All language subtitles for The Villains of Valley View s02e17 The Return
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,810 --> 00:00:07,370
Previously on the Rose of Allegheny. You
destroyed my father, Onyx. It's time
2
00:00:07,370 --> 00:00:08,349
for you to pay.
3
00:00:08,350 --> 00:00:09,350
You have replication?
4
00:00:09,630 --> 00:00:12,950
The world has seen you and your family
for the last time, Havoc.
5
00:00:16,170 --> 00:00:17,170
Father?
6
00:00:18,950 --> 00:00:21,370
Your brother is blue granite?
7
00:00:21,590 --> 00:00:23,230
That means you were a superhero too.
8
00:00:24,310 --> 00:00:29,010
You're Havoc? Well, when I do come face
to face with her.
9
00:00:29,400 --> 00:00:31,980
She's in for a big surprise.
10
00:00:48,100 --> 00:00:49,180
Don't you want to know what's wrong?
11
00:00:50,300 --> 00:00:53,440
Let me guess, you were trying to lift
your five -pound dumbbells again?
12
00:00:54,960 --> 00:00:57,920
Give it up, Dad. The summer body's not
happening. It's November.
13
00:00:59,340 --> 00:01:03,440
I was moving my barrels of Nuclonium and
I tweaked my back, so I need you two to
14
00:01:03,440 --> 00:01:04,399
finish the job.
15
00:01:04,400 --> 00:01:07,720
Why is it you only seem to be injured
when you need us to do something for
16
00:01:07,840 --> 00:01:10,660
To be fair, I also seem to be injured
whenever I need him to do something for
17
00:01:10,660 --> 00:01:11,619
me.
18
00:01:11,620 --> 00:01:13,940
I do not fake injuries to make my life
easier.
19
00:01:14,600 --> 00:01:16,160
Okay, sometimes, but not now.
20
00:01:17,200 --> 00:01:18,500
Uh -oh,
21
00:01:19,880 --> 00:01:20,980
I know those fake groans.
22
00:01:21,200 --> 00:01:22,340
What does he need you to move now?
23
00:01:23,940 --> 00:01:27,160
Barrels of Nuclonium. You have Nuclonium
in the house?
24
00:01:27,840 --> 00:01:31,910
Okay. I don't even know what that is,
but anything with nuke and onium can't
25
00:01:31,910 --> 00:01:32,910
good.
26
00:01:33,230 --> 00:01:35,770
Yeah, that's why I'm trying to move it
outside and dump it in your backyard.
27
00:01:37,090 --> 00:01:40,530
But you'll be okay as long as you don't
drink it, touch it, or get anywhere near
28
00:01:40,530 --> 00:01:41,530
it.
29
00:01:44,010 --> 00:01:45,950
Hey, where have you been?
30
00:01:46,230 --> 00:01:48,990
Oh, I've been helping Hartley do a bunch
of good deeds for the Sunshine Club.
31
00:01:49,250 --> 00:01:51,370
And by helping, she means heckling.
32
00:01:51,710 --> 00:01:53,210
It was helpful to me.
33
00:01:59,310 --> 00:02:02,590
approve my 14th request to paint a
Sunshine Club mural in the courtyard.
34
00:02:04,330 --> 00:02:06,790
Oh, I'm sorry. I stopped listening
after, oh my gosh.
35
00:02:09,090 --> 00:02:12,450
Let's go grab the paint so we can start
tonight. But tonight, we've been going
36
00:02:12,450 --> 00:02:13,349
all day.
37
00:02:13,350 --> 00:02:16,710
And as much as I love to splatter paint
on school property, having permission
38
00:02:16,710 --> 00:02:18,030
just kind of ruins it for me.
39
00:02:23,090 --> 00:02:24,090
Sorry,
40
00:02:25,570 --> 00:02:28,470
Hartley, but you know, I really should
stay here and help my...
41
00:02:29,080 --> 00:02:30,880
Injured father, move those barrels.
42
00:02:32,340 --> 00:02:33,340
OK, fine.
43
00:02:33,380 --> 00:02:36,060
But if you finish early, will you come
help me after?
44
00:02:36,320 --> 00:02:39,220
Do you really have to ask the question
if you already know the answer?
