All language subtitles for The Villains of Valley View s02e09 Family Secrets

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,790 --> 00:00:10,170 Hartley, I told you not to sneak up on me like that. If my sonic scream slips 2 00:00:10,170 --> 00:00:11,990 out, you'll be going to fifth period without a face. 3 00:00:13,510 --> 00:00:17,970 Sorry. I'm just so excited. I was researching my ancestry project in the 4 00:00:17,970 --> 00:00:21,150 library, and guess what I found out? Oh, that the art teacher lives behind the 5 00:00:21,150 --> 00:00:22,150 magazine rack? 6 00:00:23,590 --> 00:00:27,170 No. That my great -great -great -great -grandmother was royalty. 7 00:00:27,750 --> 00:00:28,750 Look. 8 00:00:30,850 --> 00:00:33,950 Well, that explains why Celia never leaves home without a Warhammer. 9 00:00:36,400 --> 00:00:37,520 What about your villain ancestors? 10 00:00:37,840 --> 00:00:41,220 Any evil princes or a distant duchess of death? 11 00:00:42,960 --> 00:00:43,960 No idea. 12 00:00:44,040 --> 00:00:46,140 The only villains I know are on my mom's side. 13 00:00:46,380 --> 00:00:49,180 Most of them are back in Centropolis running a crooked plumbing business. 14 00:00:50,160 --> 00:00:52,600 Which is not much different from a regular plumbing business. 15 00:00:54,540 --> 00:00:56,620 Well, what about your dad's side? 16 00:00:56,820 --> 00:00:58,260 His genius had to come from somewhere. 17 00:00:58,660 --> 00:01:02,900 Yeah, according to him, all of his relatives plummeted to their demise 18 00:01:02,900 --> 00:01:05,600 escape a bank heist and a homemade hot air balloon, so... 19 00:01:06,010 --> 00:01:07,790 No, the genius well did not run too deep. 20 00:01:09,530 --> 00:01:13,050 Okay, but still, don't you want to know more about him? 21 00:01:13,310 --> 00:01:14,610 Well, I do have lots of questions. 22 00:01:14,910 --> 00:01:18,130 Like, how dumb can you be to try and escape a bank heist in a homemade hot 23 00:01:18,130 --> 00:01:19,130 balloon? 24 00:01:20,430 --> 00:01:22,310 But my dad doesn't like to talk about his family. 25 00:01:22,850 --> 00:01:25,410 Right, because that would take time away from him talking about himself. 26 00:01:27,990 --> 00:01:30,430 You know, now that you mention it, I guess I am a little bit curious. 27 00:01:31,130 --> 00:01:32,150 Maybe I will ask him again. 28 00:01:32,630 --> 00:01:35,270 Good. You may even find a few surprises like I did. 29 00:01:35,560 --> 00:01:39,360 Not only did I come from royalty, my great -great -great -uncle invented the 30 00:01:39,360 --> 00:01:40,360 turtleneck. 31 00:01:43,220 --> 00:01:46,640 Yeah, I don't think anything is going to surprise me as much as that. 32 00:02:05,919 --> 00:02:06,919 Then we agree. 33 00:02:07,720 --> 00:02:08,720 Wholeheartedly. 34 00:02:08,880 --> 00:02:09,880 Agree on what? 35 00:02:10,160 --> 00:02:13,000 Oh, your mother and I were just discussing which one of you kids we'd 36 00:02:13,000 --> 00:02:14,100 packing if we need the space. 37 00:02:15,540 --> 00:02:16,940 Well, you didn't say me, did you? 38 00:02:18,080 --> 00:02:19,080 No. 39 00:02:20,340 --> 00:02:22,900 Have you even opened that parenting book I bought you? 40 00:02:23,160 --> 00:02:25,780 No, but it was great kindling for my backyard barrel fire. 41 00:02:28,320 --> 00:02:32,400 Well, speaking of horrible relatives, Dad, I want to know more about your 42 00:02:32,400 --> 00:02:33,880 family. My family? 43 00:02:34,220 --> 00:02:35,410 Yeah. Your family. 44 00:02:35,630 --> 00:02:38,210 Well, you've never wanted to know about them before. Why are you asking now? 45 00:02:38,510 --> 00:02:41,190 Well, because Harley's finding out all sorts of cool stuff about her family, 46 00:02:41,190 --> 00:02:42,850 I realized I don't know anything about ours. 47 00:02:44,170 --> 00:02:45,170 Isn't that weird? 