All language subtitles for The Villains of Valley View s02e16 A Tale of Two Havocs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,240 --> 00:00:31,720 He's a polar bear. 2 00:00:33,260 --> 00:00:35,780 Well, it's better than what you watch. I never get to watch anything because 3 00:00:35,780 --> 00:00:42,640 you're always talking about... What just happened? It's 4 00:00:42,640 --> 00:00:46,860 pretty neat. I designed it to shoot an invisible laser that temporarily 5 00:00:46,860 --> 00:00:49,180 people. I call it the silencer. 6 00:00:50,700 --> 00:00:53,880 Your talent for naming things truly knows no bounds. 7 00:00:55,700 --> 00:00:57,380 Sorry, kids. Can't hear you. 8 00:00:59,040 --> 00:01:00,820 Oh, this is every parent's dream. 9 00:01:03,880 --> 00:01:04,879 I want a new dad! 10 00:01:07,780 --> 00:01:10,440 Attention, everyone. I think Amy has something she wants to tell us. 11 00:01:11,300 --> 00:01:13,760 Okay, fine. You got me. I put glue in your shoes. 12 00:01:15,620 --> 00:01:16,620 What? 13 00:01:17,040 --> 00:01:19,680 Oh. Guess you haven't tried to take those off yet. 14 00:01:20,980 --> 00:01:23,540 I just came across a very interesting video online. 15 00:01:36,330 --> 00:01:38,230 Have you been sneaking off to Centropolis to be a villain? 16 00:01:40,490 --> 00:01:43,650 No. Oh, come on, Amy. Do you really expect us to believe some other girl is 17 00:01:43,650 --> 00:01:45,790 running around in a Havoc suit claiming to be you? 18 00:01:46,110 --> 00:01:50,330 Yes. Look, I don't know what's going on, but I think someone's trying to steal 19 00:01:50,330 --> 00:01:51,330 my identity. 20 00:01:51,390 --> 00:01:53,430 Is it really stealing if nobody wants it? 21 00:02:11,340 --> 00:02:12,340 So crazy. 22 00:02:12,500 --> 00:02:14,640 There's actually someone out there pretending to be me. 23 00:02:14,860 --> 00:02:16,960 What, so I can't be Havoc with some rando can? 24 00:02:18,680 --> 00:02:21,160 Yeah, I'm not buying it. This girl's too upbeat. 25 00:02:21,460 --> 00:02:24,180 You're more of a downer who complains about everyone and everything. 26 00:02:25,760 --> 00:02:29,260 Well, you know, I've got to do something to balance all this out. 27 00:02:30,920 --> 00:02:33,580 Wait, do you think it's that villain, Shadow? 28 00:02:33,860 --> 00:02:36,880 I mean, she did transform into you when she tried to destroy us. 29 00:02:37,160 --> 00:02:38,160 Nah, that's impossible. 30 00:02:38,910 --> 00:02:40,530 Darling and I blasted her into the ozone. 31 00:02:40,750 --> 00:02:44,590 Yeah. Sometimes I look up at the stars and I swear I can still see her going. 32 00:02:46,110 --> 00:02:47,670 Yeah, I call her Amy's Comet. 33 00:02:49,230 --> 00:02:52,890 I don't get it. I'm the chosen one. Why would this person imitate you when 34 00:02:52,890 --> 00:02:54,850 they'd look so much cooler imitating me? 35 00:02:55,110 --> 00:02:58,210 Oh, probably because they want to take a shortcut to fame and not the long road 36 00:02:58,210 --> 00:02:59,210 to obscurity. 37 00:03:00,750 --> 00:03:03,370 I mean, why not copy me? I was at the top of the Villain 100. 38 00:03:03,630 --> 00:03:04,409 What's that? 39 00:03:04,410 --> 00:03:06,330 It's a list that ranks the most notorious villains. 40 00:03:07,070 --> 00:03:09,090 And I wouldn't say you were at the top. I was top ten. 41 00:03:10,770 --> 00:03:13,410 I don't even want to know what you did to get ranked that high. 42 00:03:13,650 --> 00:03:14,990 No, you do not. 43 00:03:16,750 --> 00:03:19,850 Anyway, this imposter's had their fun. I better go stop them in Centropolis 44 00:03:19,850 --> 00:03:21,210 tonight before they tarnish my name. 45 00:03:21,430 --> 00:03:23,230 But my Save the Bees auction is tonight. 46 00:03:23,490 --> 00:03:26,670 I'm raising money to create new meadows for the bees to forage in. 47 00:03:27,070 --> 00:03:29,310 Oh, well, that's way more important. I'll just wait till tomorrow. 