All language subtitles for Next.Stop.Wonderland.1998.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,150 --> 00:00:28,943  (GULLS SCREECHING)  2 00:00:44,208 --> 00:00:47,253  Look, I didn't... I didn't mean it to be this way.  3 00:00:47,378 --> 00:00:51,049  This... Every... The reasons why I'm leaving are on this tape.  4 00:00:51,132 --> 00:00:53,134  It points out the six points of why I think  5 00:00:53,217 --> 00:00:56,429  our relationship is doomed and why I'm leaving it.  6 00:00:56,512 --> 00:00:58,639  You can watch it later. I was gonna mail it,  7 00:00:58,765 --> 00:01:00,349  but now... I'll just give it to you now.  8 00:01:00,433 --> 00:01:02,143  Are you taking your VCR, or did you leave that upstairs?  9 00:01:02,226 --> 00:01:05,146  I bought the VCR! I'm taking my VCR!  10 00:01:05,229 --> 00:01:06,731  I bought... It's the only thing I'm taking.  11 00:01:06,814 --> 00:01:08,983  What is that on top of the car?  12 00:01:10,485 --> 00:01:11,903  Is that a futon on top of the car?  13 00:01:11,986 --> 00:01:14,322  That's... That's our futon. That's my futon.  14 00:01:14,447 --> 00:01:16,949  I'm taking the... Can I please take the futon?  15 00:01:17,950 --> 00:01:19,243  Please?  16 00:01:19,327 --> 00:01:20,995  Violence is not the answer!  17 00:01:21,079 --> 00:01:22,330  Get in the car!  18 00:01:22,413 --> 00:01:24,624  Don't be driving back here in a couple days, okay?  19 00:01:24,749 --> 00:01:27,543  I'm not going through this over and over and over.  20 00:01:27,668 --> 00:01:30,463  (STAMMERING) I'm not... That's on the tape.  21 00:01:30,588 --> 00:01:32,799  I think that's point number four on the tape,  22 00:01:32,882 --> 00:01:36,219  because I have my vision, you have your vision,  23 00:01:36,344 --> 00:01:38,638  and I'm leaving, because the Tantoonis need me.  24 00:01:38,763 --> 00:01:39,680  The who?  25 00:01:39,806 --> 00:01:41,099  The Tantoonis.  26 00:01:39,806 --> 00:01:41,099  What is...  27 00:01:41,182 --> 00:01:43,226  It's an Indian tribe. It was in the newspaper.  28 00:01:43,309 --> 00:01:45,103  It was on CNN! You don't even watch TV.  29 00:01:45,186 --> 00:01:47,480  You don't read the paper. You don't know what's going on in the world!  30 00:01:47,563 --> 00:01:49,816  That's one of my reasons. That's point one!  31 00:01:49,941 --> 00:01:53,027  You can't just walk out. You can't just walk out, Sean.  32 00:01:53,111 --> 00:01:54,362  Listen, listen.  33 00:01:54,445 --> 00:01:56,948  I'm gonna go, and I'm not coming back.  34 00:01:58,741 --> 00:02:00,493  Take Fidel.  35 00:01:58,741 --> 00:02:00,493  Please take Fidel.  36 00:02:00,618 --> 00:02:03,454  I'm not taking Fidel, Sean. I'm not taking your fucking cat!  37 00:02:03,579 --> 00:02:05,540  I don't have the time and energy to take care of the cat.  38 00:02:05,665 --> 00:02:07,583  I have to go and get something accomplished.  39 00:02:07,708 --> 00:02:08,876  That cat will be in the way...  40 00:02:09,001 --> 00:02:10,920  Ow! I am a man of peace!  41 00:02:11,045 --> 00:02:13,798  You're a woman of violence. I'm not a man like that.  42 00:02:13,881 --> 00:02:15,091  And you're turning me into that man...  43 00:02:15,216 --> 00:02:16,843  That's like point number eight. I don't know...  44 00:02:16,968 --> 00:02:18,761  (TIRES SCREECHING)  45 00:02:23,683 --> 00:02:25,268  (SOBBING)  46 00:03:17,361 --> 00:03:18,696  (ELEVATOR BELL DINGS)  47 00:03:21,782 --> 00:03:22,742  Hi. Good night.  48 00:03:22,825 --> 00:03:24,368  Good night, Erin. Have a good night.  49 00:03:24,452 --> 00:03:26,704  WOMAN ON PA:   Dr. Kravitz, you have a visitor in the main lobby.  50 00:03:26,787 --> 00:03:29,540  Dr. Kravitz, a visitor in the main lobby.  51 00:03:30,875 --> 00:03:34,045  Do you guys know Bob, that security guard from the lobby?  52 00:03:34,128 --> 00:03:35,588  Mmm, he's really something, huh?  53 00:03:35,671 --> 00:03:37,089  Yeah.  54 00:03:37,173 --> 00:03:39,342  He asked me to go to this little soiree with him on Saturday,  55 00:03:39,425 --> 00:03:43,554  to the aquarium, 'cause that's where he used to work, and then yesterday,  56 00:03:43,638 --> 00:03:47,892  he drops, like he mentions, that Rick hit on him last summer.  57 00:03:47,975 --> 00:03:51,270  Oh, he didn't say that! I only flirted.  58 00:03:51,354 --> 00:03:54,398  It was his uniform. I couldn't resist!  59 00:03:54,482 --> 00:03:55,733  I know, but the thing is,  60 00:03:55,858 --> 00:03:58,402  he said some really mean and nasty things about you,  61 00:03:58,486 --> 00:04:00,780  and it made me feel really bad.  62 00:04:00,905 --> 00:04:02,573  All right, so he's a homophobic prick.  63 00:04:02,657 --> 00:04:05,618  So what else is new? Story of my life.  64 00:04:05,743 --> 00:04:07,995  I already said yes, that I would go.  65 00:04:08,079 --> 00:04:09,914  You left me the witches' costume?  66 00:04:09,997 --> 00:04:11,582  Thank you very much. I really appreciate it.  67 00:04:11,666 --> 00:04:13,417  You're confused, honey.  68 00:04:13,542 --> 00:04:16,212  What would you do if you were me, Erin?  69 00:04:17,546 --> 00:04:19,090  Well, you want to get out of it?  70 00:04:19,757 --> 00:04:21,008  Yeah.  71 00:04:22,009 --> 00:04:24,804  Tell Bob that you're meeting  72 00:04:24,887 --> 00:04:28,307  a friend and her date at the party.  73 00:04:28,391 --> 00:04:30,309  And then when her date doesn't show up,  74 00:04:30,393 --> 00:04:32,561  she gets really upset, she wants to leave.  75 00:04:32,687 --> 00:04:34,897  You need to take her home, and then you're out. That's it.  76 00:04:34,981 --> 00:04:37,066  It's really simple. Men are really easy to trick.  77 00:04:37,149 --> 00:04:38,192  Or treat... You witch!  78 00:04:38,317 --> 00:04:40,027  That's perfect! I need a friend, though.  79 00:04:40,152 --> 00:04:41,404  And I have no friends,  80 00:04:41,487 --> 00:04:44,073  so, Erin, will you please go with me and be my friend?  81 00:04:44,198 --> 00:04:45,324  No. I hate parties.  82 00:04:45,408 --> 00:04:48,160  You always have a reason. Please come with me?  83 00:04:48,244 --> 00:04:50,121  Oh, Erin, you have just got to go!  84 00:04:50,204 --> 00:04:53,416  I mean, what man could resist the wicked witch of the West Wing?  85 00:04:53,541 --> 00:04:54,500  (ALL LAUGHING)  86 00:04:54,583 --> 00:04:56,043  Listen, my mother is in town this weekend.  87 00:04:56,127 --> 00:04:58,087  I don't have any time. I have to be with her.  88 00:04:58,170 --> 00:04:59,338  Yeah, okay, well.  89 00:04:59,422 --> 00:05:01,716  Wait a minute. My mother is in town this weekend.  90 00:05:01,799 --> 00:05:03,467  Yeah, I'll go.  91 00:05:03,551 --> 00:05:05,970  Oh, thank you!  92 00:05:09,682 --> 00:05:11,309  ALL: Trick or treat!  93 00:05:18,899 --> 00:05:20,818  (KIDS CRYING)  94 00:05:20,943 --> 00:05:22,653  Mama! Mama!  95 00:05:22,737 --> 00:05:25,114  Oh, oh, honey!  96 00:05:26,073 --> 00:05:27,783  Mama!  97 00:05:28,284 --> 00:05:30,202  I want my daddy!  98 00:05:30,286 --> 00:05:31,996  BOY: Mama!  99 00:05:32,079 --> 00:05:33,664  Daddy!  100 00:05:39,712 --> 00:05:40,880  I found it.  101 00:05:41,005 --> 00:05:42,381  You haven't got much Wordsworth, have you?  102 00:05:42,465 --> 00:05:44,467  No.  103 00:05:42,465 --> 00:05:44,467  I'll let you have that one half price.  104 00:05:44,550 --> 00:05:46,469  Oh, shoot!  105 00:05:46,552 --> 00:05:47,887  Got it?  106 00:05:46,552 --> 00:05:47,887  Yep.  107 00:05:47,970 --> 00:05:50,431  There you go. No, no, no. Don't close it. Don't close it.  108 00:05:50,556 --> 00:05:53,225  You should never close a book until you've read something from it.  109 00:05:53,351 --> 00:05:54,602  What?  110 00:05:54,727 --> 00:05:56,228  Just a sentence or a word. It can be very, very revealing.  111 00:05:56,354 --> 00:05:59,565  Just read something, anything. Read from the top, then.  112 00:06:01,359 --> 00:06:03,736  "When from our better selves we have too long  113 00:06:03,861 --> 00:06:06,781  "Been parted by the hurrying world, and droop,  114 00:06:06,864 --> 00:06:09,700  "Sick of its business, of its pleasures tired,  115 00:06:09,825 --> 00:06:13,537  "how gracious, how benign, is Solitude."  116 00:06:14,789 --> 00:06:18,542  ♪ Quiet chords from my guitar  117 00:06:18,626 --> 00:06:23,339  ♪ Floating on the silence that surrounds us  118 00:06:25,508 --> 00:06:28,844  ♪ Quiet thoughts and quiet dreams  119 00:06:28,969 --> 00:06:32,640  ♪ Quiet thoughts by quiet streams  120 00:06:32,765 --> 00:06:37,561  ♪ And a window that looks out on Corcovado  121 00:06:37,645 --> 00:06:38,813  ♪ Oh, how lovely ♪  122 00:06:38,896 --> 00:06:40,523  (PHONE RINGING)  123 00:06:40,606 --> 00:06:42,608  (ANSWERING MACHINE CLICKS)  124 00:06:42,733 --> 00:06:47,321  Hi, it's Mom. I fly in at 9:30 tomorrow morning,  125 00:06:47,405 --> 00:06:48,989  so I'll see you at the gate.  126 00:06:49,115 --> 00:06:50,533  Hope we can have a little fun tomorrow night.  127 00:06:50,616 --> 00:06:52,368  Kick up our heels or something?  128 00:06:56,205 --> 00:06:57,832  MAN:   Airport station next.  129 00:06:57,915 --> 00:07:01,585  Change here for the airport terminal shuttle. Next stop, airport.  130 00:07:22,481 --> 00:07:24,984  Change here for the Logan airport terminal shuttle.  131 00:07:29,405 --> 00:07:31,323  WOMAN OVER PA:   The airport shuttle service is located  132 00:07:31,407 --> 00:07:33,576  up the escalator, to the left.  133 00:07:34,785 --> 00:07:36,745  Inbound train approaching.  134 00:07:40,499 --> 00:07:41,876  MAN:   This is Airport Station.  135 00:07:46,589 --> 00:07:48,424  Steer clear of the doors.  136 00:07:56,182 --> 00:07:57,683  (BREATHES DEEPLY)  137 00:08:04,940 --> 00:08:08,319  Aquarium Station next. Next stop, Aquarium.  138 00:08:09,904 --> 00:08:12,156  WOMAN OVER PA:   Welcome to the Boston Aquarium,  139 00:08:12,239 --> 00:08:16,118  home of Myrtle the turtle, and Puff the balloon fish.  140 00:08:18,579 --> 00:08:19,830  (LAUGHING)  141 00:08:22,333 --> 00:08:25,169  What's expanding faster than Puff the balloon fish?  142 00:08:25,294 --> 00:08:29,173  We are! The North Addition, coming in 1999.  143 00:08:29,256 --> 00:08:31,258  (MAN READING)  144 00:08:31,342 --> 00:08:33,427  Hey, you guys? Who is this?  145 00:08:34,637 --> 00:08:37,264  That is...Fred Astaire?  146 00:08:37,348 --> 00:08:39,308  ALAN: No, no, no. This is Burgess Meredith.  147 00:08:39,391 --> 00:08:40,976  Remember? I was telling you this yesterday.  148 00:08:41,101 --> 00:08:43,270  You have to recognize that marking right there.  149 00:08:43,354 --> 00:08:44,813  By his neck?  150 00:08:43,354 --> 00:08:44,813  I knew it.  151 00:08:44,939 --> 00:08:47,107  Well, he escaped from the tray again last night.  152 00:08:47,191 --> 00:08:49,735  Well, don't worry about it. That's okay. I mean, they always escape.  153 00:08:49,818 --> 00:08:51,445  Hey, Ben.  154 00:08:49,818 --> 00:08:51,445  How you doing?  155 00:08:51,570 --> 00:08:54,573  Hey, Yuri needs you for a second down in pumps. He has another pipe leak.  156 00:08:54,657 --> 00:08:56,492  I can't, Ben. I'm diving in two minutes.  157 00:08:56,617 --> 00:08:59,078  It's a two-minute job. For you, anyway!  158 00:08:59,161 --> 00:09:00,871  Hey, Ben.  159 00:09:00,955 --> 00:09:04,166  Did you have a chance to go over the Assistant Aquarist application I put in?  160 00:09:04,291 --> 00:09:07,795  Okay, nothing's been decided, but you're still in the running.  161 00:09:07,920 --> 00:09:09,964  All right. Thanks, Ben.  162 00:09:12,174 --> 00:09:14,885  Ah, good!  163 00:09:14,969 --> 00:09:18,013  I'm a volunteer diver, not volunteer plumber, Yuri.  164 00:09:18,138 --> 00:09:20,683  This is the last time I'm coming down and doing you a favor, all right?  165 00:09:20,766 --> 00:09:21,976  I mean, I'm not getting paid for this.  166 00:09:22,059 --> 00:09:23,602  I don't want to be down here helping you.  167 00:09:23,727 --> 00:09:24,853  No moreski, all right?  168 00:09:24,937 --> 00:09:26,730  Oh, I do... I do you favor.  169 00:09:26,814 --> 00:09:28,691  Yuri, first of all, what's this? What is this?  170 00:09:28,774 --> 00:09:30,609  You have, like, half a gasket in here.  171 00:09:30,693 --> 00:09:33,195  Where's the other half of the gasket, huh?  172 00:09:33,279 --> 00:09:34,655  ALL: Bye!  173 00:10:20,701 --> 00:10:23,370  PIPER: So, there isn't a problem. Just fax it to the hotel.  174 00:10:23,454 --> 00:10:26,540  I'll sign it, and then I'll fax it back. All right.  175 00:10:27,416 --> 00:10:30,711  Now, darling, you weren't there.  176 00:10:30,794 --> 00:10:31,837  And this gentleman...  177 00:10:31,962 --> 00:10:33,631  I was there, Mom. Your plane was early.  178 00:10:33,714 --> 00:10:36,425  Well, whatever. I didn't see you, and I thought you weren't gonna make it,  179 00:10:36,508 --> 00:10:41,096  so this very lovely man offered me a ride, and so I took it and I'm sorry,  180 00:10:41,180 --> 00:10:42,640  but I did leave you a message on the machine.  181 00:10:42,723 --> 00:10:44,016  Okay, forget about it.  182 00:10:44,141 --> 00:10:45,768  It gave me some time to walk around. I went to the aquarium.  183 00:10:45,851 --> 00:10:49,480  Wait a minute. Hold on. Let me make it up to you.  184 00:10:50,606 --> 00:10:52,399  My latest acquisition. What do you think?  185 00:10:52,816 --> 00:10:54,610  Blinding teeth.  186 00:10:54,735 --> 00:10:56,779  Well, he's available.  187 00:10:54,735 --> 00:10:56,779  What?  188 00:10:57,529 --> 00:10:59,114  They're not all gay, you know.  189 00:10:59,239 --> 00:11:01,075  WOMAN: Piper!  190 00:11:01,158 --> 00:11:02,326  Darling!  191 00:11:02,409 --> 00:11:03,952  Oh, hi!  192 00:11:02,409 --> 00:11:03,952  Oh, my God!  193 00:11:04,912 --> 00:11:06,205  It's so good to see you!  194 00:11:06,288 --> 00:11:08,749  PIPER: I have never, ever seen you in red.  195 00:11:08,832 --> 00:11:10,000  What has happened?  196 00:11:10,084 --> 00:11:11,835  Oh, this isn't red. This is Hollywood black.  197 00:11:11,919 --> 00:11:13,337  (BOTH LAUGHING)  198 00:11:11,919 --> 00:11:13,337  You look great.  199 00:11:14,588 --> 00:11:16,507  And this. Look at this.  200 00:11:16,632 --> 00:11:17,716  This is my latest find.  201 00:11:17,800 --> 00:11:20,302  He is going to be the biggest thing ever.  202 00:11:20,386 --> 00:11:21,345  Isn't he big now?  203 00:11:21,470 --> 00:11:23,138  Oh, yes, you know, he is.  204 00:11:23,222 --> 00:11:25,099  RORY: It pays the tuition.  205 00:11:25,182 --> 00:11:25,933  Tuition?  206 00:11:26,016 --> 00:11:27,476  I'm in med school.  207 00:11:27,601 --> 00:11:28,435  Really?  208 00:11:28,560 --> 00:11:30,604  My daughter went to medical school.  209 00:11:30,688 --> 00:11:32,439  Oh, really?  210 00:11:30,688 --> 00:11:32,439  Yes, Harvard.  211 00:11:32,523 --> 00:11:33,691  Harvard?  212 00:11:32,523 --> 00:11:33,691  WOMAN: Really?  213 00:11:33,816 --> 00:11:35,109  Yes. She didn't want to continue.  214 00:11:35,234 --> 00:11:36,694  I didn't finish.  215 00:11:36,819 --> 00:11:39,071  She didn't finish because it was her choice not to finish.  216 00:11:39,154 --> 00:11:42,408  She had the highest grade point average of any female at Harvard.  217 00:11:42,491 --> 00:11:44,451  No, I didn't.  218 00:11:42,491 --> 00:11:44,451  Yes, she did.  219 00:11:44,535 --> 00:11:45,661  No. No, I didn't.  220 00:11:45,744 --> 00:11:46,912  Yes, you did.  221 00:11:46,995 --> 00:11:48,122  I did not!  222 00:11:46,995 --> 00:11:48,122  You did!  223 00:11:48,247 --> 00:11:49,957  So, what are you doing now?  224 00:11:50,916 --> 00:11:53,711  Uh, I am a phlebotomist.  225 00:11:54,336 --> 00:11:56,255  You study insects?  226 00:11:56,338 --> 00:11:58,841  She is not a phlebotomist. She is a registered nurse.  227 00:11:58,966 --> 00:12:02,386  A profession her late father esteemed very highly.  228 00:12:02,511 --> 00:12:04,722  And she's a very good one.  229 00:12:05,723 --> 00:12:06,724  WOMAN: I'll see you later.  230 00:12:06,849 --> 00:12:08,475  PIPER: It's inevitable to see you later.  231 00:12:08,559 --> 00:12:10,728  Bye-bye, Rory. Good luck to you.  232 00:12:11,437 --> 00:12:13,063  He'll need it.  233 00:12:14,148 --> 00:12:16,191  So, how's the old place?  234 00:12:16,275 --> 00:12:17,484  It's quiet.  235 00:12:17,609 --> 00:12:19,903  Hmm. Renovations?  236 00:12:20,738 --> 00:12:21,905  We never finished.  237 00:12:22,114 --> 00:12:23,240  Hmm.  238 00:12:24,491 --> 00:12:27,619  Have you really been by yourself ever since that...  239 00:12:27,745 --> 00:12:30,372  That, that Marxist left?  240 00:12:30,456 --> 00:12:31,957  He was an activist, Mother.  