All language subtitles for Return to Silent Hill 2026 720p 10bit WEBRip 6CH x265 HEVC-PSA-Portuguese
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,609 --> 00:02:23,545
Por favor.
2
00:02:25,613 --> 00:02:27,682
S� podem estar a brincar.
3
00:02:32,186 --> 00:02:34,288
Lamento imenso.
4
00:02:34,355 --> 00:02:35,924
Est�s bem?
5
00:02:35,989 --> 00:02:37,625
Sim. Estou bem.
Estou bem.
6
00:02:37,692 --> 00:02:39,627
Deixa-me ajudar-te.
7
00:02:47,702 --> 00:02:48,903
Desculpa isto tudo.
8
00:02:50,270 --> 00:02:51,706
- Tudo bem.
- Eu trato disto.
9
00:02:51,773 --> 00:02:53,040
O fecho est� partido.
10
00:02:54,274 --> 00:02:55,543
Bolas.
� o meu autocarro.
11
00:02:57,277 --> 00:02:59,848
Espere!
12
00:03:02,350 --> 00:03:03,423
Espera, eu levo.
13
00:03:03,448 --> 00:03:04,455
Merda.
14
00:03:08,222 --> 00:03:10,558
Pode...
Desculpe.
15
00:03:19,132 --> 00:03:21,212
� oficial, sou um idiota.
16
00:03:21,418 --> 00:03:24,220
- Para onde ias?
- Para a cidade.
17
00:03:24,405 --> 00:03:26,205
Para onde ias?
18
00:03:26,360 --> 00:03:27,829
Ia subir at� � passagem.
19
00:03:29,347 --> 00:03:31,533
Acho que n�o tinha de ser.
20
00:03:32,179 --> 00:03:34,150
O que vais fazer?
21
00:03:34,949 --> 00:03:36,751
Acho que vou voltar para a cidade.
22
00:03:43,925 --> 00:03:45,493
Como se chama?
23
00:03:45,560 --> 00:03:47,499
Silent Hill.
24
00:03:47,962 --> 00:03:49,597
H� um trilho que desce por ali.
25
00:03:50,941 --> 00:03:53,452
Fixe.
O que � aquilo na �gua?
26
00:03:56,704 --> 00:03:58,348
� o Lakeview.
27
00:03:59,218 --> 00:04:00,520
� um hotel.
28
00:04:01,001 --> 00:04:04,206
O lago visto do terra�o � t�o bonito.
29
00:04:04,343 --> 00:04:07,280
Suficientemente bonito
para dar o nome ao hotel?
30
00:04:07,448 --> 00:04:10,731
Quase me atropelaste
e agora est�s a gozar comigo?
31
00:04:11,386 --> 00:04:12,921
Sim, pois.
Desculpa.
32
00:04:14,906 --> 00:04:16,376
Mereci essa, n�o foi?
33
00:04:17,786 --> 00:04:19,794
J� agora, sou o James.
34
00:04:19,861 --> 00:04:20,825
Mary.
35
00:04:20,850 --> 00:04:23,152
A s�rio, Mary.
Deixa-me levar-te a casa.
36
00:04:23,216 --> 00:04:25,519
Posso poupar-te
um ou dois entorses no tornozelo.
37
00:04:25,717 --> 00:04:28,137
Nem sequer te conhe�o, James.
38
00:04:28,396 --> 00:04:30,817
Est� bem.
Vou ter de ficar aqui
39
00:04:30,907 --> 00:04:33,020
a ver-te descer
para garantir que n�o cais.
40
00:04:33,198 --> 00:04:36,301
Parece uma penit�ncia adequada
por me teres estragado o dia.
41
00:04:45,300 --> 00:04:47,436
Ent�o?
Vens ou n�o vens?
42
00:05:26,039 --> 00:05:28,096
Uma tempestade de Ver�o em Silent Hill.
43
00:05:29,021 --> 00:05:30,900
N�o � frequente.
44
00:05:31,383 --> 00:05:33,084
Mas quando acontece...
45
00:06:01,789 --> 00:06:03,491
Acho que est� na hora de ir embora.
46
00:06:04,769 --> 00:06:06,078
Est� bem.
47
00:06:06,495 --> 00:06:07,703
Est� bem.
48
00:06:09,032 --> 00:06:10,100
Caramba.
49
00:06:10,244 --> 00:06:11,546
Desculpem.
50
00:06:11,721 --> 00:06:15,025
- Desculpem. Eu pago.
- Vamos, idiota.
51
00:06:25,153 --> 00:06:27,187
- Sai daqui.
- Vamos.
52
00:06:28,122 --> 00:06:29,289
Ai sim?
Vamos a isso.
53
00:06:30,925 --> 00:06:32,153
Vamos
54
00:06:32,343 --> 00:06:34,412
Larga-me, porra.
55
00:06:34,541 --> 00:06:36,877
Larga-me!
56
00:06:38,499 --> 00:06:40,295
Vai-te lixar.
Vai-te lixar.
57
00:06:43,635 --> 00:06:45,303
Bons sonhos, cabr�o.
58
00:07:00,920 --> 00:07:02,318
A� est�s tu.
59
00:07:02,608 --> 00:07:05,177
Como est�s?
60
00:07:05,322 --> 00:07:07,033
N�o estou fant�stico.
61
00:07:07,298 --> 00:07:08,733
Estiveste a beber.
62
00:07:10,821 --> 00:07:13,624
Parecia que �amos
na dire��o certa, James.
63
00:07:13,987 --> 00:07:14,971
Eu sei.
64
00:07:15,138 --> 00:07:17,893
Tens de deixar de dar cabo de ti.
65
00:07:19,305 --> 00:07:20,853
Preciso que fa�as o seguinte,
66
00:07:21,086 --> 00:07:23,744
vai para casa,
bebe �gua, dorme,
67
00:07:23,849 --> 00:07:26,877
faz um reset
e vem � nossa consulta amanh�.
68
00:07:27,313 --> 00:07:29,350
Sim.
Amanh�.
69
00:07:29,850 --> 00:07:31,725
Sim.
Est� bem.
70
00:07:33,224 --> 00:07:34,693
Vamos ver.
71
00:08:26,278 --> 00:08:27,716
Porra.
72
00:09:06,996 --> 00:09:09,926
James, passou tanto tempo.
73
00:09:10,511 --> 00:09:11,371
Eu sei.
74
00:09:11,558 --> 00:09:14,871
Mas pe�o-te, imploro-te,
75
00:09:14,896 --> 00:09:16,379
volta, por favor.
76
00:09:17,276 --> 00:09:18,911
Ao nosso s�tio.
77
00:09:20,380 --> 00:09:22,048
Aconteceu uma coisa.
78
00:09:23,101 --> 00:09:24,551
Por favor, James.
79
00:09:25,056 --> 00:09:26,490
Preciso de ti.
80
00:09:27,909 --> 00:09:30,746
Com amor, Mary.
81
00:10:13,290 --> 00:10:14,860
Caramba.
82
00:10:27,698 --> 00:10:28,832
� ela.
83
00:10:33,375 --> 00:10:35,544
Foi sempre ela.
84
00:10:38,332 --> 00:10:39,668
A Mary.
85
00:10:43,485 --> 00:10:45,254
A mi�da dos meus sonhos.
86
00:10:46,706 --> 00:10:48,540
O amor da minha vida.
87
00:12:08,897 --> 00:12:10,319
O nosso s�tio.
88
00:12:10,350 --> 00:12:11,358
COM AMOR, MARY.
89
00:12:17,699 --> 00:12:19,000
A nossa cidade.
90
00:12:25,048 --> 00:12:26,517
O nosso amor.
91
00:12:31,253 --> 00:12:32,621
Estava aqui.
92
00:12:38,233 --> 00:12:40,269
Estava por todo o lado.
93
00:12:48,602 --> 00:12:51,305
E agora est�o sempre a dizer-me
para esquecer.
94
00:12:54,945 --> 00:12:56,280
Para seguir em frente.
95
00:13:02,720 --> 00:13:05,155
Mas como posso fazer isso
96
00:13:10,172 --> 00:13:12,441
se me chamas?
