Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:05,520
Hi, I'm Penny Pax from MissX .com and
I'm going to give you all my love.
2
00:00:35,700 --> 00:00:38,380
Penelope, I have a 3 o 'clock
appointment with Dr. Alphonse.
3
00:00:38,960 --> 00:00:41,180
Nice to meet you. You can call me Alex.
4
00:00:44,620 --> 00:00:45,620
Thank you.
5
00:00:46,160 --> 00:00:47,160
Come in my office.
6
00:00:48,080 --> 00:00:50,300
Would you like some water, coffee, tea?
7
00:00:50,800 --> 00:00:51,800
Oh.
8
00:00:53,320 --> 00:00:54,360
Uh, tea.
9
00:00:54,720 --> 00:00:55,720
Tea would be nice.
10
00:01:29,710 --> 00:01:31,710
It's nice that you work from home.
11
00:01:37,050 --> 00:01:39,870
Honestly, I really don't need to be
here.
12
00:01:40,290 --> 00:01:41,810
Just an hour long chat.
13
00:01:42,070 --> 00:01:43,170
It will go by fast.
14
00:01:54,870 --> 00:01:57,370
Your boss seems to care about you a
great deal.
15
00:01:57,930 --> 00:02:00,010
He seems to be a very influential man.
16
00:02:02,130 --> 00:02:05,930
Usually in a case like this, we'd be
having our meeting in the institution.
17
00:02:06,470 --> 00:02:08,990
But Mr. Hawking must have been pulling
some strings.
18
00:02:10,770 --> 00:02:13,230
He doesn't want me locked away.
19
00:02:14,390 --> 00:02:16,470
Have you ever tried to take your life
before?
20
00:02:18,090 --> 00:02:20,750
Well, you must have been very upset
about something.
21
00:02:23,570 --> 00:02:26,630
Listen, I'll put in my time here, but...
22
00:02:26,880 --> 00:02:27,920
I don't want to talk about that.
23
00:02:31,360 --> 00:02:33,620
Penelope, we need to start from the
beginning.
24
00:02:34,420 --> 00:02:36,160
Something easier for you to talk about.
25
00:02:38,580 --> 00:02:42,380
But I need you to understand that you
need to cooperate if you won't live in
26
00:02:42,380 --> 00:02:44,540
your apartment and not at the rose and
doll institution.
27
00:02:47,300 --> 00:02:48,500
Can we start at the beginning?
28
00:02:49,260 --> 00:02:50,840
What was your family life like?
29
00:02:55,660 --> 00:02:57,840
I guess you want to know how I got this
screwed up.
30
00:02:58,440 --> 00:03:00,680
I want to know about your father and
your mother.
31
00:03:03,380 --> 00:03:05,280
I was adopted when I was seven.
32
00:03:06,260 --> 00:03:11,520
I don't really remember my real parents,
but my adoptive parents were great.
33
00:03:12,360 --> 00:03:13,360
Perfect.
34
00:03:14,000 --> 00:03:16,360
Actually, almost a little too perfect.
35
00:03:17,740 --> 00:03:22,560
I guess you could say I thought they
were boring and kind of how I started
36
00:03:22,560 --> 00:03:23,560
acting out for excitement.
37
00:03:25,160 --> 00:03:26,280
I'll write about the fire.
38
00:03:27,200 --> 00:03:30,680
Yes. Well, that was several years later.
39
00:03:31,420 --> 00:03:33,900
And I didn't mean for it to get so out
of hand.
40
00:03:36,300 --> 00:03:41,340
But you see, when they would punish me,
my adoptive parents would send me to
41
00:03:41,340 --> 00:03:42,340
Catholic boarding school.
42
00:03:43,640 --> 00:03:45,640
The truth was, I loved it.
43
00:03:46,060 --> 00:03:50,400
The nuns were super strict, and I loved
those girls like they were my sisters.
44
00:03:51,840 --> 00:03:53,280
I was homeschooled.
45
00:03:53,760 --> 00:03:57,900
so I didn't really have a chance to make
any friends anywhere else.
46
00:03:59,260 --> 00:04:05,860
It was kind of like a little vacation
every time I got to go.
47
00:04:07,500 --> 00:04:13,240
I stopped getting into trouble after
that, but I still got into trouble from
48
00:04:13,240 --> 00:04:14,240
time to time.
49
00:04:15,500 --> 00:04:19,279
In fact, my senior year, I was nearly
expelled for an incident with Father
50
00:04:19,279 --> 00:04:20,279
Armand.
