All language subtitles for The Villains of Valley View s02e05 Party People
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,249 --> 00:00:09,590
Celia, look at you, in our house, all
alone.
2
00:00:10,370 --> 00:00:11,370
What are you doing here?
3
00:00:12,450 --> 00:00:17,570
Every year, we celebrate Hartley's
birthday at Madame Millicent's tea
4
00:00:18,110 --> 00:00:20,910
She's coming down to model the dress I
got her for the tea party.
5
00:00:21,130 --> 00:00:24,750
Oh, I've always wanted to go to a tea
party. Most people can squish all those
6
00:00:24,750 --> 00:00:27,710
tiny finger sandwiches together into one
multi -flavored masterpiece.
7
00:00:29,710 --> 00:00:31,950
Well, keep on wanting, because you're
not invited.
8
00:00:38,320 --> 00:00:40,440
It looks even better than I imagined.
9
00:00:43,400 --> 00:00:46,060
It's better than I imagined, too.
10
00:00:47,840 --> 00:00:48,980
Who's the pretty princess?
11
00:00:51,100 --> 00:00:52,280
What do you think, baby?
12
00:00:52,780 --> 00:00:53,860
I love it.
13
00:00:54,280 --> 00:00:55,280
Fantastic.
14
00:00:55,760 --> 00:00:57,180
Can't wait for the tea party.
15
00:00:59,060 --> 00:01:04,019
Okay. Well, now that I know these
dresses are winners, I can go pick out
16
00:01:04,640 --> 00:01:05,720
See you later.
17
00:01:07,660 --> 00:01:08,660
Do not invite it.
18
00:01:10,480 --> 00:01:12,440
Was it worth you to stop me from posting
this picture?
19
00:01:13,200 --> 00:01:14,900
Can you really put a price on your
teeth?
20
00:01:16,100 --> 00:01:17,260
Eh, I'll take my chances.
21
00:01:19,320 --> 00:01:21,060
Hartley, how can you actually like this?
22
00:01:21,520 --> 00:01:22,520
I don't.
23
00:01:22,580 --> 00:01:26,840
I mean, I used to when I was little, but
now it's just a tradition that means a
24
00:01:26,840 --> 00:01:27,639
lot to my grandma.
25
00:01:27,640 --> 00:01:28,840
I don't want to hurt her feelings.
26
00:01:29,380 --> 00:01:33,140
So you're willing to dress like a
grandma to avoid offending your grandma.
27
00:01:33,960 --> 00:01:34,960
Very Hartley.
28
00:01:36,400 --> 00:01:37,760
What are the kids at school going to
say?
29
00:01:38,080 --> 00:01:42,580
Nothing. It's too embarrassing to invite
them. So usually it's just me, my
30
00:01:42,580 --> 00:01:45,820
grandma, and her friends who complain
that tea makes them gaffy.
31
00:01:47,460 --> 00:01:50,920
Wow. I thought it was bad enough wearing
the worst outfit ever.
32
00:01:54,220 --> 00:01:56,180
Second worst outfit ever.
33
00:01:57,680 --> 00:02:01,040
For your information, this is what
regular people wear on vacation.
34
00:02:01,440 --> 00:02:05,240
And I gotta say, I do like all the
pocket space and these shorts equipped
35
00:02:05,240 --> 00:02:06,240
cargo.
36
00:02:07,780 --> 00:02:08,780
What vacation?
37
00:02:08,960 --> 00:02:11,220
Mom and Dad are taking me to a water
park for the weekend.
38
00:02:11,520 --> 00:02:13,380
Oh, that sounds like nice, awesome fun.
39
00:02:13,720 --> 00:02:15,740
So we can pull villainous pranks on
people.
40
00:02:16,080 --> 00:02:17,080
And there it is.
41
00:02:18,060 --> 00:02:21,200
We're going to clog the water slides
with floaties, and we're going to dye
42
00:02:21,200 --> 00:02:24,420
wave pool a horrifying blood red. Or
maybe even yellow.
43
00:02:25,600 --> 00:02:29,420
What's so scary about a pool of yellow
water? Oh, no, never mind. I got it.
44
00:02:31,800 --> 00:02:35,300
So you're just going to leave me and
Jake here? I mean, him, I understand,
45
00:02:35,300 --> 00:02:36,300
I'm delightful.
46
00:02:37,680 --> 00:02:41,260
Sorry, no room. Our prank gear and giant
floaties take up the whole car.
