All language subtitles for Return to Silent Hill 2026 720p 10bit WEBRip 6CH x265 HEVC-PSA-Portuguese

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,609 --> 00:02:23,545 Por favor. 2 00:02:25,613 --> 00:02:27,682 S� podem estar a brincar. 3 00:02:32,186 --> 00:02:34,288 Lamento imenso. 4 00:02:34,355 --> 00:02:35,924 Est�s bem? 5 00:02:35,989 --> 00:02:37,625 Sim. Estou bem. Estou bem. 6 00:02:37,692 --> 00:02:39,627 Deixa-me ajudar-te. 7 00:02:47,702 --> 00:02:48,903 Desculpa isto tudo. 8 00:02:50,270 --> 00:02:51,706 - Tudo bem. - Eu trato disto. 9 00:02:51,773 --> 00:02:53,040 O fecho est� partido. 10 00:02:54,274 --> 00:02:55,543 Bolas. � o meu autocarro. 11 00:02:57,277 --> 00:02:59,848 Espere! 12 00:03:02,350 --> 00:03:03,423 Espera, eu levo. 13 00:03:03,448 --> 00:03:04,455 Merda. 14 00:03:08,222 --> 00:03:10,558 Pode... Desculpe. 15 00:03:19,132 --> 00:03:21,212 � oficial, sou um idiota. 16 00:03:21,418 --> 00:03:24,220 - Para onde ias? - Para a cidade. 17 00:03:24,405 --> 00:03:26,205 Para onde ias? 18 00:03:26,360 --> 00:03:27,829 Ia subir at� � passagem. 19 00:03:29,347 --> 00:03:31,533 Acho que n�o tinha de ser. 20 00:03:32,179 --> 00:03:34,150 O que vais fazer? 21 00:03:34,949 --> 00:03:36,751 Acho que vou voltar para a cidade. 22 00:03:43,925 --> 00:03:45,493 Como se chama? 23 00:03:45,560 --> 00:03:47,499 Silent Hill. 24 00:03:47,962 --> 00:03:49,597 H� um trilho que desce por ali. 25 00:03:50,941 --> 00:03:53,452 Fixe. O que � aquilo na �gua? 26 00:03:56,704 --> 00:03:58,348 � o Lakeview. 27 00:03:59,218 --> 00:04:00,520 � um hotel. 28 00:04:01,001 --> 00:04:04,206 O lago visto do terra�o � t�o bonito. 29 00:04:04,343 --> 00:04:07,280 Suficientemente bonito para dar o nome ao hotel? 30 00:04:07,448 --> 00:04:10,731 Quase me atropelaste e agora est�s a gozar comigo? 31 00:04:11,386 --> 00:04:12,921 Sim, pois. Desculpa. 32 00:04:14,906 --> 00:04:16,376 Mereci essa, n�o foi? 33 00:04:17,786 --> 00:04:19,794 J� agora, sou o James. 34 00:04:19,861 --> 00:04:20,825 Mary. 35 00:04:20,850 --> 00:04:23,152 A s�rio, Mary. Deixa-me levar-te a casa. 36 00:04:23,216 --> 00:04:25,519 Posso poupar-te um ou dois entorses no tornozelo. 37 00:04:25,717 --> 00:04:28,137 Nem sequer te conhe�o, James. 38 00:04:28,396 --> 00:04:30,817 Est� bem. Vou ter de ficar aqui 39 00:04:30,907 --> 00:04:33,020 a ver-te descer para garantir que n�o cais. 40 00:04:33,198 --> 00:04:36,301 Parece uma penit�ncia adequada por me teres estragado o dia. 41 00:04:45,300 --> 00:04:47,436 Ent�o? Vens ou n�o vens? 42 00:05:26,039 --> 00:05:28,096 Uma tempestade de Ver�o em Silent Hill. 43 00:05:29,021 --> 00:05:30,900 N�o � frequente. 44 00:05:31,383 --> 00:05:33,084 Mas quando acontece... 45 00:06:01,789 --> 00:06:03,491 Acho que est� na hora de ir embora. 46 00:06:04,769 --> 00:06:06,078 Est� bem. 47 00:06:06,495 --> 00:06:07,703 Est� bem. 48 00:06:09,032 --> 00:06:10,100 Caramba. 49 00:06:10,244 --> 00:06:11,546 Desculpem. 50 00:06:11,721 --> 00:06:15,025 - Desculpem. Eu pago. - Vamos, idiota. 51 00:06:25,153 --> 00:06:27,187 - Sai daqui. - Vamos. 52 00:06:28,122 --> 00:06:29,289 Ai sim? Vamos a isso. 53 00:06:30,925 --> 00:06:32,153 Vamos 54 00:06:32,343 --> 00:06:34,412 Larga-me, porra. 55 00:06:34,541 --> 00:06:36,877 Larga-me! 56 00:06:38,499 --> 00:06:40,295 Vai-te lixar. Vai-te lixar. 57 00:06:43,635 --> 00:06:45,303 Bons sonhos, cabr�o. 58 00:07:00,920 --> 00:07:02,318 A� est�s tu. 59 00:07:02,608 --> 00:07:05,177 Como est�s? 60 00:07:05,322 --> 00:07:07,033 N�o estou fant�stico. 61 00:07:07,298 --> 00:07:08,733 Estiveste a beber. 62 00:07:10,821 --> 00:07:13,624 Parecia que �amos na dire��o certa, James. 63 00:07:13,987 --> 00:07:14,971 Eu sei. 64 00:07:15,138 --> 00:07:17,893 Tens de deixar de dar cabo de ti. 65 00:07:19,305 --> 00:07:20,853 Preciso que fa�as o seguinte, 66 00:07:21,086 --> 00:07:23,744 vai para casa, bebe �gua, dorme, 67 00:07:23,849 --> 00:07:26,877 faz um reset e vem � nossa consulta amanh�. 68 00:07:27,313 --> 00:07:29,350 Sim. Amanh�. 69 00:07:29,850 --> 00:07:31,725 Sim. Est� bem. 70 00:07:33,224 --> 00:07:34,693 Vamos ver. 71 00:08:26,278 --> 00:08:27,716 Porra. 72 00:09:06,996 --> 00:09:09,926 James, passou tanto tempo. 73 00:09:10,511 --> 00:09:11,371 Eu sei. 74 00:09:11,558 --> 00:09:14,871 Mas pe�o-te, imploro-te, 75 00:09:14,896 --> 00:09:16,379 volta, por favor. 76 00:09:17,276 --> 00:09:18,911 Ao nosso s�tio. 77 00:09:20,380 --> 00:09:22,048 Aconteceu uma coisa. 78 00:09:23,101 --> 00:09:24,551 Por favor, James. 79 00:09:25,056 --> 00:09:26,490 Preciso de ti. 80 00:09:27,909 --> 00:09:30,746 Com amor, Mary. 81 00:10:13,290 --> 00:10:14,860 Caramba. 82 00:10:27,698 --> 00:10:28,832 � ela. 83 00:10:33,375 --> 00:10:35,544 Foi sempre ela. 84 00:10:38,332 --> 00:10:39,668 A Mary. 85 00:10:43,485 --> 00:10:45,254 A mi�da dos meus sonhos. 86 00:10:46,706 --> 00:10:48,540 O amor da minha vida. 87 00:12:08,897 --> 00:12:10,319 O nosso s�tio. 88 00:12:10,350 --> 00:12:11,358 COM AMOR, MARY. 89 00:12:17,699 --> 00:12:19,000 A nossa cidade. 90 00:12:25,048 --> 00:12:26,517 O nosso amor. 91 00:12:31,253 --> 00:12:32,621 Estava aqui. 92 00:12:38,233 --> 00:12:40,269 Estava por todo o lado. 93 00:12:48,602 --> 00:12:51,305 E agora est�o sempre a dizer-me para esquecer. 94 00:12:54,945 --> 00:12:56,280 Para seguir em frente. 95 00:13:02,720 --> 00:13:05,155 Mas como posso fazer isso 96 00:13:10,172 --> 00:13:12,441 se me chamas? 