51
00:04:22,540 --> 00:04:23,540
Please continue.
52
00:04:31,540 --> 00:04:33,440
Therapy can be difficult, Miss Pack.
53
00:04:33,720 --> 00:04:36,520
If it's not difficult, it's not therapy.
54
00:04:37,140 --> 00:04:39,040
I want to help you get well.
55
00:04:41,660 --> 00:04:47,400
Please lay back on the sofa and look at
the ceiling and try to remember Father
56
00:04:47,400 --> 00:04:48,400
Armand.
57
00:04:57,420 --> 00:05:03,500
rather embarrassing, but I'm sure you
could understand that, well,
58
00:05:03,640 --> 00:05:07,220
I wasn't allowed to talk to boys.
59
00:05:07,520 --> 00:05:08,960
I wasn't allowed to have a boyfriend.
60
00:05:12,340 --> 00:05:18,540
I dreamt of flirting with a boy and, you
know, kissing, dancing,
61
00:05:18,820 --> 00:05:24,180
doing all those things that girls way
younger than me had already experienced.
62
00:05:28,110 --> 00:05:30,510
I dreamt of dirtier things also.
63
00:05:32,430 --> 00:05:37,270
Father Armand gave the most passionate
sermons I'd ever experienced.
64
00:05:38,350 --> 00:05:43,390
He'd stand there at the altar and people
would just be in awe of his passion.
65
00:05:43,910 --> 00:05:50,390
He always spoke of devotion to God,
demonstrating restraint
66
00:05:50,390 --> 00:05:54,230
and remorse and penance for God's
forgiveness.
67
00:05:56,200 --> 00:06:02,560
I'd sit in the front and try to inch up
my skirt to show him my garter.
68
00:06:03,780 --> 00:06:08,100
Father Armand was the most handsome man
I'd ever seen.
69
00:06:09,360 --> 00:06:13,820
Strong blue eyes, dark hair.
70
00:06:15,100 --> 00:06:16,740
Oh, gosh.
71
00:06:18,300 --> 00:06:22,560
I wanted to fuck him, but it was deeper
than that.
72
00:06:23,950 --> 00:06:30,670
I wanted to win his soul from God, and I
devised a plan so that I could take
73
00:06:30,670 --> 00:06:31,670
him.
74
00:06:33,950 --> 00:06:35,770
You think I'm terrible, don't you?
75
00:06:38,990 --> 00:06:39,990
Huh?
76
00:06:41,090 --> 00:06:44,310
Do you think it was so terrible of me to
seduce a priest?
77
00:06:46,150 --> 00:06:49,850
Um, it's common for teenagers to act
out.
78
00:06:52,940 --> 00:06:54,180
I know it was terrible.
79
00:06:54,640 --> 00:06:55,760
It was evil.
80
00:06:56,820 --> 00:07:01,260
I pretended that I was the devil
herself, and I made it my mission.
81
00:07:04,980 --> 00:07:09,720
Long story short, I cornered him and
tripped away at his face.
82
00:07:10,200 --> 00:07:14,920
With every inch that I showed him, he
fell deeper and deeper.
83
00:07:17,360 --> 00:07:21,060
Eventually, I just climbed right into
his lap.
84
00:07:21,800 --> 00:07:25,880
I took it out, and we fucked right there
in his presbytery.
85
00:07:28,020 --> 00:07:31,100
Staring deep into his blue eyes the
whole time.
86
00:07:32,220 --> 00:07:37,780
He took me so deep, and I begged him to
come deep inside me.
87
00:07:39,280 --> 00:07:41,620
I think I just had my father going to
pick me.
88
00:07:44,580 --> 00:07:45,580
What death?
89
00:07:45,820 --> 00:07:47,660
I did the same thing with another man.
90
00:07:48,300 --> 00:07:50,160
Taking him when I knew it was wrong.
91
00:07:51,500 --> 00:07:52,520
I must like the challenge.
92
00:07:53,360 --> 00:07:55,040
That's why I'm so twisted, isn't it?
93
00:07:56,300 --> 00:07:59,640
I've been in the business long enough,
Penelope, to know you're not twisted.
94
00:08:00,160 --> 00:08:04,160
I can't quite make a diagnosis yet, but
I just think you're lost.
95
00:08:08,440 --> 00:08:09,440
Lost.
96
00:08:10,400 --> 00:08:11,400
Yeah.
