All language subtitles for The Villains of Valley View s02e10 Power Struggle
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,880 --> 00:00:06,000
I still can't believe Dad was a
superhero.
2
00:00:06,220 --> 00:00:09,360
Why? Because I'm such an uber -cool
rebellious villain?
3
00:00:09,660 --> 00:00:11,400
No, because you have, like, no muscle
tone.
4
00:00:12,760 --> 00:00:16,239
Do you ever think that maybe the
superheroes took that away along with my
5
00:00:16,500 --> 00:00:17,500
Well, did they?
6
00:00:17,760 --> 00:00:18,760
No.
7
00:00:19,900 --> 00:00:22,740
I can't believe you sacrificed your only
power just to be with Mom.
8
00:00:22,940 --> 00:00:23,940
What were you thinking?
9
00:00:25,240 --> 00:00:26,240
No offense.
10
00:00:27,460 --> 00:00:28,460
Oh, not taken.
11
00:00:28,740 --> 00:00:30,940
Besides, I already got my revenge when I
made you breakfast.
12
00:00:32,720 --> 00:00:33,720
That's not sausage.
13
00:00:35,880 --> 00:00:38,860
Wait, you didn't have the sausage. I
did.
14
00:00:40,240 --> 00:00:41,240
Oh, right.
15
00:00:41,820 --> 00:00:43,420
Well, good news, Jake. You were in the
clear.
16
00:00:45,040 --> 00:00:48,020
Aw, she messed with your food. That
means your family.
17
00:00:50,000 --> 00:00:52,900
I thought superheroes were supposed to
be good.
18
00:00:53,240 --> 00:00:56,740
How could your family make you choose
between them and the woman you love?
19
00:00:57,300 --> 00:01:01,020
I'm sure Mrs. Madden's family accepted
you. Nope, they wanted to destroy him.
20
00:01:01,540 --> 00:01:02,860
He's just really good at hiding.
21
00:01:04,760 --> 00:01:07,520
Yeah, with those muscles, he can hide
between two couch cushions.
22
00:01:09,340 --> 00:01:13,100
This completely changes who we are. I
mean, we have superhero blood running
23
00:01:13,100 --> 00:01:13,939
through our veins.
24
00:01:13,940 --> 00:01:17,180
I know. That's why I was just doing an
online search for can I live without
25
00:01:17,180 --> 00:01:18,180
blood.
26
00:01:18,280 --> 00:01:20,780
It's going to get messy, but it's the
right thing to do.
27
00:01:23,520 --> 00:01:26,900
Look, I felt terrible about keeping it a
secret, which is why I did the noble
28
00:01:26,900 --> 00:01:28,240
thing. I'm told the truth.
29
00:01:28,800 --> 00:01:30,180
No, you didn't. I outed you.
30
00:01:30,560 --> 00:01:32,460
And now I'm doing the villain thing by
lying.
31
00:01:33,740 --> 00:01:36,100
What exactly was this power you
sacrificed?
32
00:01:36,540 --> 00:01:40,500
Well, let's just say that when your
father used it, things got really hot.
33
00:01:40,860 --> 00:01:42,660
Ew, Mom, we've been over this.
Boundaries.
34
00:01:44,300 --> 00:01:47,520
No, she actually means hot. Dad was a
human flamethrower.
35
00:01:47,760 --> 00:01:52,500
It was so cool. I could shoot fire from
my hands and a few other places I won't
36
00:01:52,500 --> 00:01:53,500
go into.
37
00:01:54,600 --> 00:01:57,220
Does it ever bother you that we all have
a power and you don't?
38
00:01:57,950 --> 00:01:58,950
All the time.
39
00:01:59,170 --> 00:02:02,370
I'm like, what did these goofballs do to
deserve a power more than me?
40
00:02:05,810 --> 00:02:07,130
Oh, you're asking him?
41
00:02:07,470 --> 00:02:08,470
Sorry.
42
00:02:09,710 --> 00:02:12,930
Sure, there are times I miss having the
power, but does it bother me?
43
00:02:13,150 --> 00:02:14,870
It bothers him. You're darn right it
does.
44
00:02:15,810 --> 00:02:19,290
But if I really wanted it back, I could
just take my brother up on his offer.
45
00:02:19,530 --> 00:02:20,530
What offer?
46
00:02:20,750 --> 00:02:24,350
He's been keeping my silver flame power
in a vessel in his cave and he says I
47
00:02:24,350 --> 00:02:27,210
can have it back anytime I want as long
as I'm willing to become a superhero
48
00:02:27,210 --> 00:02:28,210
again.