97 00:13:23,268 --> 00:13:30,435 REGRESSO A SILENT HILL 98 00:13:53,410 --> 00:13:54,612 Ol�? 99 00:13:57,560 --> 00:14:00,162 - Pega num saco. - O qu�? 100 00:14:06,283 --> 00:14:07,747 Cuidado. 101 00:14:08,456 --> 00:14:09,725 S�o pesados. 102 00:14:12,028 --> 00:14:14,161 De onde vem isto tudo? 103 00:14:14,360 --> 00:14:15,520 Isto? 104 00:14:16,517 --> 00:14:18,286 Est�s a falar das cinzas? 105 00:14:18,550 --> 00:14:19,856 Estou. 106 00:14:20,724 --> 00:14:22,942 Come�ou com os inc�ndios no Ver�o. 107 00:14:24,400 --> 00:14:26,170 Deram cabo floresta. 108 00:14:27,536 --> 00:14:29,395 Algumas ainda est�o a arder. 109 00:14:30,166 --> 00:14:32,122 E depois vieram as chuvas. 110 00:14:33,152 --> 00:14:34,309 Pois. 111 00:14:35,069 --> 00:14:37,020 H� uma pessoa... 112 00:14:37,863 --> 00:14:40,398 Tenho de encontrar uma pessoa de quem gosto. 113 00:14:41,757 --> 00:14:43,058 N�o consegues. 114 00:14:44,701 --> 00:14:47,473 As cheias inundaram a esta��o de tratamento de �guas. 115 00:14:47,689 --> 00:14:50,762 Quando a �gua � contaminada, as pessoas v�o-se embora. 116 00:14:51,500 --> 00:14:53,333 Vou tentar ir � cidade. 117 00:14:53,432 --> 00:14:54,833 Se puderes... 118 00:14:59,380 --> 00:15:00,802 Bem, 119 00:15:01,015 --> 00:15:02,718 obrigado na mesma. 120 00:15:02,841 --> 00:15:03,909 Espera. 121 00:15:05,169 --> 00:15:07,466 Se n�o encontrares quem procuras 122 00:15:08,248 --> 00:15:10,637 podes sempre voltar e encontrar-me a mim. 123 00:15:11,344 --> 00:15:12,545 Sou a Angela. 124 00:15:13,355 --> 00:15:14,528 Angela. 125 00:15:14,810 --> 00:15:16,043 Claro. 126 00:15:41,101 --> 00:15:45,707 E se me mudasse para c�? 127 00:15:47,354 --> 00:15:48,568 N�o h� museus. 128 00:15:48,912 --> 00:15:50,137 N�o h� discotecas. 129 00:15:50,162 --> 00:15:51,765 N�o h� anonimato. 130 00:15:51,915 --> 00:15:54,122 Pois. Estou t�o chocado como tu. 131 00:15:54,969 --> 00:15:56,538 Queres mesmo mudar-te para c�? 132 00:15:56,722 --> 00:15:57,927 Quero. 133 00:15:58,313 --> 00:15:59,414 Porqu�? 134 00:15:59,496 --> 00:16:02,325 Bem, h� uma mi�da. 135 00:16:02,577 --> 00:16:04,833 N�o � muito bonita, mas... 136 00:16:09,379 --> 00:16:10,580 O que foi? 137 00:16:10,795 --> 00:16:13,097 Achas que n�o estamos prontos para vivermos juntos? 138 00:16:13,305 --> 00:16:15,642 H� partes de mim que ainda n�o viste. 139 00:16:16,923 --> 00:16:18,725 E se quem sou te assusta? 140 00:16:19,844 --> 00:16:21,077 N�o me vou assustar. 141 00:16:22,182 --> 00:16:23,851 Prometo. 142 00:16:35,878 --> 00:16:37,312 Inclina a cabe�a para tr�s. 143 00:16:40,412 --> 00:16:41,378 N�o acredito nisto. 144 00:16:41,712 --> 00:16:43,512 Est� tudo bem. Eu ajudo-te. 145 00:16:43,940 --> 00:16:45,114 Estou aqui. 146 00:16:45,548 --> 00:16:47,083 Sempre estarei aqui. 147 00:16:47,703 --> 00:16:49,873 Estou a falar a s�rio. 148 00:17:09,293 --> 00:17:17,093 BEM-VINDO A SILENT HILL 149 00:17:39,713 --> 00:17:41,541 S�TIO DOS LIVROS LIVROS NOVOS E RAROS 150 00:18:04,089 --> 00:18:05,157 N�o percebo. 151 00:18:22,977 --> 00:18:24,180 Isto � uma loucura. 152 00:18:46,352 --> 00:18:47,620 Ol�? 153 00:18:49,959 --> 00:18:51,572 Algu�m me ouve? 154 00:18:58,458 --> 00:18:59,893 Est� a� algu�m? 155 00:19:02,047 --> 00:19:03,500 Ol�? 156 00:19:58,617 --> 00:19:59,718 Ol�? 157 00:20:02,825 --> 00:20:04,395 Consegues ouvir-me? 158 00:20:24,509 --> 00:20:26,054 V�o voltar. 159 00:20:26,482 --> 00:20:28,718 - Quem? - Sabes que v�o voltar. 160 00:20:29,039 --> 00:20:31,843 N�o consegues fugir de toda aquela escurid�o. 161 00:20:31,893 --> 00:20:33,996 Larga-me, est� bem? 162 00:20:44,509 --> 00:20:47,177 N�o estava � espera que n�o aparecesses, James. 163 00:20:47,241 --> 00:20:48,676 Estou em Silent Hill. 164 00:20:48,957 --> 00:20:49,882 O qu�? 165 00:20:49,907 --> 00:20:51,576 Aconteceu alguma coisa aqui. 166 00:20:51,623 --> 00:20:53,559 Alguma coisa muito m�. 167 00:20:53,584 --> 00:20:54,619 James, 168 00:20:54,675 --> 00:20:56,203 ouve-me com aten��o. 169 00:20:56,291 --> 00:20:58,159 Isto est� a descontrolar-se. 170 00:20:58,297 --> 00:20:59,732 Tenho de ir para casa, 171 00:20:59,776 --> 00:21:01,109 para a Mary. 172 00:21:01,411 --> 00:21:02,632 O que disseste? 173 00:21:02,902 --> 00:21:04,047 Preciso que regresses. 174 00:21:04,168 --> 00:21:05,970 Essa j� n�o � a tua casa. 175 00:21:07,921 --> 00:21:09,391 James? 176 00:21:11,229 --> 00:21:12,163 James? 177 00:21:24,966 --> 00:21:30,669 NOITE DO C�U 178 00:22:04,923 --> 00:22:06,159 Pessoal, 179 00:22:06,226 --> 00:22:08,153 este � o James. - Ol�. 180 00:22:08,384 --> 00:22:10,319 A Mary disse-me que �s um artista. 181 00:22:10,344 --> 00:22:11,845 Sim. Pintor. 182 00:22:11,937 --> 00:22:14,672 E tens a musa perfeita. 183 00:22:16,047 --> 00:22:18,711 A nossa Mary � especial. 184 00:22:19,058 --> 00:22:21,992 � o orgulho do pai dela. 185 00:22:22,097 --> 00:22:23,734 Todos voc�s o conhecem? 186 00:22:24,755 --> 00:22:25,924 Se o conhecemos? 187 00:22:26,335 --> 00:22:27,859 Joshua Crane. 188 00:22:28,330 --> 00:22:31,032 N�o lhe faz justi�a quando se diz em voz alta. 189 00:22:31,057 --> 00:22:32,617 - Mudou as nossas vidas. - Mudou as nossas vidas. 190 00:22:32,705 --> 00:22:34,140 A fam�lia da Mary 191 00:22:34,221 --> 00:22:35,523 construiu esta cidade. 192 00:22:35,628 --> 00:22:37,117 Deu-nos um objectivo. 193 00:22:37,326 --> 00:22:40,874 A minha vida estava completamente descontrolada. 194 00:22:41,339 --> 00:22:43,888 Ajudaram-me a meter a cabe�a no s�tio certo. 