Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,150 --> 00:00:28,943
(GULLS SCREECHING)
2
00:00:44,208 --> 00:00:47,253
Look, I didn't...
I didn't mean it
to be this way.
3
00:00:47,378 --> 00:00:51,049
This... Every...
The reasons why I'm leaving
are on this tape.
4
00:00:51,132 --> 00:00:53,134
It points out
the six points
of why I think
5
00:00:53,217 --> 00:00:56,429
our relationship
is doomed and why
I'm leaving it.
6
00:00:56,512 --> 00:00:58,639
You can watch it later.
I was gonna mail it,
7
00:00:58,765 --> 00:01:00,349
but now... I'll just
give it to you now.
8
00:01:00,433 --> 00:01:02,143
Are you taking
your VCR, or did you
leave that upstairs?
9
00:01:02,226 --> 00:01:05,146
I bought the VCR!
I'm taking my VCR!
10
00:01:05,229 --> 00:01:06,731
I bought...
It's the only thing
I'm taking.
11
00:01:06,814 --> 00:01:08,983
What is that
on top of the car?
12
00:01:10,485 --> 00:01:11,903
Is that a futon
on top of the car?
13
00:01:11,986 --> 00:01:14,322
That's...
That's our futon.
That's my futon.
14
00:01:14,447 --> 00:01:16,949
I'm taking the...
Can I please take the futon?
15
00:01:17,950 --> 00:01:19,243
Please?
16
00:01:19,327 --> 00:01:20,995
Violence is not
the answer!
17
00:01:21,079 --> 00:01:22,330
Get in the car!
18
00:01:22,413 --> 00:01:24,624
Don't be driving back here
in a couple days, okay?
19
00:01:24,749 --> 00:01:27,543
I'm not going through this
over and over and over.
20
00:01:27,668 --> 00:01:30,463
(STAMMERING) I'm not...
That's on the tape.
21
00:01:30,588 --> 00:01:32,799
I think that's
point number four
on the tape,
22
00:01:32,882 --> 00:01:36,219
because I have my vision,
you have your vision,
23
00:01:36,344 --> 00:01:38,638
and I'm leaving, because
the Tantoonis need me.
24
00:01:38,763 --> 00:01:39,680
The who?
25
00:01:39,806 --> 00:01:41,099
The Tantoonis.
26
00:01:39,806 --> 00:01:41,099
What is...
27
00:01:41,182 --> 00:01:43,226
It's an Indian tribe.
It was in the newspaper.
28
00:01:43,309 --> 00:01:45,103
It was on CNN!
You don't even watch TV.
29
00:01:45,186 --> 00:01:47,480
You don't read the paper.
You don't know what's
going on in the world!
30
00:01:47,563 --> 00:01:49,816
That's one of my reasons.
That's point one!
31
00:01:49,941 --> 00:01:53,027
You can't just walk out.
You can't just walk out, Sean.
32
00:01:53,111 --> 00:01:54,362
Listen, listen.
33
00:01:54,445 --> 00:01:56,948
I'm gonna go,
and I'm not coming back.
34
00:01:58,741 --> 00:02:00,493
Take Fidel.
35
00:01:58,741 --> 00:02:00,493
Please take Fidel.
36
00:02:00,618 --> 00:02:03,454
I'm not taking Fidel, Sean.
I'm not taking
your fucking cat!
37
00:02:03,579 --> 00:02:05,540
I don't
have the time and energy
to take care of the cat.
38
00:02:05,665 --> 00:02:07,583
I have to go and get
something accomplished.
39
00:02:07,708 --> 00:02:08,876
That cat will
be in the way...
40
00:02:09,001 --> 00:02:10,920
Ow! I am a man of peace!
41
00:02:11,045 --> 00:02:13,798
You're a woman of violence.
I'm not a man like that.
42
00:02:13,881 --> 00:02:15,091
And you're turning me
into that man...
43
00:02:15,216 --> 00:02:16,843
That's like
point number eight.
I don't know...
44
00:02:16,968 --> 00:02:18,761
(TIRES SCREECHING)
45
00:02:23,683 --> 00:02:25,268
(SOBBING)
46
00:03:17,361 --> 00:03:18,696
(ELEVATOR BELL DINGS)
47
00:03:21,782 --> 00:03:22,742
Hi. Good night.
48
00:03:22,825 --> 00:03:24,368
Good night, Erin.
Have a good night.
49
00:03:24,452 --> 00:03:26,704
WOMAN ON PA:
Dr. Kravitz, you have
a visitor in the main lobby.
50
00:03:26,787 --> 00:03:29,540
Dr. Kravitz, a visitor
in the main lobby.
51
00:03:30,875 --> 00:03:34,045
Do you guys know Bob,
that security guard
from the lobby?
52
00:03:34,128 --> 00:03:35,588
Mmm, he's really
something, huh?
53
00:03:35,671 --> 00:03:37,089
Yeah.
54
00:03:37,173 --> 00:03:39,342
He asked me to go to this
little soiree with him
on Saturday,
55
00:03:39,425 --> 00:03:43,554
to the aquarium, 'cause
that's where he used to work,
and then yesterday,
56
00:03:43,638 --> 00:03:47,892
he drops, like he mentions,
that Rick hit on him
last summer.
57
00:03:47,975 --> 00:03:51,270
Oh, he didn't say that!
I only flirted.
58
00:03:51,354 --> 00:03:54,398
It was his uniform.
I couldn't resist!
59
00:03:54,482 --> 00:03:55,733
I know, but the thing is,
60
00:03:55,858 --> 00:03:58,402
he said some really
mean and nasty things
about you,
61
00:03:58,486 --> 00:04:00,780
and it made me
feel really bad.
62
00:04:00,905 --> 00:04:02,573
All right, so he's
a homophobic prick.
63
00:04:02,657 --> 00:04:05,618
So what else is new?
Story of my life.
64
00:04:05,743 --> 00:04:07,995
I already said yes,
that I would go.
65
00:04:08,079 --> 00:04:09,914
You left me
the witches' costume?
66
00:04:09,997 --> 00:04:11,582
Thank you very much.
I really appreciate it.
67
00:04:11,666 --> 00:04:13,417
You're confused, honey.
68
00:04:13,542 --> 00:04:16,212
What would you do
if you were me, Erin?
69
00:04:17,546 --> 00:04:19,090
Well, you want
to get out of it?
70
00:04:19,757 --> 00:04:21,008
Yeah.
71
00:04:22,009 --> 00:04:24,804
Tell Bob that
you're meeting
72
00:04:24,887 --> 00:04:28,307
a friend and her date
at the party.
73
00:04:28,391 --> 00:04:30,309
And then when her date
doesn't show up,
74
00:04:30,393 --> 00:04:32,561
she gets really upset,
she wants to leave.
75
00:04:32,687 --> 00:04:34,897
You need to take her home,
and then you're out.
That's it.
76
00:04:34,981 --> 00:04:37,066
It's really simple.
Men are really
easy to trick.
77
00:04:37,149 --> 00:04:38,192
Or treat... You witch!
78
00:04:38,317 --> 00:04:40,027
That's perfect!
I need a friend, though.
79
00:04:40,152 --> 00:04:41,404
And I have no friends,
80
00:04:41,487 --> 00:04:44,073
so, Erin,
will you please go with me
and be my friend?
81
00:04:44,198 --> 00:04:45,324
No. I hate parties.
82
00:04:45,408 --> 00:04:48,160
You always
have a reason.
Please come with me?
83
00:04:48,244 --> 00:04:50,121
Oh, Erin, you have
just got to go!
84
00:04:50,204 --> 00:04:53,416
I mean, what man could
resist the wicked witch
of the West Wing?
85
00:04:53,541 --> 00:04:54,500
(ALL LAUGHING)
86
00:04:54,583 --> 00:04:56,043
Listen, my mother
is in town this weekend.
87
00:04:56,127 --> 00:04:58,087
I don't have any time.
I have to be with her.
88
00:04:58,170 --> 00:04:59,338
Yeah, okay, well.
89
00:04:59,422 --> 00:05:01,716
Wait a minute.
My mother is in town
this weekend.
90
00:05:01,799 --> 00:05:03,467
Yeah, I'll go.
91
00:05:03,551 --> 00:05:05,970
Oh, thank you!
92
00:05:09,682 --> 00:05:11,309
ALL: Trick or treat!
93
00:05:18,899 --> 00:05:20,818
(KIDS CRYING)
94
00:05:20,943 --> 00:05:22,653
Mama! Mama!
95
00:05:22,737 --> 00:05:25,114
Oh, oh, honey!
96
00:05:26,073 --> 00:05:27,783
Mama!
97
00:05:28,284 --> 00:05:30,202
I want my daddy!
98
00:05:30,286 --> 00:05:31,996
BOY: Mama!
99
00:05:32,079 --> 00:05:33,664
Daddy!
100
00:05:39,712 --> 00:05:40,880
I found it.
101
00:05:41,005 --> 00:05:42,381
You haven't got much
Wordsworth, have you?
102
00:05:42,465 --> 00:05:44,467
No.
103
00:05:42,465 --> 00:05:44,467
I'll let you have
that one half price.
104
00:05:44,550 --> 00:05:46,469
Oh, shoot!
105
00:05:46,552 --> 00:05:47,887
Got it?
106
00:05:46,552 --> 00:05:47,887
Yep.
107
00:05:47,970 --> 00:05:50,431
There you go. No, no, no.
Don't close it.
Don't close it.
108
00:05:50,556 --> 00:05:53,225
You should
never close a book until
you've read something from it.
109
00:05:53,351 --> 00:05:54,602
What?
110
00:05:54,727 --> 00:05:56,228
Just a sentence or a word.
It can be very,
very revealing.
111
00:05:56,354 --> 00:05:59,565
Just read something, anything.
Read from the top, then.
112
00:06:01,359 --> 00:06:03,736
"When from our better selves
we have too long
113
00:06:03,861 --> 00:06:06,781
"Been parted by
the hurrying world,
and droop,
114
00:06:06,864 --> 00:06:09,700
"Sick of its business,
of its pleasures tired,
115
00:06:09,825 --> 00:06:13,537
"how gracious,
how benign, is Solitude."
116
00:06:14,789 --> 00:06:18,542
♪ Quiet chords
from my guitar
117
00:06:18,626 --> 00:06:23,339
♪ Floating on the silence
that surrounds us
118
00:06:25,508 --> 00:06:28,844
♪ Quiet thoughts
and quiet dreams
119
00:06:28,969 --> 00:06:32,640
♪ Quiet thoughts
by quiet streams
120
00:06:32,765 --> 00:06:37,561
♪ And a window
that looks out
on Corcovado
121
00:06:37,645 --> 00:06:38,813
♪ Oh, how lovely ♪
122
00:06:38,896 --> 00:06:40,523
(PHONE RINGING)
123
00:06:40,606 --> 00:06:42,608
(ANSWERING MACHINE CLICKS)
124
00:06:42,733 --> 00:06:47,321
Hi, it's Mom.
I fly in at 9:30
tomorrow morning,
125
00:06:47,405 --> 00:06:48,989
so I'll see you
at the gate.
126
00:06:49,115 --> 00:06:50,533
Hope we can have
a little fun tomorrow night.
127
00:06:50,616 --> 00:06:52,368
Kick up our heels
or something?
128
00:06:56,205 --> 00:06:57,832
MAN:
Airport station next.
129
00:06:57,915 --> 00:07:01,585
Change here for
the airport terminal shuttle.
Next stop, airport.
130
00:07:22,481 --> 00:07:24,984
Change here
for the Logan airport
terminal shuttle.
131
00:07:29,405 --> 00:07:31,323
WOMAN OVER PA:
The airport shuttle
service is located
132
00:07:31,407 --> 00:07:33,576
up the escalator,
to the left.
133
00:07:34,785 --> 00:07:36,745
Inbound train approaching.
134
00:07:40,499 --> 00:07:41,876
MAN:
This is Airport Station.
135
00:07:46,589 --> 00:07:48,424
Steer clear of the doors.
136
00:07:56,182 --> 00:07:57,683
(BREATHES DEEPLY)
137
00:08:04,940 --> 00:08:08,319
Aquarium Station next.
Next stop, Aquarium.
138
00:08:09,904 --> 00:08:12,156
WOMAN OVER PA:
Welcome to
the Boston Aquarium,
139
00:08:12,239 --> 00:08:16,118
home of Myrtle the turtle,
and Puff the balloon fish.
140
00:08:18,579 --> 00:08:19,830
(LAUGHING)
141
00:08:22,333 --> 00:08:25,169
What's expanding faster
than Puff the balloon fish?
142
00:08:25,294 --> 00:08:29,173
We are!
The North Addition,
coming in 1999.
143
00:08:29,256 --> 00:08:31,258
(MAN READING)
144
00:08:31,342 --> 00:08:33,427
Hey, you guys?
Who is this?
145
00:08:34,637 --> 00:08:37,264
That is...Fred Astaire?
146
00:08:37,348 --> 00:08:39,308
ALAN: No, no, no.
This is Burgess Meredith.
147
00:08:39,391 --> 00:08:40,976
Remember?
I was telling you
this yesterday.
148
00:08:41,101 --> 00:08:43,270
You have to recognize
that marking right there.
149
00:08:43,354 --> 00:08:44,813
By his neck?
150
00:08:43,354 --> 00:08:44,813
I knew it.
151
00:08:44,939 --> 00:08:47,107
Well, he escaped
from the tray again
last night.
152
00:08:47,191 --> 00:08:49,735
Well, don't worry about it.
That's okay. I mean,
they always escape.
153
00:08:49,818 --> 00:08:51,445
Hey, Ben.
154
00:08:49,818 --> 00:08:51,445
How you doing?
155
00:08:51,570 --> 00:08:54,573
Hey, Yuri needs you for
a second down in pumps.
He has another pipe leak.
156
00:08:54,657 --> 00:08:56,492
I can't, Ben.
I'm diving in
two minutes.
157
00:08:56,617 --> 00:08:59,078
It's a two-minute job.
For you, anyway!
158
00:08:59,161 --> 00:09:00,871
Hey, Ben.
159
00:09:00,955 --> 00:09:04,166
Did you have a chance to go
over the Assistant Aquarist
application I put in?
160
00:09:04,291 --> 00:09:07,795
Okay, nothing's been
decided, but you're
still in the running.
161
00:09:07,920 --> 00:09:09,964
All right.
Thanks, Ben.
162
00:09:12,174 --> 00:09:14,885
Ah, good!
163
00:09:14,969 --> 00:09:18,013
I'm a volunteer diver,
not volunteer plumber, Yuri.
164
00:09:18,138 --> 00:09:20,683
This is the last time
I'm coming down and doing
you a favor, all right?
165
00:09:20,766 --> 00:09:21,976
I mean, I'm not
getting paid for this.
166
00:09:22,059 --> 00:09:23,602
I don't want to be
down here helping you.
167
00:09:23,727 --> 00:09:24,853
No moreski, all right?
168
00:09:24,937 --> 00:09:26,730
Oh, I do...
I do you favor.
169
00:09:26,814 --> 00:09:28,691
Yuri, first of all,
what's this?
What is this?
170
00:09:28,774 --> 00:09:30,609
You have, like,
half a gasket in here.
171
00:09:30,693 --> 00:09:33,195
Where's the other half
of the gasket, huh?
172
00:09:33,279 --> 00:09:34,655
ALL: Bye!
173
00:10:20,701 --> 00:10:23,370
PIPER:
So, there isn't a problem.
Just fax it to the hotel.
174
00:10:23,454 --> 00:10:26,540
I'll sign it,
and then I'll fax
it back. All right.
175
00:10:27,416 --> 00:10:30,711
Now, darling,
you weren't there.
176
00:10:30,794 --> 00:10:31,837
And this gentleman...
177
00:10:31,962 --> 00:10:33,631
I was there, Mom.
Your plane was early.
178
00:10:33,714 --> 00:10:36,425
Well, whatever. I didn't
see you, and I thought
you weren't gonna make it,
179
00:10:36,508 --> 00:10:41,096
so this very lovely man
offered me a ride, and so
I took it and I'm sorry,
180
00:10:41,180 --> 00:10:42,640
but I did leave you
a message on the machine.
181
00:10:42,723 --> 00:10:44,016
Okay, forget about it.
182
00:10:44,141 --> 00:10:45,768
It gave me some time
to walk around.
I went to the aquarium.
183
00:10:45,851 --> 00:10:49,480
Wait a minute. Hold on.
Let me make it up to you.
184
00:10:50,606 --> 00:10:52,399
My latest acquisition.
What do you think?
185
00:10:52,816 --> 00:10:54,610
Blinding teeth.
186
00:10:54,735 --> 00:10:56,779
Well, he's available.
187
00:10:54,735 --> 00:10:56,779
What?
188
00:10:57,529 --> 00:10:59,114
They're not all gay,
you know.
189
00:10:59,239 --> 00:11:01,075
WOMAN: Piper!
190
00:11:01,158 --> 00:11:02,326
Darling!
191
00:11:02,409 --> 00:11:03,952
Oh, hi!
192
00:11:02,409 --> 00:11:03,952
Oh, my God!
193
00:11:04,912 --> 00:11:06,205
It's so good to see you!
194
00:11:06,288 --> 00:11:08,749
PIPER: I have never,
ever seen you in red.
195
00:11:08,832 --> 00:11:10,000
What has happened?
196
00:11:10,084 --> 00:11:11,835
Oh, this isn't red.
This is Hollywood black.
197
00:11:11,919 --> 00:11:13,337
(BOTH LAUGHING)
198
00:11:11,919 --> 00:11:13,337
You look great.
199
00:11:14,588 --> 00:11:16,507
And this.
Look at this.
200
00:11:16,632 --> 00:11:17,716
This is my latest find.
201
00:11:17,800 --> 00:11:20,302
He is going to be
the biggest thing ever.
202
00:11:20,386 --> 00:11:21,345
Isn't he big now?
203
00:11:21,470 --> 00:11:23,138
Oh, yes,
you know, he is.
204
00:11:23,222 --> 00:11:25,099
RORY:
It pays the tuition.
205
00:11:25,182 --> 00:11:25,933
Tuition?
206
00:11:26,016 --> 00:11:27,476
I'm in med school.
207
00:11:27,601 --> 00:11:28,435
Really?
208
00:11:28,560 --> 00:11:30,604
My daughter went
to medical school.
209
00:11:30,688 --> 00:11:32,439
Oh, really?
210
00:11:30,688 --> 00:11:32,439
Yes, Harvard.
211
00:11:32,523 --> 00:11:33,691
Harvard?
212
00:11:32,523 --> 00:11:33,691
WOMAN: Really?
213
00:11:33,816 --> 00:11:35,109
Yes. She didn't
want to continue.
214
00:11:35,234 --> 00:11:36,694
I didn't finish.
215
00:11:36,819 --> 00:11:39,071
She didn't finish
because it was
her choice not to finish.
216
00:11:39,154 --> 00:11:42,408
She had the highest
grade point average
of any female at Harvard.
217
00:11:42,491 --> 00:11:44,451
No, I didn't.
218
00:11:42,491 --> 00:11:44,451
Yes, she did.
219
00:11:44,535 --> 00:11:45,661
No. No, I didn't.
220
00:11:45,744 --> 00:11:46,912
Yes, you did.
221
00:11:46,995 --> 00:11:48,122
I did not!
222
00:11:46,995 --> 00:11:48,122
You did!
223
00:11:48,247 --> 00:11:49,957
So, what are you
doing now?
224
00:11:50,916 --> 00:11:53,711
Uh, I am a phlebotomist.
225
00:11:54,336 --> 00:11:56,255
You study insects?
226
00:11:56,338 --> 00:11:58,841
She is not a phlebotomist.
She is a registered nurse.
227
00:11:58,966 --> 00:12:02,386
A profession
her late father
esteemed very highly.
228
00:12:02,511 --> 00:12:04,722
And she's a very good one.
229
00:12:05,723 --> 00:12:06,724
WOMAN: I'll see you later.
230
00:12:06,849 --> 00:12:08,475
PIPER: It's inevitable
to see you later.
231
00:12:08,559 --> 00:12:10,728
Bye-bye, Rory.
Good luck to you.
232
00:12:11,437 --> 00:12:13,063
He'll need it.
233
00:12:14,148 --> 00:12:16,191
So, how's the old place?
234
00:12:16,275 --> 00:12:17,484
It's quiet.
235
00:12:17,609 --> 00:12:19,903
Hmm. Renovations?
236
00:12:20,738 --> 00:12:21,905
We never finished.
237
00:12:22,114 --> 00:12:23,240
Hmm.
238
00:12:24,491 --> 00:12:27,619
Have you really been
by yourself ever since that...