241 00:12:32,040 --> 00:12:33,709  Yeah, well, it's the same thing.  242 00:12:33,792 --> 00:12:36,170  I must say I was delighted when I heard you gave him his walking papers.  243 00:12:36,837 --> 00:12:38,630  Sean left me, Mom.  244 00:12:40,174 --> 00:12:43,218  No. And you let him?  245 00:12:43,302 --> 00:12:45,095  Did I have a choice?  246 00:12:45,804 --> 00:12:48,056  Dear, sweetness,  247 00:12:48,140 --> 00:12:49,683  light of my life,  248 00:12:49,808 --> 00:12:52,186  with men, you always have a choice.  249 00:12:52,853 --> 00:12:54,605  Well, you didn't.  250 00:12:57,191 --> 00:12:58,108  Mmm.  251 00:12:58,567 --> 00:12:59,777  Mmm.  252 00:13:02,571 --> 00:13:04,823  I'm sorry, Mom. I don't know why I said that.  253 00:13:04,907 --> 00:13:06,033  It's okay.  254 00:13:06,116 --> 00:13:08,160  There's no comparison.  255 00:13:09,536 --> 00:13:11,121  You're right.  256 00:13:12,247 --> 00:13:16,084  Loss is loss. It's the same thing, either way.  257 00:13:16,168 --> 00:13:18,879  You know what I think your father would have wanted?  258 00:13:19,004 --> 00:13:23,383  I think he would want you to move on,  259 00:13:23,467 --> 00:13:26,678  find yourself a new man and be happy again.  260 00:13:26,804 --> 00:13:27,888  I am happy.  261 00:13:27,971 --> 00:13:30,891  Well, there's no crime in showing it, is there?  262 00:13:30,974 --> 00:13:33,811  Look, Mom. I know that you don't think that a woman  263 00:13:33,936 --> 00:13:36,104  can be alone and be content.  264 00:13:36,188 --> 00:13:37,940  What are you talking about?  265 00:13:38,065 --> 00:13:40,108  This is me you're talking to. Of course, I do.  266 00:13:40,192 --> 00:13:41,902  Oh, come on. You are never alone.  267 00:13:41,985 --> 00:13:44,655  You're always surrounded by all these people.  268 00:13:49,159 --> 00:13:51,161  Listen, what are we going to do tonight?  269 00:13:51,286 --> 00:13:54,832  I had an idea. Um, thought maybe Dodge and I would come over  270 00:13:54,957 --> 00:13:56,750  to the old apartment and have some cocktails...  271 00:13:56,875 --> 00:13:58,168  Dodge?  272 00:13:58,252 --> 00:13:59,169  Dodge!  273 00:13:59,253 --> 00:14:00,462  Who is Dodge?  274 00:14:00,546 --> 00:14:02,881  The gentleman I met at the airport. I told you this!  275 00:14:03,006 --> 00:14:04,466  You never listen to me!  276 00:14:04,550 --> 00:14:05,759  His name is Dodge?  277 00:14:05,843 --> 00:14:07,511  His name is Dodge, and we thought we'd take you out tonight.  278 00:14:07,594 --> 00:14:08,887  I have a date.  279 00:14:09,012 --> 00:14:11,223  Anyway, Dodge and I thought we would have some drinks...  280 00:14:11,348 --> 00:14:12,516  What?  281 00:14:13,100 --> 00:14:14,184  I have a date.  282 00:14:14,268 --> 00:14:17,563  (WHISPERING) You have a date! Goddamn you.  283 00:14:17,688 --> 00:14:20,607  What have I been carrying on about? Who with?  284 00:14:20,691 --> 00:14:23,151  Who's it with? Come on.  285 00:14:23,986 --> 00:14:25,737  A girl from work.  286 00:14:31,118 --> 00:14:32,494  WOMAN OVER PA:   This is Wonderland Station,  287 00:14:32,578 --> 00:14:35,080  in the Wonderland commuter parking lot.  288 00:14:36,331 --> 00:14:38,876  A quarter-pound of pecorino, please.  289 00:14:38,959 --> 00:14:40,335  You picked the best cheese.  290 00:14:40,419 --> 00:14:44,464  Reporter Arnie Reisman has been following that story.  291 00:14:44,548 --> 00:14:46,508  ARNIE:   It's only the latest in a series  292 00:14:46,592 --> 00:14:50,637  of anonymous acts of vandalism that began last month during the Boston Aquarium's  293 00:14:50,721 --> 00:14:54,016  prolonged legal battle with Lesser Construction.  294 00:14:54,141 --> 00:14:56,852  Yesterday, Lesser Construction lost its bid  295 00:14:56,977 --> 00:14:58,937  to build a state-of-the-art mausoleum  296 00:14:59,062 --> 00:15:00,439  on this waterfront lot,  297 00:15:00,522 --> 00:15:04,318  now officially, future home of the Aquarium's North Addition.  298 00:15:04,443 --> 00:15:07,654  I want to congratulate Miss Shebola and the Aquarium,  299 00:15:07,779 --> 00:15:10,365  for getting the approval for their addition.  300 00:15:10,449 --> 00:15:14,161  Now, the good people of Boston will have a place to cavort with fish,  301 00:15:14,244 --> 00:15:16,705  instead of a place to properly, hygienically,  302 00:15:16,788 --> 00:15:19,333  not to mention economically, bury their loved ones.  303 00:15:19,458 --> 00:15:22,210  Now, this will not send our company, in any sense,  304 00:15:22,294 --> 00:15:24,087  into any kind of financial distress.  305 00:15:24,171 --> 00:15:26,965  We're now in the business of building privately-run,  306 00:15:27,090 --> 00:15:28,800  for-profit, commercial prisons.  307 00:15:28,926 --> 00:15:30,552  And there's no need to tell you how successful they are.  308 00:15:30,677 --> 00:15:34,222  What about the allegations that you're behind the aquarium vandalism?  309 00:15:34,348 --> 00:15:35,974  That is very... I've heard... That's ridiculous.  310 00:15:36,058 --> 00:15:38,894  I love fish. They're good creatures. I've nothing against them.  311 00:15:38,977 --> 00:15:41,939  Are you worried that you're going to wind up in the same prison you're building?  312 00:15:42,064 --> 00:15:44,024  Is that funny?  313 00:15:42,064 --> 00:15:44,024  MAN: That's enough!  314 00:15:46,026 --> 00:15:47,653  (ARGUING INDISTINCTLY)  315 00:15:47,778 --> 00:15:49,029  KEVIN: You're acting like an idiot!  316 00:15:49,112 --> 00:15:50,447  WOMAN: Stupid crap!  317 00:15:50,572 --> 00:15:53,033  WOMAN: I am not acting like an idiot!  318 00:15:53,158 --> 00:15:54,785  KEVIN: No, you're not acting like an idiot.  319 00:15:54,910 --> 00:15:55,953  You just don't fucking listen!  320 00:15:56,078 --> 00:15:57,120  Who do you think you are, leaving here?  321 00:15:57,204 --> 00:15:58,622  You're acting like...  322 00:15:57,204 --> 00:15:58,622  Take it easy!  323 00:15:58,747 --> 00:16:02,709  Hey, hey, hey, Kev, Kev, Kev! Will you guys please shut up?  324 00:16:02,793 --> 00:16:03,877  What is the matter with you?  325 00:16:04,002 --> 00:16:06,546  I'm sorry. We had an argument, all right? I'm sorry.  326 00:16:06,630 --> 00:16:08,757  Try to keep it down.  327 00:16:08,840 --> 00:16:11,677  Will you please try and keep it down? He's trying to study.  328 00:16:11,802 --> 00:16:13,261  Have a little respect.  329 00:16:13,387 --> 00:16:16,390  Who cares what other fucking people say?  330 00:16:16,515 --> 00:16:17,933  (GLASS SHATTERING)  331 00:16:18,016 --> 00:16:19,142  KEVIN: You moron!  332 00:16:19,226 --> 00:16:20,852  WOMAN: I'm not an idiot, you are!  333 00:16:20,978 --> 00:16:22,396  Oh, man!  334 00:16:38,578 --> 00:16:40,122  WOMAN ON TV:   ...their continued support for the protesters,  335 00:16:40,247 --> 00:16:43,458  said they now prefer to negotiate with developers.  336 00:16:43,583 --> 00:16:46,169  This is Renita Harrow, BSN news.  337 00:16:46,294 --> 00:16:48,130  (CHANTING)   I don't give a damn!  338 00:16:50,257 --> 00:16:52,884  WOMAN:   And it is with pride that I pronounce  339 00:16:52,968 --> 00:16:57,556  that when construction finishes on the North Addition in 1999,  340 00:16:57,681 --> 00:16:59,474  Boston will again have  341 00:16:59,599 --> 00:17:03,145  the nation's premiere public aquarium.  342 00:17:08,316 --> 00:17:12,070  Let us christen this voyage tonight, leave the port,  343 00:17:12,154 --> 00:17:16,450  move forward, put the bad water behind us.  344 00:17:18,368 --> 00:17:21,163  On behalf of myself and Puff...  345 00:17:21,246 --> 00:17:22,539  Frankie, get me a drink.  346 00:17:22,664 --> 00:17:23,832  You got it, Arty.  347 00:17:23,915 --> 00:17:25,667  Enjoy the festivities!  348 00:17:25,792 --> 00:17:26,918  Thank you.  349 00:17:27,461 --> 00:17:29,504  (ALL APPLAUDING)  350 00:17:33,008 --> 00:17:35,010  ♪ I was born into the willows  351 00:17:35,093 --> 00:17:37,095  ♪ I'm in love with you for you  352 00:17:37,220 --> 00:17:41,516  ♪ And a word for the emotion is it fa-so-la-te-do ♪  353 00:17:42,350 --> 00:17:44,144  (MAN EXCLAIMING)  354 00:17:45,479 --> 00:17:49,649  So, what kind of an idiot would blow off a woman like you?  355 00:17:49,733 --> 00:17:51,610  He's a bastard.  356 00:17:51,693 --> 00:17:54,237  Let me tell you something about this guy.  357 00:17:56,573 --> 00:17:58,366  He's a little acey-deucy.  358 00:18:00,285 --> 00:18:01,411  You know what I mean.  359 00:18:01,536 --> 00:18:03,371  No straight guy in his right mind  360 00:18:03,455 --> 00:18:05,540  would blow off a woman like you.  361 00:18:05,624 --> 00:18:08,752  Yeah, well, I guess it wasn't meant to be.  362 00:18:08,835 --> 00:18:10,754  I don't know. I think I'm gonna go home.  363 00:18:10,837 --> 00:18:12,089  No, wait.  364 00:18:12,214 --> 00:18:14,132  What do you say I go with you?  365 00:18:14,257 --> 00:18:15,717  (CLICKS TONGUE)  366 00:18:25,936 --> 00:18:29,272  You're alone, I'm security.  367 00:18:29,356 --> 00:18:31,191  I mean, she and I, we're not even involved.  368 00:18:31,274 --> 00:18:33,068  As far as I'm concerned, Bob,  369 00:18:33,151 --> 00:18:35,153  there is no security.  370 00:18:35,278 --> 00:18:38,657  Only security guards.  371 00:18:38,740 --> 00:18:41,618  Hey! Hello. Hey, Erin.  372 00:18:42,536 --> 00:18:43,745  Could I just have a minute?  373 00:18:43,829 --> 00:18:45,872  ERIN: Certainly. Certainly.  374 00:18:47,582 --> 00:18:49,751  See you, Bob.  375 00:18:49,876 --> 00:18:52,462  Okay, all right. Are we done? Can we go now?  376 00:18:52,546 --> 00:18:55,340  Are you done? Can you go?  377 00:18:55,423 --> 00:18:58,135  Wait a minute. I thought that the whole point was that I would be here...  378 00:18:58,260 --> 00:18:59,678  Right. But, see, now the point seems to be,  379 00:18:59,761 --> 00:19:02,556  that you are really preoccupied with my date.  380 00:19:02,639 --> 00:19:04,474  Oh, I'm preoccupied with Bob.  381 00:19:04,558 --> 00:19:06,768  Hey! We having a good time?  382 00:19:06,852 --> 00:19:07,978  Hi!  383 00:19:08,103 --> 00:19:09,938  Hi! Cricket, what do you say we dance, right now?  384 00:19:10,021 --> 00:19:11,606  I'd love to.  385 00:19:10,021 --> 00:19:11,606  Great!  386 00:19:14,442 --> 00:19:16,820  ♪ When she walks she's like a samba  387 00:19:16,903 --> 00:19:18,697  ♪ That swings so cool and sways so gentle ♪  388 00:19:18,780 --> 00:19:19,781  BOB: Alan! Alan!  389 00:19:19,865 --> 00:19:21,032  Yeah?  390 00:19:23,577 --> 00:19:24,828  Bob?  391 00:19:24,911 --> 00:19:26,913  Bob? Remember?  392 00:19:26,997 --> 00:19:28,373  Bob, how are you?  393 00:19:28,498 --> 00:19:30,417  This is Cricket. Cricket, Alan. Alan, Cricket.  394 00:19:30,500 --> 00:19:32,169  How are you?  395 00:19:30,500 --> 00:19:32,169  Hi.  396 00:19:32,294 --> 00:19:33,962  Cricket's a nurse where I work now.  397 00:19:34,087 --> 00:19:36,173  Over at the, uh, hospital.  398 00:19:34,087 --> 00:19:36,173  Uh-huh.  399 00:19:36,256 --> 00:19:37,757  Hey, we could have used you here last week  400 00:19:37,841 --> 00:19:39,551  what with the shenanigans and everything.  401 00:19:39,634 --> 00:19:42,095  A guy like Bob. Back in the saddle again, huh, Bob?  402 00:19:42,179 --> 00:19:44,806  If I were still here, that shit would never happen.  403 00:19:45,724 --> 00:19:46,725  (ALL LAUGH)  404 00:19:46,808 --> 00:19:47,934  Good seeing you.  405 00:19:48,435 --> 00:19:49,978  Alan.  406 00:19:48,435 --> 00:19:49,978  Yeah?  407 00:19:50,061 --> 00:19:52,189  You here alone?  408 00:19:50,061 --> 00:19:52,189  Uh, yes, I am.  409 00:19:52,272 --> 00:19:54,691  I got a chick you're not gonna believe.  410 00:19:54,774 --> 00:19:56,151  A hot chick, free thinker,  411 00:19:56,276 --> 00:19:58,320  rubbing against the furniture right now, all by her lonesome.  412 00:19:58,403 --> 00:20:00,655  She's trawling for action, begging for something,  413 00:20:00,739 --> 00:20:02,908  and I think you're the kind of guy that can give it to her.  414 00:20:02,991 --> 00:20:05,577  Well, you know, Bob. I'm really quite flattered that you'd think of me,  415 00:20:05,702 --> 00:20:07,370  but to tell you the truth, I'm real busy at the moment.  416 00:20:07,454 --> 00:20:09,372  So, I'll see you later.  417 00:20:07,454 --> 00:20:09,372  Wait a minute.  418 00:20:10,207 --> 00:20:11,791  What are you, some kind of fag?  419 00:20:11,917 --> 00:20:13,335  MAN: Alan!  420 00:20:14,085 --> 00:20:17,797  Yo, Alan! How are ya?  421 00:20:17,923 --> 00:20:18,924  Oh, shit.  422 00:20:19,007 --> 00:20:20,842  I'll meet ya at the bar!  423 00:20:21,843 --> 00:20:23,845  Great to see you again, Bob.  424 00:20:21,843 --> 00:20:23,845  Good to see ya.  425 00:20:26,389 --> 00:20:27,807  Where ya been, buddy?  426 00:20:29,226 --> 00:20:32,562  Hey, I'm getting the feeling you're trying to avoid me.  427 00:20:32,646 --> 00:20:34,356  No, no, no. I'm not avoiding you, Frank.  428 00:20:34,439 --> 00:20:37,525  I'm just very busy, you know. I've got classes. I'm volunteering here.  429 00:20:37,651 --> 00:20:39,611  I got a little favor I gotta ask ya.  430 00:20:39,736 --> 00:20:41,071  Oh, Christ, Frank.  431 00:20:41,196 --> 00:20:42,280  If this is about your toilet, I can't come by every time.  432 00:20:42,364 --> 00:20:43,573  No, no, no.  433 00:20:43,657 --> 00:20:47,118  It's flushing like a champ since you been in there.  434 00:20:47,244 --> 00:20:50,789  Listen, uh, maybe you can take me on a little tour.  435 00:20:51,665 --> 00:20:53,333  You want a little tour, Frank?  436 00:20:51,665 --> 00:20:53,333  Yeah.  437 00:20:53,416 --> 00:20:56,962  You can show me that little poof fish that's on the news all the time.  438 00:20:57,087 --> 00:21:00,465  Puff, Frank. It's a puffer fish, all right? Come on.  439 00:21:00,590 --> 00:21:02,342  WOMAN:   When threatened, a balloon fish  440 00:21:02,467 --> 00:21:04,344  can rapidly inflate its body with water or air.  441 00:21:04,427 --> 00:21:05,762  (TAPPING ON GLASS)  442 00:21:05,845 --> 00:21:08,640  Frank! Do you see where it says, "Do not tap on the glass"?  443 00:21:08,723 --> 00:21:11,059  All right? I mean, these are very sensitive fish.  444 00:21:11,142 --> 00:21:12,394  They got feelings?  445 00:21:12,519 --> 00:21:14,354  Yeah, they do, Frank. You know what?  446 00:21:14,479 --> 00:21:16,773  You're really not supposed to smoke here, so why don't we go back where we came from?  447 00:21:16,898 --> 00:21:19,693  And I'll just see you in a couple days and I'll give you some money, all right?  448 00:21:19,818 --> 00:21:22,153  You were doing just fine when you were plumbing, Al.  449 00:21:22,237 --> 00:21:26,449  When you were working with your father, when you were a team.  450 00:21:26,574 --> 00:21:29,786  Look, Frank. You did me a really big favor by lending me the money  451 00:21:29,911 --> 00:21:32,914  so I could go to school, but I'm a full-time student now,  452 00:21:33,039 --> 00:21:34,833  and it's just gonna take me a little more time.  453 00:21:34,916 --> 00:21:36,793  I can't give you any more time.  454 00:21:36,876 --> 00:21:38,128  Christ, Frank.  455 00:21:38,211 --> 00:21:40,005  What do you expect me to do? I don't have any money.  456 00:21:40,130 --> 00:21:41,548  Small favor.  457 00:21:41,631 --> 00:21:45,135  Do it, and I'll knock off the interest on the loan.  458 00:21:46,386 --> 00:21:48,513  WOMAN:   The North Addition, coming in 1999.  459 00:21:48,596 --> 00:21:51,349  Certain people just want a message sent, that's all.  460 00:21:51,474 --> 00:21:54,060  So what is this favor?  461 00:22:02,444 --> 00:22:04,487  Just eliminate the fish. That's it.  462 00:22:06,531 --> 00:22:08,450  Puff?  463 00:22:06,531 --> 00:22:08,450  Yeah, Puff!  464 00:22:08,533 --> 00:22:11,077  (LAUGHING) What, are you kidding me, Frank?  465 00:22:11,161 --> 00:22:12,662  There's no way.  466 00:22:12,746 --> 00:22:14,205  Oh, for Christ's sake, it's a goddamn, pansy-ass fish!  467 00:22:14,289 --> 00:22:15,749  Look at it!  468 00:22:16,916 --> 00:22:19,419  Ladies.  469 00:22:19,544 --> 00:22:22,339  You know, Frank. I can't believe that you're asking me to do this!  470 00:22:22,464 --> 00:22:24,799  I'm not gonna do it! But don't worry, Frank. You know what?  471 00:22:24,883 --> 00:22:27,135  'Cause I will definitely get you your money, one way or the other.  472 00:22:27,218 --> 00:22:32,140  Next Monday, I will see you. I will have your money, plus your three points, all right?  473 00:22:32,223 --> 00:22:33,391  Hey, Alan.  474 00:22:35,310 --> 00:22:37,520  Who's gonna loan you the money? Your father?  