195 00:22:44,200 --> 00:22:46,503 Acho que todos temos uma hist�ria semelhante. 196 00:22:47,687 --> 00:22:51,349 Aqui em Silent Hill temos uma forma de ver as coisas. 197 00:22:51,747 --> 00:22:53,443 Mas n�o te preocupes. 198 00:22:53,545 --> 00:22:55,814 De certeza que encontramos um s�tio para ti. 199 00:23:07,527 --> 00:23:08,695 O que � aquilo? 200 00:23:26,790 --> 00:23:28,112 Quem est� a�? 201 00:24:08,845 --> 00:24:11,949 Fala o Sistema de Opera��es de Emerg�ncia de Silent Hill. 202 00:24:11,974 --> 00:24:13,787 Isto n�o � um teste. 203 00:24:14,491 --> 00:24:16,928 Os oficiais municipais declararam emerg�ncia de sa�de 204 00:24:16,992 --> 00:24:19,462 para a cidade de Silent Hill e zonas circundantes. 205 00:24:19,576 --> 00:24:23,107 H� ordem de evacua��o imediata dos residentes. 206 00:24:25,247 --> 00:24:27,842 Repito, n�o � um teste. 207 00:24:28,359 --> 00:24:30,287 O que est�o a ouvir n�o � um teste. 208 00:24:30,326 --> 00:24:32,428 Fala o sistema de alerta de emerg�ncia. 209 00:24:32,453 --> 00:24:34,146 As autoridades civis... 210 00:28:32,078 --> 00:28:33,390 James. 211 00:28:37,070 --> 00:28:38,504 Mary? 212 00:28:47,100 --> 00:28:48,811 Ol�, bonit�o. 213 00:28:49,503 --> 00:28:51,843 Quantas vezes te perdeste desta vez? 214 00:28:51,869 --> 00:28:53,718 Nem acredito que tinha tanta coisa. 215 00:28:53,811 --> 00:28:55,015 V� l�. S� mais um esfor�o. 216 00:28:59,872 --> 00:29:01,141 Deixa-me ajudar-te com isso. 217 00:29:01,231 --> 00:29:03,694 - Obrigado. - De nada. 218 00:30:10,621 --> 00:30:12,404 JUNHO DE 2017 DEZEMBRO DE 2017 219 00:30:39,072 --> 00:30:40,140 Onde est�s? 220 00:30:40,232 --> 00:30:41,369 A minha cabe�a. 221 00:30:41,945 --> 00:30:43,613 D�i tanto. N�o consigo. 222 00:30:43,641 --> 00:30:45,322 N�o consigo fazer com que pare. 223 00:30:45,830 --> 00:30:48,399 Vai ficar tudo bem. Diz-me onde est�s. 224 00:30:48,481 --> 00:30:49,947 N�o. N�o. 225 00:30:49,979 --> 00:30:51,414 N�o. Consigo senti-la. 226 00:30:51,546 --> 00:30:53,002 Ela est� perto. 227 00:30:53,993 --> 00:30:55,428 Acho que est�... 228 00:30:55,769 --> 00:30:56,830 James? 229 00:30:56,947 --> 00:30:58,087 James? 230 00:31:33,629 --> 00:31:34,892 A caixa de entrada est� cheia 231 00:31:34,917 --> 00:31:37,096 e n�o aceita mais mensagens de momento. 232 00:31:37,121 --> 00:31:38,502 Adeus. 233 00:31:50,088 --> 00:31:51,127 Estou? 234 00:31:51,487 --> 00:31:52,642 Sou eu. 235 00:31:52,671 --> 00:31:54,974 Sim. Um dos meus pacientes quebrou o protocolo. 236 00:31:54,999 --> 00:31:56,569 Preciso que verifiquem se est� bem. 237 00:31:56,956 --> 00:31:59,721 - Que paciente? - James Sunderland. 238 00:32:00,153 --> 00:32:01,955 � um perigo para ele ou para os outros? 239 00:32:01,980 --> 00:32:05,262 N�o diria que � um perigo mas est� em apuros. 240 00:33:10,082 --> 00:33:11,015 Mare? 241 00:33:22,283 --> 00:33:24,987 Percebemos perfeitamente como te sentes. 242 00:33:28,609 --> 00:33:30,490 O amor n�o � uma coisa simples. 243 00:33:35,044 --> 00:33:37,013 Podes ficar com a cabe�a virada do avesso. 244 00:33:37,204 --> 00:33:38,865 Podes perder-te nele. 245 00:33:44,454 --> 00:33:46,523 Mas temos de nos manter concentrados. 246 00:33:50,231 --> 00:33:51,724 E c� est� ele. 247 00:33:52,163 --> 00:33:54,070 O homem da casa. 248 00:33:56,153 --> 00:33:58,068 Como est�s, Jimmy? 249 00:33:59,145 --> 00:34:00,447 O que se passa aqui? 250 00:34:15,765 --> 00:34:16,954 Muito bem. 251 00:34:17,852 --> 00:34:19,248 Que raio foi aquilo? 252 00:34:19,402 --> 00:34:21,072 Desculpa. Eles apareceram. 253 00:34:21,192 --> 00:34:23,716 Espera, apareceram? Apareceram 20 pessoas? 254 00:34:24,002 --> 00:34:26,303 Outra vez? S�o esquisitos, Mary. 255 00:34:26,328 --> 00:34:28,357 S�o a minha fam�lia, James. 256 00:34:29,498 --> 00:34:31,998 Acolheram-me depois da morte do meu pai. 257 00:34:35,569 --> 00:34:36,703 Est� bem. 258 00:34:46,479 --> 00:34:47,771 � ele? 259 00:35:01,564 --> 00:35:02,966 Por favor, James. 260 00:35:04,027 --> 00:35:05,373 Por favor. 261 00:35:05,888 --> 00:35:07,957 Quero que agora sejamos s� n�s os dois. 262 00:35:10,216 --> 00:35:11,318 Sempre. 263 00:35:12,489 --> 00:35:14,498 Sempre s� n�s. 264 00:35:38,205 --> 00:35:39,628 ATAQUE AGUDO DE ASMA BRONQUIAL ANEMIA 265 00:35:39,630 --> 00:35:41,101 ENTRADA NO HOSPITAL INFORMA��O DO PACIENTE 266 00:35:41,109 --> 00:35:42,704 NOME: MARY A. L. CRANE 267 00:35:43,187 --> 00:35:45,029 Hospital de Brookhaven? 268 00:36:00,259 --> 00:36:01,461 Mas que raio? 269 00:36:01,591 --> 00:36:03,865 - Est�s bem? - Estou com ar de quem est� bem? 270 00:36:05,680 --> 00:36:06,848 Quem raio �s tu? 271 00:36:07,211 --> 00:36:08,724 Sou o James. 272 00:36:09,473 --> 00:36:10,584 Espera, 273 00:36:11,006 --> 00:36:12,865 porque n�o est�s doente como toda a gente? 274 00:36:12,904 --> 00:36:13,904 O qu�? 275 00:36:14,601 --> 00:36:16,498 N�o. Estou � procuro de uma pessoa. 276 00:36:16,651 --> 00:36:19,014 - N�o est� aqui ningu�m. - N�o, est� no hospital. 277 00:36:23,228 --> 00:36:24,263 Qual � a piada? 278 00:36:24,314 --> 00:36:25,777 Olha � tua volta, amigo. 279 00:36:25,843 --> 00:36:27,980 N�o vais encontrar ningu�m no hospital. 280 00:36:28,184 --> 00:36:30,386 A cidade � um grande cemit�rio. 281 00:36:31,910 --> 00:36:33,340 Meu Deus. O que est� a acontecer? 282 00:36:33,388 --> 00:36:35,175 Devias ter visto. 283 00:36:35,725 --> 00:36:38,105 Ningu�m conseguiu reagir a tempo. 284 00:36:38,524 --> 00:36:39,712 Pobres almas. 