47
00:02:41,660 --> 00:02:44,700
Well, can't you just deplete the
floaties? And make your mother blow them
48
00:02:44,700 --> 00:02:46,640
again? That's very inconsiderate, Amy.
49
00:02:49,020 --> 00:02:52,620
Great. Your family's gonna have more fun
than I am on my own birthday.
50
00:02:53,780 --> 00:02:54,940
No, this is perfect.
51
00:02:55,760 --> 00:02:58,800
No, you've always been there for me. Now
it's my turn to be there for you.
52
00:02:59,480 --> 00:03:01,120
Tell your grandma to cancel that tea
party.
53
00:03:01,520 --> 00:03:02,520
What? Why?
54
00:03:02,960 --> 00:03:04,980
Because I'm throwing you the best
birthday party ever.
55
00:03:05,780 --> 00:03:07,290
Well... Does it have to be this weekend?
56
00:03:07,810 --> 00:03:09,850
Yeah, because my parents are out of
town.
57
00:03:10,210 --> 00:03:12,810
Oh, so you're worried that they try to
shut it down?
58
00:03:13,250 --> 00:03:16,510
No. I'm worried my dad would try to drop
it like it's hot, which usually ends
59
00:03:16,510 --> 00:03:17,970
with him falling like he's old.
60
00:03:36,460 --> 00:03:38,980
Our birthday party's really coming
together. I invited tons of people.
61
00:03:39,360 --> 00:03:41,360
Seriously? You can't stand people.
62
00:03:41,680 --> 00:03:44,580
I know. So when I've had my fill, I'm
whipping out the garden hose.
63
00:03:47,300 --> 00:03:49,160
Hartley! There you are.
64
00:03:49,580 --> 00:03:53,860
Oh, hey, Grandma. We need to choose your
party package. I was thinking either
65
00:03:53,860 --> 00:03:58,600
Deluxe Delight or Classy Lassie.
66
00:04:00,080 --> 00:04:04,340
You know, that sounds like a big
decision. Let's discuss it in private.
67
00:04:09,100 --> 00:04:12,060
You were supposed to cancel the tea
party. Why is she still talking about it
68
00:04:12,060 --> 00:04:13,060
like it's happening?
69
00:04:13,160 --> 00:04:18,459
Well, I was thinking, and I don't think
your dad would want us throwing a party
70
00:04:18,459 --> 00:04:19,760
with all his villain stuff downstairs.
71
00:04:20,700 --> 00:04:23,300
Hey, Dad, I'm throwing a party while
you're gone.
72
00:04:24,020 --> 00:04:25,020
Okay.
73
00:04:26,480 --> 00:04:30,060
Seriously? You don't care if there's a
bunch of kids in your house? Your
74
00:04:30,060 --> 00:04:32,400
house? Nah, the lair will be locked up
tight.
75
00:04:32,600 --> 00:04:36,480
In fact, since we're going away, I added
extra security that not even Amy and
76
00:04:36,480 --> 00:04:37,520
Jake's powers can penetrate.
77
00:04:37,920 --> 00:04:39,120
What? Seriously?
78
00:04:39,380 --> 00:04:40,580
You don't trust your own kids?
79
00:04:41,400 --> 00:04:42,400
Nope.
80
00:04:43,680 --> 00:04:47,220
Anyway, I gotta go finish getting ready
for the trip. I gave Eva and Kobe a
81
00:04:47,220 --> 00:04:49,960
bunch of stuff to do, too, and if
everyone does their part, we should make
82
00:04:49,960 --> 00:04:51,140
time for a hotel reservation.
83
00:04:51,760 --> 00:04:55,160
Never thought I'd hear a supervillain
stressing about a hotel reservation.
84
00:04:55,820 --> 00:04:58,280
Hey, we may be evil, but no one wants to
sleep next to the ice machine.
85
00:05:01,500 --> 00:05:04,400
There you go. My dad's cool with the
party. Now go cancel with your grandma.
86
00:05:04,560 --> 00:05:07,260
Okay. It's just hard to find the right
time.
87
00:05:07,680 --> 00:05:10,360
Aw, it's always the right time to
disappoint people.
88
00:05:11,080 --> 00:05:12,320
Here, I'll show you.
89
00:05:14,340 --> 00:05:15,920
Celia, I'm not going to the tea party.
90
00:05:16,380 --> 00:05:18,300
Fine by me. You were a plus one.
91
00:05:20,640 --> 00:05:21,640
Your turn.
92
00:05:22,620 --> 00:05:28,680
Grandma, um, well, I, I, uh, I... Here,
let me help.
