31:34,670 What the fuck are you guys doing? Grow the fuck up. Shit. 720 00:31:34,710 --> 00:31:35,760 Finish your fucking game. 721 00:31:35,800 --> 00:31:36,760 Pick that shit up. 722 00:31:36,800 --> 00:31:38,890 Have a good fucking day. 723 00:31:54,990 --> 00:31:58,910 Feeny! Feeny! 724 00:32:00,910 --> 00:32:02,870 Fe-ee-eeny! 725 00:32:02,910 --> 00:32:07,700 [Dog barking] 726 00:32:07,740 --> 00:32:09,440 Feeny! 727 00:32:17,580 --> 00:32:18,540 Oh! 728 00:32:18,580 --> 00:32:21,800 Come on. I'm breaking you out. 729 00:32:21,850 --> 00:32:23,460 [Inaudible] 730 00:32:23,500 --> 00:32:25,370 That's... I know. I'm springing you. 731 00:32:25,410 --> 00:32:27,110 [Inaudible] 732 00:32:27,150 --> 00:32:28,550 Put... Put on your mic. Put on your mic. 733 00:32:28,590 --> 00:32:32,290 They can't hear you. Put your mic on. 734 00:32:32,330 --> 00:32:33,600 Put your mic on for one second. 735 00:32:33,640 --> 00:32:35,860 It'll take you two seconds. Put your mic on. 736 00:32:35,900 --> 00:32:38,250 This is a classic breakout. 737 00:32:43,210 --> 00:32:45,260 I can't come out, obviously. 738 00:32:45,300 --> 00:32:47,260 Get your bike. 739 00:32:47,310 --> 00:32:50,660 I'm springing you, Jimmy! 740 00:32:50,700 --> 00:32:53,140 ♪ One, two, three, four ♪ 741 00:32:53,180 --> 00:32:58,140 ♪ ["Pursuit of Happiness" by Lissie] ♪ 742 00:32:58,190 --> 00:33:08,110 ♪ 743 00:33:16,900 --> 00:33:21,380 ♪ Crush a bit, little bit, roll it up, take a hit ♪ 744 00:33:21,430 --> 00:33:25,520 ♪ Feeling lit, feeling light, 2:00 a.m., summer night ♪ 745 00:33:25,560 --> 00:33:27,520 ♪ I don't care, hands on the wheel ♪ 746 00:33:27,560 --> 00:33:29,300 ♪ Driving drunk, I'm doing my thing ♪ 747 00:33:29,350 --> 00:33:31,000 ♪ Rolling the Midwest side ♪ 748 00:33:31,040 --> 00:33:33,570 ♪ And out living my life, getting out dreams ♪ 749 00:33:33,610 --> 00:33:35,830 ♪ People told me slow my roll ♪ 750 00:33:35,880 --> 00:33:37,830 ♪ I'm screaming out "Fuck that" ♪ 751 00:33:37,880 --> 00:33:39,620 ♪ I'm gon' do just what I want ♪ 752 00:33:39,660 --> 00:33:41,880 ♪ And there ain't no turning back ♪ 753 00:33:41,930 --> 00:33:46,060 ♪ If I fall, if I die, know I lived it to the fullest ♪ 754 00:33:46,100 --> 00:33:50,280 ♪ If I fall, if I die, know I lived and missed some bullets ♪ 755 00:33:50,320 --> 00:33:54,200 ♪ I'm on the pursuit of happiness and I know ♪ 756 00:33:54,240 --> 00:33:58,200 ♪ Everything that shine ain't always gonna be gold ♪ 757 00:33:58,250 --> 00:34:02,690 ♪ Hey, I'll be fine once I get it ♪ 758 00:34:02,730 --> 00:34:06,080 ♪ I'll be good ♪ 759 00:34:06,120 --> 00:34:09,470 [Speaking gibberish] [Laughing] 760 00:34:09,520 --> 00:34:11,520 Wait. What was it? What's that called? 761 00:34:11,560 --> 00:34:16,480 [Speaking gibberish] 762 00:34:16,530 --> 00:34:18,000 What is it? What is it? What is that called? 763 00:34:18,050 --> 00:34:19,790 I don't know. I call it double talk or... 764 00:34:19,830 --> 00:34:21,970 You call it double talk? You invented it? 765 00:34:22,010 --> 00:34:23,360 No. Some people call it double talk. Some call it gibberish. 766 00:34:23,400 --> 00:34:24,660 The girls I learned it from 767 00:34:24,710 --> 00:34:28,060 at camp when I was a kid called it double talk. 768 00:34:28,100 --> 00:34:29,840 How do you do it? 769 00:34:29,890 --> 00:34:33,590 [Speaking gibberish] 770 00:34:33,630 --> 00:34:37,940 You know, Nico Popeil told me in Grade Six... 771 00:34:37,980 --> 00:34:40,940 She was, like, "Yeah, me and Mark 772 00:34:40,980 --> 00:34:42,250 "are supposed to have sex today. 773 00:34:42,290 --> 00:34:44,770 But then stuff started coming out of there." 774 00:34:44,810 --> 00:34:47,030 And it was Grade Six. 775 00:34:47,080 --> 00:34:49,380 And I was still wearing, like, Ninja Teddy sweatpants. 776 00:34:49,430 --> 00:34:51,600 And I was, like, "What?" 777 00:34:51,650 --> 00:34:54,040 "Ninja Teddy"? 778 00:34:54,080 --> 00:34:56,520 Yeah, Ryan Gilhooly once told me, 779 00:34:56,570 --> 00:34:59,130 when I was in the arcade right by the school... 780 00:34:59,180 --> 00:35:02,400 Remember we used to be right by that arcade by the school? 781 00:35:02,440 --> 00:35:06,620 Ryan Gilhooly told me "Hey, yo, Johnson, sweatpants are out." 782 00:35:08,620 --> 00:35:12,100 And I just walked away. I left two quarters on the machine. 783 00:35:12,150 --> 00:35:13,230 Really? 784 00:35:13,280 --> 00:35:15,800 Oh, it killed me. It killed me. 785 00:35:15,850 --> 00:35:20,590 It was the first time I really got bullied, like... 786 00:35:20,630 --> 00:35:22,630 like, just for being myself. 787 00:35:22,680 --> 00:35:26,550 You know what I mean? 788 00:35:26,600 --> 00:35:29,080 What was the name of that guy who threw the rock at you? 789 00:35:33,250 --> 00:35:35,210 Shawn. 790 00:35:37,690 --> 00:35:41,220 What's his last name? 791 00:35:41,260 --> 00:35:43,220 Spearing. 792 00:35:57,020 --> 00:36:00,760 Who else is, like, a Dirty for sure? 793 00:36:08,990 --> 00:36:10,900 Jackman. 794 00:36:20,560 --> 00:36:21,650 Dylan. 795 00:36:24,870 --> 00:36:26,610 Hold this. 796 00:36:26,660 --> 00:36:31,180 Oh, so it's 8 x... 797 00:36:31,220 --> 00:36:35,190 Well, that's way more than enough, 8 x 62. 798 00:36:35,230 --> 00:36:36,710 Grab the other end of this. 799 00:36:36,750 --> 00:36:39,020 This is funny, eh? 800 00:36:39,060 --> 00:36:40,280 This is when the Pythagorean theorem would probably 801 00:36:40,320 --> 00:36:42,890 really help us. 802 00:36:42,930 --> 00:36:44,850 Move back there. What's wrong with you? What's going on? 803 00:36:44,890 --> 00:36:46,760 Are you sure would should be doing this right now? 804 00:36:46,810 --> 00:36:48,720 Doing what? We're measuring the school. 805 00:36:48,760 --> 00:36:50,110 There's nothing wrong with this. 806 00:36:50,160 --> 00:36:52,070 But it looks... it looks bad. 807 00:36:55,600 --> 00:36:56,860 You're being such a freak. 808 00:36:56,900 --> 00:36:58,690 What do you think people are going to think? 809 00:36:58,730 --> 00:37:01,210 We're dangerous because we're measuring things in the hallway? 810 00:37:01,250 --> 00:37:03,040 We look totally innocent. Look at you. 811 00:37:03,080 --> 00:37:04,040 We don't look innocent. We look ridiculous. 812 00:37:04,080 --> 00:37:05,560 No, we don't! 813 00:37:05,610 --> 00:37:06,830 We look very conspicuous. 814 00:37:06,870 --> 00:37:09,740 I look like Encyclopedia Brown. 815 00:37:09,790 --> 00:37:11,180 What does this look like to you? What does this look like to you? 816 00:37:11,220 --> 00:37:12,400 You're walking by. 817 00:37:12,440 --> 00:37:13,400 You're just a regular person. 818 00:37:13,440 --> 00:37:15,050 I don't know. 819 00:37:15,090 --> 00:37:16,710 Jared, what does this look like? Here I am measuring something. 820 00:37:16,750 --> 00:37:18,320 Okay, but you... 821 00:37:18,360 --> 00:37:19,270 And I took a picture of it. What does it honestly look like? 822 00:37:19,320 --> 00:37:20,270 It looks like... 823 00:37:20,320 --> 00:37:21,930 Well, what's it look like? 824 00:37:21,970 --> 00:37:23,710 Here, I'll measure your chest. Does this look dangerous to you. 825 00:37:23,760 --> 00:37:25,190 Okay, stop, stop. Please stop. 826 00:37:25,240 --> 00:37:28,020 Does this look dangerous, Chrissy? I'm measuring Owen. 827 00:37:28,060 --> 00:37:29,370 We're planning a school shooting. 828 00:37:29,410 --> 00:37:30,370 Really? 829 00:37:30,410 --> 00:37:31,370 Yeah. 830 00:37:31,420 --> 00:37:32,590 Awesome. 