45
00:03:02,120 --> 00:03:04,100
Frank to turn me down the first 13
times.
46
00:03:07,280 --> 00:03:08,280
Hello?
47
00:03:08,620 --> 00:03:09,620
Amy?
48
00:03:10,460 --> 00:03:11,460
Amy, is that you?
49
00:03:16,100 --> 00:03:17,100
Guess again?
50
00:03:17,680 --> 00:03:18,680
Shadow!
51
00:03:18,980 --> 00:03:21,800
I thought that your little friend Amy
took care of me.
52
00:03:22,060 --> 00:03:23,060
Not quite.
53
00:03:23,180 --> 00:03:26,200
And now I'm back to finish what I
started.
54
00:03:27,020 --> 00:03:28,020
Not so fast.
55
00:03:31,790 --> 00:03:32,790
was already cracked.
56
00:03:33,350 --> 00:03:37,830
You got in my way last time, but it's
not going to happen again.
57
00:03:38,170 --> 00:03:39,430
We'll see about that.
58
00:03:41,710 --> 00:03:42,750
I can't move.
59
00:03:43,490 --> 00:03:44,490
Nice try.
60
00:03:45,170 --> 00:03:47,110
I'll give you an A for effort.
61
00:03:47,950 --> 00:03:50,090
It warned me about your wordplay.
62
00:03:51,210 --> 00:03:53,050
We're in a school that was spot on.
63
00:03:54,330 --> 00:03:59,030
You may have the power to immobilize me,
but you'll never beat my best friend.
64
00:03:59,690 --> 00:04:01,890
She took you down last time, and she'll
do it again.
65
00:04:02,270 --> 00:04:03,690
Yeah, I don't think so.
66
00:04:04,290 --> 00:04:07,750
Because this time, I brought back up.
67
00:04:10,410 --> 00:04:11,570
What is that thing?
68
00:04:12,150 --> 00:04:14,910
That thing is my father.
69
00:04:18,190 --> 00:04:22,990
Onik, but I thought you were... Okay, I
will say one thing about you people. You
70
00:04:22,990 --> 00:04:23,990
are very resilient.
71
00:04:32,810 --> 00:04:37,370
We're replicating you so I can round up
Havoc and the rest of her family and
72
00:04:37,370 --> 00:04:40,550
bring them here. Or we'll destroy all of
you together.
73
00:04:41,030 --> 00:04:45,350
But until then, my father will keep a
watchful eye on you.
74
00:04:45,650 --> 00:04:46,529
Oh, please.
75
00:04:46,530 --> 00:04:48,430
You think I'm scared of him? He's just a
clown.
76
00:05:02,570 --> 00:05:03,990
of the nucleonium barrels, guys.
77
00:05:04,510 --> 00:05:06,910
It's funny, my back feels so much better
now.
78
00:05:09,170 --> 00:05:11,610
Yeah, and it probably won't hurt again
until trash day.
79
00:05:13,450 --> 00:05:16,450
Gotta say, it wasn't as bad as I thought
it would be. Between my super strength
80
00:05:16,450 --> 00:05:18,230
and Colby's super speed, we got it done
pretty fast.
81
00:05:18,790 --> 00:05:21,750
Yeah, you two should start your own
moving company. You'd make a fortune.
82
00:05:26,470 --> 00:05:28,210
We should run before he says what he's
thinking.
83
00:05:29,570 --> 00:05:30,519
Come on!
84
00:05:30,520 --> 00:05:34,540
You're always complaining and never get
to use your superpowers. As long as no
85
00:05:34,540 --> 00:05:36,600
one catches you, it's a perfect excuse.
86
00:05:36,960 --> 00:05:38,720
You just want free access to people's
stuff.
87
00:05:38,960 --> 00:05:39,960
Jake, that's insulting.
88
00:05:40,420 --> 00:05:43,240
I'm clearly more interested in profiting
off your freakish ability.
89
00:05:45,240 --> 00:05:46,480
Come on, what do you say?
90
00:05:46,820 --> 00:05:48,380
Well, I have had my eye on a skateboard.
91
00:05:48,640 --> 00:05:50,700
And I invited for you, so you're gonna
need the money.
92
00:05:51,980 --> 00:05:55,400
Jake, I can't believe you'd exploit our
villain powers for profit.