93
00:05:29,500 --> 00:05:31,300
Grandma, I need to talk to you about the
tea party.
94
00:05:34,420 --> 00:05:35,420
What about it?
95
00:05:35,680 --> 00:05:36,740
This is where I leave you.
96
00:05:37,390 --> 00:05:38,450
Fly, little bird.
97
00:05:40,510 --> 00:05:45,050
You're not canceling, are you? It wasn't
easy to book that tea house. I had to
98
00:05:45,050 --> 00:05:49,810
lean on the manager to fit us in. Do you
know how hard it is to threaten someone
99
00:05:49,810 --> 00:05:51,170
using proper etiquette?
100
00:05:52,690 --> 00:05:56,670
No, it's just Amy wants to throw me a
party too.
101
00:05:57,250 --> 00:06:00,550
So are you saying you don't want your
tea party anymore?
102
00:06:01,100 --> 00:06:07,060
No, of course I do. Then why would you
choose that neighbor girl over your
103
00:06:07,060 --> 00:06:12,220
grandmother who might not have that many
birthdays to share with you?
104
00:06:14,040 --> 00:06:17,640
I wouldn't. Good. Then go tell her to
cancel.
105
00:06:21,280 --> 00:06:22,280
Absolutely.
106
00:06:22,980 --> 00:06:24,440
How'd it go? Did she take a walk?
107
00:06:25,660 --> 00:06:26,660
Absolutely.
108
00:06:31,420 --> 00:06:33,000
Here we are, ready to go.
109
00:06:33,440 --> 00:06:34,299
Ah, great.
110
00:06:34,300 --> 00:06:37,260
Did you finish making the fake VIP
passes so we can skip the line?
111
00:06:37,560 --> 00:06:40,080
Uh, no, but I did have a delightful nap.
112
00:06:41,420 --> 00:06:44,800
What about you? Did you finish the list
I gave you? No, but to be fair, it's
113
00:06:44,800 --> 00:06:46,480
kind of hard to finish something you
never started.
114
00:06:48,280 --> 00:06:52,900
Although, I did pick up this sweet
surfboard for the wave pool. I don't
115
00:06:52,900 --> 00:06:54,440
to ride it, but I'm excited to fall on
people.
116
00:06:56,140 --> 00:06:57,520
I can't believe you two.
117
00:06:58,040 --> 00:07:01,300
The whole reason I made us each lists
was so we could work as a team to get
118
00:07:01,300 --> 00:07:04,300
of here on time. But if you didn't do
any of it, we can't leave.
119
00:07:04,620 --> 00:07:05,640
Did you finish your list?
120
00:07:05,900 --> 00:07:08,260
Of course not. You two are supposed to
pick up my slack.
121
00:07:09,900 --> 00:07:13,580
Okay, look, let's just hurry up, finish
our list so we can hit the road.
122
00:07:16,480 --> 00:07:17,600
The door is locked.
123
00:07:19,500 --> 00:07:20,359
Oh, no.
124
00:07:20,360 --> 00:07:23,760
My surfboard must have hit the button.
This thing is really hard to handle.
125
00:07:25,060 --> 00:07:26,060
See?
126
00:07:26,960 --> 00:07:27,960
Would you give me that?
127
00:07:32,060 --> 00:07:33,060
Take it. Take it.
128
00:07:34,160 --> 00:07:35,160
Okay, look.
129
00:07:35,520 --> 00:07:38,900
Luckily, I can turn off my new security
measures using my phone.
130
00:07:39,920 --> 00:07:40,699
Oh, no.
131
00:07:40,700 --> 00:07:41,880
I must have left it in the car.
132
00:07:42,620 --> 00:07:45,040
Oh, well, that's a good place for it.
133
00:07:46,260 --> 00:07:50,000
Just use your phone to call Amy and Jake
so they can get my phone and open the
134
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
lair. Fine.
135
00:07:52,020 --> 00:07:53,500
Yeah, my phone is also in the car.
136
00:07:54,180 --> 00:07:57,320
Um... Okay, no worries. I will just zap
all the way out.
137
00:07:57,540 --> 00:07:59,180
No, you can't.
138
00:07:59,520 --> 00:08:03,340
My new security system is impenetrable.
Not even your powers can bust through
139
00:08:03,340 --> 00:08:06,460
it. So we're stuck in here? Way to go,
guys. Real responsible.
140
00:08:06,960 --> 00:08:07,960
Well, where's your phone?
141
00:08:08,140 --> 00:08:09,420
I traded it for the surfboard.