285 00:36:39,784 --> 00:36:41,821 A cidade j� estava podre 286 00:36:41,860 --> 00:36:44,563 mas isto foi completamente diferente. 287 00:36:44,805 --> 00:36:46,383 Os inc�ndios. 288 00:36:46,896 --> 00:36:48,337 A �gua. 289 00:36:48,451 --> 00:36:50,399 Toda a gente a enlouquecer, 290 00:36:50,548 --> 00:36:52,817 a esvair-se em sangue na rua. 291 00:36:52,914 --> 00:36:54,594 Houve estas loucuras todas 292 00:36:54,689 --> 00:36:56,665 e depois come�aram a aparecer estas coisas. 293 00:37:01,986 --> 00:37:03,548 Tiveste sorte at� agora. 294 00:37:03,816 --> 00:37:04,884 O qu�? 295 00:37:06,247 --> 00:37:07,917 V� isto. 296 00:37:08,085 --> 00:37:09,186 Meu Deus. 297 00:37:11,927 --> 00:37:13,256 Ent�o, 298 00:37:13,451 --> 00:37:14,779 o que fazes? 299 00:37:15,506 --> 00:37:17,272 - O que queres dizer? - Na vida. O que fazes? 300 00:37:17,318 --> 00:37:19,412 - Sou pintor. - Pintor. 301 00:37:19,967 --> 00:37:21,459 J� ouvi falar de ti? 302 00:37:22,516 --> 00:37:23,584 N�o sei. 303 00:37:25,814 --> 00:37:28,334 Sempre pensei que tinha o que era preciso para ser um artista. 304 00:37:28,693 --> 00:37:30,272 Alguma vez tiveste sonhos estranhos? 305 00:37:32,816 --> 00:37:34,702 As coisas que se passam l� dentro, 306 00:37:35,121 --> 00:37:36,816 tu n�o aguentavas. 307 00:37:41,456 --> 00:37:43,452 - Est�s a ouvir aquilo? - O qu�? 308 00:37:44,067 --> 00:37:45,568 Parece um beb�. 309 00:37:45,626 --> 00:37:48,194 Um beb�? N�o h� beb� nenhum aqui. 310 00:37:51,545 --> 00:37:53,379 Posso fazer uma pergunta? 311 00:37:55,128 --> 00:37:56,930 Porque ficaste aqui? 312 00:37:57,004 --> 00:37:58,090 Est�s a gozar? 313 00:37:58,197 --> 00:38:00,768 Isto est� cheio destes cabr�es. 314 00:38:00,827 --> 00:38:02,160 Agora � o c�u. 315 00:38:02,201 --> 00:38:05,039 Tenho a cidade toda para mim. 316 00:38:06,154 --> 00:38:07,340 Ali. 317 00:38:10,408 --> 00:38:12,075 Que raio � isto? 318 00:38:15,700 --> 00:38:16,868 Caramba. 319 00:38:16,893 --> 00:38:18,728 Tem cuidado. 320 00:38:18,891 --> 00:38:20,627 De que est�s a falar? � s� uma crian�a. 321 00:38:21,604 --> 00:38:25,173 Ol�. Como te chamas? Eu sou o James. 322 00:38:25,552 --> 00:38:27,622 - E este � o... - Eddie. 323 00:38:29,227 --> 00:38:31,433 - Eu sou a Laura. - Laura? 324 00:38:32,185 --> 00:38:34,472 N�o podes ficar a� sozinha, Laura. 325 00:38:34,543 --> 00:38:36,918 Vem, acho que �s suficientemente pequena para passar pela grade. 326 00:38:36,971 --> 00:38:38,907 - Anda. - Vamos embora daqui. 327 00:38:38,942 --> 00:38:40,965 Anda, est� tudo bem. Podes confiar em mim. 328 00:38:41,008 --> 00:38:42,707 Podes confiar em mim. Anda. 329 00:38:42,816 --> 00:38:44,816 Estou a avisar-te que isto � m� ideia. 330 00:38:44,855 --> 00:38:46,613 Anda, Laura. Eu protejo-te. 331 00:38:46,667 --> 00:38:48,302 Anda. Podemos ajudar-te. 332 00:38:53,606 --> 00:38:55,986 - Temos de sair daqui. - Anda, Laura. N�o faz mal. 333 00:38:56,018 --> 00:38:57,721 N�o vamos sem ti. Anda. 334 00:38:58,159 --> 00:39:00,094 S� um pouco mais perto. Anda, Laura. 335 00:39:00,842 --> 00:39:02,954 Jimmy, vamos embora. 336 00:39:08,886 --> 00:39:10,087 Vejam s�! 337 00:39:10,140 --> 00:39:12,720 Est�s lixado como toda a gente. 338 00:39:16,003 --> 00:39:17,573 Desaparece, mi�da. 339 00:39:19,264 --> 00:39:21,283 Porque fizeste isso, idiota? 340 00:39:25,874 --> 00:39:27,676 Repete l� isso, Jimmy! 341 00:39:27,774 --> 00:39:29,309 Idiota? 342 00:39:31,784 --> 00:39:32,953 Merda. 343 00:39:33,318 --> 00:39:34,788 Foste tu. N�o foste, Jimmy? 344 00:39:35,890 --> 00:39:37,124 Acordaste-o. 345 00:40:40,512 --> 00:40:41,814 Mary? 346 00:45:08,238 --> 00:45:09,540 O que se passa aqui? 347 00:45:10,866 --> 00:45:13,839 Disse-te para n�o vires. 348 00:45:14,628 --> 00:45:16,430 H� segredos enterrados aqui. 349 00:45:16,693 --> 00:45:18,261 E t�m de continuar assim. 350 00:45:18,344 --> 00:45:20,780 Que segredos? Que segredos? 351 00:45:22,634 --> 00:45:24,003 O que est�s a fazer 352 00:45:25,610 --> 00:45:27,544 n�o chega para a salvar. 353 00:45:27,894 --> 00:45:30,696 N�o a consegues salvar, James. 354 00:45:30,887 --> 00:45:32,456 Como assim, "salvar"? Salvar de qu�? 355 00:45:32,506 --> 00:45:33,674 - Fica onde est�s! - Espera. 356 00:45:33,699 --> 00:45:35,458 N�o te quero fazer mal. 357 00:45:36,087 --> 00:45:37,155 Por favor. 358 00:45:37,214 --> 00:45:42,020 N�o sabes o inferno que tens de enfrentar. 359 00:45:42,156 --> 00:45:44,074 N�o me fui embora. 360 00:45:44,304 --> 00:45:45,817 Nenhum de n�s se foi embora. 361 00:45:47,224 --> 00:45:48,792 N�o me toques. 362 00:45:49,040 --> 00:45:50,974 Nunca mais me v�o voltar a tocar. 363 00:45:52,484 --> 00:45:53,627 Vai. 364 00:45:54,388 --> 00:45:55,494 Vai. 365 00:46:21,204 --> 00:46:22,673 N�o tens de chorar. 366 00:46:22,745 --> 00:46:25,213 Estou aqui. Vais ficar bem. 367 00:46:26,787 --> 00:46:28,392 �s a Laura, n�o �s? 368 00:46:31,079 --> 00:46:32,646 Como foste parar a� em cima? 369 00:46:34,825 --> 00:46:36,559 Ele estava a rastejar no ch�o. 370 00:46:36,922 --> 00:46:37,923 Quem? 371 00:46:37,979 --> 00:46:39,146 Um monstro. 372 00:46:40,544 --> 00:46:42,251 Tive muito medo. 373 00:46:42,298 --> 00:46:43,720 Mas n�o chorei. 374 00:46:44,158 --> 00:46:45,298 - Apanha-me! - O qu�? 375 00:46:52,686 --> 00:46:53,830 O que � isso? 376 00:46:55,137 --> 00:46:56,314 Mostra-me a tua boneca. 377 00:46:57,019 --> 00:46:58,470 Foi a Mary que ma deu. 378 00:46:59,083 --> 00:47:00,080 O qu�? 379 00:47:01,022 --> 00:47:02,251 O que disseste? 