93
00:05:56,440 --> 00:05:59,100
But I'll miss picking up refrigerators
with my pinky, so I'm in.
94
00:06:02,250 --> 00:06:04,970
Something's up with Hartley. I mean,
she's been gone all night, and when I
95
00:06:04,970 --> 00:06:08,330
texted her an hour ago to see how the
mural was going, she never texted me
96
00:06:08,570 --> 00:06:09,570
Oh.
97
00:06:09,790 --> 00:06:11,450
Guess I'm the only one enjoying the
break.
98
00:06:13,530 --> 00:06:15,570
You don't think she's mad at me for not
helping her, do you?
99
00:06:16,130 --> 00:06:18,930
Well, she is one to hold a grudge.
100
00:06:20,090 --> 00:06:22,670
Last week, I backed over her bicycle.
101
00:06:23,990 --> 00:06:24,990
Repeatedly.
102
00:06:25,570 --> 00:06:27,550
I could see why she'd hold a grudge
about that.
103
00:06:27,870 --> 00:06:30,810
Oh, no. The grudge was because she
bought a new bike.
104
00:06:31,200 --> 00:06:33,500
And I also backed over that one.
105
00:06:34,460 --> 00:06:35,460
Repeatedly.
106
00:06:39,220 --> 00:06:41,760
Partly. So we're not knocking anymore.
107
00:06:43,180 --> 00:06:44,780
Celia's really rubbing off on you, eh?
108
00:06:46,800 --> 00:06:48,480
Hey, why haven't you texted me back?
109
00:06:48,760 --> 00:06:49,980
Uh, sorry.
110
00:06:50,280 --> 00:06:51,620
Had paint on my hand.
111
00:06:51,900 --> 00:06:52,900
Oh, okay.
112
00:06:53,140 --> 00:06:54,540
Wow, that was easy.
113
00:06:54,980 --> 00:06:55,980
What was easy?
114
00:06:56,160 --> 00:06:57,620
Uh, painting.
115
00:06:57,960 --> 00:06:59,980
Painting is easy with the, uh...
116
00:07:00,220 --> 00:07:02,400
and the brushes and the colors.
117
00:07:02,600 --> 00:07:04,320
I love painting.
118
00:07:06,120 --> 00:07:08,120
I think I liked it better when you were
ignoring me.
119
00:07:09,660 --> 00:07:10,660
Help me.
120
00:07:10,860 --> 00:07:11,799
Come sit.
121
00:07:11,800 --> 00:07:15,560
They're starting the bonus round. We are
about to find out just how dumb Linda
122
00:07:15,560 --> 00:07:16,640
from Wisconsin really is.
123
00:07:17,600 --> 00:07:19,180
I better go grab some snacks.
124
00:07:19,400 --> 00:07:22,120
If this lady pulls off a win, I'm going
to need something I can throw at the TV.
125
00:07:35,880 --> 00:07:41,380
about the bike technically technically
it's your fault for parking something
126
00:07:41,380 --> 00:07:48,120
within 10 miles of where i drive i'm not
hurtly and your driving days are over
127
00:07:48,120 --> 00:07:53,340
shadow get back
128
00:07:53,340 --> 00:08:00,320
you're coming with me an old friend has
129
00:08:00,320 --> 00:08:01,320
requested your present
130
00:08:10,730 --> 00:08:13,130
I came down with snacks and everyone was
gone. Where have you been?
131
00:08:13,470 --> 00:08:14,810
Uh, bathroom.
132
00:08:15,430 --> 00:08:16,430
In the front yard?
133
00:08:16,970 --> 00:08:18,250
Front yard, backyard.
134
00:08:18,690 --> 00:08:19,690
I'm not picky.
135
00:08:21,330 --> 00:08:22,610
Well, where's my mom?
136
00:08:22,930 --> 00:08:24,390
Please don't say she's out there, too.
137
00:08:25,430 --> 00:08:28,330
Oh, no. She went for a walk.
138
00:08:29,590 --> 00:08:32,870
Yeah, all right. She bought wheelie
shoes to avoid walking from the couch to
139
00:08:32,870 --> 00:08:33,870
kitchen.
140
00:08:34,450 --> 00:08:35,450
What's going on?