48 00:03:29,650 --> 00:03:30,950 Really? Thanks, Amy. 49 00:03:32,390 --> 00:03:34,210 Wait, you're being sarcastic, aren't you? 50 00:03:34,450 --> 00:03:35,730 Yes. Yes, I am. 51 00:03:37,450 --> 00:03:40,510 If you're going, then I'm going, too. You're my sister, and I want to give 52 00:03:40,510 --> 00:03:43,670 sketchy imposter a piece of my mind. Are you just saying that to get out of 53 00:03:43,670 --> 00:03:44,670 going to my auction? 54 00:03:44,910 --> 00:03:45,910 Yes. Yes, I am. 55 00:03:50,890 --> 00:03:51,829 She's coming! 56 00:03:51,830 --> 00:03:52,830 Why? 57 00:03:56,630 --> 00:03:57,630 Hello? 58 00:03:58,350 --> 00:03:59,510 Mr. and Mrs. Madden? 59 00:04:01,030 --> 00:04:01,989 They're home. 60 00:04:01,990 --> 00:04:03,690 I can smell their fear. 61 00:04:05,310 --> 00:04:06,590 Hey, Hartley. Hey, Celia. 62 00:04:07,400 --> 00:04:08,400 Why are the lights off? 63 00:04:08,600 --> 00:04:09,600 I don't know. 64 00:04:10,740 --> 00:04:14,480 You see, Jake, this is why we lock your bedroom door from the outside. 65 00:04:17,680 --> 00:04:21,560 Seriously? Now you're all trying to get out of going to my Save the Bees 66 00:04:21,560 --> 00:04:25,640 auction? Sorry, Holly, but what have those bees ever done for us? They make 67 00:04:25,640 --> 00:04:27,600 honey that you put in your tea every day. 68 00:04:28,640 --> 00:04:29,920 Oh, that's lovely. 69 00:04:30,460 --> 00:04:31,460 Still not going? 70 00:04:32,840 --> 00:04:36,400 Oh, you're going to support my grandbaby and the bees. 71 00:04:38,640 --> 00:04:42,260 Until one of those suckers stings me, then there'll be even more endangerment. 72 00:04:43,700 --> 00:04:46,040 Come on. I could really use the support. 73 00:04:46,640 --> 00:04:50,720 Jake would be there. That's right. I finally get to be an auctioneer. They 74 00:04:50,720 --> 00:04:54,380 command so much power with that gavel in their hand. Going once, going twice, 75 00:04:54,460 --> 00:04:55,460 I'm going to the kitchen. 76 00:04:56,760 --> 00:05:01,940 You better know what he's doing. There's lots of expensive items to bid on. I 77 00:05:01,940 --> 00:05:03,820 got my eye on the trip to Hawaii. 78 00:05:05,450 --> 00:05:06,510 There's a trip to Hawaii. 79 00:05:06,790 --> 00:05:07,790 Not for you. 80 00:05:08,990 --> 00:05:10,010 We'll come to the auction. 81 00:05:10,350 --> 00:05:11,350 Oh, great. 82 00:05:11,430 --> 00:05:12,870 I'm buzzing with excitement. 83 00:05:14,290 --> 00:05:15,289 Get it? 84 00:05:15,290 --> 00:05:16,710 Yeah, I got it. 85 00:05:18,290 --> 00:05:21,410 Eva, why would you want to waste our night at that awful auction? 86 00:05:21,790 --> 00:05:23,910 Because we have the silencer device. 87 00:05:24,170 --> 00:05:27,450 So we can bid low, silence everyone else, and then we'll get all the prizes, 88 00:05:27,470 --> 00:05:28,470 including Hawaii. 89 00:05:28,510 --> 00:05:29,510 You're a genius. 90 00:05:29,810 --> 00:05:33,010 Thank you. No, I was talking to myself for inventing that amazing device. 91 00:05:40,520 --> 00:05:41,520 We've looked everywhere. 92 00:05:41,840 --> 00:05:43,700 Why is it so hard to find this wannabe Havoc? 93 00:05:43,980 --> 00:05:47,640 Yeah, who would have thought searching an entire city to find one random person 94 00:05:47,640 --> 00:05:48,640 would be so difficult? 95 00:05:51,100 --> 00:05:52,320 Look, it's her. 96 00:05:52,600 --> 00:05:53,940 Ah, told you it would be easy. 97 00:05:55,960 --> 00:05:57,380 Hey, Havoc heads. 98 00:05:57,860 --> 00:06:02,040 It's your favorite supervillain, Havoc. Come and join me on this live heist as I 99 00:06:02,040 --> 00:06:03,040 bust into this bank. 100 00:06:04,000 --> 00:06:06,080 And let me know in the comments how much you want me to steal. 101 00:06:07,240 --> 00:06:10,440 Okay. First of all, I have never been that excited about anything. 