97
00:08:12,280 --> 00:08:15,460
You can find your way back, but it's
good for you to reflect.
98
00:08:16,000 --> 00:08:19,160
Think about Father Armand and that other
man.
99
00:08:19,630 --> 00:08:20,930
And find a common thread.
100
00:08:22,470 --> 00:08:23,470
Yeah.
101
00:08:23,870 --> 00:08:25,350
Well, the other man was different.
102
00:08:26,050 --> 00:08:27,450
I was in love with him.
103
00:08:30,130 --> 00:08:31,130
Tell me more.
104
00:08:32,370 --> 00:08:33,970
I don't know if we have time.
105
00:08:34,190 --> 00:08:35,950
It's quite a long story.
106
00:08:36,710 --> 00:08:39,850
Is this the man who put you in the
institution three years ago?
107
00:08:43,230 --> 00:08:44,490
Is that my file?
108
00:08:45,350 --> 00:08:48,030
Do you have my life file right there?
109
00:08:48,670 --> 00:08:52,210
Those are not about your life. Written
by doctors, you don't always know the
110
00:08:52,210 --> 00:08:53,149
entire story.
111
00:08:53,150 --> 00:08:56,910
But I don't want you to worry about...
Give it to me. I want to read it.
112
00:08:57,110 --> 00:08:58,390
Let me have it, please.
113
00:08:59,730 --> 00:09:01,050
Please. Please.
114
00:09:02,290 --> 00:09:03,290
I'm sorry.
115
00:09:04,190 --> 00:09:07,590
I want to see what's written and what
you're writing in it.
116
00:09:08,330 --> 00:09:11,130
Penelope, I want you to lay down and
please relax.
117
00:09:11,930 --> 00:09:15,630
How can I relax when you're just sitting
there writing?
118
00:09:16,430 --> 00:09:19,810
I mean, I thought you said that what I
said to you would be private.
119
00:09:20,750 --> 00:09:22,630
I'm writing notes for me to review.
120
00:09:22,910 --> 00:09:24,010
They don't go in your file.
121
00:09:24,210 --> 00:09:25,430
I can't give you my word.
122
00:09:26,170 --> 00:09:28,290
Isn't that illegal or something, anyway?
123
00:09:28,630 --> 00:09:32,350
To have, like, personal information for
doctors to be passing around?
124
00:09:33,390 --> 00:09:34,570
It's common procedure.
125
00:09:34,910 --> 00:09:38,670
Especially if somebody has been arrested
or is disinitialized and... I'm not a
126
00:09:38,670 --> 00:09:39,670
criminal.
127
00:09:40,470 --> 00:09:41,470
I'm done.
128
00:09:41,570 --> 00:09:42,890
We are done here.
129
00:09:44,930 --> 00:09:48,170
Well... I'm going to have to call the
judge and tell him you didn't complete
130
00:09:48,170 --> 00:09:49,170
therapy.
131
00:09:51,250 --> 00:09:53,770
I'm sorry, Miss Beck. I know you're
upset.
132
00:09:54,790 --> 00:09:58,470
But you have the freedom to sleep in
your own bed, walk around the city.
133
00:09:58,750 --> 00:10:01,570
Others before you have been locked in
palliative rooms.
134
00:10:02,330 --> 00:10:03,610
Are you threatening me?
135
00:10:04,710 --> 00:10:06,330
Penny, of course not.
136
00:10:06,650 --> 00:10:08,970
Please lay down. Let's talk about
Jonathan.
137
00:10:10,150 --> 00:10:12,050
Is he the young man you were in love
with?
138
00:10:13,110 --> 00:10:14,110
He was 18.
139
00:10:15,599 --> 00:10:17,760
Doctor, not that it wasn't consensual.
140
00:10:18,920 --> 00:10:22,820
Please, Penny, there's no judgments
here. I just want to know how you got
141
00:10:22,820 --> 00:10:23,820
involved with him.
142
00:10:27,740 --> 00:10:32,500
Well, he had to lie to his wife, the
cops.
143
00:10:33,640 --> 00:10:35,300
I didn't try to kill him.
144
00:10:35,660 --> 00:10:38,060
Well, I was naked because we were making
love.
145
00:10:38,680 --> 00:10:41,640
And he wanted to save his marriage.
146
00:10:43,560 --> 00:10:44,780
He's a liar.
147
00:10:45,180 --> 00:10:48,400
You know, it wasn't me.