141
00:08:35,730 --> 00:08:37,110
Nothing's going on, Havoc.
142
00:08:38,630 --> 00:08:39,630
Havoc?
143
00:08:44,580 --> 00:08:45,800
Shadow, that's impossible.
144
00:08:49,320 --> 00:08:52,800
I've been waiting so long to take you
down.
145
00:08:53,020 --> 00:08:56,720
And this time, I will finish the job.
146
00:09:02,140 --> 00:09:04,520
Okay, seriously, what kind of plastic
are you made of?
147
00:09:09,520 --> 00:09:13,440
I told you starting this moving company
was a good idea. I posted this ad less
148
00:09:13,440 --> 00:09:15,680
than an hour ago. We've already got our
first job.
149
00:09:16,000 --> 00:09:19,240
We're outside a dark garage at 10 o
'clock at night. Let's hold off on the
150
00:09:19,240 --> 00:09:21,480
showboating until we make it home with
all our vital organs.
151
00:09:22,520 --> 00:09:24,580
Look, I'm sure this guy's legit.
152
00:09:24,840 --> 00:09:28,500
In his response to my ad, he said he's
willing to pay top dollar to move his
153
00:09:28,500 --> 00:09:29,500
priceless pieces.
154
00:09:30,680 --> 00:09:31,680
Oh, here he comes.
155
00:09:33,400 --> 00:09:35,920
Milo? Why are you lurking outside my
garage?
156
00:09:36,840 --> 00:09:39,080
Are you here to tell my after -hours
wizard circle?
157
00:09:40,500 --> 00:09:43,500
No, but I can see why you'd want to do
that after everyone's asleep.
158
00:09:44,960 --> 00:09:46,660
We're meeting someone here to help them
move.
159
00:09:46,960 --> 00:09:48,800
Wait, you're the moving company?
160
00:09:49,320 --> 00:09:50,740
I expected professionals.
161
00:09:51,080 --> 00:09:53,960
And we expected someone who wasn't going
to pay us in Pokemon cards.
162
00:09:55,360 --> 00:09:59,720
Oh, I have money. My dad gave me access
to his banking app. Why don't you ever
163
00:09:59,720 --> 00:10:02,360
give us access to your banking app?
Because I'm not an idiot.
164
00:10:03,600 --> 00:10:05,460
So what exactly will we be moving?
165
00:10:05,800 --> 00:10:08,740
My superhero memorabilia. My dad's
making me clear out the garage.
166
00:10:08,960 --> 00:10:12,600
It's a big job. I hope he can handle it.
Oh, trust me. If I can put up with you
167
00:10:12,600 --> 00:10:15,160
five days a week in science class, I can
handle anything.
168
00:10:16,700 --> 00:10:18,640
Right this way, my moving minions.
169
00:10:21,820 --> 00:10:27,580
Welcome to my amazing showroom, which
will soon be relocated to a storage
170
00:10:27,580 --> 00:10:28,760
facility behind the dump.
171
00:10:29,620 --> 00:10:33,780
Wow. Amy said you had some superhero
stuff, but I had no idea it was this
172
00:10:34,220 --> 00:10:35,820
A man's got to build his empire.
173
00:10:36,640 --> 00:10:38,400
I'll go get my phone so I can pay you.
174
00:10:38,680 --> 00:10:42,340
Unless, of course, you want to do it out
of the kindness of your heart. Get your
175
00:10:42,340 --> 00:10:43,340
phone.
176
00:10:47,860 --> 00:10:52,080
Dad, this is our business. You can't
steal things on our first job or else no
177
00:10:52,080 --> 00:10:53,080
one will hire us again.
178
00:10:53,340 --> 00:10:54,340
Yeah, fine.
179
00:10:55,380 --> 00:10:56,640
But I am taking this thingy.
180
00:10:58,500 --> 00:11:00,640
Jake, give me that.
181
00:11:01,700 --> 00:11:03,440
This is not just some piece of
memorabilia.
182
00:11:04,030 --> 00:11:05,310
It's the supernova.
183
00:11:05,690 --> 00:11:07,570
I don't care what it's called. Go get
your own.
184
00:11:09,890 --> 00:11:12,750
Villains have been trying for years to
steal this from the superheroes.
