All language subtitles for The Villains of Valley View s02e09 Family Secrets
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,790 --> 00:00:10,170
Hartley, I told you not to sneak up on
me like that. If my sonic scream slips
2
00:00:10,170 --> 00:00:11,990
out, you'll be going to fifth period
without a face.
3
00:00:13,510 --> 00:00:17,970
Sorry. I'm just so excited. I was
researching my ancestry project in the
4
00:00:17,970 --> 00:00:21,150
library, and guess what I found out? Oh,
that the art teacher lives behind the
5
00:00:21,150 --> 00:00:22,150
magazine rack?
6
00:00:23,590 --> 00:00:27,170
No. That my great -great -great -great
-grandmother was royalty.
7
00:00:27,750 --> 00:00:28,750
Look.
8
00:00:30,850 --> 00:00:33,950
Well, that explains why Celia never
leaves home without a Warhammer.
9
00:00:36,400 --> 00:00:37,520
What about your villain ancestors?
10
00:00:37,840 --> 00:00:41,220
Any evil princes or a distant duchess of
death?
11
00:00:42,960 --> 00:00:43,960
No idea.
12
00:00:44,040 --> 00:00:46,140
The only villains I know are on my mom's
side.
13
00:00:46,380 --> 00:00:49,180
Most of them are back in Centropolis
running a crooked plumbing business.
14
00:00:50,160 --> 00:00:52,600
Which is not much different from a
regular plumbing business.
15
00:00:54,540 --> 00:00:56,620
Well, what about your dad's side?
16
00:00:56,820 --> 00:00:58,260
His genius had to come from somewhere.
17
00:00:58,660 --> 00:01:02,900
Yeah, according to him, all of his
relatives plummeted to their demise
18
00:01:02,900 --> 00:01:05,600
escape a bank heist and a homemade hot
air balloon, so...
19
00:01:06,010 --> 00:01:07,790
No, the genius well did not run too
deep.
20
00:01:09,530 --> 00:01:13,050
Okay, but still, don't you want to know
more about him?
21
00:01:13,310 --> 00:01:14,610
Well, I do have lots of questions.
22
00:01:14,910 --> 00:01:18,130
Like, how dumb can you be to try and
escape a bank heist in a homemade hot
23
00:01:18,130 --> 00:01:19,130
balloon?
24
00:01:20,430 --> 00:01:22,310
But my dad doesn't like to talk about
his family.
25
00:01:22,850 --> 00:01:25,410
Right, because that would take time away
from him talking about himself.
26
00:01:27,990 --> 00:01:30,430
You know, now that you mention it, I
guess I am a little bit curious.
27
00:01:31,130 --> 00:01:32,150
Maybe I will ask him again.
28
00:01:32,630 --> 00:01:35,270
Good. You may even find a few surprises
like I did.
29
00:01:35,560 --> 00:01:39,360
Not only did I come from royalty, my
great -great -great -uncle invented the
30
00:01:39,360 --> 00:01:40,360
turtleneck.
31
00:01:43,220 --> 00:01:46,640
Yeah, I don't think anything is going to
surprise me as much as that.
32
00:02:05,919 --> 00:02:06,919
Then we agree.
33
00:02:07,720 --> 00:02:08,720
Wholeheartedly.
34
00:02:08,880 --> 00:02:09,880
Agree on what?
35
00:02:10,160 --> 00:02:13,000
Oh, your mother and I were just
discussing which one of you kids we'd
36
00:02:13,000 --> 00:02:14,100
packing if we need the space.
37
00:02:15,540 --> 00:02:16,940
Well, you didn't say me, did you?
38
00:02:18,080 --> 00:02:19,080
No.
39
00:02:20,340 --> 00:02:22,900
Have you even opened that parenting book
I bought you?
40
00:02:23,160 --> 00:02:25,780
No, but it was great kindling for my
backyard barrel fire.
41
00:02:28,320 --> 00:02:32,400
Well, speaking of horrible relatives,
Dad, I want to know more about your
42
00:02:32,400 --> 00:02:33,880
family. My family?
43
00:02:34,220 --> 00:02:35,410
Yeah. Your family.
44
00:02:35,630 --> 00:02:38,210
Well, you've never wanted to know about
them before. Why are you asking now?
45
00:02:38,510 --> 00:02:41,190
Well, because Harley's finding out all
sorts of cool stuff about her family,
46
00:02:41,190 --> 00:02:42,850
I realized I don't know anything about
ours.
47
00:02:44,170 --> 00:02:45,170
Isn't that weird?
48
00:02:45,210 --> 00:02:48,070
It's no weirder than a bunch of
supervillains living in the middle of
49
00:02:48,950 --> 00:02:52,710
Dad, come on. Just tell me something.