239
00:12:27,745 --> 00:12:30,372
That, that Marxist left?
240
00:12:30,456 --> 00:12:31,957
He was
an activist, Mother.
241
00:12:32,040 --> 00:12:33,709
Yeah, well,
it's the same thing.
242
00:12:33,792 --> 00:12:36,170
I must say I was delighted
when I heard you gave him
his walking papers.
243
00:12:36,837 --> 00:12:38,630
Sean left me, Mom.
244
00:12:40,174 --> 00:12:43,218
No. And you let him?
245
00:12:43,302 --> 00:12:45,095
Did I have a choice?
246
00:12:45,804 --> 00:12:48,056
Dear, sweetness,
247
00:12:48,140 --> 00:12:49,683
light of my life,
248
00:12:49,808 --> 00:12:52,186
with men,
you always have a choice.
249
00:12:52,853 --> 00:12:54,605
Well, you didn't.
250
00:12:57,191 --> 00:12:58,108
Mmm.
251
00:12:58,567 --> 00:12:59,777
Mmm.
252
00:13:02,571 --> 00:13:04,823
I'm sorry, Mom.
I don't know why
I said that.
253
00:13:04,907 --> 00:13:06,033
It's okay.
254
00:13:06,116 --> 00:13:08,160
There's no comparison.
255
00:13:09,536 --> 00:13:11,121
You're right.
256
00:13:12,247 --> 00:13:16,084
Loss is loss.
It's the same thing,
either way.
257
00:13:16,168 --> 00:13:18,879
You know what
I think your father
would have wanted?
258
00:13:19,004 --> 00:13:23,383
I think he would
want you to move on,
259
00:13:23,467 --> 00:13:26,678
find yourself a new man
and be happy again.
260
00:13:26,804 --> 00:13:27,888
I am happy.
261
00:13:27,971 --> 00:13:30,891
Well, there's no crime
in showing it, is there?
262
00:13:30,974 --> 00:13:33,811
Look, Mom.
I know that you don't
think that a woman
263
00:13:33,936 --> 00:13:36,104
can be alone
and be content.
264
00:13:36,188 --> 00:13:37,940
What are you talking about?
265
00:13:38,065 --> 00:13:40,108
This is me
you're talking to.
Of course, I do.
266
00:13:40,192 --> 00:13:41,902
Oh, come on.
You are never alone.
267
00:13:41,985 --> 00:13:44,655
You're always surrounded
by all these people.
268
00:13:49,159 --> 00:13:51,161
Listen, what are we
going to do tonight?
269
00:13:51,286 --> 00:13:54,832
I had an idea.
Um, thought maybe Dodge
and I would come over
270
00:13:54,957 --> 00:13:56,750
to the old apartment
and have some cocktails...
271
00:13:56,875 --> 00:13:58,168
Dodge?
272
00:13:58,252 --> 00:13:59,169
Dodge!
273
00:13:59,253 --> 00:14:00,462
Who is Dodge?
274
00:14:00,546 --> 00:14:02,881
The gentleman I met
at the airport.
I told you this!
275
00:14:03,006 --> 00:14:04,466
You never listen to me!
276
00:14:04,550 --> 00:14:05,759
His name is Dodge?
277
00:14:05,843 --> 00:14:07,511
His name is Dodge,
and we thought we'd
take you out tonight.
278
00:14:07,594 --> 00:14:08,887
I have a date.
279
00:14:09,012 --> 00:14:11,223
Anyway, Dodge and I thought
we would have some drinks...
280
00:14:11,348 --> 00:14:12,516
What?
281
00:14:13,100 --> 00:14:14,184
I have a date.
282
00:14:14,268 --> 00:14:17,563
(WHISPERING)
You have a date!
Goddamn you.
283
00:14:17,688 --> 00:14:20,607
What have I been
carrying on about?
Who with?
284
00:14:20,691 --> 00:14:23,151
Who's it with?
Come on.
285
00:14:23,986 --> 00:14:25,737
A girl from work.
286
00:14:31,118 --> 00:14:32,494
WOMAN OVER PA:
This is Wonderland Station,
287
00:14:32,578 --> 00:14:35,080
in the Wonderland
commuter parking lot.
288
00:14:36,331 --> 00:14:38,876
A quarter-pound
of pecorino, please.
289
00:14:38,959 --> 00:14:40,335
You picked the best cheese.
290
00:14:40,419 --> 00:14:44,464
Reporter Arnie Reisman
has been following that story.
291
00:14:44,548 --> 00:14:46,508
ARNIE:
It's only the latest
in a series
292
00:14:46,592 --> 00:14:50,637
of anonymous acts of vandalism
that began last month during
the Boston Aquarium's
293
00:14:50,721 --> 00:14:54,016
prolonged legal battle
with Lesser Construction.
294
00:14:54,141 --> 00:14:56,852
Yesterday,
Lesser Construction
lost its bid
295
00:14:56,977 --> 00:14:58,937
to build
a state-of-the-art
mausoleum
296
00:14:59,062 --> 00:15:00,439
on this waterfront lot,
297
00:15:00,522 --> 00:15:04,318
now officially,
future home of
the Aquarium's North Addition.
298
00:15:04,443 --> 00:15:07,654
I want to congratulate
Miss Shebola
and the Aquarium,
299
00:15:07,779 --> 00:15:10,365
for getting the approval
for their addition.
300
00:15:10,449 --> 00:15:14,161
Now, the good people of
Boston will have a place
to cavort with fish,
301
00:15:14,244 --> 00:15:16,705
instead of a place
to properly, hygienically,
302
00:15:16,788 --> 00:15:19,333
not to mention economically,
bury their loved ones.
303
00:15:19,458 --> 00:15:22,210
Now, this will not send
our company, in any sense,
304
00:15:22,294 --> 00:15:24,087
into any kind
of financial distress.
305
00:15:24,171 --> 00:15:26,965
We're now in the business
of building privately-run,
306
00:15:27,090 --> 00:15:28,800
for-profit,
commercial prisons.
307
00:15:28,926 --> 00:15:30,552
And there's no need
to tell you how
successful they are.
308
00:15:30,677 --> 00:15:34,222
What about the allegations
that you're behind
the aquarium vandalism?
309
00:15:34,348 --> 00:15:35,974
That is very...
I've heard...
That's ridiculous.
310
00:15:36,058 --> 00:15:38,894
I love fish.
They're good creatures.
I've nothing against them.
311
00:15:38,977 --> 00:15:41,939
Are you worried that you're
going to wind up in the same
prison you're building?
312
00:15:42,064 --> 00:15:44,024
Is that funny?
313
00:15:42,064 --> 00:15:44,024
MAN:
That's enough!
314
00:15:46,026 --> 00:15:47,653
(ARGUING INDISTINCTLY)
315
00:15:47,778 --> 00:15:49,029
KEVIN:
You're acting like an idiot!
316
00:15:49,112 --> 00:15:50,447
WOMAN: Stupid crap!
317
00:15:50,572 --> 00:15:53,033
WOMAN: I am not acting
like an idiot!
318
00:15:53,158 --> 00:15:54,785
KEVIN: No, you're not
acting like an idiot.
319
00:15:54,910 --> 00:15:55,953
You just don't
fucking listen!
320
00:15:56,078 --> 00:15:57,120
Who do you think you
are, leaving here?
321
00:15:57,204 --> 00:15:58,622
You're acting like...
322
00:15:57,204 --> 00:15:58,622
Take it easy!
323
00:15:58,747 --> 00:16:02,709
Hey, hey, hey, Kev, Kev, Kev!
Will you guys please shut up?
324
00:16:02,793 --> 00:16:03,877
What is the matter with you?
325
00:16:04,002 --> 00:16:06,546
I'm sorry.
We had an argument,
all right? I'm sorry.
326
00:16:06,630 --> 00:16:08,757
Try to keep it down.
327
00:16:08,840 --> 00:16:11,677
Will you please try
and keep it down?
He's trying to study.
328
00:16:11,802 --> 00:16:13,261
Have a little respect.
329
00:16:13,387 --> 00:16:16,390
Who cares what other
fucking people say?
330
00:16:16,515 --> 00:16:17,933
(GLASS SHATTERING)
331
00:16:18,016 --> 00:16:19,142
KEVIN:
You moron!
332
00:16:19,226 --> 00:16:20,852
WOMAN:
I'm not an idiot, you are!
333
00:16:20,978 --> 00:16:22,396
Oh, man!
334
00:16:38,578 --> 00:16:40,122
WOMAN ON TV:
...their continued support
for the protesters,
335
00:16:40,247 --> 00:16:43,458
said they now prefer
to negotiate with developers.
336
00:16:43,583 --> 00:16:46,169
This is Renita Harrow,
BSN news.
337
00:16:46,294 --> 00:16:48,130
(CHANTING)
I don't give a damn!
338
00:16:50,257 --> 00:16:52,884
WOMAN:
And it is with pride
that I pronounce
339
00:16:52,968 --> 00:16:57,556
that when construction
finishes on the North
Addition in 1999,
340
00:16:57,681 --> 00:16:59,474
Boston will again have
341
00:16:59,599 --> 00:17:03,145
the nation's premiere
public aquarium.
342
00:17:08,316 --> 00:17:12,070
Let us christen
this voyage tonight,
leave the port,
343
00:17:12,154 --> 00:17:16,450
move forward,
put the bad water behind us.
344
00:17:18,368 --> 00:17:21,163
On behalf of myself
and Puff...
345
00:17:21,246 --> 00:17:22,539
Frankie,
get me a drink.
346
00:17:22,664 --> 00:17:23,832
You got it, Arty.
347
00:17:23,915 --> 00:17:25,667
Enjoy the festivities!
348
00:17:25,792 --> 00:17:26,918
Thank you.
349
00:17:27,461 --> 00:17:29,504
(ALL APPLAUDING)
350
00:17:33,008 --> 00:17:35,010
♪ I was born
into the willows
351
00:17:35,093 --> 00:17:37,095
♪ I'm in love with you
for you
352
00:17:37,220 --> 00:17:41,516
♪ And a word for the emotion
is it fa-so-la-te-do ♪
353
00:17:42,350 --> 00:17:44,144
(MAN EXCLAIMING)
354
00:17:45,479 --> 00:17:49,649
So, what kind of
an idiot would blow off
a woman like you?
355
00:17:49,733 --> 00:17:51,610
He's a bastard.
356
00:17:51,693 --> 00:17:54,237
Let me tell you
something about this guy.
357
00:17:56,573 --> 00:17:58,366
He's a little
acey-deucy.
358
00:18:00,285 --> 00:18:01,411
You know what I mean.
359
00:18:01,536 --> 00:18:03,371
No straight guy
in his right mind
360
00:18:03,455 --> 00:18:05,540
would blow off
a woman like you.
361
00:18:05,624 --> 00:18:08,752
Yeah, well,
I guess it wasn't
meant to be.
362
00:18:08,835 --> 00:18:10,754
I don't know. I think
I'm gonna go home.
363
00:18:10,837 --> 00:18:12,089
No, wait.
364
00:18:12,214 --> 00:18:14,132
What do you say
I go with you?
365
00:18:14,257 --> 00:18:15,717
(CLICKS TONGUE)
366
00:18:25,936 --> 00:18:29,272
You're alone,
I'm security.
367
00:18:29,356 --> 00:18:31,191
I mean, she and I,
we're not even involved.
368
00:18:31,274 --> 00:18:33,068
As far as I'm concerned, Bob,
369
00:18:33,151 --> 00:18:35,153
there is no security.
370
00:18:35,278 --> 00:18:38,657
Only security guards.
371
00:18:38,740 --> 00:18:41,618
Hey! Hello.
Hey, Erin.
372
00:18:42,536 --> 00:18:43,745
Could I just have a minute?
373
00:18:43,829 --> 00:18:45,872
ERIN:
Certainly. Certainly.
374
00:18:47,582 --> 00:18:49,751
See you, Bob.
375
00:18:49,876 --> 00:18:52,462
Okay, all right.
Are we done?
Can we go now?
376
00:18:52,546 --> 00:18:55,340
Are you done?
Can you go?
377
00:18:55,423 --> 00:18:58,135
Wait a minute. I thought
that the whole point was
that I would be here...
378
00:18:58,260 --> 00:18:59,678
Right.
But, see, now the
point seems to be,
379
00:18:59,761 --> 00:19:02,556
that you are
really preoccupied
with my date.
380
00:19:02,639 --> 00:19:04,474
Oh, I'm preoccupied
with Bob.
381
00:19:04,558 --> 00:19:06,768
Hey!
We having a good time?
382
00:19:06,852 --> 00:19:07,978
Hi!
383
00:19:08,103 --> 00:19:09,938
Hi! Cricket, what do you say
we dance, right now?
384
00:19:10,021 --> 00:19:11,606
I'd love to.
385
00:19:10,021 --> 00:19:11,606
Great!
386
00:19:14,442 --> 00:19:16,820
♪ When she walks
she's like a samba
387
00:19:16,903 --> 00:19:18,697
♪ That swings so cool
and sways so gentle ♪
388
00:19:18,780 --> 00:19:19,781
BOB: Alan! Alan!
389
00:19:19,865 --> 00:19:21,032
Yeah?
390
00:19:23,577 --> 00:19:24,828
Bob?
391
00:19:24,911 --> 00:19:26,913
Bob? Remember?
392
00:19:26,997 --> 00:19:28,373
Bob, how are you?
393
00:19:28,498 --> 00:19:30,417
This is Cricket.
Cricket, Alan.
Alan, Cricket.
394
00:19:30,500 --> 00:19:32,169
How are you?
395
00:19:30,500 --> 00:19:32,169
Hi.
396
00:19:32,294 --> 00:19:33,962
Cricket's a nurse
where I work now.
397
00:19:34,087 --> 00:19:36,173
Over at the,
uh, hospital.
398
00:19:34,087 --> 00:19:36,173
Uh-huh.
399
00:19:36,256 --> 00:19:37,757
Hey, we could have
used you here last week
400
00:19:37,841 --> 00:19:39,551
what with
the shenanigans
and everything.
401
00:19:39,634 --> 00:19:42,095
A guy like Bob.
Back in the saddle
again, huh, Bob?
402
00:19:42,179 --> 00:19:44,806
If I were still here,
that shit would never happen.
403
00:19:45,724 --> 00:19:46,725
(ALL LAUGH)
404
00:19:46,808 --> 00:19:47,934
Good seeing you.
405
00:19:48,435 --> 00:19:49,978
Alan.
406
00:19:48,435 --> 00:19:49,978
Yeah?
407
00:19:50,061 --> 00:19:52,189
You here alone?
408
00:19:50,061 --> 00:19:52,189
Uh, yes, I am.
409
00:19:52,272 --> 00:19:54,691
I got a chick you're
not gonna believe.
410
00:19:54,774 --> 00:19:56,151
A hot chick,
free thinker,
411
00:19:56,276 --> 00:19:58,320
rubbing against
the furniture right now,
all by her lonesome.
412
00:19:58,403 --> 00:20:00,655
She's trawling for action,
begging for something,
413
00:20:00,739 --> 00:20:02,908
and I think you're
the kind of guy
that can give it to her.
414
00:20:02,991 --> 00:20:05,577
Well, you know, Bob.
I'm really quite flattered
that you'd think of me,
415
00:20:05,702 --> 00:20:07,370
but to tell you the truth,
I'm real busy at the moment.
416
00:20:07,454 --> 00:20:09,372
So, I'll see
you later.
417
00:20:07,454 --> 00:20:09,372
Wait a minute.
418
00:20:10,207 --> 00:20:11,791
What are you,
some kind of fag?
419
00:20:11,917 --> 00:20:13,335
MAN: Alan!
420
00:20:14,085 --> 00:20:17,797
Yo, Alan!
How are ya?
421
00:20:17,923 --> 00:20:18,924
Oh, shit.
422
00:20:19,007 --> 00:20:20,842
I'll meet ya at the bar!
423
00:20:21,843 --> 00:20:23,845
Great to see
you again, Bob.
424
00:20:21,843 --> 00:20:23,845
Good to see ya.
425
00:20:26,389 --> 00:20:27,807
Where ya been, buddy?
426
00:20:29,226 --> 00:20:32,562
Hey, I'm getting
the feeling you're
trying to avoid me.
427
00:20:32,646 --> 00:20:34,356
No, no, no.
I'm not avoiding you, Frank.
428
00:20:34,439 --> 00:20:37,525
I'm just very busy, you know.
I've got classes.
I'm volunteering here.
429
00:20:37,651 --> 00:20:39,611
I got a little favor
I gotta ask ya.
430
00:20:39,736 --> 00:20:41,071
Oh, Christ, Frank.
431
00:20:41,196 --> 00:20:42,280
If this is about your toilet,
I can't come by every time.
432
00:20:42,364 --> 00:20:43,573
No, no, no.
433
00:20:43,657 --> 00:20:47,118
It's flushing like
a champ since
you been in there.
434
00:20:47,244 --> 00:20:50,789
Listen, uh,
maybe you can
take me on a little tour.
435
00:20:51,665 --> 00:20:53,333
You want a little
tour, Frank?
436
00:20:51,665 --> 00:20:53,333
Yeah.
437
00:20:53,416 --> 00:20:56,962
You can show me that little
poof fish that's on the news
all the time.
438
00:20:57,087 --> 00:21:00,465
Puff, Frank.
It's a puffer fish,
all right? Come on.
439
00:21:00,590 --> 00:21:02,342
WOMAN:
When threatened,
a balloon fish
440
00:21:02,467 --> 00:21:04,344
can rapidly inflate its body
with water or air.
441
00:21:04,427 --> 00:21:05,762
(TAPPING ON GLASS)
442
00:21:05,845 --> 00:21:08,640
Frank!
Do you see where it says,
"Do not tap on the glass"?
443
00:21:08,723 --> 00:21:11,059
All right?
I mean, these are
very sensitive fish.
444
00:21:11,142 --> 00:21:12,394
They got feelings?
445
00:21:12,519 --> 00:21:14,354
Yeah, they do, Frank.
You know what?
446
00:21:14,479 --> 00:21:16,773
You're really not supposed
to smoke here, so why don't
we go back where we came from?
447
00:21:16,898 --> 00:21:19,693
And I'll just see you in
a couple days and I'll give
you some money, all right?
448
00:21:19,818 --> 00:21:22,153
You were doing just fine
when you were plumbing, Al.
449
00:21:22,237 --> 00:21:26,449
When you were working
with your father,
when you were a team.
450
00:21:26,574 --> 00:21:29,786
Look, Frank.
You did me a really big favor
by lending me the money
451
00:21:29,911 --> 00:21:32,914
so I could go to school,
but I'm a full-time
student now,
452
00:21:33,039 --> 00:21:34,833
and it's just gonna take me
a little more time.
453
00:21:34,916 --> 00:21:36,793
I can't give you
any more time.
454
00:21:36,876 --> 00:21:38,128
Christ, Frank.
455
00:21:38,211 --> 00:21:40,005
What do you expect me to do?
I don't have any money.
456
00:21:40,130 --> 00:21:41,548
Small favor.
457
00:21:41,631 --> 00:21:45,135
Do it,
and I'll knock off
the interest on the loan.
458
00:21:46,386 --> 00:21:48,513
WOMAN:
The North Addition,
coming in 1999.
459
00:21:48,596 --> 00:21:51,349
Certain people just want
a message sent, that's all.
460
00:21:51,474 --> 00:21:54,060
So what is this favor?
461
00:22:02,444 --> 00:22:04,487
Just eliminate
the fish. That's it.
462
00:22:06,531 --> 00:22:08,450
Puff?
463
00:22:06,531 --> 00:22:08,450
Yeah, Puff!
464
00:22:08,533 --> 00:22:11,077
(LAUGHING)
What, are you
kidding me, Frank?
465
00:22:11,161 --> 00:22:12,662
There's no way.
466
00:22:12,746 --> 00:22:14,205
Oh, for Christ's sake,
it's a goddamn,
pansy-ass fish!
467
00:22:14,289 --> 00:22:15,749
Look at it!
468
00:22:16,916 --> 00:22:19,419
Ladies.
469
00:22:19,544 --> 00:22:22,339
You know, Frank.
I can't believe that
you're asking me to do this!
470
00:22:22,464 --> 00:22:24,799
I'm not gonna do it!
But don't worry, Frank.
You know what?
471
00:22:24,883 --> 00:22:27,135
'Cause I will definitely
get you your money,
one way or the other.
472
00:22:27,218 --> 00:22:32,140
Next Monday, I will see you.
I will have your money, plus
your three points, all right?
473
00:22:32,223 --> 00:22:33,391
Hey, Alan.
474
00:22:35,310 --> 00:22:37,520
Who's gonna loan you
the money? Your father?