49
00:02:28,750 --> 00:02:30,370
Yes! We're gonna be superheroes!
50
00:02:31,810 --> 00:02:32,990
No, we're not.
51
00:02:34,810 --> 00:02:36,650
Look, my power meant everything to me.
52
00:02:37,130 --> 00:02:41,370
But after what my family put me through,
I'm never gonna be a superhero again.
53
00:02:42,010 --> 00:02:43,150
Never? Never!
54
00:03:06,960 --> 00:03:07,960
What are you doing down here?
55
00:03:08,120 --> 00:03:11,240
Oh, is Dad forcing you to sit through
another one of his midlife crisis
56
00:03:11,240 --> 00:03:13,080
shows where everything's tight in all
the wrong places?
57
00:03:15,000 --> 00:03:19,300
Uh, I've just been thinking about how
tough it must be for Dad. I mean, his
58
00:03:19,300 --> 00:03:23,120
is the chosen one with tons of powers,
and he has nothing.
59
00:03:24,680 --> 00:03:27,580
Had to sneak that in, didn't you? Being
humble isn't one of my powers.
60
00:03:29,720 --> 00:03:31,680
Well, you are like a superpower toolbox.
61
00:03:32,080 --> 00:03:35,420
Can't you just let him borrow one of
yours whenever you want? I offered,
62
00:03:35,560 --> 00:03:37,400
He told me it's not the same as having
his own.
63
00:03:37,800 --> 00:03:39,260
Dad sacrificed so much.
64
00:03:39,500 --> 00:03:41,860
I mean, we wouldn't even exist if he
hadn't become a villain.
65
00:03:42,860 --> 00:03:45,020
I just wish there was a way to return
the favor.
66
00:03:45,400 --> 00:03:46,680
Oh, what about a gift card?
67
00:03:47,140 --> 00:03:48,940
What's the right amount for helping us
exist?
68
00:03:49,460 --> 00:03:50,460
Ten suo, right?
69
00:03:52,600 --> 00:03:53,600
I've got a better idea.
70
00:03:53,940 --> 00:03:56,900
What if we talk to Blue Granite and
convince him to give Dad his power back?
71
00:03:57,540 --> 00:04:00,020
Trust me, no one can say no to these
puppy dog eyes.
72
00:04:03,260 --> 00:04:04,440
Really? Watch this.
73
00:04:04,680 --> 00:04:05,680
No.
74
00:04:06,760 --> 00:04:10,260
I mean, the guy betrayed his own
brother, and he's a superhero.
75
00:04:10,820 --> 00:04:14,780
I mean, I don't trust him at all. Well,
if we know he's keeping Dad's power in a
76
00:04:14,780 --> 00:04:16,959
vessel, why not just sneak into his cave
and take it ourselves?
77
00:04:17,339 --> 00:04:20,040
Way too dangerous. If we got caught,
we'd get locked up forever.
78
00:04:20,339 --> 00:04:21,940
No. Colby's right.
79
00:04:22,820 --> 00:04:25,560
Dad risked everything for us. We should
do the same for him.
80
00:04:26,800 --> 00:04:27,800
I'm in.
81
00:04:29,000 --> 00:04:30,300
You know what? I'm in, too.
82
00:04:31,190 --> 00:04:34,350
So we're going. Oh, we're going. Sweet,
we're going. You're not going.
83
00:04:35,870 --> 00:04:36,950
It was my idea.
84
00:04:37,290 --> 00:04:39,710
He does have lots of powers that could
really help you out.
85
00:04:40,050 --> 00:04:41,650
Oh, so now you're doing it too.
86
00:04:41,930 --> 00:04:43,870
I guess we've chosen one hype got to me.
87
00:04:45,750 --> 00:04:49,510
Look, powers or not, you have no
experience fighting a superhero.
88
00:04:49,890 --> 00:04:51,070
We can't afford any mistakes.
89
00:04:51,730 --> 00:04:53,530
Please, I'm begging you.
90
00:04:53,810 --> 00:04:57,010
You know I'll never be considered a true
villain until I go on a mission against
91
00:04:57,010 --> 00:04:57,769
a superhero.
92
00:04:57,770 --> 00:04:59,150
I mean, this could be my only chance.
93
00:05:00,659 --> 00:05:05,300
Look, I know how you feel. We've both
been there, but it's too risky. I mean,
94
00:05:05,320 --> 00:05:07,080
one wrong move and we all go down.
95
00:05:07,880 --> 00:05:10,980
Look, if it makes you feel any better,
we already consider you a true villain.
96
00:05:11,700 --> 00:05:13,920
Now stay at home like a good little boy
and try not to break anything.