What was your mom like?
50
00:02:52,930 --> 00:02:53,769
Long hair.
51
00:02:53,770 --> 00:02:54,770
And your dad?
52
00:02:54,790 --> 00:02:55,790
Short hair.
53
00:02:56,330 --> 00:02:57,610
Any brothers or sisters?
54
00:02:58,130 --> 00:02:59,130
They had hair, too.
55
00:03:00,310 --> 00:03:03,250
Gotta be honest, this was not as juicy
as I expected.
56
00:03:05,140 --> 00:03:07,220
Dad, why aren't you telling me anything?
57
00:03:07,540 --> 00:03:08,900
Look, I just don't want to talk about
it.
58
00:03:11,180 --> 00:03:12,260
Mom, what's going on?
59
00:03:13,180 --> 00:03:14,440
I don't know what you're talking about.
60
00:03:15,520 --> 00:03:17,820
Then why is your voice five octaves
higher than it usually is?
61
00:03:19,120 --> 00:03:20,700
I don't know what you're talking about.
62
00:03:22,600 --> 00:03:25,440
I think I just know my place to talk
about your father's business.
63
00:03:25,920 --> 00:03:28,820
It's about our family. I'm pretty sure
that's all of our business.
64
00:03:29,020 --> 00:03:31,380
Amy, please, let it go.
65
00:03:36,140 --> 00:03:37,140
Well, that was weird.
66
00:03:37,860 --> 00:03:38,860
It was, right?
67
00:03:39,560 --> 00:03:41,040
I can never tell with your family.
68
00:03:47,200 --> 00:03:51,120
Jake, I need your help. So, you know how
I'm the chosen one and I randomly get
69
00:03:51,120 --> 00:03:52,280
new powers, like, all the time?
70
00:03:52,640 --> 00:03:55,180
Of course. Every time you say it, I load
you a little bit more.
71
00:03:56,560 --> 00:03:58,960
Well, I just got one, but it's not like
the others.
72
00:03:59,280 --> 00:04:01,040
It feels weird and I can't control it.
73
00:04:02,160 --> 00:04:03,980
Oh, Colby, that's not a power.
74
00:04:04,180 --> 00:04:06,980
You see, as we blossom into man... No,
no, no.
75
00:04:09,740 --> 00:04:13,920
Usually, I get the hang of my new powers
right away, but for some reason, this
76
00:04:13,920 --> 00:04:14,920
one's got a mind of its own.
77
00:04:15,220 --> 00:04:16,220
Look.
78
00:04:17,560 --> 00:04:20,339
You have levitation?
79
00:04:20,620 --> 00:04:22,640
If that's a fancy word for floating,
then yes.
80
00:04:24,520 --> 00:04:27,880
It just kicks in randomly. I mean, I'm
like an elevator and someone else is
81
00:04:27,880 --> 00:04:28,880
pushing the buttons.
82
00:04:29,360 --> 00:04:30,620
Going up, going up, going up!
83
00:04:32,460 --> 00:04:35,280
If someone sees you, you're going to
blow our cover.
84
00:04:35,520 --> 00:04:36,900
School's over. Can't you just turn
invisible?
85
00:04:37,180 --> 00:04:39,360
I tried, but none of my other powers are
working.
86
00:04:39,640 --> 00:04:41,840
I think I have to get control of this
one first.
87
00:04:42,520 --> 00:04:43,520
Just help me get home.
88
00:04:43,760 --> 00:04:46,660
Now? No, Principal Tennyson's about to
present me with the Student of the Month
89
00:04:46,660 --> 00:04:48,240
Award. I've got a whole speech prepared.
90
00:04:48,520 --> 00:04:49,479
Want to hear it?
91
00:04:49,480 --> 00:04:50,480
What do you think?
92
00:04:51,909 --> 00:04:54,910
Look, I've worked hard for this award,
and you're not about to ruin it for me.
93
00:04:54,970 --> 00:04:56,110
Just sneak out and call Mom.
94
00:04:56,390 --> 00:04:57,390
I'm going.
95
00:04:57,690 --> 00:04:58,690
Not going!
96
00:04:59,070 --> 00:05:02,990
And where are you racing off to, Colby?
Your brother is about to receive our
97
00:05:02,990 --> 00:05:04,290
school's highest honor.
98
00:05:04,990 --> 00:05:06,050
Where's the rest of your family?
99
00:05:06,630 --> 00:05:08,830
Oh, I didn't invite them. They're kind
of a whole thing.
100
00:05:09,150 --> 00:05:10,150
You don't have to tell me.
101
00:05:11,630 --> 00:05:14,870
But I'm here, ready to accept my award
for student of the month. All right,
102
00:05:14,870 --> 00:05:15,950
don't get too excited.