97
00:13:23,268 --> 00:13:30,435
REGRESSO A SILENT HILL
98
00:13:53,410 --> 00:13:54,612
Ol�?
99
00:13:57,560 --> 00:14:00,162
- Pega num saco.
- O qu�?
100
00:14:06,283 --> 00:14:07,747
Cuidado.
101
00:14:08,456 --> 00:14:09,725
S�o pesados.
102
00:14:12,028 --> 00:14:14,161
De onde vem isto tudo?
103
00:14:14,360 --> 00:14:15,520
Isto?
104
00:14:16,517 --> 00:14:18,286
Est�s a falar das cinzas?
105
00:14:18,550 --> 00:14:19,856
Estou.
106
00:14:20,724 --> 00:14:22,942
Come�ou com os inc�ndios no Ver�o.
107
00:14:24,400 --> 00:14:26,170
Deram cabo floresta.
108
00:14:27,536 --> 00:14:29,395
Algumas ainda est�o a arder.
109
00:14:30,166 --> 00:14:32,122
E depois vieram as chuvas.
110
00:14:33,152 --> 00:14:34,309
Pois.
111
00:14:35,069 --> 00:14:37,020
H� uma pessoa...
112
00:14:37,863 --> 00:14:40,398
Tenho de encontrar
uma pessoa de quem gosto.
113
00:14:41,757 --> 00:14:43,058
N�o consegues.
114
00:14:44,701 --> 00:14:47,473
As cheias inundaram
a esta��o de tratamento de �guas.
115
00:14:47,689 --> 00:14:50,762
Quando a �gua � contaminada,
as pessoas v�o-se embora.
116
00:14:51,500 --> 00:14:53,333
Vou tentar ir � cidade.
117
00:14:53,432 --> 00:14:54,833
Se puderes...
118
00:14:59,380 --> 00:15:00,802
Bem,
119
00:15:01,015 --> 00:15:02,718
obrigado na mesma.
120
00:15:02,841 --> 00:15:03,909
Espera.
121
00:15:05,169 --> 00:15:07,466
Se n�o encontrares quem procuras
122
00:15:08,248 --> 00:15:10,637
podes sempre voltar
e encontrar-me a mim.
123
00:15:11,344 --> 00:15:12,545
Sou a Angela.
124
00:15:13,355 --> 00:15:14,528
Angela.
125
00:15:14,810 --> 00:15:16,043
Claro.
126
00:15:41,101 --> 00:15:45,707
E se me mudasse para c�?
127
00:15:47,354 --> 00:15:48,568
N�o h� museus.
128
00:15:48,912 --> 00:15:50,137
N�o h� discotecas.
129
00:15:50,162 --> 00:15:51,765
N�o h� anonimato.
130
00:15:51,915 --> 00:15:54,122
Pois.
Estou t�o chocado como tu.
131
00:15:54,969 --> 00:15:56,538
Queres mesmo mudar-te para c�?
132
00:15:56,722 --> 00:15:57,927
Quero.
133
00:15:58,313 --> 00:15:59,414
Porqu�?
134
00:15:59,496 --> 00:16:02,325
Bem, h� uma mi�da.
135
00:16:02,577 --> 00:16:04,833
N�o � muito bonita, mas...
136
00:16:09,379 --> 00:16:10,580
O que foi?
137
00:16:10,795 --> 00:16:13,097
Achas que n�o estamos prontos
para vivermos juntos?
138
00:16:13,305 --> 00:16:15,642
H� partes de mim que ainda n�o viste.
139
00:16:16,923 --> 00:16:18,725
E se quem sou te assusta?
140
00:16:19,844 --> 00:16:21,077
N�o me vou assustar.
141
00:16:22,182 --> 00:16:23,851
Prometo.
142
00:16:35,878 --> 00:16:37,312
Inclina a cabe�a para tr�s.
143
00:16:40,412 --> 00:16:41,378
N�o acredito nisto.
144
00:16:41,712 --> 00:16:43,512
Est� tudo bem.
Eu ajudo-te.
145
00:16:43,940 --> 00:16:45,114
Estou aqui.
146
00:16:45,548 --> 00:16:47,083
Sempre estarei aqui.
147
00:16:47,703 --> 00:16:49,873
Estou a falar a s�rio.
148
00:17:09,293 --> 00:17:17,093
BEM-VINDO A
SILENT HILL
149
00:17:39,713 --> 00:17:41,541
S�TIO DOS LIVROS
LIVROS NOVOS E RAROS
150
00:18:04,089 --> 00:18:05,157
N�o percebo.
151
00:18:22,977 --> 00:18:24,180
Isto � uma loucura.
152
00:18:46,352 --> 00:18:47,620
Ol�?
153
00:18:49,959 --> 00:18:51,572
Algu�m me ouve?
154
00:18:58,458 --> 00:18:59,893
Est� a� algu�m?
155
00:19:02,047 --> 00:19:03,500
Ol�?
156
00:19:58,617 --> 00:19:59,718
Ol�?
157
00:20:02,825 --> 00:20:04,395
Consegues ouvir-me?
158
00:20:24,509 --> 00:20:26,054
V�o voltar.
159
00:20:26,482 --> 00:20:28,718
- Quem?
- Sabes que v�o voltar.
160
00:20:29,039 --> 00:20:31,843
N�o consegues fugir
de toda aquela escurid�o.
161
00:20:31,893 --> 00:20:33,996
Larga-me, est� bem?
162
00:20:44,509 --> 00:20:47,177
N�o estava � espera
que n�o aparecesses, James.
163
00:20:47,241 --> 00:20:48,676
Estou em Silent Hill.
164
00:20:48,957 --> 00:20:49,882
O qu�?
165
00:20:49,907 --> 00:20:51,576
Aconteceu alguma coisa aqui.
166
00:20:51,623 --> 00:20:53,559
Alguma coisa muito m�.
167
00:20:53,584 --> 00:20:54,619
James,
168
00:20:54,675 --> 00:20:56,203
ouve-me com aten��o.
169
00:20:56,291 --> 00:20:58,159
Isto est� a descontrolar-se.
170
00:20:58,297 --> 00:20:59,732
Tenho de ir para casa,
171
00:20:59,776 --> 00:21:01,109
para a Mary.
172
00:21:01,411 --> 00:21:02,632
O que disseste?
173
00:21:02,902 --> 00:21:04,047
Preciso que regresses.
174
00:21:04,168 --> 00:21:05,970
Essa j� n�o � a tua casa.
175
00:21:07,921 --> 00:21:09,391
James?
176
00:21:11,229 --> 00:21:12,163
James?
177
00:21:24,966 --> 00:21:30,669
NOITE DO C�U
178
00:22:04,923 --> 00:22:06,159
Pessoal,
179
00:22:06,226 --> 00:22:08,153
este � o James.
- Ol�.
180
00:22:08,384 --> 00:22:10,319
A Mary disse-me que �s um artista.
181
00:22:10,344 --> 00:22:11,845
Sim.
Pintor.
182
00:22:11,937 --> 00:22:14,672
E tens a musa perfeita.
183
00:22:16,047 --> 00:22:18,711
A nossa Mary � especial.
184
00:22:19,058 --> 00:22:21,992
� o orgulho do pai dela.
185
00:22:22,097 --> 00:22:23,734
Todos voc�s o conhecem?
186
00:22:24,755 --> 00:22:25,924
Se o conhecemos?
187
00:22:26,335 --> 00:22:27,859
Joshua Crane.
188
00:22:28,330 --> 00:22:31,032
N�o lhe faz justi�a
quando se diz em voz alta.
189
00:22:31,057 --> 00:22:32,617
- Mudou as nossas vidas.
- Mudou as nossas vidas.
190
00:22:32,705 --> 00:22:34,140
A fam�lia da Mary
191
00:22:34,221 --> 00:22:35,523
construiu esta cidade.
192
00:22:35,628 --> 00:22:37,117
Deu-nos um objectivo.
193
00:22:37,326 --> 00:22:40,874
A minha vida
estava completamente descontrolada.