475
00:22:37,604 --> 00:22:41,066
He's at the dog track,
blowing the two grand
I fronted him last week.
476
00:22:41,149 --> 00:22:43,234
WOMAN:
Biologists call it
477
00:22:41,149 --> 00:22:43,234
a defense mechanism,
478
00:22:43,318 --> 00:22:48,907
because it defends the fish
against attacks by hungry
predators, like sharks.
479
00:22:53,620 --> 00:22:55,455
MAN: Smile!
480
00:22:55,538 --> 00:22:58,166
Hey, looks like you just
made the Society page!
481
00:22:58,249 --> 00:23:00,543
What's your name, gorgeous?
482
00:23:03,004 --> 00:23:04,631
(PHONE RINGING)
483
00:23:04,714 --> 00:23:06,007
(ANSWERING MACHINE CLICKS)
484
00:23:06,132 --> 00:23:08,176
Hi, this is Erin.
Please leave a message
after the beep.
485
00:23:08,259 --> 00:23:09,886
(BEEP)
486
00:23:10,011 --> 00:23:11,179
PIPER:
Hi, doll. I've got some very
interesting news for you.
487
00:23:11,304 --> 00:23:14,766
Okay, now.
If you look in
this week's Herald...
488
00:23:14,849 --> 00:23:15,642
Hi.
489
00:23:15,767 --> 00:23:18,103
Hi, sweetie, it's me.
I'm in London.
490
00:23:18,228 --> 00:23:21,022
I just picked up
a copy of the Herald.
491
00:23:21,147 --> 00:23:22,232
Yeah, I know. I saw it.
492
00:23:22,315 --> 00:23:24,109
PIPER:
What do you mean
you saw it?
493
00:23:24,192 --> 00:23:25,193
Who spoiled it for you?
494
00:23:25,318 --> 00:23:26,820
What are you
talking about?
495
00:23:26,903 --> 00:23:28,905
Wait a minute. Why do
you have the Herald?
Aren't you in London?
496
00:23:28,988 --> 00:23:32,867
If you'll just
look at page 67,
I'll be able to tell you.
497
00:23:35,745 --> 00:23:37,914
Wait, these are...
These are the personal ads.
498
00:23:37,997 --> 00:23:40,583
Just look in the middle
of the second column,
499
00:23:40,708 --> 00:23:45,588
right between
"vivacious vixen"
and "wasting away."
500
00:23:45,672 --> 00:23:49,884
"Waiting for you.
Do you believe
in destiny? I do.
501
00:23:49,968 --> 00:23:53,680
"Be part of mine.
Me: 29, 5'6.
502
00:23:53,763 --> 00:23:57,350
"Brains, beauty, body,
all in one.
503
00:23:57,475 --> 00:24:02,105
"Frisky, cultured
and carefree professional
with zest for life.
504
00:24:02,188 --> 00:24:05,483
"Number one in fun!
You: Sophisticated, smart,
505
00:24:05,567 --> 00:24:08,153
"and sumptuous success story
who will make me smile.
506
00:24:08,236 --> 00:24:12,157
"Us: Soul mates seeking
spontaneous combustion?
507
00:24:12,240 --> 00:24:15,577
"Pervs or drunks
need not apply."
508
00:24:15,660 --> 00:24:18,371
Darling, you sound so excited!
I'm very happy!
509
00:24:18,455 --> 00:24:19,873
You put in
a personal ad for me?
510
00:24:19,998 --> 00:24:23,418
I admit I did have
a little help from
my publicist.
511
00:24:23,501 --> 00:24:24,919
Oh, my God.
512
00:24:25,044 --> 00:24:26,129
Darling, look.
513
00:24:26,254 --> 00:24:29,257
If you're not going
to help yourself,
I feel, as your mother,
514
00:24:29,340 --> 00:24:31,551
that I have the right
to help you if I can.
515
00:24:31,676 --> 00:24:34,846
As my mother?
As my pimp is
more like it.
516
00:24:34,971 --> 00:24:37,348
Look, sweetie,
it's only an option.
517
00:24:37,432 --> 00:24:40,393
Now, you can access
your messages by dialing
a four digit code.
518
00:24:40,518 --> 00:24:42,979
I gave you
your birthday, 1966.
519
00:24:43,062 --> 00:24:45,231
You know, Ma,
I would never...
I would never do this.
520
00:24:45,356 --> 00:24:48,067
Never!
And who is this person?
521
00:24:48,151 --> 00:24:51,779
"Frisky, carefree,
with a zest for..."
522
00:24:52,947 --> 00:24:54,991
Oh.
523
00:24:55,074 --> 00:24:57,410
This is you,
isn't it, Mom?
This is you.
524
00:24:57,494 --> 00:25:00,997
No, sweetie, it is not me.
It is you.
525
00:25:01,080 --> 00:25:03,374
It is the you I remember.
526
00:25:03,500 --> 00:25:05,752
The sweet, darling,
happy you,
527
00:25:05,835 --> 00:25:08,129
that you used
to be before...
528
00:25:14,010 --> 00:25:15,386
I'm sorry.
529
00:25:15,470 --> 00:25:17,138
(SIGHS)
530
00:25:17,263 --> 00:25:19,182
I've got to get ready
to go to work.
531
00:25:19,307 --> 00:25:21,726
I know.
532
00:25:21,809 --> 00:25:24,395
Uh, listen. I just wanted
to remind you, actually,
533
00:25:24,479 --> 00:25:26,022
about Thanksgiving
in Manhattan.
534
00:25:26,105 --> 00:25:29,067
I won't forget about
Thanksgiving, Mom.
I'll be there.
535
00:25:29,150 --> 00:25:31,694
Feel free to bring
a new friend, if you like.
536
00:25:33,404 --> 00:25:36,449
MAN: Yes. Here we are,
ladies and gentlemen.
The anglerfish.
537
00:25:36,533 --> 00:25:39,702
This is the female,
by the way.
My apologies, ladies.
538
00:25:39,786 --> 00:25:42,121
Nature can be cruel.
(CHUCKLES)
539
00:25:42,205 --> 00:25:44,499
Can anyone tell me,
out of interest,
540
00:25:44,624 --> 00:25:47,377
why the male
is so humbly displayed?
541
00:25:48,169 --> 00:25:51,089
Come on, people.
Wake up! Someone!
542
00:25:51,172 --> 00:25:54,217
Someone other than Alan.
Anybody but Alan.
543
00:25:55,385 --> 00:25:56,678
Okay, Alan.
544
00:25:56,803 --> 00:25:59,055
The, um,
(MISPRONOUNCING) Ceratoidea.
545
00:25:59,138 --> 00:26:00,807
Ceratoidea.
546
00:26:00,890 --> 00:26:03,977
The Ceratoidea has evolved
so that the male is always
547
00:26:04,102 --> 00:26:06,896
right there with the female,
ready to inject it
with the sperm.
548
00:26:06,980 --> 00:26:10,775
It's what you would call
a symbiotic relationship.
549
00:26:10,900 --> 00:26:14,737
Thank you, Alan.
Another amazingly
accurate answer.
550
00:26:14,862 --> 00:26:17,657
Moving on.
Next snapshot,
if you would.
551
00:26:18,199 --> 00:26:19,993
Ah. The coelacanth.
552
00:26:20,076 --> 00:26:21,119
(DOOR OPENING)
553
00:26:21,202 --> 00:26:22,495
Now, the coelacanth
is known to be
554
00:26:22,579 --> 00:26:24,789
one of
the most elusive of
the deep-sea creatures.
555
00:26:24,872 --> 00:26:27,500
Julie, come here. No.
Ladies and gentlemen,
I stand corrected.
556
00:26:27,625 --> 00:26:32,005
This is probably
the most elusive of
the sea creatures.
557
00:26:32,088 --> 00:26:36,092
By sea, I mean 'C'
or maybe 'D'
or most probably 'F'.
558
00:26:36,217 --> 00:26:37,260
(STUDENTS LAUGHING)
559
00:26:37,343 --> 00:26:38,761
Sit down.
560
00:26:37,343 --> 00:26:38,761
Sorry.
561
00:26:38,886 --> 00:26:40,638
I'd like to see you in
the office a little later.
562
00:26:40,763 --> 00:26:42,140
(BELL RINGS)
563
00:26:42,223 --> 00:26:43,474
JULIE: You're the only one
who takes notes
in that class, Alan.
564
00:26:43,600 --> 00:26:45,059
Everybody takes notes.
565
00:26:43,600 --> 00:26:45,059
Duh.
566
00:26:45,184 --> 00:26:46,894
They have notebooks,
and you have a...
567
00:26:46,978 --> 00:26:49,897
You know, you're a tutor
and you should be making sure
I do things like that.
568
00:26:49,981 --> 00:26:51,357
Wait a minute.
Julie, I'm not your
tutor, all right?
569
00:26:51,482 --> 00:26:52,692
Yes, you are.
570
00:26:51,482 --> 00:26:52,692
No, I'm not.
571
00:26:52,775 --> 00:26:53,776
I hired you.
572
00:26:53,901 --> 00:26:55,445
No, you didn't hire me.
I'm just a friend.
573
00:26:55,570 --> 00:26:57,405
You make it sound
like I'm some old
man or something.
574
00:26:57,488 --> 00:26:58,448
Well, you gotta help me, then.
575
00:26:58,573 --> 00:27:00,033
I'll give you my notes,
all right?
576
00:27:00,158 --> 00:27:02,243
Make copies of them.
577
00:27:00,158 --> 00:27:02,243
All right.
578
00:27:02,368 --> 00:27:03,369
And definitely copy...
579
00:27:03,453 --> 00:27:04,662
No, no, no.
Let's go to
the study hall now.
580
00:27:04,787 --> 00:27:05,955
And then you can, like,
catch me up a little.
581
00:27:06,039 --> 00:27:07,290
No, no, tell you what.
582
00:27:07,415 --> 00:27:09,000
Okay, you take the notebook.
Give it back to me tomorrow.
583
00:27:09,083 --> 00:27:12,462
I gotta see Ray
about my paper.
584
00:27:09,083 --> 00:27:12,462
You're such a pill!
585
00:27:12,587 --> 00:27:13,838
What're you talking about?
I'm not a...
586
00:27:13,963 --> 00:27:16,007
I like a good time
as much as the next guy.
587
00:27:16,090 --> 00:27:19,594
I'm just...
Not the next guy.
I'll see you later.
588
00:27:19,719 --> 00:27:22,555
MAN OVER RADIO:
Good morning, Boston!
20 minutes past the hour.
589
00:27:22,639 --> 00:27:24,932
WOMAN:
Rick, you are
definitely water.
590
00:27:25,016 --> 00:27:27,310
Olly, I know
you're fire, all right?
591
00:27:27,393 --> 00:27:29,479
So, how did you two meet?
592
00:27:29,562 --> 00:27:30,647
Well, all right.
593
00:27:30,730 --> 00:27:32,023
No, no, no, no.
I'll tell the story.
594
00:27:32,106 --> 00:27:33,483
Let me tell the story.
595
00:27:32,106 --> 00:27:33,483
No, let me,
'cause you always lie.
596
00:27:33,566 --> 00:27:34,901
I don't lie.
I embellish.
597
00:27:35,026 --> 00:27:37,320
WOMAN: Make it juicy.
Just tell me!
598
00:27:37,403 --> 00:27:39,572
OLIVER:
Oh, it was about
four years ago.
599
00:27:39,697 --> 00:27:42,033
I was out on the
duck tour, you know?
600
00:27:42,116 --> 00:27:43,534
WOMAN: Oh, yeah.
601
00:27:43,660 --> 00:27:45,203
RICK: You know,
the amphibious thing
that goes in the water?
602
00:27:45,286 --> 00:27:46,704
OLIVER: Can I tell
the story? Thank you.
603
00:27:45,286 --> 00:27:46,704
RICK: I'm embellishing.
604
00:27:46,788 --> 00:27:48,623
I get seasick really,
really easily.
605
00:27:48,706 --> 00:27:50,166
We were still
on Newbury Street.
606
00:27:50,291 --> 00:27:52,418
We weren't even
in the harbor yet
and he's seasick.
607
00:27:52,502 --> 00:27:54,253
(ALL LAUGHING)
608
00:27:54,337 --> 00:27:58,341
I was on the side...
I was on the side.
Basically, I was getting sick.
609
00:27:58,424 --> 00:27:59,676
Oh, my God.
610
00:27:59,759 --> 00:28:01,594
Oh, but as a nurse
I'm used to that
kind of thing,
611
00:28:01,678 --> 00:28:03,471
and I took right over,
didn't I?
612
00:28:01,678 --> 00:28:03,471
You did.
613
00:28:03,554 --> 00:28:06,641
I was very professional.
And, I consider myself, now,
614
00:28:06,724 --> 00:28:09,185
the luckiest nurse
in all of Boston.
615
00:28:09,268 --> 00:28:11,312
Except, of course,
for you, Erin.
616
00:28:11,437 --> 00:28:13,022
OLIVER: Erin,
this is a great shot.
617
00:28:13,106 --> 00:28:15,983
Correction, my dear.
That is not luck.
That is fate.
618
00:28:16,067 --> 00:28:17,694
I don't believe in fate.
619
00:28:17,777 --> 00:28:19,320
OLIVER: What?
620
00:28:19,404 --> 00:28:23,366
What, like there's some
unseen hand leading you
down the garden path?
621
00:28:23,491 --> 00:28:25,451
Exactly.
622
00:28:23,491 --> 00:28:25,451
I wish. I'm sorry,
I don't believe it.
623
00:28:25,576 --> 00:28:28,955
RICK:
Unseen hands can be fun!
624
00:28:29,038 --> 00:28:32,333
I totally believe in fate.
I mean, like, for instance,
625
00:28:32,417 --> 00:28:34,877
if Erin hadn't been
at the aquarium party
the other night,
626
00:28:34,961 --> 00:28:37,338
I never would have realized
how much I wanted Bob.
627
00:28:37,422 --> 00:28:39,465
WOMAN: Ta-da!
628
00:28:37,422 --> 00:28:39,465
OLIVER:
Who's Bob?
629
00:28:39,590 --> 00:28:41,384
CRICKET: This guy
that I'm dating.
630
00:28:41,467 --> 00:28:43,052
WOMAN: Case in point.
631
00:28:43,136 --> 00:28:44,637
You know, I heard he quit.
632
00:28:44,721 --> 00:28:46,180
What?
633
00:28:46,264 --> 00:28:48,891
No, Bob was fired, actually.
He was demonstrating how
to load his gun
634
00:28:48,975 --> 00:28:52,270
in the commissary
to a small child.
635
00:28:52,353 --> 00:28:55,231
Yeah, well, that was,
like, a total setup.
636
00:28:55,356 --> 00:28:58,276
WOMAN: I don't know, Erin.
I mean, you have to
believe in something, right?
637
00:28:58,359 --> 00:28:59,694
It makes life more fun.
638
00:28:59,777 --> 00:29:02,572
That's right!
And Erin is the fun girl.
639
00:29:02,697 --> 00:29:03,906
WOMAN: Fun, fun, fun.
640
00:29:03,990 --> 00:29:06,117
Yes. All of Boston
society knows it now.
641
00:29:06,242 --> 00:29:07,952
(LAUGHING)
642
00:29:06,242 --> 00:29:07,952
You look great.
643
00:29:08,077 --> 00:29:09,871
MAN: All right,
all right. Here's one,
here's one. Ready?
644
00:29:09,954 --> 00:29:14,375
"I am a divergent thinker
with a sharp wit,
but a reflective soul." Hmm?
645
00:29:14,459 --> 00:29:17,712
"I value quiet reads,
sublime sunsets,
646
00:29:17,795 --> 00:29:20,423
"humor, tenderness
and balance."
647
00:29:20,506 --> 00:29:23,885
That's not a personal ad!
That's a fucking
daily affirmation!
648
00:29:23,968 --> 00:29:26,053
I'll find you a personal ad.
649
00:29:26,554 --> 00:29:28,389
Alan, are you in?
650
00:29:28,514 --> 00:29:30,099
What are you
talking about?
In what?
651
00:29:30,183 --> 00:29:34,187
Oh, it's a bet.
We're all gonna reply
to the same personal ad.
652
00:29:34,270 --> 00:29:35,563
We go out with the chick.
653
00:29:35,688 --> 00:29:38,274
First guy who scores
gets 200 bucks
from the two losers.
654
00:29:38,357 --> 00:29:40,193
Right on.
655
00:29:38,357 --> 00:29:40,193
Or three.
656
00:29:41,110 --> 00:29:42,695
So I guess Traci's what?
History?
657
00:29:42,820 --> 00:29:45,656
No, I ain't got time
for a townie. I mean,
no offense, bro.
658
00:29:45,740 --> 00:29:48,075
(LAUGHING)
None taken, bro.
659
00:29:48,159 --> 00:29:49,452
So, what do you say?
You in or...
660
00:29:49,577 --> 00:29:50,870
Okay, so what do you
have to do to win?
661
00:29:50,953 --> 00:29:54,081
Well, we agreed on it.
It's gotta be a French kiss.
662
00:29:54,165 --> 00:29:56,918
That's tongues, intermingling
consensually, right? Right?
663
00:29:57,001 --> 00:29:58,085
Exactly.
664
00:29:58,211 --> 00:30:00,129
Unforced.
That means you, all right?
665
00:30:00,254 --> 00:30:01,923
Yeah, unforced.
666
00:30:02,006 --> 00:30:04,050
ALAN:
Just out of curiosity,
hold on a second.
667
00:30:04,133 --> 00:30:07,303
How will the two losers know
that the winner actually won?
668
00:30:08,054 --> 00:30:09,388
We watch it.
669
00:30:08,054 --> 00:30:09,388
Right.
670
00:30:09,514 --> 00:30:10,765
We'll be there.
671
00:30:09,514 --> 00:30:10,765
Incognito.
672
00:30:10,848 --> 00:30:12,350
Yeah.
We'll be in disguise.
673
00:30:12,475 --> 00:30:14,185
It's gonna be great.
Are you gonna be in or what?
674
00:30:14,268 --> 00:30:16,145
Well, no.
Are you kidding?
675
00:30:16,229 --> 00:30:18,356
That's, like,
the stupidest thing
I've heard in my life.
676
00:30:18,481 --> 00:30:21,818
Of course I'm not in.
Maybe it's just when
you get to be my age.
677
00:30:21,943 --> 00:30:23,945
I realize that I can
only be who I am.
678
00:30:24,070 --> 00:30:25,905
I can't present myself
in any different way.
679
00:30:25,988 --> 00:30:27,240
And I don't wanna
meet somebody
680
00:30:27,365 --> 00:30:29,075
who presents herself
in a different way,
681
00:30:29,158 --> 00:30:31,869
because then you have two
people that are basically
lying, getting together,
682
00:30:31,994 --> 00:30:33,830
talking a bunch
of crap, you know?
683
00:30:33,913 --> 00:30:36,249
I know this firsthand,
because what I've been
trying to do
684
00:30:36,374 --> 00:30:40,753
is to change my destiny
and not just spend the rest
of my life being a plumber.
685
00:30:40,837 --> 00:30:43,506
Not that there's
anything wrong with plumbing,
but it gives me a freedom.
686
00:30:43,589 --> 00:30:45,842
I can pursue the thing
I really love.
687
00:30:45,925 --> 00:30:48,302
MAN: How do you
find what you love?
688
00:30:49,011 --> 00:30:51,013
Well, I think...
689
00:30:51,597 --> 00:30:52,723
MAN: I'm kidding.
690
00:30:52,849 --> 00:30:54,475
(ALL LAUGH)
691
00:30:54,934 --> 00:30:56,602
Oh, man!
692
00:30:56,686 --> 00:30:57,979
MAN 2:
Things are getting like...
693
00:30:58,104 --> 00:31:00,273
Jesus, what are we?
A bunch of chicks
or something?
694
00:31:00,356 --> 00:31:02,275
I mean,
Bob's probably
my soul mate.
695
00:31:02,400 --> 00:31:04,193
WOMAN: I believe that.
I totally believe that.
696
00:31:04,277 --> 00:31:06,487
I dearly hope that
Bob is not your soul mate.
697
00:31:06,571 --> 00:31:08,239
WOMAN: Look, look.
It's not about Bob.
698
00:31:08,364 --> 00:31:12,535
It's about whether or not
there's meaning and direction
in our lives.
699
00:31:12,618 --> 00:31:13,452
And I suggested that...
700
00:31:13,536 --> 00:31:14,787
ERIN:
Well, there isn't!
There isn't!
701
00:31:14,871 --> 00:31:16,372
What do you mean,
"There isn't"?