102 00:06:11,940 --> 00:06:14,820 And what kind of villain announces what they're going to do before they do it? 103 00:06:15,600 --> 00:06:18,560 Amateur. What's next? You going to try and pick that lock? Good thing I brought 104 00:06:18,560 --> 00:06:19,560 my lock pick. 105 00:06:21,820 --> 00:06:23,040 Just one more minute? 106 00:06:24,440 --> 00:06:25,440 Maybe I can help. 107 00:06:36,270 --> 00:06:38,330 No, keep going. I want to see what I do next. 108 00:06:39,970 --> 00:06:40,970 Wow. 109 00:06:41,130 --> 00:06:42,130 You're Havoc. 110 00:06:42,190 --> 00:06:45,710 Yeah? I think the real question is, who are you? Your biggest fan. 111 00:06:48,570 --> 00:06:49,570 My name's Ellie. 112 00:06:49,830 --> 00:06:51,710 Well, hello, Ellie. 113 00:06:58,790 --> 00:07:03,690 So this is really happening? You're the real Havoc? And we're both breathing the 114 00:07:03,690 --> 00:07:05,370 same smoggy Centropolis air? 115 00:07:05,690 --> 00:07:08,690 Yep, just two sets of lungs burning as one. 116 00:07:10,030 --> 00:07:11,610 I look smoggier, too. 117 00:07:12,170 --> 00:07:15,190 Oh, yeah, that burns. 118 00:07:16,890 --> 00:07:20,530 Wait, how do I know this whole obsessed fan thing isn't just some elaborate 119 00:07:20,530 --> 00:07:26,070 trap? I have posters of you all over my room. I wear red every day just to be 120 00:07:26,070 --> 00:07:29,770 like you. I even cropped you into all of our family photos. 121 00:07:35,790 --> 00:07:36,790 Welcome to your wildest dream. 122 00:07:38,070 --> 00:07:40,270 No! Okay, wake up! 123 00:07:41,770 --> 00:07:45,950 I don't get it. If you're just a Havoc fan, why are you making videos saying 124 00:07:45,950 --> 00:07:46,589 are her? 125 00:07:46,590 --> 00:07:47,590 Hello. 126 00:07:47,770 --> 00:07:48,770 Wildest dream. 127 00:07:50,230 --> 00:07:54,410 After you disappeared, everyone in Centropolis said that your villain days 128 00:07:54,410 --> 00:07:58,030 over. Your ranking on the villain 100 list even took a hit. I mean, yeah, 129 00:07:58,090 --> 00:08:00,270 everyone dips now and then, but I'm still top 10, right? 130 00:08:01,270 --> 00:08:02,270 12? 131 00:08:03,410 --> 00:08:05,030 17 -ish? 132 00:08:08,110 --> 00:08:09,110 99. What? 133 00:08:09,470 --> 00:08:10,870 How did I drop so low? 134 00:08:11,090 --> 00:08:14,370 Because right before you disappeared, you said you were going to do the most 135 00:08:14,370 --> 00:08:17,930 villainous thing of all time, extinguish the beacon light on top of Superhero 136 00:08:17,930 --> 00:08:19,650 Tower. But you never did. 137 00:08:20,070 --> 00:08:22,630 I thought villains don't announce what they're going to do before they do it. 138 00:08:23,070 --> 00:08:24,990 Well, yeah, except for when they want to look really cool. 139 00:08:26,590 --> 00:08:30,010 Everyone started calling you weak and said that your villain days are over, 140 00:08:30,130 --> 00:08:33,770 which is why you're only beating one other villain on the list, some dude 141 00:08:33,770 --> 00:08:35,210 named... Flash form. 142 00:08:36,490 --> 00:08:37,530 I made the list. 143 00:08:37,890 --> 00:08:38,890 I made the list. 144 00:08:40,470 --> 00:08:42,650 I'm Flash form. Bit of an up -and -comer. 145 00:08:44,070 --> 00:08:46,330 Can you move? You're blocking my view of having. 146 00:08:47,890 --> 00:08:49,410 Aw, she's fun. 147 00:08:49,630 --> 00:08:50,630 I say we keep her. 148 00:08:52,030 --> 00:08:56,250 Anyways, I had to do something to keep your legend alive, so I started making 149 00:08:56,250 --> 00:08:57,250 these imposter videos. 150 00:08:57,310 --> 00:09:00,930 Look, I really appreciate you having my back, but I didn't quit. 151 00:09:01,150 --> 00:09:03,070 You know, I had just been on a... 152 00:09:03,500 --> 00:09:05,280 Secret, long -term, villain mission. 153 00:09:06,640 --> 00:09:10,740 I can't tell you what, but let's just say, Beyonce might be one of us now. 154 00:09:12,440 --> 00:09:16,140 Well, now that you've met the object of your weird obsession and there's clearly 155 00:09:16,140 --> 00:09:18,300 no phone number coming my way, we're gonna bounce. 