194
00:22:41,339 --> 00:22:43,888
Ajudaram-me
a meter a cabe�a no s�tio certo.
195
00:22:44,200 --> 00:22:46,503
Acho que todos temos
uma hist�ria semelhante.
196
00:22:47,687 --> 00:22:51,349
Aqui em Silent Hill
temos uma forma de ver as coisas.
197
00:22:51,747 --> 00:22:53,443
Mas n�o te preocupes.
198
00:22:53,545 --> 00:22:55,814
De certeza que encontramos
um s�tio para ti.
199
00:23:07,527 --> 00:23:08,695
O que � aquilo?
200
00:23:26,790 --> 00:23:28,112
Quem est� a�?
201
00:24:08,845 --> 00:24:11,949
Fala o Sistema de Opera��es
de Emerg�ncia de Silent Hill.
202
00:24:11,974 --> 00:24:13,787
Isto n�o � um teste.
203
00:24:14,491 --> 00:24:16,928
Os oficiais municipais
declararam emerg�ncia de sa�de
204
00:24:16,992 --> 00:24:19,462
para a cidade de Silent Hill
e zonas circundantes.
205
00:24:19,576 --> 00:24:23,107
H� ordem de evacua��o imediata
dos residentes.
206
00:24:25,247 --> 00:24:27,842
Repito, n�o � um teste.
207
00:24:28,359 --> 00:24:30,287
O que est�o a ouvir n�o � um teste.
208
00:24:30,326 --> 00:24:32,428
Fala o sistema
de alerta de emerg�ncia.
209
00:24:32,453 --> 00:24:34,146
As autoridades civis...
210
00:28:32,078 --> 00:28:33,390
James.
211
00:28:37,070 --> 00:28:38,504
Mary?
212
00:28:47,100 --> 00:28:48,811
Ol�, bonit�o.
213
00:28:49,503 --> 00:28:51,843
Quantas vezes te perdeste desta vez?
214
00:28:51,869 --> 00:28:53,718
Nem acredito que tinha tanta coisa.
215
00:28:53,811 --> 00:28:55,015
V� l�.
S� mais um esfor�o.
216
00:28:59,872 --> 00:29:01,141
Deixa-me ajudar-te com isso.
217
00:29:01,231 --> 00:29:03,694
- Obrigado.
- De nada.
218
00:30:10,621 --> 00:30:12,404
JUNHO DE 2017
DEZEMBRO DE 2017
219
00:30:39,072 --> 00:30:40,140
Onde est�s?
220
00:30:40,232 --> 00:30:41,369
A minha cabe�a.
221
00:30:41,945 --> 00:30:43,613
D�i tanto.
N�o consigo.
222
00:30:43,641 --> 00:30:45,322
N�o consigo fazer com que pare.
223
00:30:45,830 --> 00:30:48,399
Vai ficar tudo bem.
Diz-me onde est�s.
224
00:30:48,481 --> 00:30:49,947
N�o.
N�o.
225
00:30:49,979 --> 00:30:51,414
N�o.
Consigo senti-la.
226
00:30:51,546 --> 00:30:53,002
Ela est� perto.
227
00:30:53,993 --> 00:30:55,428
Acho que est�...
228
00:30:55,769 --> 00:30:56,830
James?
229
00:30:56,947 --> 00:30:58,087
James?
230
00:31:33,629 --> 00:31:34,892
A caixa de entrada est� cheia
231
00:31:34,917 --> 00:31:37,096
e n�o aceita mais mensagens
de momento.
232
00:31:37,121 --> 00:31:38,502
Adeus.
233
00:31:50,088 --> 00:31:51,127
Estou?
234
00:31:51,487 --> 00:31:52,642
Sou eu.
235
00:31:52,671 --> 00:31:54,974
Sim. Um dos meus pacientes
quebrou o protocolo.
236
00:31:54,999 --> 00:31:56,569
Preciso que verifiquem se est� bem.
237
00:31:56,956 --> 00:31:59,721
-
Que paciente?
- James Sunderland.
238
00:32:00,153 --> 00:32:01,955
� um perigo
para ele ou para os outros?
239
00:32:01,980 --> 00:32:05,262
N�o diria que � um perigo
mas est� em apuros.
240
00:33:10,082 --> 00:33:11,015
Mare?
241
00:33:22,283 --> 00:33:24,987
Percebemos perfeitamente
como te sentes.
242
00:33:28,609 --> 00:33:30,490
O amor n�o � uma coisa simples.
243
00:33:35,044 --> 00:33:37,013
Podes ficar com a cabe�a
virada do avesso.
244
00:33:37,204 --> 00:33:38,865
Podes perder-te nele.
245
00:33:44,454 --> 00:33:46,523
Mas temos
de nos manter concentrados.
246
00:33:50,231 --> 00:33:51,724
E c� est� ele.
247
00:33:52,163 --> 00:33:54,070
O homem da casa.
248
00:33:56,153 --> 00:33:58,068
Como est�s, Jimmy?
249
00:33:59,145 --> 00:34:00,447
O que se passa aqui?
250
00:34:15,765 --> 00:34:16,954
Muito bem.
251
00:34:17,852 --> 00:34:19,248
Que raio foi aquilo?
252
00:34:19,402 --> 00:34:21,072
Desculpa.
Eles apareceram.
253
00:34:21,192 --> 00:34:23,716
Espera, apareceram?
Apareceram 20 pessoas?
254
00:34:24,002 --> 00:34:26,303
Outra vez?
S�o esquisitos, Mary.
255
00:34:26,328 --> 00:34:28,357
S�o a minha fam�lia, James.
256
00:34:29,498 --> 00:34:31,998
Acolheram-me
depois da morte do meu pai.
257
00:34:35,569 --> 00:34:36,703
Est� bem.
258
00:34:46,479 --> 00:34:47,771
� ele?
259
00:35:01,564 --> 00:35:02,966
Por favor, James.
260
00:35:04,027 --> 00:35:05,373
Por favor.
261
00:35:05,888 --> 00:35:07,957
Quero que agora
sejamos s� n�s os dois.
262
00:35:10,216 --> 00:35:11,318
Sempre.
263
00:35:12,489 --> 00:35:14,498
Sempre s� n�s.
264
00:35:38,205 --> 00:35:39,628
ATAQUE AGUDO DE ASMA BRONQUIAL
ANEMIA
265
00:35:39,630 --> 00:35:41,101
ENTRADA NO HOSPITAL
INFORMA��O DO PACIENTE
266
00:35:41,109 --> 00:35:42,704
NOME: MARY A. L. CRANE
267
00:35:43,187 --> 00:35:45,029
Hospital de Brookhaven?
268
00:36:00,259 --> 00:36:01,461
Mas que raio?
269
00:36:01,591 --> 00:36:03,865
- Est�s bem?
- Estou com ar de quem est� bem?
270
00:36:05,680 --> 00:36:06,848
Quem raio �s tu?
271
00:36:07,211 --> 00:36:08,724
Sou o James.
272
00:36:09,473 --> 00:36:10,584
Espera,
273
00:36:11,006 --> 00:36:12,865
porque n�o est�s doente
como toda a gente?
274
00:36:12,904 --> 00:36:13,904
O qu�?
275
00:36:14,601 --> 00:36:16,498
N�o.
Estou � procuro de uma pessoa.
276
00:36:16,651 --> 00:36:19,014
- N�o est� aqui ningu�m.
- N�o, est� no hospital.
277
00:36:23,228 --> 00:36:24,263
Qual � a piada?
278
00:36:24,314 --> 00:36:25,777
Olha � tua volta, amigo.
279
00:36:25,843 --> 00:36:27,980
N�o vais encontrar ningu�m no hospital.
280
00:36:28,184 --> 00:36:30,386
A cidade � um grande cemit�rio.
281
00:36:31,910 --> 00:36:33,340
Meu Deus.
O que est� a acontecer?
282
00:36:33,388 --> 00:36:35,175
Devias ter visto.
283
00:36:35,725 --> 00:36:38,105
Ningu�m conseguiu reagir a tempo.