185
00:11:13,010 --> 00:11:17,050
It's their most powerful weapon against
us. If the gas in this vessel were to
186
00:11:17,050 --> 00:11:20,250
escape, it would wipe out every
supervillain within a 500 -mile radius.
187
00:11:20,530 --> 00:11:24,190
Wait, why would it wipe out only
villains? The gas was created to attack
188
00:11:24,190 --> 00:11:27,090
villain powers at their core and destroy
us from within.
189
00:11:27,710 --> 00:11:31,990
If this were to fall into the wrong
hands, our entire family would be
190
00:11:38,730 --> 00:11:40,110
Got news for you. It's in the wrong
hands.
191
00:11:55,170 --> 00:12:01,610
Oh, Havoc.
192
00:12:02,110 --> 00:12:03,990
I knew you'd put up a fight.
193
00:12:04,630 --> 00:12:08,070
I just hope your mother and best friend
are as tough as you are.
194
00:12:08,430 --> 00:12:12,990
What did you do to them? Let's just say
a surprise guest crashed Hartley's
195
00:12:12,990 --> 00:12:14,130
little painting party.
196
00:12:14,590 --> 00:12:15,590
To school.
197
00:12:19,890 --> 00:12:22,090
Playing right into my hands.
198
00:12:25,310 --> 00:12:27,430
I see you found my latest acquisition.
199
00:12:28,070 --> 00:12:29,270
Pretty cool, huh?
200
00:12:29,510 --> 00:12:31,210
I use it as a nightlight when I tinkle.
201
00:12:32,210 --> 00:12:33,370
How did you get this?
202
00:12:33,790 --> 00:12:37,170
I requested a pair of Lain Fatale's
autographed boots, but when they showed
203
00:12:37,190 --> 00:12:41,250
the supernova was inside one of them. So
I guess we could say Daddy got some
204
00:12:41,250 --> 00:12:43,210
extra loot in his boot.
205
00:12:45,410 --> 00:12:47,490
Milo, you shouldn't have this. It's
really dangerous.
206
00:12:47,830 --> 00:12:50,010
Yeah, for villains. Who cares about
them?
207
00:12:50,290 --> 00:12:51,290
Totally agree.
208
00:12:51,550 --> 00:12:52,550
We're done.
209
00:12:53,910 --> 00:12:57,610
Well, this sparkling conversation made
me forget my dad's banking app password.
210
00:12:57,870 --> 00:12:58,870
Be right back.
211
00:13:01,460 --> 00:13:04,600
We gotta get the supernova out of here.
I can't wake up every day knowing our
212
00:13:04,600 --> 00:13:06,840
fate is in the hands of a kid who wears
a cape to gym class.
213
00:13:07,800 --> 00:13:10,500
Yeah, and once the superheroes discover
it's missing, they're gonna come looking
214
00:13:10,500 --> 00:13:11,500
for it.
215
00:13:11,940 --> 00:13:14,120
You can't let it fall back into their
hands either. Come on.
216
00:13:18,060 --> 00:13:19,640
Blue? Hey, bro.
217
00:13:20,540 --> 00:13:21,680
That was bad timing.
218
00:13:23,780 --> 00:13:28,340
What are you doing here, Blue?
219
00:13:29,390 --> 00:13:31,450
Are you side hustling as a moving
company, too?
220
00:13:32,650 --> 00:13:35,630
No. I actually hurt my back yesterday.
221
00:13:36,030 --> 00:13:37,890
See? It runs in the family.
222
00:13:39,890 --> 00:13:43,970
Last week, when I was guarding the
supernova, I had to use the bathroom, so
223
00:13:43,970 --> 00:13:47,750
asked Flame Fatale to cover for me. She
stuck it in one of her boots to keep it
224
00:13:47,750 --> 00:13:50,790
safe, then autographed those boots and
sent them to a fan.
225
00:13:51,670 --> 00:13:52,890
She is not smart.
226
00:13:54,750 --> 00:13:56,330
Coming from you, that says a lot.
227
00:13:58,180 --> 00:14:00,140
Anyways, I tracked it to this address.
228
00:14:05,060 --> 00:14:07,260
Pure blue granite.
229
00:14:07,460 --> 00:14:08,460
Yes.