103
00:05:16,330 --> 00:05:17,750
It's only good for 30 days.
104
00:05:18,220 --> 00:05:20,920
After that, you're back to slumming it
with the rest of the mouth breathers.
105
00:05:22,540 --> 00:05:27,000
You know, I'd love to stick around, but
I have tons of homework, and that
106
00:05:27,000 --> 00:05:29,480
calculus assignment is not going to calc
itself.
107
00:05:31,120 --> 00:05:32,120
Oh, no.
108
00:05:32,340 --> 00:05:36,760
You are not going anywhere. Since the
rest of your family didn't show up,
109
00:05:36,760 --> 00:05:38,660
going to stay and support your brother.
110
00:05:39,120 --> 00:05:41,500
He's going to get a great big fancy pin.
111
00:05:42,880 --> 00:05:43,880
Aren't you excited?
112
00:05:44,460 --> 00:05:45,760
Uh, yeah, yeah.
113
00:05:46,330 --> 00:05:47,370
Walking on air.
114
00:05:55,770 --> 00:05:56,770
Hey, Amy.
115
00:05:57,310 --> 00:05:58,310
What's she up to?
116
00:05:58,770 --> 00:06:02,530
I am searching the villain database for
more info on my dad's mysterious family.
117
00:06:02,810 --> 00:06:04,230
The villain database?
118
00:06:04,710 --> 00:06:08,530
Yeah. It's like a wiki for
supervillains. It lists all of our
119
00:06:08,870 --> 00:06:10,790
powers, birthdays, and favorite hobbies.
120
00:06:12,110 --> 00:06:14,730
Wow. Who knew Giganta was into couples?
121
00:06:15,070 --> 00:06:16,070
Figure skating.
122
00:06:17,170 --> 00:06:18,750
Yeah, she gets dropped a lot.
123
00:06:20,830 --> 00:06:24,230
Once I look up my dad's origin story, it
should tell me everything he isn't
124
00:06:24,230 --> 00:06:25,230
telling me about his family.
125
00:06:28,810 --> 00:06:29,810
Huh.
126
00:06:30,290 --> 00:06:31,290
That's weird.
127
00:06:31,510 --> 00:06:35,750
According to this, he doesn't have an
origin story. It just says C. Surge.
128
00:06:36,230 --> 00:06:38,430
Well, she does wear the pants in the
relationship.
129
00:06:41,349 --> 00:06:44,310
Hold up. It says he doesn't have an
origin story because he didn't become a
130
00:06:44,310 --> 00:06:46,170
villain until after he married my mom.
131
00:06:48,170 --> 00:06:51,830
If my dad wasn't born a supervillain,
then who wasn't?
132
00:06:59,890 --> 00:07:03,050
I don't get it. How can there be no
information about my dad before he
133
00:07:03,050 --> 00:07:04,490
my mom? It's like he didn't even exist.
134
00:07:04,890 --> 00:07:07,030
Some people like to fly under the radar.
135
00:07:07,330 --> 00:07:10,630
My grandma spent all of 2020 scrubbing
her identity from the internet.
136
00:07:10,880 --> 00:07:13,980
When I asked her why, she just stared at
me and said, Celia, who?
137
00:07:17,660 --> 00:07:18,660
Oh,
138
00:07:18,880 --> 00:07:20,420
yay, you're here.
139
00:07:21,900 --> 00:07:23,840
Oh, well, there goes my me time.
140
00:07:26,100 --> 00:07:29,440
Mom, I've been digging into Dad's past
and everything I've found says that his
141
00:07:29,440 --> 00:07:32,920
life didn't even start until after he
married you. Well, amen to that.
142
00:07:34,260 --> 00:07:36,280
Wait, you hacked into the villain's
database?
143
00:07:37,250 --> 00:07:39,150
Mom, that is such a strong word.
144
00:07:39,710 --> 00:07:40,930
And yes, yes, I did.
145
00:07:41,930 --> 00:07:43,110
You shouldn't be doing that.
146
00:07:43,390 --> 00:07:44,870
If your father finds out, he'll flip.
147
00:07:45,310 --> 00:07:47,110
Wait, I just want to know what the big
deal is.
148
00:07:47,950 --> 00:07:52,890
Come on, Mom, I know you know something.
Just tell me. Amy, please, let it go.
149
00:07:57,830 --> 00:08:00,190
You're not going to let it go, are you?
I am not.
150
00:08:05,420 --> 00:08:08,860
Couldn't you have one student of the
month next month? Or not at all? I mean,
151
00:08:08,860 --> 00:08:10,520
this family has enough to be embarrassed
about.
152
00:08:11,840 --> 00:08:13,820
This is the human equivalent of a
birthday balloon.