284
00:36:38,524 --> 00:36:39,712
Pobres almas.
285
00:36:39,784 --> 00:36:41,821
A cidade j� estava podre
286
00:36:41,860 --> 00:36:44,563
mas isto foi completamente diferente.
287
00:36:44,805 --> 00:36:46,383
Os inc�ndios.
288
00:36:46,896 --> 00:36:48,337
A �gua.
289
00:36:48,451 --> 00:36:50,399
Toda a gente a enlouquecer,
290
00:36:50,548 --> 00:36:52,817
a esvair-se em sangue na rua.
291
00:36:52,914 --> 00:36:54,594
Houve estas loucuras todas
292
00:36:54,689 --> 00:36:56,665
e depois come�aram a aparecer
estas coisas.
293
00:37:01,986 --> 00:37:03,548
Tiveste sorte at� agora.
294
00:37:03,816 --> 00:37:04,884
O qu�?
295
00:37:06,247 --> 00:37:07,917
V� isto.
296
00:37:08,085 --> 00:37:09,186
Meu Deus.
297
00:37:11,927 --> 00:37:13,256
Ent�o,
298
00:37:13,451 --> 00:37:14,779
o que fazes?
299
00:37:15,506 --> 00:37:17,272
- O que queres dizer?
- Na vida. O que fazes?
300
00:37:17,318 --> 00:37:19,412
- Sou pintor.
- Pintor.
301
00:37:19,967 --> 00:37:21,459
J� ouvi falar de ti?
302
00:37:22,516 --> 00:37:23,584
N�o sei.
303
00:37:25,814 --> 00:37:28,334
Sempre pensei que tinha
o que era preciso para ser um artista.
304
00:37:28,693 --> 00:37:30,272
Alguma vez tiveste sonhos estranhos?
305
00:37:32,816 --> 00:37:34,702
As coisas que se passam l� dentro,
306
00:37:35,121 --> 00:37:36,816
tu n�o aguentavas.
307
00:37:41,456 --> 00:37:43,452
- Est�s a ouvir aquilo?
- O qu�?
308
00:37:44,067 --> 00:37:45,568
Parece um beb�.
309
00:37:45,626 --> 00:37:48,194
Um beb�?
N�o h� beb� nenhum aqui.
310
00:37:51,545 --> 00:37:53,379
Posso fazer uma pergunta?
311
00:37:55,128 --> 00:37:56,930
Porque ficaste aqui?
312
00:37:57,004 --> 00:37:58,090
Est�s a gozar?
313
00:37:58,197 --> 00:38:00,768
Isto est� cheio destes cabr�es.
314
00:38:00,827 --> 00:38:02,160
Agora � o c�u.
315
00:38:02,201 --> 00:38:05,039
Tenho a cidade toda para mim.
316
00:38:06,154 --> 00:38:07,340
Ali.
317
00:38:10,408 --> 00:38:12,075
Que raio � isto?
318
00:38:15,700 --> 00:38:16,868
Caramba.
319
00:38:16,893 --> 00:38:18,728
Tem cuidado.
320
00:38:18,891 --> 00:38:20,627
De que est�s a falar?
� s� uma crian�a.
321
00:38:21,604 --> 00:38:25,173
Ol�. Como te chamas?
Eu sou o James.
322
00:38:25,552 --> 00:38:27,622
- E este � o...
- Eddie.
323
00:38:29,227 --> 00:38:31,433
- Eu sou a Laura.
- Laura?
324
00:38:32,185 --> 00:38:34,472
N�o podes ficar a� sozinha, Laura.
325
00:38:34,543 --> 00:38:36,918
Vem, acho que �s suficientemente
pequena para passar pela grade.
326
00:38:36,971 --> 00:38:38,907
- Anda.
- Vamos embora daqui.
327
00:38:38,942 --> 00:38:40,965
Anda, est� tudo bem.
Podes confiar em mim.
328
00:38:41,008 --> 00:38:42,707
Podes confiar em mim.
Anda.
329
00:38:42,816 --> 00:38:44,816
Estou a avisar-te que isto � m� ideia.
330
00:38:44,855 --> 00:38:46,613
Anda, Laura.
Eu protejo-te.
331
00:38:46,667 --> 00:38:48,302
Anda.
Podemos ajudar-te.
332
00:38:53,606 --> 00:38:55,986
- Temos de sair daqui.
- Anda, Laura. N�o faz mal.
333
00:38:56,018 --> 00:38:57,721
N�o vamos sem ti.
Anda.
334
00:38:58,159 --> 00:39:00,094
S� um pouco mais perto.
Anda, Laura.
335
00:39:00,842 --> 00:39:02,954
Jimmy, vamos embora.
336
00:39:08,886 --> 00:39:10,087
Vejam s�!
337
00:39:10,140 --> 00:39:12,720
Est�s lixado como toda a gente.
338
00:39:16,003 --> 00:39:17,573
Desaparece, mi�da.
339
00:39:19,264 --> 00:39:21,283
Porque fizeste isso, idiota?
340
00:39:25,874 --> 00:39:27,676
Repete l� isso, Jimmy!
341
00:39:27,774 --> 00:39:29,309
Idiota?
342
00:39:31,784 --> 00:39:32,953
Merda.
343
00:39:33,318 --> 00:39:34,788
Foste tu.
N�o foste, Jimmy?
344
00:39:35,890 --> 00:39:37,124
Acordaste-o.
345
00:40:40,512 --> 00:40:41,814
Mary?
346
00:45:08,238 --> 00:45:09,540
O que se passa aqui?
347
00:45:10,866 --> 00:45:13,839
Disse-te para n�o vires.
348
00:45:14,628 --> 00:45:16,430
H� segredos enterrados aqui.
349
00:45:16,693 --> 00:45:18,261
E t�m de continuar assim.
350
00:45:18,344 --> 00:45:20,780
Que segredos?
Que segredos?
351
00:45:22,634 --> 00:45:24,003
O que est�s a fazer
352
00:45:25,610 --> 00:45:27,544
n�o chega para a salvar.
353
00:45:27,894 --> 00:45:30,696
N�o a consegues salvar, James.
354
00:45:30,887 --> 00:45:32,456
Como assim, "salvar"?
Salvar de qu�?
355
00:45:32,506 --> 00:45:33,674
- Fica onde est�s!
- Espera.
356
00:45:33,699 --> 00:45:35,458
N�o te quero fazer mal.
357
00:45:36,087 --> 00:45:37,155
Por favor.
358
00:45:37,214 --> 00:45:42,020
N�o sabes o inferno
que tens de enfrentar.
359
00:45:42,156 --> 00:45:44,074
N�o me fui embora.
360
00:45:44,304 --> 00:45:45,817
Nenhum de n�s se foi embora.
361
00:45:47,224 --> 00:45:48,792
N�o me toques.
362
00:45:49,040 --> 00:45:50,974
Nunca mais me v�o voltar a tocar.
363
00:45:52,484 --> 00:45:53,627
Vai.
364
00:45:54,388 --> 00:45:55,494
Vai.
365
00:46:21,204 --> 00:46:22,673
N�o tens de chorar.
366
00:46:22,745 --> 00:46:25,213
Estou aqui.
Vais ficar bem.
367
00:46:26,787 --> 00:46:28,392
�s a Laura, n�o �s?
368
00:46:31,079 --> 00:46:32,646
Como foste parar a� em cima?
369
00:46:34,825 --> 00:46:36,559
Ele estava a rastejar no ch�o.
370
00:46:36,922 --> 00:46:37,923
Quem?
371
00:46:37,979 --> 00:46:39,146
Um monstro.
372
00:46:40,544 --> 00:46:42,251
Tive muito medo.
373
00:46:42,298 --> 00:46:43,720
Mas n�o chorei.
374
00:46:44,158 --> 00:46:45,298
- Apanha-me!
- O qu�?
375
00:46:52,686 --> 00:46:53,830
O que � isso?
376
00:46:55,137 --> 00:46:56,314
Mostra-me a tua boneca.
377
00:46:57,019 --> 00:46:58,470
Foi a Mary que ma deu.
