All language subtitles for Tayuan.2.2026-tt40541183-WD-1080

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:29,327 --> 00:00:32,017 {\an8}Alright, come in! Go ahead. 3 00:00:35,401 --> 00:00:36,556 Okay. Easy. 4 00:00:37,662 --> 00:00:41,182 Move further to the back, so everyone can get in! 5 00:00:46,504 --> 00:00:47,528 Go on. 6 00:00:58,675 --> 00:00:59,843 Okay then. 7 00:00:59,868 --> 00:01:02,010 Alright, we’re full! Standing only! 8 00:04:16,469 --> 00:04:18,804 Why do you keep this locked? 9 00:04:25,293 --> 00:04:26,594 Had a quickie, huh? 10 00:04:26,794 --> 00:04:27,867 Well, he insisted. 11 00:04:28,211 --> 00:04:29,337 I just gave in. 12 00:04:30,756 --> 00:04:34,321 You know what they say— drivers are great lovers. 13 00:04:34,550 --> 00:04:35,551 Shhh... 14 00:04:36,173 --> 00:04:37,245 Shhh... 15 00:04:39,101 --> 00:04:41,128 Whatever. I'll take this now. 16 00:04:41,263 --> 00:04:42,573 - Go ahead. - Bye. 17 00:04:50,723 --> 00:04:53,017 Excuse me. Excuse me. 18 00:04:58,887 --> 00:04:59,887 Hey! 19 00:05:00,025 --> 00:05:02,295 Someone give the pregnant lady a seat! Come on. 20 00:05:04,183 --> 00:05:05,665 All set. We're full! 21 00:05:10,418 --> 00:05:11,461 That's good. 22 00:05:11,509 --> 00:05:12,552 You can go now! 23 00:05:12,838 --> 00:05:14,298 Alright. Close it. 24 00:05:16,952 --> 00:05:17,995 Let’s go! 25 00:05:39,825 --> 00:05:42,891 Someone give the pregnant lady a seat! Come on. 26 00:05:46,107 --> 00:05:47,275 That’s better. 27 00:05:50,127 --> 00:05:51,462 Boss, where to? 28 00:05:51,542 --> 00:05:52,693 Mindanao. Just one. 29 00:05:58,099 --> 00:05:59,851 Hold on. Hold tight! 30 00:06:00,467 --> 00:06:02,437 Corner of Quirino, please. For two. 31 00:06:04,070 --> 00:06:05,404 Don’t you have any change? 32 00:06:05,429 --> 00:06:07,473 We just started the trip. 33 00:06:07,498 --> 00:06:09,625 No, I don’t. Sorry. 34 00:06:11,020 --> 00:06:13,522 Alright. I’ll give you your change later. 35 00:06:14,767 --> 00:06:18,687 Exact change only, please. For those paying! 36 00:06:23,367 --> 00:06:24,493 You okay? 37 00:06:29,610 --> 00:06:30,611 Where to, boss? 38 00:06:31,524 --> 00:06:33,901 To Sogo, Mindanao exit. 39 00:06:35,823 --> 00:06:37,824 Sogo? This early? 40 00:06:38,668 --> 00:06:40,503 That’s an early ā€œworkout,ā€ huh? 41 00:06:40,821 --> 00:06:41,901 - Here. - Nothing like that. 42 00:06:42,039 --> 00:06:43,656 That’s just really where I get off. 43 00:06:46,453 --> 00:06:47,521 Next stop, please. 44 00:06:47,546 --> 00:06:49,676 Someone’s getting off at the bridge! 45 00:06:58,968 --> 00:07:01,326 Hey, Mike! What was that? Damn it! 46 00:07:02,700 --> 00:07:05,203 - Sorry about that. - Those getting off there! 47 00:07:05,411 --> 00:07:06,746 Fares, please! 48 00:07:07,114 --> 00:07:08,324 Small bills only. 49 00:07:18,714 --> 00:07:21,550 Alright, get in! There’s a lot of seats. 50 00:07:26,429 --> 00:07:27,972 Come on, we can still fit more! 51 00:07:30,094 --> 00:07:33,555 Go on, move to the back so everyone can fit! 52 00:07:33,580 --> 00:07:35,176 There's still a lot of seats! 53 00:07:40,985 --> 00:07:42,486 That's a lot, huh? 54 00:07:59,452 --> 00:08:00,646 Stop here! 55 00:08:03,656 --> 00:08:04,698 Go on. 56 00:08:07,570 --> 00:08:08,603 Hey, handsome! 57 00:08:08,868 --> 00:08:10,283 What time do you get off from work? 58 00:08:10,578 --> 00:08:11,662 Uhm… 59 00:08:12,213 --> 00:08:15,049 Probably late. Maybe around 10. 60 00:08:15,481 --> 00:08:16,566 Hmm. 61 00:08:16,801 --> 00:08:18,602 You might still catch my bus then. 62 00:08:24,622 --> 00:08:25,774 Hottie! 63 00:08:26,619 --> 00:08:28,287 Fairview! Fairview! 64 00:08:29,021 --> 00:08:30,189 Standing only! 65 00:08:30,214 --> 00:08:31,689 Some will get off later. 66 00:08:31,877 --> 00:08:33,095 Alright, let's go! 67 00:08:52,982 --> 00:08:55,186 What are you up to later after the last trip? 68 00:08:56,845 --> 00:08:59,540 I’ll head straight home. I didn’t get much sleep last night. 