97
00:05:15,440 --> 00:05:16,660
I can't believe this.
98
00:05:19,420 --> 00:05:23,040
Oh, and Hartley, we need you to, uh...
Cover for you by distracting your
99
00:05:23,040 --> 00:05:25,560
like I always do? I love the shorthand
we have now.
100
00:05:32,940 --> 00:05:34,040
Have you heard from Amy or Jake?
101
00:05:34,320 --> 00:05:36,980
They're not answering any of my texts
and I'm freaking out that they might
102
00:05:36,980 --> 00:05:37,679
my help.
103
00:05:37,680 --> 00:05:40,260
Amy sent a message about an hour ago.
What'd she say?
104
00:05:40,660 --> 00:05:43,360
She said, FYI, we're blocking Colby's
annoying texts.
105
00:05:45,700 --> 00:05:50,080
Look, I know you wanted to go, but you
can still be a villain here by using
106
00:05:50,080 --> 00:05:51,840
powers to help me distract your mom and
dad.
107
00:05:52,060 --> 00:05:57,000
Big deal. I use my powers to pull one
over on my parents every day. Last week,
108
00:05:57,000 --> 00:05:59,640
used my super speed to go surfing while
they thought I was brushing my teeth.
109
00:06:00,240 --> 00:06:02,380
I skip brushing my teeth to do a lot of
things.
110
00:06:04,000 --> 00:06:06,960
You sound proud of that, and I'm not
sure why.
111
00:06:08,520 --> 00:06:11,960
Hey, it paid off. My nasty breath scared
away a shark.
112
00:06:14,680 --> 00:06:15,680
Hey!
113
00:06:16,820 --> 00:06:21,120
You guys seen Amy? I got some new
outfits I want to run by her.
114
00:06:22,980 --> 00:06:27,880
Uh, she went to the store to, um, get
trash back.
115
00:06:28,220 --> 00:06:31,340
Because we're cleaning up the
neighborhood. And you should help us.
116
00:06:32,100 --> 00:06:33,160
Just not in that shirt.
117
00:06:34,700 --> 00:06:38,240
Sorry, Hartley, but you seem to forget
that every time I see you cleaning the
118
00:06:38,240 --> 00:06:41,400
neighborhood, I lean on my horn and
throw more trash out the window.
119
00:06:43,200 --> 00:06:44,200
That was you?
120
00:06:44,380 --> 00:06:46,520
Next time I'll say hi before I dump my
garbage.
121
00:06:47,000 --> 00:06:51,560
You know what? I'm just going to call
Amy. And where did I leave my phone?
122
00:06:52,820 --> 00:06:55,360
What now? I'm out of life. I'm out of
life!
123
00:06:57,810 --> 00:07:00,790
Partly. There are always more lies.
124
00:07:02,710 --> 00:07:03,689
And relax.
125
00:07:03,690 --> 00:07:05,050
I swiped his phone an hour ago.
126
00:07:07,150 --> 00:07:09,110
Where is that stupid thing?
127
00:07:10,770 --> 00:07:14,770
Smart. That bought us some time. But
what else can we do to keep him
128
00:07:15,390 --> 00:07:19,690
Wait. My dad won't go on a neighborhood
clean -up if you tell him to, but he
129
00:07:19,690 --> 00:07:20,690
will if my mom does.
130
00:07:21,090 --> 00:07:22,970
Your mom's not cleaning up the
neighborhood.
131
00:07:23,190 --> 00:07:25,490
Most of the hazardous spills around here
are hers.
132
00:07:27,439 --> 00:07:31,420
She's at work all day, which means I can
shapeshift into her and make him go on
133
00:07:31,420 --> 00:07:32,399
the cleanup.
134
00:07:32,400 --> 00:07:33,660
Colby, that's brilliant.
135
00:07:35,920 --> 00:07:41,120
Of course it is. I thought of it. Oops,
I mean... I thought of it.
136
00:07:43,060 --> 00:07:45,320
Yeah, that's never not gonna be creepy.
137
00:07:47,740 --> 00:07:48,740
Where are you going?
138
00:07:48,980 --> 00:07:50,620
To get Mom's glasses.
139
00:07:51,380 --> 00:07:53,560
She's too proud to wear them, but I need
to see.
140
00:08:03,720 --> 00:08:06,340
about this being our most dangerous
villain mission, and it turns out blue
141
00:08:06,340 --> 00:08:09,220
granite just keeps a spare key in a fake
rock next to his welcome mat.
142
00:08:11,700 --> 00:08:13,160
Yikes. Look at this place.