153
00:08:16,580 --> 00:08:18,060
Almost time for the big award.
154
00:08:18,360 --> 00:08:21,560
I even had an ice sculpture carved in
your likeness.
155
00:08:23,900 --> 00:08:24,980
That's a horse head.
156
00:08:27,360 --> 00:08:28,360
So it is.
157
00:08:29,040 --> 00:08:30,660
That explains the giant discount.
158
00:08:34,730 --> 00:08:37,570
What are we going to do? I can't anchor
you while I'm giving my speech. One
159
00:08:37,570 --> 00:08:40,130
hand's for waving to the crowd, the
other is for blowing kisses. I've got it
160
00:08:40,130 --> 00:08:41,130
rehearsed.
161
00:08:41,549 --> 00:08:45,150
Jake, your super strength is the only
thing holding me down. Anything else
162
00:08:45,150 --> 00:08:46,150
float up with me.
163
00:08:46,410 --> 00:08:50,170
Wait, the ice sculpture. That should be
heavy enough to anchor you for 24
164
00:08:50,170 --> 00:08:51,170
minutes.
165
00:08:52,310 --> 00:08:54,950
Your speech is 24 minutes?
166
00:08:56,510 --> 00:08:59,350
Well, more like 32 with all the applause
breaks.
167
00:09:01,130 --> 00:09:02,130
Hold on tight.
168
00:09:03,050 --> 00:09:04,170
Cold, cold, cold.
169
00:09:05,930 --> 00:09:07,210
Nice horsey.
170
00:09:09,150 --> 00:09:11,850
Okay, I think we're ready to begin.
171
00:09:16,070 --> 00:09:17,790
Rise and shine, Edna!
172
00:09:21,230 --> 00:09:25,330
Everyone, please welcome our student of
the month, Jake Madden!
173
00:09:27,110 --> 00:09:28,110
30 days.
174
00:09:29,370 --> 00:09:32,850
Thank you, Principal Tennyson, my role
model.
175
00:09:33,370 --> 00:09:34,370
My mentor.
176
00:09:34,950 --> 00:09:35,950
My friend.
177
00:09:37,030 --> 00:09:39,070
I have no idea what he's talking about.
178
00:09:39,370 --> 00:09:41,250
Then what'd you wake me up for?
179
00:09:43,350 --> 00:09:46,790
First off, I am extremely honored to
accept this award.
180
00:09:49,150 --> 00:09:50,150
It's so slippery.
181
00:09:50,330 --> 00:09:52,510
How am I supposed to do this for 24
minutes?
182
00:09:54,310 --> 00:09:56,230
I'd like to begin with a question.
183
00:09:56,670 --> 00:09:59,210
What is Student of the Month?
184
00:10:08,490 --> 00:10:15,270
You know, as a boy... Nothing could
prepare me for
185
00:10:15,270 --> 00:10:16,270
this.
186
00:10:21,010 --> 00:10:22,010
Sorry,
187
00:10:24,190 --> 00:10:26,970
the food looked so good, I just had to
dive in.
188
00:10:33,370 --> 00:10:34,370
What's that?
189
00:10:34,610 --> 00:10:37,710
Oh, a bunch of my dad's personal stuff
he hid in a footlocker so we wouldn't
190
00:10:37,710 --> 00:10:38,459
touch it.
191
00:10:38,460 --> 00:10:39,500
Then why are you touching it?
192
00:10:40,000 --> 00:10:41,400
It's kind of like your secret journal.
193
00:10:41,880 --> 00:10:44,340
The more you tell me not to touch it,
the more I'm going to touch it.
194
00:10:45,820 --> 00:10:46,840
You didn't.
195
00:10:47,080 --> 00:10:47,839
I did.
196
00:10:47,840 --> 00:10:49,380
Please tell me you didn't read page 55.
197
00:10:49,820 --> 00:10:51,360
No, I was asleep at page 3.
198
00:10:53,660 --> 00:10:55,100
Wait, what's on page 55?
199
00:10:56,220 --> 00:10:57,220
Back to the locker.
200
00:10:59,420 --> 00:11:00,920
How are you going to get in there if
it's locked?
201
00:11:04,640 --> 00:11:05,640
Typical question.
202
00:11:07,329 --> 00:11:08,329
Amy, wait.
203
00:11:08,770 --> 00:11:12,810
I want to find out what your dad's been
hiding, too, but is it really worth
204
00:11:12,810 --> 00:11:13,810
crossing this line?
205
00:11:14,430 --> 00:11:17,170
Yeah, maybe you're right. I guess I
shouldn't go behind his back.
206
00:11:18,710 --> 00:11:20,170
Too late for digging in!