702
00:31:16,455 --> 00:31:20,209
I'm not saying there's
not meaning, but there's
no direction, you know?
703
00:31:20,334 --> 00:31:23,421
Case in point, my parents.
They met on an airplane.
704
00:31:23,546 --> 00:31:25,548
They were flying
back from Paris.
705
00:31:25,631 --> 00:31:27,216
And the only reason my
mother was on the flight...
706
00:31:27,341 --> 00:31:28,968
She was supposed
to be on earlier flight.
707
00:31:29,051 --> 00:31:33,139
But on the way to the airport,
her taxi struck and killed
a little dog,
708
00:31:33,264 --> 00:31:36,684
who was chasing
a little furry squirrel,
and she was delayed.
709
00:31:36,809 --> 00:31:38,769
That's a totally
random act, you know?
710
00:31:38,853 --> 00:31:40,646
That's why
she met my father.
711
00:31:40,771 --> 00:31:43,024
No, no, Erin.
That is fate.
712
00:31:43,107 --> 00:31:44,275
OLIVER: Oh, come on.
713
00:31:44,358 --> 00:31:45,693
RICK:
Tell that to the dog.
714
00:31:45,776 --> 00:31:47,069
ERIN:
Yes, tell that to the dog.
715
00:31:45,776 --> 00:31:47,069
No, no, I'm serious!
716
00:31:47,153 --> 00:31:48,779
MAN: You don't want
to be a plumber, Alan.
717
00:31:48,863 --> 00:31:50,323
Yeah, but the point is,
718
00:31:50,448 --> 00:31:52,950
I don't wanna be a plumber,
but I got nothing
against my father.
719
00:31:53,075 --> 00:31:54,577
I got nothing
against my grandfather.
720
00:31:54,702 --> 00:31:55,870
He's doing what
he wants to do.
721
00:31:55,995 --> 00:31:57,496
I'm trying to do
what I wanna do.
722
00:31:57,622 --> 00:32:00,082
What are you doing?
You're going to be
a marine biologist?
723
00:32:00,166 --> 00:32:01,542
Is that it?
724
00:32:00,166 --> 00:32:01,542
Yeah.
725
00:32:01,626 --> 00:32:04,337
I'll tell you something.
I don't know from
marine biology,
726
00:32:04,420 --> 00:32:08,174
but I don't see
any money in it.
I mean, plumbing. Money.
727
00:32:08,299 --> 00:32:10,843
And you're still
working with water.
728
00:32:10,968 --> 00:32:12,553
I got nothing against
being a plumber.
729
00:32:12,678 --> 00:32:14,764
If someone asks me what I do,
and that's what I'm doing,
I'm a plumber.
730
00:32:14,889 --> 00:32:16,307
I mean, it's not
about being a plumber.
731
00:32:16,432 --> 00:32:20,019
What does Dad think
about you not wanting
to be a plumber?
732
00:32:24,982 --> 00:32:28,486
You know what?
I'm gonna go up to the bar
and buy a round of drinks,
733
00:32:28,569 --> 00:32:30,738
to celebrate my brother
moving to the South End.
734
00:32:30,863 --> 00:32:33,699
You don't have a problem
with a drink from
an Eastie, do you, Kev?
735
00:32:34,784 --> 00:32:35,993
Sure.
736
00:32:38,454 --> 00:32:41,374
Man.
What's the matter
with your brother?
737
00:32:41,499 --> 00:32:44,043
He's got his head
in the books, every night.
738
00:32:44,168 --> 00:32:45,503
I mean, he's studying
and studying and studying.
739
00:32:45,586 --> 00:32:47,463
We never studied that hard,
and it never hurt us.
740
00:32:47,588 --> 00:32:50,841
"Consistency is
the hobgoblin
of little minds."
741
00:32:53,970 --> 00:32:55,930
BOTH: Yeah! Yeah.
742
00:32:56,013 --> 00:32:57,765
Consistency.
743
00:32:56,013 --> 00:32:57,765
Of course.
744
00:32:57,890 --> 00:33:01,644
BOTH:
"Is the hobgoblin
of little minds."
745
00:33:01,727 --> 00:33:03,729
Harry!
What's happening?
746
00:33:03,813 --> 00:33:06,065
Hey, Al. How are you, pal?
Funny you should stop by.
747
00:33:06,148 --> 00:33:07,733
You know who was in
this morning,
looking for you?
748
00:33:07,817 --> 00:33:09,402
Who?
749
00:33:07,817 --> 00:33:09,402
Frankie.
750
00:33:09,485 --> 00:33:10,277
What?
751
00:33:10,361 --> 00:33:13,030
You know, Frankie,
the collector. Frankie!
752
00:33:13,155 --> 00:33:15,157
We all know Frankie.
753
00:33:13,155 --> 00:33:15,157
Yeah.
754
00:33:15,241 --> 00:33:16,951
What can I get you,
my friend?
755
00:33:17,076 --> 00:33:18,619
Three Sam Adams
and a ginger ale.
756
00:33:18,703 --> 00:33:20,204
You got it.
757
00:33:25,209 --> 00:33:28,087
So, uh, what's
an attractive girl
like you
758
00:33:28,170 --> 00:33:30,089
doing in
a bar so early?
759
00:33:32,091 --> 00:33:33,884
Looking for fun,
maybe?
760
00:33:35,261 --> 00:33:36,887
What's that on your nose?
761
00:33:37,013 --> 00:33:38,180
Huh?
762
00:33:38,264 --> 00:33:40,141
You know,
the purple blemish on
the end of your nose?
763
00:33:40,266 --> 00:33:42,893
Looks like
a basal cell nevus,
or maybe a melanoma?
764
00:33:43,019 --> 00:33:44,854
You know, you may wanna
get that checked.
765
00:33:44,937 --> 00:33:49,567
For a man your age,
a malignant melanoma could be
fatal if not promptly removed.
766
00:33:52,737 --> 00:33:55,865
KEVIN:
"Me: 29, 5'6.
767
00:33:55,948 --> 00:33:59,410
"Brains, beauty, body.
All in one."
768
00:33:59,493 --> 00:34:00,995
That's nice.
769
00:34:01,120 --> 00:34:04,540
"Frisky, cultured
and carefree professional
with zest for life.
770
00:34:04,623 --> 00:34:06,000
"Number one in fun."
771
00:34:06,083 --> 00:34:07,001
MAN:
"Number one."
That's good.
772
00:34:07,084 --> 00:34:09,962
"Pervs or drunks
need not apply."
Uh-oh.
773
00:34:10,046 --> 00:34:11,172
That's you two.
774
00:34:11,255 --> 00:34:13,424
(LAUGHING)
That's funny!
775
00:34:13,507 --> 00:34:15,760
Look, we fake it
just like she is.
776
00:34:15,843 --> 00:34:17,887
Gentlemen, believe me,
the fact of the matter is,
777
00:34:17,970 --> 00:34:20,014
this woman's not
what she seems.
778
00:34:20,097 --> 00:34:22,433
If she's a beauty,
I'm a perv, okay?
779
00:34:23,392 --> 00:34:25,269
Oh, shit!
780
00:34:23,392 --> 00:34:25,269
Come on, man!
781
00:34:25,394 --> 00:34:26,896
I'm sorry. I'm sorry!
782
00:34:26,979 --> 00:34:28,481
What's going on?
You all right?
783
00:34:28,564 --> 00:34:29,648
ALAN: I'm fine.
784
00:34:29,774 --> 00:34:31,150
Just spilled some water.
I got it. I got it.
785
00:34:33,152 --> 00:34:35,571
RICK: Okay, sugar.
You have a good one.
786
00:34:35,696 --> 00:34:37,239
Will you wake me up
when you get in?
787
00:34:37,323 --> 00:34:38,741
Yep.
788
00:34:38,824 --> 00:34:40,117
Bye, Oliver.
789
00:34:38,824 --> 00:34:40,117
See you!
790
00:34:40,242 --> 00:34:42,620
That's so sweet!
791
00:34:40,242 --> 00:34:42,620
Olly is so wonderful.
792
00:34:42,745 --> 00:34:45,998
I love how you two met.
I mean, he is so Sag.
793
00:34:46,123 --> 00:34:47,792
(BOTH GIGGLING)
794
00:34:49,710 --> 00:34:52,630
Olly would hate me
for telling you this,
795
00:34:52,713 --> 00:34:54,381
but I can't resist.
796
00:34:54,507 --> 00:34:57,426
We actually met through
a gay dating service.
797
00:34:57,551 --> 00:34:58,803
What?
798
00:34:58,928 --> 00:35:02,765
Manhunters.
On the "meat market"
bulletin board.
799
00:35:02,890 --> 00:35:06,185
You call in a description,
like "tenderloin," "butt"...
800
00:35:06,268 --> 00:35:09,688
No, I'm kidding. I'm kidding!
But it was through
a gay dating service.
801
00:35:09,772 --> 00:35:11,232
But what about the mystery?
802
00:35:11,357 --> 00:35:15,569
Oh, honey, it does not
matter how you meet
Mr. or Ms. Right.
803
00:35:15,653 --> 00:35:18,114
I will tell you what
the real mystery is.
804
00:35:18,239 --> 00:35:19,907
The real mystery is:
805
00:35:20,032 --> 00:35:24,120
What keeps
two people together
after they meet?
806
00:35:24,245 --> 00:35:25,746
WOMAN: Okay.
807
00:35:36,132 --> 00:35:37,842
WOMAN:
You have no new messages.
808
00:35:40,261 --> 00:35:42,012
You have no new messages.
809
00:35:42,096 --> 00:35:43,806
End of messages.
810
00:35:44,557 --> 00:35:46,183
You have no new messages.
811
00:35:46,267 --> 00:35:47,726
End of messages.
812
00:35:47,810 --> 00:35:51,063
SEAN: Hi, Erin.
Just want to be clear.
813
00:35:51,188 --> 00:35:53,190
This is very important.
I know I've left before.
814
00:35:53,315 --> 00:35:59,321
I know I've come back
with my tail between my legs
and cowered and such.
815
00:35:59,446 --> 00:36:02,741
I'm not gonna do that again.
I'm leaving. This is it.
I'm fed up.
816
00:36:02,825 --> 00:36:06,954
I don't wanna fight with you
anymore, and the reasons are
what I'm listing right now...
817
00:36:07,037 --> 00:36:09,707
That's four or five.
I can't remember.
818
00:36:09,790 --> 00:36:14,545
First off, is, uh,
you've never come with me
once to my rallies.
819
00:36:14,670 --> 00:36:17,506
The reason why
you don't wanna come
to my rallies is that
820
00:36:17,631 --> 00:36:21,260
you do not
like the masses,
crowds, whatever.
821
00:36:21,385 --> 00:36:23,929
What do you have
against the masses,
is what I wanna know.
822
00:36:24,013 --> 00:36:27,224
I am in the mass.
I am a member
of the crowd.
823
00:36:27,308 --> 00:36:29,059
No new messages.
End of messages.
824
00:36:29,185 --> 00:36:31,604
Workers, Erin,
is the only way we,
as a people,
825
00:36:31,729 --> 00:36:34,481
in this country,
we as a people
in this society, will move...
826
00:36:34,565 --> 00:36:37,943
End of messages.
You have no new messages.
827
00:36:38,068 --> 00:36:42,364
(DISTORTED)
You have no new messages.
End of messages.
828
00:36:42,489 --> 00:36:45,618
Say this was a rally,
our relationship,
and I showed up to it.
829
00:36:45,743 --> 00:36:49,371
No matter how many signs,
how many slogans, how many
things I'm chained to,
830
00:36:49,455 --> 00:36:52,958
I cannot, somehow,
change our relationship.
831
00:36:53,083 --> 00:36:54,877
I can't change you.
I really have to say,
832
00:36:55,002 --> 00:36:57,129
I wonder if any man
really ever could.
833
00:37:07,681 --> 00:37:08,974
(SIGHS)
834
00:37:17,066 --> 00:37:18,400
(RINGING)
835
00:37:19,985 --> 00:37:22,363
OPERATOR: Hi. Welcome to
the Herald personals.
836
00:37:22,446 --> 00:37:25,491
To access your messages,
please punch in your
personal code,
837
00:37:25,574 --> 00:37:27,826
followed by
the pound sign.
838
00:37:31,747 --> 00:37:33,082
(BEEP)
839
00:37:33,165 --> 00:37:35,417
To hear your new messages,
press one.
840
00:37:35,542 --> 00:37:37,586
To hear saved messages,
press two.
841
00:37:37,670 --> 00:37:40,256
To delete a message,
press three.
842
00:37:40,631 --> 00:37:42,341
(BEEP)
843
00:37:42,424 --> 00:37:46,095
You have 64 new messages.
844
00:37:46,178 --> 00:37:48,889
To hear your new messages,
press one.
845
00:37:50,391 --> 00:37:51,433
(BEEP)
846
00:37:51,517 --> 00:37:54,019
Hi, there.
This is, uh,
Bob calling.
847
00:37:54,103 --> 00:37:55,646
Hi, I'm, uh, Daryl.
848
00:37:55,729 --> 00:37:59,858
My name is Elliott,
and I am
an insurance adjuster.
849
00:37:59,984 --> 00:38:00,943
Hi!
850
00:38:01,026 --> 00:38:03,654
Hey, how ya doin', toots?
It's me, Joey.
851
00:38:03,737 --> 00:38:04,905
(BEEP)
852
00:38:04,989 --> 00:38:07,449
Anyway, let me tell you
a little bit about myself.
853
00:38:07,533 --> 00:38:10,619
I'm active.
I'm energetic.
I'm outgoing.
854
00:38:10,744 --> 00:38:13,122
Forty-six...
Actually, 43 years old.
855
00:38:13,247 --> 00:38:15,124
I have slightly
thinning hair.
856
00:38:15,207 --> 00:38:17,251
None on my back.
I have no back hair.
857
00:38:17,376 --> 00:38:20,462
I'd say 5'9,
say five nine and a half.
858
00:38:20,587 --> 00:38:22,131
Give or take a...
Let's just say
around six feet.
859
00:38:22,256 --> 00:38:24,258
Let me tell you about
what I do. I'm a, uh...
860
00:38:24,341 --> 00:38:26,677
Very successful
30-year-old attorney.
861
00:38:26,760 --> 00:38:28,679
I decided to go back
to school, actually,
862
00:38:28,804 --> 00:38:31,640
and get a graduate
degree in divinity.
863
00:38:31,724 --> 00:38:33,058
I'm a Vietnam-era vet.
864
00:38:33,183 --> 00:38:36,228
I'm a temp.
But that's not, like,
a permanent thing.
865
00:38:36,353 --> 00:38:37,354
(BEEP)
866
00:38:37,479 --> 00:38:39,106
I own my business.
867
00:38:40,524 --> 00:38:42,443
And I'm calling you
from the office right now.
868
00:38:42,526 --> 00:38:43,777
My interests are, uh...
869
00:38:43,902 --> 00:38:45,821
I like women a lot.
870
00:38:45,904 --> 00:38:48,699
I was brought up Catholic,
but we can go into that
when I meet you.
871
00:38:48,782 --> 00:38:49,742
(BEEP)
872
00:38:49,867 --> 00:38:52,995
I do pull-ups,
and occasionally I will
do a squat thrust.
873
00:38:53,078 --> 00:38:56,749
I think that probably
we would have a lot in
common, because, um...
874
00:38:56,874 --> 00:38:58,375
(HONKING)
875
00:38:56,874 --> 00:38:58,375
Come on!
876
00:38:58,459 --> 00:39:00,294
I get along well
with people.
877
00:39:00,377 --> 00:39:01,670
(BEEP)
878
00:39:01,754 --> 00:39:05,174
I actually just
finalized my divorce,
about four days ago.
879
00:39:05,257 --> 00:39:06,508
(BEEP)
880
00:39:06,592 --> 00:39:09,636
I have to admit
I've got some um,
some betrayal issues.
881
00:39:09,720 --> 00:39:10,929
(BEEP)
882
00:39:11,055 --> 00:39:14,975
I'm looking for a woman
who is tall, yet clean?
883
00:39:15,726 --> 00:39:17,144
(BEEP)
884
00:39:17,227 --> 00:39:19,772
Someone that likes
their mother and hopefully
likes my mother.
885
00:39:19,855 --> 00:39:21,231
(BEEP)
886
00:39:21,315 --> 00:39:24,693
Reading your ad
made me feel like we were
soul mates, I thought.
887
00:39:24,818 --> 00:39:28,030
If you could hold on, I have
a fax coming in now. I, uh...
888
00:39:28,113 --> 00:39:29,448
(BEEP)
889
00:39:29,531 --> 00:39:31,450
My number's 5-5-5...
890
00:39:31,575 --> 00:39:35,829
9-5-3-6. And, uh,
over and out. Bye.
891
00:39:36,789 --> 00:39:38,123
That was great.
892
00:39:36,789 --> 00:39:38,123
KEVIN: You know what?
893
00:39:38,207 --> 00:39:39,500
What?
894
00:39:38,207 --> 00:39:39,500
You might as well give me
the check right now.
895
00:39:39,583 --> 00:39:41,126
You don't have
a chance in hell.
896
00:39:45,506 --> 00:39:47,299
Hey! Alan!
897
00:39:48,050 --> 00:39:49,510
Nice computer.
898
00:39:53,472 --> 00:39:55,516
Here's your
135 bucks, Frank.
899
00:39:55,599 --> 00:39:58,435
Just like usual.
You wanna count it?
900
00:39:58,560 --> 00:40:00,145
Hey, what the hell
happened to your nose?
901
00:40:02,689 --> 00:40:04,900
Let's take a little drive.
902
00:40:05,901 --> 00:40:06,819
Shit.
903
00:40:07,736 --> 00:40:09,363
FRANK: Don't matter
about the money now.
904
00:40:09,488 --> 00:40:11,198
ALAN: Don't matter
about the money? Frank!
905
00:40:11,281 --> 00:40:12,658
Look at this grease
on my face, man.
906
00:40:12,741 --> 00:40:14,701
You have any idea
what I went through
to get this money?
907
00:40:14,785 --> 00:40:17,913
I put my ass on the line
and vouched for ya.
908
00:40:18,038 --> 00:40:20,290
I thought I could
count on you, Alan.
909
00:40:20,416 --> 00:40:21,875
I promised
certain people results.
910
00:40:22,000 --> 00:40:23,794
They're expecting
results now.
911
00:40:23,919 --> 00:40:25,087
And if they
don't get 'em...
912
00:40:25,170 --> 00:40:27,589
What did you bring me
here for, Frank?
913
00:40:32,010 --> 00:40:33,345
(GRUNTS)
914
00:40:36,598 --> 00:40:38,225
Your father's tool kit.
915
00:40:38,308 --> 00:40:41,770
He comes in here yesterday,
practically begging
for another two grand.
916
00:40:41,895 --> 00:40:44,148
And he gives me this
for collateral.
917
00:40:44,231 --> 00:40:45,983
I told him I can't
loan him any more,
918
00:40:46,108 --> 00:40:47,734
but he wouldn't
take it back.
919
00:40:47,860 --> 00:40:49,736
What am I gonna do
with a tool kit, Alan?
920
00:40:49,862 --> 00:40:53,615
Thought that maybe
you'd want it, not that
you need it anymore.
921
00:40:53,699 --> 00:40:56,326
Go give 'em back
to him.
922
00:40:56,452 --> 00:40:58,662
He's down
in section three.
923
00:41:00,038 --> 00:41:01,957
Where he always is.
924
00:41:02,916 --> 00:41:05,627
ANNOUNCER:
There goes Swifty!
925
00:41:06,336 --> 00:41:07,963
(BELL RINGING)
926
00:41:22,603 --> 00:41:24,021
Erin?
927
00:41:25,564 --> 00:41:27,065
Hi. I'm Nathan.
928
00:41:27,524 --> 00:41:28,775
Hi.
929
00:41:29,693 --> 00:41:33,655
So, I take it
this is your first time.
930
00:41:34,406 --> 00:41:37,409
Yeah.
You're the first suitor.
931
00:41:37,493 --> 00:41:38,994
(CHUCKLES) Suitor.
I like that. I like that.
932
00:41:39,077 --> 00:41:41,872
It's old fashioned.
I'm kind of an
old-fashioned guy myself.
933
00:41:41,955 --> 00:41:46,210
(CLEARS THROAT)
You, um, surprise me,
frankly.
934
00:41:46,585 --> 00:41:48,003
Why?
935
00:41:48,962 --> 00:41:51,715
You just don't seem like
the sort of woman
936
00:41:51,840 --> 00:41:54,468
who would resort
to placing an ad.
937
00:41:55,844 --> 00:41:58,263
(LAUGHS)
Sorry, um...