143
00:08:13,580 --> 00:08:17,460
You'd think a superhero would clean up
after himself. This dude's a slob. Ooh,
144
00:08:17,500 --> 00:08:18,500
pizza!
145
00:08:19,380 --> 00:08:23,020
I think these toppings might be
compliments of a rat.
146
00:08:25,280 --> 00:08:27,660
Let's just find that silver flame bustle
and get out of here.
147
00:08:29,440 --> 00:08:30,440
Oh!
148
00:08:31,020 --> 00:08:32,020
Found it.
149
00:08:32,460 --> 00:08:34,820
That's not the vessel. It's just a fancy
bottle of hair gel.
150
00:08:36,720 --> 00:08:38,260
Yeah, he's definitely Dad's brother.
151
00:08:40,919 --> 00:08:41,919
He's home. Hide!
152
00:08:47,440 --> 00:08:48,440
Hey.
153
00:08:50,980 --> 00:08:52,220
What do you think you're doing?
154
00:08:53,040 --> 00:08:59,980
Uh... Stand back, Blue.
155
00:09:01,260 --> 00:09:05,520
Wait, what do we call you? Blue Granite,
Uncle Blue, Granny? No, that's weird.
156
00:09:06,900 --> 00:09:09,860
How about you just call me the Chosen
One?
157
00:09:10,620 --> 00:09:11,620
What?
158
00:09:13,180 --> 00:09:14,180
Sup, losers?
159
00:09:15,860 --> 00:09:19,980
Colby, I cannot believe you came here
after we told you not to. Yeah, yeah,
160
00:09:19,980 --> 00:09:22,400
too young, it's too dangerous, blah,
blah, blah.
161
00:09:22,640 --> 00:09:26,100
And it's not Colby, it's Flashform.
Seriously, respect the hoodie.
162
00:09:27,580 --> 00:09:29,840
I thought you were home with Hartley.
Yeah.
163
00:09:30,240 --> 00:09:35,120
So does everyone else. I shapeshifted
into Mom, so now she thinks Mom is me.
164
00:09:36,440 --> 00:09:38,640
We don't want you here. You're going to
mess things up.
165
00:09:39,300 --> 00:09:41,420
Well, I'm sure you're the only one
thinking that.
166
00:09:41,920 --> 00:09:44,860
Yeah, I don't agree with him on much,
but this one's a no -brainer.
167
00:09:46,720 --> 00:09:50,860
Well, have either of you found the
vessel that holds Dad's power yet? No,
168
00:09:50,860 --> 00:09:51,639
could be anywhere.
169
00:09:51,640 --> 00:09:57,720
Oh, so Flashform, the one who's going to
mess things up, is the only person who
170
00:09:57,720 --> 00:10:00,920
bothered to do it. Any research before
embarking on such an important villain
171
00:10:00,920 --> 00:10:02,760
mission? What research?
172
00:10:03,520 --> 00:10:04,520
This.
173
00:10:04,880 --> 00:10:08,980
It's a clip from that lame superhero
reality show, Catching Up with the
174
00:10:09,780 --> 00:10:15,240
I have designed every element of my
multi -million dollar cave, right down
175
00:10:15,240 --> 00:10:16,240
the smallest detail.
176
00:10:28,460 --> 00:10:30,640
That's right. That's how BG does it,
baby.
177
00:10:38,040 --> 00:10:44,860
And that's
178
00:10:44,860 --> 00:10:46,960
how Flash from does it, baby.
179
00:10:49,500 --> 00:10:53,120
Give me that. What? No way. I found it,
so I'm going to bring it back to Dad.
180
00:10:54,620 --> 00:10:56,700
Give it up. You're no match for my super
strength.
181
00:10:58,290 --> 00:10:59,129
Got it.
182
00:10:59,130 --> 00:11:00,130
No.
183
00:11:00,570 --> 00:11:01,570
I got it.
184
00:11:03,850 --> 00:11:04,850
Uh -oh.
185
00:11:09,390 --> 00:11:11,330
Oh, where have you been?
186
00:11:11,870 --> 00:11:13,190
You're not even wearing glasses.
187
00:11:13,490 --> 00:11:14,690
I don't need glasses.
188
00:11:14,970 --> 00:11:16,170
I can see shapes.
189
00:11:17,830 --> 00:11:19,330
I'm just glad you're back.
190
00:11:19,550 --> 00:11:20,770
I've been avoiding your dad.
191
00:11:21,090 --> 00:11:22,690
I mean, more than usual.
192
00:11:24,350 --> 00:11:25,289
My dad?
193
00:11:25,290 --> 00:11:26,290
Yeah.