475 00:22:37,604 --> 00:22:41,066  He's at the dog track, blowing the two grand I fronted him last week.  476 00:22:41,149 --> 00:22:43,234  WOMAN:   Biologists call it  477 00:22:41,149 --> 00:22:43,234  a defense mechanism,  478 00:22:43,318 --> 00:22:48,907  because it defends the fish against attacks by hungry predators, like sharks.  479 00:22:53,620 --> 00:22:55,455  MAN: Smile!  480 00:22:55,538 --> 00:22:58,166  Hey, looks like you just made the Society page!  481 00:22:58,249 --> 00:23:00,543  What's your name, gorgeous?  482 00:23:03,004 --> 00:23:04,631  (PHONE RINGING)  483 00:23:04,714 --> 00:23:06,007  (ANSWERING MACHINE CLICKS)  484 00:23:06,132 --> 00:23:08,176  Hi, this is Erin. Please leave a message after the beep.  485 00:23:08,259 --> 00:23:09,886  (BEEP)  486 00:23:10,011 --> 00:23:11,179  PIPER:   Hi, doll. I've got some very interesting news for you.  487 00:23:11,304 --> 00:23:14,766  Okay, now. If you look in this week's Herald...  488 00:23:14,849 --> 00:23:15,642  Hi.  489 00:23:15,767 --> 00:23:18,103  Hi, sweetie, it's me. I'm in London.  490 00:23:18,228 --> 00:23:21,022  I just picked up a copy of the Herald.  491 00:23:21,147 --> 00:23:22,232  Yeah, I know. I saw it.  492 00:23:22,315 --> 00:23:24,109  PIPER:   What do you mean you saw it?  493 00:23:24,192 --> 00:23:25,193  Who spoiled it for you?  494 00:23:25,318 --> 00:23:26,820  What are you talking about?  495 00:23:26,903 --> 00:23:28,905  Wait a minute. Why do you have the Herald?   Aren't you in London?  496 00:23:28,988 --> 00:23:32,867  If you'll just look at page 67, I'll be able to tell you.  497 00:23:35,745 --> 00:23:37,914  Wait, these are... These are the personal ads.  498 00:23:37,997 --> 00:23:40,583  Just look in the middle of the second column,  499 00:23:40,708 --> 00:23:45,588  right between "vivacious vixen" and "wasting away."  500 00:23:45,672 --> 00:23:49,884  "Waiting for you. Do you believe in destiny? I do.  501 00:23:49,968 --> 00:23:53,680  "Be part of mine. Me: 29, 5'6.  502 00:23:53,763 --> 00:23:57,350  "Brains, beauty, body, all in one.  503 00:23:57,475 --> 00:24:02,105  "Frisky, cultured and carefree professional with zest for life.  504 00:24:02,188 --> 00:24:05,483  "Number one in fun! You: Sophisticated, smart,  505 00:24:05,567 --> 00:24:08,153  "and sumptuous success story who will make me smile.  506 00:24:08,236 --> 00:24:12,157  "Us: Soul mates seeking spontaneous combustion?  507 00:24:12,240 --> 00:24:15,577  "Pervs or drunks need not apply."  508 00:24:15,660 --> 00:24:18,371  Darling, you sound so excited! I'm very happy!  509 00:24:18,455 --> 00:24:19,873  You put in a personal ad for me?  510 00:24:19,998 --> 00:24:23,418  I admit I did have a little help from my publicist.  511 00:24:23,501 --> 00:24:24,919  Oh, my God.  512 00:24:25,044 --> 00:24:26,129  Darling, look.  513 00:24:26,254 --> 00:24:29,257  If you're not going to help yourself, I feel, as your mother,  514 00:24:29,340 --> 00:24:31,551  that I have the right to help you if I can.  515 00:24:31,676 --> 00:24:34,846  As my mother? As my pimp is more like it.  516 00:24:34,971 --> 00:24:37,348  Look, sweetie, it's only an option.  517 00:24:37,432 --> 00:24:40,393  Now, you can access your messages by dialing a four digit code.  518 00:24:40,518 --> 00:24:42,979  I gave you your birthday, 1966.  519 00:24:43,062 --> 00:24:45,231  You know, Ma, I would never... I would never do this.  520 00:24:45,356 --> 00:24:48,067  Never! And who is this person?  521 00:24:48,151 --> 00:24:51,779  "Frisky, carefree, with a zest for..."  522 00:24:52,947 --> 00:24:54,991  Oh.  523 00:24:55,074 --> 00:24:57,410  This is you, isn't it, Mom? This is you.  524 00:24:57,494 --> 00:25:00,997  No, sweetie, it is not me. It is you.  525 00:25:01,080 --> 00:25:03,374  It is the you I remember.  526 00:25:03,500 --> 00:25:05,752  The sweet, darling, happy you,  527 00:25:05,835 --> 00:25:08,129  that you used to be before...  528 00:25:14,010 --> 00:25:15,386  I'm sorry.  529 00:25:15,470 --> 00:25:17,138  (SIGHS)  530 00:25:17,263 --> 00:25:19,182  I've got to get ready to go to work.  531 00:25:19,307 --> 00:25:21,726  I know.  532 00:25:21,809 --> 00:25:24,395  Uh, listen. I just wanted to remind you, actually,  533 00:25:24,479 --> 00:25:26,022  about Thanksgiving in Manhattan.  534 00:25:26,105 --> 00:25:29,067  I won't forget about Thanksgiving, Mom. I'll be there.  535 00:25:29,150 --> 00:25:31,694  Feel free to bring a new friend, if you like.  536 00:25:33,404 --> 00:25:36,449  MAN: Yes. Here we are, ladies and gentlemen. The anglerfish.  537 00:25:36,533 --> 00:25:39,702  This is the female, by the way. My apologies, ladies.  538 00:25:39,786 --> 00:25:42,121  Nature can be cruel. (CHUCKLES)  539 00:25:42,205 --> 00:25:44,499  Can anyone tell me, out of interest,  540 00:25:44,624 --> 00:25:47,377  why the male is so humbly displayed?  541 00:25:48,169 --> 00:25:51,089  Come on, people. Wake up! Someone!  542 00:25:51,172 --> 00:25:54,217  Someone other than Alan. Anybody but Alan.  543 00:25:55,385 --> 00:25:56,678  Okay, Alan.  544 00:25:56,803 --> 00:25:59,055  The, um, (MISPRONOUNCING) Ceratoidea.  545 00:25:59,138 --> 00:26:00,807  Ceratoidea.  546 00:26:00,890 --> 00:26:03,977  The Ceratoidea has evolved so that the male is always  547 00:26:04,102 --> 00:26:06,896  right there with the female, ready to inject it with the sperm.  548 00:26:06,980 --> 00:26:10,775  It's what you would call a symbiotic relationship.  549 00:26:10,900 --> 00:26:14,737  Thank you, Alan. Another amazingly accurate answer.  550 00:26:14,862 --> 00:26:17,657  Moving on. Next snapshot, if you would.  551 00:26:18,199 --> 00:26:19,993  Ah. The coelacanth.  552 00:26:20,076 --> 00:26:21,119  (DOOR OPENING)  553 00:26:21,202 --> 00:26:22,495  Now, the coelacanth is known to be  554 00:26:22,579 --> 00:26:24,789  one of the most elusive of the deep-sea creatures.  555 00:26:24,872 --> 00:26:27,500  Julie, come here. No. Ladies and gentlemen, I stand corrected.  556 00:26:27,625 --> 00:26:32,005  This is probably the most elusive of the sea creatures.  557 00:26:32,088 --> 00:26:36,092  By sea, I mean 'C' or maybe 'D' or most probably 'F'.  558 00:26:36,217 --> 00:26:37,260  (STUDENTS LAUGHING)  559 00:26:37,343 --> 00:26:38,761  Sit down.  560 00:26:37,343 --> 00:26:38,761  Sorry.  561 00:26:38,886 --> 00:26:40,638  I'd like to see you in the office a little later.  562 00:26:40,763 --> 00:26:42,140  (BELL RINGS)  563 00:26:42,223 --> 00:26:43,474  JULIE: You're the only one who takes notes in that class, Alan.  564 00:26:43,600 --> 00:26:45,059  Everybody takes notes.  565 00:26:43,600 --> 00:26:45,059  Duh.  566 00:26:45,184 --> 00:26:46,894  They have notebooks, and you have a...  567 00:26:46,978 --> 00:26:49,897  You know, you're a tutor and you should be making sure I do things like that.  568 00:26:49,981 --> 00:26:51,357  Wait a minute. Julie, I'm not your tutor, all right?  569 00:26:51,482 --> 00:26:52,692  Yes, you are.  570 00:26:51,482 --> 00:26:52,692  No, I'm not.  571 00:26:52,775 --> 00:26:53,776  I hired you.  572 00:26:53,901 --> 00:26:55,445  No, you didn't hire me. I'm just a friend.  573 00:26:55,570 --> 00:26:57,405  You make it sound like I'm some old man or something.  574 00:26:57,488 --> 00:26:58,448  Well, you gotta help me, then.  575 00:26:58,573 --> 00:27:00,033  I'll give you my notes, all right?  576 00:27:00,158 --> 00:27:02,243  Make copies of them.  577 00:27:00,158 --> 00:27:02,243  All right.  578 00:27:02,368 --> 00:27:03,369  And definitely copy...  579 00:27:03,453 --> 00:27:04,662  No, no, no. Let's go to the study hall now.  580 00:27:04,787 --> 00:27:05,955  And then you can, like, catch me up a little.  581 00:27:06,039 --> 00:27:07,290  No, no, tell you what.  582 00:27:07,415 --> 00:27:09,000  Okay, you take the notebook. Give it back to me tomorrow.  583 00:27:09,083 --> 00:27:12,462  I gotta see Ray about my paper.  584 00:27:09,083 --> 00:27:12,462  You're such a pill!  585 00:27:12,587 --> 00:27:13,838  What're you talking about? I'm not a...  586 00:27:13,963 --> 00:27:16,007  I like a good time as much as the next guy.  587 00:27:16,090 --> 00:27:19,594  I'm just... Not the next guy. I'll see you later.  588 00:27:19,719 --> 00:27:22,555  MAN OVER RADIO:   Good morning, Boston! 20 minutes past the hour.  589 00:27:22,639 --> 00:27:24,932  WOMAN: Rick, you are definitely water.  590 00:27:25,016 --> 00:27:27,310  Olly, I know you're fire, all right?  591 00:27:27,393 --> 00:27:29,479  So, how did you two meet?  592 00:27:29,562 --> 00:27:30,647  Well, all right.  593 00:27:30,730 --> 00:27:32,023  No, no, no, no. I'll tell the story.  594 00:27:32,106 --> 00:27:33,483  Let me tell the story.  595 00:27:32,106 --> 00:27:33,483  No, let me, 'cause you always lie.  596 00:27:33,566 --> 00:27:34,901  I don't lie. I embellish.  597 00:27:35,026 --> 00:27:37,320  WOMAN: Make it juicy. Just tell me!  598 00:27:37,403 --> 00:27:39,572  OLIVER: Oh, it was about four years ago.  599 00:27:39,697 --> 00:27:42,033  I was out on the duck tour, you know?  600 00:27:42,116 --> 00:27:43,534  WOMAN: Oh, yeah.  601 00:27:43,660 --> 00:27:45,203  RICK: You know, the amphibious thing that goes in the water?  602 00:27:45,286 --> 00:27:46,704  OLIVER: Can I tell the story? Thank you.  603 00:27:45,286 --> 00:27:46,704  RICK: I'm embellishing.  604 00:27:46,788 --> 00:27:48,623  I get seasick really, really easily.  605 00:27:48,706 --> 00:27:50,166  We were still on Newbury Street.  606 00:27:50,291 --> 00:27:52,418  We weren't even in the harbor yet and he's seasick.  607 00:27:52,502 --> 00:27:54,253  (ALL LAUGHING)  608 00:27:54,337 --> 00:27:58,341  I was on the side... I was on the side. Basically, I was getting sick.  609 00:27:58,424 --> 00:27:59,676  Oh, my God.  610 00:27:59,759 --> 00:28:01,594  Oh, but as a nurse I'm used to that kind of thing,  611 00:28:01,678 --> 00:28:03,471  and I took right over, didn't I?  612 00:28:01,678 --> 00:28:03,471  You did.  613 00:28:03,554 --> 00:28:06,641  I was very professional. And, I consider myself, now,  614 00:28:06,724 --> 00:28:09,185  the luckiest nurse in all of Boston.  615 00:28:09,268 --> 00:28:11,312  Except, of course, for you, Erin.  616 00:28:11,437 --> 00:28:13,022  OLIVER: Erin, this is a great shot.  617 00:28:13,106 --> 00:28:15,983  Correction, my dear. That is not luck. That is fate.  618 00:28:16,067 --> 00:28:17,694  I don't believe in fate.  619 00:28:17,777 --> 00:28:19,320  OLIVER: What?  620 00:28:19,404 --> 00:28:23,366  What, like there's some unseen hand leading you down the garden path?  621 00:28:23,491 --> 00:28:25,451  Exactly.  622 00:28:23,491 --> 00:28:25,451  I wish. I'm sorry, I don't believe it.  623 00:28:25,576 --> 00:28:28,955  RICK: Unseen hands can be fun!  624 00:28:29,038 --> 00:28:32,333  I totally believe in fate. I mean, like, for instance,  625 00:28:32,417 --> 00:28:34,877  if Erin hadn't been at the aquarium party the other night,  626 00:28:34,961 --> 00:28:37,338  I never would have realized how much I wanted Bob.  627 00:28:37,422 --> 00:28:39,465  WOMAN: Ta-da!  628 00:28:37,422 --> 00:28:39,465  OLIVER: Who's Bob?  629 00:28:39,590 --> 00:28:41,384  CRICKET: This guy that I'm dating.  630 00:28:41,467 --> 00:28:43,052  WOMAN: Case in point.  631 00:28:43,136 --> 00:28:44,637  You know, I heard he quit.  632 00:28:44,721 --> 00:28:46,180  What?  633 00:28:46,264 --> 00:28:48,891  No, Bob was fired, actually. He was demonstrating how to load his gun  634 00:28:48,975 --> 00:28:52,270  in the commissary to a small child.  635 00:28:52,353 --> 00:28:55,231  Yeah, well, that was, like, a total setup.  636 00:28:55,356 --> 00:28:58,276  WOMAN: I don't know, Erin. I mean, you have to believe in something, right?  637 00:28:58,359 --> 00:28:59,694  It makes life more fun.  638 00:28:59,777 --> 00:29:02,572  That's right! And Erin is the fun girl.  639 00:29:02,697 --> 00:29:03,906  WOMAN: Fun, fun, fun.  640 00:29:03,990 --> 00:29:06,117  Yes. All of Boston society knows it now.  641 00:29:06,242 --> 00:29:07,952  (LAUGHING)  642 00:29:06,242 --> 00:29:07,952  You look great.  643 00:29:08,077 --> 00:29:09,871  MAN: All right, all right. Here's one, here's one. Ready?  644 00:29:09,954 --> 00:29:14,375  "I am a divergent thinker with a sharp wit, but a reflective soul." Hmm?  645 00:29:14,459 --> 00:29:17,712  "I value quiet reads, sublime sunsets,  646 00:29:17,795 --> 00:29:20,423  "humor, tenderness and balance."  647 00:29:20,506 --> 00:29:23,885  That's not a personal ad! That's a fucking daily affirmation!  648 00:29:23,968 --> 00:29:26,053  I'll find you a personal ad.  649 00:29:26,554 --> 00:29:28,389  Alan, are you in?  650 00:29:28,514 --> 00:29:30,099  What are you talking about? In what?  651 00:29:30,183 --> 00:29:34,187  Oh, it's a bet. We're all gonna reply to the same personal ad.  652 00:29:34,270 --> 00:29:35,563  We go out with the chick.  653 00:29:35,688 --> 00:29:38,274  First guy who scores gets 200 bucks from the two losers.  654 00:29:38,357 --> 00:29:40,193  Right on.  655 00:29:38,357 --> 00:29:40,193  Or three.  656 00:29:41,110 --> 00:29:42,695  So I guess Traci's what? History?  657 00:29:42,820 --> 00:29:45,656  No, I ain't got time for a townie. I mean, no offense, bro.  658 00:29:45,740 --> 00:29:48,075  (LAUGHING) None taken, bro.  659 00:29:48,159 --> 00:29:49,452  So, what do you say? You in or...  660 00:29:49,577 --> 00:29:50,870  Okay, so what do you have to do to win?  661 00:29:50,953 --> 00:29:54,081  Well, we agreed on it. It's gotta be a French kiss.  662 00:29:54,165 --> 00:29:56,918  That's tongues, intermingling consensually, right? Right?  663 00:29:57,001 --> 00:29:58,085  Exactly.  664 00:29:58,211 --> 00:30:00,129  Unforced. That means you, all right?  665 00:30:00,254 --> 00:30:01,923  Yeah, unforced.  666 00:30:02,006 --> 00:30:04,050  ALAN: Just out of curiosity, hold on a second.  667 00:30:04,133 --> 00:30:07,303  How will the two losers know that the winner actually won?  668 00:30:08,054 --> 00:30:09,388  We watch it.  669 00:30:08,054 --> 00:30:09,388  Right.  670 00:30:09,514 --> 00:30:10,765  We'll be there.  671 00:30:09,514 --> 00:30:10,765  Incognito.  672 00:30:10,848 --> 00:30:12,350  Yeah. We'll be in disguise.  673 00:30:12,475 --> 00:30:14,185  It's gonna be great. Are you gonna be in or what?  674 00:30:14,268 --> 00:30:16,145  Well, no. Are you kidding?  675 00:30:16,229 --> 00:30:18,356  That's, like, the stupidest thing I've heard in my life.  676 00:30:18,481 --> 00:30:21,818  Of course I'm not in. Maybe it's just when you get to be my age.  677 00:30:21,943 --> 00:30:23,945  I realize that I can only be who I am.  678 00:30:24,070 --> 00:30:25,905  I can't present myself in any different way.  679 00:30:25,988 --> 00:30:27,240  And I don't wanna meet somebody  680 00:30:27,365 --> 00:30:29,075  who presents herself in a different way,  681 00:30:29,158 --> 00:30:31,869  because then you have two people that are basically lying, getting together,  682 00:30:31,994 --> 00:30:33,830  talking a bunch of crap, you know?  683 00:30:33,913 --> 00:30:36,249  I know this firsthand, because what I've been trying to do  684 00:30:36,374 --> 00:30:40,753  is to change my destiny and not just spend the rest of my life being a plumber.  685 00:30:40,837 --> 00:30:43,506  Not that there's anything wrong with plumbing, but it gives me a freedom.  686 00:30:43,589 --> 00:30:45,842  I can pursue the thing I really love.  687 00:30:45,925 --> 00:30:48,302  MAN: How do you find what you love?  688 00:30:49,011 --> 00:30:51,013  Well, I think...  689 00:30:51,597 --> 00:30:52,723  MAN: I'm kidding.  690 00:30:52,849 --> 00:30:54,475  (ALL LAUGH)  691 00:30:54,934 --> 00:30:56,602  Oh, man!  692 00:30:56,686 --> 00:30:57,979  MAN 2: Things are getting like...  693 00:30:58,104 --> 00:31:00,273  Jesus, what are we? A bunch of chicks or something?  694 00:31:00,356 --> 00:31:02,275  I mean, Bob's probably my soul mate.  695 00:31:02,400 --> 00:31:04,193  WOMAN: I believe that. I totally believe that.  696 00:31:04,277 --> 00:31:06,487  I dearly hope that Bob is not your soul mate.  697 00:31:06,571 --> 00:31:08,239  WOMAN: Look, look. It's not about Bob.  698 00:31:08,364 --> 00:31:12,535  It's about whether or not there's meaning and direction in our lives.  699 00:31:12,618 --> 00:31:13,452  And I suggested that...  700 00:31:13,536 --> 00:31:14,787  ERIN: Well, there isn't! There isn't!  701 00:31:14,871 --> 00:31:16,372  What do you mean, "There isn't"?  