938
00:41:59,681 --> 00:42:01,266
I'm sure you get
that all the time.
939
00:42:03,352 --> 00:42:04,686
You're a very
attractive woman.
940
00:42:04,811 --> 00:42:06,897
So, you study God?
941
00:42:07,022 --> 00:42:08,023
God?
942
00:42:08,148 --> 00:42:10,275
Aren't you
a divinity student?
943
00:42:10,359 --> 00:42:12,361
Yeah.
(LAUGHS NERVOUSLY)
944
00:42:12,444 --> 00:42:13,695
Well, God's an
immense subject.
945
00:42:13,779 --> 00:42:15,072
We don't have
to talk about it.
946
00:42:15,155 --> 00:42:17,282
I think it makes
some people uncomfortable.
947
00:42:17,366 --> 00:42:19,535
No! Let's talk
about God.
948
00:42:22,120 --> 00:42:25,582
I'm the VP of Operations
at the Krylex Corporation
in Waltham.
949
00:42:25,666 --> 00:42:28,585
Krylex manufactures
small rubber parts for
a variety of commercial
950
00:42:28,669 --> 00:42:31,838
and industrial products.
Products ranging from
the small rubber helmets
951
00:42:31,922 --> 00:42:33,423
on wall-mounted
spring door stops,
952
00:42:33,549 --> 00:42:35,801
to the waterproof gaskets
on street newspaper
vending machines.
953
00:42:35,926 --> 00:42:37,928
You're starting
to glaze over.
I see it. Don't worry.
954
00:42:38,011 --> 00:42:40,013
Happens all the time.
I'm not offended.
I'll tell you why.
955
00:42:40,138 --> 00:42:42,933
It's because most people
are blind to the impact
small rubber parts
956
00:42:43,016 --> 00:42:44,685
have in their
daily lives.
957
00:42:44,810 --> 00:42:47,271
Erin, how often
do people look
under their phones?
958
00:42:48,063 --> 00:42:49,273
Um...
959
00:42:49,356 --> 00:42:51,233
Precisely.
But when you get home,
I'd urge you to do just that.
960
00:42:51,358 --> 00:42:52,859
You'll appreciate what
I'm about to tell you.
961
00:42:52,943 --> 00:42:55,445
The four small rubber nubs
that your phone rests on?
962
00:42:55,529 --> 00:42:57,155
Admittedly,
not very exciting.
963
00:42:57,239 --> 00:42:59,950
But, consider what
the consequences would be
without those rubber nubs.
964
00:43:00,033 --> 00:43:02,244
You know,
you don't say a lot,
965
00:43:02,327 --> 00:43:05,247
but it's pretty obvious
what you're telling me.
966
00:43:05,330 --> 00:43:06,582
Oh, really?
967
00:43:06,707 --> 00:43:09,126
Your body language
says it all.
968
00:43:09,209 --> 00:43:11,003
You're palming me.
969
00:43:12,170 --> 00:43:13,046
I'm sorry?
970
00:43:13,171 --> 00:43:17,217
You're palming me.
Your palms are
exposed to me.
971
00:43:17,301 --> 00:43:20,846
When a woman does that,
she's subconsciously flirting.
972
00:43:20,971 --> 00:43:22,639
Yeah?
What does this mean?
973
00:43:22,723 --> 00:43:25,017
Oh. Tiger, hmm?
974
00:43:25,100 --> 00:43:26,893
Let's just sum
up here, okay?
975
00:43:26,977 --> 00:43:30,230
God is definitely a woman,
because only a woman
976
00:43:30,314 --> 00:43:33,317
would have the kind
of compassion necessary
to create someone
977
00:43:33,442 --> 00:43:35,110
as beautiful as you.
978
00:43:35,193 --> 00:43:38,155
Okay, there's one
giant hole in your argument.
979
00:43:38,238 --> 00:43:39,823
Hole.
980
00:43:39,906 --> 00:43:42,909
Daryl, no female deity
would have had the
absence of mind to create you,
981
00:43:43,035 --> 00:43:46,079
the male gender,
a gender that
spends all of its time
982
00:43:46,163 --> 00:43:48,290
looking forward
to getting off.
983
00:43:48,373 --> 00:43:51,460
God is a man.
Why? Because men need women.
984
00:43:51,585 --> 00:43:53,587
Women don't need men.
985
00:43:53,712 --> 00:43:55,172
And yet, you're here.
986
00:43:56,131 --> 00:43:57,633
It's a hole in
your argument.
987
00:43:57,716 --> 00:44:00,886
I collect art.
South American, mostly.
988
00:44:00,969 --> 00:44:03,096
Really?
South American?
989
00:44:03,180 --> 00:44:04,473
Have you been?
990
00:44:04,598 --> 00:44:07,309
Yeah, my dad took me
to Brazil when I was
very young.
991
00:44:07,392 --> 00:44:09,811
But I love...
I love Brazilian music.
992
00:44:09,895 --> 00:44:12,773
Well, I was down there
for a conference 10 days ago.
993
00:44:12,856 --> 00:44:14,566
My tan's faded,
but, um...
994
00:44:14,650 --> 00:44:17,069
That's it.
You're playing
with your hair.
995
00:44:17,194 --> 00:44:18,111
I'm bored.
996
00:44:18,236 --> 00:44:21,114
Do you always deal
with people like this?
997
00:44:23,241 --> 00:44:24,660
I... Well.
998
00:44:24,785 --> 00:44:26,828
It's just that I've been
taking this course
in communication
999
00:44:26,953 --> 00:44:28,622
and I've been trying out
some things that I learned.
1000
00:44:28,705 --> 00:44:30,624
Can I just drop it,
I mean, really?
1001
00:44:30,707 --> 00:44:32,125
I'm just so lonely.
1002
00:44:32,250 --> 00:44:33,418
I'm sorry.
1003
00:44:33,502 --> 00:44:37,089
I can't meet people.
It's like I've got
a sign on my forehead.
1004
00:44:37,172 --> 00:44:39,007
Yeah, that's the...
That's the thing.
1005
00:44:39,132 --> 00:44:42,594
About God...
He's so hard to pin down,
at any moment.
1006
00:44:42,678 --> 00:44:44,930
He?
1007
00:44:42,678 --> 00:44:44,930
She.
1008
00:44:45,013 --> 00:44:46,890
You know, he, she, it.
1009
00:44:47,015 --> 00:44:49,101
As Cicero said,
1010
00:44:49,184 --> 00:44:52,437
"Consistency is
the hobgoblin
of little minds."
1011
00:44:52,562 --> 00:44:54,940
Ralph Waldo Emerson,
you mean.
1012
00:44:56,358 --> 00:44:57,984
How come you
never smile?
1013
00:44:58,068 --> 00:44:59,820
Would that make you
more comfortable?
1014
00:44:59,903 --> 00:45:02,239
You don't really
like me, do you?
1015
00:45:02,364 --> 00:45:04,783
No! I don't like posers.
1016
00:45:04,866 --> 00:45:07,869
I mean, you're probably
a very nice person,
1017
00:45:07,953 --> 00:45:10,163
but I have no way
of knowing that, you know?
1018
00:45:10,247 --> 00:45:12,833
You're all uncomfortable,
you're telling all these
strange jokes,
1019
00:45:12,916 --> 00:45:15,502
and why are you trying
so hard to impress me?
1020
00:45:15,585 --> 00:45:19,005
You would be
much more appealing if
you would just be yourself.
1021
00:45:21,299 --> 00:45:22,968
(PAPER RUSTLING)
1022
00:45:23,093 --> 00:45:27,013
Here, let's see.
"Frisky and carefree."
1023
00:45:28,932 --> 00:45:30,434
So who's the poser?
1024
00:45:30,517 --> 00:45:31,560
My mother put in that ad.
1025
00:45:31,685 --> 00:45:34,396
Oh, really?
Well, what's her number?
1026
00:45:38,736 --> 00:45:42,112
Who is the real
Erin Castleton?
1027
00:45:42,237 --> 00:45:43,989
Please stand up.
1028
00:45:44,072 --> 00:45:47,492
Well, uh,
what would you
like to know?
1029
00:45:47,576 --> 00:45:51,163
First I'd like to know
what attracted you
to nursing.
1030
00:45:52,497 --> 00:45:55,375
Other people's pain.
1031
00:45:52,497 --> 00:45:55,375
(LAUGHING)
1032
00:45:55,500 --> 00:45:56,835
That's funny.
I like that.
1033
00:45:56,960 --> 00:45:59,880
No, actually I was
in medical school
at Harvard,
1034
00:46:00,005 --> 00:46:01,757
but I dropped out.
1035
00:46:02,299 --> 00:46:03,467
Why?
1036
00:46:04,342 --> 00:46:05,761
I lost, um...
1037
00:46:07,512 --> 00:46:10,807
I lost my motivation.
It's a long story, anyway.
1038
00:46:10,891 --> 00:46:13,351
We've got all night.
All morning.
1039
00:46:13,477 --> 00:46:14,686
MAN: Here you go, pal.
1040
00:46:14,770 --> 00:46:16,354
Let me get this round.
1041
00:46:14,770 --> 00:46:16,354
Refill?
1042
00:46:16,438 --> 00:46:18,356
Yeah.
1043
00:46:16,438 --> 00:46:18,356
Least I can do.
1044
00:46:18,899 --> 00:46:20,567
(COINS ROLLING)
1045
00:46:22,235 --> 00:46:23,278
(SLAPS RING)
1046
00:46:23,403 --> 00:46:24,321
(CLEARS THROAT)
1047
00:46:24,404 --> 00:46:26,031
Uh, what the heck is that?
1048
00:46:31,036 --> 00:46:34,748
(LAUGHS NERVOUSLY)
This is funny. I, um...
1049
00:46:34,831 --> 00:46:37,584
I was married once,
a long, long,
long time ago.
1050
00:46:37,667 --> 00:46:42,756
But, I carry that
as a sort of, you know,
good luck charm.
1051
00:46:45,592 --> 00:46:47,219
Well, I guess
it's not working.
1052
00:46:54,059 --> 00:46:56,186
KEVIN: Alan,
I can't put this in here.
I just got this dry-cleaned.
1053
00:46:56,269 --> 00:46:57,521
Don't worry, Kev.
There's plenty of room.
1054
00:46:57,604 --> 00:46:58,814
Just put it in the... Tsk.
1055
00:46:58,897 --> 00:47:00,315
(PHONE RINGING)
1056
00:47:00,440 --> 00:47:03,193
Aw, smells like fish, man.
I'm gonna get fish smell
in my fabrics.
1057
00:47:06,321 --> 00:47:07,113
Hello?
1058
00:47:07,239 --> 00:47:09,241
Uh, yeah, hi.
My name is Erin.
1059
00:47:09,366 --> 00:47:11,076
You called about my ad
in the Herald.
1060
00:47:11,159 --> 00:47:14,704
No, I think you must
want my brother, Kevin.
Hold on a second.
1061
00:47:14,788 --> 00:47:17,374
Hey, Kev! Telephone!
It's for you!
1062
00:47:17,457 --> 00:47:19,084
KEVIN: Coming!
1063
00:47:19,835 --> 00:47:21,086
Sorry.
1064
00:47:39,479 --> 00:47:41,439
I got it! Hello?
1065
00:47:42,065 --> 00:47:43,775
This is he.
1066
00:47:43,900 --> 00:47:48,238
Oh, it's nice
to finally meet you, Erin,
so to speak.
1067
00:47:48,363 --> 00:47:50,198
Yeah, you'll have
to excuse me.
I'm a little out of breath.
1068
00:47:50,282 --> 00:47:52,117
I'm moving out of
the place I'm living in.
1069
00:47:52,242 --> 00:47:54,327
Yeah, I'm moving
to a much nicer place.
1070
00:47:58,039 --> 00:48:00,709
You're the most
beguiling woman
I've ever met.
1071
00:48:02,794 --> 00:48:04,254
(CHUCKLES)
1072
00:48:04,337 --> 00:48:07,090
You don't take
men's compliments
very well, do you?
1073
00:48:07,215 --> 00:48:08,466
I take what I need.
1074
00:48:08,592 --> 00:48:09,759
Which is?
1075
00:48:09,885 --> 00:48:10,969
Another round.
1076
00:48:11,094 --> 00:48:12,804
You got it.
1077
00:48:12,888 --> 00:48:14,055
Barkeep?
1078
00:48:12,888 --> 00:48:14,055
Hmm?
1079
00:48:14,180 --> 00:48:15,724
Another round for
the lady, please.
1080
00:48:14,180 --> 00:48:15,724
Mmm-hmm.
1081
00:48:15,807 --> 00:48:17,142
Thanks.
1082
00:48:15,807 --> 00:48:17,142
Yeah.
1083
00:48:17,225 --> 00:48:20,353
I liked what you said
earlier about, um...
(CLEARS THROAT)
1084
00:48:20,437 --> 00:48:24,149
What was it? Sticking
to your principles
and following your dreams.
1085
00:48:24,232 --> 00:48:27,819
But, um...
Do you really believe
that if you do that,
1086
00:48:27,944 --> 00:48:32,741
that things will just
come to you like it's...
Like it's destined?
1087
00:48:32,866 --> 00:48:35,201
Yeah, I really do.
1088
00:48:35,285 --> 00:48:37,412
You know, my brother
says that a lot.
1089
00:48:37,495 --> 00:48:41,416
You know, he says
you create your
own luck, but, uh...
1090
00:48:41,499 --> 00:48:42,918
You know, take me,
for instance.
1091
00:48:43,043 --> 00:48:45,587
No, no.
No, let's take
your brother.
1092
00:48:47,297 --> 00:48:50,550
Okay, uh...
My brother.
1093
00:48:50,675 --> 00:48:51,718
What's his name?
1094
00:48:51,843 --> 00:48:53,053
Alan.
1095
00:48:53,136 --> 00:48:54,804
It's funny.
When I think of Alan,
I think of, uh...
1096
00:48:54,888 --> 00:48:57,724
What W.C. Fields said,
which was,
1097
00:48:57,807 --> 00:49:01,186
"Consistency
is the hobgoblin
of little minds."
1098
00:49:01,269 --> 00:49:04,481
No, Emerson. It was
Ralph Waldo Emerson.
1099
00:49:04,564 --> 00:49:07,651
Well, whatever. I mean,
whoever said it is not
so much important
1100
00:49:07,734 --> 00:49:09,361
as I remembered it.
1101
00:49:09,444 --> 00:49:13,782
But I think of him that way
because he's always,
always in his books.
1102
00:49:13,865 --> 00:49:15,283
Books?
1103
00:49:13,865 --> 00:49:15,283
Yeah, you know...
1104
00:49:15,367 --> 00:49:17,160
Really?
1105
00:49:15,367 --> 00:49:17,160
...and I respect
his determination.
1106
00:49:17,243 --> 00:49:20,121
I'm lucky, you know,
because I have more
than determination.
1107
00:49:20,205 --> 00:49:22,165
I have determination
plus talent,
1108
00:49:22,248 --> 00:49:24,501
plus, like,
a natural
intelligence.
1109
00:49:24,626 --> 00:49:28,171
And then sort of
a street savvy that I think
I've picked up myself.
1110
00:49:28,296 --> 00:49:30,757
And sometimes
that's hard to deal
with, you know.
1111
00:49:30,882 --> 00:49:33,468
'Cause you know
you've got both
barrels loaded.
1112
00:49:33,551 --> 00:49:38,056
And sometimes you
only wanna use one,
but you can't.
1113
00:49:38,139 --> 00:49:39,641
You know,
it's funny to me
when I think about it,
1114
00:49:39,724 --> 00:49:42,852
because I remember
back when I was
studying for the bar,
1115
00:49:42,936 --> 00:49:46,231
and I don't think
I had to study as hard
as a lot of people.
1116
00:49:46,356 --> 00:49:50,568
Every night Alan
was out partying,
and I'm at home,
1117
00:49:50,694 --> 00:49:53,196
directed, and now,
it's sort of weird.
1118
00:49:53,321 --> 00:49:56,491
Because, you know,
I'm out there,
I'm grabbing.
1119
00:49:56,574 --> 00:50:00,537
I'm taking, you know.
I see, I want, I take.
1120
00:50:00,620 --> 00:50:04,541
And he just sits
at home every night
and studies, so...
1121
00:51:29,250 --> 00:51:31,586
Puff?
Oh, my God.
1122
00:51:31,711 --> 00:51:32,962
(SCREECHING)
1123
00:51:36,674 --> 00:51:37,884
(SCREECHING)
1124
00:51:41,012 --> 00:51:42,430
(SCREECHING)
1125
00:51:45,975 --> 00:51:47,936
(SCREECHING)
1126
00:51:45,975 --> 00:51:47,936
Freeze!
1127
00:51:52,899 --> 00:51:54,275
(CHIRPING)
1128
00:51:58,863 --> 00:52:00,115
Oh.
1129
00:52:02,700 --> 00:52:04,077
Oh, Puff.
1130
00:52:05,495 --> 00:52:09,958
ERIN: But I'm not lonely.
I... I like to be by myself.
1131
00:52:10,041 --> 00:52:12,502
I mean, people
don't understand that.
You know, they...
1132
00:52:12,627 --> 00:52:14,170
They think that
you're a bitch.
1133
00:52:14,254 --> 00:52:17,590
Or that you, you know,
that you must certainly
be depressed.
1134
00:52:17,715 --> 00:52:21,511
I mean, say...
Say a woman is sitting
alone in a bar, reading.
1135
00:52:21,594 --> 00:52:24,764
A man who comes in,
he automatically
makes an assumption
1136
00:52:24,848 --> 00:52:28,434
that she's either
sitting there waiting
to be propositioned,
1137
00:52:28,518 --> 00:52:32,313
and, if she doesn't want it,
then there must be
something wrong with her,
1138
00:52:32,438 --> 00:52:35,441
because, you know,
what woman
in her right mind
1139
00:52:35,567 --> 00:52:39,070
would be content
just sitting
by herself, you know.
1140
00:52:41,406 --> 00:52:45,785
But I'm not lonely
when I'm sitting
in a bar by myself,
1141
00:52:45,910 --> 00:52:50,290
and, you know,
I'm not even lonely
when I'm at home alone.
1142
00:52:50,373 --> 00:52:55,378
I get...
You get lonely
in a crowded room.
1143
00:52:55,461 --> 00:52:59,757
Or a subway that's
packed with people.
1144
00:52:59,841 --> 00:53:03,261
All these people,
and every one
a stranger.
1145
00:53:05,221 --> 00:53:06,806
My father...
1146
00:53:07,765 --> 00:53:10,310
My father had
one of those
quiet, Irish souls.
1147
00:53:10,393 --> 00:53:12,312
He was a poet.
1148
00:53:12,437 --> 00:53:14,939
Well, actually,
he was a cardiologist,
1149
00:53:15,023 --> 00:53:17,150
but he wrote
beautiful poetry.
1150
00:53:17,233 --> 00:53:19,027
He would take us
to Ireland in the summers,
1151
00:53:19,110 --> 00:53:21,613
and he and I would
take these long walks,
1152
00:53:21,696 --> 00:53:26,618
and then we would
just sit together
staring out at the sea.
1153
00:53:29,537 --> 00:53:31,831
He said that
if you can learn
to contemplate
1154
00:53:31,956 --> 00:53:34,292
just one beautiful
thing every day,
1155
00:53:34,375 --> 00:53:37,045
that it would give you
something very special.
1156
00:53:39,505 --> 00:53:43,843
(SPEAKS IN
FOREIGN LANGUAGE)
1157
00:53:45,929 --> 00:53:48,264
It's a Gaelic expression.
1158
00:53:48,348 --> 00:53:51,059
It means, "Quietness
without loneliness."
1159
00:53:55,396 --> 00:53:58,942
Oh, my God.
I have been
talking and talking.
1160
00:54:00,235 --> 00:54:03,488
It seems for hours.
I'm sorry, Barry.
1161
00:54:03,613 --> 00:54:05,657
It's... I think
you're the first
man that I've met
1162
00:54:05,740 --> 00:54:09,661
that hasn't had, like,
a pathological need
to talk about himself.
1163
00:54:10,662 --> 00:54:13,206
But anyway,
let's talk about you.
1164
00:54:13,957 --> 00:54:15,875
What do you do?
1165
00:54:13,957 --> 00:54:15,875
(CHUCKLES)
1166
00:54:15,959 --> 00:54:17,710
I'm a therapist.
1167
00:54:20,713 --> 00:54:23,341
Oh, does that
make you feel
uncomfortable?
1168
00:54:25,927 --> 00:54:30,139
Today, youngsters
throughout Boston struggled
to express their feelings
1169
00:54:30,265 --> 00:54:32,433
for the fish
we all called Puff.