194
00:11:27,560 --> 00:11:29,320
I get it. Committing to the rule.
195
00:11:29,800 --> 00:11:30,800
I mean, your husband.
196
00:11:31,860 --> 00:11:33,860
Sorry, but that just sounds really
weird.
197
00:11:35,120 --> 00:11:37,500
Yeah, you're telling me. I'm still
trying to wrap my head around it.
198
00:11:38,860 --> 00:11:43,520
What is going on? Now I can't find Amy
or Jake, and Kobe's gone, too.
199
00:11:44,160 --> 00:11:45,160
Well,
200
00:11:45,560 --> 00:11:47,300
I'm sure we'll be back real soon.
201
00:11:47,920 --> 00:11:51,020
While we're waiting, maybe we should
clean up the neighborhood.
202
00:11:51,560 --> 00:11:53,460
No way. I told you I'm not doing that.
203
00:12:00,650 --> 00:12:01,910
Yeah, and we're the weird ones.
204
00:12:04,930 --> 00:12:06,290
You okay, Hartley?
205
00:12:07,270 --> 00:12:09,210
Did you hurt your neck kissing
everyone's butt?
206
00:12:11,650 --> 00:12:15,510
No. I just thought that you might want
to clean up the neighborhood too.
207
00:12:15,850 --> 00:12:18,150
Why would I want to do that? I'm just
going to mess it up again.
208
00:12:19,830 --> 00:12:20,830
Where are they?
209
00:12:21,610 --> 00:12:22,890
I'll go see if they're in the lair.
210
00:12:24,590 --> 00:12:25,590
What was that?
211
00:12:25,610 --> 00:12:27,310
You were supposed to force him to help
me.
212
00:12:27,590 --> 00:12:28,590
What?
213
00:12:37,320 --> 00:12:40,180
and you morphed into your mother was so
you could cover for Jake and Amy while
214
00:12:40,180 --> 00:12:43,060
they were off getting your dad's power.
And you're not Colby, are you?
215
00:12:44,580 --> 00:12:47,480
No. The real Mrs. Madden? In the flesh.
216
00:12:48,880 --> 00:12:50,860
But Colby told me you were working all
day.
217
00:12:51,220 --> 00:12:53,620
I'm not sure why. He knows I have
Saturdays off.
218
00:12:56,060 --> 00:12:57,220
Their suits are gone.
219
00:12:57,680 --> 00:13:02,000
Colby tricked me. He didn't shapeshift
into you so he could distract Mr.
220
00:13:02,080 --> 00:13:05,640
He did it so we could sneak off and join
Amy and Jake. We have to find them.
221
00:13:07,370 --> 00:13:10,050
I better come with. You're not finding
anything with those eyes.
222
00:13:14,270 --> 00:13:15,650
How did you get into my cave?
223
00:13:15,850 --> 00:13:17,530
Did you find my spare key in the rock?
224
00:13:17,770 --> 00:13:18,770
Yep.
225
00:13:19,310 --> 00:13:21,270
But it looks so much like a real rock.
226
00:13:23,050 --> 00:13:25,990
Look, we're here to get our dad's power
back, and we're not leaving until we get
227
00:13:25,990 --> 00:13:29,750
it. Well, I told him I'd give it to him,
just as long as he... We know what you
228
00:13:29,750 --> 00:13:33,710
told him, and you can forget it. He's
never going back to being a superhero. I
229
00:13:33,710 --> 00:13:36,070
mean, why would he after his entire
family turned on him?
230
00:13:36,350 --> 00:13:38,770
For starters, they give you your cape.
231
00:13:40,890 --> 00:13:41,890
Big deal.
232
00:13:41,990 --> 00:13:43,970
Wait, can you customize, or are they all
the same floor plan?
233
00:13:44,350 --> 00:13:45,350
What?
234
00:13:45,790 --> 00:13:48,730
No, there was once a time where I
considered leaving the villain world to
235
00:13:48,730 --> 00:13:49,509
a superhero.
236
00:13:49,510 --> 00:13:50,690
You never told us that.
237
00:13:50,950 --> 00:13:53,150
I thought I did. You definitely didn't.
Oh.
238
00:13:54,550 --> 00:13:55,550
Well, surprise.
239
00:13:57,210 --> 00:13:59,950
But it doesn't matter, because after
hearing what you and your family did to
240
00:13:59,950 --> 00:14:01,050
dad, I'll never jump sides.
241
00:14:02,290 --> 00:14:04,630
You just saved yourself a really painful
trip home.