702 00:31:16,455 --> 00:31:20,209  I'm not saying there's not meaning, but there's no direction, you know?  703 00:31:20,334 --> 00:31:23,421  Case in point, my parents. They met on an airplane.  704 00:31:23,546 --> 00:31:25,548  They were flying back from Paris.  705 00:31:25,631 --> 00:31:27,216  And the only reason my mother was on the flight...  706 00:31:27,341 --> 00:31:28,968  She was supposed to be on earlier flight.  707 00:31:29,051 --> 00:31:33,139  But on the way to the airport, her taxi struck and killed a little dog,  708 00:31:33,264 --> 00:31:36,684  who was chasing a little furry squirrel, and she was delayed.  709 00:31:36,809 --> 00:31:38,769  That's a totally random act, you know?  710 00:31:38,853 --> 00:31:40,646  That's why she met my father.  711 00:31:40,771 --> 00:31:43,024  No, no, Erin. That is fate.  712 00:31:43,107 --> 00:31:44,275  OLIVER: Oh, come on.  713 00:31:44,358 --> 00:31:45,693  RICK: Tell that to the dog.  714 00:31:45,776 --> 00:31:47,069  ERIN: Yes, tell that to the dog.  715 00:31:45,776 --> 00:31:47,069  No, no, I'm serious!  716 00:31:47,153 --> 00:31:48,779  MAN: You don't want to be a plumber, Alan.  717 00:31:48,863 --> 00:31:50,323  Yeah, but the point is,  718 00:31:50,448 --> 00:31:52,950  I don't wanna be a plumber, but I got nothing against my father.  719 00:31:53,075 --> 00:31:54,577  I got nothing against my grandfather.  720 00:31:54,702 --> 00:31:55,870  He's doing what he wants to do.  721 00:31:55,995 --> 00:31:57,496  I'm trying to do what I wanna do.  722 00:31:57,622 --> 00:32:00,082  What are you doing? You're going to be a marine biologist?  723 00:32:00,166 --> 00:32:01,542  Is that it?  724 00:32:00,166 --> 00:32:01,542  Yeah.  725 00:32:01,626 --> 00:32:04,337  I'll tell you something. I don't know from marine biology,  726 00:32:04,420 --> 00:32:08,174  but I don't see any money in it. I mean, plumbing. Money.  727 00:32:08,299 --> 00:32:10,843  And you're still working with water.  728 00:32:10,968 --> 00:32:12,553  I got nothing against being a plumber.  729 00:32:12,678 --> 00:32:14,764  If someone asks me what I do, and that's what I'm doing, I'm a plumber.  730 00:32:14,889 --> 00:32:16,307  I mean, it's not about being a plumber.  731 00:32:16,432 --> 00:32:20,019  What does Dad think about you not wanting to be a plumber?  732 00:32:24,982 --> 00:32:28,486  You know what? I'm gonna go up to the bar and buy a round of drinks,  733 00:32:28,569 --> 00:32:30,738  to celebrate my brother moving to the South End.  734 00:32:30,863 --> 00:32:33,699  You don't have a problem with a drink from an Eastie, do you, Kev?  735 00:32:34,784 --> 00:32:35,993  Sure.  736 00:32:38,454 --> 00:32:41,374  Man. What's the matter with your brother?  737 00:32:41,499 --> 00:32:44,043  He's got his head in the books, every night.  738 00:32:44,168 --> 00:32:45,503  I mean, he's studying and studying and studying.  739 00:32:45,586 --> 00:32:47,463  We never studied that hard, and it never hurt us.  740 00:32:47,588 --> 00:32:50,841  "Consistency is the hobgoblin of little minds."  741 00:32:53,970 --> 00:32:55,930  BOTH: Yeah! Yeah.  742 00:32:56,013 --> 00:32:57,765  Consistency.  743 00:32:56,013 --> 00:32:57,765  Of course.  744 00:32:57,890 --> 00:33:01,644  BOTH: "Is the hobgoblin of little minds."  745 00:33:01,727 --> 00:33:03,729  Harry! What's happening?  746 00:33:03,813 --> 00:33:06,065  Hey, Al. How are you, pal? Funny you should stop by.  747 00:33:06,148 --> 00:33:07,733  You know who was in this morning, looking for you?  748 00:33:07,817 --> 00:33:09,402  Who?  749 00:33:07,817 --> 00:33:09,402  Frankie.  750 00:33:09,485 --> 00:33:10,277  What?  751 00:33:10,361 --> 00:33:13,030  You know, Frankie, the collector. Frankie!  752 00:33:13,155 --> 00:33:15,157  We all know Frankie.  753 00:33:13,155 --> 00:33:15,157  Yeah.  754 00:33:15,241 --> 00:33:16,951  What can I get you, my friend?  755 00:33:17,076 --> 00:33:18,619  Three Sam Adams and a ginger ale.  756 00:33:18,703 --> 00:33:20,204  You got it.  757 00:33:25,209 --> 00:33:28,087  So, uh, what's an attractive girl like you  758 00:33:28,170 --> 00:33:30,089  doing in a bar so early?  759 00:33:32,091 --> 00:33:33,884  Looking for fun, maybe?  760 00:33:35,261 --> 00:33:36,887  What's that on your nose?  761 00:33:37,013 --> 00:33:38,180  Huh?  762 00:33:38,264 --> 00:33:40,141  You know, the purple blemish on the end of your nose?  763 00:33:40,266 --> 00:33:42,893  Looks like a basal cell nevus, or maybe a melanoma?  764 00:33:43,019 --> 00:33:44,854  You know, you may wanna get that checked.  765 00:33:44,937 --> 00:33:49,567  For a man your age, a malignant melanoma could be fatal if not promptly removed.  766 00:33:52,737 --> 00:33:55,865  KEVIN: "Me: 29, 5'6.  767 00:33:55,948 --> 00:33:59,410  "Brains, beauty, body. All in one."  768 00:33:59,493 --> 00:34:00,995  That's nice.  769 00:34:01,120 --> 00:34:04,540  "Frisky, cultured and carefree professional with zest for life.  770 00:34:04,623 --> 00:34:06,000  "Number one in fun."  771 00:34:06,083 --> 00:34:07,001  MAN: "Number one." That's good.  772 00:34:07,084 --> 00:34:09,962  "Pervs or drunks need not apply." Uh-oh.  773 00:34:10,046 --> 00:34:11,172  That's you two.  774 00:34:11,255 --> 00:34:13,424  (LAUGHING) That's funny!  775 00:34:13,507 --> 00:34:15,760  Look, we fake it just like she is.  776 00:34:15,843 --> 00:34:17,887  Gentlemen, believe me, the fact of the matter is,  777 00:34:17,970 --> 00:34:20,014  this woman's not what she seems.  778 00:34:20,097 --> 00:34:22,433  If she's a beauty, I'm a perv, okay?  779 00:34:23,392 --> 00:34:25,269  Oh, shit!  780 00:34:23,392 --> 00:34:25,269  Come on, man!  781 00:34:25,394 --> 00:34:26,896  I'm sorry. I'm sorry!  782 00:34:26,979 --> 00:34:28,481  What's going on? You all right?  783 00:34:28,564 --> 00:34:29,648  ALAN: I'm fine.  784 00:34:29,774 --> 00:34:31,150  Just spilled some water. I got it. I got it.  785 00:34:33,152 --> 00:34:35,571  RICK: Okay, sugar. You have a good one.  786 00:34:35,696 --> 00:34:37,239  Will you wake me up when you get in?  787 00:34:37,323 --> 00:34:38,741  Yep.  788 00:34:38,824 --> 00:34:40,117  Bye, Oliver.  789 00:34:38,824 --> 00:34:40,117  See you!  790 00:34:40,242 --> 00:34:42,620  That's so sweet!  791 00:34:40,242 --> 00:34:42,620  Olly is so wonderful.  792 00:34:42,745 --> 00:34:45,998  I love how you two met. I mean, he is so Sag.  793 00:34:46,123 --> 00:34:47,792  (BOTH GIGGLING)  794 00:34:49,710 --> 00:34:52,630  Olly would hate me for telling you this,  795 00:34:52,713 --> 00:34:54,381  but I can't resist.  796 00:34:54,507 --> 00:34:57,426  We actually met through a gay dating service.  797 00:34:57,551 --> 00:34:58,803  What?  798 00:34:58,928 --> 00:35:02,765  Manhunters. On the "meat market" bulletin board.  799 00:35:02,890 --> 00:35:06,185  You call in a description, like "tenderloin," "butt"...  800 00:35:06,268 --> 00:35:09,688  No, I'm kidding. I'm kidding! But it was through a gay dating service.  801 00:35:09,772 --> 00:35:11,232  But what about the mystery?  802 00:35:11,357 --> 00:35:15,569  Oh, honey, it does not matter how you meet Mr. or Ms. Right.  803 00:35:15,653 --> 00:35:18,114  I will tell you what the real mystery is.  804 00:35:18,239 --> 00:35:19,907  The real mystery is:  805 00:35:20,032 --> 00:35:24,120  What keeps two people together after they meet?  806 00:35:24,245 --> 00:35:25,746  WOMAN: Okay.  807 00:35:36,132 --> 00:35:37,842  WOMAN:   You have no new messages.  808 00:35:40,261 --> 00:35:42,012  You have no new messages.  809 00:35:42,096 --> 00:35:43,806  End of messages.  810 00:35:44,557 --> 00:35:46,183  You have no new messages.  811 00:35:46,267 --> 00:35:47,726  End of messages.  812 00:35:47,810 --> 00:35:51,063  SEAN: Hi, Erin. Just want to be clear.  813 00:35:51,188 --> 00:35:53,190  This is very important. I know I've left before.  814 00:35:53,315 --> 00:35:59,321  I know I've come back with my tail between my legs and cowered and such.  815 00:35:59,446 --> 00:36:02,741  I'm not gonna do that again. I'm leaving. This is it. I'm fed up.  816 00:36:02,825 --> 00:36:06,954  I don't wanna fight with you anymore, and the reasons are what I'm listing right now...  817 00:36:07,037 --> 00:36:09,707  That's four or five. I can't remember.  818 00:36:09,790 --> 00:36:14,545  First off, is, uh, you've never come with me once to my rallies.  819 00:36:14,670 --> 00:36:17,506  The reason why you don't wanna come to my rallies is that  820 00:36:17,631 --> 00:36:21,260  you do not like the masses, crowds, whatever.  821 00:36:21,385 --> 00:36:23,929  What do you have against the masses, is what I wanna know.  822 00:36:24,013 --> 00:36:27,224  I am in the mass. I am a member of the crowd.  823 00:36:27,308 --> 00:36:29,059  No new messages. End of messages.  824 00:36:29,185 --> 00:36:31,604  Workers, Erin, is the only way we, as a people,  825 00:36:31,729 --> 00:36:34,481  in this country, we as a people in this society, will move...  826 00:36:34,565 --> 00:36:37,943  End of messages. You have no new messages.  827 00:36:38,068 --> 00:36:42,364  (DISTORTED)   You have no new messages. End of messages.  828 00:36:42,489 --> 00:36:45,618  Say this was a rally, our relationship, and I showed up to it.  829 00:36:45,743 --> 00:36:49,371  No matter how many signs, how many slogans, how many things I'm chained to,  830 00:36:49,455 --> 00:36:52,958  I cannot, somehow, change our relationship.  831 00:36:53,083 --> 00:36:54,877  I can't change you. I really have to say,  832 00:36:55,002 --> 00:36:57,129  I wonder if any man really ever could.  833 00:37:07,681 --> 00:37:08,974  (SIGHS)  834 00:37:17,066 --> 00:37:18,400  (RINGING)  835 00:37:19,985 --> 00:37:22,363  OPERATOR: Hi. Welcome to the Herald personals.  836 00:37:22,446 --> 00:37:25,491  To access your messages, please punch in your personal code,  837 00:37:25,574 --> 00:37:27,826  followed by the pound sign.  838 00:37:31,747 --> 00:37:33,082  (BEEP)  839 00:37:33,165 --> 00:37:35,417  To hear your new messages, press one.  840 00:37:35,542 --> 00:37:37,586  To hear saved messages, press two.  841 00:37:37,670 --> 00:37:40,256  To delete a message, press three.  842 00:37:40,631 --> 00:37:42,341  (BEEP)  843 00:37:42,424 --> 00:37:46,095  You have 64 new messages.  844 00:37:46,178 --> 00:37:48,889  To hear your new messages, press one.  845 00:37:50,391 --> 00:37:51,433  (BEEP)  846 00:37:51,517 --> 00:37:54,019  Hi, there. This is, uh, Bob calling.  847 00:37:54,103 --> 00:37:55,646  Hi, I'm, uh, Daryl.  848 00:37:55,729 --> 00:37:59,858  My name is Elliott, and I am an insurance adjuster.  849 00:37:59,984 --> 00:38:00,943  Hi!  850 00:38:01,026 --> 00:38:03,654  Hey, how ya doin', toots? It's me, Joey.  851 00:38:03,737 --> 00:38:04,905  (BEEP)  852 00:38:04,989 --> 00:38:07,449  Anyway, let me tell you a little bit about myself.  853 00:38:07,533 --> 00:38:10,619  I'm active. I'm energetic. I'm outgoing.  854 00:38:10,744 --> 00:38:13,122  Forty-six... Actually, 43 years old.  855 00:38:13,247 --> 00:38:15,124  I have slightly thinning hair.  856 00:38:15,207 --> 00:38:17,251  None on my back. I have no back hair.  857 00:38:17,376 --> 00:38:20,462  I'd say 5'9, say five nine and a half.  858 00:38:20,587 --> 00:38:22,131  Give or take a... Let's just say around six feet.  859 00:38:22,256 --> 00:38:24,258  Let me tell you about what I do. I'm a, uh...  860 00:38:24,341 --> 00:38:26,677  Very successful 30-year-old attorney.  861 00:38:26,760 --> 00:38:28,679  I decided to go back to school, actually,  862 00:38:28,804 --> 00:38:31,640  and get a graduate degree in divinity.  863 00:38:31,724 --> 00:38:33,058  I'm a Vietnam-era vet.  864 00:38:33,183 --> 00:38:36,228  I'm a temp. But that's not, like, a permanent thing.  865 00:38:36,353 --> 00:38:37,354  (BEEP)  866 00:38:37,479 --> 00:38:39,106  I own my business.  867 00:38:40,524 --> 00:38:42,443  And I'm calling you from the office right now.  868 00:38:42,526 --> 00:38:43,777  My interests are, uh...  869 00:38:43,902 --> 00:38:45,821  I like women a lot.  870 00:38:45,904 --> 00:38:48,699  I was brought up Catholic, but we can go into that when I meet you.  871 00:38:48,782 --> 00:38:49,742  (BEEP)  872 00:38:49,867 --> 00:38:52,995  I do pull-ups, and occasionally I will do a squat thrust.  873 00:38:53,078 --> 00:38:56,749  I think that probably we would have a lot in common, because, um...  874 00:38:56,874 --> 00:38:58,375  (HONKING)  875 00:38:56,874 --> 00:38:58,375  Come on!  876 00:38:58,459 --> 00:39:00,294  I get along well with people.  877 00:39:00,377 --> 00:39:01,670  (BEEP)  878 00:39:01,754 --> 00:39:05,174  I actually just finalized my divorce, about four days ago.  879 00:39:05,257 --> 00:39:06,508  (BEEP)  880 00:39:06,592 --> 00:39:09,636  I have to admit I've got some um, some betrayal issues.  881 00:39:09,720 --> 00:39:10,929  (BEEP)  882 00:39:11,055 --> 00:39:14,975  I'm looking for a woman who is tall, yet clean?  883 00:39:15,726 --> 00:39:17,144  (BEEP)  884 00:39:17,227 --> 00:39:19,772  Someone that likes their mother and hopefully likes my mother.  885 00:39:19,855 --> 00:39:21,231  (BEEP)  886 00:39:21,315 --> 00:39:24,693  Reading your ad made me feel like we were soul mates, I thought.  887 00:39:24,818 --> 00:39:28,030  If you could hold on, I have a fax coming in now. I, uh...  888 00:39:28,113 --> 00:39:29,448  (BEEP)  889 00:39:29,531 --> 00:39:31,450  My number's 5-5-5...  890 00:39:31,575 --> 00:39:35,829  9-5-3-6. And, uh, over and out. Bye.  891 00:39:36,789 --> 00:39:38,123  That was great.  892 00:39:36,789 --> 00:39:38,123  KEVIN: You know what?  893 00:39:38,207 --> 00:39:39,500  What?  894 00:39:38,207 --> 00:39:39,500  You might as well give me the check right now.  895 00:39:39,583 --> 00:39:41,126  You don't have a chance in hell.  896 00:39:45,506 --> 00:39:47,299  Hey! Alan!  897 00:39:48,050 --> 00:39:49,510  Nice computer.  898 00:39:53,472 --> 00:39:55,516  Here's your 135 bucks, Frank.  899 00:39:55,599 --> 00:39:58,435  Just like usual. You wanna count it?  900 00:39:58,560 --> 00:40:00,145  Hey, what the hell happened to your nose?  901 00:40:02,689 --> 00:40:04,900  Let's take a little drive.  902 00:40:05,901 --> 00:40:06,819  Shit.  903 00:40:07,736 --> 00:40:09,363  FRANK: Don't matter about the money now.  904 00:40:09,488 --> 00:40:11,198  ALAN: Don't matter about the money? Frank!  905 00:40:11,281 --> 00:40:12,658  Look at this grease on my face, man.  906 00:40:12,741 --> 00:40:14,701  You have any idea what I went through to get this money?  907 00:40:14,785 --> 00:40:17,913  I put my ass on the line and vouched for ya.  908 00:40:18,038 --> 00:40:20,290  I thought I could count on you, Alan.  909 00:40:20,416 --> 00:40:21,875  I promised certain people results.  910 00:40:22,000 --> 00:40:23,794  They're expecting results now.  911 00:40:23,919 --> 00:40:25,087  And if they don't get 'em...  912 00:40:25,170 --> 00:40:27,589  What did you bring me here for, Frank?  913 00:40:32,010 --> 00:40:33,345  (GRUNTS)  914 00:40:36,598 --> 00:40:38,225  Your father's tool kit.  915 00:40:38,308 --> 00:40:41,770  He comes in here yesterday, practically begging for another two grand.  916 00:40:41,895 --> 00:40:44,148  And he gives me this for collateral.  917 00:40:44,231 --> 00:40:45,983  I told him I can't loan him any more,  918 00:40:46,108 --> 00:40:47,734  but he wouldn't take it back.  919 00:40:47,860 --> 00:40:49,736  What am I gonna do with a tool kit, Alan?  920 00:40:49,862 --> 00:40:53,615  Thought that maybe you'd want it, not that you need it anymore.  921 00:40:53,699 --> 00:40:56,326  Go give 'em back to him.  922 00:40:56,452 --> 00:40:58,662  He's down in section three.  923 00:41:00,038 --> 00:41:01,957  Where he always is.  924 00:41:02,916 --> 00:41:05,627  ANNOUNCER:   There goes Swifty!  925 00:41:06,336 --> 00:41:07,963  (BELL RINGING)  926 00:41:22,603 --> 00:41:24,021  Erin?  927 00:41:25,564 --> 00:41:27,065  Hi. I'm Nathan.  928 00:41:27,524 --> 00:41:28,775  Hi.  929 00:41:29,693 --> 00:41:33,655  So, I take it this is your first time.  930 00:41:34,406 --> 00:41:37,409  Yeah. You're the first suitor.  931 00:41:37,493 --> 00:41:38,994  (CHUCKLES) Suitor. I like that. I like that.  932 00:41:39,077 --> 00:41:41,872  It's old fashioned. I'm kind of an old-fashioned guy myself.  933 00:41:41,955 --> 00:41:46,210  (CLEARS THROAT) You, um, surprise me, frankly.  934 00:41:46,585 --> 00:41:48,003  Why?  935 00:41:48,962 --> 00:41:51,715  You just don't seem like the sort of woman  936 00:41:51,840 --> 00:41:54,468  who would resort to placing an ad.  937 00:41:55,844 --> 00:41:58,263  (LAUGHS) Sorry, um...  938 00:41:59,681 --> 00:42:01,266  I'm sure you get that all the time.  939 00:42:03,352 --> 00:42:04,686  You're a very attractive woman.  