1170
00:54:32,517 --> 00:54:35,645
Reporter Arnie Reisman
was with the children
of The Wimble School,
1171
00:54:35,770 --> 00:54:38,898
and got some
of their reactions.
1172
00:54:39,023 --> 00:54:42,652
ARNIE: It wasn't just
another day for the kids
here at The Wimble School.
1173
00:54:42,777 --> 00:54:45,321
For some, it was
a difficult day.
1174
00:54:45,446 --> 00:54:51,244
When I heard
that he got eaten
by a piranha,
1175
00:54:51,327 --> 00:54:56,833
um... That, um...
I felt like he'd never
come back again,
1176
00:54:56,916 --> 00:55:00,837
'cause I never saw
a fish in my life.
1177
00:55:00,920 --> 00:55:03,798
ARNIE: How does
that make you feel?
1178
00:55:00,920 --> 00:55:03,798
Sad.
1179
00:55:04,799 --> 00:55:07,176
What a shame.
Thanks, Arnie.
1180
00:55:07,260 --> 00:55:11,639
In national news,
the Tantooni standoff
in Tantooni, Arizona...
1181
00:55:11,723 --> 00:55:14,809
You know, a nurse.
It's like
the expression,
1182
00:55:14,934 --> 00:55:18,021
"Consistency
is the hobgoblin
of little minds."
1183
00:55:19,272 --> 00:55:21,357
What did you just say?
1184
00:55:21,482 --> 00:55:24,402
Oh, I was just
quoting Marx,
Karl Marx.
1185
00:55:24,527 --> 00:55:29,115
(CHUCKLES) I tend
to contradict myself a lot,
you know, especially...
1186
00:55:29,198 --> 00:55:32,827
(STUTTERING)
Around, um...
You know, a...
1187
00:55:32,910 --> 00:55:34,537
You know, a...
1188
00:55:36,956 --> 00:55:39,125
Hmm. You know,
I'm feelin' bloated.
1189
00:55:39,250 --> 00:55:42,128
I'm gonna go take
a pee-ski, okay?
1190
00:55:42,211 --> 00:55:43,629
And, you want anything?
1191
00:55:43,755 --> 00:55:46,299
I mean, I'm sure you
don't want anything from
the bathroom. (CHUCKLES)
1192
00:55:46,382 --> 00:55:48,259
I'll just go. Shh...
1193
00:55:50,261 --> 00:55:52,096
(SIGHS HEAVILY)
1194
00:55:55,099 --> 00:55:57,852
KEVIN: That's
gonna end up
in my bank account.
1195
00:55:57,935 --> 00:56:00,938
MAN: You forget I was
watching you. I don't
think you did so well.
1196
00:56:01,022 --> 00:56:03,399
KEVIN: What are
you talkin' about?
I did great.
1197
00:56:03,483 --> 00:56:07,236
Really couldn't see
too well. How do
you think he did?
1198
00:56:07,320 --> 00:56:09,405
Are you kidding?
He struck out.
1199
00:56:09,530 --> 00:56:11,115
MAN: No surprise there.
1200
00:56:11,240 --> 00:56:13,159
Think she can see us?
1201
00:56:11,240 --> 00:56:13,159
Nah.
1202
00:56:13,242 --> 00:56:15,870
She wouldn't
recognize us anyways.
1203
00:56:15,995 --> 00:56:17,830
(INDISTINCT TALKING)
1204
00:56:18,748 --> 00:56:20,291
Hi, honey. I'm home.
1205
00:56:20,375 --> 00:56:22,043
Eric?
1206
00:56:20,375 --> 00:56:22,043
Yeah?
1207
00:56:23,086 --> 00:56:25,004
I like you.
1208
00:56:25,129 --> 00:56:27,340
(STAMMERING)
I like you too.
1209
00:56:28,424 --> 00:56:30,635
You're my little
hobgoblin.
1210
00:56:31,469 --> 00:56:32,637
(CHUCKLING)
From before.
1211
00:56:32,762 --> 00:56:35,306
And I'd rub your head
and make a wish,
1212
00:56:35,390 --> 00:56:37,141
but there's too many
people watching.
1213
00:56:37,225 --> 00:56:38,684
What do you mean?
1214
00:56:38,810 --> 00:56:40,144
(WHISPERING)
She's touchin' him.
1215
00:56:40,269 --> 00:56:43,106
No. That can't
be happening.
1216
00:56:43,231 --> 00:56:46,651
But I'd like
to be alone
with you someplace.
1217
00:56:47,568 --> 00:56:49,404
Sure.
1218
00:56:47,568 --> 00:56:49,404
No, not now, Eric.
1219
00:56:49,529 --> 00:56:51,406
Right, I mean,
we should wait.
1220
00:56:51,531 --> 00:56:52,615
Tomorrow night.
1221
00:56:52,698 --> 00:56:53,866
That's a good time.
1222
00:56:53,991 --> 00:56:55,743
A little getaway
I know of.
1223
00:56:55,827 --> 00:56:58,204
Don't tell
anyone, okay?
1224
00:56:58,329 --> 00:56:59,872
Yeah.
1225
00:56:58,329 --> 00:56:59,872
It's just gonna
be our little secret.
1226
00:56:59,956 --> 00:57:02,083
You promise me?
1227
00:56:59,956 --> 00:57:02,083
Right, right,
absolutely.
1228
00:57:02,166 --> 00:57:03,918
Why would I
say anything?
1229
00:57:04,001 --> 00:57:06,462
Meet me
tomorrow night, 9:30.
1230
00:57:07,338 --> 00:57:08,840
(INAUDIBLE)
1231
00:57:16,806 --> 00:57:18,724
MAN ON RADIO:
It is a big deal,
because Puff was more
1232
00:57:18,808 --> 00:57:20,017
than your
average balloonfish.
1233
00:57:20,143 --> 00:57:21,727
She represented
to the children...
1234
00:57:21,853 --> 00:57:23,646
MAN 2:
She? Did you say, "she"?
1235
00:57:23,771 --> 00:57:24,897
MAN 1:
Puff was a female, yes.
1236
00:57:25,022 --> 00:57:28,443
I can't believe
I gave her those notes.
1237
00:57:28,526 --> 00:57:30,403
You know what
I mean? Hmm?
1238
00:57:28,526 --> 00:57:30,403
What?
1239
00:57:30,486 --> 00:57:32,155
Talking about
that girl, Erin.
1240
00:57:32,697 --> 00:57:34,031
Erin who?
1241
00:57:34,157 --> 00:57:35,450
Erin, the nurse.
1242
00:57:35,533 --> 00:57:37,160
Oh, yeah, yeah.
1243
00:57:35,533 --> 00:57:37,160
Yeah, she was sharp.
1244
00:57:37,243 --> 00:57:39,537
She was nice.
I mean, I think she
was intimidated by me.
1245
00:57:39,620 --> 00:57:41,289
That's probably why
she didn't call back.
1246
00:57:41,372 --> 00:57:44,375
Along those lines,
I'm thinking, why don't we
go out to Zanzibar tonight
1247
00:57:44,459 --> 00:57:45,334
and pick up
a couple of ladies?
1248
00:57:45,418 --> 00:57:47,670
You know what,
I'm out tonight.
I can't do it.
1249
00:57:47,753 --> 00:57:49,922
I'm just not
feeling up to it.
1250
00:57:47,753 --> 00:57:49,922
(SCOFFS)
1251
00:57:50,047 --> 00:57:51,090
You guys go.
1252
00:57:51,174 --> 00:57:52,800
I'm just gonna nuke some
fish sticks tonight.
1253
00:57:52,925 --> 00:57:54,927
And Perry Mason's
on cable, so...
1254
00:57:52,925 --> 00:57:54,927
(INDISTINCT CHATTER ON TV)
1255
00:57:55,011 --> 00:57:57,722
Look on the bright side.
At least you didn't
lose your money to me.
1256
00:57:57,805 --> 00:57:59,682
Let's go out. You gotta
get back up
to the plate, man.
1257
00:57:59,765 --> 00:58:00,808
Take your whiffs.
1258
00:58:00,892 --> 00:58:02,477
(PHONE RINGS)
1259
00:58:02,560 --> 00:58:04,729
WOMAN ON TV: The prison
will be privately run
and inmates charged
1260
00:58:04,854 --> 00:58:06,772
for their stay.
1261
00:58:04,854 --> 00:58:06,772
Hello? Who?
1262
00:58:06,898 --> 00:58:08,232
MAN: It's true, Paula.
1263
00:58:08,357 --> 00:58:10,109
The penal system
took a detour into
The Twilight Zone...
1264
00:58:10,193 --> 00:58:11,736
Hey, hey.
1265
00:58:11,819 --> 00:58:13,321
No, I'm not
surprised at all.
1266
00:58:13,404 --> 00:58:15,865
...once again, thanks
to the crafty ways of
Arty Milhous Lesser.
1267
00:58:15,948 --> 00:58:17,366
Tonight?
1268
00:58:17,492 --> 00:58:19,494
It began this afternoon
when the Suffolk
County zoning...
1269
00:58:19,577 --> 00:58:21,287
Sure, tonight's great.
1270
00:58:22,622 --> 00:58:23,831
9:30's perfect.
1271
00:58:25,291 --> 00:58:27,084
Our little secret, huh?
1272
00:58:28,252 --> 00:58:29,545
(BOSSA NOVA MUSIC PLAYING)
1273
00:58:29,629 --> 00:58:31,339
KEVIN: Don't worry.
I won't tell a soul.
1274
00:58:32,256 --> 00:58:35,092
(MAN SINGING IN PORTUGUESE)
1275
00:58:36,761 --> 00:58:38,846
Can I get you
anything else?
1276
00:58:38,930 --> 00:58:40,556
Just the check.
1277
00:58:56,697 --> 00:58:58,157
(INAUDIBLE)
1278
00:59:00,826 --> 00:59:02,578
What are you doin'?
1279
00:59:02,662 --> 00:59:04,664
WOMAN: (SHOUTING)
Hey! Hey! Outside!
1280
00:59:05,248 --> 00:59:06,832
(ARGUING)
1281
00:59:11,003 --> 00:59:12,255
(WOMAN SHOUTS)
1282
00:59:13,589 --> 00:59:15,466
Get goin'!
Get goin'!
1283
00:59:24,976 --> 00:59:28,020
What are both of ya
doin' here, ya freaks?
1284
01:00:02,138 --> 01:00:04,557
Oh, don't wipe
it off, Alan.
1285
01:00:04,640 --> 01:00:06,100
What? You didn't like it?
1286
01:00:06,225 --> 01:00:07,602
I mean, it's not
that I didn't like it.
1287
01:00:07,727 --> 01:00:09,562
It just came
a little unexpectedly.
1288
01:00:09,645 --> 01:00:12,857
Come on. You've been flirting
with me since I hired you
as my tutor in September.
1289
01:00:12,982 --> 01:00:14,984
You didn't hire me
as your tutor, all right?
1290
01:00:12,982 --> 01:00:14,984
Yes, I did.
1291
01:00:15,109 --> 01:00:17,612
I accepted the...
I'm trying to help you out
in the class. That's all.
1292
01:00:17,737 --> 01:00:19,614
I'm doin' you a favor.
1293
01:00:17,737 --> 01:00:19,614
Don't deny it, Alan.
1294
01:00:19,739 --> 01:00:22,700
(BOTH LAUGHING)
1295
01:00:22,825 --> 01:00:25,411
Did you bring
my notes, by the way?
1296
01:00:22,825 --> 01:00:25,411
Mmm.
1297
01:00:25,536 --> 01:00:27,788
I forgot them.
1298
01:00:27,872 --> 01:00:29,749
But they're home.
I'll give them
to you tomorrow.
1299
01:00:29,832 --> 01:00:34,629
Oh, good, well, you know,
that was kind of like
the point of gettin' together.
1300
01:00:34,712 --> 01:00:37,506
I mean, the thing is...
It's just I'm trying
to finish a paper tonight.
1301
01:00:37,590 --> 01:00:40,551
I mean, I kind of need
the notes, because that's
what I took them for.
1302
01:00:40,676 --> 01:00:43,888
Well, this is our date.
I didn't know I was supposed
to bring a bunch of papers.
1303
01:00:43,971 --> 01:00:46,098
It's not exactly.
I mean, we were
gonna get together,
1304
01:00:46,223 --> 01:00:47,558
and you were gonna
give me the notes.
1305
01:00:47,642 --> 01:00:51,604
I mean, that was
sort of the point
of it, I thought.
1306
01:00:51,729 --> 01:00:54,440
So you asked me
to this fancy
restaurant on a date,
1307
01:00:54,523 --> 01:00:57,401
so I could bring
you back your notes.
1308
01:00:57,526 --> 01:00:59,362
That's really nice.
1309
01:01:02,907 --> 01:01:05,034
You look really beautiful.
1310
01:01:07,036 --> 01:01:08,204
Thank you.
1311
01:01:08,287 --> 01:01:11,207
I got dressed up
especially for our date.
1312
01:01:12,333 --> 01:01:14,543
(CHUCKLES) You know,
1313
01:01:14,627 --> 01:01:15,920
I wonder if it
would be possible
1314
01:01:16,045 --> 01:01:18,673
not to keep using
that word, okay?
1315
01:01:20,549 --> 01:01:23,344
You're funny.
(CLICKS TONGUE)
1316
01:01:23,469 --> 01:01:27,223
Have you ever seen
a whale swimming
around in the ocean?
1317
01:01:29,725 --> 01:01:31,268
No.
1318
01:01:31,394 --> 01:01:33,646
Maybe you'd like to go
with me on this whale watch.
It's incredible out there.
1319
01:01:33,771 --> 01:01:35,731
I mean, first of all,
it's, like, a half hour
out on the boat,
1320
01:01:35,856 --> 01:01:39,151
which is beautiful,
and you're looking over
the expanse of the ocean.
1321
01:01:39,235 --> 01:01:42,071
And... (CLEARS THROAT)
It's a very, uh...
1322
01:01:42,196 --> 01:01:43,864
Romantic would
be the wrong word.
1323
01:01:43,989 --> 01:01:48,202
Just a serene pleasant time,
and I think it'll perk up
your interest in class.
1324
01:01:48,285 --> 01:01:49,662
You wanna go?
1325
01:01:49,745 --> 01:01:51,205
Yeah.
1326
01:01:49,745 --> 01:01:51,205
(BOTH CHUCKLING)
1327
01:01:51,288 --> 01:01:52,957
All right.
Well, let's see.
1328
01:01:53,082 --> 01:01:54,208
So it's like
another date.
1329
01:01:54,333 --> 01:01:56,293
No, I would say more of
a low-pressure, low-key,
1330
01:01:56,377 --> 01:01:58,796
kind of just a couple
of friends hanging out.
1331
01:01:58,879 --> 01:02:01,090
I'd really be
interested in that.
Seriously.
1332
01:02:01,173 --> 01:02:03,259
I read Moby Dick.
1333
01:02:01,173 --> 01:02:03,259
Okay.
1334
01:02:04,385 --> 01:02:07,847
(CHATTER ON PA)
1335
01:02:13,394 --> 01:02:15,104
Hi.
1336
01:02:15,229 --> 01:02:18,149
(CHATTER CONTINUES ON PA)
1337
01:02:20,192 --> 01:02:21,652
(SIGHS)
1338
01:02:21,777 --> 01:02:23,404
Bob's gay.
1339
01:02:24,822 --> 01:02:26,657
He is?
1340
01:02:24,822 --> 01:02:26,657
Yeah.
1341
01:02:26,741 --> 01:02:29,034
He came out
on our last date.
1342
01:02:29,118 --> 01:02:33,164
That whole macho thing...
That was, like,
this huge cover-up.
1343
01:02:33,247 --> 01:02:34,457
(MIMICS FLYING)
1344
01:02:35,624 --> 01:02:37,084
I'm sorry.
1345
01:02:37,209 --> 01:02:40,504
Uh... You were right.
I made, like,
this huge mistake.
1346
01:02:40,588 --> 01:02:42,506
It's just that
Bob was there,
1347
01:02:42,590 --> 01:02:44,967
and I thought
that that was
my only choice.
1348
01:02:45,050 --> 01:02:48,679
You know, with men
there's always...
There's a choice.
1349
01:02:48,804 --> 01:02:51,640
It's just a really
weak selection.
1350
01:02:51,724 --> 01:02:53,684
The only person
that can make you
happy is yourself.
1351
01:02:53,809 --> 01:02:57,229
I know that sounds
really hokey, but I'm
finding that to be true.
1352
01:02:57,313 --> 01:02:59,774
Yeah. Don't you
just hate men?
1353
01:02:59,899 --> 01:03:04,236
Oh, God, I wish I did.
That would make my life
so much easier.
1354
01:03:04,361 --> 01:03:06,697
Who's got
the malaria patient
in room 18?
1355
01:03:06,781 --> 01:03:07,990
He's mine.
1356
01:03:08,073 --> 01:03:11,702
Oh, to have been
a mosquito upon
that man's cheek. Oh!
1357
01:03:13,871 --> 01:03:14,914
ERIN: Mr. de Silva,
you're dressed?
1358
01:03:15,039 --> 01:03:17,082
Yes, I...
1359
01:03:15,039 --> 01:03:17,082
I need to give you
a gamma globulin shot.
1360
01:03:17,208 --> 01:03:18,918
Would you take off
your pants, please?
1361
01:03:19,001 --> 01:03:21,003
I had all my
shots yesterday.
1362
01:03:21,086 --> 01:03:23,005
Not this one.
1363
01:03:23,130 --> 01:03:24,799
Just take off
my pants?
1364
01:03:23,130 --> 01:03:24,799
Yes, sir.
1365
01:03:24,882 --> 01:03:26,842
Just my pants, right?
1366
01:03:24,882 --> 01:03:26,842
Just your pants.
1367
01:03:26,926 --> 01:03:28,594
Okay. (LAUGHS)
1368
01:03:31,972 --> 01:03:34,475
(HUMMING BOSSA NOVA TUNE)
1369
01:03:36,727 --> 01:03:39,104
(SINGING IN PORTUGUESE)
1370
01:03:48,364 --> 01:03:50,282
You like bossa nova?
1371
01:03:53,160 --> 01:03:54,453
This gonna hurt?
1372
01:03:54,578 --> 01:03:57,122
It's gonna be
painful sitting down
for a little while.
1373
01:03:57,248 --> 01:03:59,416
My flight is on Friday.
1374
01:03:59,500 --> 01:04:01,961
Where did you
contract the malaria?
1375
01:04:02,086 --> 01:04:04,588
It was in Bolivia.
I was on expedition.
1376
01:04:04,672 --> 01:04:08,467
I'm a musicologist.
I collect
ethnic folk songs.
1377
01:04:08,592 --> 01:04:11,387
I'm going to Sao Paulo
for a holiday.
1378
01:04:11,470 --> 01:04:13,639
You like my country's
music, right?
1379
01:04:13,722 --> 01:04:15,683
I can tell there
is a little bit
of Brazil in you.
1380
01:04:15,808 --> 01:04:17,017
Oh, yeah?
1381
01:04:15,808 --> 01:04:17,017
Mmm-hmm.
1382
01:04:17,101 --> 01:04:19,937
See, you are
sad and happy.
1383
01:04:20,020 --> 01:04:21,814
You don't smile,
but you are content.
1384
01:04:21,897 --> 01:04:23,482
You are sad and happy
at the same time.
1385
01:04:23,566 --> 01:04:26,193
In Brazil, we have
a term for that.
It is saudade.
1386
01:04:26,318 --> 01:04:30,447
It's like...
It's melancholy, nostalgia.
It's very bossa nova.
1387
01:04:31,323 --> 01:04:34,118
(SINGING IN PORTUGUESE)
1388
01:04:37,746 --> 01:04:39,123
(GROANS)
1389
01:04:39,748 --> 01:04:40,791
It means...
1390
01:04:40,875 --> 01:04:44,461
Sadness has no end.
Happiness does.
1391
01:04:45,671 --> 01:04:46,881
I like that song.
1392
01:04:46,964 --> 01:04:49,091
Yes, it's a very good song.
1393
01:04:49,216 --> 01:04:50,634
Listen, there's
a club in Somerville
1394
01:04:50,718 --> 01:04:52,887
that plays Brazilian music
if you are interested.
1395
01:04:52,970 --> 01:04:54,263
I work the night shift.
1396
01:04:54,388 --> 01:04:56,307
Well, what time
do you get out?
1397
01:05:02,021 --> 01:05:04,440
I'm sorry.
That was very
forward of me.
1398
01:05:04,565 --> 01:05:06,442
I do not ever, ever...
1399
01:05:06,525 --> 01:05:08,444
Show me your hands.