242
00:14:06,470 --> 00:14:09,770
Well, since none of you want to be
superheroes, I guess I don't have a
243
00:14:10,070 --> 00:14:11,070
You're going to give us the power back?
244
00:14:11,250 --> 00:14:14,370
No. You're going to give our dad the
power back? No. You're going to mail the
245
00:14:14,370 --> 00:14:16,130
power back? I'm not giving the power
back!
246
00:14:18,310 --> 00:14:22,050
He's holding us for ransom so he can
force dad to become a superhero, right?
247
00:14:22,570 --> 00:14:24,670
No. But that is a great idea.
248
00:14:26,570 --> 00:14:28,490
Now do you see why we left you at home?
249
00:14:30,870 --> 00:14:34,010
Don't sweat it. Since you're family, I
would never do that to you.
250
00:14:34,330 --> 00:14:36,530
Aw, see, Havok, and you said this guy
was a tool.
251
00:14:38,930 --> 00:14:41,970
Oh, don't look at me like that. You
literally walk around with a giant
252
00:14:43,690 --> 00:14:46,870
But you are still villains who can use
your power to spread evil.
253
00:14:47,070 --> 00:14:50,390
So, as a superhero, I can't just sit
back and let that happen.
254
00:14:50,610 --> 00:14:52,370
Well, then, what are you going to do?
255
00:14:52,570 --> 00:14:55,210
The same thing we did when your father
went to the dark side.
256
00:14:57,030 --> 00:14:58,930
I'm taking away your powers.
257
00:15:07,560 --> 00:15:10,720
With one push of this button, I can take
away all of your powers.
258
00:15:11,740 --> 00:15:14,960
Man, this is going to make our first
Thanksgiving together super awkward.
259
00:15:16,940 --> 00:15:18,200
Why are you doing this?
260
00:15:18,460 --> 00:15:21,500
You already ruined her dad's life for
taking away his power. Do you really
261
00:15:21,500 --> 00:15:25,140
to do it to us, too? Hey, he's the one
who's choosing to keep you as villains.
262
00:15:25,440 --> 00:15:27,460
What did you expect him to do, just
ditch our villain mom?
263
00:15:27,700 --> 00:15:29,840
No. She can be a superhero, too.
264
00:15:30,200 --> 00:15:33,380
She'll just be that one relative that we
all whisper about as we pass the gravy.
265
00:15:38,589 --> 00:15:39,509
Nice try.
266
00:15:39,510 --> 00:15:43,070
I saw that coming from a mile away. You
don't get to be superhero of the year
267
00:15:43,070 --> 00:15:47,150
three times in a row for being... An
amateur?
268
00:15:47,430 --> 00:15:49,410
See, I told you guys I know what I'm
doing.
269
00:15:50,830 --> 00:15:51,830
No, you don't.
270
00:15:53,050 --> 00:15:54,610
Why didn't you take the hammer?
271
00:15:54,850 --> 00:15:56,710
The hammer? I thought we wanted the
vessel.
272
00:15:56,950 --> 00:15:59,490
Uh, you're both wrong. What good are
either of those things if we don't have
273
00:15:59,490 --> 00:16:02,290
powers? You should have taken the
device. Well, at least I took something.
274
00:16:02,290 --> 00:16:05,070
don't see you guys grabbing anything.
Oh, my gosh. Why don't you go get all
275
00:16:05,070 --> 00:16:06,510
powers? Hey, hey, hey, hey, hey, hey,
hey!
276
00:16:07,980 --> 00:16:09,420
You guys might want to keep it down.
277
00:16:09,780 --> 00:16:12,780
There's a bear sleeping in the next cave
over, and considering you're about to
278
00:16:12,780 --> 00:16:14,880
lose your powers, you might not want to
wake him.
279
00:16:17,440 --> 00:16:18,680
Don't even think about it.
280
00:16:23,500 --> 00:16:24,500
Uh -oh.
281
00:16:25,020 --> 00:16:26,560
I'll deal with you later.
282
00:16:28,640 --> 00:16:32,220
You may have taken my power, but you'll
never take them from my kids.
283
00:16:36,270 --> 00:16:37,630
I hate when you do that.
284
00:16:39,330 --> 00:16:43,190
When are you going to learn your devices
don't stand a chance against my... I
285
00:16:43,190 --> 00:16:50,090
have been waiting so long to do that.
And the Yelp was just
286
00:16:50,090 --> 00:16:51,690
the perfect pitch of pain.
287
00:16:53,570 --> 00:16:55,230
Okay, let's get out of here. No.
288
00:16:56,150 --> 00:16:57,570
We're not leaving without Dad's power.