156 00:09:19,920 --> 00:09:21,880 Wait. Look, I can't leave. 157 00:09:22,100 --> 00:09:24,900 When I chose to stay in Valley View, I left Havoc behind. 158 00:09:25,420 --> 00:09:29,180 Now people have completely forgotten about me. I had no idea how badly my 159 00:09:29,180 --> 00:09:30,200 reputation was suffering. 160 00:09:30,440 --> 00:09:31,440 There's nothing you can do. 161 00:09:31,780 --> 00:09:32,780 Actually, there is. 162 00:09:35,150 --> 00:09:37,710 I'm going to do exactly what I said I was going to do before I left. 163 00:09:40,130 --> 00:09:42,450 Take a good look at that light on top of Superhero Tower. 164 00:09:42,670 --> 00:09:46,390 Because once I extinguish that flame on livestream, Havoc's name will be in the 165 00:09:46,390 --> 00:09:47,390 spotlight forever. 166 00:09:48,070 --> 00:09:50,170 Can anyone else feel their retinas burning? 167 00:09:51,390 --> 00:09:52,390 Yeah, seriously. 168 00:09:52,730 --> 00:09:56,590 Between the smog and the blinding light, how is anyone in this city still alive? 169 00:10:12,140 --> 00:10:12,999 Oh, dear. 170 00:10:13,000 --> 00:10:15,100 It's worse than I thought. You've dressed the part. 171 00:10:16,860 --> 00:10:19,120 Betty bought her, bought some butter. Betty bought her, bought some butter. 172 00:10:19,180 --> 00:10:20,180 Betty bought her, bought some butter. 173 00:10:21,580 --> 00:10:22,620 Practicing my auction voice. 174 00:10:22,840 --> 00:10:24,340 Any chance we'll be auctioning off butter? 175 00:10:27,440 --> 00:10:33,520 Okay, to win an item, the bidders have to raise their paddles and say their 176 00:10:33,720 --> 00:10:36,920 So once you start the bidding... I'll silence the competition. 177 00:10:37,380 --> 00:10:38,380 Done and done. 178 00:10:40,880 --> 00:10:44,540 Itty -bitty bidders, time to send Mama to Honolulu. 179 00:10:46,840 --> 00:10:50,960 Okay, Grandma, I'm glad you're excited, but everyone deserves a chance. 180 00:10:52,300 --> 00:10:55,420 Please win. I really need a break from this dust bowl of a town. 181 00:10:56,740 --> 00:11:00,480 I wouldn't pack your bags just yet, Celia. We need that vacation more than 182 00:11:00,580 --> 00:11:02,020 Mostly because of you. 183 00:11:03,240 --> 00:11:04,240 Good luck. 184 00:11:04,340 --> 00:11:08,740 Everything I own, I won at an auction, including my teeth. 185 00:11:13,710 --> 00:11:16,470 Hey, everyone, take your seats. The auction is about to begin. 186 00:11:16,770 --> 00:11:19,770 First up, we have a hockey stick signed by Dustin Brown. 187 00:11:20,010 --> 00:11:21,010 Can I get an opening bid? 188 00:11:21,210 --> 00:11:24,470 I don't know who that is, but a blunt object is a blunt object. 189 00:11:26,670 --> 00:11:33,670 I'll bid... I heard a fifth needed a team. 190 00:11:35,030 --> 00:11:36,970 I bid $15 .01. 191 00:11:37,790 --> 00:11:40,570 Actually, what a bee's going to do with a penny. Just the 15. 192 00:11:43,560 --> 00:11:46,260 Sorry, Celia, you have to say your bid out loud. Rules are rules. 193 00:11:46,540 --> 00:11:48,440 Do you not see this gavel? I'm basically a judge. 194 00:11:50,880 --> 00:11:51,880 Out of order! 195 00:11:57,040 --> 00:11:59,340 Going once, going twice. 196 00:12:00,360 --> 00:12:02,980 Sold to the person who called hockey the sport with a flat ball. 197 00:12:06,080 --> 00:12:08,580 Wow, I'm really good at auctions. 198 00:12:10,320 --> 00:12:14,240 Okay, now for the big prize. a week -long trip to Hawaii. 199 00:12:16,920 --> 00:12:18,540 $15. Do I hear $20? 200 00:12:19,420 --> 00:12:21,760 We can't hear you. 201 00:12:23,260 --> 00:12:24,680 It's our last item. 202 00:12:24,900 --> 00:12:28,840 Isn't anyone going to bid more than $15 for a week -long trip to Hawaii? 203 00:12:29,100 --> 00:12:31,420 That's like $2 per life -changing sunset. 