69 00:08:59,746 --> 00:09:02,458 The power went out at home, so I barely slept. 70 00:09:05,838 --> 00:09:07,173 We had a fight, me and Esmi. 71 00:09:11,882 --> 00:09:13,439 Does she know about your side gigs? 72 00:09:15,221 --> 00:09:16,306 With you? 73 00:09:17,140 --> 00:09:18,308 With Len. 74 00:09:19,494 --> 00:09:21,240 Wow, your gut never fails, huh? 75 00:09:23,017 --> 00:09:24,060 Well… 76 00:09:24,515 --> 00:09:25,804 She won’t let me have her. 77 00:09:26,846 --> 00:09:29,014 So I'll get it from someone else. 78 00:09:30,170 --> 00:09:32,433 Hmm, fair enough. 79 00:09:32,570 --> 00:09:34,447 She has no right to chase you. 80 00:09:34,472 --> 00:09:35,723 You’re not married. 81 00:09:38,546 --> 00:09:43,175 I’m looking for someone who can take care of me. 82 00:09:43,756 --> 00:09:44,807 You know how it is. 83 00:09:45,748 --> 00:09:48,896 If she doesn’t want to, then I’ll just look for another. 84 00:09:51,128 --> 00:09:53,368 Just think about it, you’re both thinking the same thing. 85 00:09:53,787 --> 00:09:57,166 There are times when she’s too busy taking care of you and the house. 86 00:09:57,333 --> 00:09:59,127 - Hmm? - Then when she wants you, 87 00:09:59,152 --> 00:10:01,238 you’re the one who’s too tired. 88 00:10:02,460 --> 00:10:04,030 How would that make you feel? 89 00:10:05,838 --> 00:10:07,285 I’m the one working. 90 00:10:08,076 --> 00:10:09,370 So I get my way. 91 00:10:18,192 --> 00:10:19,277 Asshole! 92 00:10:21,001 --> 00:10:22,031 Hurry up with that. 93 00:10:23,855 --> 00:10:25,737 Hey! Get in. 94 00:10:40,184 --> 00:10:41,435 No one else’s getting on. 95 00:10:41,460 --> 00:10:43,414 Just three left. Standing only! 96 00:10:52,421 --> 00:10:54,570 Well, look who made it. 97 00:11:02,013 --> 00:11:03,485 Miss, where to? 98 00:11:03,689 --> 00:11:05,149 - Crossing. - Crossing? 99 00:12:25,916 --> 00:12:26,923 I’m heading home. 100 00:12:27,017 --> 00:12:29,020 Just turn the bus lights off. 101 00:12:29,686 --> 00:12:30,813 Sure, take care. 102 00:12:31,330 --> 00:12:32,373 Alright. 103 00:13:13,311 --> 00:13:15,215 Hold on. Someone might get in. 104 00:13:18,019 --> 00:13:19,231 Nobody’s coming. 105 00:18:42,493 --> 00:18:43,499 Let’s eat. 106 00:18:49,834 --> 00:18:51,184 How’s school going? 107 00:18:51,795 --> 00:18:54,499 It’s fine. We’re working on our thesis. 108 00:18:54,594 --> 00:18:55,596 Looks like we'll pass. 109 00:18:55,621 --> 00:18:57,499 Based on initial presentation to the professor. 110 00:18:58,290 --> 00:19:00,573 Hmm. By the way… 111 00:19:01,951 --> 00:19:04,401 Mrs. Meding talked to me at the store earlier. 112 00:19:04,843 --> 00:19:06,929 She said you went drinking with your friends 113 00:19:06,954 --> 00:19:08,331 and you got drunk too? 114 00:19:08,800 --> 00:19:11,073 It was just a small celebration— a friend’s birthday. 115 00:19:12,279 --> 00:19:15,095 Can you please focus on finishing your thesis first? 116 00:19:16,664 --> 00:19:19,731 You’re trying to juggle your friends and school again. 117 00:19:19,976 --> 00:19:21,656 That’s why you haven't finished school yet. 118 00:19:21,901 --> 00:19:24,862 Jio, remember, this is your sixth year in college already. 119 00:19:24,991 --> 00:19:27,127 That’s why we’ll pull an all-nighter tomorrow. 120 00:19:27,643 --> 00:19:29,973 So we can finish and you can finally stop nagging! 121 00:19:30,137 --> 00:19:31,539 What’s wrong with you, Jio? 122 00:19:31,669 --> 00:19:33,492 This is so annoying. She's always nagging! 123 00:19:33,842 --> 00:19:37,272 I’m just saying— finish your studies first! 124 00:19:37,512 --> 00:19:39,765 Why haven’t you graduated yet? 125 00:19:39,790 --> 00:19:41,392 Isn’t it because of those friends of yours? 126 00:19:41,416 --> 00:19:43,374 Fine, you're right! I’m graduating! 127 00:19:43,409 --> 00:19:45,035 Once I get a job, I’ll leave 128 00:19:45,060 --> 00:19:46,700 so I won’t be a burden to you anymore! 