289
00:16:57,850 --> 00:16:58,850
It's right here.
290
00:16:59,250 --> 00:17:00,250
Come on, bro.
291
00:17:00,410 --> 00:17:01,550
Take your life back.
292
00:17:02,010 --> 00:17:05,130
Never. I thought you'd be wise enough to
make the right decision.
293
00:17:05,690 --> 00:17:08,950
But you're still choosing the villain
world over your own superhero family.
294
00:17:09,310 --> 00:17:11,589
I never wanted to choose.
295
00:17:11,950 --> 00:17:13,470
You all forced me to.
296
00:17:13,849 --> 00:17:16,950
Because the woman I love is different
from you. But she's a villain.
297
00:17:17,250 --> 00:17:19,589
Our enemy. That's all you see.
298
00:17:20,050 --> 00:17:25,470
But beneath that hardcore villain
exterior are five more layers of
299
00:17:25,470 --> 00:17:26,470
villain exterior.
300
00:17:27,490 --> 00:17:32,670
But beneath that, there's an incredible
woman who gave me three amazing kids,
301
00:17:32,750 --> 00:17:34,950
and they're the only family I'll ever
need.
302
00:17:44,840 --> 00:17:46,140
Back off, I got it! No, I got it!
303
00:17:56,180 --> 00:17:57,300
Doesn't look like you got it.
304
00:17:59,720 --> 00:18:01,440
You just destroyed your father's power.
305
00:18:02,260 --> 00:18:03,940
Forever. Wait, forever?
306
00:18:04,580 --> 00:18:05,580
No, Blue.
307
00:18:05,900 --> 00:18:07,260
He destroyed your power.
308
00:18:07,740 --> 00:18:11,000
The only reason you've held onto that
vessel all these years is so you could
309
00:18:11,000 --> 00:18:12,800
it to lure me back. That's not true.
310
00:18:14,090 --> 00:18:15,770
For a while there, I forgot I even had
it.
311
00:18:17,890 --> 00:18:19,570
Besides, I had a reason.
312
00:18:20,250 --> 00:18:24,670
You may have lost your family, but in
losing you, I lost part of mine, too.
313
00:18:25,690 --> 00:18:27,630
I want us to be close like we used to
be.
314
00:18:28,010 --> 00:18:29,430
I mean, I don't even know your kids.
315
00:18:29,650 --> 00:18:31,770
And I make a pretty fun uncle.
316
00:18:34,070 --> 00:18:37,310
Says the guy who was about to suck my
sonic powers through my skull.
317
00:18:39,110 --> 00:18:41,070
Ah, I was only bluffing.
318
00:18:41,330 --> 00:18:42,730
I don't even know how this thing works.
319
00:18:44,940 --> 00:18:47,740
I was just hoping that one of you would
call your dad and beg him to change his
320
00:18:47,740 --> 00:18:50,540
mind. Even if they tried, it wasn't
going to happen.
321
00:18:51,680 --> 00:18:53,020
We'll always be family.
322
00:18:53,480 --> 00:18:56,880
But we're never going to get along
unless you can get over the fact that
323
00:18:56,880 --> 00:18:57,880
different.
324
00:18:57,960 --> 00:19:00,380
Just because we're villains doesn't mean
we're horrible people.
325
00:19:01,440 --> 00:19:04,020
Actually, it kind of does. Are we having
a moment here or not?
326
00:19:06,260 --> 00:19:07,260
Fine.
327
00:19:08,000 --> 00:19:09,060
So what do we do now?
328
00:19:09,320 --> 00:19:12,660
You act like a real family and start
respecting each other.
329
00:19:13,310 --> 00:19:15,690
Just because you disagree doesn't mean
you can't coexist.
330
00:19:16,510 --> 00:19:19,490
Maybe you can start by getting to know
your sister -in -law better.
331
00:19:20,210 --> 00:19:21,210
Eek.
332
00:19:22,550 --> 00:19:25,230
Trust me, it's no walk in the park for
me either.
333
00:19:25,950 --> 00:19:28,430
But if it makes my husband happy, I will
do it.
334
00:19:29,110 --> 00:19:32,510
And if it keeps my brother in my life,
then so will I.
335
00:19:33,910 --> 00:19:34,910
Bring it in, bro.
336
00:19:38,390 --> 00:19:41,250
Got some leftover pizza if anyone wants
to stay for dinner.
337
00:19:41,610 --> 00:19:42,610
Yeah. We're good.
338
00:19:44,560 --> 00:19:49,140
Maybe consider putting down the hammer
and picking up a broom.
339
00:19:50,900 --> 00:19:53,860
Yeah. Like a broom's going to do
anything with this place.