831 00:37:32,630 --> 00:37:33,680 You want us to kill anybody for you or... 832 00:37:33,720 --> 00:37:35,380 Yeah, maybe Mr. Bird. 833 00:37:35,420 --> 00:37:38,600 Actually, actually, Chrissy, did you do the bio? 834 00:37:38,640 --> 00:37:41,990 Uhh, no, actually, I haven't. Have you? 835 00:37:42,030 --> 00:37:43,430 No, but Owen did. He's going to text it to me later. 836 00:37:43,470 --> 00:37:45,520 You want him to text it to you? 837 00:37:45,560 --> 00:37:46,520 Sure. Here. 838 00:37:46,560 --> 00:37:47,520 Actually, yeah. 839 00:37:47,560 --> 00:37:48,480 Put your number in this. 840 00:37:53,700 --> 00:37:56,570 Good luck with your shooting. 841 00:37:56,610 --> 00:37:57,880 Don't tell anybody. 842 00:37:57,920 --> 00:38:00,750 I won't. 843 00:38:00,790 --> 00:38:04,580 Okay, I think she's going to talk. We got to get rid of her. 844 00:38:04,620 --> 00:38:06,060 Okay... 845 00:38:06,100 --> 00:38:07,020 We got to get rid of her. She knows the whole plan. 846 00:38:07,060 --> 00:38:08,020 Okay... 847 00:38:08,060 --> 00:38:09,020 She saw me measuring you. 848 00:38:09,060 --> 00:38:10,540 I understand. 849 00:38:10,580 --> 00:38:12,890 I even told her... I even told her about the shooting! 850 00:38:12,940 --> 00:38:15,550 She's got to die. Fuck! 851 00:38:15,590 --> 00:38:17,550 Dude, we got to kill your girlfriend. 852 00:38:17,590 --> 00:38:19,030 Can you... Can you give me the phone? 853 00:38:19,070 --> 00:38:20,680 How am I going to text her bio homework? 854 00:38:20,730 --> 00:38:21,860 I have no... I don't know why she bought that. 855 00:38:21,900 --> 00:38:24,210 I have no idea why she said yes. 856 00:38:24,250 --> 00:38:26,640 She's an idiot. Maybe she just likes you. 857 00:38:26,690 --> 00:38:28,040 Think so? 858 00:38:28,080 --> 00:38:29,520 Well, why is she agreeing 859 00:38:29,560 --> 00:38:31,560 to have you text her an entire bio lab? 860 00:38:31,610 --> 00:38:33,000 It doesn't even make sense. 861 00:38:33,040 --> 00:38:34,700 No, it doesn't. 862 00:38:34,740 --> 00:38:36,570 So, we'll get home, do the bio homework as soon as we... 863 00:38:36,610 --> 00:38:39,880 [Crashing] 864 00:38:39,920 --> 00:38:41,310 I'm okay. I'm okay. 865 00:38:41,350 --> 00:38:43,010 What are you... Come on! 866 00:38:43,050 --> 00:38:45,840 What are you freaking out for? 867 00:38:45,880 --> 00:38:49,620 Oh! If I have this here... 868 00:38:52,890 --> 00:38:55,850 Okay, text Chrissy and tell her to call you at 9:00. 869 00:38:55,890 --> 00:38:57,760 Why? What happens at 9:00? 870 00:38:57,810 --> 00:38:58,760 Just do it! 871 00:38:58,810 --> 00:39:00,070 That's Chrissy. Are you ready... 872 00:39:00,110 --> 00:39:01,240 Hold on. Hold on. Hold on. Hold on. 873 00:39:01,290 --> 00:39:02,810 With your stuff? 874 00:39:02,850 --> 00:39:05,770 [TV blaring] 875 00:39:10,250 --> 00:39:12,210 Hello? 876 00:39:15,260 --> 00:39:18,520 Hi. Sorry. I'm... I'm at a party. I can't... 877 00:39:18,570 --> 00:39:23,530 I can't really hear you. Who is this? 878 00:39:23,570 --> 00:39:25,140 Okay, sorry. 879 00:39:25,180 --> 00:39:26,530 I'm going to go somewhere where I can hear you better, okay? 880 00:39:26,570 --> 00:39:28,230 It's just really noisy here at this party. 881 00:39:28,270 --> 00:39:30,230 [TV blaring] 882 00:39:33,280 --> 00:39:36,370 No, no, no, it's fine, just one sec. 883 00:39:36,410 --> 00:39:38,320 [TV blaring] 884 00:39:41,280 --> 00:39:44,110 [Volume decreasing] 885 00:39:44,160 --> 00:39:45,770 [Insects chirping on stereo] 886 00:39:45,810 --> 00:39:50,730 Hi. Okay, Chrissy, sorry. Can you hear me now? 887 00:39:50,770 --> 00:39:53,300 Okay, great. Sorry, what were you calling about? 888 00:39:53,340 --> 00:39:57,600 [Insects chirping on stereo] 889 00:39:57,650 --> 00:40:00,260 Oh, right, the homework. 890 00:40:00,300 --> 00:40:02,740 Yeah, I mean, I did a little bit of it. 891 00:40:02,780 --> 00:40:07,140 I mean, it's just school. Who cares? 892 00:40:07,180 --> 00:40:09,700 Umm, so just give me what you've got, guys. 893 00:40:09,750 --> 00:40:11,490 And then I can give you some marks for them. 894 00:40:11,530 --> 00:40:13,450 Yeah, ready to go. 895 00:40:18,230 --> 00:40:22,280 [Indistinct chattering] 896 00:40:22,330 --> 00:40:23,540 Have you ever read Don't Care High? 897 00:40:23,590 --> 00:40:25,020 Yes. Korman? 898 00:40:25,070 --> 00:40:26,810 With all the spare lockers? 899 00:40:26,850 --> 00:40:29,420 Oh, right, the guy is, like, the baron of spare lockers. 900 00:40:29,460 --> 00:40:31,810 Hi, Owen. 901 00:40:31,860 --> 00:40:32,860 Did you see that? 902 00:40:32,900 --> 00:40:35,030 [Laughing] 903 00:40:35,080 --> 00:40:38,300 Did you get that? 904 00:40:38,340 --> 00:40:40,000 It's not that she just said hi. 905 00:40:40,040 --> 00:40:42,080 It's that she said hi in front of everybody in the hallway. 906 00:40:42,130 --> 00:40:43,960 That's not just a regular hi. 907 00:40:44,000 --> 00:40:46,180 It's not, like, "Hi, how are you?" while you're walking home. 908 00:40:46,220 --> 00:40:47,390 It was in front of everybody. 909 00:40:47,440 --> 00:40:48,390 Do you understand... Yeah. 910 00:40:48,440 --> 00:40:49,400 Just how big that is? 911 00:40:49,440 --> 00:40:50,790 I under... Okay, what about this? 912 00:40:50,830 --> 00:40:53,310 Now, I sit in the... in the hallway. I play guitar. 913 00:40:53,360 --> 00:40:55,180 I'm just waiting. She walks by. 914 00:40:55,230 --> 00:40:56,490 I play, like, some romantic song. 915 00:40:56,530 --> 00:40:59,490 She's, like, "Owen, that's the best song." 916 00:40:59,540 --> 00:41:00,750 What are you talking about? 917 00:41:00,800 --> 00:41:02,410 Girls like guitar. You don't like that? 918 00:41:02,450 --> 00:41:04,500 You sound like me coming up with a terrible plan. 919 00:41:04,540 --> 00:41:06,150 Okay... That plan sucks. 920 00:41:06,200 --> 00:41:07,890 What are you, like, a Spanish gangster? 921 00:41:07,940 --> 00:41:09,550 Okay... Waiting for her? 922 00:41:09,590 --> 00:41:12,330 Listen. That's fine. Then you do you coming up with a good plan. 923 00:41:12,380 --> 00:41:13,850 I will come up with a good plan. 924 00:41:13,900 --> 00:41:15,120 Tell me a good plan right now. 925 00:41:15,160 --> 00:41:16,770 Let me do it after I get back from my cottage. 926 00:41:16,810 --> 00:41:18,640 All weekend? Me waiting? 927 00:41:18,690 --> 00:41:20,560 Sitting on this news? Tell me a plan. I need a plan. 928 00:41:20,600 --> 00:41:21,860 Well, I can't come up with something right now. 929 00:41:21,910 --> 00:41:23,520 Yes, you can. Wait three days. 930 00:41:23,560 --> 00:41:25,000 I'll be back... Come up with a plan right now. 931 00:41:25,040 --> 00:41:26,260 I need a plan. 932 00:41:26,300 --> 00:41:27,260 Are you bullying me? Listen. 933 00:41:27,300 --> 00:41:28,740 I can wait for you 934 00:41:28,780 --> 00:41:30,220 to come back from your cottage is what I'm telling you. 935 00:41:30,260 --> 00:41:31,830 Well, I'm not... Let me come to your cottage with you. 936 00:41:31,870 --> 00:41:33,570 You know, I'm just going up there 937 00:41:33,610 --> 00:41:35,140 to fire guns with my cousin Nelson. 938 00:41:35,180 --> 00:41:37,970 Is he the scary guy who always wears sunglasses? 939 00:41:38,010 --> 00:41:39,140 Yeah. 940 00:41:39,180 --> 00:41:41,750 I... I like guns. 941 00:41:45,150 --> 00:41:55,160 ♪ 942 00:42:06,390 --> 00:42:08,870 So, you want to close your left eye 943 00:42:08,910 --> 00:42:11,910 and then line up the sights. 944 00:42:11,960 --> 00:42:13,650 Like, what does "Line up the sights" mean? 945 00:42:13,700 --> 00:42:18,660 Put this white one level and in between that little notch. 946 00:42:18,700 --> 00:42:20,050 Like that? 947 00:42:20,100 --> 00:42:21,180 But that's not going to, like, kick back 948 00:42:21,230 --> 00:42:22,530 and hit me in the face or something? 