378
00:46:59,083 --> 00:47:00,080
O qu�?
379
00:47:01,022 --> 00:47:02,251
O que disseste?
380
00:47:02,816 --> 00:47:04,275
Quem te deu a boneca, Laura?
381
00:47:04,917 --> 00:47:06,853
- A Mary.
- A Mary?
382
00:47:07,281 --> 00:47:08,509
A Mary Crane?
383
00:47:09,503 --> 00:47:10,627
� ele!
384
00:47:10,856 --> 00:47:11,791
O qu�?
385
00:47:12,819 --> 00:47:13,791
Laura.
386
00:47:24,893 --> 00:47:26,080
Espera, Laura.
387
00:47:36,809 --> 00:47:38,443
Para, por favor.
388
00:47:56,059 --> 00:47:57,273
Laura.
389
00:47:59,009 --> 00:48:00,110
Laura.
390
00:48:25,489 --> 00:48:26,557
Laura?
391
00:48:31,354 --> 00:48:32,923
Tenho estado a ver-te.
392
00:48:34,713 --> 00:48:37,402
N�o �s de c�.
Pois n�o?
393
00:48:37,668 --> 00:48:39,370
Estou s� � procura de uma mi�da.
394
00:48:39,514 --> 00:48:41,283
Ela est� sozinha.
395
00:48:42,712 --> 00:48:43,746
O que �?
396
00:48:46,663 --> 00:48:49,496
Vais ficar a olhar
ou vais dizer alguma coisa?
397
00:48:50,110 --> 00:48:51,879
- Desculpa.
- Ent�o,
398
00:48:52,698 --> 00:48:54,233
qual � o teu plano?
399
00:48:54,315 --> 00:48:56,152
O meu plano?
Plano para qu�?
400
00:48:56,184 --> 00:48:57,765
Para sairmos deste s�tio.
401
00:48:57,790 --> 00:48:59,692
N�o me vou embora.
Estou � procuro do hospital.
402
00:48:59,717 --> 00:49:02,419
- Porqu�?
- Porque a minha namorada est� l�.
403
00:49:02,457 --> 00:49:04,794
Toda a gente adoeceu em Silent Hill.
404
00:49:04,883 --> 00:49:07,418
H� quanto tempo
� que a tua namorada est� no hospital?
405
00:49:10,546 --> 00:49:11,632
N�o tenho a certeza.
406
00:49:11,676 --> 00:49:13,413
Pensei que tinhas dito
que era tua namorada.
407
00:49:14,025 --> 00:49:15,427
Estivemos separados.
408
00:49:15,885 --> 00:49:17,120
Ent�o, foi tua namorada.
409
00:49:17,145 --> 00:49:19,389
- S� tenho de a encontrar.
- Est� bem.
410
00:49:19,795 --> 00:49:20,936
J� percebi.
411
00:49:21,328 --> 00:49:22,678
Ent�o, vamos procur�-la.
412
00:49:27,711 --> 00:49:29,733
S� queria ter a certeza de que �s real.
413
00:49:34,092 --> 00:49:35,035
N�o percebo.
414
00:49:35,151 --> 00:49:36,535
Porque me est�s a ajudar?
415
00:49:36,845 --> 00:49:39,301
H� semanas que n�o encontrava
uma pessoa normal.
416
00:49:39,552 --> 00:49:41,220
Juntos somos mais fortes.
417
00:49:42,565 --> 00:49:44,500
N�o tens ar de estar aqui h� semanas.
418
00:49:44,568 --> 00:49:46,071
Obrigada.
419
00:49:46,269 --> 00:49:47,856
J� tu, pelo contr�rio...
420
00:49:48,508 --> 00:49:49,668
O que �?
421
00:49:50,133 --> 00:49:51,832
Est�s com um ar lixado.
422
00:49:55,856 --> 00:49:57,111
Merda.
Anda.
423
00:49:57,458 --> 00:49:59,267
- O que foi?
- Sempre que h� este barulho
424
00:49:59,292 --> 00:50:00,767
� porque alguma coisa se aproxima.
Vamos.
425
00:50:00,792 --> 00:50:02,093
- O qu�?
- Merda.
426
00:50:02,171 --> 00:50:03,978
Anda, depressa.
Por aqui.
427
00:50:08,719 --> 00:50:10,306
Esconde-te.
Esconde-te.
428
00:51:52,734 --> 00:51:53,828
PORTA ABERTA
429
00:51:53,867 --> 00:51:55,867
NOITE DE BANDAS
23 DE JULHO DE 1993
430
00:53:44,755 --> 00:53:45,752
James.
431
00:53:47,503 --> 00:53:48,948
- Est�s bem?
- Estou.
432
00:53:49,371 --> 00:53:51,002
- Estou.
- Temos de ir.
433
00:53:51,567 --> 00:53:53,001
Estamos perto do hospital.
434
00:53:58,193 --> 00:54:00,793
HOSPITAL DE BROOKHAVEN
435
00:54:27,197 --> 00:54:28,432
Est� tudo morto.
436
00:54:36,081 --> 00:54:37,575
Explica-me.
437
00:54:37,986 --> 00:54:40,911
Est�s � procura
da tua mais ou menos namorada.
438
00:54:40,968 --> 00:54:42,504
Isso mesmo.
439
00:54:43,805 --> 00:54:45,807
E h� quanto tempo n�o a v�s?
440
00:54:47,989 --> 00:54:49,411
N�o tenho a certeza.
441
00:54:49,925 --> 00:54:52,862
E tens a certeza
de que ainda � a tua namorada?
442
00:54:54,967 --> 00:54:56,088
O que foi?
443
00:54:56,460 --> 00:54:59,424
Uma rapariga pode meter-se
em grandes sarilhos nesta cidade.
444
00:54:59,669 --> 00:55:02,581
- Aonde vais?
- Tenho de esticar as pernas.
445
00:55:12,969 --> 00:55:14,698
Unidade de toxicologia.
446
00:55:16,678 --> 00:55:17,980
Acho que a encontrei.
447
00:55:18,093 --> 00:55:21,230
Paciente admitida ao meio-dia
depois de cair na rua.
448
00:55:21,368 --> 00:55:23,737
Ao dar entrada
apresentava uma anemia grave,
449
00:55:23,802 --> 00:55:27,806
febre alta e uma hemorragia nasal
e subconjuntival significante.
450
00:55:27,974 --> 00:55:30,911
As an�lises revelam n�veis
de plaquetas criticamente baixos,
451
00:55:30,954 --> 00:55:34,057
provavelmente devido a exposi��o
a uma subst�ncia n�o identificada.
452
00:55:34,082 --> 00:55:35,383
A febre j� baixou,
453
00:55:35,446 --> 00:55:37,914
a paciente continua est�vel
mas fisicamente fraca.
454
00:55:39,099 --> 00:55:41,301
Menina.
Recorda-se do seu nome?
455
00:55:42,491 --> 00:55:43,845
Mary.
456
00:55:44,204 --> 00:55:45,501
Mary Crane.
457
00:55:48,043 --> 00:55:49,111
Havia rumores.
458
00:55:52,358 --> 00:55:54,124
Havia um grupo religioso,
459
00:55:54,640 --> 00:55:57,452
uns malucos de Silent Hill
da velha guarda.
460
00:55:57,764 --> 00:56:00,226
Foi fundado por um pastor
chamado Joshua Crane.
461
00:56:00,728 --> 00:56:02,093
Mesmo depois de ter morrido,
462
00:56:02,158 --> 00:56:03,319
eles adoravam-no
463
00:56:03,344 --> 00:56:05,343
como se fosse um profeta
464
00:56:05,397 --> 00:56:06,858
ou um Deus.
465
00:56:07,673 --> 00:56:08,999
E a filha dele, eles...
466
00:56:10,729 --> 00:56:11,780
Espera.
467
00:56:12,145 --> 00:56:14,113
� dela que est�s � procura, n�o �?
468
00:56:24,089 --> 00:56:25,391
Menina Crane,
469
00:56:25,582 --> 00:56:28,752
este medicamento
que lhe deram estes anos todos...