940 00:42:04,811 --> 00:42:06,897  So, you study God?  941 00:42:07,022 --> 00:42:08,023  God?  942 00:42:08,148 --> 00:42:10,275  Aren't you a divinity student?  943 00:42:10,359 --> 00:42:12,361  Yeah. (LAUGHS NERVOUSLY)  944 00:42:12,444 --> 00:42:13,695  Well, God's an immense subject.  945 00:42:13,779 --> 00:42:15,072  We don't have to talk about it.  946 00:42:15,155 --> 00:42:17,282  I think it makes some people uncomfortable.  947 00:42:17,366 --> 00:42:19,535  No! Let's talk about God.  948 00:42:22,120 --> 00:42:25,582  I'm the VP of Operations at the Krylex Corporation in Waltham.  949 00:42:25,666 --> 00:42:28,585  Krylex manufactures small rubber parts for a variety of commercial  950 00:42:28,669 --> 00:42:31,838  and industrial products. Products ranging from the small rubber helmets  951 00:42:31,922 --> 00:42:33,423  on wall-mounted spring door stops,  952 00:42:33,549 --> 00:42:35,801  to the waterproof gaskets on street newspaper vending machines.  953 00:42:35,926 --> 00:42:37,928  You're starting to glaze over. I see it. Don't worry.  954 00:42:38,011 --> 00:42:40,013  Happens all the time. I'm not offended. I'll tell you why.  955 00:42:40,138 --> 00:42:42,933  It's because most people are blind to the impact small rubber parts  956 00:42:43,016 --> 00:42:44,685  have in their daily lives.  957 00:42:44,810 --> 00:42:47,271  Erin, how often do people look under their phones?  958 00:42:48,063 --> 00:42:49,273  Um...  959 00:42:49,356 --> 00:42:51,233  Precisely. But when you get home, I'd urge you to do just that.  960 00:42:51,358 --> 00:42:52,859  You'll appreciate what I'm about to tell you.  961 00:42:52,943 --> 00:42:55,445  The four small rubber nubs that your phone rests on?  962 00:42:55,529 --> 00:42:57,155  Admittedly, not very exciting.  963 00:42:57,239 --> 00:42:59,950  But, consider what the consequences would be without those rubber nubs.  964 00:43:00,033 --> 00:43:02,244  You know, you don't say a lot,  965 00:43:02,327 --> 00:43:05,247  but it's pretty obvious what you're telling me.  966 00:43:05,330 --> 00:43:06,582  Oh, really?  967 00:43:06,707 --> 00:43:09,126  Your body language says it all.  968 00:43:09,209 --> 00:43:11,003  You're palming me.  969 00:43:12,170 --> 00:43:13,046  I'm sorry?  970 00:43:13,171 --> 00:43:17,217  You're palming me. Your palms are exposed to me.  971 00:43:17,301 --> 00:43:20,846  When a woman does that, she's subconsciously flirting.  972 00:43:20,971 --> 00:43:22,639  Yeah? What does this mean?  973 00:43:22,723 --> 00:43:25,017  Oh. Tiger, hmm?  974 00:43:25,100 --> 00:43:26,893  Let's just sum up here, okay?  975 00:43:26,977 --> 00:43:30,230  God is definitely a woman, because only a woman  976 00:43:30,314 --> 00:43:33,317  would have the kind of compassion necessary to create someone  977 00:43:33,442 --> 00:43:35,110  as beautiful as you.  978 00:43:35,193 --> 00:43:38,155  Okay, there's one giant hole in your argument.  979 00:43:38,238 --> 00:43:39,823  Hole.  980 00:43:39,906 --> 00:43:42,909  Daryl, no female deity would have had the absence of mind to create you,  981 00:43:43,035 --> 00:43:46,079  the male gender, a gender that spends all of its time  982 00:43:46,163 --> 00:43:48,290  looking forward to getting off.  983 00:43:48,373 --> 00:43:51,460  God is a man. Why? Because men need women.  984 00:43:51,585 --> 00:43:53,587  Women don't need men.  985 00:43:53,712 --> 00:43:55,172  And yet, you're here.  986 00:43:56,131 --> 00:43:57,633  It's a hole in your argument.  987 00:43:57,716 --> 00:44:00,886  I collect art. South American, mostly.  988 00:44:00,969 --> 00:44:03,096  Really? South American?  989 00:44:03,180 --> 00:44:04,473  Have you been?  990 00:44:04,598 --> 00:44:07,309  Yeah, my dad took me to Brazil when I was very young.  991 00:44:07,392 --> 00:44:09,811  But I love... I love Brazilian music.  992 00:44:09,895 --> 00:44:12,773  Well, I was down there for a conference 10 days ago.  993 00:44:12,856 --> 00:44:14,566  My tan's faded, but, um...  994 00:44:14,650 --> 00:44:17,069  That's it. You're playing with your hair.  995 00:44:17,194 --> 00:44:18,111  I'm bored.  996 00:44:18,236 --> 00:44:21,114  Do you always deal with people like this?  997 00:44:23,241 --> 00:44:24,660  I... Well.  998 00:44:24,785 --> 00:44:26,828  It's just that I've been taking this course in communication  999 00:44:26,953 --> 00:44:28,622  and I've been trying out some things that I learned.  1000 00:44:28,705 --> 00:44:30,624  Can I just drop it, I mean, really?  1001 00:44:30,707 --> 00:44:32,125  I'm just so lonely.  1002 00:44:32,250 --> 00:44:33,418  I'm sorry.  1003 00:44:33,502 --> 00:44:37,089  I can't meet people. It's like I've got a sign on my forehead.  1004 00:44:37,172 --> 00:44:39,007  Yeah, that's the... That's the thing.  1005 00:44:39,132 --> 00:44:42,594  About God... He's so hard to pin down, at any moment.  1006 00:44:42,678 --> 00:44:44,930  He?  1007 00:44:42,678 --> 00:44:44,930  She.  1008 00:44:45,013 --> 00:44:46,890  You know, he, she, it.  1009 00:44:47,015 --> 00:44:49,101  As Cicero said,  1010 00:44:49,184 --> 00:44:52,437  "Consistency is the hobgoblin of little minds."  1011 00:44:52,562 --> 00:44:54,940  Ralph Waldo Emerson, you mean.  1012 00:44:56,358 --> 00:44:57,984  How come you never smile?  1013 00:44:58,068 --> 00:44:59,820  Would that make you more comfortable?  1014 00:44:59,903 --> 00:45:02,239  You don't really like me, do you?  1015 00:45:02,364 --> 00:45:04,783  No! I don't like posers.  1016 00:45:04,866 --> 00:45:07,869  I mean, you're probably a very nice person,  1017 00:45:07,953 --> 00:45:10,163  but I have no way of knowing that, you know?  1018 00:45:10,247 --> 00:45:12,833  You're all uncomfortable, you're telling all these strange jokes,  1019 00:45:12,916 --> 00:45:15,502  and why are you trying so hard to impress me?  1020 00:45:15,585 --> 00:45:19,005  You would be much more appealing if you would just be yourself.  1021 00:45:21,299 --> 00:45:22,968  (PAPER RUSTLING)  1022 00:45:23,093 --> 00:45:27,013  Here, let's see. "Frisky and carefree."  1023 00:45:28,932 --> 00:45:30,434  So who's the poser?  1024 00:45:30,517 --> 00:45:31,560  My mother put in that ad.  1025 00:45:31,685 --> 00:45:34,396  Oh, really? Well, what's her number?  1026 00:45:38,736 --> 00:45:42,112  Who is the real Erin Castleton?  1027 00:45:42,237 --> 00:45:43,989  Please stand up.  1028 00:45:44,072 --> 00:45:47,492  Well, uh, what would you like to know?  1029 00:45:47,576 --> 00:45:51,163  First I'd like to know what attracted you to nursing.  1030 00:45:52,497 --> 00:45:55,375  Other people's pain.  1031 00:45:52,497 --> 00:45:55,375  (LAUGHING)  1032 00:45:55,500 --> 00:45:56,835  That's funny. I like that.  1033 00:45:56,960 --> 00:45:59,880  No, actually I was in medical school at Harvard,  1034 00:46:00,005 --> 00:46:01,757  but I dropped out.  1035 00:46:02,299 --> 00:46:03,467  Why?  1036 00:46:04,342 --> 00:46:05,761  I lost, um...  1037 00:46:07,512 --> 00:46:10,807  I lost my motivation. It's a long story, anyway.  1038 00:46:10,891 --> 00:46:13,351  We've got all night. All morning.  1039 00:46:13,477 --> 00:46:14,686  MAN: Here you go, pal.  1040 00:46:14,770 --> 00:46:16,354  Let me get this round.  1041 00:46:14,770 --> 00:46:16,354  Refill?  1042 00:46:16,438 --> 00:46:18,356  Yeah.  1043 00:46:16,438 --> 00:46:18,356  Least I can do.  1044 00:46:18,899 --> 00:46:20,567  (COINS ROLLING)  1045 00:46:22,235 --> 00:46:23,278  (SLAPS RING)  1046 00:46:23,403 --> 00:46:24,321  (CLEARS THROAT)  1047 00:46:24,404 --> 00:46:26,031  Uh, what the heck is that?  1048 00:46:31,036 --> 00:46:34,748  (LAUGHS NERVOUSLY) This is funny. I, um...  1049 00:46:34,831 --> 00:46:37,584  I was married once, a long, long, long time ago.  1050 00:46:37,667 --> 00:46:42,756  But, I carry that as a sort of, you know, good luck charm.  1051 00:46:45,592 --> 00:46:47,219  Well, I guess it's not working.  1052 00:46:54,059 --> 00:46:56,186  KEVIN: Alan, I can't put this in here. I just got this dry-cleaned.  1053 00:46:56,269 --> 00:46:57,521  Don't worry, Kev. There's plenty of room.  1054 00:46:57,604 --> 00:46:58,814  Just put it in the... Tsk.  1055 00:46:58,897 --> 00:47:00,315  (PHONE RINGING)  1056 00:47:00,440 --> 00:47:03,193  Aw, smells like fish, man. I'm gonna get fish smell in my fabrics.  1057 00:47:06,321 --> 00:47:07,113  Hello?  1058 00:47:07,239 --> 00:47:09,241  Uh, yeah, hi. My name is Erin.  1059 00:47:09,366 --> 00:47:11,076  You called about my ad in the Herald.  1060 00:47:11,159 --> 00:47:14,704  No, I think you must want my brother, Kevin. Hold on a second.  1061 00:47:14,788 --> 00:47:17,374  Hey, Kev! Telephone! It's for you!  1062 00:47:17,457 --> 00:47:19,084  KEVIN: Coming!  1063 00:47:19,835 --> 00:47:21,086  Sorry.  1064 00:47:39,479 --> 00:47:41,439  I got it! Hello?  1065 00:47:42,065 --> 00:47:43,775  This is he.  1066 00:47:43,900 --> 00:47:48,238  Oh, it's nice to finally meet you, Erin, so to speak.  1067 00:47:48,363 --> 00:47:50,198  Yeah, you'll have to excuse me. I'm a little out of breath.  1068 00:47:50,282 --> 00:47:52,117  I'm moving out of the place I'm living in.  1069 00:47:52,242 --> 00:47:54,327  Yeah, I'm moving to a much nicer place.  1070 00:47:58,039 --> 00:48:00,709  You're the most beguiling woman I've ever met.  1071 00:48:02,794 --> 00:48:04,254  (CHUCKLES)  1072 00:48:04,337 --> 00:48:07,090  You don't take men's compliments very well, do you?  1073 00:48:07,215 --> 00:48:08,466  I take what I need.  1074 00:48:08,592 --> 00:48:09,759  Which is?  1075 00:48:09,885 --> 00:48:10,969  Another round.  1076 00:48:11,094 --> 00:48:12,804  You got it.  1077 00:48:12,888 --> 00:48:14,055  Barkeep?  1078 00:48:12,888 --> 00:48:14,055  Hmm?  1079 00:48:14,180 --> 00:48:15,724  Another round for the lady, please.  1080 00:48:14,180 --> 00:48:15,724  Mmm-hmm.  1081 00:48:15,807 --> 00:48:17,142  Thanks.  1082 00:48:15,807 --> 00:48:17,142  Yeah.  1083 00:48:17,225 --> 00:48:20,353  I liked what you said earlier about, um... (CLEARS THROAT)  1084 00:48:20,437 --> 00:48:24,149  What was it? Sticking to your principles and following your dreams.  1085 00:48:24,232 --> 00:48:27,819  But, um... Do you really believe that if you do that,  1086 00:48:27,944 --> 00:48:32,741  that things will just come to you like it's... Like it's destined?  1087 00:48:32,866 --> 00:48:35,201  Yeah, I really do.  1088 00:48:35,285 --> 00:48:37,412  You know, my brother says that a lot.  1089 00:48:37,495 --> 00:48:41,416  You know, he says you create your own luck, but, uh...  1090 00:48:41,499 --> 00:48:42,918  You know, take me, for instance.  1091 00:48:43,043 --> 00:48:45,587  No, no. No, let's take your brother.  1092 00:48:47,297 --> 00:48:50,550  Okay, uh... My brother.  1093 00:48:50,675 --> 00:48:51,718  What's his name?  1094 00:48:51,843 --> 00:48:53,053  Alan.  1095 00:48:53,136 --> 00:48:54,804  It's funny. When I think of Alan, I think of, uh...  1096 00:48:54,888 --> 00:48:57,724  What W.C. Fields said, which was,  1097 00:48:57,807 --> 00:49:01,186  "Consistency is the hobgoblin of little minds."  1098 00:49:01,269 --> 00:49:04,481  No, Emerson. It was Ralph Waldo Emerson.  1099 00:49:04,564 --> 00:49:07,651  Well, whatever. I mean, whoever said it is not so much important  1100 00:49:07,734 --> 00:49:09,361  as I remembered it.  1101 00:49:09,444 --> 00:49:13,782  But I think of him that way because he's always, always in his books.  1102 00:49:13,865 --> 00:49:15,283  Books?  1103 00:49:13,865 --> 00:49:15,283  Yeah, you know...  1104 00:49:15,367 --> 00:49:17,160  Really?  1105 00:49:15,367 --> 00:49:17,160  ...and I respect his determination.  1106 00:49:17,243 --> 00:49:20,121  I'm lucky, you know, because I have more than determination.  1107 00:49:20,205 --> 00:49:22,165  I have determination plus talent,  1108 00:49:22,248 --> 00:49:24,501  plus, like, a natural intelligence.  1109 00:49:24,626 --> 00:49:28,171  And then sort of a street savvy that I think I've picked up myself.  1110 00:49:28,296 --> 00:49:30,757  And sometimes that's hard to deal with, you know.  1111 00:49:30,882 --> 00:49:33,468  'Cause you know you've got both barrels loaded.  1112 00:49:33,551 --> 00:49:38,056  And sometimes you only wanna use one, but you can't.  1113 00:49:38,139 --> 00:49:39,641  You know, it's funny to me when I think about it,  1114 00:49:39,724 --> 00:49:42,852  because I remember back when I was studying for the bar,  1115 00:49:42,936 --> 00:49:46,231  and I don't think I had to study as hard as a lot of people.  1116 00:49:46,356 --> 00:49:50,568  Every night Alan was out partying, and I'm at home,  1117 00:49:50,694 --> 00:49:53,196  directed, and now, it's sort of weird.  1118 00:49:53,321 --> 00:49:56,491  Because, you know, I'm out there, I'm grabbing.  1119 00:49:56,574 --> 00:50:00,537  I'm taking, you know. I see, I want, I take.  1120 00:50:00,620 --> 00:50:04,541  And he just sits at home every night and studies, so...  1121 00:51:29,250 --> 00:51:31,586  Puff? Oh, my God.  1122 00:51:31,711 --> 00:51:32,962  (SCREECHING)  1123 00:51:36,674 --> 00:51:37,884  (SCREECHING)  1124 00:51:41,012 --> 00:51:42,430  (SCREECHING)  1125 00:51:45,975 --> 00:51:47,936  (SCREECHING)  1126 00:51:45,975 --> 00:51:47,936  Freeze!  1127 00:51:52,899 --> 00:51:54,275  (CHIRPING)  1128 00:51:58,863 --> 00:52:00,115  Oh.  1129 00:52:02,700 --> 00:52:04,077  Oh, Puff.  1130 00:52:05,495 --> 00:52:09,958  ERIN: But I'm not lonely. I... I like to be by myself.  1131 00:52:10,041 --> 00:52:12,502  I mean, people don't understand that. You know, they...  1132 00:52:12,627 --> 00:52:14,170  They think that you're a bitch.  1133 00:52:14,254 --> 00:52:17,590  Or that you, you know, that you must certainly be depressed.  1134 00:52:17,715 --> 00:52:21,511  I mean, say... Say a woman is sitting alone in a bar, reading.  1135 00:52:21,594 --> 00:52:24,764  A man who comes in, he automatically makes an assumption  1136 00:52:24,848 --> 00:52:28,434  that she's either sitting there waiting to be propositioned,  1137 00:52:28,518 --> 00:52:32,313  and, if she doesn't want it, then there must be something wrong with her,  1138 00:52:32,438 --> 00:52:35,441  because, you know, what woman in her right mind  1139 00:52:35,567 --> 00:52:39,070  would be content just sitting by herself, you know.  1140 00:52:41,406 --> 00:52:45,785  But I'm not lonely when I'm sitting in a bar by myself,  1141 00:52:45,910 --> 00:52:50,290  and, you know, I'm not even lonely when I'm at home alone.  1142 00:52:50,373 --> 00:52:55,378  I get... You get lonely in a crowded room.  1143 00:52:55,461 --> 00:52:59,757  Or a subway that's packed with people.  1144 00:52:59,841 --> 00:53:03,261  All these people, and every one a stranger.  1145 00:53:05,221 --> 00:53:06,806  My father...  1146 00:53:07,765 --> 00:53:10,310  My father had one of those quiet, Irish souls.  1147 00:53:10,393 --> 00:53:12,312  He was a poet.  1148 00:53:12,437 --> 00:53:14,939  Well, actually, he was a cardiologist,  1149 00:53:15,023 --> 00:53:17,150  but he wrote beautiful poetry.  1150 00:53:17,233 --> 00:53:19,027  He would take us to Ireland in the summers,  1151 00:53:19,110 --> 00:53:21,613  and he and I would take these long walks,  1152 00:53:21,696 --> 00:53:26,618  and then we would just sit together staring out at the sea.  1153 00:53:29,537 --> 00:53:31,831  He said that if you can learn to contemplate  1154 00:53:31,956 --> 00:53:34,292  just one beautiful thing every day,  1155 00:53:34,375 --> 00:53:37,045  that it would give you something very special.  1156 00:53:39,505 --> 00:53:43,843  (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)  1157 00:53:45,929 --> 00:53:48,264  It's a Gaelic expression.  1158 00:53:48,348 --> 00:53:51,059  It means, "Quietness without loneliness."  1159 00:53:55,396 --> 00:53:58,942  Oh, my God. I have been talking and talking.  1160 00:54:00,235 --> 00:54:03,488  It seems for hours. I'm sorry, Barry.  1161 00:54:03,613 --> 00:54:05,657  It's... I think you're the first man that I've met  1162 00:54:05,740 --> 00:54:09,661  that hasn't had, like, a pathological need to talk about himself.  1163 00:54:10,662 --> 00:54:13,206  But anyway, let's talk about you.  1164 00:54:13,957 --> 00:54:15,875  What do you do?  1165 00:54:13,957 --> 00:54:15,875  (CHUCKLES)  1166 00:54:15,959 --> 00:54:17,710  I'm a therapist.  1167 00:54:20,713 --> 00:54:23,341  Oh, does that make you feel uncomfortable?  