48 00:02:45,210 --> 00:02:48,070 It's no weirder than a bunch of supervillains living in the middle of 49 00:02:48,950 --> 00:02:52,710 Dad, come on. Just tell me something. What was your mom like? 50 00:02:52,930 --> 00:02:53,769 Long hair. 51 00:02:53,770 --> 00:02:54,770 And your dad? 52 00:02:54,790 --> 00:02:55,790 Short hair. 53 00:02:56,330 --> 00:02:57,610 Any brothers or sisters? 54 00:02:58,130 --> 00:02:59,130 They had hair, too. 55 00:03:00,310 --> 00:03:03,250 Gotta be honest, this was not as juicy as I expected. 56 00:03:05,140 --> 00:03:07,220 Dad, why aren't you telling me anything? 57 00:03:07,540 --> 00:03:08,900 Look, I just don't want to talk about it. 58 00:03:11,180 --> 00:03:12,260 Mom, what's going on? 59 00:03:13,180 --> 00:03:14,440 I don't know what you're talking about. 60 00:03:15,520 --> 00:03:17,820 Then why is your voice five octaves higher than it usually is? 61 00:03:19,120 --> 00:03:20,700 I don't know what you're talking about. 62 00:03:22,600 --> 00:03:25,440 I think I just know my place to talk about your father's business. 63 00:03:25,920 --> 00:03:28,820 It's about our family. I'm pretty sure that's all of our business. 64 00:03:29,020 --> 00:03:31,380 Amy, please, let it go. 65 00:03:36,140 --> 00:03:37,140 Well, that was weird. 66 00:03:37,860 --> 00:03:38,860 It was, right? 67 00:03:39,560 --> 00:03:41,040 I can never tell with your family. 68 00:03:47,200 --> 00:03:51,120 Jake, I need your help. So, you know how I'm the chosen one and I randomly get 69 00:03:51,120 --> 00:03:52,280 new powers, like, all the time? 70 00:03:52,640 --> 00:03:55,180 Of course. Every time you say it, I load you a little bit more. 71 00:03:56,560 --> 00:03:58,960 Well, I just got one, but it's not like the others. 72 00:03:59,280 --> 00:04:01,040 It feels weird and I can't control it. 73 00:04:02,160 --> 00:04:03,980 Oh, Colby, that's not a power. 74 00:04:04,180 --> 00:04:06,980 You see, as we blossom into man... No, no, no. 75 00:04:09,740 --> 00:04:13,920 Usually, I get the hang of my new powers right away, but for some reason, this 76 00:04:13,920 --> 00:04:14,920 one's got a mind of its own. 77 00:04:15,220 --> 00:04:16,220 Look. 78 00:04:17,560 --> 00:04:20,339 You have levitation? 79 00:04:20,620 --> 00:04:22,640 If that's a fancy word for floating, then yes. 80 00:04:24,520 --> 00:04:27,880 It just kicks in randomly. I mean, I'm like an elevator and someone else is 81 00:04:27,880 --> 00:04:28,880 pushing the buttons. 82 00:04:29,360 --> 00:04:30,620 Going up, going up, going up! 83 00:04:32,460 --> 00:04:35,280 If someone sees you, you're going to blow our cover. 84 00:04:35,520 --> 00:04:36,900 School's over. Can't you just turn invisible? 85 00:04:37,180 --> 00:04:39,360 I tried, but none of my other powers are working. 86 00:04:39,640 --> 00:04:41,840 I think I have to get control of this one first. 87 00:04:42,520 --> 00:04:43,520 Just help me get home. 88 00:04:43,760 --> 00:04:46,660 Now? No, Principal Tennyson's about to present me with the Student of the Month 89 00:04:46,660 --> 00:04:48,240 Award. I've got a whole speech prepared. 90 00:04:48,520 --> 00:04:49,479 Want to hear it? 91 00:04:49,480 --> 00:04:50,480 What do you think? 92 00:04:51,909 --> 00:04:54,910 Look, I've worked hard for this award, and you're not about to ruin it for me. 93 00:04:54,970 --> 00:04:56,110 Just sneak out and call Mom. 94 00:04:56,390 --> 00:04:57,390 I'm going. 95 00:04:57,690 --> 00:04:58,690 Not going! 96 00:04:59,070 --> 00:05:02,990 And where are you racing off to, Colby? Your brother is about to receive our 97 00:05:02,990 --> 00:05:04,290 school's highest honor. 98 00:05:04,990 --> 00:05:06,050 Where's the rest of your family? 99 00:05:06,630 --> 00:05:08,830 Oh, I didn't invite them. They're kind of a whole thing. 