207
00:11:23,470 --> 00:11:24,470
Hartley!
208
00:11:25,110 --> 00:11:28,190
What? You know, I come from a long line
of nosy people.
209
00:11:30,910 --> 00:11:34,470
It's just a bunch of old clothes and a
fake ID with my dad's face on it.
210
00:11:35,250 --> 00:11:36,250
Who's this?
211
00:11:38,120 --> 00:11:40,240
The Thomas boys, Jack and Ty.
212
00:11:41,340 --> 00:11:42,880
Wait, it's all starting to make sense
now.
213
00:11:43,820 --> 00:11:47,140
My dad wasn't in the villain database
because he was just a regular guy, Jack
214
00:11:47,140 --> 00:11:49,860
Thomas. He only became a villain after
he married my mom.
215
00:11:50,620 --> 00:11:52,140
This other guy, Ty, must be his brother.
216
00:11:53,160 --> 00:11:55,720
Well, how would he keep this secret from
you?
217
00:11:57,380 --> 00:11:58,380
Because he's embarrassed.
218
00:11:59,280 --> 00:12:01,920
Which is hard to believe, considering he
does his hair like that on purpose.
219
00:12:08,010 --> 00:12:11,870
Great job, Colby. Now my seven -layer
dip has lost layers two and four.
220
00:12:13,330 --> 00:12:15,690
Well, aside from that, I'd say this was
a rousing success.
221
00:12:16,050 --> 00:12:16,749
Let's go.
222
00:12:16,750 --> 00:12:17,750
Oh, no.
223
00:12:18,530 --> 00:12:22,270
Clearly, Colby is jealous because you
won a big award, so he's desperately
224
00:12:22,270 --> 00:12:23,370
trying to get his own attention.
225
00:12:24,110 --> 00:12:25,110
Me?
226
00:12:25,630 --> 00:12:27,310
Jealous? Of him?
227
00:12:28,230 --> 00:12:29,230
Principal Tennyson?
228
00:12:29,690 --> 00:12:30,690
That's right.
229
00:12:31,670 --> 00:12:35,170
Really? Then I guess you won't mind
getting up in front of everyone and
230
00:12:35,170 --> 00:12:36,510
something nice about your brother.
231
00:12:36,960 --> 00:12:37,960
I'm sorry, come again?
232
00:12:38,300 --> 00:12:39,300
You heard me.
233
00:12:39,920 --> 00:12:41,140
Now who's whack?
234
00:12:45,440 --> 00:12:48,280
I think your dad knows he broke into his
personal stuff yet.
235
00:12:48,780 --> 00:12:49,739
Probably not.
236
00:12:49,740 --> 00:12:51,620
Amy! He does now.
237
00:12:53,480 --> 00:12:55,700
Did you break into my private locker?
238
00:12:55,940 --> 00:12:59,460
Look, I'm sorry, but you dodged all of
my questions. That was the only way I
239
00:12:59,460 --> 00:13:00,460
could get answers.
240
00:13:00,480 --> 00:13:03,060
You, you're a good person. You couldn't
try to stop her?
241
00:13:03,540 --> 00:13:05,200
The girl's like a windstorm.
242
00:13:05,530 --> 00:13:08,050
All you can do is brace for impact and
deal with the aftermath.
243
00:13:09,970 --> 00:13:11,010
I have taught her well.
244
00:13:12,390 --> 00:13:16,570
Eva! Dad, it's okay. I don't think less
of you because you used to be a regular
245
00:13:16,570 --> 00:13:18,550
person. Wait, that's what you think?
246
00:13:18,850 --> 00:13:22,630
Look, I know Mom sucked you into being a
villain because she's a total hottie.
247
00:13:24,170 --> 00:13:25,270
Well, she got that part right.
248
00:13:26,730 --> 00:13:28,210
No, Amy, you don't understand.
249
00:13:28,610 --> 00:13:30,910
I know you thought I would be mad, but
I'm fine with it.
250
00:13:31,890 --> 00:13:33,530
You didn't have to hide your family from
us.
251
00:13:34,920 --> 00:13:37,440
Which is why I used the old cell phone I
found in your locker to message your
252
00:13:37,440 --> 00:13:38,219
brother, Ty.
253
00:13:38,220 --> 00:13:41,600
You didn't! Oh, I did, and he is coming
to Valley View so we can straighten this
254
00:13:41,600 --> 00:13:42,600
whole thing out.
255
00:13:43,140 --> 00:13:44,220
Classic one -storm.
256
00:13:48,920 --> 00:13:50,280
That family makes us who we are.
257
00:13:50,780 --> 00:13:52,940
Let's just stop this nonsense and let
the healing begin.