949 00:42:22,580 --> 00:42:24,530 Uhh... 950 00:42:26,930 --> 00:42:30,150 Well, on the count of what? Count down from 50? 951 00:42:30,190 --> 00:42:32,110 Whoa, shit. 952 00:42:44,550 --> 00:42:46,690 Holy shit. 953 00:42:46,730 --> 00:42:48,950 Do you want to buzz one by my head 954 00:42:48,990 --> 00:42:52,130 just so I see what it's like? 955 00:42:52,170 --> 00:42:53,350 Just so I can feel it? 956 00:42:53,390 --> 00:42:54,830 All right? 957 00:42:54,870 --> 00:42:57,220 Just buzz one by me. 958 00:42:57,260 --> 00:43:00,050 It'll be like I'm riding my bike past a bee. 959 00:43:00,090 --> 00:43:03,050 Whoa! 960 00:43:03,090 --> 00:43:07,880 Hold on, guys. I need a drink. 961 00:43:07,930 --> 00:43:11,360 ♪ ["Tinfoil" by Limblifter] ♪ 962 00:43:11,410 --> 00:43:21,330 ♪ 963 00:43:21,370 --> 00:43:24,770 ♪ Embryo ♪ 964 00:43:24,810 --> 00:43:28,290 ♪ Grew up missing out on most stuff ♪ 965 00:43:28,340 --> 00:43:30,640 ♪ But weeds know ♪ 966 00:43:30,690 --> 00:43:35,650 ♪ Just where or when to crop up ♪ 967 00:43:35,690 --> 00:43:38,220 ♪ Ursula ♪ 968 00:43:38,260 --> 00:43:42,440 ♪ What's inside your jar of mayo? ♪ 969 00:43:42,480 --> 00:43:45,050 ♪ Expire ♪ 970 00:43:45,090 --> 00:43:48,530 ♪ Cover it all up with tinfoil ♪ 971 00:43:48,570 --> 00:43:51,710 ♪ It seems so corrode ♪ 972 00:43:51,750 --> 00:43:55,320 Oh! Fuck! 973 00:43:55,360 --> 00:43:59,020 Oh my God! 974 00:43:59,060 --> 00:44:02,150 ♪ So we don't spoil ♪ 975 00:44:02,200 --> 00:44:05,770 ♪ Corrode, corrode ♪ 976 00:44:05,810 --> 00:44:08,200 ♪ Me so slow ♪ 977 00:44:08,250 --> 00:44:12,470 ♪ It boils, won't spoil ♪ 978 00:44:12,510 --> 00:44:15,560 ♪ In tinfoil ♪ 979 00:44:15,600 --> 00:44:17,080 [Gun firing] 980 00:44:26,530 --> 00:44:29,440 [Inaudible] 981 00:44:36,540 --> 00:44:39,450 [Inaudible] 982 00:44:47,550 --> 00:44:48,900 See? 983 00:44:52,600 --> 00:44:55,990 Oh my God! I hate you! 984 00:44:56,030 --> 00:44:58,950 [Laughing] 985 00:45:05,520 --> 00:45:07,700 Why you do that after you get me to trust you? 986 00:45:07,740 --> 00:45:08,740 Because... 987 00:45:08,790 --> 00:45:09,920 This is why I don't trust you. 988 00:45:09,960 --> 00:45:11,140 Yeah, but it's good to trust somebody 989 00:45:11,180 --> 00:45:13,270 and not trust somebody at the same time. 990 00:45:13,310 --> 00:45:17,360 It'll be fine. It'll be fine. 991 00:45:17,400 --> 00:45:18,530 Nelson said it doesn't matter. 992 00:45:18,580 --> 00:45:19,840 But where is Nelson? 993 00:45:19,880 --> 00:45:21,930 Nelson's up at the fire. Watch out. Watch out. 994 00:45:21,970 --> 00:45:23,670 Watch out. There's mud on the ground. 995 00:45:23,710 --> 00:45:24,670 Matt? 996 00:45:24,710 --> 00:45:25,670 Just come on. Matt! 997 00:45:25,720 --> 00:45:27,240 Owen, come on! 998 00:45:27,280 --> 00:45:29,330 Nelson, you're sure it's okay that we're here with you guys? 999 00:45:29,370 --> 00:45:30,500 Yeah. 1000 00:45:30,550 --> 00:45:32,370 Wicked. This is your friend? 1001 00:45:32,420 --> 00:45:34,510 Yeah, this is Scott. I don't think you met Scott. 1002 00:45:34,550 --> 00:45:35,680 This is Matt Johnson. Nice to meet you. 1003 00:45:35,730 --> 00:45:36,680 Hey, Scott. I'm Matt. How's it going? 1004 00:45:36,730 --> 00:45:38,900 Nice to meet you. 1005 00:45:38,950 --> 00:45:40,820 I don't know if it's all right to be wearing this but... 1006 00:45:40,860 --> 00:45:43,430 It's the only coat I had. I guess I could take it off. 1007 00:45:43,470 --> 00:45:45,000 No, it's okay. 1008 00:45:45,040 --> 00:45:46,260 It's the only one we had at the cottage. 1009 00:45:46,300 --> 00:45:48,260 I know I look like an Indian chief. 1010 00:45:48,300 --> 00:45:52,870 My plan right now is for us to go back home and bake a cake 1011 00:45:52,920 --> 00:45:55,880 and then have Owen run into the cafeteria 1012 00:45:55,920 --> 00:45:58,530 and pretend he stole it from a Home Ec. class 1013 00:45:58,570 --> 00:46:00,710 and put it in front of her and her friends, 1014 00:46:00,750 --> 00:46:02,190 sort of at the cool table, and be, like, 1015 00:46:02,230 --> 00:46:03,840 "Chrissy, I just stole this cake from a Home Ec. class. 1016 00:46:03,880 --> 00:46:05,450 Do you want to eat it?" 1017 00:46:05,490 --> 00:46:07,020 And then she'll think "Oh, man, 1018 00:46:07,060 --> 00:46:08,540 this guy's bad-ass 'cause he stole a cake." 1019 00:46:08,580 --> 00:46:09,720 Do you think that'll work? 1020 00:46:09,760 --> 00:46:11,760 Umm, I don't know. 1021 00:46:11,800 --> 00:46:13,680 Cake plan! 1022 00:46:13,720 --> 00:46:15,980 GIRL: I don't know if that'll work. I think that's kind of corny. 1023 00:46:16,030 --> 00:46:17,290 No, no, no, no... 1024 00:46:17,330 --> 00:46:18,510 I think you're thinking, like, in movies. 1025 00:46:18,550 --> 00:46:20,160 That's, like, what you do on... 1026 00:46:20,200 --> 00:46:21,900 But that stuff actually works. 1027 00:46:21,950 --> 00:46:23,950 And it's not like he gives her the cake, "Will you marry me?" 1028 00:46:23,990 --> 00:46:27,780 I play guitar. And that's just a general thing. 1029 00:46:27,820 --> 00:46:29,910 And I find some way to show that I play guitar... 1030 00:46:29,950 --> 00:46:32,000 And it's what you love... In public is the point. 1031 00:46:32,040 --> 00:46:34,220 It's what you love, yeah. Right. 1032 00:46:34,260 --> 00:46:35,790 I mean, that's good. It shows, like, off you totally. 1033 00:46:35,830 --> 00:46:36,790 Right. 1034 00:46:36,830 --> 00:46:37,790 I think that'd be super cool. 1035 00:46:37,830 --> 00:46:39,010 That's what I'm going to do. 1036 00:46:39,050 --> 00:46:40,400 That's better than the cake thing. 1037 00:46:40,440 --> 00:46:42,400 Yeah. And then if she says anything, just, like, 1038 00:46:42,440 --> 00:46:43,660 "Yeah, maybe we should get a coffee or something some time." 1039 00:46:43,710 --> 00:46:44,840 And if she doesn't, 1040 00:46:44,880 --> 00:46:46,270 it's no big deal... No, not at all. 1041 00:46:46,320 --> 00:46:47,320 'Cause it's nothing lost. 1042 00:46:47,360 --> 00:46:49,410 No, nothing lost, nothing gained. 1043 00:46:49,450 --> 00:46:50,580 Just don't be creepy about it. 1044 00:46:50,630 --> 00:46:51,800 I'm not creepy. No, I'm just saying... 1045 00:46:51,840 --> 00:46:52,800 Cake plan's creepy. 1046 00:46:52,850 --> 00:46:53,890 The cake is creepy. 1047 00:46:53,930 --> 00:46:54,930 I'm not creepy. Don't do the cake. 1048 00:46:54,980 --> 00:46:56,200 Don't do the cake one. 1049 00:46:56,240 --> 00:46:57,850 So, the key is to act paranoid. 1050 00:46:57,890 --> 00:46:59,200 As soon as you run up to her, 1051 00:46:59,240 --> 00:47:00,810 you got to act like you actually are in trouble. 1052 00:47:00,850 --> 00:47:02,030 And then if you don't sit down, you're going to be... 1053 00:47:02,070 --> 00:47:03,030 you're going to get fucked. 1054 00:47:03,070 --> 00:47:04,510 Okay. 1055 00:47:04,550 --> 00:47:05,640 So, you say, "Hey, Chrissy, can I sit down, please? 1056 00:47:05,680 --> 00:47:07,160 I really need to sit down so badly." 1057 00:47:07,210 --> 00:47:09,690 "Hey. Fuck, I just stole this cake from Home Ec. class." 1058 00:47:09,730 --> 00:47:11,040 Exactly..."Can I sit down?" 1059 00:47:11,080 --> 00:47:12,080 And once you're sitting down, it's fine. 1060 00:47:12,130 --> 00:47:13,520 "I got to sit down." 1061 00:47:13,560 --> 00:47:14,870 And then what you're trying to do is get to a point 1062 00:47:14,910 --> 00:47:16,090 where you and her are just eating a cake together 1063 00:47:16,130 --> 00:47:19,610 and it's a casual... casual lunch date. 1064 00:47:19,660 --> 00:47:21,130 Okay. And it's nothing. 