129 00:19:52,856 --> 00:19:54,916 I’ll talk to him. 130 00:19:55,815 --> 00:19:59,180 See! That’s how he acts when he’s told. 131 00:19:59,568 --> 00:20:00,982 I’ve got this. 132 00:20:21,815 --> 00:20:23,225 We might wake your sister. 133 00:20:23,250 --> 00:20:25,861 Don’t be loud. She’s asleep. Look. 134 00:20:35,162 --> 00:20:37,039 - Where? - Here. 135 00:20:39,230 --> 00:20:41,001 - Standing? - Yeah. 136 00:25:48,196 --> 00:25:49,518 So, what’s the deal between us? 137 00:25:51,466 --> 00:25:52,563 What do you think? 138 00:25:55,202 --> 00:25:57,713 After what happened between us… 139 00:25:58,868 --> 00:25:59,909 Are we together now? 140 00:26:02,130 --> 00:26:03,996 I don’t like being told what to do. 141 00:26:04,199 --> 00:26:05,934 I don’t like being controlled. 142 00:26:06,318 --> 00:26:08,446 I don’t like people meddling with the things that I want. 143 00:26:08,470 --> 00:26:11,498 And I don’t like people demanding stuff from me. 144 00:26:12,195 --> 00:26:13,247 This is me. 145 00:26:13,832 --> 00:26:15,711 If you accept me as I am, then we’re together. 146 00:26:16,248 --> 00:26:19,277 So… you’re my boss now? 147 00:26:20,658 --> 00:26:21,675 Sure, why not. 148 00:26:22,497 --> 00:26:23,581 Yes, boss! 149 00:26:26,200 --> 00:26:27,841 Hey, wait… 150 00:26:29,835 --> 00:26:31,421 People might think we're together. 151 00:26:32,239 --> 00:26:33,395 But you said… 152 00:26:35,542 --> 00:26:36,649 Let’s keep it simple. 153 00:26:37,379 --> 00:26:39,089 No public displays. 154 00:26:39,361 --> 00:26:41,158 We're together, but like we’re not. 155 00:26:41,277 --> 00:26:42,303 You get it? 156 00:26:42,724 --> 00:26:43,990 Crystal clear, boss. 157 00:26:45,218 --> 00:26:46,227 By the way… 158 00:26:48,090 --> 00:26:49,477 Here’s a sandwich. 159 00:26:50,600 --> 00:26:51,651 For you. 160 00:26:52,753 --> 00:26:54,332 So you won’t get hungry on your trip. 161 00:26:55,026 --> 00:26:56,512 Wow, you’re already spoiling me? 162 00:26:57,857 --> 00:26:58,879 I made that. 163 00:26:59,810 --> 00:27:02,048 For my special boss. 164 00:27:02,999 --> 00:27:04,408 Let’s just go. Get on. 165 00:27:21,960 --> 00:27:23,987 Oh, miss, you can take my seat. 166 00:27:30,307 --> 00:27:34,353 Wow. Handsome and a gentleman. 167 00:27:38,085 --> 00:27:40,506 Ouch! Asshole! 168 00:27:57,715 --> 00:27:59,648 I thought your brother lived here? 169 00:28:00,270 --> 00:28:01,280 Yeah, he does. 170 00:28:01,690 --> 00:28:04,943 He told me he’d be working on their thesis with his group. 171 00:28:04,968 --> 00:28:06,071 He’ll be back tomorrow. 172 00:28:08,295 --> 00:28:10,283 Where do your parents live? 173 00:28:11,882 --> 00:28:13,412 They passed away a long time ago. 174 00:28:14,078 --> 00:28:16,748 My dad went first. He had cancer. 175 00:28:17,011 --> 00:28:19,209 We couldn’t afford treatment back then. 176 00:28:19,570 --> 00:28:21,878 Then five years later, 177 00:28:22,027 --> 00:28:24,256 my mom had heart problems. 178 00:28:25,678 --> 00:28:28,514 So I had to stop studying. 179 00:28:28,539 --> 00:28:31,383 I had to take care of my only brother. 180 00:28:37,316 --> 00:28:38,395 How about you? 181 00:28:39,425 --> 00:28:42,008 Hearing your story is heartbreaking. 182 00:28:44,818 --> 00:28:45,819 As for me… 183 00:28:46,382 --> 00:28:48,088 my parents are quite old now. 184 00:28:49,974 --> 00:28:52,409 Both my siblings already have their own families. 185 00:28:53,270 --> 00:28:55,287 So as the youngest, 186 00:28:56,143 --> 00:28:57,914 my parents are my responsibility now. 187 00:29:01,933 --> 00:29:03,366 Hmm. Let’s have a drink first. 188 00:29:04,332 --> 00:29:06,131 Our conversation’s getting deep. 189 00:29:10,738 --> 00:29:12,262 Anyway, changing the subject… 190 00:29:13,701 --> 00:29:16,266 Why is your supervisor always angry? 191 00:29:18,063 --> 00:29:20,316 Rico? I don’t know. 192 00:29:20,985 --> 00:29:22,099 Maybe he likes you. 193 00:29:24,829 --> 00:29:26,193 I’ll admit it to you. 194 00:29:27,074 --> 00:29:28,362 We had a fling before. 