142
00:08:15,020 --> 00:08:16,640
Jake, I need your help.
143
00:08:16,980 --> 00:08:20,380
I promised Amy that I'd tell my grandma
that I didn't want a tea party so I
144
00:08:20,380 --> 00:08:21,500
could go to Amy's party instead.
145
00:08:22,380 --> 00:08:25,660
I told my grandma that I'd tell Amy to
cancel her party so I could go to the
146
00:08:25,660 --> 00:08:28,700
party. So you're caught between making
Amy mad or making Celia mad.
147
00:08:29,820 --> 00:08:31,740
Have you considered facial
reconstructive surgery?
148
00:08:33,240 --> 00:08:35,659
I just had to find a way to go to both
parties.
149
00:08:36,559 --> 00:08:37,459
I know.
150
00:08:37,460 --> 00:08:41,419
You can come with me. That way you can
distract my grandma while I sneak over
151
00:08:41,419 --> 00:08:43,940
Amy's party. Then I'll text you every
time we need to switch.
152
00:08:44,260 --> 00:08:45,260
You in?
153
00:08:45,280 --> 00:08:48,120
Well, going to the tea party would allow
me to live out my finger sandwich
154
00:08:48,120 --> 00:08:49,120
fantasy.
155
00:08:50,280 --> 00:08:52,720
I don't know what that means, but if
you're in, I don't care.
156
00:08:54,260 --> 00:08:55,179
I don't know.
157
00:08:55,180 --> 00:08:56,320
Seems like a lot of lying.
158
00:08:56,580 --> 00:08:57,580
Well, I never lie.
159
00:08:59,040 --> 00:09:00,040
Except for tonight.
160
00:09:00,360 --> 00:09:01,880
And all the lies up to now.
161
00:09:03,160 --> 00:09:06,560
So, as long as we agree that lying is
bad and we shouldn't do it, then maybe
162
00:09:06,560 --> 00:09:07,560
it's okay?
163
00:09:07,640 --> 00:09:08,640
Works for me. Me too.
164
00:09:20,550 --> 00:09:21,670
What do you think of my tux?
165
00:09:22,270 --> 00:09:26,370
Well, if your personality doesn't
sparkle, at least your outfit will.
166
00:09:28,070 --> 00:09:31,510
Just remember, keep my grandma busy so
she doesn't wonder where I am.
167
00:09:34,570 --> 00:09:37,010
Happy birthday, Harley!
168
00:09:38,470 --> 00:09:43,210
Thanks! Oh, I'm so excited to spend my
birthday with all of you. Right here,
169
00:09:43,310 --> 00:09:45,010
where I will be all night. Too much.
170
00:09:45,210 --> 00:09:46,210
Copy that.
171
00:09:48,540 --> 00:09:52,980
Darn. My fascinator's coming loose. I
should, uh, probably go take care of
172
00:09:56,200 --> 00:09:57,200
Matthew, wait!
173
00:09:57,680 --> 00:09:58,720
You know what I love?
174
00:09:59,480 --> 00:10:03,420
Is how the teacups come on their own
little saucer. It's like the saucer is
175
00:10:03,420 --> 00:10:04,580
plate and the cup is the food.
176
00:10:05,860 --> 00:10:07,100
Don't worry, I won't eat the cup.
177
00:10:07,420 --> 00:10:08,620
That's a mistake you don't make twice.
178
00:10:10,900 --> 00:10:13,620
Just for the record, he was not invited.
179
00:10:42,190 --> 00:10:45,370
to my grandma for canceling the tea
party, which I totally did.
180
00:10:46,170 --> 00:10:47,170
Why are you out of breath?
181
00:10:47,470 --> 00:10:52,830
Oh, you know, parties are stressful, so
I'm doing some deep breathing exercises
182
00:10:52,830 --> 00:10:54,150
to stay calm and centered.
183
00:10:55,390 --> 00:10:56,390
See?
184
00:10:57,450 --> 00:11:00,710
Look, it's a party. If you want to let
stress out, just shout like this.
185
00:11:14,640 --> 00:11:16,800
Not a party till you break something, am
I right?
186
00:11:21,760 --> 00:11:23,840
What is taking Ashley so long?
187
00:11:24,280 --> 00:11:25,500
I better go check on her.
188
00:11:25,760 --> 00:11:27,620
Oh, I'm sure she'll be back any second.
189
00:11:28,640 --> 00:11:33,360
So, Celia, let's talk about you. Tell
me, what is your favorite kind of sword?
190
00:11:34,040 --> 00:11:35,080
Depends on the job.