258
00:13:58,300 --> 00:14:00,320
It's Supergirl! They found us! Let's get
out of here!
259
00:14:04,590 --> 00:14:05,590
I'm not the only one panicking.
260
00:14:05,810 --> 00:14:07,530
Because he's not just any superhero.
261
00:14:12,030 --> 00:14:13,050
He's my brother.
262
00:14:16,150 --> 00:14:23,110
Your brother
263
00:14:23,110 --> 00:14:24,510
is blue granite?
264
00:14:25,110 --> 00:14:28,410
I'm sorry. I just have to... Don't touch
the hammer.
265
00:14:30,250 --> 00:14:32,790
Wait, so if he's a superhero, that
means...
266
00:14:34,160 --> 00:14:35,480
You were a superhero, too.
267
00:14:36,440 --> 00:14:39,000
Which means you were half superhero.
268
00:14:39,500 --> 00:14:41,500
Oh, that's going in my secret journal.
269
00:14:43,740 --> 00:14:45,880
Wait, my head's spinning. How is this
even possible?
270
00:14:46,240 --> 00:14:49,560
You wanted the truth, now you have it. I
wasn't a regular guy.
271
00:14:49,760 --> 00:14:50,960
I was a superhero.
272
00:14:51,480 --> 00:14:52,840
I was Silver Flame.
273
00:14:53,440 --> 00:14:57,200
But for the record, I'm still the hottie
that flipped into the dark side.
274
00:14:59,020 --> 00:15:00,020
Hello, Serge.
275
00:15:00,780 --> 00:15:01,780
Eva, now.
276
00:15:02,300 --> 00:15:03,300
Aw.
277
00:15:03,600 --> 00:15:04,600
Good for you.
278
00:15:05,440 --> 00:15:10,020
Anyway, long time, bro. How you been?
Better than I am right now, and don't
279
00:15:10,020 --> 00:15:11,900
me bro. Sorry, bro. You did it again.
280
00:15:12,120 --> 00:15:13,120
My bad, bro.
281
00:15:14,300 --> 00:15:16,600
Will someone please make it stop?
282
00:15:18,600 --> 00:15:19,960
What a day.
283
00:15:20,300 --> 00:15:23,500
I had a meeting with the producer who
wants to make a movie about my life.
284
00:15:23,800 --> 00:15:26,720
They're thinking Mark Wahlberg, but I
said we should go bigger.
285
00:15:27,520 --> 00:15:29,160
Mark Wahlberg is pretty big.
286
00:15:29,620 --> 00:15:31,920
Oh, no. I mean bigger in size.
287
00:15:32,510 --> 00:15:35,210
I'm 6 '5". That dude's like 5 '8 on an
Apple box.
288
00:15:37,270 --> 00:15:38,670
Movie about your life, huh?
289
00:15:38,870 --> 00:15:42,190
Well, you'll be sure you include the
part where you didn't stand up for your
290
00:15:42,190 --> 00:15:46,050
older brother when everyone kicked him
out of the family. Are you still stuck
291
00:15:46,050 --> 00:15:47,430
that? This guy.
292
00:15:47,890 --> 00:15:49,590
So sensitive.
293
00:15:51,330 --> 00:15:53,710
Yeah, I'm sensitive. You took my power
away.
294
00:15:53,970 --> 00:15:54,970
Wait, what?
295
00:15:55,050 --> 00:15:57,890
Oh, that's definitely going in my secret
journal.
296
00:15:59,290 --> 00:16:01,950
Dad, you have a power. You're super
smart.
297
00:16:02,430 --> 00:16:06,190
I only told you that so you wouldn't ask
questions. The truth is, my genius is
298
00:16:06,190 --> 00:16:07,190
all me.
299
00:16:07,470 --> 00:16:09,050
That actually explains a lot.
300
00:16:10,750 --> 00:16:12,270
So you had, like, a power power.
301
00:16:12,590 --> 00:16:15,310
Yep. A silver flame. I could conjure
fire.
302
00:16:15,850 --> 00:16:18,010
That is, until my flame was stripped
away.
303
00:16:19,290 --> 00:16:20,290
Well, what happened?
304
00:16:20,870 --> 00:16:25,010
20 years ago, my brother and I were
battling some villains when I spotted
305
00:16:25,010 --> 00:16:26,010
beautiful vision.
306
00:16:26,190 --> 00:16:26,889
Oh, Mrs.
307
00:16:26,890 --> 00:16:28,470
Madden? No, a sunset.
308
00:16:30,230 --> 00:16:31,770
While I was distracted...
309
00:16:32,080 --> 00:16:34,600
A young Surge zapped the heck out of me.
310
00:16:35,900 --> 00:16:37,840
First time I heard a grown man cry.