1168 00:54:25,927 --> 00:54:30,139  Today, youngsters throughout Boston struggled to express their feelings  1169 00:54:30,265 --> 00:54:32,433  for the fish we all called Puff.  1170 00:54:32,517 --> 00:54:35,645  Reporter Arnie Reisman was with the children of The Wimble School,  1171 00:54:35,770 --> 00:54:38,898  and got some of their reactions.  1172 00:54:39,023 --> 00:54:42,652  ARNIE: It wasn't just another day for the kids here at The Wimble School.  1173 00:54:42,777 --> 00:54:45,321  For some, it was a difficult day.  1174 00:54:45,446 --> 00:54:51,244  When I heard that he got eaten by a piranha,  1175 00:54:51,327 --> 00:54:56,833  um... That, um... I felt like he'd never come back again,  1176 00:54:56,916 --> 00:55:00,837  'cause I never saw a fish in my life.  1177 00:55:00,920 --> 00:55:03,798  ARNIE: How does that make you feel?  1178 00:55:00,920 --> 00:55:03,798  Sad.  1179 00:55:04,799 --> 00:55:07,176  What a shame. Thanks, Arnie.  1180 00:55:07,260 --> 00:55:11,639  In national news, the Tantooni standoff in Tantooni, Arizona...  1181 00:55:11,723 --> 00:55:14,809  You know, a nurse. It's like the expression,  1182 00:55:14,934 --> 00:55:18,021  "Consistency is the hobgoblin of little minds."  1183 00:55:19,272 --> 00:55:21,357  What did you just say?  1184 00:55:21,482 --> 00:55:24,402  Oh, I was just quoting Marx, Karl Marx.  1185 00:55:24,527 --> 00:55:29,115  (CHUCKLES) I tend to contradict myself a lot, you know, especially...  1186 00:55:29,198 --> 00:55:32,827  (STUTTERING) Around, um... You know, a...  1187 00:55:32,910 --> 00:55:34,537  You know, a...  1188 00:55:36,956 --> 00:55:39,125  Hmm. You know, I'm feelin' bloated.  1189 00:55:39,250 --> 00:55:42,128  I'm gonna go take a pee-ski, okay?  1190 00:55:42,211 --> 00:55:43,629  And, you want anything?  1191 00:55:43,755 --> 00:55:46,299  I mean, I'm sure you don't want anything from the bathroom. (CHUCKLES)  1192 00:55:46,382 --> 00:55:48,259  I'll just go. Shh...  1193 00:55:50,261 --> 00:55:52,096  (SIGHS HEAVILY)  1194 00:55:55,099 --> 00:55:57,852  KEVIN: That's gonna end up in my bank account.  1195 00:55:57,935 --> 00:56:00,938  MAN: You forget I was watching you. I don't think you did so well.  1196 00:56:01,022 --> 00:56:03,399  KEVIN: What are you talkin' about? I did great.  1197 00:56:03,483 --> 00:56:07,236  Really couldn't see too well. How do you think he did?  1198 00:56:07,320 --> 00:56:09,405  Are you kidding? He struck out.  1199 00:56:09,530 --> 00:56:11,115  MAN: No surprise there.  1200 00:56:11,240 --> 00:56:13,159  Think she can see us?  1201 00:56:11,240 --> 00:56:13,159  Nah.  1202 00:56:13,242 --> 00:56:15,870  She wouldn't recognize us anyways.  1203 00:56:15,995 --> 00:56:17,830  (INDISTINCT TALKING)  1204 00:56:18,748 --> 00:56:20,291  Hi, honey. I'm home.  1205 00:56:20,375 --> 00:56:22,043  Eric?  1206 00:56:20,375 --> 00:56:22,043  Yeah?  1207 00:56:23,086 --> 00:56:25,004  I like you.  1208 00:56:25,129 --> 00:56:27,340  (STAMMERING) I like you too.  1209 00:56:28,424 --> 00:56:30,635  You're my little hobgoblin.  1210 00:56:31,469 --> 00:56:32,637  (CHUCKLING) From before.  1211 00:56:32,762 --> 00:56:35,306  And I'd rub your head and make a wish,  1212 00:56:35,390 --> 00:56:37,141  but there's too many people watching.  1213 00:56:37,225 --> 00:56:38,684  What do you mean?  1214 00:56:38,810 --> 00:56:40,144  (WHISPERING) She's touchin' him.  1215 00:56:40,269 --> 00:56:43,106  No. That can't be happening.  1216 00:56:43,231 --> 00:56:46,651  But I'd like to be alone with you someplace.  1217 00:56:47,568 --> 00:56:49,404  Sure.  1218 00:56:47,568 --> 00:56:49,404  No, not now, Eric.  1219 00:56:49,529 --> 00:56:51,406  Right, I mean, we should wait.  1220 00:56:51,531 --> 00:56:52,615  Tomorrow night.  1221 00:56:52,698 --> 00:56:53,866  That's a good time.  1222 00:56:53,991 --> 00:56:55,743  A little getaway I know of.  1223 00:56:55,827 --> 00:56:58,204  Don't tell anyone, okay?  1224 00:56:58,329 --> 00:56:59,872  Yeah.  1225 00:56:58,329 --> 00:56:59,872  It's just gonna be our little secret.  1226 00:56:59,956 --> 00:57:02,083  You promise me?  1227 00:56:59,956 --> 00:57:02,083  Right, right, absolutely.  1228 00:57:02,166 --> 00:57:03,918  Why would I say anything?  1229 00:57:04,001 --> 00:57:06,462  Meet me tomorrow night, 9:30.  1230 00:57:07,338 --> 00:57:08,840  (INAUDIBLE)  1231 00:57:16,806 --> 00:57:18,724  MAN ON RADIO:   It is a big deal, because Puff was more  1232 00:57:18,808 --> 00:57:20,017  than your average balloonfish.  1233 00:57:20,143 --> 00:57:21,727  She represented to the children...  1234 00:57:21,853 --> 00:57:23,646  MAN 2:   She? Did you say, "she"?  1235 00:57:23,771 --> 00:57:24,897  MAN 1:   Puff was a female, yes.  1236 00:57:25,022 --> 00:57:28,443  I can't believe I gave her those notes.  1237 00:57:28,526 --> 00:57:30,403  You know what I mean? Hmm?  1238 00:57:28,526 --> 00:57:30,403  What?  1239 00:57:30,486 --> 00:57:32,155  Talking about that girl, Erin.  1240 00:57:32,697 --> 00:57:34,031  Erin who?  1241 00:57:34,157 --> 00:57:35,450  Erin, the nurse.  1242 00:57:35,533 --> 00:57:37,160  Oh, yeah, yeah.  1243 00:57:35,533 --> 00:57:37,160  Yeah, she was sharp.  1244 00:57:37,243 --> 00:57:39,537  She was nice. I mean, I think she was intimidated by me.  1245 00:57:39,620 --> 00:57:41,289  That's probably why she didn't call back.  1246 00:57:41,372 --> 00:57:44,375  Along those lines, I'm thinking, why don't we go out to Zanzibar tonight  1247 00:57:44,459 --> 00:57:45,334  and pick up a couple of ladies?  1248 00:57:45,418 --> 00:57:47,670  You know what, I'm out tonight. I can't do it.  1249 00:57:47,753 --> 00:57:49,922  I'm just not feeling up to it.  1250 00:57:47,753 --> 00:57:49,922  (SCOFFS)  1251 00:57:50,047 --> 00:57:51,090  You guys go.  1252 00:57:51,174 --> 00:57:52,800  I'm just gonna nuke some fish sticks tonight.  1253 00:57:52,925 --> 00:57:54,927  And Perry Mason's   on cable, so...  1254 00:57:52,925 --> 00:57:54,927  (INDISTINCT CHATTER ON TV)  1255 00:57:55,011 --> 00:57:57,722  Look on the bright side. At least you didn't lose your money to me.  1256 00:57:57,805 --> 00:57:59,682  Let's go out. You gotta get back up to the plate, man.  1257 00:57:59,765 --> 00:58:00,808  Take your whiffs.  1258 00:58:00,892 --> 00:58:02,477  (PHONE RINGS)  1259 00:58:02,560 --> 00:58:04,729  WOMAN ON TV: The prison will be privately run and inmates charged  1260 00:58:04,854 --> 00:58:06,772  for their stay.  1261 00:58:04,854 --> 00:58:06,772  Hello? Who?  1262 00:58:06,898 --> 00:58:08,232  MAN: It's true, Paula.  1263 00:58:08,357 --> 00:58:10,109  The penal system took a detour into   The Twilight Zone...  1264 00:58:10,193 --> 00:58:11,736  Hey, hey.  1265 00:58:11,819 --> 00:58:13,321  No, I'm not surprised at all.  1266 00:58:13,404 --> 00:58:15,865  ...once again, thanks to the crafty ways of Arty Milhous Lesser.  1267 00:58:15,948 --> 00:58:17,366  Tonight?  1268 00:58:17,492 --> 00:58:19,494  It began this afternoon when the Suffolk County zoning...  1269 00:58:19,577 --> 00:58:21,287  Sure, tonight's great.  1270 00:58:22,622 --> 00:58:23,831  9:30's perfect.  1271 00:58:25,291 --> 00:58:27,084  Our little secret, huh?  1272 00:58:28,252 --> 00:58:29,545  (BOSSA NOVA MUSIC PLAYING)  1273 00:58:29,629 --> 00:58:31,339  KEVIN: Don't worry. I won't tell a soul.  1274 00:58:32,256 --> 00:58:35,092  (MAN SINGING IN PORTUGUESE)  1275 00:58:36,761 --> 00:58:38,846  Can I get you anything else?  1276 00:58:38,930 --> 00:58:40,556  Just the check.  1277 00:58:56,697 --> 00:58:58,157  (INAUDIBLE)  1278 00:59:00,826 --> 00:59:02,578  What are you doin'?  1279 00:59:02,662 --> 00:59:04,664  WOMAN: (SHOUTING) Hey! Hey! Outside!  1280 00:59:05,248 --> 00:59:06,832  (ARGUING)  1281 00:59:11,003 --> 00:59:12,255  (WOMAN SHOUTS)  1282 00:59:13,589 --> 00:59:15,466  Get goin'! Get goin'!  1283 00:59:24,976 --> 00:59:28,020  What are both of ya doin' here, ya freaks?  1284 01:00:02,138 --> 01:00:04,557  Oh, don't wipe it off, Alan.  1285 01:00:04,640 --> 01:00:06,100  What? You didn't like it?  1286 01:00:06,225 --> 01:00:07,602  I mean, it's not that I didn't like it.  1287 01:00:07,727 --> 01:00:09,562  It just came a little unexpectedly.  1288 01:00:09,645 --> 01:00:12,857  Come on. You've been flirting with me since I hired you as my tutor in September.  1289 01:00:12,982 --> 01:00:14,984  You didn't hire me as your tutor, all right?  1290 01:00:12,982 --> 01:00:14,984  Yes, I did.  1291 01:00:15,109 --> 01:00:17,612  I accepted the... I'm trying to help you out in the class. That's all.  1292 01:00:17,737 --> 01:00:19,614  I'm doin' you a favor.  1293 01:00:17,737 --> 01:00:19,614  Don't deny it, Alan.  1294 01:00:19,739 --> 01:00:22,700  (BOTH LAUGHING)  1295 01:00:22,825 --> 01:00:25,411  Did you bring my notes, by the way?  1296 01:00:22,825 --> 01:00:25,411  Mmm.  1297 01:00:25,536 --> 01:00:27,788  I forgot them.  1298 01:00:27,872 --> 01:00:29,749  But they're home. I'll give them to you tomorrow.  1299 01:00:29,832 --> 01:00:34,629  Oh, good, well, you know, that was kind of like the point of gettin' together.  1300 01:00:34,712 --> 01:00:37,506  I mean, the thing is... It's just I'm trying to finish a paper tonight.  1301 01:00:37,590 --> 01:00:40,551  I mean, I kind of need the notes, because that's what I took them for.  1302 01:00:40,676 --> 01:00:43,888  Well, this is our date. I didn't know I was supposed to bring a bunch of papers.  1303 01:00:43,971 --> 01:00:46,098  It's not exactly. I mean, we were gonna get together,  1304 01:00:46,223 --> 01:00:47,558  and you were gonna give me the notes.  1305 01:00:47,642 --> 01:00:51,604  I mean, that was sort of the point of it, I thought.  1306 01:00:51,729 --> 01:00:54,440  So you asked me to this fancy restaurant on a date,  1307 01:00:54,523 --> 01:00:57,401  so I could bring you back your notes.  1308 01:00:57,526 --> 01:00:59,362  That's really nice.  1309 01:01:02,907 --> 01:01:05,034  You look really beautiful.  1310 01:01:07,036 --> 01:01:08,204  Thank you.  1311 01:01:08,287 --> 01:01:11,207  I got dressed up especially for our date.  1312 01:01:12,333 --> 01:01:14,543  (CHUCKLES) You know,  1313 01:01:14,627 --> 01:01:15,920  I wonder if it would be possible  1314 01:01:16,045 --> 01:01:18,673  not to keep using that word, okay?  1315 01:01:20,549 --> 01:01:23,344  You're funny. (CLICKS TONGUE)  1316 01:01:23,469 --> 01:01:27,223  Have you ever seen a whale swimming around in the ocean?  1317 01:01:29,725 --> 01:01:31,268  No.  1318 01:01:31,394 --> 01:01:33,646  Maybe you'd like to go with me on this whale watch. It's incredible out there.  1319 01:01:33,771 --> 01:01:35,731  I mean, first of all, it's, like, a half hour out on the boat,  1320 01:01:35,856 --> 01:01:39,151  which is beautiful, and you're looking over the expanse of the ocean.  1321 01:01:39,235 --> 01:01:42,071  And... (CLEARS THROAT) It's a very, uh...  1322 01:01:42,196 --> 01:01:43,864  Romantic would be the wrong word.  1323 01:01:43,989 --> 01:01:48,202  Just a serene pleasant time, and I think it'll perk up your interest in class.  1324 01:01:48,285 --> 01:01:49,662  You wanna go?  1325 01:01:49,745 --> 01:01:51,205  Yeah.  1326 01:01:49,745 --> 01:01:51,205  (BOTH CHUCKLING)  1327 01:01:51,288 --> 01:01:52,957  All right. Well, let's see.  1328 01:01:53,082 --> 01:01:54,208  So it's like another date.  1329 01:01:54,333 --> 01:01:56,293  No, I would say more of a low-pressure, low-key,  1330 01:01:56,377 --> 01:01:58,796  kind of just a couple of friends hanging out.  1331 01:01:58,879 --> 01:02:01,090  I'd really be interested in that. Seriously.  1332 01:02:01,173 --> 01:02:03,259  I read Moby Dick.  1333 01:02:01,173 --> 01:02:03,259  Okay.  1334 01:02:04,385 --> 01:02:07,847  (CHATTER ON PA)  1335 01:02:13,394 --> 01:02:15,104  Hi.  1336 01:02:15,229 --> 01:02:18,149  (CHATTER CONTINUES ON PA)  1337 01:02:20,192 --> 01:02:21,652  (SIGHS)  1338 01:02:21,777 --> 01:02:23,404  Bob's gay.  1339 01:02:24,822 --> 01:02:26,657  He is?  1340 01:02:24,822 --> 01:02:26,657  Yeah.  1341 01:02:26,741 --> 01:02:29,034  He came out on our last date.  1342 01:02:29,118 --> 01:02:33,164  That whole macho thing... That was, like, this huge cover-up.  1343 01:02:33,247 --> 01:02:34,457  (MIMICS FLYING)  1344 01:02:35,624 --> 01:02:37,084  I'm sorry.  1345 01:02:37,209 --> 01:02:40,504  Uh... You were right. I made, like, this huge mistake.  1346 01:02:40,588 --> 01:02:42,506  It's just that Bob was there,  1347 01:02:42,590 --> 01:02:44,967  and I thought that that was my only choice.  1348 01:02:45,050 --> 01:02:48,679  You know, with men there's always... There's a choice.  1349 01:02:48,804 --> 01:02:51,640  It's just a really weak selection.  1350 01:02:51,724 --> 01:02:53,684  The only person that can make you happy is yourself.  1351 01:02:53,809 --> 01:02:57,229  I know that sounds really hokey, but I'm finding that to be true.  1352 01:02:57,313 --> 01:02:59,774  Yeah. Don't you just hate men?  1353 01:02:59,899 --> 01:03:04,236  Oh, God, I wish I did. That would make my life so much easier.  1354 01:03:04,361 --> 01:03:06,697  Who's got the malaria patient in room 18?  1355 01:03:06,781 --> 01:03:07,990  He's mine.  1356 01:03:08,073 --> 01:03:11,702  Oh, to have been a mosquito upon that man's cheek. Oh!  1357 01:03:13,871 --> 01:03:14,914  ERIN: Mr. de Silva, you're dressed?  1358 01:03:15,039 --> 01:03:17,082  Yes, I...  1359 01:03:15,039 --> 01:03:17,082  I need to give you a gamma globulin shot.  1360 01:03:17,208 --> 01:03:18,918  Would you take off your pants, please?  1361 01:03:19,001 --> 01:03:21,003  I had all my shots yesterday.  1362 01:03:21,086 --> 01:03:23,005  Not this one.  1363 01:03:23,130 --> 01:03:24,799  Just take off my pants?  1364 01:03:23,130 --> 01:03:24,799  Yes, sir.  1365 01:03:24,882 --> 01:03:26,842  Just my pants, right?  1366 01:03:24,882 --> 01:03:26,842  Just your pants.  1367 01:03:26,926 --> 01:03:28,594  Okay. (LAUGHS)  1368 01:03:31,972 --> 01:03:34,475  (HUMMING BOSSA NOVA TUNE)  1369 01:03:36,727 --> 01:03:39,104  (SINGING IN PORTUGUESE)  1370 01:03:48,364 --> 01:03:50,282  You like bossa nova?  1371 01:03:53,160 --> 01:03:54,453  This gonna hurt?  1372 01:03:54,578 --> 01:03:57,122  It's gonna be painful sitting down for a little while.  1373 01:03:57,248 --> 01:03:59,416  My flight is on Friday.  1374 01:03:59,500 --> 01:04:01,961  Where did you contract the malaria?  1375 01:04:02,086 --> 01:04:04,588  It was in Bolivia. I was on expedition.  1376 01:04:04,672 --> 01:04:08,467  I'm a musicologist. I collect ethnic folk songs.  1377 01:04:08,592 --> 01:04:11,387  I'm going to Sao Paulo for a holiday.  1378 01:04:11,470 --> 01:04:13,639  You like my country's music, right?  1379 01:04:13,722 --> 01:04:15,683  I can tell there is a little bit of Brazil in you.  1380 01:04:15,808 --> 01:04:17,017  Oh, yeah?  1381 01:04:15,808 --> 01:04:17,017  Mmm-hmm.  1382 01:04:17,101 --> 01:04:19,937  See, you are sad and happy.  1383 01:04:20,020 --> 01:04:21,814  You don't smile, but you are content.  1384 01:04:21,897 --> 01:04:23,482  You are sad and happy at the same time.  1385 01:04:23,566 --> 01:04:26,193  In Brazil, we have a term for that. It is saudade.  1386 01:04:26,318 --> 01:04:30,447  It's like... It's melancholy, nostalgia. It's very bossa nova.  1387 01:04:31,323 --> 01:04:34,118  (SINGING IN PORTUGUESE)  1388 01:04:37,746 --> 01:04:39,123  (GROANS)  1389 01:04:39,748 --> 01:04:40,791  It means...  1390 01:04:40,875 --> 01:04:44,461  Sadness has no end. Happiness does.  1391 01:04:45,671 --> 01:04:46,881  I like that song.  1392 01:04:46,964 --> 01:04:49,091  Yes, it's a very good song.  1393 01:04:49,216 --> 01:04:50,634  Listen, there's a club in Somerville  1394 01:04:50,718 --> 01:04:52,887  that plays Brazilian music if you are interested.  1395 01:04:52,970 --> 01:04:54,263  I work the night shift.  1396 01:04:54,388 --> 01:04:56,307  Well, what time do you get out?  1397 01:05:02,021 --> 01:05:04,440  I'm sorry. That was very forward of me.  1398 01:05:04,565 --> 01:05:06,442  I do not ever, ever...  1399 01:05:06,525 --> 01:05:08,444  Show me your hands.  1400 01:05:10,613 --> 01:05:12,031  I'm not married.  1401 01:05:12,114 --> 01:05:14,074  Well, you might have taken it off and put it in your wallet.  1402 01:05:14,199 --> 01:05:15,534  You know, men do that.  1403 01:05:15,618 --> 01:05:16,994  I'm not that kind of man.  1404 01:05:17,077 --> 01:05:21,665  My wallet just has pieces of paper and lots of plastic.  1405 01:05:21,790 --> 01:05:24,919  I'm becoming a plastic person, I have so much plastic...  