204 00:12:35,200 --> 00:12:37,560 I told you, you have to say your bids out loud. 205 00:12:38,140 --> 00:12:40,180 Going once, twice. 206 00:12:41,080 --> 00:12:43,520 Sold to the lady who definitely won't be taking me to Hawaii. 207 00:12:45,940 --> 00:12:48,920 Come on, let's grab our stuff and get out of here. 208 00:12:49,160 --> 00:12:52,660 We barely raised any money, and your mom's won every item. 209 00:12:52,940 --> 00:12:56,100 Does that seem weird to you? A little bit, but the auctioneering is flawless, 210 00:12:56,100 --> 00:12:57,100 I don't know what to tell you. 211 00:12:58,540 --> 00:13:01,560 Now that the auction's over, we should probably unmute everyone. 212 00:13:02,520 --> 00:13:03,540 Even Celia? 213 00:13:05,480 --> 00:13:06,480 Yeah. 214 00:13:09,040 --> 00:13:13,260 I hope you pasty punks slip off a volcano, fall into the ocean, and become 215 00:13:13,260 --> 00:13:14,260 shark snack. 216 00:13:15,380 --> 00:13:17,220 Now I kind of wish I heard the rest of it. 217 00:13:18,880 --> 00:13:23,560 Something weird's going on. I was betting, but nothing came out. Oh, 218 00:13:23,560 --> 00:13:26,140 shame. We'll bring you a puka shell necklace from the airport. 219 00:13:28,520 --> 00:13:33,420 Hardly. I have a bag full of cash and a spirit that can't be broken. I am not 220 00:13:33,420 --> 00:13:35,320 leaving here until I win some. 221 00:13:45,610 --> 00:13:46,670 Stupid thing. We do. 222 00:13:47,210 --> 00:13:49,850 $50. Why do you want it? No reason. 223 00:13:50,150 --> 00:13:51,150 $100. 224 00:13:52,310 --> 00:13:54,490 $200. $300. Stop. You're going too fast. 225 00:13:54,810 --> 00:13:56,330 I haven't done my auction guy thing yet. 226 00:13:57,790 --> 00:13:59,470 Grandma, that's a lot of money. 227 00:13:59,750 --> 00:14:00,750 It'll be fine. 228 00:14:01,030 --> 00:14:02,610 I'll just raise their rent. 229 00:14:04,990 --> 00:14:07,450 I don't know what that thing is, but I need it. 230 00:14:07,670 --> 00:14:08,730 How about a demonstration? 231 00:14:09,170 --> 00:14:11,330 It'd be worth this thing anyway. No, Jay, don't! 232 00:14:15,200 --> 00:14:16,200 Twice. 233 00:14:17,960 --> 00:14:21,340 Okay, now they're not saying their bids. Don't know what that's all about, but 234 00:14:21,340 --> 00:14:22,360 sold, Celia. 235 00:14:24,680 --> 00:14:30,020 The only thing that beats a Hawaiian vacation is watching you two suffer. 236 00:14:30,800 --> 00:14:31,800 Aloha! 237 00:14:34,480 --> 00:14:38,940 Okay, I told everyone on my socials that you'd be going live tonight to darken 238 00:14:38,940 --> 00:14:42,060 the superhero beacon. This is so great. It's like having a personal assistant 239 00:14:42,060 --> 00:14:43,060 who worships me. 240 00:14:45,000 --> 00:14:49,800 I can't believe I'm part of an actual villain mission with Havok and 241 00:14:51,620 --> 00:14:53,160 Flashform. It's Flashform. 242 00:14:53,420 --> 00:14:55,400 Hey, don't make this about you, Flashlight. 243 00:14:56,680 --> 00:15:01,220 Look, your plan sounds great, but Superhero Tower is 100 stories high. 244 00:15:01,280 --> 00:15:05,280 you're pretty amazing, but light isn't one of the 34 variations of your sonic 245 00:15:05,280 --> 00:15:06,280 power. 246 00:15:06,840 --> 00:15:08,780 Did I mention I also edit your wiki? 247 00:15:10,440 --> 00:15:14,520 Really? Well then, here's a little update for you. Since I've been gone, 248 00:15:14,520 --> 00:15:17,300 figured out how to use my sonic powers to propel me into the sky. 249 00:15:17,740 --> 00:15:18,740 No way! 250 00:15:19,440 --> 00:15:21,140 Just when I thought you couldn't get any better! 251 00:15:21,340 --> 00:15:22,340 I did! 252 00:15:23,500 --> 00:15:27,020 Okay, but you've barely even used that power. And you've never gone that high. 253 00:15:27,180 --> 00:15:29,180 Spoken like a true 100 on the villain list. 254 00:15:31,140 --> 00:15:34,260 Havoc is the best villain that ever lived. If she says she knows what she's 255 00:15:34,260 --> 00:15:36,740 doing, she knows what she's doing. Thank you, fake me. 256 00:15:38,500 --> 00:15:41,080 Look, I can use my power to go as high as I want and I'll prove it. 257 00:15:43,640 --> 00:15:46,220 Havoc, look out for that fire escape. 