1065 00:47:21,180 --> 00:47:23,530 And if it doesn't work, if she's, like, "No! Fuck you!", 1066 00:47:23,570 --> 00:47:27,180 you just LeBron James her. Have some flour. 1067 00:47:32,540 --> 00:47:35,580 Okay, I just stole this cake from a Home Ec. class. 1068 00:47:35,630 --> 00:47:38,630 We should eat it. You guys want to eat it? 1069 00:47:38,670 --> 00:47:39,630 All right. Yeah, okay. 1070 00:47:39,680 --> 00:47:41,020 Come sit down. 1071 00:47:41,070 --> 00:47:43,720 Okay. I, uhh, I grabbed some forks and plates too. 1072 00:47:43,770 --> 00:47:44,720 Nice. 1073 00:47:44,770 --> 00:47:45,720 Yeah. 1074 00:47:45,770 --> 00:47:47,290 You really had this planned out. 1075 00:47:47,340 --> 00:47:48,860 Hold on. That's a class's cake? Some other kids made that? 1076 00:47:48,900 --> 00:47:50,950 Yeah. It was... It was just sitting there. So, I grabbed it. 1077 00:47:50,990 --> 00:47:54,120 So, they're going to fail now because of you. 1078 00:47:54,170 --> 00:47:57,820 I'm sorry. Did I offend you? 1079 00:47:57,870 --> 00:47:59,870 No. 1080 00:47:59,910 --> 00:48:02,220 Ooh, whose birthday? 1081 00:48:02,260 --> 00:48:03,530 Evan got us a cake. 1082 00:48:03,570 --> 00:48:07,050 Owen got us a cake. 1083 00:48:07,090 --> 00:48:09,530 Whatever. 1084 00:48:09,570 --> 00:48:10,920 It's so good. 1085 00:48:10,970 --> 00:48:13,270 Yeah, no, you can... Yeah, take some. 1086 00:48:13,320 --> 00:48:15,410 Dig in, buddy. 1087 00:48:15,450 --> 00:48:16,490 What do you think? 1088 00:48:16,540 --> 00:48:19,190 It's actually so good. 1089 00:48:19,240 --> 00:48:21,500 [Chattering] 1090 00:48:21,540 --> 00:48:23,020 What the fuck was that? 1091 00:48:23,070 --> 00:48:24,200 What are you talking about? That was amazing. 1092 00:48:24,240 --> 00:48:27,240 What was that? That wasn't the plan. 1093 00:48:27,290 --> 00:48:28,250 Chrissy loved it. 1094 00:48:28,290 --> 00:48:30,290 Not Chrissy, dude, the Dirties. 1095 00:48:30,330 --> 00:48:31,600 You gave the cake to The Dirties. 1096 00:48:31,640 --> 00:48:34,860 I watched you. You gave the cake to The Dirties. 1097 00:48:34,900 --> 00:48:36,210 I did. But who cares? It was for Chrissy. 1098 00:48:36,250 --> 00:48:37,470 And she thought it was amazing. 1099 00:48:37,520 --> 00:48:39,390 Dude, I... Everybody thought it was amazing. 1100 00:48:39,430 --> 00:48:44,350 What the fuck is wrong with you? 1101 00:48:44,390 --> 00:48:45,520 Chrissy thought it was great. 1102 00:48:45,570 --> 00:48:46,700 Fucking idiot, dude. 1103 00:48:46,740 --> 00:48:49,700 [Humming] 1104 00:49:28,260 --> 00:49:31,700 [WHISPERING]: We should get Catcher in the Rye. 1105 00:49:31,740 --> 00:49:35,750 That'd be funny, if we just get all of these. 1106 00:49:35,790 --> 00:49:37,050 Wait. Wait. 1107 00:49:37,100 --> 00:49:39,010 Should we check all these out? We'd seem crazy. 1108 00:49:39,060 --> 00:49:41,060 There's six copies of Catcher in the Rye. 1109 00:49:41,100 --> 00:49:43,670 We should check all these out right now. Take these three. 1110 00:49:43,710 --> 00:49:44,970 Why do we want to seem crazy? 1111 00:49:45,020 --> 00:49:48,240 'Cause it's funny. It makes us seem funny. 1112 00:49:48,280 --> 00:49:49,540 Okay. 1113 00:49:49,590 --> 00:49:51,070 Come on, you phony. 1114 00:49:51,110 --> 00:49:53,070 Okay. 1115 00:49:53,110 --> 00:49:55,030 WOMAN: You know what's going to happen, right? 1116 00:49:55,070 --> 00:49:58,030 1 in 38 means... 1117 00:49:58,070 --> 00:50:02,820 [CHRISSY WHISPERING]: Hey, Owen. 1118 00:50:02,860 --> 00:50:04,080 What's up? 1119 00:50:04,120 --> 00:50:08,040 What does the word "Arbitrary" mean? 1120 00:50:08,080 --> 00:50:11,300 It means, like, I had a decision that was made for reasons 1121 00:50:11,350 --> 00:50:13,520 that don't really matter, or by someone 1122 00:50:13,570 --> 00:50:16,090 who didn't really have the right to make the decision. 1123 00:50:16,140 --> 00:50:19,530 Like, that decision was just arbitrary. 1124 00:50:19,570 --> 00:50:21,660 It means the decision doesn't even matter. 1125 00:50:21,710 --> 00:50:23,750 You didn't have a right to make... to make the decision. 1126 00:50:23,800 --> 00:50:24,880 Does that make sense? 1127 00:50:24,930 --> 00:50:26,190 Yeah. 1128 00:50:26,230 --> 00:50:27,190 Okay. 1129 00:50:27,230 --> 00:50:29,150 Okay, thanks. 1130 00:50:30,590 --> 00:50:31,850 What was that? 1131 00:50:31,890 --> 00:50:33,500 Did she straight up ask you what that meant? 1132 00:50:33,540 --> 00:50:35,550 She just said "What does the word 'arbitrary' mean?" 1133 00:50:35,590 --> 00:50:38,810 I told her. And then she said "Okay, thanks." 1134 00:50:38,850 --> 00:50:41,680 She's an idiot. What's she reading? The Grapes of Wrath? 1135 00:50:41,730 --> 00:50:44,160 She doesn't know what "Arbitrary" means? 1136 00:50:44,210 --> 00:50:45,900 I'll go tell her. That's a terrible definition. 1137 00:50:45,950 --> 00:50:48,690 It's not a terrible... Define it in a better way. 1138 00:50:48,730 --> 00:50:51,390 "Arbitrary"? 1139 00:50:51,430 --> 00:50:54,170 You don't get this much time. 1140 00:50:54,220 --> 00:50:55,740 What does the word "Arbitrary" mean? 1141 00:50:55,780 --> 00:50:56,920 Sorry. 1142 00:50:56,960 --> 00:51:00,620 "Arbitrary" means... 1143 00:51:00,660 --> 00:51:02,880 What does the word "Arbitrary" mean? 1144 00:51:02,920 --> 00:51:04,530 "Arbitrary" mean... 1145 00:51:04,580 --> 00:51:09,320 "Arbitrary" is when you know what something means but... No. 1146 00:51:09,360 --> 00:51:11,230 She's an idiot. Maybe she just likes you. 1147 00:51:11,280 --> 00:51:12,840 I just couldn't believe you'd do anything this stupid. 1148 00:51:12,890 --> 00:51:14,800 Like, why are you... 1149 00:51:16,460 --> 00:51:17,810 What are you doing? 1150 00:51:17,850 --> 00:51:19,420 But I didn't mean... I didn't do it on purpose. 1151 00:51:19,460 --> 00:51:22,070 It was that I was so focussed on this idea... 1152 00:51:22,110 --> 00:51:25,510 [Laughing] 1153 00:51:25,550 --> 00:51:28,510 I was really shocked too. 1154 00:51:28,560 --> 00:51:30,170 And then it goes into this thing... 1155 00:51:30,210 --> 00:51:32,210 No, just play it. Play it. 1156 00:51:32,260 --> 00:51:34,740 Well, you know what this is. This is when we did the plan. 1157 00:51:34,780 --> 00:51:37,040 Yeah, but I haven't... All right, but I just hadn't seen... 1158 00:51:37,090 --> 00:51:38,040 Just do it! 1159 00:51:38,090 --> 00:51:40,180 Okay, that's Chrissy. 1160 00:51:40,220 --> 00:51:41,440 See, I cut it so that one thing 1161 00:51:41,480 --> 00:51:42,740 just happens right after another. 1162 00:51:42,790 --> 00:51:45,010 Well, how does this look? 'Cause there's... 1163 00:51:45,050 --> 00:51:48,180 [TV blaring on video] 1164 00:51:48,230 --> 00:51:50,140 Like, it looks amazing. 1165 00:51:50,190 --> 00:51:52,010 This is awesome. 1166 00:51:52,060 --> 00:51:53,970 You haven't seen any of this stuff, eh? 1167 00:51:54,020 --> 00:51:55,930 From this new cut. 1168 00:51:55,970 --> 00:51:59,500 No. That last scene's so, like, ridiculous. 1169 00:51:59,540 --> 00:52:02,150 Here. Did you... Did you see the stuff of us biking? 1170 00:52:02,200 --> 00:52:05,160 Check this out. 1171 00:52:05,200 --> 00:52:06,810 ♪ I'm gon' do just what I want ♪ 1172 00:52:06,860 --> 00:52:09,160 ♪ And there ain't no turning back ♪ 1173 00:52:09,210 --> 00:52:11,860 ♪ If I fall, if I die ♪ 1174 00:52:11,900 --> 00:52:12,860 Watch. 1175 00:52:12,900 --> 00:52:16,040 What are those? 1176 00:52:16,080 --> 00:52:18,300 The blueprints. 1177 00:52:18,340 --> 00:52:19,960 What do you mean? 1178 00:52:20,000 --> 00:52:21,830 Uhh... 1179 00:52:21,870 --> 00:52:24,790 They're the blueprints of the school. 