195 00:29:28,588 --> 00:29:29,777 But that was a long time ago. 196 00:29:30,534 --> 00:29:31,990 I wasn't really into him. 197 00:29:33,205 --> 00:29:34,312 I just... 198 00:29:34,625 --> 00:29:40,413 I just liked him because of his look—manly, fit, tan. 199 00:29:40,497 --> 00:29:42,501 So… I gave in. 200 00:29:44,020 --> 00:29:46,189 He used to be a conductor, 201 00:29:46,214 --> 00:29:47,866 now he’s a supervisor. 202 00:29:48,129 --> 00:29:50,092 He admitted he had a partner. 203 00:29:50,528 --> 00:29:51,939 Of course, I backed off. 204 00:29:52,675 --> 00:29:54,263 But he still wanted me. 205 00:29:54,442 --> 00:29:55,569 So I told him, 206 00:29:55,594 --> 00:29:58,016 he can do whatever he wants but I’m done. 207 00:30:00,165 --> 00:30:02,646 - Here. Hold on. - Hmm. 208 00:30:03,888 --> 00:30:05,065 There you go. 209 00:30:05,715 --> 00:30:06,715 Alright. 210 00:30:07,424 --> 00:30:09,111 I’m not pulling a fast one on you, okay? 211 00:30:16,945 --> 00:30:17,976 So... 212 00:30:19,378 --> 00:30:20,488 what am I in your life? 213 00:30:23,415 --> 00:30:24,584 You? 214 00:30:25,451 --> 00:30:26,494 I like you because 215 00:30:26,519 --> 00:30:28,005 you always smell so good. 216 00:30:28,496 --> 00:30:31,124 And even when you’re tired from work, 217 00:30:31,149 --> 00:30:32,509 you still look fresh. 218 00:30:33,465 --> 00:30:39,090 I like men who look innocent. 219 00:30:41,532 --> 00:30:42,556 What about you? 220 00:30:42,622 --> 00:30:44,016 Why did you decide to be with me? 221 00:30:46,623 --> 00:30:47,665 You know, 222 00:30:49,073 --> 00:30:51,778 I hadn’t had any unusual experiences yet. 223 00:30:54,126 --> 00:30:56,701 So, when you were pressing against me on the bus 224 00:30:57,024 --> 00:30:58,424 and when you were rubbing up on me… 225 00:30:59,297 --> 00:31:01,720 I was actually scared. 226 00:31:03,185 --> 00:31:04,591 But also excited at the same time. 227 00:31:06,271 --> 00:31:07,377 I could tell. 228 00:31:08,868 --> 00:31:11,084 And I like women who are... 229 00:31:11,811 --> 00:31:12,925 brave, 230 00:31:13,996 --> 00:31:15,218 bold, 231 00:31:15,679 --> 00:31:17,762 bossy, and... 232 00:31:19,924 --> 00:31:22,309 one who can show me new experiences in bed. 233 00:31:24,421 --> 00:31:25,812 I'm open-minded. 234 00:31:26,227 --> 00:31:27,527 I don't like all that drama. 235 00:31:27,970 --> 00:31:31,406 So when Rico came after me and I said no, I meant it. 236 00:31:31,769 --> 00:31:34,237 But with us, as long as we’re happy, then we’re good. 237 00:31:34,729 --> 00:31:36,356 I’ll only get married when 238 00:31:36,381 --> 00:31:38,200 I meet the right person. 239 00:31:40,035 --> 00:31:41,060 Why? 240 00:31:41,353 --> 00:31:43,789 Haven’t you found the man you’re looking for yet? 241 00:31:46,037 --> 00:31:47,130 Are you sulking? 242 00:31:50,077 --> 00:31:53,590 Let’s just enjoy each other for now. 243 00:31:54,958 --> 00:31:56,376 Because if we're meant to be, 244 00:31:56,401 --> 00:32:00,347 even thousands of obstacles won’t stop us. 245 00:32:04,852 --> 00:32:05,902 You know, Rhea… 246 00:32:07,907 --> 00:32:13,996 Even if storms, thunder, lightning, and floods try to stop me, 247 00:32:15,699 --> 00:32:17,623 I’ll go through them just to be with you. 248 00:32:20,972 --> 00:32:22,004 You’re crazy. 249 00:32:22,241 --> 00:32:24,621 You’re still young. You’ll meet a lot more people. 250 00:32:32,190 --> 00:32:33,380 I already have. 251 00:37:57,997 --> 00:37:58,997 Hey, boss. 252 00:37:59,617 --> 00:38:01,869 You’ve been hassling my passenger for a while now. 253 00:38:01,894 --> 00:38:03,852 What do you mean? The bus is full, you know. 254 00:38:04,848 --> 00:38:07,309 Hey! You’ve been making a move on her since earlier. 255 00:38:07,334 --> 00:38:10,004 I know your type… pickpocket! 256 00:38:10,262 --> 00:38:11,805 My phone’s missing! 257 00:38:11,952 --> 00:38:12,952 See? 258 00:38:13,011 --> 00:38:14,596 - Give it back! - Are you accusing me? 259 00:38:14,630 --> 00:38:15,756 I’m just checking. 260 00:38:15,781 --> 00:38:17,409 If you’re not guilty, you shouldn’t be angry! 