1406 01:05:25,002 --> 01:05:27,504  I get out at 7:30 in the morning.  1407 01:05:31,216 --> 01:05:34,428  Well, my name is Andre de Silva.  1408 01:05:34,511 --> 01:05:37,723  And it was a pleasure having you care for me, uh... What?  1409 01:05:38,641 --> 01:05:40,768  Erin.  1410 01:05:38,641 --> 01:05:40,768  Erin. Yes.  1411 01:05:40,851 --> 01:05:44,688  You should have said it was a pain in the ass. An American would have.  1412 01:05:44,772 --> 01:05:46,357  Yes. (CHUCKLES)  1413 01:05:47,566 --> 01:05:49,360  Yes, yes.  1414 01:05:49,443 --> 01:05:52,196  I know, but I am Brazilian, and we...  1415 01:06:03,749 --> 01:06:04,959  Erin.  1416 01:06:17,012 --> 01:06:19,014  See ya, Alan.  1417 01:06:17,012 --> 01:06:19,014  All right, Stu.  1418 01:06:19,098 --> 01:06:20,641  Take care, Stu.  1419 01:06:19,098 --> 01:06:20,641  All right. See ya later.  1420 01:06:20,724 --> 01:06:22,059  Hey, Alan.  1421 01:06:20,724 --> 01:06:22,059  Hey, Ben.  1422 01:06:22,142 --> 01:06:24,144  They want to see you up in administration.  1423 01:06:25,062 --> 01:06:26,355  Yeah.  1424 01:06:28,023 --> 01:06:29,483  WOMAN:   Sit down.  1425 01:06:31,819 --> 01:06:32,987  (SIGHS)  1426 01:06:35,531 --> 01:06:39,535  We're all a little distracted because of this latest incident.  1427 01:06:39,618 --> 01:06:42,746  Attendance has skyrocketed because of all this publicity.  1428 01:06:42,830 --> 01:06:45,958  But all the kids want to see now is the piranha exhibit.  1429 01:06:46,083 --> 01:06:47,710  Poor Puff, eh?  1430 01:06:49,837 --> 01:06:52,464  You volunteer a lot of hours here, Alan.  1431 01:06:52,548 --> 01:06:54,008  It's well worth it, Miss Shebola.  1432 01:06:54,133 --> 01:06:57,428  We think so too. We'd like to start paying you for them.  1433 01:06:57,511 --> 01:06:59,847  It's great, because I could really use the money.  1434 01:06:59,930 --> 01:07:04,977  Yuri Spinov needs a part-time assistant in physical plant. He recommended you.  1435 01:07:05,102 --> 01:07:07,479  We know it's a change from what you've been doing.  1436 01:07:07,563 --> 01:07:09,732  But it will put you on staff.  1437 01:07:12,067 --> 01:07:13,318  (SIGHS)  1438 01:07:13,402 --> 01:07:15,738  Well, I'll have to just think about it a little bit.  1439 01:07:15,821 --> 01:07:18,240  Of course. Let us know by Monday?  1440 01:07:19,241 --> 01:07:21,535  Okay. (CLICKS TONGUE)  1441 01:07:21,994 --> 01:07:23,287  ERIN: Oh, God.  1442 01:07:23,412 --> 01:07:26,457  ANDRE: This is to South American men with good sweaters.  1443 01:07:28,792 --> 01:07:30,127  But you should go back.  1444 01:07:30,252 --> 01:07:31,336  Hmm.  1445 01:07:30,252 --> 01:07:31,336  You really should.  1446 01:07:31,462 --> 01:07:33,255  The people are so wonderful.  1447 01:07:33,380 --> 01:07:35,382  That spirit... You don't find it anywhere else.  1448 01:07:35,466 --> 01:07:39,636  And... And the land. The... The beaches are wonderful.  1449 01:07:39,720 --> 01:07:41,096  Someday, I will go back.  1450 01:07:41,180 --> 01:07:42,723  You should go back. I'm going back.  1451 01:07:42,848 --> 01:07:44,433  Yeah, why?  1452 01:07:44,516 --> 01:07:46,185  This city...  1453 01:07:46,310 --> 01:07:51,648  It's all schools and hospitals and bars and graveyards.  1454 01:07:51,774 --> 01:07:55,903  The young people here, all they do is... They study, and they drink.  1455 01:07:56,028 --> 01:07:58,822  It's terrible. I think one school year should be spent,  1456 01:07:58,906 --> 01:08:03,368  you know, by the ocean walking with someone that they love very much.  1457 01:08:04,286 --> 01:08:06,789  Eating fried fish by the, uh...  1458 01:08:07,915 --> 01:08:09,875  (CHUCKLES)  1459 01:08:09,958 --> 01:08:12,419  Anyway, you should go back. You should go there.  1460 01:08:12,503 --> 01:08:13,754  I think you should be somewhere warm.  1461 01:08:13,837 --> 01:08:15,297  I think it would be good for your heart.  1462 01:08:15,380 --> 01:08:16,799  I don't know. I...  1463 01:08:16,882 --> 01:08:20,135  I guess I feel that if I left right now, I would be running away.  1464 01:08:20,219 --> 01:08:22,054  Running away? I don't understand.  1465 01:08:22,179 --> 01:08:23,722  If you're running away, somebody's chasing you.  1466 01:08:23,847 --> 01:08:26,600  So what is it that's chasing you, huh?  1467 01:08:29,186 --> 01:08:30,187  Uh...  1468 01:08:29,186 --> 01:08:30,187  Ah!  1469 01:08:30,270 --> 01:08:32,064  Personal business. I understand.  1470 01:08:32,189 --> 01:08:33,649  So let's make a toast.  1471 01:08:33,732 --> 01:08:36,443  To perhaps the most beautiful woman that ever lived.  1472 01:08:36,527 --> 01:08:37,778  Oh, no.  1473 01:08:36,527 --> 01:08:37,778  Yes.  1474 01:08:37,861 --> 01:08:39,363  The most beautiful woman that ever lived, which is you.  1475 01:08:39,446 --> 01:08:40,572  Let's not confuse matters.  1476 01:08:40,656 --> 01:08:42,741  And to me, the greatest man that ever lived.  1477 01:08:42,866 --> 01:08:44,535  (LAUGHS) Okay.  1478 01:08:42,866 --> 01:08:44,535  (CHUCKLES)  1479 01:08:45,285 --> 01:08:46,870  Cheers.  1480 01:08:48,997 --> 01:08:50,415  (GROANS)  1481 01:08:48,997 --> 01:08:50,415  Oh, geez.  1482 01:08:50,499 --> 01:08:52,626  I'm going to buy you the most expensive  1483 01:08:52,709 --> 01:08:55,671  $5 bottle of wine you ever saw.  1484 01:09:14,189 --> 01:09:15,440  (SIGHING)  1485 01:09:28,537 --> 01:09:33,167  Look what I got us. A bottle of wine and a corkscrew. Hey.  1486 01:09:39,464 --> 01:09:41,341  (HUMMING SOFTLY)  1487 01:09:45,929 --> 01:09:48,098  No, no, no. Don't, don't.  1488 01:09:49,892 --> 01:09:52,144  (SIGHS) I need to get some air.  1489 01:09:52,269 --> 01:09:55,355  I need to get out of here.  1490 01:09:55,439 --> 01:09:57,858  MAN ON PA:   Grab your binoculars and cameras, folks,  1491 01:09:57,941 --> 01:09:59,067  and get up on the deck,  1492 01:09:59,193 --> 01:10:01,195  because in another few minutes, we'll be entering  1493 01:10:01,278 --> 01:10:02,946  the humpback whale feeding grounds.  1494 01:10:03,071 --> 01:10:05,741  What we have here, is hands down the best whale watching...  1495 01:10:05,824 --> 01:10:07,534  (GROANING)  1496 01:10:08,160 --> 01:10:09,494  You all right?  1497 01:10:09,578 --> 01:10:12,706  My stomach is just, like, wobbly-gobbly.  1498 01:10:12,789 --> 01:10:15,667  You know what's good? Just look out there on the horizon.  1499 01:10:15,751 --> 01:10:17,419  Where?  1500 01:10:15,751 --> 01:10:17,419  The horizon  1501 01:10:17,544 --> 01:10:19,671  would be where the land and the sea meet.  1502 01:10:19,796 --> 01:10:22,549  Right. Just look directly out there and take a couple of deep...  1503 01:10:22,674 --> 01:10:24,343  Okay.  1504 01:10:22,674 --> 01:10:24,343  ALAN: Can you breathe deeply?  1505 01:10:24,426 --> 01:10:26,845  (BREATHING DEEPLY)  1506 01:10:24,426 --> 01:10:26,845  Feeling a little better now?  1507 01:10:27,429 --> 01:10:29,181  Huh. Whoa.  1508 01:10:29,306 --> 01:10:30,766  MAN ON PA:   Look at that!  1509 01:10:29,306 --> 01:10:30,766  (CROWD EXCLAIMING)  1510 01:10:30,849 --> 01:10:32,017  Spectacular!  1511 01:10:32,851 --> 01:10:34,269  Oh, shit!  1512 01:10:34,353 --> 01:10:37,564  Alan, I'm really sorry. I'm being such a drag.  1513 01:10:37,648 --> 01:10:39,483  I'm keeping you from watching the fish.  1514 01:10:39,608 --> 01:10:41,276  You know what? Why don't you just go up there?  1515 01:10:41,360 --> 01:10:42,611  I'll be all right here.  1516 01:10:41,360 --> 01:10:42,611  No, no, no, no.  1517 01:10:42,736 --> 01:10:44,321  No, go.  1518 01:10:42,736 --> 01:10:44,321  No, I wouldn't dream of it.  1519 01:10:44,404 --> 01:10:45,447  No, I feel really bad.  1520 01:10:45,530 --> 01:10:47,324  It's just like a once-in-a-lifetime thing.  1521 01:10:47,407 --> 01:10:49,243  It's not a big deal. No, I'm just kidding.  1522 01:10:49,326 --> 01:10:51,745  I'll come back out when you're feeling better.  1523 01:10:51,870 --> 01:10:53,372  Yeah?  1524 01:10:51,870 --> 01:10:53,372  Without you,  1525 01:10:53,455 --> 01:10:55,791  but I'll come back out.  1526 01:10:53,455 --> 01:10:55,791  Oh, you. Tsk.  1527 01:10:59,544 --> 01:11:01,296  You know what? I'm really not feeling very well.  1528 01:11:01,421 --> 01:11:03,090  I think I should just walk myself home.  1529 01:11:03,173 --> 01:11:06,635  (STUTTERING) No, I think you should stay. It's fine.  1530 01:11:06,718 --> 01:11:08,595  I don't think I'm going to be very good company right now.  1531 01:11:08,679 --> 01:11:11,473  No, this is... This is the perfect company.  1532 01:11:12,641 --> 01:11:14,559  Look... Look at the water.  1533 01:11:15,477 --> 01:11:17,771  That's very beautiful. Like... Like you.  1534 01:11:17,854 --> 01:11:19,356  See, it's... You can be alone,  1535 01:11:19,481 --> 01:11:22,484  but to be alone with someone else who is alone...  1536 01:11:22,609 --> 01:11:25,487  Alone together... That... That is perfect.  1537 01:11:26,738 --> 01:11:28,657  Do you know what I mean?  1538 01:11:26,738 --> 01:11:28,657  I know what you mean.  1539 01:11:28,740 --> 01:11:31,159  Relaxation is everything. It's the answer.  1540 01:11:31,285 --> 01:11:33,287  (SIGHS)  1541 01:11:31,285 --> 01:11:33,287  See, what relaxes you?  1542 01:11:33,370 --> 01:11:35,163  Tell me. You, um...  1543 01:11:35,998 --> 01:11:37,499  You like to fly, right?  1544 01:11:37,624 --> 01:11:39,543  (CHUCKLING) I am terrified of flying.  1545 01:11:39,626 --> 01:11:41,878  Oh, perfect. So you are in a two-seater,  1546 01:11:41,962 --> 01:11:43,588  and it is being flown by my father,  1547 01:11:43,672 --> 01:11:46,383  who weighs 462 pounds, because he lost 10.  1548 01:11:46,508 --> 01:11:49,177  And he can't see out of his right eye... His left...  1549 01:11:49,303 --> 01:11:51,638  It changes. And the plane goes like this.  1550 01:11:51,763 --> 01:11:53,724  And there's clouds inside the plane, outside the plane.  1551 01:11:53,849 --> 01:11:56,476  And then all of a sudden, you're getting sick. You're about to scream.  1552 01:11:56,560 --> 01:11:59,062  And then the plane just drops, and you look out the window.  1553 01:11:59,187 --> 01:12:02,232  Then it clears, and there's beautiful sunlight in the plane,  1554 01:12:02,316 --> 01:12:05,193  and you look out, and you see Corcovado.  1555 01:12:05,777 --> 01:12:06,737  Oh!  1556 01:12:06,862 --> 01:12:08,864  And the beaches, and then the plane just glides in.  1557 01:12:08,947 --> 01:12:12,284  The door opens, and you're there. You relax, and it's perfect.  1558 01:12:12,367 --> 01:12:14,536  It's beautiful.  1559 01:12:12,367 --> 01:12:14,536  Yes, very beautiful.  1560 01:12:17,414 --> 01:12:20,000  So why don't you come with me?  1561 01:12:20,083 --> 01:12:21,668  To Sao Paulo?  1562 01:12:24,921 --> 01:12:25,922  You're joking.  1563 01:12:26,006 --> 01:12:28,091  No, I'm not joking.  1564 01:12:30,260 --> 01:12:32,846  God! Look at your tattoo.  1565 01:12:30,260 --> 01:12:32,846  Mmm-hmm.  1566 01:12:32,929 --> 01:12:36,475  That is, like, so cool. That's like Popeye. (CHUCKLING)  1567 01:12:37,059 --> 01:12:38,435  It's really hard.  1568 01:12:38,518 --> 01:12:39,728  You know...  1569 01:12:39,811 --> 01:12:41,438  You know, Julie...  1570 01:12:39,811 --> 01:12:41,438  Yeah?  1571 01:12:41,521 --> 01:12:44,024  Seriously, you know, I know what you're thinking.  1572 01:12:44,107 --> 01:12:45,150  And I mean...  1573 01:12:45,275 --> 01:12:46,610  Yeah?  1574 01:12:45,275 --> 01:12:46,610  Really, I...  1575 01:12:46,693 --> 01:12:48,111  What am I thinking?  1576 01:12:48,236 --> 01:12:49,237  I just invited you out here  1577 01:12:49,363 --> 01:12:52,157  because I wanted you to experience this with me.  1578 01:12:52,240 --> 01:12:53,283  Oh.  1579 01:12:52,240 --> 01:12:53,283  All right? I'm sorry.  1580 01:12:53,367 --> 01:12:54,659  I don't wanna hurt your feelings.  1581 01:12:54,785 --> 01:12:57,120  So you don't have any desire to kiss me or anything?  1582 01:12:57,245 --> 01:12:58,705  Oh, no, no.  1583 01:12:58,789 --> 01:13:00,832  You don't?  1584 01:12:58,789 --> 01:13:00,832  No, of course, I have a desire to kiss you.  1585 01:13:00,916 --> 01:13:03,752  But I just think it would be best...  1586 01:13:00,916 --> 01:13:03,752  I like you.  1587 01:13:03,835 --> 01:13:04,961  A lot.  1588 01:13:07,172 --> 01:13:08,924  Oh, I like you a lot too.  1589 01:13:09,049 --> 01:13:09,925  You do?  1590 01:13:09,049 --> 01:13:09,925  Yeah.  1591 01:13:10,258 --> 01:13:11,593  Geez...  1592 01:13:14,554 --> 01:13:15,931  I will take care of everything. Visa...  1593 01:13:16,014 --> 01:13:18,100  I can't believe you're asking me this. We're strangers.  1594 01:13:18,183 --> 01:13:19,518  We are not strangers.  1595 01:13:19,601 --> 01:13:21,770  I have known you at least two lifetimes that I know of.  1596 01:13:21,853 --> 01:13:23,438  Oh, don't give me that bullshit, please.  1597 01:13:23,522 --> 01:13:25,148  How is that bullshit? I know how you feel.  1598 01:13:25,232 --> 01:13:26,691  I don't know what I feel.  1599 01:13:26,817 --> 01:13:29,277  I have to spend Thanksgiving with my mother in Manhattan.  1600 01:13:29,361 --> 01:13:32,406  No, no, that's wrong. Forget your mother.  1601 01:13:32,989 --> 01:13:34,157  I love my mother.  1602 01:13:34,282 --> 01:13:36,785  Yes, I love your mother...  1603 01:13:36,910 --> 01:13:39,746  I don't know her. When I know her, I will love her but...  1604 01:13:39,830 --> 01:13:42,374  Do this for you, darling. Please, come.  1605 01:13:42,499 --> 01:13:44,626  No, no, no, no.  1606 01:13:42,499 --> 01:13:44,626  Oh, yes.  1607 01:13:45,335 --> 01:13:47,295  Yes, come for a little bit.  1608 01:14:04,187 --> 01:14:06,064  I don't think this is really gonna work out like this.  1609 01:14:06,148 --> 01:14:07,732  Why?  1610 01:14:06,148 --> 01:14:07,732  I mean...  1611 01:14:15,198 --> 01:14:18,118  (STAMMERING) I just want this to mean something.  1612 01:14:18,201 --> 01:14:19,703  It means a lot to me.  1613 01:14:27,127 --> 01:14:29,379  I'm gonna walk myself home from here.  1614 01:14:31,381 --> 01:14:33,842  Listen, I leave in three days.  1615 01:14:40,932 --> 01:14:42,309  Three days.  1616 01:14:43,685 --> 01:14:45,228  I fly planes.  1617 01:14:47,105 --> 01:14:49,232  I was adopted. My father... That's not my father.  1618 01:14:49,357 --> 01:14:51,193  I'm not going to get fat.  1619 01:15:15,050 --> 01:15:16,301  (CHUCKLING) Hey.  1620 01:15:16,426 --> 01:15:17,594  Hi.  1621 01:15:18,303 --> 01:15:20,013  You cut your hair.  1622 01:15:20,096 --> 01:15:21,348  (LAUGHS) Yeah.  1623 01:15:25,018 --> 01:15:25,936  Uh...  1624 01:15:26,770 --> 01:15:29,397  Well, we finished the job.  1625 01:15:29,481 --> 01:15:32,817  We stopped them from building the dam. We saved the land,  1626 01:15:32,901 --> 01:15:35,737  the reservation, the river, everything.  1627 01:15:35,862 --> 01:15:38,156  What are you doing in Boston?  1628 01:15:39,115 --> 01:15:40,951  Uh, well...  1629 01:15:42,494 --> 01:15:45,497  We... We saved the burial grounds.  1630 01:15:45,580 --> 01:15:47,791  And the Tantoonis were very grateful.  1631 01:15:47,874 --> 01:15:52,087  They were so grateful that they decided to build a casino on it.  1632 01:15:54,047 --> 01:15:56,967  You know? It's just all about money.  1633 01:15:58,260 --> 01:16:00,762  You know, my heart isn't in it anymore.  1634 01:16:00,887 --> 01:16:04,766  It was just really lonely down there.  1635 01:16:04,891 --> 01:16:08,311  I really missed you, and I'm wrong.  1636 01:16:09,813 --> 01:16:11,565  You're the one...  1637 01:16:13,483 --> 01:16:15,986  Who doesn't need to change.  1638 01:16:16,111 --> 01:16:18,280  I'm the one who needs to change.  1639 01:16:20,448 --> 01:16:22,659  I don't want you to change.  1640 01:16:23,910 --> 01:16:26,538  I mean, don't ever change.  1641 01:16:26,663 --> 01:16:28,540  You know what I mean.  1642 01:16:47,934 --> 01:16:49,686  (WATER BUBBLING)  1643 01:17:02,824 --> 01:17:04,784  (KEYBOARD KEYS CLICKING)  1644 01:18:03,885 --> 01:18:06,554  TEACHER: Come on.  1645 01:18:03,885 --> 01:18:06,554  JULIE: The paper.  1646 01:18:06,638 --> 01:18:09,015  TEACHER: This better be good. Did you spell-check this?  1647 01:18:09,099 --> 01:18:10,517  JULIE: I spell-checked it.  1648 01:18:10,642 --> 01:18:12,686  I slaved for hours.  1649 01:18:10,642 --> 01:18:12,686  All right.  1650 01:18:12,811 --> 01:18:15,689  I'm trying to make what we've got together mean something.  1651 01:18:15,772 --> 01:18:18,316  I know. It means everything.  