1180 00:52:24,830 --> 00:52:26,570 Oh, I haven't... I didn't even told you any of this stuff. 1181 00:52:26,610 --> 00:52:27,920 What do you mean? 1182 00:52:27,960 --> 00:52:29,830 Yeah, I meant to tell you this. Hold on a second. 1183 00:52:29,880 --> 00:52:32,490 Uhh, I'll show you. Check it out. 1184 00:52:32,530 --> 00:52:37,490 I've got them all marked off, like, with, like, what, uhh... 1185 00:52:37,540 --> 00:52:40,450 what each room is for and, like, 1186 00:52:40,500 --> 00:52:42,670 who uses each room and when and shit like that. 1187 00:52:42,720 --> 00:52:45,240 Look at this. They're fucking huge, eh? 1188 00:52:45,280 --> 00:52:49,810 And look. I put The Dirties on top of it like that. And look. 1189 00:52:49,850 --> 00:52:52,770 Every single room, I've got, like, labelled, like, the gym 1190 00:52:52,810 --> 00:52:56,560 and, like, Mr. Mac's class and Muldoon's. 1191 00:52:56,600 --> 00:52:58,650 It's got everything. It's got everything. 1192 00:52:58,690 --> 00:53:03,170 I've got the times and... Hold on a second... 1193 00:53:03,220 --> 00:53:05,650 and, like, the period changes. Look at this. 1194 00:53:05,700 --> 00:53:07,350 I got where people normally hang out 1195 00:53:07,390 --> 00:53:09,220 and all the locker configurations of everybody. 1196 00:53:09,270 --> 00:53:14,230 I got a special page just for, umm, just for The Dirties, 1197 00:53:14,270 --> 00:53:18,190 like, where all The Dirties hang out outside the school. 1198 00:53:18,230 --> 00:53:21,280 ♪ It's possible ♪ 1199 00:53:21,320 --> 00:53:25,190 ♪ Anything's possible ♪ 1200 00:53:25,240 --> 00:53:28,720 ♪ This might be a river, now mightn't it be ♪ 1201 00:53:28,760 --> 00:53:32,420 ♪ Connecting McElligot's pool with the sea ♪ 1202 00:53:32,460 --> 00:53:34,640 ♪ Then maybe some fish might be swimming ♪ 1203 00:53:34,680 --> 00:53:37,380 ♪ Anything's possible ♪ 1204 00:53:37,420 --> 00:53:41,470 ♪ It's possible ♪ 1205 00:53:41,510 --> 00:53:42,820 ♪ Anything's possible ♪ 1206 00:53:42,860 --> 00:53:47,830 [Imitating gunfire] 1207 00:53:47,870 --> 00:53:51,260 ♪ Anything's possible ♪ 1208 00:53:51,310 --> 00:53:53,350 [Imitating gunfire] 1209 00:53:53,400 --> 00:54:03,320 ♪ 1210 00:54:15,070 --> 00:54:30,040 ♪ 1211 00:54:47,490 --> 00:54:49,190 The first note, right? 1212 00:54:49,230 --> 00:54:50,710 [Humming] 1213 00:54:50,760 --> 00:54:52,630 Right there on that note, yeah. 1214 00:54:52,670 --> 00:54:57,290 [Humming] 1215 00:54:57,330 --> 00:55:00,200 Yeah, now altogether in one big phrase, right? 1216 00:55:02,330 --> 00:55:03,900 Sorry, Mr. Bird. I'll get it. 1217 00:55:03,950 --> 00:55:08,170 Yeah, you're getting it. You're getting it. 1218 00:55:08,210 --> 00:55:09,600 Yeah. 1219 00:55:09,650 --> 00:55:12,820 [Humming] 1220 00:55:12,870 --> 00:55:14,910 All at once. Yeah, don't go back to that. 1221 00:55:14,960 --> 00:55:16,700 Let me... Let me show you something. 1222 00:55:16,740 --> 00:55:18,790 Let me show you something. 1223 00:55:18,830 --> 00:55:22,180 It's all like speaking a different language, right? 1224 00:55:22,220 --> 00:55:23,830 So, this is going to be a sentence that we're playing. 1225 00:55:23,880 --> 00:55:25,580 It's a phrase with its own rhythms 1226 00:55:25,620 --> 00:55:27,710 and phonetic way of delivering it, okay? 1227 00:55:27,750 --> 00:55:31,020 So, you go... 1228 00:55:31,060 --> 00:55:32,540 See? 1229 00:55:32,580 --> 00:55:34,020 Yeah, it sounds so good when you play it compared to me. 1230 00:55:34,060 --> 00:55:35,590 Well, you just separate your hands, right? 1231 00:55:35,630 --> 00:55:37,630 I don't know. I'm not going to be... 1232 00:55:37,670 --> 00:55:39,150 I'm trying to learn this for, like, tomorrow. 1233 00:55:39,200 --> 00:55:40,760 I'm not going to be able to get it like you. 1234 00:55:40,810 --> 00:55:42,680 Why do you got to learn it for tomorrow? You got lots of time. 1235 00:55:42,720 --> 00:55:43,850 You got to practice this every single day. 1236 00:55:43,900 --> 00:55:45,420 And let me tell you, 1237 00:55:45,460 --> 00:55:46,640 the girls are going to come after you after you learn it. 1238 00:55:46,680 --> 00:55:51,470 What's this guy's name? Is it "D"? Dylan? 1239 00:55:53,690 --> 00:55:57,480 You don't know what this guy's name is? 1240 00:55:57,520 --> 00:56:05,480 ♪ 1241 00:56:05,530 --> 00:56:08,180 Where did you get all those pictures? 1242 00:56:08,230 --> 00:56:09,530 Just from footage. 1243 00:56:09,580 --> 00:56:12,360 Oh, you printed it from, like, from screenshots? 1244 00:56:12,400 --> 00:56:14,930 Yeah. 1245 00:56:14,970 --> 00:56:16,190 Why? 1246 00:56:16,230 --> 00:56:18,850 For the movie. It's all The Dirties. 1247 00:56:18,890 --> 00:56:20,410 What if your mom sees that stuff? 1248 00:56:20,460 --> 00:56:21,890 My mom never comes down here. 1249 00:56:21,940 --> 00:56:24,330 When was the last time you saw my mom in the basement? 1250 00:56:24,370 --> 00:56:26,070 Even if she did, what would she think? 1251 00:56:26,110 --> 00:56:28,120 Oh, wow, there's some fucking pictures of kids. 1252 00:56:28,160 --> 00:56:30,380 She would think this is for a movie. It is for a movie. 1253 00:56:30,420 --> 00:56:32,030 And if she said "Matt, why do you have pictures 1254 00:56:32,080 --> 00:56:33,640 of bullies at your school?", 1255 00:56:33,690 --> 00:56:35,380 I'd be, like, "It's for the movie, Mom. Don't worry." 1256 00:56:35,430 --> 00:56:36,690 She'd be, like, "All right, I don't even know 1257 00:56:36,730 --> 00:56:37,870 "why I asked you that, blah, blah, blah. 1258 00:56:37,910 --> 00:56:39,480 "Hey, Stephen, did you hear Matthew's 1259 00:56:39,520 --> 00:56:41,610 fucking doing blah, blah, blah?" She wouldn't even say that. 1260 00:56:41,650 --> 00:56:46,350 "Okay, I'm off to work. Bye." 1261 00:56:46,400 --> 00:56:49,700 Why don't you go tell my mom. Go upstairs. 1262 00:56:49,750 --> 00:56:53,270 "Mrs... Mrs. Johnson, uhh..." 1263 00:56:53,320 --> 00:56:55,140 "Mrs. Johnson, your son's fucking crazy. 1264 00:56:55,190 --> 00:56:56,840 "He's got a bunch of pictures of people on the wall 1265 00:56:56,880 --> 00:56:58,840 that he thinks he's going to kill later." 1266 00:56:58,890 --> 00:57:02,630 Take the pictures down or something. I don't want to be... 1267 00:57:02,670 --> 00:57:04,240 No. 1268 00:57:04,280 --> 00:57:07,810 Okay, I'm going home. 1269 00:57:07,850 --> 00:57:09,680 What? 1270 00:57:09,720 --> 00:57:11,200 Owen... I'm going. 1271 00:57:13,810 --> 00:57:16,730 [Playing guitar] 1272 00:57:23,820 --> 00:57:28,790 [Indistinct chattering] 1273 00:57:28,830 --> 00:57:32,750 [Guitar playing continues] 1274 00:57:38,840 --> 00:57:42,580 [Chattering] 1275 00:57:49,720 --> 00:57:51,420 Tarantino... 1276 00:57:51,460 --> 00:57:53,420 Nice haircut, dude. 1277 00:57:53,460 --> 00:57:54,900 Excuse me. 1278 00:57:54,940 --> 00:57:56,070 Step off! 1279 00:57:56,120 --> 00:57:57,600 Look at this guy! 1280 00:57:57,640 --> 00:57:59,160 Huh? 1281 00:57:59,210 --> 00:58:03,650 [Grunting] 1282 00:58:03,690 --> 00:58:07,610 [Imitating fighting sounds] 1283 00:58:09,480 --> 00:58:12,870 This is like, uhh, when Snake Eyes made that mistake. 1284 00:58:12,920 --> 00:58:15,180 Can you please back... Can you please back up? 1285 00:58:15,220 --> 00:58:16,830 Just let me... 1286 00:58:16,880 --> 00:58:18,270 Do the Snake Eyes bit in a minute. But just at least... 1287 00:58:18,310 --> 00:58:19,710 I have to be here to do the Snake Eyes bit. 1288 00:58:19,750 --> 00:58:20,970 Just back up by, like, a foot. You're being insane. 