470
00:56:33,675 --> 00:56:35,409
Fazia-me sentir completa.
471
00:56:37,803 --> 00:56:39,805
Fazia-me sentir parte deles.
472
00:56:46,564 --> 00:56:47,707
Mary?
473
00:56:47,994 --> 00:56:49,801
Matou a sua vontade pr�pria.
474
00:56:52,898 --> 00:56:54,395
Mary.
475
00:56:55,275 --> 00:56:58,078
E fez danos permanentes
ao seu corpo.
476
00:56:59,943 --> 00:57:01,513
Deixem-na em paz.
477
00:57:02,980 --> 00:57:04,582
Eles amavam-me.
478
00:57:04,682 --> 00:57:06,151
Pensei que me amavam.
479
00:57:06,576 --> 00:57:09,918
- O que era dele agora � nosso.
- O que era dele agora � nosso.
480
00:57:10,351 --> 00:57:12,082
Mary!
481
00:57:19,438 --> 00:57:20,807
O meu sangue.
482
00:57:22,656 --> 00:57:23,718
JUNHO DE 2017
DEZEMBRO DE 2017
483
00:57:28,487 --> 00:57:31,637
Este sangue todo n�o � meu?
484
00:58:05,465 --> 00:58:06,734
Vamos.
485
00:58:07,915 --> 00:58:09,429
O qu�?
486
00:58:26,468 --> 00:58:27,903
Temos de a encontrar.
487
00:58:28,053 --> 00:58:29,304
Agora.
488
00:58:30,980 --> 00:58:32,048
Anda.
489
00:59:22,109 --> 00:59:23,077
Vamos.
490
00:59:45,376 --> 00:59:46,500
Vamos.
Vamos.
491
00:59:49,702 --> 00:59:50,734
Toma.
492
01:00:19,810 --> 01:00:20,811
James.
493
01:00:47,939 --> 01:00:49,263
Anda c�.
Deixa-me ver.
494
01:00:51,193 --> 01:00:52,361
N�o.
495
01:01:53,023 --> 01:01:54,180
Podes dizer.
496
01:01:55,295 --> 01:01:56,508
O qu�?
497
01:01:57,789 --> 01:01:59,358
Sou tal e qual ela.
498
01:02:02,263 --> 01:02:04,954
N�o, n�o.
Como podes saber isso?
499
01:02:05,361 --> 01:02:07,024
Pela forma como olhas para mim.
500
01:02:10,376 --> 01:02:14,563
Olha, vou l� acima.
Quero que fiques aqui.
501
01:02:14,937 --> 01:02:16,038
N�o.
N�o me deixes.
502
01:02:16,301 --> 01:02:19,172
Ficas mais segura aqui.
Vou procurar a Mary e volto j�.
503
01:02:19,585 --> 01:02:21,508
Promete-me uma coisa.
504
01:02:22,042 --> 01:02:24,290
Se descobrires que n�o est� c�
vamos embora.
505
01:02:24,347 --> 01:02:25,547
Juntos.
506
01:02:26,051 --> 01:02:27,586
E n�o olhamos para tr�s.
507
01:02:41,511 --> 01:02:42,846
Quem � ela?
508
01:02:48,002 --> 01:02:49,705
S� uma pessoa
que estou a tentar ajudar.
509
01:02:52,225 --> 01:02:55,917
Laura, tens de me dizer
510
01:02:56,331 --> 01:02:57,784
onde est� a Mary.
511
01:02:58,327 --> 01:03:00,096
Parece que n�o a queres encontrar.
512
01:03:00,149 --> 01:03:01,182
N�o, quero.
513
01:03:01,839 --> 01:03:03,596
� tudo o que eu quero.
514
01:03:03,803 --> 01:03:06,862
Por favor, onde � que ela est�?
515
01:03:07,274 --> 01:03:08,576
O meu beb� est� triste.
516
01:03:17,556 --> 01:03:18,680
Est� com frio
517
01:03:19,110 --> 01:03:20,438
e est� triste.
518
01:03:20,762 --> 01:03:22,742
Triste porque ningu�m o amava.
519
01:03:23,347 --> 01:03:24,812
Como a Mary.
520
01:03:25,379 --> 01:03:26,508
O qu�?
521
01:03:27,353 --> 01:03:30,523
Deixaste-a sozinha!
522
01:03:35,137 --> 01:03:37,674
Tens de a encontrar
antes que seja tarde demais.
523
01:03:42,021 --> 01:03:42,865
N�o.
Espera.
524
01:03:42,927 --> 01:03:43,685
Laura.
525
01:03:45,514 --> 01:03:46,583
Laura.
526
01:04:05,838 --> 01:04:07,711
Porque est�s a fazer isto?
527
01:04:08,045 --> 01:04:09,681
Ningu�m disse que ia ser f�cil.
528
01:04:11,924 --> 01:04:13,414
TOXICOLOGIA
529
01:04:21,392 --> 01:04:22,512
N�o.
530
01:04:28,254 --> 01:04:29,162
O qu�?
531
01:04:30,489 --> 01:04:31,638
Laura?
532
01:04:35,556 --> 01:04:36,607
Laura.
533
01:04:38,411 --> 01:04:39,479
Laura.
534
01:04:39,694 --> 01:04:41,362
Laura.
Abre a porta.
535
01:04:43,767 --> 01:04:45,365
Abre a porta.
536
01:05:29,405 --> 01:05:30,973
O que vieste c� fazer, James?
537
01:05:36,147 --> 01:05:37,977
O que esperavas encontrar?
538
01:05:57,855 --> 01:05:58,956
Mary.
539
01:06:20,753 --> 01:06:22,972
Volta quando estiveres pronto,
James.
540
01:06:24,953 --> 01:06:26,246
Sr. Sunderland?
541
01:06:26,549 --> 01:06:27,753
Sr. Sunderland?
542
01:06:28,804 --> 01:06:30,363
Est� connosco, Sr. Sunderland?
543
01:06:32,468 --> 01:06:33,605
O qu�?
544
01:06:34,072 --> 01:06:35,074
O que se passa?
545
01:06:35,098 --> 01:06:36,901
O que se passa?
Onde estou?
546
01:06:37,052 --> 01:06:39,623
- Onde estou?
- No Hospital de Brookhaven.
547
01:06:39,648 --> 01:06:41,082
Em Silent Hill.
548
01:06:42,331 --> 01:06:43,724
Onde � que ela est�?
549
01:06:44,444 --> 01:06:45,613
Onde � que ela est�?
550
01:06:45,639 --> 01:06:48,174
- Onde est� quem?
- A Mary. A Mary Crane.
551
01:06:51,365 --> 01:06:52,433
O qu�?
552
01:06:56,543 --> 01:06:57,936
Ol�, James.
553
01:06:58,942 --> 01:07:00,319
Sei onde ela est�.
554
01:07:04,763 --> 01:07:06,358
Tens de a esquecer.
555
01:07:07,639 --> 01:07:08,749
Ela morreu.
556
01:07:10,870 --> 01:07:12,639
Est� morta, James.
557
01:07:15,536 --> 01:07:17,488
J� est� morta h� meses.
558
01:07:18,189 --> 01:07:19,394
Tu sabes.
559
01:07:24,585 --> 01:07:26,025
Porque dizes isso?
560
01:07:30,348 --> 01:07:32,048
Temos muito trabalho.
561
01:07:33,244 --> 01:07:34,697
Mas vamos ajudar-te.
562
01:07:36,292 --> 01:07:38,596
S� tens de me prometer uma coisa.
563
01:07:41,930 --> 01:07:43,470
Tens de querer melhorar
564
01:07:43,533 --> 01:07:45,415
tanto como eu quero que melhores.
565
01:08:40,269 --> 01:08:42,056
Porque est�s sentado �s escuras?
566
01:08:45,227 --> 01:08:46,611
Faz as malas.
567
01:08:47,133 --> 01:08:48,829
Quero sair daqui.
568
01:08:49,749 --> 01:08:51,571
Porque est�s a agir assim?