148
00:10:50,720 --> 00:10:57,380
He's absolutely ruined my life. And, you
know, he makes me
149
00:10:57,380 --> 00:10:59,280
crazy. I know it's hard.
150
00:10:59,480 --> 00:11:00,800
I want to know how you met him.
151
00:11:01,080 --> 00:11:03,180
Nothing will go in your file. You have
my word.
152
00:11:03,900 --> 00:11:05,620
I was married to his father.
153
00:11:06,720 --> 00:11:10,140
At first, the flirtations were so
subtle.
154
00:11:11,850 --> 00:11:13,390
I'd feel him looking at me.
155
00:11:14,850 --> 00:11:20,530
When he'd hug me, his hand would drop
lower and lower
156
00:11:20,530 --> 00:11:27,470
down the small of my back until
eventually he'd be touching my ass for
157
00:11:27,470 --> 00:11:28,470
a moment.
158
00:11:29,050 --> 00:11:34,670
I think the older he got, the more
upfront he was with his quotations.
159
00:11:36,590 --> 00:11:40,390
I didn't respond to his advances, but...
160
00:11:41,360 --> 00:11:43,800
I did like how beautiful it made me
feel.
161
00:11:44,740 --> 00:11:48,540
There was something in his eyes that
reminded me of Father Armand.
162
00:11:50,100 --> 00:11:55,240
And I knew I wanted him back then, just
as much as I wanted Father Armand.
163
00:11:57,440 --> 00:12:02,300
Eventually, he went off to college, and
I found myself sad and depressed,
164
00:12:02,760 --> 00:12:05,080
wanting him even more.
165
00:12:07,460 --> 00:12:09,500
I'd lay in bed next to my husband.
166
00:12:11,350 --> 00:12:13,550
Masturbating. Thinking about him.
167
00:12:14,790 --> 00:12:18,150
Thinking about what we could have been.
168
00:12:19,890 --> 00:12:26,810
Until one day he came home from a break
with a petite brunette and a goldie hawn
169
00:12:26,810 --> 00:12:27,810
smile.
170
00:12:28,370 --> 00:12:31,370
Not to mention a fat rock on her finger.
171
00:12:34,230 --> 00:12:36,950
He was engaged and...
172
00:12:37,480 --> 00:12:39,940
I felt a fire burn deep inside me.
173
00:12:42,200 --> 00:12:44,000
But I knew I was going to win him.
174
00:12:46,260 --> 00:12:47,360
Please, continue.
175
00:12:51,760 --> 00:12:55,220
I had his father tell his girlfriend to
sleep in the guest room.
176
00:12:56,860 --> 00:13:01,160
And I waited in my bed for my husband to
fall asleep.
177
00:13:02,440 --> 00:13:06,680
Once I heard him start to snore, I
lifted his heavy arm off me.
178
00:13:07,320 --> 00:13:10,080
and tipped out upstairs to Jonathan's
room.
179
00:13:48,880 --> 00:13:49,880
I want you.
180
00:13:50,900 --> 00:13:54,620
I know you want me too, baby.
181
00:13:57,620 --> 00:14:00,320
Tell Mommy that you need her.
182
00:14:01,180 --> 00:14:04,480
Tell Mommy that you need her in your
life.
183
00:14:05,940 --> 00:14:09,800
I know that's what every baby boy needs.
184
00:14:10,720 --> 00:14:11,960
Look at there, Mommy.
185
00:14:12,660 --> 00:14:14,420
And I'm here for you, baby.
186
00:14:16,970 --> 00:14:21,230
Mommy's here to take care of you and
give you just what you need.
187
00:14:22,570 --> 00:14:23,570
Oh.
188
00:14:27,110 --> 00:14:31,930
I can tell where you need mommy's
attention.
189
00:14:33,510 --> 00:14:34,630
Right here.
190
00:14:36,590 --> 00:14:39,310
My sweet boy.
191
00:14:42,170 --> 00:14:45,110
Your penis has been coming all along.
192
00:14:49,040 --> 00:14:54,900
Now I know you have, but... I love you,
girl, but...
193
00:14:54,900 --> 00:15:01,760
I think I can show you a way to pleasure
that maybe you've
194
00:15:01,760 --> 00:15:03,340
never quite seen before.
195
00:15:04,400 --> 00:15:05,400
Hmm?
196
00:15:05,880 --> 00:15:07,940
You trust me, right, baby?
197
00:15:09,500 --> 00:15:10,500
That's right.