100 00:05:09,150 --> 00:05:10,150 You don't have to tell me. 101 00:05:11,630 --> 00:05:14,870 But I'm here, ready to accept my award for student of the month. All right, 102 00:05:14,870 --> 00:05:15,950 don't get too excited. 103 00:05:16,330 --> 00:05:17,750 It's only good for 30 days. 104 00:05:18,220 --> 00:05:20,920 After that, you're back to slumming it with the rest of the mouth breathers. 105 00:05:22,540 --> 00:05:27,000 You know, I'd love to stick around, but I have tons of homework, and that 106 00:05:27,000 --> 00:05:29,480 calculus assignment is not going to calc itself. 107 00:05:31,120 --> 00:05:32,120 Oh, no. 108 00:05:32,340 --> 00:05:36,760 You are not going anywhere. Since the rest of your family didn't show up, 109 00:05:36,760 --> 00:05:38,660 going to stay and support your brother. 110 00:05:39,120 --> 00:05:41,500 He's going to get a great big fancy pin. 111 00:05:42,880 --> 00:05:43,880 Aren't you excited? 112 00:05:44,460 --> 00:05:45,760 Uh, yeah, yeah. 113 00:05:46,330 --> 00:05:47,370 Walking on air. 114 00:05:55,770 --> 00:05:56,770 Hey, Amy. 115 00:05:57,310 --> 00:05:58,310 What's she up to? 116 00:05:58,770 --> 00:06:02,530 I am searching the villain database for more info on my dad's mysterious family. 117 00:06:02,810 --> 00:06:04,230 The villain database? 118 00:06:04,710 --> 00:06:08,530 Yeah. It's like a wiki for supervillains. It lists all of our 119 00:06:08,870 --> 00:06:10,790 powers, birthdays, and favorite hobbies. 120 00:06:12,110 --> 00:06:14,730 Wow. Who knew Giganta was into couples? 121 00:06:15,070 --> 00:06:16,070 Figure skating. 122 00:06:17,170 --> 00:06:18,750 Yeah, she gets dropped a lot. 123 00:06:20,830 --> 00:06:24,230 Once I look up my dad's origin story, it should tell me everything he isn't 124 00:06:24,230 --> 00:06:25,230 telling me about his family. 125 00:06:28,810 --> 00:06:29,810 Huh. 126 00:06:30,290 --> 00:06:31,290 That's weird. 127 00:06:31,510 --> 00:06:35,750 According to this, he doesn't have an origin story. It just says C. Surge. 128 00:06:36,230 --> 00:06:38,430 Well, she does wear the pants in the relationship. 129 00:06:41,349 --> 00:06:44,310 Hold up. It says he doesn't have an origin story because he didn't become a 130 00:06:44,310 --> 00:06:46,170 villain until after he married my mom. 131 00:06:48,170 --> 00:06:51,830 If my dad wasn't born a supervillain, then who wasn't? 132 00:06:59,890 --> 00:07:03,050 I don't get it. How can there be no information about my dad before he 133 00:07:03,050 --> 00:07:04,490 my mom? It's like he didn't even exist. 134 00:07:04,890 --> 00:07:07,030 Some people like to fly under the radar. 135 00:07:07,330 --> 00:07:10,630 My grandma spent all of 2020 scrubbing her identity from the internet. 136 00:07:10,880 --> 00:07:13,980 When I asked her why, she just stared at me and said, Celia, who? 137 00:07:17,660 --> 00:07:18,660 Oh, 138 00:07:18,880 --> 00:07:20,420 yay, you're here. 139 00:07:21,900 --> 00:07:23,840 Oh, well, there goes my me time. 140 00:07:26,100 --> 00:07:29,440 Mom, I've been digging into Dad's past and everything I've found says that his 141 00:07:29,440 --> 00:07:32,920 life didn't even start until after he married you. Well, amen to that. 142 00:07:34,260 --> 00:07:36,280 Wait, you hacked into the villain's database? 143 00:07:37,250 --> 00:07:39,150 Mom, that is such a strong word. 144 00:07:39,710 --> 00:07:40,930 And yes, yes, I did. 145 00:07:41,930 --> 00:07:43,110 You shouldn't be doing that. 146 00:07:43,390 --> 00:07:44,870 If your father finds out, he'll flip. 147 00:07:45,310 --> 00:07:47,110 Wait, I just want to know what the big deal is. 148 00:07:47,950 --> 00:07:52,890 Come on, Mom, I know you know something. Just tell me. Amy, please, let it go. 149 00:07:57,830 --> 00:08:00,190 You're not going to let it go, are you? I am not. 150 00:08:05,420 --> 00:08:08,860 Couldn't you have one student of the month next month? Or not at all? I mean, 151 00:08:08,860 --> 00:08:10,520 this family has enough to be embarrassed about. 