1289 00:58:21,010 --> 00:58:22,530 Yeah, but it won't look as good unless I'm like this. 1290 00:58:22,580 --> 00:58:24,360 It doesn't matter how good it looks! It's just me. 1291 00:58:24,410 --> 00:58:25,840 Do you hear yourself? 1292 00:58:25,890 --> 00:58:27,280 "It doesn't matter how good it looks"? This is a movie. 1293 00:58:27,320 --> 00:58:30,020 This is not a movie right now. This is just you and me. 1294 00:58:30,060 --> 00:58:31,760 Trust me. This is a movie. 1295 00:58:31,800 --> 00:58:34,760 Trust me. I'll... We'll go home. I'll show you the footage. 1296 00:58:34,810 --> 00:58:35,770 This is sick. You'll be, like, "Holy shit. 1297 00:58:35,810 --> 00:58:37,250 What a wicked movie." 1298 00:58:37,290 --> 00:58:39,160 This is sick how you act like this all the time now. 1299 00:58:39,200 --> 00:58:40,680 What are you talking about? 1300 00:58:40,730 --> 00:58:43,030 How it's always a movie for you, how you're always acting, 1301 00:58:43,080 --> 00:58:45,080 it's pathetic. 1302 00:58:45,120 --> 00:58:46,990 Why are you acting so strange? 1303 00:58:47,040 --> 00:58:48,820 I'm not acting strange. 1304 00:58:48,870 --> 00:58:50,350 Owen, you're acting very... I'm acting the way that I... 1305 00:58:50,390 --> 00:58:54,040 Whoa! I take a step forward and I just... 1306 00:58:54,090 --> 00:58:55,790 This is exactly what I'm describing. 1307 00:58:55,830 --> 00:58:58,270 But you understand what I'm saying? You're really upset. 1308 00:58:58,310 --> 00:58:59,920 And I'm trying to comfort you. 1309 00:58:59,960 --> 00:59:01,750 And I'm, like, "Listen, Owen. Relax." 1310 00:59:01,790 --> 00:59:03,490 Matt, I don't care if you think that would make... Whoa! 1311 00:59:03,530 --> 00:59:04,840 A good shot in some film that you're making 1312 00:59:04,880 --> 00:59:06,230 that I'm not making. 1313 00:59:06,270 --> 00:59:08,890 The scene is Danny Glover in Royal Tenenbaums. 1314 00:59:08,930 --> 00:59:11,190 "I don't know, Percy. She's... Ah!" 1315 00:59:11,240 --> 00:59:15,540 Shut up! Shut up! 1316 00:59:15,590 --> 00:59:17,370 I don't think it's funny. 1317 00:59:17,420 --> 00:59:19,370 So, if I don't think it's funny, who's it for? 1318 00:59:21,420 --> 00:59:24,070 Is this about Chrissy? 1319 00:59:24,120 --> 00:59:25,420 Chrissy has nothing to do... 1320 00:59:25,470 --> 00:59:27,210 How would this have anything to do with Chrissy? 1321 00:59:27,250 --> 00:59:28,910 I don't know because I definitely don't think 1322 00:59:28,950 --> 00:59:30,470 like I did anything wrong here. 1323 00:59:30,520 --> 00:59:32,080 You're acting. 1324 00:59:32,130 --> 00:59:33,870 You're always acting. I'm not always acting. 1325 00:59:33,910 --> 00:59:35,520 Yes, you're always acting. I'm never acting! I'm never acting! 1326 00:59:35,560 --> 00:59:38,050 You're acting even right now! Always, you're conscious of... 1327 00:59:38,090 --> 00:59:39,310 I don't know what's real with you 1328 00:59:39,350 --> 00:59:40,480 and what's not real with you. This is real. 1329 00:59:40,530 --> 00:59:43,570 This... I'm being real. I'm being real. Look. 1330 00:59:43,620 --> 00:59:45,180 I'm standing on a cliff 1331 00:59:45,230 --> 00:59:47,620 saying I want to do a shot of us doing kung fu. That's real. 1332 00:59:47,660 --> 00:59:49,100 It's not real when you're doing the kung fu 1333 00:59:49,140 --> 00:59:50,410 and when you're looking and you're doing the back away 1334 00:59:50,450 --> 00:59:51,800 and little fake-outs and little voices... 1335 00:59:51,840 --> 00:59:54,970 Relax. Relax. Fucking ridiculous. 1336 00:59:55,020 --> 00:59:56,540 We're leaving? 1337 00:59:56,590 --> 00:59:58,410 This is a good time now for you to end the scene, I guess. 1338 00:59:58,460 --> 01:00:01,890 Well, cut from there. That's from the school. 1339 01:00:10,900 --> 01:00:15,340 [Speaking gibberish] 1340 01:00:15,390 --> 01:00:17,130 [Laughing] 1341 01:00:17,170 --> 01:00:20,520 BOY: You know what, I'm getting flashbacks from Grade Five. 1342 01:00:20,570 --> 01:00:25,480 [Speaking gibberish] 1343 01:00:28,620 --> 01:00:30,580 GIRL: Sorry? 1344 01:00:30,620 --> 01:00:35,490 [Speaking gibberish on video] 1345 01:01:07,740 --> 01:01:10,270 Don't you be calling me and my friend again. 1346 01:01:10,310 --> 01:01:13,530 Fucking... 1347 01:01:13,580 --> 01:01:16,800 Fucking try that... I'm not trying to fuck with you. 1348 01:01:16,840 --> 01:01:18,880 Get the fuck down. Get the fuck down. 1349 01:01:21,670 --> 01:01:24,590 [Video forwarding, rewinding] 1350 01:01:33,380 --> 01:01:35,730 I'm not trying... 1351 01:01:40,340 --> 01:01:42,340 It's funny, eh? 1352 01:01:42,390 --> 01:01:47,350 You see something happen to you on, uhh, on camera, 1353 01:01:47,390 --> 01:01:49,520 it's like it's not even... 1354 01:01:49,570 --> 01:01:51,180 it's like it's not even happening to you. 1355 01:01:51,220 --> 01:01:54,050 It's like it's happening to a different person. It's crazy. 1356 01:01:54,090 --> 01:01:57,400 Fucking try that... I'm not trying to fuck with you! 1357 01:01:57,450 --> 01:01:59,060 Get the fuck down! Get the fuck down! 1358 01:01:59,100 --> 01:02:00,490 I am not trying... 1359 01:02:00,540 --> 01:02:03,890 Oh! Sweatpants are out, Jackman. 1360 01:02:07,800 --> 01:02:12,760 Yo, that's what I say, 1361 01:02:12,810 --> 01:02:15,330 hit 'em with the Gilhooly. 1362 01:02:15,380 --> 01:02:19,510 Sweatpants are out, Jackman! 1363 01:02:19,550 --> 01:02:21,900 You've got about 45 minutes. 1364 01:02:21,950 --> 01:02:23,910 Yeah, then the storm starts? 1365 01:02:23,950 --> 01:02:27,210 Usually, it's about an hour before. 1366 01:02:27,260 --> 01:02:30,220 Storm's coming. 1367 01:02:31,740 --> 01:02:33,830 I hope the storm doesn't blow you 1368 01:02:33,870 --> 01:02:36,220 like your mom blew me last night. 1369 01:02:36,270 --> 01:02:37,700 What? 1370 01:02:37,750 --> 01:02:39,440 You heard me. 1371 01:02:39,490 --> 01:02:41,920 I don't... The storm's going to blow... 1372 01:02:41,970 --> 01:02:43,270 Yeah, you heard me. 1373 01:02:43,320 --> 01:02:44,270 You know what? 1374 01:02:44,320 --> 01:02:45,930 Fuck it. 1375 01:02:45,970 --> 01:02:46,800 You know, Laren, we're coming to school with guns to kill you. 1376 01:02:46,840 --> 01:02:47,800 Okay. Do you know that? 1377 01:02:47,840 --> 01:02:49,240 Yeah. 1378 01:02:49,280 --> 01:02:50,190 Yeah, we're coming to school with guns to kill you. 1379 01:02:50,240 --> 01:02:51,370 No, we're not. 1380 01:02:51,410 --> 01:02:52,460 He's not going to fucking tell anybody. 1381 01:02:52,500 --> 01:02:53,540 We're not. 1382 01:02:53,590 --> 01:02:54,550 And that's why you guys are pussies. 1383 01:02:54,590 --> 01:02:55,850 You're dead. Shut up. 1384 01:02:55,890 --> 01:02:56,940 You're dead. You're dead. You're dead. 1385 01:02:56,980 --> 01:02:58,200 You can't fight your own battles. 1386 01:02:58,250 --> 01:03:00,600 I just finished telling you we are. 1387 01:03:00,640 --> 01:03:03,420 Stop it. 1388 01:03:03,470 --> 01:03:06,690 This is insane! 1389 01:03:06,730 --> 01:03:09,600 Owen, tell me if this sounds like anybody, okay? 1390 01:03:09,650 --> 01:03:14,040 "Joy, grief, anxiety, amusement, they can all be mimicked on cue. 1391 01:03:14,090 --> 01:03:16,000 "He knows the facial expressions, 1392 01:03:16,050 --> 01:03:18,310 "the voice modulations and the body language. 1393 01:03:18,350 --> 01:03:20,480 "He's not just conning you with a scheme. 1394 01:03:20,530 --> 01:03:23,490 "His entire life is a con, 1395 01:03:23,530 --> 01:03:26,270 "his entire personality a fabrication 1396 01:03:26,320 --> 01:03:28,490 "with the purpose of deceiving people. 