1652 01:18:20,276 --> 01:18:21,569  (PAPER FALLS)  1653 01:18:27,325 --> 01:18:28,868  (JULIE LAUGHING)  1654 01:18:32,956 --> 01:18:35,208  (BOSSA NOVA MUSIC PLAYING)  1655 01:18:41,423 --> 01:18:42,841  WOMAN:   ♪ Stay  1656 01:18:46,136 --> 01:18:50,515  ♪ And we'll make Such sweet music  1657 01:18:51,891 --> 01:18:54,060  ♪ Come hear the lovebird  1658 01:18:54,144 --> 01:18:56,396  ♪ He's just out my window  1659 01:18:57,105 --> 01:18:59,065  ♪ We'll hear the night sing  1660 01:18:59,149 --> 01:19:02,152  ♪ And I'll make A star glow  1661 01:19:02,235 --> 01:19:05,447  In northern Brazil, people who believe in Candomble,  1662 01:19:05,572 --> 01:19:09,242  they offer this to the goddess of the sea, Iemanja.  1663 01:19:09,367 --> 01:19:13,538  Now, there is also supposed to be fried fish. I thought better of it.  1664 01:19:15,165 --> 01:19:17,751  Um... What is this offering for?  1665 01:19:18,752 --> 01:19:20,170  Good luck.  1666 01:19:24,716 --> 01:19:26,259  What is this?  1667 01:19:27,844 --> 01:19:29,679  I leave tomorrow morning.  1668 01:19:29,763 --> 01:19:32,807  Erin, will you come with me?  1669 01:19:33,850 --> 01:19:35,643  You are crazy.  1670 01:19:37,395 --> 01:19:39,856  Yes, crazy for you.  1671 01:19:39,939 --> 01:19:42,233  WOMAN:   ♪ The time is running  1672 01:19:42,317 --> 01:19:45,153  ♪ Take everything Life can give you  1673 01:19:45,236 --> 01:19:48,907  ♪ You know it's there So take it, Even fake it  1674 01:19:48,990 --> 01:19:51,242  ♪ Till it comes true ♪  1675 01:19:59,292 --> 01:20:01,711  MAN ON PA:   There goes Swifty!  1676 01:20:01,836 --> 01:20:03,421  (BELL RINGS)  1677 01:20:04,798 --> 01:20:06,382  One, two, three.  1678 01:20:06,466 --> 01:20:10,428  FRANKIE: A lot of worry about nothing. Busted blood vessel or somethin'.  1679 01:20:10,512 --> 01:20:12,263  Guess I gotta lighten up on the booze, huh?  1680 01:20:12,347 --> 01:20:14,974  That's great, Frank. You know, I'm really glad you're gonna live.  1681 01:20:15,099 --> 01:20:18,228  But actually, I just came by to give you this.  1682 01:20:20,855 --> 01:20:23,107  This is way more than just one installment.  1683 01:20:23,233 --> 01:20:24,484  I got a part-time job,  1684 01:20:24,567 --> 01:20:28,780  and I'm getting you off my back once and for all, all right?  1685 01:20:28,863 --> 01:20:30,240  Hey, Frank, what the hell are you doin'?  1686 01:20:30,365 --> 01:20:32,408  (CHUCKLING) Certain associates of mine  1687 01:20:32,492 --> 01:20:36,037  really appreciated what you did, how it all worked out.  1688 01:20:36,120 --> 01:20:40,667  The attendance at the aquarium has doubled. It didn't work out.  1689 01:20:41,584 --> 01:20:44,504  The point is, you worked out, Alan.  1690 01:20:45,129 --> 01:20:47,006  (PAPER TEARING)  1691 01:20:45,129 --> 01:20:47,006  And this  1692 01:20:47,590 --> 01:20:48,800  is your reward.  1693 01:20:52,846 --> 01:20:56,015  Hey, Arty! This is my boy, Alan.  1694 01:20:56,099 --> 01:20:58,226  Alan, say hello to Mr. Lesser.  1695 01:20:58,351 --> 01:21:00,353  Oh, yeah. It's good to finally meet ya.  1696 01:21:00,436 --> 01:21:03,690  Frankie's told me a lot about ya. He said you were a student.  1697 01:21:03,815 --> 01:21:06,317  You look like you've been out of short pants for a while now.  1698 01:21:06,401 --> 01:21:08,194  What are you, 40, 41?  1699 01:21:08,319 --> 01:21:09,529  No, I'm 35.  1700 01:21:09,988 --> 01:21:11,865  ARTY: 35, huh?  1701 01:21:13,199 --> 01:21:16,452  You're at a pivotal junction in your life, Alan.  1702 01:21:18,788 --> 01:21:20,832  It's good to have you aboard.  1703 01:21:21,791 --> 01:21:23,418  MAN ON PA:   Greyhounds now entering the...  1704 01:21:23,501 --> 01:21:27,130  Frankie, we got a wacko down on the new waterfront place there.  1705 01:21:27,213 --> 01:21:29,424  Come on! He's makin' waves. Do somethin'.  1706 01:21:29,549 --> 01:21:31,926  Or maybe use this new guy here? Send him down.  1707 01:21:32,010 --> 01:21:34,387  FRANK: I'll get on it right away, Mr. Lesser.  1708 01:21:34,470 --> 01:21:36,055  (DOOR CLOSES)  1709 01:21:36,180 --> 01:21:38,474  MAN ON PA: Number five, Satin Flame, 70 pounds.  1710 01:21:40,310 --> 01:21:43,313  Number six, Burden's Drought, 73.  1711 01:21:43,396 --> 01:21:44,939  (DOGS WHIMPERING)  1712 01:21:45,815 --> 01:21:48,902  Number seven, It Is Gently, 72.  1713 01:21:50,862 --> 01:21:53,406  Number eight, Jar Man, 75.  1714 01:21:55,533 --> 01:21:58,411  (ANNOUNCER CONTINUES CHATTERING)  1715 01:22:07,587 --> 01:22:09,005  (PHONE RINGING)  1716 01:22:11,424 --> 01:22:13,301  (RINGING CONTINUES)  1717 01:22:16,721 --> 01:22:18,806  Hello?  1718 01:22:16,721 --> 01:22:18,806  ANDRE: Erin, hi.  1719 01:22:18,890 --> 01:22:20,767  It's me. Are you packing?  1720 01:22:20,850 --> 01:22:22,477  Hi.  1721 01:22:20,850 --> 01:22:22,477  Oh, my sweet.  1722 01:22:22,602 --> 01:22:23,686  Yeah, I'm packing.  1723 01:22:23,770 --> 01:22:25,939  You know, I want to come over and help you pack.  1724 01:22:26,022 --> 01:22:27,273  We should pack together.  1725 01:22:27,357 --> 01:22:28,900  Um... No, no. No, don't.  1726 01:22:29,025 --> 01:22:32,111  I'm sorry, darling. I get so eager to see you.  1727 01:22:32,195 --> 01:22:34,280  I'll see you at the airport tomorrow.  1728 01:22:34,364 --> 01:22:36,908  I'll be there in the morning.  1729 01:22:37,033 --> 01:22:39,911  (ANDRE SINGING IN PORTUGUESE)  1730 01:22:45,083 --> 01:22:46,376  What does that mean?  1731 01:22:46,501 --> 01:22:48,878  Ah, what this means, darling...  1732 01:22:49,963 --> 01:22:53,466  It means, "I want your love for me.  1733 01:22:53,549 --> 01:22:56,803  "The two of us like this until the end.  1734 01:22:56,886 --> 01:22:59,681  "I do not want sadness anymore.  1735 01:22:59,764 --> 01:23:01,641  "I will make you happy,  1736 01:23:01,724 --> 01:23:04,560  "and destiny is what tells me this."  1737 01:23:04,644 --> 01:23:07,063  Erin, I will make you smile.  1738 01:23:07,689 --> 01:23:10,066  I swear I will, Erin.  1739 01:23:10,149 --> 01:23:13,319  So, tomorrow at the airport, right?  1740 01:23:13,403 --> 01:23:14,737  Yeah, I'll see you tomorrow.  1741 01:23:14,862 --> 01:23:16,572  Good, and, please, a small bag.  1742 01:23:16,656 --> 01:23:20,034  All you need is toothpaste and a little two-piece...  1743 01:23:59,574 --> 01:24:00,742  (SIGHING)  1744 01:24:07,498 --> 01:24:10,251  (WOMAN SINGING IN PORTUGUESE)  1745 01:24:35,735 --> 01:24:37,070  Puff?  1746 01:24:44,577 --> 01:24:46,162  PIPER: ...what time your train is gonna arrive tomorrow?  1747 01:24:46,287 --> 01:24:48,623  I'm gonna be out all day getting goodies for the feast.  1748 01:24:48,748 --> 01:24:52,543  Oh, it's gonna be so fabulous.  1749 01:24:52,627 --> 01:24:55,463  Everybody's gonna be there. Everybody is dying to see you.  1750 01:24:55,546 --> 01:24:57,465  Dodge is gonna be there. He'd like to meet you.  1751 01:24:57,590 --> 01:25:00,718  Brazil, wow. Does that sound beautiful, huh?  1752 01:25:00,843 --> 01:25:03,304  I hear that's beautiful this time of the year. Brazil.  1753 01:25:03,429 --> 01:25:05,681  That's way past Medford, Brazil.  1754 01:25:10,103 --> 01:25:11,896  DRIVER: What time's your flight?  1755 01:25:12,021 --> 01:25:13,356  ERIN: 9:35.  1756 01:25:13,481 --> 01:25:15,358  You're not gonna make it.  1757 01:25:16,901 --> 01:25:18,236  I'm sorry?  1758 01:25:18,319 --> 01:25:21,280  You're not gonna make it. The tunnel is jammed.  1759 01:25:22,698 --> 01:25:24,951  Oh, I have to make it.  1760 01:25:25,034 --> 01:25:26,994  The tunnel is clogged.  1761 01:25:27,662 --> 01:25:30,331  All right, um...  1762 01:25:30,414 --> 01:25:33,626  All right, take me to Bowdoin Station, the Blue Line.  1763 01:25:37,380 --> 01:25:38,714  (DISTANT THUNDER RUMBLING)  1764 01:25:50,393 --> 01:25:52,061  (PA CHIMING)  1765 01:25:52,145 --> 01:25:53,771  MAN ON PA:   Airport Station next.  1766 01:25:53,855 --> 01:25:58,025  Change here for the airport terminal shuttle. Next stop, Airport.  1767 01:25:58,109 --> 01:25:59,694  (BRAKES SCREECHING)  1768 01:26:35,688 --> 01:26:37,815  This is Airport Station.  1769 01:26:50,745 --> 01:26:52,246  WOMAN: Excuse me.  1770 01:26:52,330 --> 01:26:54,248  I'm trying to get out of here. Why don't you just knock me down?  1771 01:26:57,501 --> 01:26:58,753  Come on!  1772 01:27:05,092 --> 01:27:07,303  MAN ON PA:   This is Airport Station.  1773 01:27:12,808 --> 01:27:15,853  Change here for the airport terminal shuttle.  1774 01:27:30,284 --> 01:27:32,453  This is Airport Station.  1775 01:27:32,536 --> 01:27:36,082  Change here for the Logan Airport terminal shuttle.  1776 01:27:39,877 --> 01:27:42,129  Wonderland Station will be next.  1777 01:27:43,422 --> 01:27:45,383  Next stop, Wonderland.  1778 01:27:56,143 --> 01:27:57,520  Headset?  1779 01:27:58,604 --> 01:27:59,730  In-flight movie?  1780 01:27:59,814 --> 01:28:01,774  MAN: Yes. Thank you.  1781 01:28:02,191 --> 01:28:03,234  Headset?  1782 01:28:03,359 --> 01:28:05,528  WOMAN: Yes, please.  1783 01:28:05,611 --> 01:28:06,696  In-flight movie?  1784 01:28:06,779 --> 01:28:09,907  None for me, thanks, and none for the lady.  1785 01:28:11,075 --> 01:28:12,868  Headset?  1786 01:28:11,075 --> 01:28:12,868  MAN: Yes.  1787 01:28:15,413 --> 01:28:18,332  So... (CLEARS THROAT) You are traveling alone?  1788 01:28:19,375 --> 01:28:20,751  Yes.  1789 01:28:19,375 --> 01:28:20,751  Mmm.  1790 01:28:21,752 --> 01:28:23,087  And you?  1791 01:28:23,629 --> 01:28:25,840  Uh... Yes.  1792 01:28:27,425 --> 01:28:28,968  It seems...  1793 01:28:29,051 --> 01:28:30,636  Always alone.  1794 01:28:33,097 --> 01:28:34,890  You travel for business?  1795 01:28:35,433 --> 01:28:37,935  No, no, for pleasure.  1796 01:28:38,019 --> 01:28:39,729  Ah! Pleasure.  1797 01:28:41,731 --> 01:28:44,233  Well, you must like my country's music then.  1798 01:28:44,692 --> 01:28:46,652  Yes, I do.  1799 01:28:47,153 --> 01:28:51,490  (SINGING IN PORTUGUESE)  1800 01:28:57,747 --> 01:28:59,790  That's beautiful.  1801 01:28:57,747 --> 01:28:59,790  (CHUCKLING)  1802 01:29:00,374 --> 01:29:02,251  But what does it mean?  1803 01:29:03,669 --> 01:29:06,756  Ah, what this means... May I?  1804 01:29:09,216 --> 01:29:11,218  It means this, darling.  1805 01:29:12,595 --> 01:29:14,513  ♪ So close your eyes  1806 01:29:14,597 --> 01:29:17,641  ♪ For that's a lovely way to be  1807 01:29:19,185 --> 01:29:22,855  ♪ Aware of things your heart alone  1808 01:29:22,980 --> 01:29:25,107  ♪ Was meant to see  1809 01:29:26,275 --> 01:29:27,401  Over there?  1810 01:29:26,275 --> 01:29:27,401  Right over here.  1811 01:29:27,526 --> 01:29:29,862  ♪ The fundamental loneliness goes  1812 01:29:29,945 --> 01:29:33,366  ♪ Whenever two can dream A dream together ♪  1813 01:29:35,743 --> 01:29:37,286  Feeling a little better?  1814 01:29:35,743 --> 01:29:37,286  Yeah, a little.  1815 01:29:37,370 --> 01:29:38,829  Thanks. I...  1816 01:29:38,913 --> 01:29:39,622  This way.  1817 01:29:39,747 --> 01:29:41,123  I'm sorry about that. I...  1818 01:29:41,207 --> 01:29:42,291  No, no, no. That's...  1819 01:29:42,416 --> 01:29:43,667  That's totally all right.  1820 01:29:42,416 --> 01:29:43,667  I think I just...  1821 01:29:43,751 --> 01:29:46,170  I just needed some air or something.  1822 01:29:46,295 --> 01:29:47,421  The train was so crowded.  1823 01:29:47,546 --> 01:29:50,174  I know, yeah. I mean, that Airport Station is horrible.  1824 01:29:50,257 --> 01:29:51,509  People are, like, shoving.  1825 01:29:50,257 --> 01:29:51,509  Yeah.  1826 01:29:51,592 --> 01:29:53,886  They're in such a rush to get out of there.  1827 01:29:54,720 --> 01:29:56,722  Sit down.  1828 01:29:54,720 --> 01:29:56,722  Thanks.  1829 01:29:56,806 --> 01:29:59,975  Yeah, my father used to bring us to this beach all the time.  1830 01:30:00,059 --> 01:30:02,478  I still come here every day to read, or relax.  1831 01:30:02,561 --> 01:30:04,271  Do you? Every day, that's so nice.  1832 01:30:04,355 --> 01:30:07,983  Well, I think it's important to have some daily ritual in your life  1833 01:30:08,109 --> 01:30:11,487  that gives it a sense of consistency, you know?  1834 01:30:13,197 --> 01:30:14,782  (STAMMERS) Consistency?  1835 01:30:15,783 --> 01:30:17,535  Yeah.  1836 01:30:17,618 --> 01:30:21,122  But, um... Wouldn't you say that,  1837 01:30:21,247 --> 01:30:26,168  "Consistency is the hobgoblin of little minds"?  1838 01:30:28,712 --> 01:30:32,299  Well, actually, it's, "A foolish consistency  1839 01:30:32,425 --> 01:30:34,468  "is the hobgoblin of little minds."  1840 01:30:34,593 --> 01:30:37,471  That's Ralph Waldo Emerson.  1841 01:30:34,593 --> 01:30:37,471  Waldo Emerson, right.  1842 01:30:37,555 --> 01:30:39,849  (BOTH CHUCKLE)  1843 01:30:39,932 --> 01:30:42,935  But I don't think coming to a place like this every day is foolish.  1844 01:30:43,018 --> 01:30:45,604  No. No, not at all.  1845 01:30:45,729 --> 01:30:48,315  Because I think it's important sometimes  1846 01:30:48,441 --> 01:30:49,984  just to sit in a quiet place,  1847 01:30:50,067 --> 01:30:52,695  and stare out at the sea and just...  1848 01:30:52,778 --> 01:30:55,156  Contemplate something beautiful.  1849 01:31:01,912 --> 01:31:03,330  It's funny, though. I never realized  1850 01:31:03,414 --> 01:31:05,875  such a beautiful beach was so close to Boston.  1851 01:31:05,958 --> 01:31:07,376  Well, it's not always this nice.  1852 01:31:07,460 --> 01:31:08,794  Hmm.  1853 01:31:16,594 --> 01:31:17,803  Um...  1854 01:31:21,474 --> 01:31:24,268  Well, I guess I better get home.  1855 01:31:25,853 --> 01:31:27,104  You wanna take a walk?  1856 01:31:27,188 --> 01:31:28,522  I'd love it.  1857 01:31:29,190 --> 01:31:30,441  Great.  1858 01:31:29,190 --> 01:31:30,441  Okay.  1859 01:31:31,567 --> 01:31:34,153  Ah, it's right down here.  1860 01:31:34,236 --> 01:31:36,989  WOMAN:   ♪ So close  1861 01:31:38,115 --> 01:31:42,286  ♪ Your eyes  1862 01:31:43,496 --> 01:31:47,374  ♪ For that's a lovely way to be  1863 01:31:51,462 --> 01:31:56,675  ♪ Aware of things your heart alone  1864 01:32:00,262 --> 01:32:02,848  ♪ Was meant to see  1865 01:32:04,808 --> 01:32:09,939  ♪ The fundamental loneliness goes  1866 01:32:11,148 --> 01:32:14,860  ♪ Whenever two can dream a dream  1867 01:32:15,319 --> 01:32:17,196  ♪ Together  1868 01:32:21,408 --> 01:32:24,161  ♪ You can't deny  1869 01:32:26,038 --> 01:32:30,042  ♪ Don't try to fight the rising sea  1870 01:32:33,337 --> 01:32:37,424  ♪ Don't fight the moon  1871 01:32:38,676 --> 01:32:41,845  ♪ The stars above  1872 01:32:42,805 --> 01:32:45,474  ♪ And don't fight me  1873 01:32:47,351 --> 01:32:52,106  ♪ The fundamental loneliness goes  1874 01:32:53,816 --> 01:32:57,111  ♪ Whenever two can dream a dream  1875 01:32:58,028 --> 01:32:59,989  ♪ Together  1876 01:33:06,704 --> 01:33:08,998  ♪ When I saw you first  1877 01:33:10,666 --> 01:33:14,044  ♪ The time was half past 3:00  1878 01:33:18,591 --> 01:33:23,429  ♪ When your eyes met mine  1879 01:33:25,472 --> 01:33:27,891  ♪ It was eternity  1880 01:33:30,561 --> 01:33:35,816  ♪ By now we know  1881 01:33:39,069 --> 01:33:42,948  ♪ The wave is on its way to be  1882 01:33:46,201 --> 01:33:49,622  ♪ Just catch the wave  1883 01:33:49,747 --> 01:33:53,375  ♪ Don't be afraid  1884 01:33:55,711 --> 01:33:58,172  ♪ Of lovin' me  1885 01:34:00,549 --> 01:34:05,763  ♪ The fundamental loneliness goes  1886 01:34:06,972 --> 01:34:12,102  ♪ Whenever two can dream a dream  1887 01:34:13,062 --> 01:34:15,230  ♪ Together  1888 01:34:20,569 --> 01:34:22,863  ♪ Together  1889 01:34:27,201 --> 01:34:29,328  ♪ Together  1890 01:34:34,333 --> 01:34:37,378  ♪ Together ♪  1891 01:34:45,511 --> 01:34:47,680  WOMAN:   ♪ Batucada is free  1892 01:34:47,763 --> 01:34:49,932  ♪ It's the future in me  1893 01:34:50,015 --> 01:34:52,393  ♪ And the rhythm you hear  1894 01:34:53,435 --> 01:34:54,520  ♪ Will make you dance  1895 01:34:54,603 --> 01:34:59,024  ♪ Batucada is strong And it won't make you wrong  1896 01:34:59,149 --> 01:35:02,403  ♪ Till you're lost in the song  1897 01:35:02,528 --> 01:35:04,738  ♪ And in the dance  1898 01:35:04,863 --> 01:35:07,282  (MAN SINGING IN PORTUGUESE)  1899 01:35:15,040 --> 01:35:17,459  WOMAN:   ♪ Batucada is on  1900 01:35:17,543 --> 01:35:19,586  ♪ Batucada, come on  1901 01:35:19,670 --> 01:35:24,174  ♪ Till you're lost in the song And in the dance ♪  1902 01:35:24,258 --> 01:35:26,885  (WOMAN SINGING IN PORTUGUESE)  1903 01:35:28,595 --> 01:35:31,390  (MAN SINGING IN PORTUGUESE)  1904 01:35:34,935 --> 01:35:38,230  (BOTH SINGING IN PORTUGUESE)  149321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.