230
00:14:08,920 --> 00:14:09,920
Yes, I am.
231
00:14:10,800 --> 00:14:14,940
Your face is on my pillowcase, my
lunchbox, and the undies that I'm
232
00:14:14,940 --> 00:14:15,940
right now.
233
00:14:16,040 --> 00:14:17,040
Is that weird?
234
00:14:17,440 --> 00:14:18,440
Love that.
235
00:14:20,000 --> 00:14:21,540
Allow me to introduce myself.
236
00:14:22,540 --> 00:14:24,520
Melonious Theodore Covington V.
237
00:14:26,280 --> 00:14:27,420
That's a lot to remember.
238
00:14:28,000 --> 00:14:30,440
I'm just going to call you Little Undies
Dude.
239
00:14:31,880 --> 00:14:34,720
Well, this has been fun, but we're going
to skedaddle.
240
00:14:35,500 --> 00:14:36,299
Hold up.
241
00:14:36,300 --> 00:14:39,880
You're not going anywhere with my
supernova. Wait, your supernova?
242
00:14:40,220 --> 00:14:42,340
Look, kid, this is all a big mistake.
243
00:14:42,780 --> 00:14:45,840
Flame Fatale was supposed to send you
just the boots, not the supernova.
244
00:14:46,100 --> 00:14:49,660
Now, hand it over, little guy. No way.
It's my most prized superhero
245
00:14:50,080 --> 00:14:53,180
I'm never giving it up. Well, then it
looks like we're going to have to take
246
00:14:53,180 --> 00:14:54,079
the hard way.
247
00:14:54,080 --> 00:14:56,060
Wait, why do you guys want it?
248
00:14:56,330 --> 00:14:58,070
To use as a nightlight when we tinkle.
249
00:14:59,490 --> 00:15:01,570
Well, you're not getting it either. Get
him.
250
00:15:31,760 --> 00:15:33,700
Shadow immobilized us. I can't use my
power.
251
00:15:35,100 --> 00:15:37,420
Well, look who's here.
252
00:15:38,100 --> 00:15:39,100
Onyx?
253
00:15:39,580 --> 00:15:41,900
So he's a toxic cloud now. That's very
on brand.
254
00:15:45,960 --> 00:15:48,260
Well done, my child.
255
00:15:49,140 --> 00:15:53,900
Now we can destroy them like we should
have long ago.
256
00:15:54,320 --> 00:15:54,919
Oh, no.
257
00:15:54,920 --> 00:15:56,700
I'm not going down without a fight.
258
00:15:56,940 --> 00:16:00,860
And when my grandma catches wind of
this, you're all going down.
259
00:16:02,350 --> 00:16:03,930
call her down here. We could use the
help.
260
00:16:06,510 --> 00:16:08,730
Amy? What are you doing here?
261
00:16:09,670 --> 00:16:10,670
What's going on?
262
00:16:11,130 --> 00:16:12,790
Milo, get out of here. It's not safe.
263
00:16:13,070 --> 00:16:14,070
That's Shadow.
264
00:16:14,330 --> 00:16:15,330
She's a villain.
265
00:16:16,550 --> 00:16:17,590
What's that thing?
266
00:16:17,830 --> 00:16:19,310
Your worst nightmare.
267
00:16:20,090 --> 00:16:22,610
Oh, yeah? Well, I've got something to
take you both down.
268
00:16:22,990 --> 00:16:25,730
Behold, the most dangerous gas known to
villains.
269
00:16:37,000 --> 00:16:38,000
Where did you get that?
270
00:16:38,020 --> 00:16:41,400
Not now, baby girl. I'm in the middle of
my hero moment.
271
00:16:43,420 --> 00:16:44,860
That's not a toy, kid.
272
00:16:45,080 --> 00:16:47,600
Put it down or someone's going to get
hurt.
273
00:16:47,960 --> 00:16:50,600
Yeah, you. Because you're the only two
villains around.
274
00:16:51,220 --> 00:16:53,700
Cover your noses, ladies. This stuff
might stink.
275
00:16:53,920 --> 00:16:54,920
No, Milo, wait.
276
00:16:55,960 --> 00:16:57,340
There's something I need to tell you.
277
00:17:01,320 --> 00:17:03,080
I'm not who you think I am.