1397 01:03:28,540 --> 01:03:31,760 "Psychopaths take great personal pride in the deception and... 1398 01:03:31,800 --> 01:03:34,850 "in their deceptions and extract tremendous joy from them. 1399 01:03:34,890 --> 01:03:37,330 "Lies become the psychopath's occupation. 1400 01:03:37,370 --> 01:03:41,200 And when the truth will work, they lie for sport." 1401 01:03:41,240 --> 01:03:44,380 This is exactly what you were saying about me. 1402 01:03:44,420 --> 01:03:46,250 Who are you... Who are you on the phone with? 1403 01:03:46,290 --> 01:03:49,910 I'm not on the phone. 1404 01:03:55,390 --> 01:04:00,350 Are you hearing this? I could be a psychopath. 1405 01:04:00,390 --> 01:04:03,010 Owen, I could be a psychopath. 1406 01:04:06,400 --> 01:04:09,190 Who are you texting? What are you doing? 1407 01:04:09,230 --> 01:04:11,010 Dude, this shit is insane. 1408 01:04:11,060 --> 01:04:14,540 And you're not... You're not even laughing. 1409 01:04:14,580 --> 01:04:17,020 I'm sick of talking about this. Let's do something else. 1410 01:04:17,060 --> 01:04:18,800 What do you mean "Do something else"? 1411 01:04:18,850 --> 01:04:21,070 I don't know, play... Let's play a video game. 1412 01:04:21,110 --> 01:04:22,940 Let's play Magic cards. 1413 01:04:22,980 --> 01:04:27,200 You're not even a bit concerned that I could be a psychopath? 1414 01:04:27,250 --> 01:04:28,680 I'm not going to play this game with you. 1415 01:04:28,730 --> 01:04:29,860 What game? 1416 01:04:29,900 --> 01:04:31,430 I'm talking about the game that you play. 1417 01:04:31,470 --> 01:04:33,430 You're a pussy who likes to pretend like you're a big shot 1418 01:04:33,470 --> 01:04:34,780 or like you're tough. 1419 01:04:34,820 --> 01:04:36,340 You're the one trying to be a big shot. 1420 01:04:36,390 --> 01:04:38,690 Look at you, on the phone all the time with some hot girl, 1421 01:04:38,740 --> 01:04:42,310 trying to make me feel like a loser. You're the pussy. 1422 01:04:42,350 --> 01:04:45,920 No, you are a pussy. You talk big. 1423 01:04:45,960 --> 01:04:48,010 And you don't do shit. That's a pussy. 1424 01:04:48,050 --> 01:04:49,750 At least I'm not deluding myself 1425 01:04:49,790 --> 01:04:51,790 into thinking that some girl likes me 1426 01:04:51,840 --> 01:04:53,660 when she doesn't give a fuck about me. 1427 01:04:53,710 --> 01:04:55,580 She's an idiot girl, man! 1428 01:04:55,620 --> 01:04:57,320 The only reason she even knows you exist 1429 01:04:57,360 --> 01:04:59,190 is 'cause of my plans that I gave you. 1430 01:04:59,240 --> 01:05:00,190 You don't know what the fuck you're talking about. 1431 01:05:00,240 --> 01:05:01,500 Yes, I do. No, you don't. 1432 01:05:01,540 --> 01:05:04,680 I... Yes, I do! You're... You're nothing, man! 1433 01:05:04,720 --> 01:05:06,850 You could... You're nothing without me! 1434 01:05:06,900 --> 01:05:09,640 I'm your only friend. I am your only friend. 1435 01:05:09,680 --> 01:05:12,030 You act like you're Mr. Big Shot Confident 1436 01:05:12,070 --> 01:05:13,510 on top of the fucking world. 1437 01:05:13,550 --> 01:05:15,210 But nobody likes you. And no one wants to talk to you. 1438 01:05:15,250 --> 01:05:16,560 And no one wants to be around you. 1439 01:05:16,600 --> 01:05:17,860 And nobody wants to see you. 1440 01:05:17,910 --> 01:05:18,950 And when you're really upset, 1441 01:05:18,990 --> 01:05:20,910 you light into me and get mad at me 1442 01:05:20,950 --> 01:05:22,690 about this fucking girl who you're jealous of! 1443 01:05:22,740 --> 01:05:23,870 You're jealous of... I'm not jealous. 1444 01:05:23,910 --> 01:05:25,130 The one other person who ever talks to me! 1445 01:05:25,170 --> 01:05:26,570 I'm not jealous at all! Yes, you're jealous! 1446 01:05:26,610 --> 01:05:28,350 You're absolutely jealous. She's retarded. I don't care. 1447 01:05:28,400 --> 01:05:29,480 You are absolutely jealous. I just don't want to see my best friend... 1448 01:05:29,530 --> 01:05:30,270 If you don't care... Throw his life away. 1449 01:05:30,310 --> 01:05:31,660 Then why do you bring it up? 1450 01:05:31,700 --> 01:05:33,180 Why would you ever bring it up if you didn't care? 1451 01:05:33,230 --> 01:05:35,710 You do care. You are jealous. You have no other friends. 1452 01:05:35,750 --> 01:05:37,140 And it's your fault and your problem. 1453 01:05:37,190 --> 01:05:38,540 And you fucking do it to yourself! 1454 01:05:38,580 --> 01:05:39,800 And I'm not going to go along with it anymore. 1455 01:05:39,840 --> 01:05:41,360 And you know it's fucking true. 1456 01:05:41,410 --> 01:05:45,670 [Grunting] 1457 01:05:45,720 --> 01:05:47,680 Fuck you. Get the fuck off. 1458 01:05:47,720 --> 01:05:51,420 Man, I'm not fucking doing this anymore. 1459 01:05:57,250 --> 01:06:00,210 [Panting] 1460 01:06:15,660 --> 01:06:20,620 ♪ ["Free Medicine"] ♪ 1461 01:06:20,660 --> 01:06:27,500 ♪ 1462 01:06:27,540 --> 01:06:32,020 ♪ Don't you know when it snows ♪ 1463 01:06:32,070 --> 01:06:35,640 ♪ You'll be crying for the sun ♪ 1464 01:06:35,680 --> 01:06:38,330 ♪ Hang on ♪ 1465 01:06:38,380 --> 01:06:43,250 ♪ Don't let it get you down ♪ 1466 01:06:43,300 --> 01:06:45,650 ♪ Can't you see ♪ 1467 01:06:45,690 --> 01:06:49,040 ♪ The light will come again? ♪ 1468 01:06:49,080 --> 01:06:53,390 ♪ It always does, my friend ♪ 1469 01:06:53,440 --> 01:06:56,740 ♪ It always does, my friend ♪ 1470 01:06:58,920 --> 01:07:03,840 ♪ Well, I'm sitting in a basement ♪ 1471 01:07:03,880 --> 01:07:06,540 ♪ And I'm watching the TV ♪ 1472 01:07:06,580 --> 01:07:10,020 ♪ And I'm drinking something from a drinking box ♪ 1473 01:07:10,060 --> 01:07:12,630 ♪ And I don't know what it could be ♪ 1474 01:07:12,670 --> 01:07:17,550 ♪ I sit here in the morning ♪ 1475 01:07:17,590 --> 01:07:21,290 ♪ I sit here late at night ♪ 1476 01:07:21,330 --> 01:07:24,730 ♪ I wish I was doing something ♪ 1477 01:07:24,770 --> 01:07:28,430 ♪ 'Cause all this sitting just ain't right ♪ 1478 01:07:28,470 --> 01:07:30,560 [Inaudible] 1479 01:07:30,600 --> 01:07:34,300 ♪ If I was a bird, I'd fly away ♪ 1480 01:07:34,350 --> 01:07:36,830 ♪ From this place ♪ 1481 01:07:36,870 --> 01:07:41,050 ♪ But if I was a bird, I'd be in the air ♪ 1482 01:07:41,090 --> 01:07:44,010 ♪ And I'd never see your face ♪ 1483 01:07:44,050 --> 01:07:48,320 ♪ But I think I'd get along ♪ 1484 01:07:48,360 --> 01:07:50,450 ♪ I think I could get ♪ 1485 01:07:50,490 --> 01:07:53,760 Is this too cheesy? Is this way too cheesy? 1486 01:07:53,800 --> 01:07:57,980 This is not... This is not like me, eh, to do this. 1487 01:08:24,140 --> 01:08:25,050 [Clicking] 1488 01:08:51,730 --> 01:08:52,690 [Clicking] 1489 01:08:59,480 --> 01:09:01,430 Die, you cocksucker motherfuck... 1490 01:09:01,480 --> 01:09:04,220 That scary if I come out like that? 1491 01:09:04,260 --> 01:09:06,180 The yellow glove, for some reason, seems menacing. 1492 01:09:06,220 --> 01:09:07,830 I don't know why. 1493 01:09:07,880 --> 01:09:09,310 When I took it from upstairs, I was, like, 1494 01:09:09,350 --> 01:09:11,530 "This is what you wear when you go to kill somebody" 1495 01:09:11,570 --> 01:09:16,010 because it seems like The Cleaner. 1496 01:09:16,060 --> 01:09:20,890 [BRITISH ACCENT]: Ah! You got blood on my glove! 1497 01:09:20,930 --> 01:09:22,980 [NORMAL VOICE]: And this shirt might be too neon green. 1498 01:09:23,020 --> 01:09:27,850 Look at that, extended family as bears. 1499 01:09:27,900 --> 01:09:30,680 Is that too weird? 1500 01:09:30,720 --> 01:09:34,290 You got to picture all this stuff stained with blood. 1501 01:09:36,600 --> 01:09:38,690 Ooh. 1502 01:09:38,730 --> 01:09:40,690 Do I seem crazy to you at all? 1503 01:09:40,730 --> 01:09:42,430 WOMAN: Why? Who thinks you're crazy? 