380 00:47:02,816 --> 00:47:04,275 Quem te deu a boneca, Laura? 381 00:47:04,917 --> 00:47:06,853 - A Mary. - A Mary? 382 00:47:07,281 --> 00:47:08,509 A Mary Crane? 383 00:47:09,503 --> 00:47:10,627 � ele! 384 00:47:10,856 --> 00:47:11,791 O qu�? 385 00:47:12,819 --> 00:47:13,791 Laura. 386 00:47:24,893 --> 00:47:26,080 Espera, Laura. 387 00:47:36,809 --> 00:47:38,443 Para, por favor. 388 00:47:56,059 --> 00:47:57,273 Laura. 389 00:47:59,009 --> 00:48:00,110 Laura. 390 00:48:25,489 --> 00:48:26,557 Laura? 391 00:48:31,354 --> 00:48:32,923 Tenho estado a ver-te. 392 00:48:34,713 --> 00:48:37,402 N�o �s de c�. Pois n�o? 393 00:48:37,668 --> 00:48:39,370 Estou s� � procura de uma mi�da. 394 00:48:39,514 --> 00:48:41,283 Ela est� sozinha. 395 00:48:42,712 --> 00:48:43,746 O que �? 396 00:48:46,663 --> 00:48:49,496 Vais ficar a olhar ou vais dizer alguma coisa? 397 00:48:50,110 --> 00:48:51,879 - Desculpa. - Ent�o, 398 00:48:52,698 --> 00:48:54,233 qual � o teu plano? 399 00:48:54,315 --> 00:48:56,152 O meu plano? Plano para qu�? 400 00:48:56,184 --> 00:48:57,765 Para sairmos deste s�tio. 401 00:48:57,790 --> 00:48:59,692 N�o me vou embora. Estou � procuro do hospital. 402 00:48:59,717 --> 00:49:02,419 - Porqu�? - Porque a minha namorada est� l�. 403 00:49:02,457 --> 00:49:04,794 Toda a gente adoeceu em Silent Hill. 404 00:49:04,883 --> 00:49:07,418 H� quanto tempo � que a tua namorada est� no hospital? 405 00:49:10,546 --> 00:49:11,632 N�o tenho a certeza. 406 00:49:11,676 --> 00:49:13,413 Pensei que tinhas dito que era tua namorada. 407 00:49:14,025 --> 00:49:15,427 Estivemos separados. 408 00:49:15,885 --> 00:49:17,120 Ent�o, foi tua namorada. 409 00:49:17,145 --> 00:49:19,389 - S� tenho de a encontrar. - Est� bem. 410 00:49:19,795 --> 00:49:20,936 J� percebi. 411 00:49:21,328 --> 00:49:22,678 Ent�o, vamos procur�-la. 412 00:49:27,711 --> 00:49:29,733 S� queria ter a certeza de que �s real. 413 00:49:34,092 --> 00:49:35,035 N�o percebo. 414 00:49:35,151 --> 00:49:36,535 Porque me est�s a ajudar? 415 00:49:36,845 --> 00:49:39,301 H� semanas que n�o encontrava uma pessoa normal. 416 00:49:39,552 --> 00:49:41,220 Juntos somos mais fortes. 417 00:49:42,565 --> 00:49:44,500 N�o tens ar de estar aqui h� semanas. 418 00:49:44,568 --> 00:49:46,071 Obrigada. 419 00:49:46,269 --> 00:49:47,856 J� tu, pelo contr�rio... 420 00:49:48,508 --> 00:49:49,668 O que �? 421 00:49:50,133 --> 00:49:51,832 Est�s com um ar lixado. 422 00:49:55,856 --> 00:49:57,111 Merda. Anda. 423 00:49:57,458 --> 00:49:59,267 - O que foi? - Sempre que h� este barulho 424 00:49:59,292 --> 00:50:00,767 � porque alguma coisa se aproxima. Vamos. 425 00:50:00,792 --> 00:50:02,093 - O qu�? - Merda. 426 00:50:02,171 --> 00:50:03,978 Anda, depressa. Por aqui. 427 00:50:08,719 --> 00:50:10,306 Esconde-te. Esconde-te. 428 00:51:52,734 --> 00:51:53,828 PORTA ABERTA 429 00:51:53,867 --> 00:51:55,867 NOITE DE BANDAS 23 DE JULHO DE 1993 430 00:53:44,755 --> 00:53:45,752 James. 431 00:53:47,503 --> 00:53:48,948 - Est�s bem? - Estou. 432 00:53:49,371 --> 00:53:51,002 - Estou. - Temos de ir. 433 00:53:51,567 --> 00:53:53,001 Estamos perto do hospital. 434 00:53:58,193 --> 00:54:00,793 HOSPITAL DE BROOKHAVEN 435 00:54:27,197 --> 00:54:28,432 Est� tudo morto. 436 00:54:36,081 --> 00:54:37,575 Explica-me. 437 00:54:37,986 --> 00:54:40,911 Est�s � procura da tua mais ou menos namorada. 438 00:54:40,968 --> 00:54:42,504 Isso mesmo. 439 00:54:43,805 --> 00:54:45,807 E h� quanto tempo n�o a v�s? 440 00:54:47,989 --> 00:54:49,411 N�o tenho a certeza. 441 00:54:49,925 --> 00:54:52,862 E tens a certeza de que ainda � a tua namorada? 442 00:54:54,967 --> 00:54:56,088 O que foi? 443 00:54:56,460 --> 00:54:59,424 Uma rapariga pode meter-se em grandes sarilhos nesta cidade. 444 00:54:59,669 --> 00:55:02,581 - Aonde vais? - Tenho de esticar as pernas. 445 00:55:12,969 --> 00:55:14,698 Unidade de toxicologia. 446 00:55:16,678 --> 00:55:17,980 Acho que a encontrei. 447 00:55:18,093 --> 00:55:21,230 Paciente admitida ao meio-dia depois de cair na rua. 448 00:55:21,368 --> 00:55:23,737 Ao dar entrada apresentava uma anemia grave, 449 00:55:23,802 --> 00:55:27,806 febre alta e uma hemorragia nasal e subconjuntival significante. 450 00:55:27,974 --> 00:55:30,911 As an�lises revelam n�veis de plaquetas criticamente baixos, 451 00:55:30,954 --> 00:55:34,057 provavelmente devido a exposi��o a uma subst�ncia n�o identificada. 452 00:55:34,082 --> 00:55:35,383 A febre j� baixou, 453 00:55:35,446 --> 00:55:37,914 a paciente continua est�vel mas fisicamente fraca. 454 00:55:39,099 --> 00:55:41,301 Menina. Recorda-se do seu nome? 455 00:55:42,491 --> 00:55:43,845 Mary. 456 00:55:44,204 --> 00:55:45,501 Mary Crane. 457 00:55:48,043 --> 00:55:49,111 Havia rumores. 458 00:55:52,358 --> 00:55:54,124 Havia um grupo religioso, 459 00:55:54,640 --> 00:55:57,452 uns malucos de Silent Hill da velha guarda. 460 00:55:57,764 --> 00:56:00,226 Foi fundado por um pastor chamado Joshua Crane. 461 00:56:00,728 --> 00:56:02,093 Mesmo depois de ter morrido, 462 00:56:02,158 --> 00:56:03,319 eles adoravam-no 463 00:56:03,344 --> 00:56:05,343 como se fosse um profeta 464 00:56:05,397 --> 00:56:06,858 ou um Deus. 465 00:56:07,673 --> 00:56:08,999 E a filha dele, eles... 466 00:56:10,729 --> 00:56:11,780 Espera. 467 00:56:12,145 --> 00:56:14,113 � dela que est�s � procura, n�o �? 468 00:56:24,089 --> 00:56:25,391 Menina Crane, 469 00:56:25,582 --> 00:56:28,752 este medicamento que lhe deram estes anos todos... 