191
00:11:35,440 --> 00:11:40,140
You got your broadsword, your katana,
your cutlass. But I'm partial to the
192
00:11:40,140 --> 00:11:43,320
scimitar. Get things done without too
much mess.
193
00:11:43,740 --> 00:11:45,800
I got one in the car. You want to see
it?
194
00:11:48,080 --> 00:11:49,440
No, I'm good.
195
00:11:54,620 --> 00:11:55,640
Be right back.
196
00:11:56,080 --> 00:11:57,380
Don't rush on my account.
197
00:11:59,980 --> 00:12:02,400
Hi, Grandma. I'm back.
198
00:12:03,200 --> 00:12:04,460
Why are you all sweaty?
199
00:12:04,900 --> 00:12:06,060
Oh, that's from dancing.
200
00:12:06,320 --> 00:12:07,480
In the bathroom.
201
00:12:07,740 --> 00:12:09,660
I was dancing in the bathroom.
202
00:12:10,980 --> 00:12:12,160
Why were you...
203
00:12:29,900 --> 00:12:30,739
Amy, great party.
204
00:12:30,740 --> 00:12:32,180
Did you just get here?
205
00:12:32,500 --> 00:12:33,940
No, I've been here the whole time.
206
00:12:34,160 --> 00:12:37,840
I've just been mingling. You know me. I
love to mingle. I'm a mingler. Mingle
207
00:12:37,840 --> 00:12:38,840
all the way.
208
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
Have you seen Hartley?
209
00:12:41,380 --> 00:12:45,760
Uh, yeah. I'm pretty sure I saw her
getting a drink at the, uh, the Punch
210
00:12:46,400 --> 00:12:47,860
There is no Punch Bowl. Oh.
211
00:12:48,500 --> 00:12:51,840
Then someone must have brought one.
Guess this party's B -Y -O -P -B.
212
00:12:52,200 --> 00:12:53,200
Bring your own Punch Bowl.
213
00:12:53,780 --> 00:12:57,300
It could also be peanut butter or
pretzel bites. Are any of these working
214
00:12:57,300 --> 00:12:58,520
you? I don't know. I've never been to a
party before.
215
00:13:00,040 --> 00:13:01,080
Yeah, it shows.
216
00:13:02,480 --> 00:13:06,920
I'm gonna go get some punch. Uh, you
can't, because Hartley drank it all.
217
00:13:07,800 --> 00:13:09,540
She drank a whole bowl of punch.
218
00:13:10,160 --> 00:13:12,460
Yeah, and she's your best friend, Amy.
How do you not know she's a punch
219
00:13:12,460 --> 00:13:13,460
gobbler?
220
00:13:14,660 --> 00:13:17,620
Well, back to mingling. Have I mentioned
I'm a mingler? Just go. Okay.
221
00:13:19,080 --> 00:13:21,360
What was that, and where is Hartley?
Right here.
222
00:13:21,600 --> 00:13:24,980
Oh, um, did you drink a whole bowl of
punch?
223
00:13:25,340 --> 00:13:26,520
Is that what Jake said?
224
00:13:26,940 --> 00:13:28,740
Yeah. Then yes, I did.
225
00:13:32,360 --> 00:13:35,340
Oh, we never would have gotten locked
down here if you hadn't had that stupid
226
00:13:35,340 --> 00:13:39,180
surfboard. Why, why couldn't you have
shapeshifted into someone who makes
227
00:13:39,180 --> 00:13:40,180
decisions?
228
00:13:41,100 --> 00:13:45,700
Well, maybe if you kept your phone as
close as I keep my surfboard, we might
229
00:13:45,700 --> 00:13:49,220
have gotten out by now. If you had both
just contributed to the team, we would
230
00:13:49,220 --> 00:13:52,240
all be checking in right now to a
terrific hotel room we were never even
231
00:13:52,240 --> 00:13:53,240
to pay for.
232
00:13:54,540 --> 00:13:55,540
Okay, okay.
233
00:13:55,760 --> 00:13:56,760
Your father's right.
234
00:13:57,120 --> 00:13:58,620
I say we work together.
235
00:13:58,820 --> 00:13:59,820
And blame him!
236
00:14:00,430 --> 00:14:04,070
Yeah, I mean, if he's such a genius,
then why didn't he invent a way to walk
237
00:14:04,070 --> 00:14:05,070
through walls?
238
00:14:06,130 --> 00:14:07,130
Wait a minute.
239
00:14:07,330 --> 00:14:08,330
I did.