261 00:38:17,433 --> 00:38:19,059 - What's this? - That's mine! 262 00:38:19,084 --> 00:38:20,711 [crowd commotion] See that? 263 00:38:20,736 --> 00:38:22,290 Your little scam won’t work on me! 264 00:38:22,538 --> 00:38:24,749 Everyone, watch your stuff! 265 00:38:24,774 --> 00:38:27,378 Mike, take us straight to the precinct! 266 00:38:28,000 --> 00:38:29,782 My manager’s really brave. 267 00:38:38,386 --> 00:38:42,390 I won’t be able to catch your last trip. My boss has me working overtime. Sorry. 268 00:38:45,851 --> 00:38:47,716 Hey. You’re not going home yet? 269 00:38:49,480 --> 00:38:50,873 What's with that look again? 270 00:38:51,909 --> 00:38:53,024 We had a fight. 271 00:38:54,652 --> 00:38:55,736 Hmm... 272 00:38:56,320 --> 00:38:57,567 I knew it. 273 00:38:58,072 --> 00:38:59,650 She didn’t give in to you again, huh? 274 00:39:00,923 --> 00:39:04,093 I’m already tired from work, and when I get home… 275 00:39:04,888 --> 00:39:06,524 she won't even show me any attention. 276 00:39:07,873 --> 00:39:09,105 So, you’ll sleep here? 277 00:39:11,877 --> 00:39:12,893 Maybe... 278 00:39:13,462 --> 00:39:14,582 we can do something tonight? 279 00:39:18,259 --> 00:39:19,969 Rico, just to remind you. 280 00:39:20,428 --> 00:39:22,054 I only agreed to what happened before 281 00:39:22,054 --> 00:39:23,347 because I had a crush on you. 282 00:39:23,347 --> 00:39:26,225 But that doesn’t mean we have any commitment to each other. 283 00:39:26,934 --> 00:39:28,526 - Besides... - Hmm? 284 00:39:28,728 --> 00:39:30,648 I don’t want to ruin someone else's relationship. 285 00:44:18,350 --> 00:44:19,514 Yes, ma’am. 286 00:44:19,935 --> 00:44:23,422 I can arrange a meeting so you can check the unit. 287 00:44:24,040 --> 00:44:25,353 Yes, ma’am. 288 00:44:27,526 --> 00:44:29,778 I’m sure you’ll like the unit. 289 00:44:29,803 --> 00:44:32,276 It’s almost brand new and really fresh. 290 00:44:33,320 --> 00:44:35,841 Alright, ma’am. Are you available on Sunday? 291 00:44:36,936 --> 00:44:39,622 Great! See you on Sunday, ma’am. 292 00:44:40,073 --> 00:44:41,118 Thank you. 293 00:44:42,249 --> 00:44:43,303 Yes! 294 00:44:48,088 --> 00:44:49,145 Stop here! 295 00:44:53,644 --> 00:44:54,677 You can get off now. 296 00:45:00,833 --> 00:45:01,833 Hey. 297 00:45:01,930 --> 00:45:03,098 You came late today. 298 00:45:04,388 --> 00:45:05,731 Crazy traffic. 299 00:45:06,830 --> 00:45:08,552 You look happy, huh? 300 00:45:09,706 --> 00:45:10,771 Yeah. 301 00:45:11,245 --> 00:45:13,205 I think I can close a deal this Sunday 302 00:45:13,238 --> 00:45:14,413 for my buy-and-sell. 303 00:45:15,073 --> 00:45:17,090 You do buy-and-sell? Of what? 304 00:45:17,785 --> 00:45:19,280 All sorts of stuff. 305 00:45:20,162 --> 00:45:21,995 I’ll show you my account later. 306 00:45:24,200 --> 00:45:25,584 Why are you doing this? 307 00:45:26,043 --> 00:45:27,117 It’s simple. 308 00:45:27,686 --> 00:45:29,190 For Mom and Dad. 309 00:45:29,485 --> 00:45:31,407 For a stable future for us. 310 00:45:34,636 --> 00:45:36,662 Wait, have you eaten yet? 311 00:45:37,012 --> 00:45:38,140 Not yet. 312 00:45:39,848 --> 00:45:41,277 Come on, let’s eat there. 313 00:45:41,936 --> 00:45:43,519 You want? It’s on me. 314 00:45:43,744 --> 00:45:45,941 That’s what I like about you. 315 00:45:46,063 --> 00:45:47,099 Let’s go. 316 00:45:48,040 --> 00:45:50,316 I told you—no PDA. 317 00:45:50,341 --> 00:45:51,342 Oh, you… 318 00:45:53,172 --> 00:45:54,673 People might think we’re together. 319 00:46:00,285 --> 00:46:02,580 Peanuts available! Get your peanuts here. 320 00:46:05,405 --> 00:46:06,742 - Peanuts! Peanuts! - Hey, sexy. 321 00:46:07,185 --> 00:46:08,228 Where to? 322 00:46:08,253 --> 00:46:09,629 To the terminal, miss. 323 00:46:10,571 --> 00:46:11,639 That would be 104. 324 00:46:16,760 --> 00:46:19,301 Sorry, miss… I lost my wallet. 325 00:46:19,326 --> 00:46:20,765 I don’t have anything to pay with. 326 00:46:21,515 --> 00:46:22,597 Oh, no. 327 00:46:23,392 --> 00:46:25,477 I know your games. 