258 00:15:46,720 --> 00:15:50,280 Are you okay? 259 00:15:50,840 --> 00:15:52,040 Yeah, of course, I'm fine. 260 00:15:53,360 --> 00:15:55,840 I can also have one of you please stop talking at the same time. 261 00:16:02,680 --> 00:16:03,680 What are we going to do? 262 00:16:03,920 --> 00:16:07,810 The live stream starts in ten minutes and thousands... of people are tuning in 263 00:16:07,810 --> 00:16:09,910 to see you finally darken Superhero Tower. 264 00:16:10,290 --> 00:16:11,290 Don't worry. 265 00:16:11,630 --> 00:16:12,630 I'm ready. 266 00:16:14,310 --> 00:16:16,790 To lie down. I am ready to lie down. 267 00:16:18,610 --> 00:16:20,990 Ellie, cancel the live stream. No. 268 00:16:22,310 --> 00:16:25,930 My reputation is already bad enough. If I cancel now, everyone will know I'm 269 00:16:25,930 --> 00:16:28,450 weak. We have to make this live stream happen. 270 00:16:28,890 --> 00:16:29,890 Wait, I got it. 271 00:16:30,170 --> 00:16:33,630 Remember when Mom and Dad used the zip line from building to building to get in 272 00:16:33,630 --> 00:16:34,489 and out of heists? 273 00:16:34,490 --> 00:16:35,490 Yeah, of course. 274 00:16:35,690 --> 00:16:37,410 They almost got caught because Dad kept yelling, Whee! 275 00:16:39,210 --> 00:16:43,470 Well, I can turn invisible and run a cable to the top of Superhero Tower. 276 00:16:43,710 --> 00:16:47,550 Then I'll shapeshift into you, zipline over to destroy the beacon, then I'll 277 00:16:47,550 --> 00:16:49,890 zipline back while Ellie films the whole thing. No way. 278 00:16:50,390 --> 00:16:53,110 It's too dangerous. Mom and Dad will never forgive me if you fall. 279 00:16:55,390 --> 00:16:56,390 Then I'll do it. 280 00:16:56,610 --> 00:17:02,130 What? If there's one thing I've learned from being Havoc's number one fan, it's 281 00:17:02,130 --> 00:17:03,130 to never be afraid. 282 00:17:03,530 --> 00:17:04,530 You should be. 283 00:17:04,940 --> 00:17:06,760 I mean, the zip line's going to be really high. 284 00:17:07,000 --> 00:17:08,000 I'll be fine. 285 00:17:08,520 --> 00:17:10,560 I've looked up to you my entire life. 286 00:17:10,819 --> 00:17:12,420 I'm not turning my back on you now. 287 00:17:14,319 --> 00:17:15,319 Let's do this. 288 00:17:15,520 --> 00:17:16,520 That was beautiful. 289 00:17:16,680 --> 00:17:19,540 Your unhealthy obsession with me is so inspiring. 290 00:17:23,240 --> 00:17:25,079 This auction was a total bust. 291 00:17:25,280 --> 00:17:29,280 We only made enough money to save eight bees. Save eight bees till I hear nine. 292 00:17:31,020 --> 00:17:32,020 Sorry, reflex. 293 00:17:33,900 --> 00:17:36,140 What kind of projector doesn't project anything? 294 00:17:36,600 --> 00:17:39,240 Maybe I can crack it open and strip it for parts. 295 00:17:40,440 --> 00:17:44,340 I hate how much I love you. 296 00:17:46,020 --> 00:17:47,720 I was going to say the same. 297 00:17:49,620 --> 00:17:52,340 Celia, we really want that projector. 298 00:17:52,560 --> 00:17:56,660 And the more you say you want it, the more I want to be buried with it. 299 00:17:57,980 --> 00:17:59,480 I'm going to the powder room. 300 00:17:59,780 --> 00:18:01,060 Taking this with me. 301 00:18:05,640 --> 00:18:06,680 of one of your father's devices. 302 00:18:07,100 --> 00:18:08,420 Wait, that wasn't a projector. 303 00:18:08,860 --> 00:18:10,460 They're going to strip me of my gavel. 304 00:18:11,720 --> 00:18:13,140 You're not a judge. 305 00:18:14,560 --> 00:18:18,620 We used it to silence everyone so we could win all the prizes for cheap. 