1504 01:09:42,470 --> 01:09:45,700 I don't know. 1505 01:09:45,740 --> 01:09:47,350 I don't seem crazy, do I? 1506 01:09:47,390 --> 01:09:51,270 No, you don't. You're not crazy, although you say whacky things. 1507 01:09:51,310 --> 01:09:52,480 I think... I don't know why you do that. 1508 01:09:52,530 --> 01:09:54,700 I think you do it just for effect. 1509 01:09:54,750 --> 01:09:56,230 That's what Owen thinks too. 1510 01:09:56,270 --> 01:09:57,620 Well, what do you do? 1511 01:09:57,660 --> 01:10:00,880 Like, I mean, these things come out of the ether, 1512 01:10:00,930 --> 01:10:03,230 like, what... like, completely de-contextualized, 1513 01:10:03,280 --> 01:10:05,110 like, what is that? 1514 01:10:05,150 --> 01:10:06,760 I don't know. I was just thinking about it. 1515 01:10:06,800 --> 01:10:09,550 I was reading a book about... 1516 01:10:09,590 --> 01:10:11,030 Well, what does "Crazy" mean? 1517 01:10:11,070 --> 01:10:13,110 "Crazy" technically means when you lose your ability 1518 01:10:13,160 --> 01:10:16,770 to tell the difference between your thoughts and reality. 1519 01:10:16,810 --> 01:10:21,080 That's what "Crazy" means. 1520 01:10:21,120 --> 01:10:25,820 When you lose your reality test, okay? 1521 01:10:25,870 --> 01:10:28,170 Yeah. 1522 01:10:28,220 --> 01:10:32,000 You're kind of a wild guy. 1523 01:10:32,050 --> 01:10:33,740 I'm just wondering why you're worrying about... 1524 01:10:33,790 --> 01:10:34,880 [Laughing] 1525 01:10:34,920 --> 01:10:36,400 Like, where did that come from? 1526 01:10:36,440 --> 01:10:37,700 I don't know. 1527 01:10:37,750 --> 01:10:39,010 Or do you think you're crazy? 1528 01:10:39,050 --> 01:10:42,140 No, I don't think I'm crazy. 1529 01:10:42,190 --> 01:10:45,190 I don't know why I'm asking. 1530 01:10:45,230 --> 01:10:47,100 Hmm. 1531 01:10:50,850 --> 01:10:53,850 [Insects chirping] 1532 01:11:14,780 --> 01:11:16,960 Had to burn my notebooks. 1533 01:11:43,730 --> 01:11:46,120 You may have to put these in yourself, 1534 01:11:46,160 --> 01:11:49,560 at the end. 1535 01:11:49,600 --> 01:11:52,600 I'll render them but... 1536 01:11:54,170 --> 01:11:57,090 [Phone ringing] 1537 01:12:21,110 --> 01:12:23,240 [Knocking] 1538 01:12:26,940 --> 01:12:27,990 Are you a student? 1539 01:12:28,030 --> 01:12:29,380 Yep. Sorry. I'm just here early. 1540 01:12:29,420 --> 01:12:30,600 Okay, come on in. 1541 01:12:30,640 --> 01:12:32,820 Thanks, man. 1542 01:14:32,630 --> 01:14:34,550 Hey, Josh. 1543 01:15:04,270 --> 01:15:09,240 [Singing in foreign language] 1544 01:15:15,940 --> 01:15:17,460 You're here early. 1545 01:15:17,510 --> 01:15:20,160 Hey. Yeah, sorry. We're shooting a project for Mr. Muldoon. 1546 01:15:20,200 --> 01:15:23,290 Wow. Good luck. 1547 01:15:23,340 --> 01:15:24,290 Hey, Mark. 1548 01:15:24,340 --> 01:15:25,340 How's it going? 1549 01:15:25,380 --> 01:15:27,340 Sorry. 1550 01:15:28,470 --> 01:15:32,390 [Indistinct chattering] 1551 01:16:04,200 --> 01:16:07,120 [Beeping] 1552 01:16:13,950 --> 01:16:14,910 [Beeping stopping] 1553 01:16:37,670 --> 01:16:41,590 [Indistinct chattering] 1554 01:16:53,950 --> 01:16:56,910 [Bell ringing] 1555 01:17:16,670 --> 01:17:17,630 [Gun firing] 1556 01:17:17,670 --> 01:17:18,890 Let go of my hand, dude. 1557 01:17:18,930 --> 01:17:21,240 Ah! 1558 01:17:23,540 --> 01:17:25,500 [Screaming] 1559 01:17:25,550 --> 01:17:27,500 Sweatpants are out, dude. 1560 01:17:27,550 --> 01:17:29,200 It's okay. I'm only here for the bad guys. 1561 01:17:29,250 --> 01:17:33,030 Owen? Owen? 1562 01:17:33,080 --> 01:17:34,380 [Screaming] 1563 01:17:34,420 --> 01:17:35,950 Owen! 1564 01:17:35,990 --> 01:17:38,040 Go, go, go! 1565 01:17:38,080 --> 01:17:39,820 Hey, Owen! 1566 01:17:39,860 --> 01:17:44,520 Let's go! Come on! Get out! Let's go! Get out! Go! 1567 01:17:44,570 --> 01:17:46,480 What the fuck is he doing? 1568 01:17:46,520 --> 01:17:49,740 Owen! Owen! 1569 01:17:49,790 --> 01:17:52,750 [Screaming] 1570 01:17:52,790 --> 01:17:55,840 Owen! 1571 01:17:55,880 --> 01:17:57,530 Fuck. 1572 01:18:01,630 --> 01:18:05,540 [Rattling] 1573 01:18:06,630 --> 01:18:09,550 [Panting] 1574 01:18:14,510 --> 01:18:16,810 What are you doing? 1575 01:18:16,860 --> 01:18:19,210 It's me. 1576 01:18:23,650 --> 01:18:29,610 ♪ 1577 01:18:29,650 --> 01:18:32,400 ♪ There goes the one ♪ 1578 01:18:32,440 --> 01:18:36,790 ♪ With the strangest ideas ♪ 1579 01:18:38,230 --> 01:18:41,540 ♪ Shifting and sliding and breaking fast away ♪ 1580 01:18:45,190 --> 01:18:49,760 ♪ Endlessly running away ♪ 1581 01:18:49,800 --> 01:18:53,370 ♪ From his fears ♪ 1582 01:18:53,420 --> 01:18:56,640 ♪ Not coming back ♪ 1583 01:18:56,680 --> 01:18:58,200 ♪ Not today ♪ 1584 01:19:01,560 --> 01:19:05,470 ♪ Don't tell me ♪ 1585 01:19:05,520 --> 01:19:09,350 ♪ I'm calmer than I've ever been ♪ 1586 01:19:09,390 --> 01:19:13,870 ♪ Did you see ♪ 1587 01:19:13,920 --> 01:19:17,530 ♪ See who's coming after me? ♪ 1588 01:19:17,570 --> 01:19:21,310 ♪ Don't tell me ♪ 1589 01:19:21,360 --> 01:19:24,800 ♪ I'm calmer than I've ever been ♪ 1590 01:19:24,840 --> 01:19:29,760 ♪ Did you see ♪ 1591 01:19:29,800 --> 01:19:32,800 ♪ See who's coming after me? ♪ 1592 01:19:32,850 --> 01:19:41,200 ♪ 1593 01:19:41,250 --> 01:19:43,860 ♪ Dripping a hole ♪ 1594 01:19:43,900 --> 01:19:46,900 ♪ Through the roof of ♪ 1595 01:19:46,950 --> 01:19:49,470 ♪ My heaven ♪ 1596 01:19:49,520 --> 01:19:52,870 ♪ Creeping and taking ♪ 1597 01:19:52,910 --> 01:19:55,830 ♪ A peek in my life ♪ 1598 01:19:57,440 --> 01:20:01,310 ♪ Finding the space ♪ 1599 01:20:01,350 --> 01:20:05,180 ♪ It could silently enter ♪ 1600 01:20:05,230 --> 01:20:09,190 ♪ Gone for a long lonely drive ♪ 1601 01:20:13,370 --> 01:20:17,760 ♪ Don't tell me ♪ 1602 01:20:17,810 --> 01:20:20,760 ♪ I'm calmer than I've ever been ♪ 1603 01:20:20,810 --> 01:20:25,330 ♪ Did you see ♪ 1604 01:20:25,380 --> 01:20:28,210 ♪ See who's coming after me? ♪ 1605 01:20:28,250 --> 01:20:33,210 ♪ Don't tell me ♪ 1606 01:20:33,260 --> 01:20:36,300 ♪ I'm calmer than I've ever been ♪ 1607 01:20:36,350 --> 01:20:41,310 ♪ Did you see ♪ 1608 01:20:41,350 --> 01:20:44,220 ♪ See who's coming after me? ♪ 1609 01:20:44,270 --> 01:20:49,010 ♪ One face full of disgrace ♪ 1610 01:20:49,050 --> 01:20:52,930 ♪ I won't ever wait, I won't ever wait ♪ 1611 01:20:52,970 --> 01:20:56,890 ♪ One face full of disgrace ♪ 1612 01:20:56,930 --> 01:21:01,070 ♪ I won't ever wait, I won't ever wait ♪ 1613 01:21:01,110 --> 01:21:05,070 ♪ One face full of disgrace ♪ 1614 01:21:05,110 --> 01:21:08,990 ♪ I won't ever wait, I won't ever wait ♪ 1615 01:21:09,030 --> 01:21:12,900 ♪ One face full of disgrace ♪ 1616 01:21:12,950 --> 01:21:17,210 ♪ I won't ever wait, I won't ever wait ♪ 1617 01:21:17,260 --> 01:21:27,220 ♪ 1618 01:21:53,380 --> 01:21:56,690 ♪ You're free to leave, you won't be missed ♪ 1619 01:21:56,730 --> 01:22:01,080 ♪ If you end it all, no one would notice ♪ 1620 01:22:01,130 --> 01:22:04,430 ♪ You're free to leave, you won't be missed ♪ 1621 01:22:04,480 --> 01:22:09,130 ♪ If you end it all, no one would notice ♪ 1622 01:22:09,180 --> 01:22:12,400 ♪ You're free to leave, you won't be missed ♪ 1623 01:22:12,440 --> 01:22:17,100 ♪ If you end it all, no one would notice ♪ 1624 01:22:17,140 --> 01:22:20,360 ♪ You're free to leave, you won't be missed ♪ 1625 01:22:20,410 --> 01:22:25,020 ♪ If you end it all, no one would notice ♪ 1626 01:22:25,060 --> 01:22:28,370 ♪ You're free to leave, you won't be missed ♪ 1627 01:22:28,410 --> 01:22:31,370 ♪ If you end it all, no one would notice ♪ 113392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.