1400
01:05:10,613 --> 01:05:12,031
I'm not married.
1401
01:05:12,114 --> 01:05:14,074
Well, you might have
taken it off and put
it in your wallet.
1402
01:05:14,199 --> 01:05:15,534
You know, men do that.
1403
01:05:15,618 --> 01:05:16,994
I'm not that kind of man.
1404
01:05:17,077 --> 01:05:21,665
My wallet just
has pieces of paper
and lots of plastic.
1405
01:05:21,790 --> 01:05:24,919
I'm becoming
a plastic person,
I have so much plastic...
1406
01:05:25,002 --> 01:05:27,504
I get out at 7:30
in the morning.
1407
01:05:31,216 --> 01:05:34,428
Well, my name
is Andre de Silva.
1408
01:05:34,511 --> 01:05:37,723
And it was a pleasure
having you care
for me, uh... What?
1409
01:05:38,641 --> 01:05:40,768
Erin.
1410
01:05:38,641 --> 01:05:40,768
Erin. Yes.
1411
01:05:40,851 --> 01:05:44,688
You should have said
it was a pain in the ass.
An American would have.
1412
01:05:44,772 --> 01:05:46,357
Yes. (CHUCKLES)
1413
01:05:47,566 --> 01:05:49,360
Yes, yes.
1414
01:05:49,443 --> 01:05:52,196
I know, but I am
Brazilian, and we...
1415
01:06:03,749 --> 01:06:04,959
Erin.
1416
01:06:17,012 --> 01:06:19,014
See ya, Alan.
1417
01:06:17,012 --> 01:06:19,014
All right, Stu.
1418
01:06:19,098 --> 01:06:20,641
Take care, Stu.
1419
01:06:19,098 --> 01:06:20,641
All right.
See ya later.
1420
01:06:20,724 --> 01:06:22,059
Hey, Alan.
1421
01:06:20,724 --> 01:06:22,059
Hey, Ben.
1422
01:06:22,142 --> 01:06:24,144
They want to see you
up in administration.
1423
01:06:25,062 --> 01:06:26,355
Yeah.
1424
01:06:28,023 --> 01:06:29,483
WOMAN:
Sit down.
1425
01:06:31,819 --> 01:06:32,987
(SIGHS)
1426
01:06:35,531 --> 01:06:39,535
We're all a little
distracted because of
this latest incident.
1427
01:06:39,618 --> 01:06:42,746
Attendance has
skyrocketed because
of all this publicity.
1428
01:06:42,830 --> 01:06:45,958
But all the kids
want to see now
is the piranha exhibit.
1429
01:06:46,083 --> 01:06:47,710
Poor Puff, eh?
1430
01:06:49,837 --> 01:06:52,464
You volunteer
a lot of hours
here, Alan.
1431
01:06:52,548 --> 01:06:54,008
It's well worth it,
Miss Shebola.
1432
01:06:54,133 --> 01:06:57,428
We think so too.
We'd like to start
paying you for them.
1433
01:06:57,511 --> 01:06:59,847
It's great,
because I could
really use the money.
1434
01:06:59,930 --> 01:07:04,977
Yuri Spinov needs a part-time
assistant in physical plant.
He recommended you.
1435
01:07:05,102 --> 01:07:07,479
We know it's a change
from what you've been doing.
1436
01:07:07,563 --> 01:07:09,732
But it will
put you on staff.
1437
01:07:12,067 --> 01:07:13,318
(SIGHS)
1438
01:07:13,402 --> 01:07:15,738
Well, I'll have
to just think about it
a little bit.
1439
01:07:15,821 --> 01:07:18,240
Of course.
Let us know
by Monday?
1440
01:07:19,241 --> 01:07:21,535
Okay. (CLICKS TONGUE)
1441
01:07:21,994 --> 01:07:23,287
ERIN: Oh, God.
1442
01:07:23,412 --> 01:07:26,457
ANDRE:
This is to South American men
with good sweaters.
1443
01:07:28,792 --> 01:07:30,127
But you should go back.
1444
01:07:30,252 --> 01:07:31,336
Hmm.
1445
01:07:30,252 --> 01:07:31,336
You really should.
1446
01:07:31,462 --> 01:07:33,255
The people are
so wonderful.
1447
01:07:33,380 --> 01:07:35,382
That spirit...
You don't find it
anywhere else.
1448
01:07:35,466 --> 01:07:39,636
And... And the land.
The... The beaches
are wonderful.
1449
01:07:39,720 --> 01:07:41,096
Someday,
I will go back.
1450
01:07:41,180 --> 01:07:42,723
You should go back.
I'm going back.
1451
01:07:42,848 --> 01:07:44,433
Yeah, why?
1452
01:07:44,516 --> 01:07:46,185
This city...
1453
01:07:46,310 --> 01:07:51,648
It's all schools
and hospitals and bars
and graveyards.
1454
01:07:51,774 --> 01:07:55,903
The young people here,
all they do is...
They study, and they drink.
1455
01:07:56,028 --> 01:07:58,822
It's terrible. I think
one school year
should be spent,
1456
01:07:58,906 --> 01:08:03,368
you know, by the ocean
walking with someone
that they love very much.
1457
01:08:04,286 --> 01:08:06,789
Eating fried fish
by the, uh...
1458
01:08:07,915 --> 01:08:09,875
(CHUCKLES)
1459
01:08:09,958 --> 01:08:12,419
Anyway,
you should go back.
You should go there.
1460
01:08:12,503 --> 01:08:13,754
I think you should
be somewhere warm.
1461
01:08:13,837 --> 01:08:15,297
I think it would be
good for your heart.
1462
01:08:15,380 --> 01:08:16,799
I don't know. I...
1463
01:08:16,882 --> 01:08:20,135
I guess I feel
that if I left right now,
I would be running away.
1464
01:08:20,219 --> 01:08:22,054
Running away?
I don't understand.
1465
01:08:22,179 --> 01:08:23,722
If you're running away,
somebody's chasing you.
1466
01:08:23,847 --> 01:08:26,600
So what is it that's
chasing you, huh?
1467
01:08:29,186 --> 01:08:30,187
Uh...
1468
01:08:29,186 --> 01:08:30,187
Ah!
1469
01:08:30,270 --> 01:08:32,064
Personal business.
I understand.
1470
01:08:32,189 --> 01:08:33,649
So let's make a toast.
1471
01:08:33,732 --> 01:08:36,443
To perhaps the most
beautiful woman
that ever lived.
1472
01:08:36,527 --> 01:08:37,778
Oh, no.
1473
01:08:36,527 --> 01:08:37,778
Yes.
1474
01:08:37,861 --> 01:08:39,363
The most beautiful
woman that ever lived,
which is you.
1475
01:08:39,446 --> 01:08:40,572
Let's not confuse matters.
1476
01:08:40,656 --> 01:08:42,741
And to me,
the greatest man
that ever lived.
1477
01:08:42,866 --> 01:08:44,535
(LAUGHS)
Okay.
1478
01:08:42,866 --> 01:08:44,535
(CHUCKLES)
1479
01:08:45,285 --> 01:08:46,870
Cheers.
1480
01:08:48,997 --> 01:08:50,415
(GROANS)
1481
01:08:48,997 --> 01:08:50,415
Oh, geez.
1482
01:08:50,499 --> 01:08:52,626
I'm going to buy you
the most expensive
1483
01:08:52,709 --> 01:08:55,671
$5 bottle of wine
you ever saw.
1484
01:09:14,189 --> 01:09:15,440
(SIGHING)
1485
01:09:28,537 --> 01:09:33,167
Look what I got us.
A bottle of wine
and a corkscrew. Hey.
1486
01:09:39,464 --> 01:09:41,341
(HUMMING SOFTLY)
1487
01:09:45,929 --> 01:09:48,098
No, no, no.
Don't, don't.
1488
01:09:49,892 --> 01:09:52,144
(SIGHS) I need
to get some air.
1489
01:09:52,269 --> 01:09:55,355
I need to get
out of here.
1490
01:09:55,439 --> 01:09:57,858
MAN ON PA:
Grab your binoculars
and cameras, folks,
1491
01:09:57,941 --> 01:09:59,067
and get up on the deck,
1492
01:09:59,193 --> 01:10:01,195
because in another
few minutes,
we'll be entering
1493
01:10:01,278 --> 01:10:02,946
the humpback whale
feeding grounds.
1494
01:10:03,071 --> 01:10:05,741
What we have here,
is hands down
the best whale watching...
1495
01:10:05,824 --> 01:10:07,534
(GROANING)
1496
01:10:08,160 --> 01:10:09,494
You all right?
1497
01:10:09,578 --> 01:10:12,706
My stomach is just,
like, wobbly-gobbly.
1498
01:10:12,789 --> 01:10:15,667
You know what's good?
Just look out there
on the horizon.
1499
01:10:15,751 --> 01:10:17,419
Where?
1500
01:10:15,751 --> 01:10:17,419
The horizon
1501
01:10:17,544 --> 01:10:19,671
would be where
the land and the sea meet.
1502
01:10:19,796 --> 01:10:22,549
Right. Just look
directly out there
and take a couple of deep...
1503
01:10:22,674 --> 01:10:24,343
Okay.
1504
01:10:22,674 --> 01:10:24,343
ALAN: Can you
breathe deeply?
1505
01:10:24,426 --> 01:10:26,845
(BREATHING DEEPLY)
1506
01:10:24,426 --> 01:10:26,845
Feeling a little
better now?
1507
01:10:27,429 --> 01:10:29,181
Huh. Whoa.
1508
01:10:29,306 --> 01:10:30,766
MAN ON PA:
Look at that!
1509
01:10:29,306 --> 01:10:30,766
(CROWD EXCLAIMING)
1510
01:10:30,849 --> 01:10:32,017
Spectacular!
1511
01:10:32,851 --> 01:10:34,269
Oh, shit!
1512
01:10:34,353 --> 01:10:37,564
Alan, I'm really sorry.
I'm being such a drag.
1513
01:10:37,648 --> 01:10:39,483
I'm keeping you
from watching the fish.
1514
01:10:39,608 --> 01:10:41,276
You know what?
Why don't you
just go up there?
1515
01:10:41,360 --> 01:10:42,611
I'll be all right here.
1516
01:10:41,360 --> 01:10:42,611
No, no, no, no.
1517
01:10:42,736 --> 01:10:44,321
No, go.
1518
01:10:42,736 --> 01:10:44,321
No, I wouldn't
dream of it.
1519
01:10:44,404 --> 01:10:45,447
No, I feel
really bad.
1520
01:10:45,530 --> 01:10:47,324
It's just like
a once-in-a-lifetime thing.
1521
01:10:47,407 --> 01:10:49,243
It's not a big deal.
No, I'm just kidding.
1522
01:10:49,326 --> 01:10:51,745
I'll come back out
when you're
feeling better.
1523
01:10:51,870 --> 01:10:53,372
Yeah?
1524
01:10:51,870 --> 01:10:53,372
Without you,
1525
01:10:53,455 --> 01:10:55,791
but I'll come back out.
1526
01:10:53,455 --> 01:10:55,791
Oh, you. Tsk.
1527
01:10:59,544 --> 01:11:01,296
You know what?
I'm really not
feeling very well.
1528
01:11:01,421 --> 01:11:03,090
I think I should just
walk myself home.
1529
01:11:03,173 --> 01:11:06,635
(STUTTERING) No, I think
you should stay. It's fine.
1530
01:11:06,718 --> 01:11:08,595
I don't think I'm going
to be very good
company right now.
1531
01:11:08,679 --> 01:11:11,473
No, this is...
This is the
perfect company.
1532
01:11:12,641 --> 01:11:14,559
Look... Look at the water.
1533
01:11:15,477 --> 01:11:17,771
That's very beautiful.
Like... Like you.
1534
01:11:17,854 --> 01:11:19,356
See, it's...
You can be alone,
1535
01:11:19,481 --> 01:11:22,484
but to be alone
with someone else
who is alone...
1536
01:11:22,609 --> 01:11:25,487
Alone together...
That... That is perfect.
1537
01:11:26,738 --> 01:11:28,657
Do you know
what I mean?
1538
01:11:26,738 --> 01:11:28,657
I know what you mean.
1539
01:11:28,740 --> 01:11:31,159
Relaxation
is everything.
It's the answer.
1540
01:11:31,285 --> 01:11:33,287
(SIGHS)
1541
01:11:31,285 --> 01:11:33,287
See, what relaxes you?
1542
01:11:33,370 --> 01:11:35,163
Tell me. You, um...
1543
01:11:35,998 --> 01:11:37,499
You like to fly, right?
1544
01:11:37,624 --> 01:11:39,543
(CHUCKLING)
I am terrified
of flying.
1545
01:11:39,626 --> 01:11:41,878
Oh, perfect.
So you are
in a two-seater,
1546
01:11:41,962 --> 01:11:43,588
and it is being
flown by my father,
1547
01:11:43,672 --> 01:11:46,383
who weighs 462 pounds,
because he lost 10.
1548
01:11:46,508 --> 01:11:49,177
And he can't see
out of his right eye...
His left...
1549
01:11:49,303 --> 01:11:51,638
It changes.
And the plane
goes like this.
1550
01:11:51,763 --> 01:11:53,724
And there's clouds
inside the plane,
outside the plane.
1551
01:11:53,849 --> 01:11:56,476
And then all of a sudden,
you're getting sick.
You're about to scream.
1552
01:11:56,560 --> 01:11:59,062
And then the plane
just drops, and you
look out the window.
1553
01:11:59,187 --> 01:12:02,232
Then it clears,
and there's beautiful
sunlight in the plane,
1554
01:12:02,316 --> 01:12:05,193
and you look out,
and you see Corcovado.
1555
01:12:05,777 --> 01:12:06,737
Oh!
1556
01:12:06,862 --> 01:12:08,864
And the beaches,
and then the plane
just glides in.
1557
01:12:08,947 --> 01:12:12,284
The door opens,
and you're there.
You relax, and it's perfect.
1558
01:12:12,367 --> 01:12:14,536
It's beautiful.
1559
01:12:12,367 --> 01:12:14,536
Yes, very beautiful.
1560
01:12:17,414 --> 01:12:20,000
So why don't you
come with me?
1561
01:12:20,083 --> 01:12:21,668
To Sao Paulo?
1562
01:12:24,921 --> 01:12:25,922
You're joking.
1563
01:12:26,006 --> 01:12:28,091
No, I'm not joking.
1564
01:12:30,260 --> 01:12:32,846
God! Look at
your tattoo.
1565
01:12:30,260 --> 01:12:32,846
Mmm-hmm.
1566
01:12:32,929 --> 01:12:36,475
That is, like, so cool.
That's like Popeye.
(CHUCKLING)
1567
01:12:37,059 --> 01:12:38,435
It's really hard.
1568
01:12:38,518 --> 01:12:39,728
You know...
1569
01:12:39,811 --> 01:12:41,438
You know, Julie...
1570
01:12:39,811 --> 01:12:41,438
Yeah?
1571
01:12:41,521 --> 01:12:44,024
Seriously, you know,
I know what
you're thinking.
1572
01:12:44,107 --> 01:12:45,150
And I mean...
1573
01:12:45,275 --> 01:12:46,610
Yeah?
1574
01:12:45,275 --> 01:12:46,610
Really, I...
1575
01:12:46,693 --> 01:12:48,111
What am I thinking?
1576
01:12:48,236 --> 01:12:49,237
I just invited
you out here
1577
01:12:49,363 --> 01:12:52,157
because I wanted
you to experience
this with me.
1578
01:12:52,240 --> 01:12:53,283
Oh.
1579
01:12:52,240 --> 01:12:53,283
All right?
I'm sorry.
1580
01:12:53,367 --> 01:12:54,659
I don't wanna
hurt your feelings.
1581
01:12:54,785 --> 01:12:57,120
So you don't have
any desire to kiss me
or anything?
1582
01:12:57,245 --> 01:12:58,705
Oh, no, no.
1583
01:12:58,789 --> 01:13:00,832
You don't?
1584
01:12:58,789 --> 01:13:00,832
No, of course, I have
a desire to kiss you.
1585
01:13:00,916 --> 01:13:03,752
But I just think
it would be best...
1586
01:13:00,916 --> 01:13:03,752
I like you.
1587
01:13:03,835 --> 01:13:04,961
A lot.
1588
01:13:07,172 --> 01:13:08,924
Oh, I like you a lot too.
1589
01:13:09,049 --> 01:13:09,925
You do?
1590
01:13:09,049 --> 01:13:09,925
Yeah.
1591
01:13:10,258 --> 01:13:11,593
Geez...
1592
01:13:14,554 --> 01:13:15,931
I will take care
of everything. Visa...
1593
01:13:16,014 --> 01:13:18,100
I can't believe
you're asking me this.
We're strangers.
1594
01:13:18,183 --> 01:13:19,518
We are not strangers.
1595
01:13:19,601 --> 01:13:21,770
I have known you
at least two lifetimes
that I know of.
1596
01:13:21,853 --> 01:13:23,438
Oh, don't give me
that bullshit, please.
1597
01:13:23,522 --> 01:13:25,148
How is that bullshit?
I know how you feel.
1598
01:13:25,232 --> 01:13:26,691
I don't know
what I feel.
1599
01:13:26,817 --> 01:13:29,277
I have to spend
Thanksgiving with
my mother in Manhattan.
1600
01:13:29,361 --> 01:13:32,406
No, no, that's wrong.
Forget your mother.
1601
01:13:32,989 --> 01:13:34,157
I love my mother.
1602
01:13:34,282 --> 01:13:36,785
Yes, I love
your mother...
1603
01:13:36,910 --> 01:13:39,746
I don't know her.
When I know her,
I will love her but...
1604
01:13:39,830 --> 01:13:42,374
Do this for you, darling.
Please, come.
1605
01:13:42,499 --> 01:13:44,626
No, no, no, no.
1606
01:13:42,499 --> 01:13:44,626
Oh, yes.
1607
01:13:45,335 --> 01:13:47,295
Yes, come for
a little bit.
1608
01:14:04,187 --> 01:14:06,064
I don't think
this is really gonna
work out like this.
1609
01:14:06,148 --> 01:14:07,732
Why?
1610
01:14:06,148 --> 01:14:07,732
I mean...
1611
01:14:15,198 --> 01:14:18,118
(STAMMERING)
I just want this
to mean something.
1612
01:14:18,201 --> 01:14:19,703
It means a lot to me.
1613
01:14:27,127 --> 01:14:29,379
I'm gonna walk myself
home from here.
1614
01:14:31,381 --> 01:14:33,842
Listen, I leave
in three days.
1615
01:14:40,932 --> 01:14:42,309
Three days.
1616
01:14:43,685 --> 01:14:45,228
I fly planes.
1617
01:14:47,105 --> 01:14:49,232
I was adopted.
My father...
That's not my father.
1618
01:14:49,357 --> 01:14:51,193
I'm not going
to get fat.
1619
01:15:15,050 --> 01:15:16,301
(CHUCKLING) Hey.
1620
01:15:16,426 --> 01:15:17,594
Hi.
1621
01:15:18,303 --> 01:15:20,013
You cut your hair.
1622
01:15:20,096 --> 01:15:21,348
(LAUGHS) Yeah.
1623
01:15:25,018 --> 01:15:25,936
Uh...
1624
01:15:26,770 --> 01:15:29,397
Well, we finished the job.
1625
01:15:29,481 --> 01:15:32,817
We stopped them
from building the dam.
We saved the land,
1626
01:15:32,901 --> 01:15:35,737
the reservation,
the river, everything.
1627
01:15:35,862 --> 01:15:38,156
What are you
doing in Boston?
1628
01:15:39,115 --> 01:15:40,951
Uh, well...
1629
01:15:42,494 --> 01:15:45,497
We... We saved
the burial grounds.
1630
01:15:45,580 --> 01:15:47,791
And the Tantoonis
were very grateful.
1631
01:15:47,874 --> 01:15:52,087
They were so grateful
that they decided
to build a casino on it.
1632
01:15:54,047 --> 01:15:56,967
You know? It's just
all about money.
1633
01:15:58,260 --> 01:16:00,762
You know, my heart
isn't in it anymore.
1634
01:16:00,887 --> 01:16:04,766
It was just really
lonely down there.
1635
01:16:04,891 --> 01:16:08,311
I really missed you,
and I'm wrong.
1636
01:16:09,813 --> 01:16:11,565
You're the one...
1637
01:16:13,483 --> 01:16:15,986
Who doesn't
need to change.
1638
01:16:16,111 --> 01:16:18,280
I'm the one who
needs to change.
1639
01:16:20,448 --> 01:16:22,659
I don't want you
to change.
1640
01:16:23,910 --> 01:16:26,538
I mean,
don't ever change.