306 00:18:19,620 --> 00:18:21,720 I knew something was off. 307 00:18:22,040 --> 00:18:26,660 I can't believe you ruined my charitable fundraiser. And just when I thought you 308 00:18:26,660 --> 00:18:29,520 all couldn't stoop lower, the floor drops out. 309 00:18:30,880 --> 00:18:32,880 Can we focus on what's important? 310 00:18:33,390 --> 00:18:35,590 A villain device is in Celia's hands. 311 00:18:37,050 --> 00:18:38,050 I'll handle this. 312 00:18:38,770 --> 00:18:40,870 Celia, we need the projector back. 313 00:18:41,170 --> 00:18:43,090 Well, you're not getting it. 314 00:18:44,410 --> 00:18:45,830 You heard the lady. This deal's done. 315 00:18:47,950 --> 00:18:54,150 Although, some time on the beaches of Hawaii might change my mind. 316 00:18:55,730 --> 00:18:58,410 Okay, fine. You can have it. And all the other prizes. 317 00:18:58,650 --> 00:19:00,190 What? Never. I'm not gonna... 318 00:19:02,120 --> 00:19:03,240 They're all yours, Dad. 319 00:19:04,220 --> 00:19:05,220 Thank you. 320 00:19:05,520 --> 00:19:07,720 And I will need a ride to the airport. 321 00:19:12,800 --> 00:19:16,220 Okay, the zip line's connected from this rooftop to Superhero Tower. 322 00:19:16,480 --> 00:19:20,140 I had to turn invisible and super speed up 200 -plus stairs. No one cares. 323 00:19:20,140 --> 00:19:21,140 You're still 100. 324 00:19:22,580 --> 00:19:26,520 Okay, Ellie, this is your moment. You should zip line across, destroy the 325 00:19:26,520 --> 00:19:28,560 using this sonic blast, then zip line back. 326 00:19:28,840 --> 00:19:30,800 Wait, there's a sonic blast in here? 327 00:19:34,830 --> 00:19:35,830 Not anymore. 328 00:19:37,010 --> 00:19:38,050 Good thing I made a few. 329 00:19:39,590 --> 00:19:41,530 Hurry. The live shooting's about to start. 330 00:19:42,150 --> 00:19:43,150 You ready? 331 00:19:43,670 --> 00:19:44,670 Yeah, of course. 332 00:19:48,410 --> 00:19:49,410 Wow, we're up high. 333 00:19:49,970 --> 00:19:52,730 Why couldn't the superheroes put their beacon on the second floor? 334 00:19:55,030 --> 00:19:57,230 You sure she can do this? She looks pretty scared. 335 00:19:57,450 --> 00:19:58,830 No, I'm not. I'll be fine. 336 00:19:59,090 --> 00:20:00,730 Look, you don't have to do this. 337 00:20:00,990 --> 00:20:02,290 Yeah, I do. 338 00:20:03,190 --> 00:20:05,050 You're my idol, and you need my help. 339 00:20:05,490 --> 00:20:06,550 I can't let you down. 340 00:20:08,190 --> 00:20:09,190 Ellie, wait. 341 00:20:09,910 --> 00:20:11,390 Look, I'm the one letting you down. 342 00:20:12,010 --> 00:20:15,150 You were just trying to clear my name, and all I've done is put you in danger 343 00:20:15,150 --> 00:20:16,290 for my own selfish reasons. 344 00:20:16,670 --> 00:20:17,770 We don't have a choice. 345 00:20:18,010 --> 00:20:19,910 The live stream starts in ten seconds. 346 00:20:20,370 --> 00:20:23,390 Then I guess my reputation will just have to take the hit because I can't let 347 00:20:23,390 --> 00:20:24,309 you do this. 348 00:20:24,310 --> 00:20:25,310 Are you sure? 349 00:20:25,530 --> 00:20:27,070 Yeah, I'm sure. 350 00:20:28,070 --> 00:20:29,530 It's all right. I got an idea. 351 00:20:30,930 --> 00:20:32,510 Yo, Flash from here. 352 00:20:33,110 --> 00:20:36,330 And I know you were tuning in to see Havoc knock out the superhero's beacon 353 00:20:36,330 --> 00:20:40,570 light, but instead, I'm going to do it to show you how she taught me to be the 354 00:20:40,570 --> 00:20:41,690 baddest new villain around. 355 00:20:42,330 --> 00:20:45,330 That's right. I taught him everything he knows, which means I'm still amazing. 356 00:20:45,370 --> 00:20:46,750 Probably more amazing, actually. 357 00:20:47,950 --> 00:20:50,770 Uh, guys, I think the superheroes might have been watching. 358 00:20:51,130 --> 00:20:52,830 They just cut down the other end of the zip line. 359 00:20:55,850 --> 00:20:56,850 Uh -oh. 360 00:20:57,490 --> 00:21:01,110 And that's why you don't tell people what you're going to do before you do 361 00:21:02,380 --> 00:21:03,600 Now they're flying this way. 362 00:21:04,740 --> 00:21:07,900 Sorry, technical difficulties. Remember the name, Flashform. 