152 00:08:11,840 --> 00:08:13,820 This is the human equivalent of a birthday balloon. 153 00:08:16,580 --> 00:08:18,060 Almost time for the big award. 154 00:08:18,360 --> 00:08:21,560 I even had an ice sculpture carved in your likeness. 155 00:08:23,900 --> 00:08:24,980 That's a horse head. 156 00:08:27,360 --> 00:08:28,360 So it is. 157 00:08:29,040 --> 00:08:30,660 That explains the giant discount. 158 00:08:34,730 --> 00:08:37,570 What are we going to do? I can't anchor you while I'm giving my speech. One 159 00:08:37,570 --> 00:08:40,130 hand's for waving to the crowd, the other is for blowing kisses. I've got it 160 00:08:40,130 --> 00:08:41,130 rehearsed. 161 00:08:41,549 --> 00:08:45,150 Jake, your super strength is the only thing holding me down. Anything else 162 00:08:45,150 --> 00:08:46,150 float up with me. 163 00:08:46,410 --> 00:08:50,170 Wait, the ice sculpture. That should be heavy enough to anchor you for 24 164 00:08:50,170 --> 00:08:51,170 minutes. 165 00:08:52,310 --> 00:08:54,950 Your speech is 24 minutes? 166 00:08:56,510 --> 00:08:59,350 Well, more like 32 with all the applause breaks. 167 00:09:01,130 --> 00:09:02,130 Hold on tight. 168 00:09:03,050 --> 00:09:04,170 Cold, cold, cold. 169 00:09:05,930 --> 00:09:07,210 Nice horsey. 170 00:09:09,150 --> 00:09:11,850 Okay, I think we're ready to begin. 171 00:09:16,070 --> 00:09:17,790 Rise and shine, Edna! 172 00:09:21,230 --> 00:09:25,330 Everyone, please welcome our student of the month, Jake Madden! 173 00:09:27,110 --> 00:09:28,110 30 days. 174 00:09:29,370 --> 00:09:32,850 Thank you, Principal Tennyson, my role model. 175 00:09:33,370 --> 00:09:34,370 My mentor. 176 00:09:34,950 --> 00:09:35,950 My friend. 177 00:09:37,030 --> 00:09:39,070 I have no idea what he's talking about. 178 00:09:39,370 --> 00:09:41,250 Then what'd you wake me up for? 179 00:09:43,350 --> 00:09:46,790 First off, I am extremely honored to accept this award. 180 00:09:49,150 --> 00:09:50,150 It's so slippery. 181 00:09:50,330 --> 00:09:52,510 How am I supposed to do this for 24 minutes? 182 00:09:54,310 --> 00:09:56,230 I'd like to begin with a question. 183 00:09:56,670 --> 00:09:59,210 What is Student of the Month? 184 00:10:08,490 --> 00:10:15,270 You know, as a boy... Nothing could prepare me for 185 00:10:15,270 --> 00:10:16,270 this. 186 00:10:21,010 --> 00:10:22,010 Sorry, 187 00:10:24,190 --> 00:10:26,970 the food looked so good, I just had to dive in. 188 00:10:33,370 --> 00:10:34,370 What's that? 189 00:10:34,610 --> 00:10:37,710 Oh, a bunch of my dad's personal stuff he hid in a footlocker so we wouldn't 190 00:10:37,710 --> 00:10:38,459 touch it. 191 00:10:38,460 --> 00:10:39,500 Then why are you touching it? 192 00:10:40,000 --> 00:10:41,400 It's kind of like your secret journal. 193 00:10:41,880 --> 00:10:44,340 The more you tell me not to touch it, the more I'm going to touch it. 194 00:10:45,820 --> 00:10:46,840 You didn't. 195 00:10:47,080 --> 00:10:47,839 I did. 196 00:10:47,840 --> 00:10:49,380 Please tell me you didn't read page 55. 197 00:10:49,820 --> 00:10:51,360 No, I was asleep at page 3. 198 00:10:53,660 --> 00:10:55,100 Wait, what's on page 55? 199 00:10:56,220 --> 00:10:57,220 Back to the locker. 200 00:10:59,420 --> 00:11:00,920 How are you going to get in there if it's locked? 201 00:11:04,640 --> 00:11:05,640 Typical question. 202 00:11:07,329 --> 00:11:08,329 Amy, wait. 203 00:11:08,770 --> 00:11:12,810 I want to find out what your dad's been hiding, too, but is it really worth 204 00:11:12,810 --> 00:11:13,810 crossing this line? 205 00:11:14,430 --> 00:11:17,170 Yeah, maybe you're right. I guess I shouldn't go behind his back. 206 00:11:18,710 --> 00:11:20,170 Too late for digging in! 207 00:11:23,470 --> 00:11:24,470 Hartley! 