328 00:46:25,477 --> 00:46:26,854 That won’t work, miss. 329 00:46:26,879 --> 00:46:28,025 You’ll have to get off. 330 00:46:29,710 --> 00:46:32,587 Miss, if you want, maybe… 331 00:46:33,525 --> 00:46:35,284 I can pay some other way? 332 00:48:42,322 --> 00:48:44,574 - Hey. - Oh, hey. 333 00:48:44,574 --> 00:48:45,574 You’re still here? 334 00:48:45,902 --> 00:48:47,945 Yeah. I was waiting for you. 335 00:48:48,773 --> 00:48:51,157 Hmm. The bus broke down on the street earlier. 336 00:48:52,124 --> 00:48:53,224 Is that so? 337 00:48:53,921 --> 00:48:54,923 So, what now? 338 00:48:55,077 --> 00:48:56,412 There’s no more ride around. 339 00:48:56,437 --> 00:48:57,537 It’s already so late. 340 00:48:58,088 --> 00:48:59,882 Yeah, right... Oh. 341 00:49:00,141 --> 00:49:03,061 Brigitte, this is Marco. Marco, meet Brigitte. 342 00:49:03,432 --> 00:49:04,790 Hello, handsome. 343 00:49:06,830 --> 00:49:08,291 So, what now? Where should we go? 344 00:49:08,945 --> 00:49:10,864 Hmm… hold on. 345 00:49:11,177 --> 00:49:14,931 What if we just hang out here for a while? 346 00:49:18,859 --> 00:49:19,859 What? 347 00:49:20,731 --> 00:49:21,741 Come with us. 348 00:50:54,538 --> 00:50:55,675 What are you doing? 349 00:50:56,572 --> 00:50:57,789 Let me join you. 350 00:55:53,036 --> 00:55:54,944 - Hey! How’s it going? - Oh, hey, it’s you. 351 00:55:54,969 --> 00:55:55,997 It's been a long time. 352 00:55:56,493 --> 00:55:57,524 I’m okay. 353 00:55:58,729 --> 00:56:00,932 Just… a little stressed. 354 00:56:01,652 --> 00:56:03,738 Oh, I know you. 355 00:56:03,805 --> 00:56:06,788 When you say ā€œstressedā€, it’s not about work. 356 00:56:07,075 --> 00:56:08,141 It’s personal. 357 00:56:08,870 --> 00:56:10,018 So, am I right? 358 00:56:11,327 --> 00:56:13,910 What are old friends for, right? 359 00:56:14,520 --> 00:56:17,277 I’m here. I'll listen. Spill it. 360 00:56:18,266 --> 00:56:19,318 Well… 361 00:56:20,616 --> 00:56:21,999 Do you remember back then? 362 00:56:22,043 --> 00:56:24,161 When something almost happened between us? 363 00:56:24,730 --> 00:56:26,953 At a party, when... 364 00:56:27,844 --> 00:56:29,081 we were so drunk. 365 00:56:29,730 --> 00:56:31,508 Yeah, of course. 366 00:56:31,773 --> 00:56:33,210 The three of us—us and Bibsy. 367 00:56:33,757 --> 00:56:34,790 Yeah. 368 00:56:35,304 --> 00:56:36,320 And? 369 00:56:38,302 --> 00:56:40,008 What? Are you still scared? 370 00:56:40,543 --> 00:56:42,052 You think you’re gay? 371 00:56:42,694 --> 00:56:43,718 Oh, come on. 372 00:56:43,779 --> 00:56:46,907 And when someone flirts with a gay person, then they are too? 373 00:56:47,007 --> 00:56:50,761 Hello, Marco… it’s 2026. Chill out. 374 00:56:51,402 --> 00:56:53,105 No, this is different. 375 00:56:54,439 --> 00:56:55,508 I love this girl. 376 00:56:56,598 --> 00:56:59,111 But she’s also attracted to the same sex. 377 00:56:59,829 --> 00:57:03,073 Something happened with the three of you? Mm-hmm. 378 00:57:04,205 --> 00:57:05,618 So what’s the problem? 379 00:57:06,817 --> 00:57:10,038 I’m in love with her, and she’s also falling for someone else. 380 00:57:11,691 --> 00:57:14,168 How do you know she’s in love with someone else? 381 00:57:14,797 --> 00:57:17,549 Maybe she’s just into those kind of stuff. 382 00:57:17,670 --> 00:57:19,589 And maybe she doesn’t really love them. 383 00:57:19,923 --> 00:57:21,633 It’s called exploration. 384 00:57:22,406 --> 00:57:26,201 You know, Marco, if you love her, you’ll accept her for who she is. 385 00:57:26,262 --> 00:57:27,347 For what she is. 386 00:57:28,092 --> 00:57:29,760 Save that conversation for later. 387 00:57:29,807 --> 00:57:33,670 Your likes, dislikes, life style, and your limits. 388 00:57:34,216 --> 00:57:35,798 So you can understand each other. 389 00:57:36,362 --> 00:57:40,761 That’s how you'll discover your true self and true love. Right? 