311
00:16:39,280 --> 00:16:41,220
Stick around, it won't be your last.
312
00:16:42,840 --> 00:16:46,680
Anyway, during our next battle, we got
to talking, and before we knew it, we
313
00:16:46,680 --> 00:16:47,680
were falling in love.
314
00:16:48,160 --> 00:16:51,760
When my parents found out I'd fallen for
a villain, they gave me an ultimatum,
315
00:16:51,760 --> 00:16:54,000
stop seeing her, or have my power
stripped away.
316
00:16:54,380 --> 00:16:57,120
So I chose Surge over being a superhero.
317
00:16:59,989 --> 00:17:03,790
Hey, can someone give me a sparkling
water? Seems like this is gonna take a
318
00:17:03,790 --> 00:17:04,790
while.
319
00:17:05,430 --> 00:17:07,829
I can't imagine why you trust my mom
over you.
320
00:17:09,369 --> 00:17:10,450
That is so sweet.
321
00:17:10,869 --> 00:17:12,550
He gave up everything for you.
322
00:17:12,910 --> 00:17:14,130
Yeah, we've been over this.
323
00:17:14,390 --> 00:17:15,390
Hurry.
324
00:17:16,849 --> 00:17:17,930
Come on, man.
325
00:17:18,230 --> 00:17:19,230
It's been forever.
326
00:17:19,550 --> 00:17:20,630
Aren't you happy to see me?
327
00:17:20,950 --> 00:17:21,950
Not really.
328
00:17:22,109 --> 00:17:24,069
Ouch. That stings.
329
00:17:25,670 --> 00:17:27,530
Why can't we just let bygones be
bygones?
330
00:17:27,849 --> 00:17:28,950
I missed you, big bro.
331
00:17:29,420 --> 00:17:32,480
Well, if you missed me, why didn't you
defend me instead of taking Mom and
332
00:17:32,480 --> 00:17:34,060
side? It's not that simple.
333
00:17:34,280 --> 00:17:35,440
It should have been that simple.
334
00:17:36,200 --> 00:17:39,960
All the times I had your back rowing up,
it's too bad you couldn't have mine.
335
00:17:40,700 --> 00:17:44,180
Amy, you shouldn't have called him here.
I don't want to see him or any of my
336
00:17:44,180 --> 00:17:45,340
superhero family ever again.
337
00:17:50,960 --> 00:17:52,220
Still waiting on that water.
338
00:17:57,140 --> 00:17:58,740
Jake, I don't want to hold your hand.
339
00:17:59,080 --> 00:18:01,760
Fine. Then let go and we can all watch
you lose a fight with the power lines.
340
00:18:03,260 --> 00:18:04,720
What is taking so long?
341
00:18:05,000 --> 00:18:06,800
And why are you two holding hands?
342
00:18:07,160 --> 00:18:09,800
You look like the figurines on my
Bulgarian cuckoo clock.
343
00:18:11,400 --> 00:18:14,420
It's just that my brother gets super
nervous speaking in public.
344
00:18:14,900 --> 00:18:18,840
Oh, well, normally I'd say picture
everyone in their underwear.
345
00:18:19,900 --> 00:18:21,180
But not with this group.
346
00:18:23,840 --> 00:18:25,300
Hurry up and say nice things about me.
347
00:18:26,360 --> 00:18:32,360
What can I say about my brother, Jake? I
mean, he is, he's older and smarter and
348
00:18:32,360 --> 00:18:34,060
he likes cheese.
349
00:18:34,380 --> 00:18:36,000
Ah, you cheddar believe it.
350
00:18:39,600 --> 00:18:43,020
Jake, Jake, Jake. Oh, okay, call me. I
think your time is up.
351
00:18:46,020 --> 00:18:50,040
I know what's going on here. You two are
hiding something.
352
00:18:50,280 --> 00:18:53,900
Principal Tennyson, I know it looks
weird. Oh, it's definitely weird. And
353
00:18:53,900 --> 00:18:55,520
going to tell everyone about this.
354
00:18:55,850 --> 00:18:57,750
No, please don't. Why not?
355
00:18:58,010 --> 00:19:00,710
You two put on an amazing show.
356
00:19:03,770 --> 00:19:05,130
Wait, show?
357
00:19:05,410 --> 00:19:08,550
Yeah, clearly you're one of those weird
brother acts that use each other's
358
00:19:08,550 --> 00:19:12,310
strength to balance off each other. Yes,
yes we are.
359
00:19:12,790 --> 00:19:13,790
Ta -da!
360
00:19:14,210 --> 00:19:18,190
You two are fantastic.
361
00:19:18,490 --> 00:19:20,690
It's just like Cirque du Soleil.
362
00:19:21,440 --> 00:19:24,420
Only with boring people instead of those
fun French clowns.