208 00:11:25,110 --> 00:11:28,190 What? You know, I come from a long line of nosy people. 209 00:11:30,910 --> 00:11:34,470 It's just a bunch of old clothes and a fake ID with my dad's face on it. 210 00:11:35,250 --> 00:11:36,250 Who's this? 211 00:11:38,120 --> 00:11:40,240 The Thomas boys, Jack and Ty. 212 00:11:41,340 --> 00:11:42,880 Wait, it's all starting to make sense now. 213 00:11:43,820 --> 00:11:47,140 My dad wasn't in the villain database because he was just a regular guy, Jack 214 00:11:47,140 --> 00:11:49,860 Thomas. He only became a villain after he married my mom. 215 00:11:50,620 --> 00:11:52,140 This other guy, Ty, must be his brother. 216 00:11:53,160 --> 00:11:55,720 Well, how would he keep this secret from you? 217 00:11:57,380 --> 00:11:58,380 Because he's embarrassed. 218 00:11:59,280 --> 00:12:01,920 Which is hard to believe, considering he does his hair like that on purpose. 219 00:12:08,010 --> 00:12:11,870 Great job, Colby. Now my seven -layer dip has lost layers two and four. 220 00:12:13,330 --> 00:12:15,690 Well, aside from that, I'd say this was a rousing success. 221 00:12:16,050 --> 00:12:16,749 Let's go. 222 00:12:16,750 --> 00:12:17,750 Oh, no. 223 00:12:18,530 --> 00:12:22,270 Clearly, Colby is jealous because you won a big award, so he's desperately 224 00:12:22,270 --> 00:12:23,370 trying to get his own attention. 225 00:12:24,110 --> 00:12:25,110 Me? 226 00:12:25,630 --> 00:12:27,310 Jealous? Of him? 227 00:12:28,230 --> 00:12:29,230 Principal Tennyson? 228 00:12:29,690 --> 00:12:30,690 That's right. 229 00:12:31,670 --> 00:12:35,170 Really? Then I guess you won't mind getting up in front of everyone and 230 00:12:35,170 --> 00:12:36,510 something nice about your brother. 231 00:12:36,960 --> 00:12:37,960 I'm sorry, come again? 232 00:12:38,300 --> 00:12:39,300 You heard me. 233 00:12:39,920 --> 00:12:41,140 Now who's whack? 234 00:12:45,440 --> 00:12:48,280 I think your dad knows he broke into his personal stuff yet. 235 00:12:48,780 --> 00:12:49,739 Probably not. 236 00:12:49,740 --> 00:12:51,620 Amy! He does now. 237 00:12:53,480 --> 00:12:55,700 Did you break into my private locker? 238 00:12:55,940 --> 00:12:59,460 Look, I'm sorry, but you dodged all of my questions. That was the only way I 239 00:12:59,460 --> 00:13:00,460 could get answers. 240 00:13:00,480 --> 00:13:03,060 You, you're a good person. You couldn't try to stop her? 241 00:13:03,540 --> 00:13:05,200 The girl's like a windstorm. 242 00:13:05,530 --> 00:13:08,050 All you can do is brace for impact and deal with the aftermath. 243 00:13:09,970 --> 00:13:11,010 I have taught her well. 244 00:13:12,390 --> 00:13:16,570 Eva! Dad, it's okay. I don't think less of you because you used to be a regular 245 00:13:16,570 --> 00:13:18,550 person. Wait, that's what you think? 246 00:13:18,850 --> 00:13:22,630 Look, I know Mom sucked you into being a villain because she's a total hottie. 247 00:13:24,170 --> 00:13:25,270 Well, she got that part right. 248 00:13:26,730 --> 00:13:28,210 No, Amy, you don't understand. 249 00:13:28,610 --> 00:13:30,910 I know you thought I would be mad, but I'm fine with it. 250 00:13:31,890 --> 00:13:33,530 You didn't have to hide your family from us. 251 00:13:34,920 --> 00:13:37,440 Which is why I used the old cell phone I found in your locker to message your 252 00:13:37,440 --> 00:13:38,219 brother, Ty. 253 00:13:38,220 --> 00:13:41,600 You didn't! Oh, I did, and he is coming to Valley View so we can straighten this 254 00:13:41,600 --> 00:13:42,600 whole thing out. 255 00:13:43,140 --> 00:13:44,220 Classic one -storm. 