390 00:57:43,087 --> 00:57:44,506 Besides, hmm! 391 00:57:44,531 --> 00:57:45,866 Come on. I know you. 392 00:57:46,241 --> 00:57:47,826 I used to have a crush on you. 393 00:57:48,441 --> 00:57:50,203 Because I thought you were liberal too. 394 00:57:50,537 --> 00:57:53,065 But… that was then. 395 00:57:53,623 --> 00:57:54,623 Not anymore. 396 00:57:54,971 --> 00:57:57,307 I have a partner now. 397 00:57:59,074 --> 00:58:01,089 So, what now? I’m getting on. 398 00:58:01,617 --> 00:58:03,019 Think about it carefully. 399 00:58:03,865 --> 00:58:07,076 Only you can answer the doubts 400 00:58:07,109 --> 00:58:09,539 in your heart and mind. 401 00:58:10,357 --> 00:58:11,442 You know what? 402 00:58:11,467 --> 00:58:13,727 A true man is not bounded by gender. 403 00:58:14,548 --> 00:58:15,587 Hmm. 404 00:58:15,953 --> 00:58:18,122 But by the tough choices he makes. 405 00:58:19,397 --> 00:58:20,416 Okay? 406 00:58:20,441 --> 00:58:21,735 Oh… so? I’m getting on now. 407 00:58:22,375 --> 00:58:23,820 You can do this. Wait. 408 00:58:24,654 --> 00:58:25,757 Let me kiss you first. 409 00:58:26,322 --> 00:58:28,741 Hmm! You smell amazing! So lovable. 410 00:58:28,741 --> 00:58:30,201 Alright, then. Bye! 411 00:58:30,201 --> 00:58:31,408 Alright. Take care. 412 00:58:31,619 --> 00:58:33,521 - Take care. - Take care. 413 00:58:33,871 --> 00:58:35,954 - Bye! - Bye, take care. 414 00:58:46,221 --> 00:58:47,469 You know, Rhea… 415 00:58:48,948 --> 00:58:51,723 I accept you for who you are. 416 00:58:52,956 --> 00:58:56,311 I will accept whatever you want in life. 417 00:58:58,648 --> 00:59:00,789 We can talk about everything, right? 418 00:59:02,448 --> 00:59:03,573 Heart to heart. 419 00:59:05,146 --> 00:59:07,556 Really? Prove it. 420 00:59:08,742 --> 00:59:10,183 Then let’s just move in together. 421 00:59:10,833 --> 00:59:11,851 Hey! 422 00:59:12,732 --> 00:59:13,781 We can’t. 423 00:59:14,843 --> 00:59:17,178 When Jio graduates, or... 424 00:59:17,206 --> 00:59:18,791 When he gets a job... 425 00:59:18,791 --> 00:59:19,917 Maybe then. 426 00:59:22,879 --> 00:59:23,954 Rhea... 427 00:59:24,672 --> 00:59:26,591 I want to be with you every day. 428 00:59:28,885 --> 00:59:31,096 Let’s give it a little more time. 429 00:59:34,392 --> 00:59:37,419 My mom said I should introduce you to them. 430 00:59:38,620 --> 00:59:40,564 - They agreed? - Of course. 431 00:59:41,080 --> 00:59:42,415 They want us to be together. 432 00:59:42,440 --> 00:59:44,526 So they can have a grandchild to care for. 433 00:59:44,695 --> 00:59:46,219 A grandchild? 434 00:59:47,086 --> 00:59:48,921 There’s a right time for that. 435 00:59:48,946 --> 00:59:50,599 When I’m ready. 436 00:59:51,179 --> 00:59:52,724 When you’re really ready. 437 00:59:55,703 --> 00:59:57,147 I’m ready, Rhea. 438 01:00:01,167 --> 01:00:03,044 Just give me a little more time. 439 01:00:03,881 --> 01:00:05,906 There’s still so much I want to do, Marco. 440 01:00:07,342 --> 01:00:08,380 Why, Rhea? 441 01:00:09,812 --> 01:00:10,952 Don’t you love me? 442 01:00:12,842 --> 01:00:16,140 Just because I said no doesn’t mean I don’t love you. 443 01:00:17,168 --> 01:00:18,418 Then why not? 444 01:00:19,934 --> 01:00:21,671 It’s not that I don’t want to. 445 01:00:22,344 --> 01:00:25,342 I just want to be sure that we’re end game. 446 01:00:28,419 --> 01:00:29,738 You know, Rhea… 447 01:00:30,412 --> 01:00:32,849 After everything we've been through, 448 01:00:33,419 --> 01:00:34,826 are we still not meant to be? 449 01:00:35,410 --> 01:00:37,454 After all the times I’ve stood for you… 450 01:00:38,025 --> 01:00:39,456 Is there still no ā€˜us’? 451 01:00:40,001 --> 01:00:41,066 Are we still nothing? 452 01:00:43,656 --> 01:00:45,487 It’s not like that, Marco. 453 01:00:46,394 --> 01:00:49,591 Give me time to sort myself out, 454 01:00:49,882 --> 01:00:53,219 my brother... my situation. 