363
00:19:25,380 --> 00:19:26,380
Bravo!
364
00:19:27,280 --> 00:19:29,620
Thank you. Thank you.
365
00:19:36,800 --> 00:19:38,060
You okay,
366
00:19:42,740 --> 00:19:43,900
Dad? No.
367
00:19:45,180 --> 00:19:48,460
I've been trying for 20 minutes. I still
can't beat this level on candy spree.
368
00:19:51,340 --> 00:19:52,640
I'm sorry I messaged your brother.
369
00:19:52,880 --> 00:19:54,640
You were right. I should have just left
it alone.
370
00:19:56,040 --> 00:19:58,280
It's my fault for not being honest from
the start.
371
00:19:59,640 --> 00:20:02,740
I just thought you'd think less of me if
you knew I was a superhero.
372
00:20:03,780 --> 00:20:04,780
Oh, I do.
373
00:20:07,300 --> 00:20:12,180
But you also sacrificed everything for
Mom, so that kind of cancels out the
374
00:20:12,180 --> 00:20:13,180
of your atrocities.
375
00:20:16,380 --> 00:20:17,380
Do you ever miss him?
376
00:20:18,480 --> 00:20:19,480
Your family?
377
00:20:20,159 --> 00:20:21,159
All the time.
378
00:20:21,680 --> 00:20:23,660
But I didn't choose for things to go
like this.
379
00:20:23,960 --> 00:20:24,960
They did.
380
00:20:26,020 --> 00:20:29,840
Well, for what it's worth, I'll always
have your back.
381
00:20:31,280 --> 00:20:32,840
And I'll always have yours.
382
00:20:33,660 --> 00:20:36,220
Unless you betray me, then backs will be
stabbed.
383
00:20:40,660 --> 00:20:42,800
Wait, how did you get into our secret
lair?
384
00:20:43,360 --> 00:20:46,840
Got hungry, grabbed a banana, fridge
split open, here I am.
385
00:20:48,430 --> 00:20:49,610
And here I go.
386
00:20:52,310 --> 00:20:56,130
So, this must be where you play with all
your little toys.
387
00:20:56,850 --> 00:20:59,750
At least I'm not overcompensating with a
giant hammer.
388
00:21:02,490 --> 00:21:04,870
These little toys can still take you
down.
389
00:21:05,210 --> 00:21:06,310
You wouldn't.
390
00:21:06,530 --> 00:21:08,190
Oh, I would.
391
00:21:15,870 --> 00:21:17,490
Cool gizmo.
392
00:21:18,160 --> 00:21:19,360
You always were the smart one.
393
00:21:20,400 --> 00:21:21,700
Wait, did I just slam myself?
394
00:21:23,720 --> 00:21:24,860
Why are you in Texas?
395
00:21:25,560 --> 00:21:26,560
The barbecue.
396
00:21:28,820 --> 00:21:31,440
This is our home. This is where I'm
happy.
397
00:21:32,180 --> 00:21:33,800
This is where my family's happy.
398
00:21:36,000 --> 00:21:37,540
Aren't I part of your family, too?
399
00:21:38,300 --> 00:21:42,220
I mean, don't get me wrong. This place
is nice, but I think we both know that
400
00:21:42,220 --> 00:21:43,580
this will never truly be home.
401
00:21:44,260 --> 00:21:46,040
Especially when you're capable of so
much more.
402
00:21:46,280 --> 00:21:47,500
Okay, what are you getting at?
403
00:21:47,820 --> 00:21:49,600
I kept the vessel that contains your
superpower.
404
00:21:51,100 --> 00:21:53,160
Because I knew that one day you would
want it back.
405
00:21:55,120 --> 00:21:56,820
You have my Silver Flame?
406
00:21:57,720 --> 00:21:59,960
Yep. And I'll give it to you.
407
00:22:00,640 --> 00:22:01,640
One condition.
408
00:22:03,240 --> 00:22:04,840
Come back to being a superhero.
409
00:22:17,960 --> 00:22:20,160
You would not believe the crazy day we
just had.
410
00:22:20,640 --> 00:22:22,080
Really? Try me.
411
00:22:23,620 --> 00:22:24,980
Are you two holding hands?
412
00:22:25,480 --> 00:22:27,360
Nobody says anything when you two do it.
413
00:22:31,000 --> 00:22:32,740
Ah! A superhero.
414
00:22:36,820 --> 00:22:37,900
Sup, little dudes?
415
00:22:41,660 --> 00:22:45,740
Oh, don't worry. It's not as bad as you
think. It's worth. He's our uncle.
416
00:22:48,080 --> 00:22:51,860
What? I still think you had a crazy day.
30880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.