569
01:08:53,227 --> 01:08:54,720
Pergunta-me o que fiz hoje.
570
01:08:56,702 --> 01:08:59,004
Vi uma mi�da do outro lado da rua,
571
01:09:01,159 --> 01:09:02,662
e segui-a.
572
01:09:02,900 --> 01:09:04,178
Para.
573
01:09:04,363 --> 01:09:06,616
Desci uma grande escadaria.
574
01:09:06,641 --> 01:09:07,834
Para.
575
01:09:08,134 --> 01:09:10,577
E vi monstros.
576
01:09:10,959 --> 01:09:12,827
Vi-os desfazerem-na.
577
01:09:12,852 --> 01:09:14,342
Para.
578
01:09:19,756 --> 01:09:21,105
H� quanto tempo?
579
01:09:21,829 --> 01:09:23,160
Desde pequena.
580
01:09:25,713 --> 01:09:27,894
Porque � que o teu pai te fez isto?
581
01:09:28,896 --> 01:09:30,096
N�o sei.
582
01:09:31,548 --> 01:09:33,082
Nunca tive escolha.
583
01:09:35,646 --> 01:09:37,262
� a tua �ltima oportunidade.
584
01:09:39,061 --> 01:09:40,934
Sai agora por aquela porta comigo.
585
01:09:41,526 --> 01:09:43,754
- N�o contigo assim.
- E como estou?
586
01:09:44,836 --> 01:09:45,926
Assustado.
587
01:09:46,784 --> 01:09:48,355
Achas que estou assustado?
588
01:09:49,091 --> 01:09:50,840
N�o estou assustado.
589
01:09:50,865 --> 01:09:53,348
N�o tenho medo de nenhum de voc�s.
590
01:09:55,993 --> 01:09:57,762
Mas est�s com nojo.
591
01:09:58,520 --> 01:09:59,887
Diz.
592
01:10:00,522 --> 01:10:01,988
Diz que te meto nojo.
593
01:10:02,013 --> 01:10:03,426
Diz.
594
01:10:05,205 --> 01:10:06,481
Naquele dia,
595
01:10:06,974 --> 01:10:08,637
eu estava a ir-me embora.
596
01:10:09,345 --> 01:10:11,881
Estava a ir-me embora e tu apareceste.
597
01:10:14,577 --> 01:10:17,043
Porque n�o me disseste?
598
01:10:17,557 --> 01:10:19,726
Porque sabia que te ias embora.
599
01:10:21,719 --> 01:10:23,613
Vejo como olhas para mim.
600
01:10:24,392 --> 01:10:26,543
Agora, isso nunca vai mudar.
601
01:10:27,096 --> 01:10:29,215
Disse-te que havia coisas...
602
01:10:29,296 --> 01:10:31,012
Tu prometeste-me.
603
01:11:27,354 --> 01:11:28,798
Como � que ele est� hoje?
604
01:11:29,526 --> 01:11:30,927
Acho que est� calmo.
605
01:11:32,299 --> 01:11:36,081
Trabalhei com veteranos
com todo o tipo de traumas.
606
01:11:36,603 --> 01:11:37,995
Mas isto � diferente.
607
01:11:38,329 --> 01:11:40,136
Ele n�o me deixa entrar.
608
01:11:40,475 --> 01:11:42,120
H� quanto tempo trata dele?
609
01:11:42,744 --> 01:11:44,190
H� quase um ano.
610
01:11:45,550 --> 01:11:47,003
Mas piorou.
611
01:11:47,599 --> 01:11:49,276
Aquela mulher, a Mary,
612
01:11:49,604 --> 01:11:51,636
era tudo para ele.
613
01:11:52,471 --> 01:11:53,539
Desde que a perdeu
614
01:11:53,628 --> 01:11:56,164
� como se tivesse perdido
a no��o da realidade
615
01:11:56,333 --> 01:11:58,846
e o desejo de a voltar a ter.
616
01:12:01,201 --> 01:12:03,089
A Mary morreu
depois de terem terminado.
617
01:12:04,848 --> 01:12:06,659
E ele n�o aceita.
618
01:12:16,197 --> 01:12:18,009
� bom ver-te de p�, James.
619
01:12:19,780 --> 01:12:21,399
Como te sentes hoje?
620
01:12:24,705 --> 01:12:25,735
James?
621
01:12:30,698 --> 01:12:31,923
S� gostava...
622
01:12:34,079 --> 01:12:35,758
Gostava de n�o a ter desiludido.
623
01:12:40,116 --> 01:12:41,459
Est�s a culpar-te
624
01:12:44,152 --> 01:12:45,998
mas todo este caos na tua mente
625
01:12:47,347 --> 01:12:48,678
n�o � real.
626
01:12:50,670 --> 01:12:52,522
N�o � real.
627
01:12:53,156 --> 01:12:54,874
E quase te destruiu.
628
01:12:56,558 --> 01:12:58,249
Ainda podemos tratar isto.
629
01:12:58,773 --> 01:13:00,733
Mas a decis�o tem de ser tua.
630
01:13:06,026 --> 01:13:06,895
Obrigado.
631
01:13:08,360 --> 01:13:09,356
Por tudo.
632
01:14:04,900 --> 01:14:06,582
N�o a encontraste.
633
01:14:11,817 --> 01:14:15,172
Ent�o podemos ir embora.
Juntos.
634
01:14:19,729 --> 01:14:22,000
Prometeste, James.
635
01:14:29,612 --> 01:14:31,372
�s igual a ela.
636
01:14:34,110 --> 01:14:36,068
Nunca te disse o meu nome.
637
01:14:40,085 --> 01:14:41,487
Chamo-me Maria.
638
01:14:55,801 --> 01:14:57,626
Podemos ficar aqui juntos,
639
01:14:58,299 --> 01:14:59,571
se quiseres.
640
01:15:00,610 --> 01:15:01,891
S� n�s.
641
01:15:09,321 --> 01:15:10,556
O que foi?
642
01:15:12,740 --> 01:15:14,102
Aonde vais?
643
01:15:20,647 --> 01:15:21,790
James.
644
01:15:22,175 --> 01:15:23,196
Espera por mim.
645
01:15:25,340 --> 01:15:27,042
N�o a vais encontrar a�.
646
01:15:35,505 --> 01:15:36,807
Por favor.
647
01:15:54,660 --> 01:15:56,353
Porque est�s a fazer isto?
648
01:16:02,160 --> 01:16:04,062
Estavas livre de toda esta dor.
649
01:16:09,298 --> 01:16:10,567
James.
650
01:16:16,913 --> 01:16:18,148
James.
651
01:16:19,306 --> 01:16:20,374
James.
652
01:16:22,404 --> 01:16:23,472
James.
653
01:16:34,512 --> 01:16:36,047
N�o podes entrar a�.
654
01:16:54,685 --> 01:16:55,886
Vamos voltar para tr�s.
655
01:16:58,105 --> 01:16:59,807
Ainda podemos voltar para tr�s.
656
01:17:04,062 --> 01:17:05,799
Por favor, n�o avances mais.
657
01:17:24,373 --> 01:17:26,460
Isto acaba, se quiseres.
658
01:17:32,718 --> 01:17:34,356
A Mary n�o est� morta.
659
01:17:35,964 --> 01:17:37,299
N�o para mim.
660
01:17:39,132 --> 01:17:40,690
E tu n�o �s real.
661
01:17:42,274 --> 01:17:44,343
S� est�s no meu caminho.
662
01:17:44,589 --> 01:17:45,697
N�o.
663
01:17:45,907 --> 01:17:47,557
N�o.
N�o, n�o.
664
01:17:48,115 --> 01:17:49,550
Olha para mim, James.
665
01:17:52,340 --> 01:17:53,846
Adeus, Maria.
666
01:20:30,847 --> 01:20:32,347
Finalmente est�s aqui.
667
01:20:34,474 --> 01:20:35,542
Laura?
668
01:20:46,786 --> 01:20:48,920
J� n�o estou a brincar, Laura.
669
01:20:50,988 --> 01:20:52,813
Achas que est�s pronto
para o enfrentar?