256 00:13:48,920 --> 00:13:50,280 That family makes us who we are. 257 00:13:50,780 --> 00:13:52,940 Let's just stop this nonsense and let the healing begin. 258 00:13:58,300 --> 00:14:00,320 It's Supergirl! They found us! Let's get out of here! 259 00:14:04,590 --> 00:14:05,590 I'm not the only one panicking. 260 00:14:05,810 --> 00:14:07,530 Because he's not just any superhero. 261 00:14:12,030 --> 00:14:13,050 He's my brother. 262 00:14:16,150 --> 00:14:23,110 Your brother 263 00:14:23,110 --> 00:14:24,510 is blue granite? 264 00:14:25,110 --> 00:14:28,410 I'm sorry. I just have to... Don't touch the hammer. 265 00:14:30,250 --> 00:14:32,790 Wait, so if he's a superhero, that means... 266 00:14:34,160 --> 00:14:35,480 You were a superhero, too. 267 00:14:36,440 --> 00:14:39,000 Which means you were half superhero. 268 00:14:39,500 --> 00:14:41,500 Oh, that's going in my secret journal. 269 00:14:43,740 --> 00:14:45,880 Wait, my head's spinning. How is this even possible? 270 00:14:46,240 --> 00:14:49,560 You wanted the truth, now you have it. I wasn't a regular guy. 271 00:14:49,760 --> 00:14:50,960 I was a superhero. 272 00:14:51,480 --> 00:14:52,840 I was Silver Flame. 273 00:14:53,440 --> 00:14:57,200 But for the record, I'm still the hottie that flipped into the dark side. 274 00:14:59,020 --> 00:15:00,020 Hello, Serge. 275 00:15:00,780 --> 00:15:01,780 Eva, now. 276 00:15:02,300 --> 00:15:03,300 Aw. 277 00:15:03,600 --> 00:15:04,600 Good for you. 278 00:15:05,440 --> 00:15:10,020 Anyway, long time, bro. How you been? Better than I am right now, and don't 279 00:15:10,020 --> 00:15:11,900 me bro. Sorry, bro. You did it again. 280 00:15:12,120 --> 00:15:13,120 My bad, bro. 281 00:15:14,300 --> 00:15:16,600 Will someone please make it stop? 282 00:15:18,600 --> 00:15:19,960 What a day. 283 00:15:20,300 --> 00:15:23,500 I had a meeting with the producer who wants to make a movie about my life. 284 00:15:23,800 --> 00:15:26,720 They're thinking Mark Wahlberg, but I said we should go bigger. 285 00:15:27,520 --> 00:15:29,160 Mark Wahlberg is pretty big. 286 00:15:29,620 --> 00:15:31,920 Oh, no. I mean bigger in size. 287 00:15:32,510 --> 00:15:35,210 I'm 6 '5". That dude's like 5 '8 on an Apple box. 288 00:15:37,270 --> 00:15:38,670 Movie about your life, huh? 289 00:15:38,870 --> 00:15:42,190 Well, you'll be sure you include the part where you didn't stand up for your 290 00:15:42,190 --> 00:15:46,050 older brother when everyone kicked him out of the family. Are you still stuck 291 00:15:46,050 --> 00:15:47,430 that? This guy. 292 00:15:47,890 --> 00:15:49,590 So sensitive. 293 00:15:51,330 --> 00:15:53,710 Yeah, I'm sensitive. You took my power away. 294 00:15:53,970 --> 00:15:54,970 Wait, what? 295 00:15:55,050 --> 00:15:57,890 Oh, that's definitely going in my secret journal. 296 00:15:59,290 --> 00:16:01,950 Dad, you have a power. You're super smart. 297 00:16:02,430 --> 00:16:06,190 I only told you that so you wouldn't ask questions. The truth is, my genius is 298 00:16:06,190 --> 00:16:07,190 all me. 299 00:16:07,470 --> 00:16:09,050 That actually explains a lot. 300 00:16:10,750 --> 00:16:12,270 So you had, like, a power power. 301 00:16:12,590 --> 00:16:15,310 Yep. A silver flame. I could conjure fire. 302 00:16:15,850 --> 00:16:18,010 That is, until my flame was stripped away. 303 00:16:19,290 --> 00:16:20,290 Well, what happened? 304 00:16:20,870 --> 00:16:25,010 20 years ago, my brother and I were battling some villains when I spotted 305 00:16:25,010 --> 00:16:26,010 beautiful vision. 306 00:16:26,190 --> 00:16:26,889 Oh, Mrs. 307 00:16:26,890 --> 00:16:28,470 Madden? No, a sunset. 308 00:16:30,230 --> 00:16:31,770 While I was distracted... 