278
00:17:04,880 --> 00:17:05,880
I'm a supervillain.
279
00:17:16,560 --> 00:17:18,839
The family and I have been hiding out
here in Valley View.
280
00:17:19,060 --> 00:17:24,400
That's the coolest thing ever. My best
friend's an actual supervillain. Uh, I
281
00:17:24,400 --> 00:17:26,980
think you mean my best friend's a
supervillain.
282
00:17:27,240 --> 00:17:29,860
Okay, how about you two fight over me
later and we fight them now?
283
00:17:32,000 --> 00:17:33,280
Milo, we know you're in here.
284
00:17:35,380 --> 00:17:37,680
But we did not know the rest of you were
in here.
285
00:17:38,960 --> 00:17:39,960
Just in time.
286
00:17:40,660 --> 00:17:42,640
Class is in session.
287
00:17:43,320 --> 00:17:45,560
Okay, I can't even with this one and the
wordplay.
288
00:17:47,740 --> 00:17:48,800
What's he doing here?
289
00:17:49,060 --> 00:17:52,400
Oh, it's a long story. See, I was going
to the bathroom and... You know what?
290
00:17:52,540 --> 00:17:53,540
I'm good.
291
00:17:54,620 --> 00:17:56,880
You're friends with another superhero?
292
00:17:57,300 --> 00:17:58,540
No, of course not.
293
00:17:58,860 --> 00:18:00,060
This one's our uncle.
294
00:18:02,460 --> 00:18:04,580
What? But that's cross -pollination.
295
00:18:05,120 --> 00:18:08,300
Why don't my message board buddies hear
this? They're going to lose their cod
296
00:18:08,300 --> 00:18:09,300
pieces.
297
00:18:15,140 --> 00:18:17,740
Whoa. You have super strength?
298
00:18:18,020 --> 00:18:22,020
Oh, you think he's cool. Wait till you
see what the Chosen One can do.
299
00:18:22,340 --> 00:18:28,900
A human
300
00:18:28,900 --> 00:18:29,920
fishing net.
301
00:18:30,400 --> 00:18:31,400
Yippee.
302
00:18:33,000 --> 00:18:35,560
Hello. Still immobilized over here.
303
00:18:46,640 --> 00:18:47,640
You're welcome.
304
00:18:48,800 --> 00:18:51,060
Don't get all needy. We're family. It's
expected.
305
00:18:53,200 --> 00:18:55,200
Time to get rid of this shadow once and
for all.
306
00:18:55,540 --> 00:18:57,340
Don't even think about it.
307
00:18:57,800 --> 00:19:00,980
Ah, forgot to mention, Onyx is back.
308
00:19:02,660 --> 00:19:04,600
Guess I'll just have to take care of you
first.
309
00:19:25,320 --> 00:19:28,500
He's all around us. Uh, Colby could use
a hand here.
310
00:19:29,940 --> 00:19:32,460
Keep an eye on her and make sure she
doesn't move. All right.
311
00:19:34,120 --> 00:19:35,120
I tried.
312
00:19:39,260 --> 00:19:40,540
Look out!
313
00:19:43,140 --> 00:19:49,400
How are you doing that?
314
00:19:49,860 --> 00:19:52,600
That's right. You can teach old dogs new
tricks.
315
00:19:53,480 --> 00:19:55,760
Young dogs. You can teach young dogs new
tricks.
316
00:20:01,380 --> 00:20:02,880
Let's do this, Mrs. Madden.
317
00:20:03,260 --> 00:20:05,140
Sit down, Hartman. Yes, ma 'am.
318
00:20:07,060 --> 00:20:08,200
So we meet again.
319
00:20:08,900 --> 00:20:11,780
But this time, we'll be the last.
320
00:20:12,600 --> 00:20:13,780
We'll be, won't we?
321
00:20:19,360 --> 00:20:23,550
Ava, what are you doing? If that
electricity overpowered your... is I'll
322
00:20:23,550 --> 00:20:24,550
bringing you back.
323
00:20:26,370 --> 00:20:29,230
I don't have a choice.
324
00:20:29,490 --> 00:20:32,150
I can't let him do this to us.
325
00:21:02,220 --> 00:21:03,159
I know.
326
00:21:03,160 --> 00:21:04,160
I was there.