470 00:56:33,675 --> 00:56:35,409 Fazia-me sentir completa. 471 00:56:37,803 --> 00:56:39,805 Fazia-me sentir parte deles. 472 00:56:46,564 --> 00:56:47,707 Mary? 473 00:56:47,994 --> 00:56:49,801 Matou a sua vontade pr�pria. 474 00:56:52,898 --> 00:56:54,395 Mary. 475 00:56:55,275 --> 00:56:58,078 E fez danos permanentes ao seu corpo. 476 00:56:59,943 --> 00:57:01,513 Deixem-na em paz. 477 00:57:02,980 --> 00:57:04,582 Eles amavam-me. 478 00:57:04,682 --> 00:57:06,151 Pensei que me amavam. 479 00:57:06,576 --> 00:57:09,918 - O que era dele agora � nosso. - O que era dele agora � nosso. 480 00:57:10,351 --> 00:57:12,082 Mary! 481 00:57:19,438 --> 00:57:20,807 O meu sangue. 482 00:57:22,656 --> 00:57:23,718 JUNHO DE 2017 DEZEMBRO DE 2017 483 00:57:28,487 --> 00:57:31,637 Este sangue todo n�o � meu? 484 00:58:05,465 --> 00:58:06,734 Vamos. 485 00:58:07,915 --> 00:58:09,429 O qu�? 486 00:58:26,468 --> 00:58:27,903 Temos de a encontrar. 487 00:58:28,053 --> 00:58:29,304 Agora. 488 00:58:30,980 --> 00:58:32,048 Anda. 489 00:59:22,109 --> 00:59:23,077 Vamos. 490 00:59:45,376 --> 00:59:46,500 Vamos. Vamos. 491 00:59:49,702 --> 00:59:50,734 Toma. 492 01:00:19,810 --> 01:00:20,811 James. 493 01:00:47,939 --> 01:00:49,263 Anda c�. Deixa-me ver. 494 01:00:51,193 --> 01:00:52,361 N�o. 495 01:01:53,023 --> 01:01:54,180 Podes dizer. 496 01:01:55,295 --> 01:01:56,508 O qu�? 497 01:01:57,789 --> 01:01:59,358 Sou tal e qual ela. 498 01:02:02,263 --> 01:02:04,954 N�o, n�o. Como podes saber isso? 499 01:02:05,361 --> 01:02:07,024 Pela forma como olhas para mim. 500 01:02:10,376 --> 01:02:14,563 Olha, vou l� acima. Quero que fiques aqui. 501 01:02:14,937 --> 01:02:16,038 N�o. N�o me deixes. 502 01:02:16,301 --> 01:02:19,172 Ficas mais segura aqui. Vou procurar a Mary e volto j�. 503 01:02:19,585 --> 01:02:21,508 Promete-me uma coisa. 504 01:02:22,042 --> 01:02:24,290 Se descobrires que n�o est� c� vamos embora. 505 01:02:24,347 --> 01:02:25,547 Juntos. 506 01:02:26,051 --> 01:02:27,586 E n�o olhamos para tr�s. 507 01:02:41,511 --> 01:02:42,846 Quem � ela? 508 01:02:48,002 --> 01:02:49,705 S� uma pessoa que estou a tentar ajudar. 509 01:02:52,225 --> 01:02:55,917 Laura, tens de me dizer 510 01:02:56,331 --> 01:02:57,784 onde est� a Mary. 511 01:02:58,327 --> 01:03:00,096 Parece que n�o a queres encontrar. 512 01:03:00,149 --> 01:03:01,182 N�o, quero. 513 01:03:01,839 --> 01:03:03,596 � tudo o que eu quero. 514 01:03:03,803 --> 01:03:06,862 Por favor, onde � que ela est�? 515 01:03:07,274 --> 01:03:08,576 O meu beb� est� triste. 516 01:03:17,556 --> 01:03:18,680 Est� com frio 517 01:03:19,110 --> 01:03:20,438 e est� triste. 518 01:03:20,762 --> 01:03:22,742 Triste porque ningu�m o amava. 519 01:03:23,347 --> 01:03:24,812 Como a Mary. 520 01:03:25,379 --> 01:03:26,508 O qu�? 521 01:03:27,353 --> 01:03:30,523 Deixaste-a sozinha! 522 01:03:35,137 --> 01:03:37,674 Tens de a encontrar antes que seja tarde demais. 523 01:03:42,021 --> 01:03:42,865 N�o. Espera. 524 01:03:42,927 --> 01:03:43,685 Laura. 525 01:03:45,514 --> 01:03:46,583 Laura. 526 01:04:05,838 --> 01:04:07,711 Porque est�s a fazer isto? 527 01:04:08,045 --> 01:04:09,681 Ningu�m disse que ia ser f�cil. 528 01:04:11,924 --> 01:04:13,414 TOXICOLOGIA 529 01:04:21,392 --> 01:04:22,512 N�o. 530 01:04:28,254 --> 01:04:29,162 O qu�? 531 01:04:30,489 --> 01:04:31,638 Laura? 532 01:04:35,556 --> 01:04:36,607 Laura. 533 01:04:38,411 --> 01:04:39,479 Laura. 534 01:04:39,694 --> 01:04:41,362 Laura. Abre a porta. 535 01:04:43,767 --> 01:04:45,365 Abre a porta. 536 01:05:29,405 --> 01:05:30,973 O que vieste c� fazer, James? 537 01:05:36,147 --> 01:05:37,977 O que esperavas encontrar? 538 01:05:57,855 --> 01:05:58,956 Mary. 539 01:06:20,753 --> 01:06:22,972 Volta quando estiveres pronto, James. 540 01:06:24,953 --> 01:06:26,246 Sr. Sunderland? 541 01:06:26,549 --> 01:06:27,753 Sr. Sunderland? 542 01:06:28,804 --> 01:06:30,363 Est� connosco, Sr. Sunderland? 543 01:06:32,468 --> 01:06:33,605 O qu�? 544 01:06:34,072 --> 01:06:35,074 O que se passa? 545 01:06:35,098 --> 01:06:36,901 O que se passa? Onde estou? 546 01:06:37,052 --> 01:06:39,623 - Onde estou? - No Hospital de Brookhaven. 547 01:06:39,648 --> 01:06:41,082 Em Silent Hill. 548 01:06:42,331 --> 01:06:43,724 Onde � que ela est�? 549 01:06:44,444 --> 01:06:45,613 Onde � que ela est�? 550 01:06:45,639 --> 01:06:48,174 - Onde est� quem? - A Mary. A Mary Crane. 551 01:06:51,365 --> 01:06:52,433 O qu�? 552 01:06:56,543 --> 01:06:57,936 Ol�, James. 553 01:06:58,942 --> 01:07:00,319 Sei onde ela est�. 554 01:07:04,763 --> 01:07:06,358 Tens de a esquecer. 555 01:07:07,639 --> 01:07:08,749 Ela morreu. 556 01:07:10,870 --> 01:07:12,639 Est� morta, James. 557 01:07:15,536 --> 01:07:17,488 J� est� morta h� meses. 558 01:07:18,189 --> 01:07:19,394 Tu sabes. 559 01:07:24,585 --> 01:07:26,025 Porque dizes isso? 560 01:07:30,348 --> 01:07:32,048 Temos muito trabalho. 561 01:07:33,244 --> 01:07:34,697 Mas vamos ajudar-te. 562 01:07:36,292 --> 01:07:38,596 S� tens de me prometer uma coisa. 563 01:07:41,930 --> 01:07:43,470 Tens de querer melhorar 564 01:07:43,533 --> 01:07:45,415 tanto como eu quero que melhores. 565 01:08:40,269 --> 01:08:42,056 Porque est�s sentado �s escuras? 566 01:08:45,227 --> 01:08:46,611 Faz as malas. 567 01:08:47,133 --> 01:08:48,829 Quero sair daqui. 568 01:08:49,749 --> 01:08:51,571 Porque est�s a agir assim? 