198
00:15:10,860 --> 00:15:12,200
Just lay back.
199
00:15:12,700 --> 00:15:14,820
I don't want me to call the work.
200
00:15:15,580 --> 00:15:16,580
Okay?
201
00:15:39,319 --> 00:15:41,580
It feels so hard.
202
00:15:43,480 --> 00:15:45,980
You got from thinking about mommy.
203
00:15:53,240 --> 00:15:55,100
You're all packed in.
204
00:15:58,220 --> 00:16:00,680
Now let mommy help you go to sleep.
205
00:16:27,810 --> 00:16:33,550
Mommy knows exactly what this kind of
member requires.
206
00:16:45,310 --> 00:16:48,910
Are you going to be a good boy for
Mommy?
207
00:16:49,930 --> 00:16:51,570
Will you let me please you?
208
00:16:53,330 --> 00:16:55,390
I know a woman like me.
209
00:16:56,970 --> 00:16:59,250
We know exactly what men want.
210
00:17:02,990 --> 00:17:09,970
There's no way a young girl like that
has the knowledge or experience that
211
00:17:09,970 --> 00:17:10,970
I do.
212
00:17:27,280 --> 00:17:29,600
The stiffness feels so nice in my mouth.
213
00:17:45,160 --> 00:17:48,180
You like that, don't you, baby?
214
00:17:57,710 --> 00:17:58,710
I know you do.
215
00:17:59,550 --> 00:18:00,670
I can tell.
216
00:18:03,410 --> 00:18:06,290
Your cock just keeps getting harder and
harder.
217
00:18:07,250 --> 00:18:09,630
There's no way to fix that with mommy.
218
00:18:57,770 --> 00:18:58,810
like mommy's mouth.
219
00:18:59,710 --> 00:19:03,150
I can see your cock starting to trip
already.
220
00:19:05,470 --> 00:19:08,970
You've never been pleased quite like
this before, have you?
221
00:19:32,010 --> 00:19:33,010
Thank you.
222
00:20:15,660 --> 00:20:16,660
You happy, honey?
223
00:20:18,220 --> 00:20:22,100
I always
224
00:20:22,100 --> 00:20:28,920
notice you staring at
225
00:20:28,920 --> 00:20:29,920
them.
226
00:20:32,640 --> 00:20:37,640
I've been wearing low -cut blouses since
I was little.
227
00:20:39,120 --> 00:20:41,640
Look how good of a mommy I am.
228
00:20:42,730 --> 00:20:45,250
We'll do just about anything for you,
honey.
229
00:20:46,130 --> 00:20:47,130
Mm -hmm.
230
00:20:59,390 --> 00:21:02,090
What do you think, honey?
231
00:21:03,790 --> 00:21:06,610
Wouldn't you have loved to nurse on me?
232
00:21:07,990 --> 00:21:09,710
Big, lush, and...
233
00:21:18,149 --> 00:21:21,410
It looks so nice on your cock.
234
00:21:24,170 --> 00:21:31,010
I'm gonna have to drain every
235
00:21:31,010 --> 00:21:32,610
last drop out of you, honey.
236
00:21:33,390 --> 00:21:35,230
I know that's what you need.
237
00:21:47,440 --> 00:21:48,820
That's my good boy.
238
00:21:56,660 --> 00:22:03,360
Oh, I
239
00:22:03,360 --> 00:22:05,180
want you so much, baby.
240
00:22:08,640 --> 00:22:10,220
Do you want mommy?
241
00:22:10,660 --> 00:22:15,820
Do you want mommy?
242
00:22:23,299 --> 00:22:27,980
You always wonder when you're going to
have mommy on top of you.
243
00:23:15,970 --> 00:23:19,210
Mine is kind of just your cock the way
it's meant to be.
244
00:35:05,580 --> 00:35:11,720
I looked deep into his eyes, and I knew
that he would be mine forever.
245
00:35:15,100 --> 00:35:17,160
It sounds like you were in love with
him.
246
00:35:21,040 --> 00:35:23,380
Was this the only time you were intimate
together?
247
00:35:27,140 --> 00:35:29,140
No. Not at all.
248
00:35:29,880 --> 00:35:32,040
Can you tell me where you tried to kill
him?
249
00:35:40,580 --> 00:35:44,840
Thanks for playing with us on MissAxe
.com. Come back and see us again real
250
00:35:44,840 --> 00:35:45,840
soon.
18275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.