327
00:21:07,220 --> 00:21:08,820
Shadow, the supernova.
328
00:21:11,500 --> 00:21:12,880
Release the gas.
329
00:21:13,620 --> 00:21:17,120
But, Father, that would destroy us too.
330
00:21:17,380 --> 00:21:21,200
We are outnumbered and outpowered. We
can't let them win.
331
00:21:21,860 --> 00:21:24,280
It will be worth the sacrifice.
332
00:21:25,620 --> 00:21:26,800
Shadow, don't do this.
333
00:21:27,720 --> 00:21:29,380
He's trying to manipulate you.
334
00:21:29,760 --> 00:21:31,520
Just like he's done to all of us.
335
00:21:32,520 --> 00:21:33,520
He's my father.
336
00:21:33,720 --> 00:21:34,720
He's wrong.
337
00:21:35,300 --> 00:21:36,300
And you know it.
338
00:21:37,620 --> 00:21:38,620
Don't do this.
339
00:22:36,880 --> 00:22:37,880
He destroyed himself.
340
00:22:38,340 --> 00:22:40,380
But my family and I just saved your
life.
341
00:22:41,100 --> 00:22:43,780
And you'll be spending the rest of it in
superhero custody.
342
00:22:48,300 --> 00:22:49,300
Wait.
343
00:22:50,020 --> 00:22:52,740
Look, I know it must have taken a lot to
stand up to your father.
344
00:22:53,280 --> 00:22:55,580
So thank you for not trying on.
345
00:22:56,060 --> 00:22:58,720
If it wasn't for you, I was just trying
to save myself.
346
00:23:00,100 --> 00:23:01,220
Okay, you can take her now.
347
00:23:04,240 --> 00:23:05,900
Milo? Are you okay?
348
00:23:06,750 --> 00:23:07,750
Totally.
349
00:23:11,670 --> 00:23:13,330
Yeah, his life's never going to be the
same.
350
00:23:19,090 --> 00:23:20,890
Hartley, I'm sorry.
351
00:23:21,290 --> 00:23:24,030
Okay, none of this would have happened
if I just helped you paint that mural.
352
00:23:24,570 --> 00:23:26,850
I promise, I'll never blow you off like
that again.
353
00:23:27,090 --> 00:23:29,190
Oh, you won't have the chance.
354
00:23:29,570 --> 00:23:31,790
Because I'm never going anywhere without
you, ever.
355
00:23:44,520 --> 00:23:46,640
about the supernova. Ah, it's okay.
356
00:23:46,880 --> 00:23:48,500
We've got five more just like it.
357
00:23:50,300 --> 00:23:51,300
Uh, hey.
358
00:23:52,080 --> 00:23:54,760
Look, that was really cool the way you
stepped up for all of us today.
359
00:23:55,160 --> 00:23:57,620
Yeah. I was pretty amazed.
360
00:23:58,680 --> 00:23:59,680
Don't ruin it.
361
00:24:01,660 --> 00:24:04,440
I, um, I hate to admit it, but she's
right.
362
00:24:05,460 --> 00:24:07,640
We actually made a pretty good team
today.
363
00:24:08,000 --> 00:24:09,360
Yeah, I guess we did.
364
00:24:10,180 --> 00:24:12,420
So, does that erase all the other bad
stuff between us?
365
00:24:12,750 --> 00:24:13,750
Not even close.
366
00:24:15,230 --> 00:24:17,550
But it's a stop.
367
00:24:20,210 --> 00:24:22,470
I'm just glad Shadow and Onyx are
finally out of our hair.
368
00:24:22,810 --> 00:24:25,090
Yeah, at least now we can all breathe a
little easier.
369
00:24:26,590 --> 00:24:28,810
Wasn't me, I swear. I didn't tell a
soul.
370
00:24:29,330 --> 00:24:31,330
Hey, look. It's Little Undies, dude.
371
00:24:33,450 --> 00:24:36,450
Milo, what are you talking about? What's
wrong? Quick, turn on the news.
372
00:24:37,230 --> 00:24:41,350
While the source has yet to be
identified, the newsroom has obtained
373
00:24:41,930 --> 00:24:46,050
There are supervillains living among us
in Valley View.
27610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.