569 01:08:53,227 --> 01:08:54,720 Pergunta-me o que fiz hoje. 570 01:08:56,702 --> 01:08:59,004 Vi uma mi�da do outro lado da rua, 571 01:09:01,159 --> 01:09:02,662 e segui-a. 572 01:09:02,900 --> 01:09:04,178 Para. 573 01:09:04,363 --> 01:09:06,616 Desci uma grande escadaria. 574 01:09:06,641 --> 01:09:07,834 Para. 575 01:09:08,134 --> 01:09:10,577 E vi monstros. 576 01:09:10,959 --> 01:09:12,827 Vi-os desfazerem-na. 577 01:09:12,852 --> 01:09:14,342 Para. 578 01:09:19,756 --> 01:09:21,105 H� quanto tempo? 579 01:09:21,829 --> 01:09:23,160 Desde pequena. 580 01:09:25,713 --> 01:09:27,894 Porque � que o teu pai te fez isto? 581 01:09:28,896 --> 01:09:30,096 N�o sei. 582 01:09:31,548 --> 01:09:33,082 Nunca tive escolha. 583 01:09:35,646 --> 01:09:37,262 � a tua �ltima oportunidade. 584 01:09:39,061 --> 01:09:40,934 Sai agora por aquela porta comigo. 585 01:09:41,526 --> 01:09:43,754 - N�o contigo assim. - E como estou? 586 01:09:44,836 --> 01:09:45,926 Assustado. 587 01:09:46,784 --> 01:09:48,355 Achas que estou assustado? 588 01:09:49,091 --> 01:09:50,840 N�o estou assustado. 589 01:09:50,865 --> 01:09:53,348 N�o tenho medo de nenhum de voc�s. 590 01:09:55,993 --> 01:09:57,762 Mas est�s com nojo. 591 01:09:58,520 --> 01:09:59,887 Diz. 592 01:10:00,522 --> 01:10:01,988 Diz que te meto nojo. 593 01:10:02,013 --> 01:10:03,426 Diz. 594 01:10:05,205 --> 01:10:06,481 Naquele dia, 595 01:10:06,974 --> 01:10:08,637 eu estava a ir-me embora. 596 01:10:09,345 --> 01:10:11,881 Estava a ir-me embora e tu apareceste. 597 01:10:14,577 --> 01:10:17,043 Porque n�o me disseste? 598 01:10:17,557 --> 01:10:19,726 Porque sabia que te ias embora. 599 01:10:21,719 --> 01:10:23,613 Vejo como olhas para mim. 600 01:10:24,392 --> 01:10:26,543 Agora, isso nunca vai mudar. 601 01:10:27,096 --> 01:10:29,215 Disse-te que havia coisas... 602 01:10:29,296 --> 01:10:31,012 Tu prometeste-me. 603 01:11:27,354 --> 01:11:28,798 Como � que ele est� hoje? 604 01:11:29,526 --> 01:11:30,927 Acho que est� calmo. 605 01:11:32,299 --> 01:11:36,081 Trabalhei com veteranos com todo o tipo de traumas. 606 01:11:36,603 --> 01:11:37,995 Mas isto � diferente. 607 01:11:38,329 --> 01:11:40,136 Ele n�o me deixa entrar. 608 01:11:40,475 --> 01:11:42,120 H� quanto tempo trata dele? 609 01:11:42,744 --> 01:11:44,190 H� quase um ano. 610 01:11:45,550 --> 01:11:47,003 Mas piorou. 611 01:11:47,599 --> 01:11:49,276 Aquela mulher, a Mary, 612 01:11:49,604 --> 01:11:51,636 era tudo para ele. 613 01:11:52,471 --> 01:11:53,539 Desde que a perdeu 614 01:11:53,628 --> 01:11:56,164 � como se tivesse perdido a no��o da realidade 615 01:11:56,333 --> 01:11:58,846 e o desejo de a voltar a ter. 616 01:12:01,201 --> 01:12:03,089 A Mary morreu depois de terem terminado. 617 01:12:04,848 --> 01:12:06,659 E ele n�o aceita. 618 01:12:16,197 --> 01:12:18,009 � bom ver-te de p�, James. 619 01:12:19,780 --> 01:12:21,399 Como te sentes hoje? 620 01:12:24,705 --> 01:12:25,735 James? 621 01:12:30,698 --> 01:12:31,923 S� gostava... 622 01:12:34,079 --> 01:12:35,758 Gostava de n�o a ter desiludido. 623 01:12:40,116 --> 01:12:41,459 Est�s a culpar-te 624 01:12:44,152 --> 01:12:45,998 mas todo este caos na tua mente 625 01:12:47,347 --> 01:12:48,678 n�o � real. 626 01:12:50,670 --> 01:12:52,522 N�o � real. 627 01:12:53,156 --> 01:12:54,874 E quase te destruiu. 628 01:12:56,558 --> 01:12:58,249 Ainda podemos tratar isto. 629 01:12:58,773 --> 01:13:00,733 Mas a decis�o tem de ser tua. 630 01:13:06,026 --> 01:13:06,895 Obrigado. 631 01:13:08,360 --> 01:13:09,356 Por tudo. 632 01:14:04,900 --> 01:14:06,582 N�o a encontraste. 633 01:14:11,817 --> 01:14:15,172 Ent�o podemos ir embora. Juntos. 634 01:14:19,729 --> 01:14:22,000 Prometeste, James. 635 01:14:29,612 --> 01:14:31,372 �s igual a ela. 636 01:14:34,110 --> 01:14:36,068 Nunca te disse o meu nome. 637 01:14:40,085 --> 01:14:41,487 Chamo-me Maria. 638 01:14:55,801 --> 01:14:57,626 Podemos ficar aqui juntos, 639 01:14:58,299 --> 01:14:59,571 se quiseres. 640 01:15:00,610 --> 01:15:01,891 S� n�s. 641 01:15:09,321 --> 01:15:10,556 O que foi? 642 01:15:12,740 --> 01:15:14,102 Aonde vais? 643 01:15:20,647 --> 01:15:21,790 James. 644 01:15:22,175 --> 01:15:23,196 Espera por mim. 645 01:15:25,340 --> 01:15:27,042 N�o a vais encontrar a�. 646 01:15:35,505 --> 01:15:36,807 Por favor. 647 01:15:54,660 --> 01:15:56,353 Porque est�s a fazer isto? 648 01:16:02,160 --> 01:16:04,062 Estavas livre de toda esta dor. 649 01:16:09,298 --> 01:16:10,567 James. 650 01:16:16,913 --> 01:16:18,148 James. 651 01:16:19,306 --> 01:16:20,374 James. 652 01:16:22,404 --> 01:16:23,472 James. 653 01:16:34,512 --> 01:16:36,047 N�o podes entrar a�. 654 01:16:54,685 --> 01:16:55,886 Vamos voltar para tr�s. 655 01:16:58,105 --> 01:16:59,807 Ainda podemos voltar para tr�s. 656 01:17:04,062 --> 01:17:05,799 Por favor, n�o avances mais. 657 01:17:24,373 --> 01:17:26,460 Isto acaba, se quiseres. 658 01:17:32,718 --> 01:17:34,356 A Mary n�o est� morta. 659 01:17:35,964 --> 01:17:37,299 N�o para mim. 660 01:17:39,132 --> 01:17:40,690 E tu n�o �s real. 661 01:17:42,274 --> 01:17:44,343 S� est�s no meu caminho. 662 01:17:44,589 --> 01:17:45,697 N�o. 663 01:17:45,907 --> 01:17:47,557 N�o. N�o, n�o. 664 01:17:48,115 --> 01:17:49,550 Olha para mim, James. 665 01:17:52,340 --> 01:17:53,846 Adeus, Maria. 666 01:20:30,847 --> 01:20:32,347 Finalmente est�s aqui. 667 01:20:34,474 --> 01:20:35,542 Laura? 668 01:20:46,786 --> 01:20:48,920 J� n�o estou a brincar, Laura. 669 01:20:50,988 --> 01:20:52,813 Achas que est�s pronto para o enfrentar? 