240
00:14:09,650 --> 00:14:15,710
I invented a particleizer.
241
00:14:16,030 --> 00:14:19,650
It'll temporarily rearrange every cell
in your body so that you can pass
242
00:14:19,650 --> 00:14:23,850
anything. You know, for as much as we
make fun of you, every so often you do
243
00:14:23,850 --> 00:14:24,850
come in quite handy.
244
00:14:25,940 --> 00:14:29,680
Anyway, once I'm particleized, I'll just
run right through the locked door.
245
00:14:29,780 --> 00:14:31,940
Whoa, whoa, whoa. Why don't I run
through the door?
246
00:14:32,240 --> 00:14:34,060
What's wrong? Don't you trust that I'll
let you out?
247
00:14:34,280 --> 00:14:37,020
Well, I mean, considering all the shady
things you've done throughout my life.
248
00:14:37,100 --> 00:14:38,420
No, I don't.
249
00:14:39,620 --> 00:14:43,260
Hey, don't look at me. I'm well aware of
what goes on behind your curtain.
250
00:14:44,320 --> 00:14:47,620
All right, fine. I'll particleize all of
us at the same time.
251
00:15:04,490 --> 00:15:05,590
Is something off here?
252
00:15:07,550 --> 00:15:09,150
Why is Mom wearing my hoodie?
253
00:15:09,970 --> 00:15:12,030
And why does it feel like it's still on
me?
254
00:15:13,270 --> 00:15:16,570
Probably because my body's over there.
What did you do?
255
00:15:19,010 --> 00:15:22,310
Our particles got mixed up. Our heads
are on the wrong bodies.
256
00:15:22,730 --> 00:15:25,150
See? This is what happens when you don't
let me go first.
257
00:15:26,270 --> 00:15:30,750
Reed, why did you stand up when I tried
to stand up? Don't ask me. I'm still
258
00:15:30,750 --> 00:15:32,270
processing the whole hoodie issue.
259
00:15:34,160 --> 00:15:35,200
Whoa. Oh, my.
260
00:15:35,640 --> 00:15:40,440
A head still control our own body, even
though we're not attached to them?
261
00:15:40,700 --> 00:15:44,900
Stop walking. You're making me motion
sick. And if I puke right now, I don't
262
00:15:44,900 --> 00:15:46,440
know whose mouth it's going to come out
of.
263
00:15:50,120 --> 00:15:52,720
You've got to try these crumpets.
They're scrumpets.
264
00:15:53,820 --> 00:15:56,820
Yes, I'm sorry, ladies. I really thought
I had something there.
265
00:16:00,860 --> 00:16:02,060
Finger sandwiches.
266
00:16:07,240 --> 00:16:08,240
Hartley.
267
00:16:08,720 --> 00:16:10,040
Didn't you get my checks?
268
00:16:10,340 --> 00:16:11,340
No.
269
00:16:12,940 --> 00:16:13,940
Yes.
270
00:16:16,000 --> 00:16:19,220
But, but, finger sandwiches.
271
00:16:21,420 --> 00:16:24,680
Hartley, where have you been? And why do
you keep disappearing?
272
00:16:24,980 --> 00:16:27,000
Your friends have been asking for you.
273
00:16:27,380 --> 00:16:29,300
Grandma, these are your friends.
274
00:16:29,680 --> 00:16:32,720
Not if they keep running up the bill on
these hors d 'oeuvres.
275
00:16:42,510 --> 00:16:43,930
That girl's up to something.
276
00:16:44,170 --> 00:16:48,070
Why would she say she left her phone in
the bathroom when it was in her hands?
277
00:16:49,850 --> 00:16:50,850
Bitch, man.
278
00:16:53,610 --> 00:16:56,030
I want answers, Willy Wonka.
279
00:16:57,330 --> 00:17:02,290
Or you can use your pure imagination to
figure out what's going to happen next.
280
00:17:13,680 --> 00:17:15,440
I never left. Where would I have gone?
281
00:17:16,079 --> 00:17:18,480
Maybe you should start talking. Ready,
set, go!
282
00:17:19,700 --> 00:17:21,579
Is that your weird tea party hat?
283
00:17:21,819 --> 00:17:22,819
Hat? What hat?
284
00:17:24,060 --> 00:17:26,420
Oh, this one.
285
00:17:27,740 --> 00:17:29,760
Have you been speaking off to your
grandma's tea party?
286
00:17:30,340 --> 00:17:32,860
No, I just wanted to wear the stupid
hat.