309 00:16:32,080 --> 00:16:34,600 A young Surge zapped the heck out of me. 310 00:16:35,900 --> 00:16:37,840 First time I heard a grown man cry. 311 00:16:39,280 --> 00:16:41,220 Stick around, it won't be your last. 312 00:16:42,840 --> 00:16:46,680 Anyway, during our next battle, we got to talking, and before we knew it, we 313 00:16:46,680 --> 00:16:47,680 were falling in love. 314 00:16:48,160 --> 00:16:51,760 When my parents found out I'd fallen for a villain, they gave me an ultimatum, 315 00:16:51,760 --> 00:16:54,000 stop seeing her, or have my power stripped away. 316 00:16:54,380 --> 00:16:57,120 So I chose Surge over being a superhero. 317 00:16:59,989 --> 00:17:03,790 Hey, can someone give me a sparkling water? Seems like this is gonna take a 318 00:17:03,790 --> 00:17:04,790 while. 319 00:17:05,430 --> 00:17:07,829 I can't imagine why you trust my mom over you. 320 00:17:09,369 --> 00:17:10,450 That is so sweet. 321 00:17:10,869 --> 00:17:12,550 He gave up everything for you. 322 00:17:12,910 --> 00:17:14,130 Yeah, we've been over this. 323 00:17:14,390 --> 00:17:15,390 Hurry. 324 00:17:16,849 --> 00:17:17,930 Come on, man. 325 00:17:18,230 --> 00:17:19,230 It's been forever. 326 00:17:19,550 --> 00:17:20,630 Aren't you happy to see me? 327 00:17:20,950 --> 00:17:21,950 Not really. 328 00:17:22,109 --> 00:17:24,069 Ouch. That stings. 329 00:17:25,670 --> 00:17:27,530 Why can't we just let bygones be bygones? 330 00:17:27,849 --> 00:17:28,950 I missed you, big bro. 331 00:17:29,420 --> 00:17:32,480 Well, if you missed me, why didn't you defend me instead of taking Mom and 332 00:17:32,480 --> 00:17:34,060 side? It's not that simple. 333 00:17:34,280 --> 00:17:35,440 It should have been that simple. 334 00:17:36,200 --> 00:17:39,960 All the times I had your back rowing up, it's too bad you couldn't have mine. 335 00:17:40,700 --> 00:17:44,180 Amy, you shouldn't have called him here. I don't want to see him or any of my 336 00:17:44,180 --> 00:17:45,340 superhero family ever again. 337 00:17:50,960 --> 00:17:52,220 Still waiting on that water. 338 00:17:57,140 --> 00:17:58,740 Jake, I don't want to hold your hand. 339 00:17:59,080 --> 00:18:01,760 Fine. Then let go and we can all watch you lose a fight with the power lines. 340 00:18:03,260 --> 00:18:04,720 What is taking so long? 341 00:18:05,000 --> 00:18:06,800 And why are you two holding hands? 342 00:18:07,160 --> 00:18:09,800 You look like the figurines on my Bulgarian cuckoo clock. 343 00:18:11,400 --> 00:18:14,420 It's just that my brother gets super nervous speaking in public. 344 00:18:14,900 --> 00:18:18,840 Oh, well, normally I'd say picture everyone in their underwear. 345 00:18:19,900 --> 00:18:21,180 But not with this group. 346 00:18:23,840 --> 00:18:25,300 Hurry up and say nice things about me. 347 00:18:26,360 --> 00:18:32,360 What can I say about my brother, Jake? I mean, he is, he's older and smarter and 348 00:18:32,360 --> 00:18:34,060 he likes cheese. 349 00:18:34,380 --> 00:18:36,000 Ah, you cheddar believe it. 350 00:18:39,600 --> 00:18:43,020 Jake, Jake, Jake. Oh, okay, call me. I think your time is up. 351 00:18:46,020 --> 00:18:50,040 I know what's going on here. You two are hiding something. 352 00:18:50,280 --> 00:18:53,900 Principal Tennyson, I know it looks weird. Oh, it's definitely weird. And 353 00:18:53,900 --> 00:18:55,520 going to tell everyone about this. 354 00:18:55,850 --> 00:18:57,750 No, please don't. Why not? 355 00:18:58,010 --> 00:19:00,710 You two put on an amazing show. 356 00:19:03,770 --> 00:19:05,130 Wait, show? 357 00:19:05,410 --> 00:19:08,550 Yeah, clearly you're one of those weird brother acts that use each other's 358 00:19:08,550 --> 00:19:12,310 strength to balance off each other. Yes, yes we are. 359 00:19:12,790 --> 00:19:13,790 Ta -da! 360 00:19:14,210 --> 00:19:18,190 You two are fantastic. 361 00:19:18,490 --> 00:19:20,690 It's just like Cirque du Soleil. 