670
01:20:57,657 --> 01:20:59,860
Achas que est�s pronto
para nos enfrentar?
671
01:21:13,085 --> 01:21:14,751
Porque me est�s a fazer isto?
672
01:21:15,418 --> 01:21:17,095
Para te ajudar a lembrar.
673
01:21:19,114 --> 01:21:20,433
Como � que ela se chama?
674
01:21:20,528 --> 01:21:21,543
O qu�?
675
01:21:22,469 --> 01:21:23,750
Pensa, James.
676
01:21:26,616 --> 01:21:28,317
Qual � o nome completo da Mary?
677
01:21:32,628 --> 01:21:34,496
O nosso nome completo, James.
678
01:21:36,736 --> 01:21:41,376
MARY ANGELA LAURA CRANE
679
01:21:45,217 --> 01:21:46,720
Est� na hora.
680
01:21:53,322 --> 01:21:54,493
E agora,
681
01:21:54,586 --> 01:21:56,735
n�o h� mais nada a esconder.
682
01:22:23,140 --> 01:22:25,186
N�o fizeste j� o suficiente?
683
01:22:25,211 --> 01:22:26,514
Que nojo.
684
01:22:26,731 --> 01:22:28,453
�s nojento.
685
01:22:31,147 --> 01:22:32,758
Est�s a ver?
686
01:22:33,481 --> 01:22:35,383
Por favor, diz-me que consegues ver.
687
01:22:38,571 --> 01:22:40,552
N�o consigo fugir dele.
688
01:22:41,025 --> 01:22:43,771
Ele nunca vai deixar de me magoar.
689
01:22:45,430 --> 01:22:46,950
Deixa-me ajudar-te.
690
01:22:47,039 --> 01:22:48,411
N�o.
N�o.
691
01:22:48,460 --> 01:22:49,903
N�o te aproximes.
692
01:22:53,214 --> 01:22:54,449
Por favor.
693
01:23:45,870 --> 01:23:46,971
Mary.
694
01:24:09,645 --> 01:24:10,879
Desculpa.
695
01:24:39,020 --> 01:24:40,554
Mary?
696
01:24:44,328 --> 01:24:45,764
N�o.
Espera.
697
01:25:41,562 --> 01:25:43,367
Tens de a deixar ir.
698
01:25:45,584 --> 01:25:47,051
Ela j� n�o est� c�.
699
01:25:49,020 --> 01:25:50,789
Ela est� morta, James.
700
01:25:53,587 --> 01:25:55,586
J� est� morta h� meses.
701
01:25:56,309 --> 01:25:57,679
Tu sabes.
702
01:26:23,180 --> 01:26:24,586
Vieste.
703
01:26:25,123 --> 01:26:26,281
Claro.
704
01:26:28,331 --> 01:26:30,812
- Assim que pude.
- N�o faz mal.
705
01:26:31,779 --> 01:26:33,593
Nunca devia ter ido.
706
01:26:33,820 --> 01:26:35,696
Quer tivesses ficado ou n�o
707
01:26:36,442 --> 01:26:38,367
eu teria adoecido na mesma.
708
01:26:39,303 --> 01:26:41,211
Talvez pudesse ter ajudado.
709
01:26:41,306 --> 01:26:43,007
Ningu�m podia.
710
01:26:44,416 --> 01:26:46,484
O meu pai envenenou-me.
711
01:26:48,009 --> 01:26:49,750
Envenenou-me a vida inteira.
712
01:26:54,284 --> 01:26:56,086
Tentei proteger-te disto.
713
01:26:57,581 --> 01:26:58,898
Eu sei.
714
01:27:01,152 --> 01:27:03,062
Podes ajudar-me a deitar-me?
715
01:27:08,605 --> 01:27:09,708
Claro.
716
01:27:26,521 --> 01:27:28,927
Pronto.
Pronto.
717
01:27:53,138 --> 01:27:54,317
Vamos.
718
01:27:54,880 --> 01:27:56,372
Isso mesmo.
719
01:27:57,078 --> 01:27:58,388
Muito bem.
720
01:28:04,535 --> 01:28:06,417
Diz-me como te posso ajudar.
721
01:28:08,026 --> 01:28:09,344
Tu sabes.
722
01:28:12,516 --> 01:28:14,977
Ele vive dentro de mim h� tanto tempo.
723
01:28:16,612 --> 01:28:18,248
N�o quero que continue l�.
724
01:28:19,181 --> 01:28:21,785
- N�o posso fazer isso.
- Quero ser livre.
725
01:28:24,863 --> 01:28:26,441
Por favor, James.
726
01:28:27,761 --> 01:28:29,230
Por favor.
727
01:28:32,711 --> 01:28:34,300
Agora, ajuda-me.
728
01:31:08,805 --> 01:31:12,221
Naquele dia, devia ter morrido contigo.
729
01:31:32,012 --> 01:31:33,280
Perdoaste-me
730
01:31:35,090 --> 01:31:37,278
mas nunca me perdoei a mim mesmo.
731
01:31:45,560 --> 01:31:47,552
Fui t�o ego�sta, Mare.
732
01:31:53,159 --> 01:31:55,094
Ego�sta e amedrontado.
733
01:32:41,829 --> 01:32:43,431
Agora, estou pronto.
734
01:32:47,893 --> 01:32:49,561
N�o importa o que for preciso.
735
01:32:52,173 --> 01:32:54,142
N�o importa onde nos leve.
736
01:32:59,951 --> 01:33:01,118
Desta vez
737
01:33:04,490 --> 01:33:05,892
n�o te vou largar.
738
01:33:19,484 --> 01:33:20,628
Sr. Sunderland?
739
01:33:22,838 --> 01:33:24,058
Sr. Sunderland?
740
01:33:26,470 --> 01:33:28,235
Est� connosco, Sr. Sunderland?
741
01:33:39,792 --> 01:33:41,053
O qu�?
742
01:33:43,081 --> 01:33:44,116
Por favor.
743
01:33:47,068 --> 01:33:48,369
S� podem estar a brincar.
744
01:33:56,224 --> 01:33:57,549
Lamento imenso.
745
01:33:59,517 --> 01:34:00,718
Est�s bem?
746
01:34:00,949 --> 01:34:02,384
Sim, estou bem.
Estou bem.
747
01:34:08,753 --> 01:34:10,322
Tu, est�s bem?
748
01:34:11,309 --> 01:34:12,644
Acho que sim.
749
01:34:23,087 --> 01:34:24,320
N�o faz mal.
Eu trato disto.
750
01:34:27,231 --> 01:34:29,745
- O fecho est� partido.
- Como sabes?
751
01:34:33,489 --> 01:34:35,211
Bolas, � o meu autocarro.
752
01:34:37,570 --> 01:34:38,562
Espere.
753
01:34:45,844 --> 01:34:47,125
Desculpe.
754
01:34:51,915 --> 01:34:53,073
Para onde ias?
755
01:34:54,071 --> 01:34:55,316
Para a cidade.
756
01:34:55,698 --> 01:34:58,027
Bem, acabei de te estragar o dia.
757
01:34:59,210 --> 01:35:02,019
N�o era um cavalheiro
se n�o tentasse ajudar-te a melhor�-lo.
758
01:35:02,452 --> 01:35:03,955
Um cavalheiro?
759
01:35:04,130 --> 01:35:05,948
Nem sabia que ainda se faziam.
760
01:35:06,056 --> 01:35:07,659
Um cavalheiro chamado James.
761
01:35:08,234 --> 01:35:09,433
- Eu sou...
- A Mary.
762
01:35:10,689 --> 01:35:12,019
Vi na tua mala.
763
01:35:26,565 --> 01:35:27,905
�s pintor?
764
01:35:29,397 --> 01:35:30,256
Sou.
765
01:35:41,907 --> 01:35:43,178
O que pintas?
766
01:36:42,299 --> 01:36:45,210
EM MEM�RIA DE SAMUEL HADIDA
767
01:36:50,531 --> 01:36:57,031
Transcri��o & Sincronia
imfreemozart - Nisbgui
49424