287
00:17:33,800 --> 00:17:34,800
Stupid hat?
288
00:17:35,800 --> 00:17:36,800
Grandma!
289
00:17:37,100 --> 00:17:39,880
You told me she was canceling this
party.
290
00:17:40,820 --> 00:17:43,320
What? You told me... She would canceling
hers.
291
00:17:43,860 --> 00:17:47,080
Well, the important thing is we are all
together now.
292
00:17:49,080 --> 00:17:51,360
Wait, Grandma, how did you even know I
was here?
293
00:17:51,760 --> 00:17:52,760
He told me.
294
00:17:53,420 --> 00:17:54,420
Hello.
295
00:17:55,760 --> 00:17:58,200
You snitched on me? I had no choice.
296
00:17:58,420 --> 00:17:59,960
She took away my finger sammies.
297
00:18:01,480 --> 00:18:06,400
Don't worry, Hartley. I know it must
have been tough to choose between her
298
00:18:06,400 --> 00:18:09,520
your grandmother, your family.
299
00:18:10,540 --> 00:18:12,180
Your flesh and blood.
300
00:18:12,920 --> 00:18:18,160
Yeah, but in the end, she made the right
decision, so... 99, Nana.
301
00:18:18,740 --> 00:18:21,260
Oh, no, no, no.
302
00:18:22,140 --> 00:18:26,860
It's clear that Hartley wants to attend
both parties, so why make her choose
303
00:18:26,860 --> 00:18:30,040
when I can just bring the tea party
here?
304
00:18:30,660 --> 00:18:32,560
Wait, what? Come on in.
305
00:18:33,460 --> 00:18:35,980
Time to party like it's 1979.
306
00:18:39,020 --> 00:18:41,240
We worked up a little something in the
driveway.
307
00:18:42,180 --> 00:18:43,180
Ready, girl?
308
00:18:56,040 --> 00:18:59,520
Oh, no. I know what you're doing. You
are not turning my party into a grandma
309
00:18:59,520 --> 00:19:00,520
get -down.
310
00:19:02,560 --> 00:19:05,020
Let's see them keep up those moves at a
thousand beats per minute.
311
00:19:13,450 --> 00:19:15,370
You've been drinking tea for hours.
312
00:19:15,670 --> 00:19:18,030
You've got the caffeine jitters on your
side.
313
00:19:25,590 --> 00:19:26,590
Okay, then.
314
00:19:26,850 --> 00:19:28,190
Time to add a little bass.
315
00:19:43,560 --> 00:19:45,860
can modify the particleizer to get it
back to normal.
316
00:19:46,060 --> 00:19:48,860
But since my head is on the wrong body,
I'm going to need your help.
317
00:19:49,200 --> 00:19:53,820
Eva, I want you to grab that soldering
iron and very delicately solder that
318
00:19:53,820 --> 00:19:55,360
capacitor to the circuit.
319
00:20:00,840 --> 00:20:01,840
Ow!
320
00:20:02,700 --> 00:20:03,700
Sorry, son.
321
00:20:04,220 --> 00:20:06,880
Okay, Eva, that wasn't a soldering iron.
That was a hammer.
322
00:20:07,300 --> 00:20:08,680
It's complicated. I get it.
323
00:20:10,120 --> 00:20:11,700
Hey, maybe you should use your own hand.
324
00:20:12,080 --> 00:20:13,360
Well, then how will I see what I'm
doing?
325
00:20:13,700 --> 00:20:14,639
I know.
326
00:20:14,640 --> 00:20:15,640
Move me over there.
327
00:20:18,720 --> 00:20:20,020
No, I still can't see.
328
00:20:20,920 --> 00:20:21,920
How about now?
329
00:20:24,480 --> 00:20:26,160
That's using your invisible head, son.
330
00:20:26,560 --> 00:20:28,020
I'll have this fixed in no time.
331
00:20:28,460 --> 00:20:30,280
This is just like being on my own body.
332
00:20:31,500 --> 00:20:34,340
Aside from having to make sure I don't
look down and see my own gaping neck
333
00:20:34,340 --> 00:20:35,340
hole.
334
00:20:36,880 --> 00:20:38,860
Reversing the swap will take an extra
power boost.
335
00:20:39,240 --> 00:20:40,240
Eva?
336
00:20:40,400 --> 00:20:41,400
Gladly.
337
00:20:42,790 --> 00:20:47,070
Wow! Shooting lightning from your
fingers really is cool. I mean my
338
00:20:47,070 --> 00:20:49,570
mean your fingers. You know, I'll be
glad when this is over.