363 00:21:12,440 --> 00:21:14,460 Okay, we lost them. 364 00:21:14,920 --> 00:21:18,100 They got blinded by their own beacon. They should really rethink that thing. 365 00:21:19,800 --> 00:21:23,860 You know, Havoc, even though we didn't get to complete our mission, I still got 366 00:21:23,860 --> 00:21:25,500 to hang out with my favorite villain. 367 00:21:25,820 --> 00:21:27,260 This was the best night ever. 368 00:21:27,540 --> 00:21:29,380 Yeah, I guess it was pretty good. 369 00:21:30,030 --> 00:21:31,730 Except for the part where I ate that fire escape. 370 00:21:33,570 --> 00:21:34,570 But you know something? 371 00:21:35,370 --> 00:21:38,510 I would rather have one awesome fan like you than be at the top of some dumb 372 00:21:38,510 --> 00:21:42,710 list. And I'd rather have one awesome idol like you than fall to the bottom of 373 00:21:42,710 --> 00:21:43,710 some dumb building. 374 00:21:45,710 --> 00:21:47,990 And just so you know, I'm not going to make any more Havoc videos. 375 00:21:48,750 --> 00:21:51,850 As long as you promise that you'll come back one day to shut down the haters 376 00:21:51,850 --> 00:21:53,570 yourself. You can count on it. 377 00:21:55,850 --> 00:21:56,850 Wait. 378 00:21:56,950 --> 00:21:57,950 You hug now? 379 00:21:58,160 --> 00:21:59,420 Please don't put that on the wiki. 380 00:22:01,500 --> 00:22:04,820 Yes! I just jumped to 99 on the villain 100 list. 381 00:22:05,060 --> 00:22:06,880 Really? Well, then that means I moved up, too. 382 00:22:07,280 --> 00:22:10,120 Actually, you dropped to 100. 383 00:22:10,800 --> 00:22:12,400 I'm higher than you now. What? 384 00:22:13,600 --> 00:22:14,960 I thought you said that list was dumb. 385 00:22:15,460 --> 00:22:16,259 No, Ellie. 386 00:22:16,260 --> 00:22:18,760 If you were really my fan, you'd know I can turn on a dime. 387 00:22:22,540 --> 00:22:24,860 I can't believe you ruined my auction. 388 00:22:25,420 --> 00:22:29,480 Only did you deprive people from winning prizes? You deprived the bees. 389 00:22:30,820 --> 00:22:32,200 You seem extra angry. 390 00:22:32,780 --> 00:22:36,540 Celia's not taking you to Hawaii, is she? No! She's taking your boyfriend, 391 00:22:36,660 --> 00:22:37,660 Robert! 392 00:22:38,440 --> 00:22:41,440 Did you guys know Amy was attempting to knock out the superhero beacon in 393 00:22:41,440 --> 00:22:42,640 Centropolis on a live stream tonight? 394 00:22:42,920 --> 00:22:44,340 No! Well, you do now. 395 00:22:45,880 --> 00:22:49,320 I thought we were just going to Centropolis to look for your imposter. 396 00:22:49,320 --> 00:22:51,460 this I hear about a beacon in a live stream? 397 00:22:51,840 --> 00:22:52,840 I don't want to talk about it. 398 00:22:53,460 --> 00:22:54,460 I do. 399 00:22:54,520 --> 00:22:55,880 99, baby! 400 00:23:03,680 --> 00:23:06,320 Why is there a beehive on our front porch? 401 00:23:06,640 --> 00:23:11,600 Oh, since you prevented me from raising enough money to clear a meadow, the bees 402 00:23:11,600 --> 00:23:12,600 live here now. 403 00:23:13,660 --> 00:23:14,820 Ow! Ow! 404 00:23:15,840 --> 00:23:20,820 Ow! Never mess with me. 405 00:23:26,610 --> 00:23:28,550 Where is my backpack? 406 00:23:29,330 --> 00:23:30,930 Oh, there it is. 407 00:23:31,930 --> 00:23:33,550 Don't move. 408 00:23:36,210 --> 00:23:40,210 I can't believe you dared to return to Centropolis. 409 00:23:41,190 --> 00:23:42,450 No, I don't know. 410 00:23:49,490 --> 00:23:50,690 You're not Havoc. 411 00:23:52,880 --> 00:23:58,180 the live stream where is she she's gone well 412 00:23:58,180 --> 00:24:04,980 you better not tell her you saw me because when i do come 413 00:24:04,980 --> 00:24:11,120 face to face with her she's in for a big surprise 31730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.