340
00:19:56,720 --> 00:19:59,960
They really stood up for you. You've got
great kids.
341
00:20:01,200 --> 00:20:02,200
I know.
342
00:20:03,380 --> 00:20:04,380
See you, broom.
343
00:20:06,200 --> 00:20:08,800
Sorry about the whole zapping thing.
344
00:20:09,240 --> 00:20:10,400
Eh, it's okay.
345
00:20:10,970 --> 00:20:11,970
You had to do it.
346
00:20:13,710 --> 00:20:17,190
I didn't have to do that one.
347
00:20:21,950 --> 00:20:22,869
Hey, Dad.
348
00:20:22,870 --> 00:20:23,749
What are you doing?
349
00:20:23,750 --> 00:20:27,150
Oh, I'm just going through this old
stuff from my superhero life.
350
00:20:27,830 --> 00:20:29,630
It's time I get rid of it. I'm ready.
351
00:20:30,050 --> 00:20:32,790
No, you're not. You're right, I'm not.
Please don't make me throw this away.
352
00:20:34,710 --> 00:20:35,710
Look, Dad.
353
00:20:37,790 --> 00:20:38,870
I feel horrible.
354
00:20:39,500 --> 00:20:41,320
Because of me, your power's gone
forever.
355
00:20:41,760 --> 00:20:43,100
Kobe, it was an accident.
356
00:20:43,680 --> 00:20:46,940
One that could have easily been
prevented if you hadn't treated my power
357
00:20:46,940 --> 00:20:48,840
pop fly, but an accident nonetheless.
358
00:20:51,020 --> 00:20:53,500
I was just trying to prove that I could
be a true villain.
359
00:20:53,720 --> 00:20:54,720
Well, you are.
360
00:20:55,220 --> 00:20:58,680
Being a true villain means standing up
for your villain family, and that's
361
00:20:58,680 --> 00:20:59,720
exactly what you did today.
362
00:21:00,600 --> 00:21:01,600
Thanks, Dad.
363
00:21:01,700 --> 00:21:02,700
You're the best.
364
00:21:02,760 --> 00:21:03,920
Oh, Kobe, I know.
365
00:21:09,800 --> 00:21:11,680
Whoa, did you just transfer me one of
your powers?
366
00:21:12,260 --> 00:21:13,260
Yeah.
367
00:21:13,380 --> 00:21:14,380
Kinetic manipulation.
368
00:21:14,780 --> 00:21:16,160
It's the best one I've gotten so far.
369
00:21:16,480 --> 00:21:17,920
Oh, but I appreciate it.
370
00:21:18,580 --> 00:21:22,540
But like I said, this is your power.
It's not quite like having one of my
371
00:21:22,840 --> 00:21:23,840
It is your own.
372
00:21:24,320 --> 00:21:25,320
I don't want it back.
373
00:21:25,940 --> 00:21:26,940
What?
374
00:21:27,340 --> 00:21:30,960
You sacrificed for all of us, and now
it's my turn to do it for you.
375
00:21:32,200 --> 00:21:33,200
That power's yours.
376
00:21:33,780 --> 00:21:34,780
To keep.
377
00:21:39,150 --> 00:21:40,150
I don't know what to say.
378
00:21:40,450 --> 00:21:41,449
Give me a hug.
379
00:21:41,450 --> 00:21:42,810
Okay, we don't have to do all that.
380
00:21:44,250 --> 00:21:46,330
Nonsense. Come to Papa.
381
00:21:51,450 --> 00:21:52,610
You can let go now.
382
00:21:52,930 --> 00:21:53,930
I'm trying.
383
00:21:54,830 --> 00:21:56,990
I think the new power locked my arms in
place.
384
00:22:03,550 --> 00:22:05,570
Hey, I just realized something.
385
00:22:06,070 --> 00:22:08,170
Mr. Madden, you do have a superpower.
386
00:22:08,880 --> 00:22:10,200
The power to help other people.
387
00:22:10,720 --> 00:22:13,160
In fact, every one of you has that
power.
388
00:22:14,100 --> 00:22:18,380
So, I think we should make up for today
by all waking up at 6 a .m. to do a
389
00:22:18,380 --> 00:22:19,380
neighborhood clean -up.
390
00:22:19,500 --> 00:22:20,740
I'll bring the trash bags.
391
00:22:23,520 --> 00:22:25,560
What is... Hey! Hey! What is happening?
392
00:22:25,780 --> 00:22:26,780
Stop it!
393
00:22:32,240 --> 00:22:33,780
That's gonna come in real handy.
30551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.