339
00:20:57,610 --> 00:21:02,650
Yes! I'm back in one piece! We did it!
We finally worked together as a team!
340
00:21:04,150 --> 00:21:07,750
And it got us nowhere because we're
still stuck in the lair.
341
00:21:10,850 --> 00:21:11,850
Hello?
342
00:21:12,080 --> 00:21:12,959
Oh, it's the hotel.
343
00:21:12,960 --> 00:21:16,000
Yeah, we're running a little late. We
got locked in the basement. I didn't
344
00:21:16,000 --> 00:21:19,500
my, uh... I'll call you right back.
345
00:21:22,180 --> 00:21:24,320
You had your phone this whole time?
346
00:21:24,960 --> 00:21:26,540
Huh. Must have missed the pocket.
347
00:21:27,160 --> 00:21:29,200
These cargo shorts have way too many.
348
00:21:48,780 --> 00:21:51,060
I would love to stick around and see how
this plays out, but I have a pocket
349
00:21:51,060 --> 00:21:53,040
full of finger sandwiches and urgent
need of refrigeration.
350
00:21:55,360 --> 00:21:58,680
I can't believe you lied to me. You lie
to me all the time.
351
00:21:59,880 --> 00:22:01,980
Exactly. Which means you stole my thing.
352
00:22:02,340 --> 00:22:05,460
So now you are a liar and a thief.
353
00:22:06,800 --> 00:22:07,800
Ha!
354
00:22:11,200 --> 00:22:12,340
Never mind her.
355
00:22:12,800 --> 00:22:15,260
I can't believe you lied to your own
grandmother.
356
00:22:15,740 --> 00:22:18,950
What is this all about? Not hardly. I
thought you loved having those tea
357
00:22:18,950 --> 00:22:24,250
parties. I used to, Grandma, but I've
outgrown them. And I know how much you
358
00:22:24,250 --> 00:22:26,530
love them, so I didn't want to hurt your
feelings.
359
00:22:26,730 --> 00:22:27,730
I'm sorry.
360
00:22:28,510 --> 00:22:29,510
Sorry for what?
361
00:22:29,790 --> 00:22:34,490
I've been waiting years for this day to
come. I only kept doing it because I
362
00:22:34,490 --> 00:22:35,490
thought you liked it.
363
00:22:35,770 --> 00:22:37,430
Really? Yes, really.
364
00:22:37,730 --> 00:22:39,070
I don't even like tea.
365
00:22:39,850 --> 00:22:41,310
Although I do like to spill it.
366
00:22:43,070 --> 00:22:44,870
I guess I should have spoken up sooner.
367
00:22:45,520 --> 00:22:47,760
You can always be honest with me.
368
00:22:48,020 --> 00:22:51,180
Even if it hurts my feelings, at least
I'll know it's the truth.
369
00:22:51,540 --> 00:22:55,100
You can't live your whole life trying to
make other people happy.
370
00:22:55,440 --> 00:22:56,700
I know I don't.
371
00:22:58,120 --> 00:22:59,120
Thanks, Grandma.
372
00:23:03,760 --> 00:23:04,759
You were right.
373
00:23:04,760 --> 00:23:08,240
If I had just taken your advice in the
first place, none of this would have
374
00:23:08,240 --> 00:23:09,240
happened.
375
00:23:10,000 --> 00:23:12,400
Yeah, well, you know, sometimes you just
have to learn things on your own.
376
00:23:12,910 --> 00:23:15,770
I mean, there are plenty of bad
situations I could have avoided if I had
377
00:23:15,770 --> 00:23:16,769
taken your advice.
378
00:23:16,770 --> 00:23:19,110
Does that mean you'll listen next time?
379
00:23:19,830 --> 00:23:20,830
No.
380
00:23:22,550 --> 00:23:27,950
I spent the whole day trying to not let
you and my grandma down, and all I did
381
00:23:27,950 --> 00:23:30,990
was let myself down by turning my
birthday into a big mess.
382
00:23:31,470 --> 00:23:33,910
I went from having two parties to no
party at all.
383
00:23:36,590 --> 00:23:37,590
Not necessarily.
384
00:23:48,780 --> 00:23:50,160
Now this is a party.
385
00:23:50,440 --> 00:23:51,740
Happy birthday to me.
386
00:23:54,020 --> 00:23:57,320
Time for me to drop it like it's hot.
387
00:23:59,660 --> 00:24:02,000
Hey, it's not a party till you break
something, am I right?
29743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.