455 01:00:56,204 --> 01:00:57,223 Fine. 456 01:01:01,060 --> 01:01:02,060 Rhea... 457 01:01:02,692 --> 01:01:04,314 I’ll come back for you. 458 01:01:04,852 --> 01:01:06,691 For everything you want in life. 459 01:01:08,529 --> 01:01:10,053 Always remember, Rhea… 460 01:01:11,237 --> 01:01:12,530 I’m here for you. 461 01:01:14,758 --> 01:01:20,013 Because I love you so much. 462 01:01:23,291 --> 01:01:24,353 Come here. 463 01:01:56,157 --> 01:01:57,309 Jio... 464 01:02:04,083 --> 01:02:05,112 Sis? 465 01:02:06,044 --> 01:02:07,086 Jio! 466 01:02:08,958 --> 01:02:10,376 Where have you been? 467 01:02:10,401 --> 01:02:12,027 You haven’t come home for days! 468 01:02:12,076 --> 01:02:13,696 You didn’t even check in! 469 01:02:15,051 --> 01:02:16,108 Sis... 470 01:02:19,222 --> 01:02:20,665 We passed our thesis! 471 01:02:22,325 --> 01:02:25,328 I’ve been thinking for nights… 472 01:02:25,353 --> 01:02:26,588 that if it weren’t for you, 473 01:02:27,292 --> 01:02:28,715 I wouldn’t have finished. 474 01:02:29,080 --> 01:02:31,875 I’m sorry if I’ve been so stubborn. 475 01:02:31,918 --> 01:02:33,695 Now that I’m about to graduate 476 01:02:34,171 --> 01:02:35,572 and will soon get a job, 477 01:02:36,144 --> 01:02:38,897 I promise, I’ll make it up to you. 478 01:02:39,242 --> 01:02:40,352 I’m sorry. 479 01:02:49,961 --> 01:02:53,422 Jio, no matter what you do, 480 01:02:53,447 --> 01:02:55,408 I will never let you down. 481 01:02:56,052 --> 01:02:57,202 Thank you. 482 01:02:58,097 --> 01:02:59,454 It’s just the two of us now. 483 01:02:59,750 --> 01:03:01,831 So I’ll do everything for us. 484 01:03:02,191 --> 01:03:03,458 Thank you, sis. 485 01:03:08,018 --> 01:03:09,339 You're graduating! 486 01:04:10,048 --> 01:04:11,103 Go on. 487 01:04:20,999 --> 01:04:23,705 Hey! You're full! Why aren’t you leaving yet? 488 01:04:24,216 --> 01:04:25,249 Just a moment! 489 01:04:32,821 --> 01:04:33,840 Go now! 490 01:04:37,826 --> 01:04:38,875 Go on. 491 01:05:01,425 --> 01:05:02,469 Geez... 492 01:05:02,624 --> 01:05:07,124 She’s still waiting for her favorite… passenger. 493 01:05:10,791 --> 01:05:12,210 He's just thinking. 494 01:05:14,436 --> 01:05:15,585 He’ll come back. 495 01:05:17,527 --> 01:05:18,763 He's just sulking a little. 496 01:05:21,366 --> 01:05:22,780 Look at me and my love... 497 01:05:23,321 --> 01:05:24,752 things are good between us now. 498 01:05:28,403 --> 01:05:31,164 Just a little more time and I’ll be ready, Marco. 499 01:05:31,669 --> 01:05:33,233 Just come back to me. 500 01:05:39,714 --> 01:05:40,740 Go on in. 501 01:05:49,218 --> 01:05:51,960 Move further to the back so everyone can get in. 502 01:06:04,206 --> 01:06:06,474 Alright. Standing only? 503 01:06:07,607 --> 01:06:08,635 Rhea. 504 01:06:17,084 --> 01:06:18,170 Marco? 505 01:06:19,471 --> 01:06:20,506 Is that you? 506 01:06:23,736 --> 01:06:25,452 You must be a manager now. 507 01:06:28,961 --> 01:06:30,400 If ever you’re ready, 508 01:06:31,542 --> 01:06:33,310 I’ll still be here anytime. 509 01:06:34,067 --> 01:06:35,170 I’ll wait for you. 510 01:06:38,907 --> 01:06:41,317 It’s more embarrassing for me... 511 01:06:41,688 --> 01:06:43,636 you seem to be in a higher position now. 512 01:06:44,795 --> 01:06:46,589 You’re probably earning a lot too. 513 01:06:46,614 --> 01:06:48,016 You look so sharp with your suit. 514 01:06:49,558 --> 01:06:51,520 I don’t want to be dependent 515 01:06:51,885 --> 01:06:53,830 or be a burden to you. 516 01:06:54,478 --> 01:06:55,503 Rhea... 517 01:06:56,954 --> 01:06:58,668 you’ve been my inspiration 518 01:06:58,802 --> 01:07:00,447 for everything I’ve achieved. 519 01:07:02,160 --> 01:07:03,323 It’s all because of you. 520 01:07:09,389 --> 01:07:12,749 Don't worry. I’ll think about it. 521 01:07:16,216 --> 01:07:17,308 By the way… 522 01:07:17,696 --> 01:07:20,217 I’ll be transfered to the Cebu branch soon. 523 01:07:20,492 --> 01:07:23,676 If you’ve made your decision, 524 01:07:23,944 --> 01:07:25,431 just call me anytime. 525 01:07:29,108 --> 01:07:30,165 Here. 526 01:07:38,998 --> 01:07:40,016 I’ll wait for you. 527 01:07:58,415 --> 01:07:59,741 Let’s go! 528 01:08:00,669 --> 01:08:01,845 In life! 32927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.