362 00:19:21,440 --> 00:19:24,420 Only with boring people instead of those fun French clowns. 363 00:19:25,380 --> 00:19:26,380 Bravo! 364 00:19:27,280 --> 00:19:29,620 Thank you. Thank you. 365 00:19:36,800 --> 00:19:38,060 You okay, 366 00:19:42,740 --> 00:19:43,900 Dad? No. 367 00:19:45,180 --> 00:19:48,460 I've been trying for 20 minutes. I still can't beat this level on candy spree. 368 00:19:51,340 --> 00:19:52,640 I'm sorry I messaged your brother. 369 00:19:52,880 --> 00:19:54,640 You were right. I should have just left it alone. 370 00:19:56,040 --> 00:19:58,280 It's my fault for not being honest from the start. 371 00:19:59,640 --> 00:20:02,740 I just thought you'd think less of me if you knew I was a superhero. 372 00:20:03,780 --> 00:20:04,780 Oh, I do. 373 00:20:07,300 --> 00:20:12,180 But you also sacrificed everything for Mom, so that kind of cancels out the 374 00:20:12,180 --> 00:20:13,180 of your atrocities. 375 00:20:16,380 --> 00:20:17,380 Do you ever miss him? 376 00:20:18,480 --> 00:20:19,480 Your family? 377 00:20:20,159 --> 00:20:21,159 All the time. 378 00:20:21,680 --> 00:20:23,660 But I didn't choose for things to go like this. 379 00:20:23,960 --> 00:20:24,960 They did. 380 00:20:26,020 --> 00:20:29,840 Well, for what it's worth, I'll always have your back. 381 00:20:31,280 --> 00:20:32,840 And I'll always have yours. 382 00:20:33,660 --> 00:20:36,220 Unless you betray me, then backs will be stabbed. 383 00:20:40,660 --> 00:20:42,800 Wait, how did you get into our secret lair? 384 00:20:43,360 --> 00:20:46,840 Got hungry, grabbed a banana, fridge split open, here I am. 385 00:20:48,430 --> 00:20:49,610 And here I go. 386 00:20:52,310 --> 00:20:56,130 So, this must be where you play with all your little toys. 387 00:20:56,850 --> 00:20:59,750 At least I'm not overcompensating with a giant hammer. 388 00:21:02,490 --> 00:21:04,870 These little toys can still take you down. 389 00:21:05,210 --> 00:21:06,310 You wouldn't. 390 00:21:06,530 --> 00:21:08,190 Oh, I would. 391 00:21:15,870 --> 00:21:17,490 Cool gizmo. 392 00:21:18,160 --> 00:21:19,360 You always were the smart one. 393 00:21:20,400 --> 00:21:21,700 Wait, did I just slam myself? 394 00:21:23,720 --> 00:21:24,860 Why are you in Texas? 395 00:21:25,560 --> 00:21:26,560 The barbecue. 396 00:21:28,820 --> 00:21:31,440 This is our home. This is where I'm happy. 397 00:21:32,180 --> 00:21:33,800 This is where my family's happy. 398 00:21:36,000 --> 00:21:37,540 Aren't I part of your family, too? 399 00:21:38,300 --> 00:21:42,220 I mean, don't get me wrong. This place is nice, but I think we both know that 400 00:21:42,220 --> 00:21:43,580 this will never truly be home. 401 00:21:44,260 --> 00:21:46,040 Especially when you're capable of so much more. 402 00:21:46,280 --> 00:21:47,500 Okay, what are you getting at? 403 00:21:47,820 --> 00:21:49,600 I kept the vessel that contains your superpower. 404 00:21:51,100 --> 00:21:53,160 Because I knew that one day you would want it back. 405 00:21:55,120 --> 00:21:56,820 You have my Silver Flame? 406 00:21:57,720 --> 00:21:59,960 Yep. And I'll give it to you. 407 00:22:00,640 --> 00:22:01,640 One condition. 408 00:22:03,240 --> 00:22:04,840 Come back to being a superhero. 409 00:22:17,960 --> 00:22:20,160 You would not believe the crazy day we just had. 410 00:22:20,640 --> 00:22:22,080 Really? Try me. 411 00:22:23,620 --> 00:22:24,980 Are you two holding hands? 412 00:22:25,480 --> 00:22:27,360 Nobody says anything when you two do it. 413 00:22:31,000 --> 00:22:32,740 Ah! A superhero. 414 00:22:36,820 --> 00:22:37,900 Sup, little dudes? 415 00:22:41,660 --> 00:22:45,740 Oh, don't worry. It's not as bad as you think. It's worth. He's our uncle. 416 00:22:48,080 --> 00:22:51,860 What? I still think you had a crazy day. 30880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.