670 01:20:57,657 --> 01:20:59,860 Achas que est�s pronto para nos enfrentar? 671 01:21:13,085 --> 01:21:14,751 Porque me est�s a fazer isto? 672 01:21:15,418 --> 01:21:17,095 Para te ajudar a lembrar. 673 01:21:19,114 --> 01:21:20,433 Como � que ela se chama? 674 01:21:20,528 --> 01:21:21,543 O qu�? 675 01:21:22,469 --> 01:21:23,750 Pensa, James. 676 01:21:26,616 --> 01:21:28,317 Qual � o nome completo da Mary? 677 01:21:32,628 --> 01:21:34,496 O nosso nome completo, James. 678 01:21:36,736 --> 01:21:41,376 MARY ANGELA LAURA CRANE 679 01:21:45,217 --> 01:21:46,720 Est� na hora. 680 01:21:53,322 --> 01:21:54,493 E agora, 681 01:21:54,586 --> 01:21:56,735 n�o h� mais nada a esconder. 682 01:22:23,140 --> 01:22:25,186 N�o fizeste j� o suficiente? 683 01:22:25,211 --> 01:22:26,514 Que nojo. 684 01:22:26,731 --> 01:22:28,453 �s nojento. 685 01:22:31,147 --> 01:22:32,758 Est�s a ver? 686 01:22:33,481 --> 01:22:35,383 Por favor, diz-me que consegues ver. 687 01:22:38,571 --> 01:22:40,552 N�o consigo fugir dele. 688 01:22:41,025 --> 01:22:43,771 Ele nunca vai deixar de me magoar. 689 01:22:45,430 --> 01:22:46,950 Deixa-me ajudar-te. 690 01:22:47,039 --> 01:22:48,411 N�o. N�o. 691 01:22:48,460 --> 01:22:49,903 N�o te aproximes. 692 01:22:53,214 --> 01:22:54,449 Por favor. 693 01:23:45,870 --> 01:23:46,971 Mary. 694 01:24:09,645 --> 01:24:10,879 Desculpa. 695 01:24:39,020 --> 01:24:40,554 Mary? 696 01:24:44,328 --> 01:24:45,764 N�o. Espera. 697 01:25:41,562 --> 01:25:43,367 Tens de a deixar ir. 698 01:25:45,584 --> 01:25:47,051 Ela j� n�o est� c�. 699 01:25:49,020 --> 01:25:50,789 Ela est� morta, James. 700 01:25:53,587 --> 01:25:55,586 J� est� morta h� meses. 701 01:25:56,309 --> 01:25:57,679 Tu sabes. 702 01:26:23,180 --> 01:26:24,586 Vieste. 703 01:26:25,123 --> 01:26:26,281 Claro. 704 01:26:28,331 --> 01:26:30,812 - Assim que pude. - N�o faz mal. 705 01:26:31,779 --> 01:26:33,593 Nunca devia ter ido. 706 01:26:33,820 --> 01:26:35,696 Quer tivesses ficado ou n�o 707 01:26:36,442 --> 01:26:38,367 eu teria adoecido na mesma. 708 01:26:39,303 --> 01:26:41,211 Talvez pudesse ter ajudado. 709 01:26:41,306 --> 01:26:43,007 Ningu�m podia. 710 01:26:44,416 --> 01:26:46,484 O meu pai envenenou-me. 711 01:26:48,009 --> 01:26:49,750 Envenenou-me a vida inteira. 712 01:26:54,284 --> 01:26:56,086 Tentei proteger-te disto. 713 01:26:57,581 --> 01:26:58,898 Eu sei. 714 01:27:01,152 --> 01:27:03,062 Podes ajudar-me a deitar-me? 715 01:27:08,605 --> 01:27:09,708 Claro. 716 01:27:26,521 --> 01:27:28,927 Pronto. Pronto. 717 01:27:53,138 --> 01:27:54,317 Vamos. 718 01:27:54,880 --> 01:27:56,372 Isso mesmo. 719 01:27:57,078 --> 01:27:58,388 Muito bem. 720 01:28:04,535 --> 01:28:06,417 Diz-me como te posso ajudar. 721 01:28:08,026 --> 01:28:09,344 Tu sabes. 722 01:28:12,516 --> 01:28:14,977 Ele vive dentro de mim h� tanto tempo. 723 01:28:16,612 --> 01:28:18,248 N�o quero que continue l�. 724 01:28:19,181 --> 01:28:21,785 - N�o posso fazer isso. - Quero ser livre. 725 01:28:24,863 --> 01:28:26,441 Por favor, James. 726 01:28:27,761 --> 01:28:29,230 Por favor. 727 01:28:32,711 --> 01:28:34,300 Agora, ajuda-me. 728 01:31:08,805 --> 01:31:12,221 Naquele dia, devia ter morrido contigo. 729 01:31:32,012 --> 01:31:33,280 Perdoaste-me 730 01:31:35,090 --> 01:31:37,278 mas nunca me perdoei a mim mesmo. 731 01:31:45,560 --> 01:31:47,552 Fui t�o ego�sta, Mare. 732 01:31:53,159 --> 01:31:55,094 Ego�sta e amedrontado. 733 01:32:41,829 --> 01:32:43,431 Agora, estou pronto. 734 01:32:47,893 --> 01:32:49,561 N�o importa o que for preciso. 735 01:32:52,173 --> 01:32:54,142 N�o importa onde nos leve. 736 01:32:59,951 --> 01:33:01,118 Desta vez 737 01:33:04,490 --> 01:33:05,892 n�o te vou largar. 738 01:33:19,484 --> 01:33:20,628 Sr. Sunderland? 739 01:33:22,838 --> 01:33:24,058 Sr. Sunderland? 740 01:33:26,470 --> 01:33:28,235 Est� connosco, Sr. Sunderland? 741 01:33:39,792 --> 01:33:41,053 O qu�? 742 01:33:43,081 --> 01:33:44,116 Por favor. 743 01:33:47,068 --> 01:33:48,369 S� podem estar a brincar. 744 01:33:56,224 --> 01:33:57,549 Lamento imenso. 745 01:33:59,517 --> 01:34:00,718 Est�s bem? 746 01:34:00,949 --> 01:34:02,384 Sim, estou bem. Estou bem. 747 01:34:08,753 --> 01:34:10,322 Tu, est�s bem? 748 01:34:11,309 --> 01:34:12,644 Acho que sim. 749 01:34:23,087 --> 01:34:24,320 N�o faz mal. Eu trato disto. 750 01:34:27,231 --> 01:34:29,745 - O fecho est� partido. - Como sabes? 751 01:34:33,489 --> 01:34:35,211 Bolas, � o meu autocarro. 752 01:34:37,570 --> 01:34:38,562 Espere. 753 01:34:45,844 --> 01:34:47,125 Desculpe. 754 01:34:51,915 --> 01:34:53,073 Para onde ias? 755 01:34:54,071 --> 01:34:55,316 Para a cidade. 756 01:34:55,698 --> 01:34:58,027 Bem, acabei de te estragar o dia. 757 01:34:59,210 --> 01:35:02,019 N�o era um cavalheiro se n�o tentasse ajudar-te a melhor�-lo. 758 01:35:02,452 --> 01:35:03,955 Um cavalheiro? 759 01:35:04,130 --> 01:35:05,948 Nem sabia que ainda se faziam. 760 01:35:06,056 --> 01:35:07,659 Um cavalheiro chamado James. 761 01:35:08,234 --> 01:35:09,433 - Eu sou... - A Mary. 762 01:35:10,689 --> 01:35:12,019 Vi na tua mala. 763 01:35:26,565 --> 01:35:27,905 �s pintor? 764 01:35:29,397 --> 01:35:30,256 Sou. 765 01:35:41,907 --> 01:35:43,178 O que pintas? 766 01:36:42,299 --> 01:36:45,210 EM MEM�RIA DE SAMUEL HADIDA 767 01:36:50,531 --> 01:36:57,031 Transcri��o & Sincronia imfreemozart - Nisbgui 49424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.