1641
01:16:26,663 --> 01:16:28,540
You know what I mean.
1642
01:16:47,934 --> 01:16:49,686
(WATER BUBBLING)
1643
01:17:02,824 --> 01:17:04,784
(KEYBOARD KEYS CLICKING)
1644
01:18:03,885 --> 01:18:06,554
TEACHER: Come on.
1645
01:18:03,885 --> 01:18:06,554
JULIE: The paper.
1646
01:18:06,638 --> 01:18:09,015
TEACHER: This better be good.
Did you spell-check this?
1647
01:18:09,099 --> 01:18:10,517
JULIE: I spell-checked it.
1648
01:18:10,642 --> 01:18:12,686
I slaved for hours.
1649
01:18:10,642 --> 01:18:12,686
All right.
1650
01:18:12,811 --> 01:18:15,689
I'm trying to make
what we've got together
mean something.
1651
01:18:15,772 --> 01:18:18,316
I know.
It means everything.
1652
01:18:20,276 --> 01:18:21,569
(PAPER FALLS)
1653
01:18:27,325 --> 01:18:28,868
(JULIE LAUGHING)
1654
01:18:32,956 --> 01:18:35,208
(BOSSA NOVA MUSIC PLAYING)
1655
01:18:41,423 --> 01:18:42,841
WOMAN:
♪ Stay
1656
01:18:46,136 --> 01:18:50,515
♪ And we'll make
Such sweet music
1657
01:18:51,891 --> 01:18:54,060
♪ Come hear the lovebird
1658
01:18:54,144 --> 01:18:56,396
♪ He's just out my window
1659
01:18:57,105 --> 01:18:59,065
♪ We'll hear the night sing
1660
01:18:59,149 --> 01:19:02,152
♪ And I'll make
A star glow
1661
01:19:02,235 --> 01:19:05,447
In northern Brazil,
people who believe
in Candomble,
1662
01:19:05,572 --> 01:19:09,242
they offer this
to the goddess
of the sea, Iemanja.
1663
01:19:09,367 --> 01:19:13,538
Now, there is also
supposed to be fried fish.
I thought better of it.
1664
01:19:15,165 --> 01:19:17,751
Um... What is
this offering for?
1665
01:19:18,752 --> 01:19:20,170
Good luck.
1666
01:19:24,716 --> 01:19:26,259
What is this?
1667
01:19:27,844 --> 01:19:29,679
I leave tomorrow morning.
1668
01:19:29,763 --> 01:19:32,807
Erin, will you
come with me?
1669
01:19:33,850 --> 01:19:35,643
You are crazy.
1670
01:19:37,395 --> 01:19:39,856
Yes, crazy for you.
1671
01:19:39,939 --> 01:19:42,233
WOMAN:
♪ The time is running
1672
01:19:42,317 --> 01:19:45,153
♪ Take everything
Life can give you
1673
01:19:45,236 --> 01:19:48,907
♪ You know it's there
So take it,
Even fake it
1674
01:19:48,990 --> 01:19:51,242
♪ Till it comes true ♪
1675
01:19:59,292 --> 01:20:01,711
MAN ON PA:
There goes Swifty!
1676
01:20:01,836 --> 01:20:03,421
(BELL RINGS)
1677
01:20:04,798 --> 01:20:06,382
One, two, three.
1678
01:20:06,466 --> 01:20:10,428
FRANKIE: A lot of worry
about nothing. Busted
blood vessel or somethin'.
1679
01:20:10,512 --> 01:20:12,263
Guess I gotta lighten up
on the booze, huh?
1680
01:20:12,347 --> 01:20:14,974
That's great, Frank.
You know, I'm really glad
you're gonna live.
1681
01:20:15,099 --> 01:20:18,228
But actually,
I just came by
to give you this.
1682
01:20:20,855 --> 01:20:23,107
This is way more than
just one installment.
1683
01:20:23,233 --> 01:20:24,484
I got a part-time job,
1684
01:20:24,567 --> 01:20:28,780
and I'm getting you
off my back once
and for all, all right?
1685
01:20:28,863 --> 01:20:30,240
Hey, Frank,
what the hell
are you doin'?
1686
01:20:30,365 --> 01:20:32,408
(CHUCKLING) Certain
associates of mine
1687
01:20:32,492 --> 01:20:36,037
really appreciated
what you did,
how it all worked out.
1688
01:20:36,120 --> 01:20:40,667
The attendance at
the aquarium has doubled.
It didn't work out.
1689
01:20:41,584 --> 01:20:44,504
The point is,
you worked out, Alan.
1690
01:20:45,129 --> 01:20:47,006
(PAPER TEARING)
1691
01:20:45,129 --> 01:20:47,006
And this
1692
01:20:47,590 --> 01:20:48,800
is your reward.
1693
01:20:52,846 --> 01:20:56,015
Hey, Arty!
This is my boy, Alan.
1694
01:20:56,099 --> 01:20:58,226
Alan, say hello
to Mr. Lesser.
1695
01:20:58,351 --> 01:21:00,353
Oh, yeah. It's good
to finally meet ya.
1696
01:21:00,436 --> 01:21:03,690
Frankie's told me
a lot about ya.
He said you were a student.
1697
01:21:03,815 --> 01:21:06,317
You look like you've
been out of short pants
for a while now.
1698
01:21:06,401 --> 01:21:08,194
What are you, 40, 41?
1699
01:21:08,319 --> 01:21:09,529
No, I'm 35.
1700
01:21:09,988 --> 01:21:11,865
ARTY: 35, huh?
1701
01:21:13,199 --> 01:21:16,452
You're at a pivotal
junction in your life, Alan.
1702
01:21:18,788 --> 01:21:20,832
It's good to
have you aboard.
1703
01:21:21,791 --> 01:21:23,418
MAN ON PA:
Greyhounds now entering the...
1704
01:21:23,501 --> 01:21:27,130
Frankie, we got a wacko
down on the new
waterfront place there.
1705
01:21:27,213 --> 01:21:29,424
Come on!
He's makin' waves.
Do somethin'.
1706
01:21:29,549 --> 01:21:31,926
Or maybe use
this new guy here?
Send him down.
1707
01:21:32,010 --> 01:21:34,387
FRANK: I'll get on it
right away, Mr. Lesser.
1708
01:21:34,470 --> 01:21:36,055
(DOOR CLOSES)
1709
01:21:36,180 --> 01:21:38,474
MAN ON PA: Number five,
Satin Flame, 70 pounds.
1710
01:21:40,310 --> 01:21:43,313
Number six,
Burden's Drought, 73.
1711
01:21:43,396 --> 01:21:44,939
(DOGS WHIMPERING)
1712
01:21:45,815 --> 01:21:48,902
Number seven,
It Is Gently, 72.
1713
01:21:50,862 --> 01:21:53,406
Number eight,
Jar Man, 75.
1714
01:21:55,533 --> 01:21:58,411
(ANNOUNCER
CONTINUES CHATTERING)
1715
01:22:07,587 --> 01:22:09,005
(PHONE RINGING)
1716
01:22:11,424 --> 01:22:13,301
(RINGING CONTINUES)
1717
01:22:16,721 --> 01:22:18,806
Hello?
1718
01:22:16,721 --> 01:22:18,806
ANDRE: Erin, hi.
1719
01:22:18,890 --> 01:22:20,767
It's me.
Are you packing?
1720
01:22:20,850 --> 01:22:22,477
Hi.
1721
01:22:20,850 --> 01:22:22,477
Oh, my sweet.
1722
01:22:22,602 --> 01:22:23,686
Yeah, I'm packing.
1723
01:22:23,770 --> 01:22:25,939
You know,
I want to come over
and help you pack.
1724
01:22:26,022 --> 01:22:27,273
We should
pack together.
1725
01:22:27,357 --> 01:22:28,900
Um... No, no.
No, don't.
1726
01:22:29,025 --> 01:22:32,111
I'm sorry, darling.
I get so eager
to see you.
1727
01:22:32,195 --> 01:22:34,280
I'll see you
at the airport
tomorrow.
1728
01:22:34,364 --> 01:22:36,908
I'll be there
in the morning.
1729
01:22:37,033 --> 01:22:39,911
(ANDRE SINGING IN
PORTUGUESE)
1730
01:22:45,083 --> 01:22:46,376
What does that mean?
1731
01:22:46,501 --> 01:22:48,878
Ah, what this means,
darling...
1732
01:22:49,963 --> 01:22:53,466
It means, "I want
your love for me.
1733
01:22:53,549 --> 01:22:56,803
"The two of us like
this until the end.
1734
01:22:56,886 --> 01:22:59,681
"I do not want
sadness anymore.
1735
01:22:59,764 --> 01:23:01,641
"I will make you happy,
1736
01:23:01,724 --> 01:23:04,560
"and destiny is
what tells me this."
1737
01:23:04,644 --> 01:23:07,063
Erin, I will
make you smile.
1738
01:23:07,689 --> 01:23:10,066
I swear I will, Erin.
1739
01:23:10,149 --> 01:23:13,319
So, tomorrow
at the airport, right?
1740
01:23:13,403 --> 01:23:14,737
Yeah, I'll see
you tomorrow.
1741
01:23:14,862 --> 01:23:16,572
Good, and, please,
a small bag.
1742
01:23:16,656 --> 01:23:20,034
All you need is toothpaste
and a little two-piece...
1743
01:23:59,574 --> 01:24:00,742
(SIGHING)
1744
01:24:07,498 --> 01:24:10,251
(WOMAN SINGING IN PORTUGUESE)
1745
01:24:35,735 --> 01:24:37,070
Puff?
1746
01:24:44,577 --> 01:24:46,162
PIPER: ...what time
your train is gonna
arrive tomorrow?
1747
01:24:46,287 --> 01:24:48,623
I'm gonna be out
all day getting goodies
for the feast.
1748
01:24:48,748 --> 01:24:52,543
Oh, it's gonna
be so fabulous.
1749
01:24:52,627 --> 01:24:55,463
Everybody's gonna be there.
Everybody is dying to see you.
1750
01:24:55,546 --> 01:24:57,465
Dodge is gonna be there.
He'd like to meet you.
1751
01:24:57,590 --> 01:25:00,718
Brazil, wow.
Does that sound
beautiful, huh?
1752
01:25:00,843 --> 01:25:03,304
I hear that's beautiful
this time of the year.
Brazil.
1753
01:25:03,429 --> 01:25:05,681
That's way past
Medford, Brazil.
1754
01:25:10,103 --> 01:25:11,896
DRIVER:
What time's your flight?
1755
01:25:12,021 --> 01:25:13,356
ERIN: 9:35.
1756
01:25:13,481 --> 01:25:15,358
You're not
gonna make it.
1757
01:25:16,901 --> 01:25:18,236
I'm sorry?
1758
01:25:18,319 --> 01:25:21,280
You're not gonna make it.
The tunnel is jammed.
1759
01:25:22,698 --> 01:25:24,951
Oh, I have to make it.
1760
01:25:25,034 --> 01:25:26,994
The tunnel is clogged.
1761
01:25:27,662 --> 01:25:30,331
All right, um...
1762
01:25:30,414 --> 01:25:33,626
All right, take me
to Bowdoin Station,
the Blue Line.
1763
01:25:37,380 --> 01:25:38,714
(DISTANT THUNDER RUMBLING)
1764
01:25:50,393 --> 01:25:52,061
(PA CHIMING)
1765
01:25:52,145 --> 01:25:53,771
MAN ON PA:
Airport Station next.
1766
01:25:53,855 --> 01:25:58,025
Change here for
the airport terminal shuttle.
Next stop, Airport.
1767
01:25:58,109 --> 01:25:59,694
(BRAKES SCREECHING)
1768
01:26:35,688 --> 01:26:37,815
This is Airport Station.
1769
01:26:50,745 --> 01:26:52,246
WOMAN: Excuse me.
1770
01:26:52,330 --> 01:26:54,248
I'm trying to get
out of here. Why don't you
just knock me down?
1771
01:26:57,501 --> 01:26:58,753
Come on!
1772
01:27:05,092 --> 01:27:07,303
MAN ON PA:
This is Airport Station.
1773
01:27:12,808 --> 01:27:15,853
Change here
for the airport
terminal shuttle.
1774
01:27:30,284 --> 01:27:32,453
This is Airport Station.
1775
01:27:32,536 --> 01:27:36,082
Change here for
the Logan Airport
terminal shuttle.
1776
01:27:39,877 --> 01:27:42,129
Wonderland Station
will be next.
1777
01:27:43,422 --> 01:27:45,383
Next stop, Wonderland.
1778
01:27:56,143 --> 01:27:57,520
Headset?
1779
01:27:58,604 --> 01:27:59,730
In-flight movie?
1780
01:27:59,814 --> 01:28:01,774
MAN: Yes.
Thank you.
1781
01:28:02,191 --> 01:28:03,234
Headset?
1782
01:28:03,359 --> 01:28:05,528
WOMAN: Yes, please.
1783
01:28:05,611 --> 01:28:06,696
In-flight movie?
1784
01:28:06,779 --> 01:28:09,907
None for me, thanks,
and none for the lady.
1785
01:28:11,075 --> 01:28:12,868
Headset?
1786
01:28:11,075 --> 01:28:12,868
MAN: Yes.
1787
01:28:15,413 --> 01:28:18,332
So... (CLEARS THROAT)
You are traveling alone?
1788
01:28:19,375 --> 01:28:20,751
Yes.
1789
01:28:19,375 --> 01:28:20,751
Mmm.
1790
01:28:21,752 --> 01:28:23,087
And you?
1791
01:28:23,629 --> 01:28:25,840
Uh... Yes.
1792
01:28:27,425 --> 01:28:28,968
It seems...
1793
01:28:29,051 --> 01:28:30,636
Always alone.
1794
01:28:33,097 --> 01:28:34,890
You travel for business?
1795
01:28:35,433 --> 01:28:37,935
No, no, for pleasure.
1796
01:28:38,019 --> 01:28:39,729
Ah! Pleasure.
1797
01:28:41,731 --> 01:28:44,233
Well, you must like
my country's music then.
1798
01:28:44,692 --> 01:28:46,652
Yes, I do.
1799
01:28:47,153 --> 01:28:51,490
(SINGING IN PORTUGUESE)
1800
01:28:57,747 --> 01:28:59,790
That's beautiful.
1801
01:28:57,747 --> 01:28:59,790
(CHUCKLING)
1802
01:29:00,374 --> 01:29:02,251
But what does it mean?
1803
01:29:03,669 --> 01:29:06,756
Ah, what this means...
May I?
1804
01:29:09,216 --> 01:29:11,218
It means this, darling.
1805
01:29:12,595 --> 01:29:14,513
♪ So close your eyes
1806
01:29:14,597 --> 01:29:17,641
♪ For that's a
lovely way to be
1807
01:29:19,185 --> 01:29:22,855
♪ Aware of things
your heart alone
1808
01:29:22,980 --> 01:29:25,107
♪ Was meant to see
1809
01:29:26,275 --> 01:29:27,401
Over there?
1810
01:29:26,275 --> 01:29:27,401
Right over here.
1811
01:29:27,526 --> 01:29:29,862
♪ The fundamental
loneliness goes
1812
01:29:29,945 --> 01:29:33,366
♪ Whenever two can dream
A dream together ♪
1813
01:29:35,743 --> 01:29:37,286
Feeling a little better?
1814
01:29:35,743 --> 01:29:37,286
Yeah, a little.
1815
01:29:37,370 --> 01:29:38,829
Thanks. I...
1816
01:29:38,913 --> 01:29:39,622
This way.
1817
01:29:39,747 --> 01:29:41,123
I'm sorry
about that. I...
1818
01:29:41,207 --> 01:29:42,291
No, no, no. That's...
1819
01:29:42,416 --> 01:29:43,667
That's totally
all right.
1820
01:29:42,416 --> 01:29:43,667
I think I just...
1821
01:29:43,751 --> 01:29:46,170
I just needed
some air
or something.
1822
01:29:46,295 --> 01:29:47,421
The train was
so crowded.
1823
01:29:47,546 --> 01:29:50,174
I know, yeah.
I mean, that Airport
Station is horrible.
1824
01:29:50,257 --> 01:29:51,509
People are,
like, shoving.
1825
01:29:50,257 --> 01:29:51,509
Yeah.
1826
01:29:51,592 --> 01:29:53,886
They're in such a rush
to get out of there.
1827
01:29:54,720 --> 01:29:56,722
Sit down.
1828
01:29:54,720 --> 01:29:56,722
Thanks.
1829
01:29:56,806 --> 01:29:59,975
Yeah, my father
used to bring us to
this beach all the time.
1830
01:30:00,059 --> 01:30:02,478
I still come here
every day to read,
or relax.
1831
01:30:02,561 --> 01:30:04,271
Do you? Every day,
that's so nice.
1832
01:30:04,355 --> 01:30:07,983
Well, I think it's important
to have some daily
ritual in your life
1833
01:30:08,109 --> 01:30:11,487
that gives it a sense
of consistency, you know?
1834
01:30:13,197 --> 01:30:14,782
(STAMMERS) Consistency?
1835
01:30:15,783 --> 01:30:17,535
Yeah.
1836
01:30:17,618 --> 01:30:21,122
But, um...
Wouldn't you say that,
1837
01:30:21,247 --> 01:30:26,168
"Consistency
is the hobgoblin
of little minds"?
1838
01:30:28,712 --> 01:30:32,299
Well, actually, it's,
"A foolish consistency
1839
01:30:32,425 --> 01:30:34,468
"is the hobgoblin
of little minds."
1840
01:30:34,593 --> 01:30:37,471
That's Ralph
Waldo Emerson.
1841
01:30:34,593 --> 01:30:37,471
Waldo Emerson, right.
1842
01:30:37,555 --> 01:30:39,849
(BOTH CHUCKLE)
1843
01:30:39,932 --> 01:30:42,935
But I don't think coming
to a place like this
every day is foolish.
1844
01:30:43,018 --> 01:30:45,604
No. No, not at all.
1845
01:30:45,729 --> 01:30:48,315
Because I think
it's important sometimes
1846
01:30:48,441 --> 01:30:49,984
just to sit
in a quiet place,
1847
01:30:50,067 --> 01:30:52,695
and stare out
at the sea and just...
1848
01:30:52,778 --> 01:30:55,156
Contemplate
something beautiful.
1849
01:31:01,912 --> 01:31:03,330
It's funny, though.
I never realized
1850
01:31:03,414 --> 01:31:05,875
such a beautiful beach
was so close to Boston.
1851
01:31:05,958 --> 01:31:07,376
Well, it's not
always this nice.
1852
01:31:07,460 --> 01:31:08,794
Hmm.
1853
01:31:16,594 --> 01:31:17,803
Um...
1854
01:31:21,474 --> 01:31:24,268
Well, I guess
I better get home.
1855
01:31:25,853 --> 01:31:27,104
You wanna
take a walk?
1856
01:31:27,188 --> 01:31:28,522
I'd love it.
1857
01:31:29,190 --> 01:31:30,441
Great.
1858
01:31:29,190 --> 01:31:30,441
Okay.
1859
01:31:31,567 --> 01:31:34,153
Ah, it's right down here.
1860
01:31:34,236 --> 01:31:36,989
WOMAN:
♪ So close
1861
01:31:38,115 --> 01:31:42,286
♪ Your eyes
1862
01:31:43,496 --> 01:31:47,374
♪ For that's
a lovely way to be
1863
01:31:51,462 --> 01:31:56,675
♪ Aware of things
your heart alone
1864
01:32:00,262 --> 01:32:02,848
♪ Was meant to see
1865
01:32:04,808 --> 01:32:09,939
♪ The fundamental
loneliness goes
1866
01:32:11,148 --> 01:32:14,860
♪ Whenever two can
dream a dream
1867
01:32:15,319 --> 01:32:17,196
♪ Together
1868
01:32:21,408 --> 01:32:24,161
♪ You can't deny
1869
01:32:26,038 --> 01:32:30,042
♪ Don't try to fight
the rising sea
1870
01:32:33,337 --> 01:32:37,424
♪ Don't fight the moon
1871
01:32:38,676 --> 01:32:41,845
♪ The stars above
1872
01:32:42,805 --> 01:32:45,474
♪ And don't fight me
1873
01:32:47,351 --> 01:32:52,106
♪ The fundamental
loneliness goes
1874
01:32:53,816 --> 01:32:57,111
♪ Whenever two can
dream a dream
1875
01:32:58,028 --> 01:32:59,989
♪ Together
1876
01:33:06,704 --> 01:33:08,998
♪ When I saw you first
1877
01:33:10,666 --> 01:33:14,044
♪ The time was half past 3:00
1878
01:33:18,591 --> 01:33:23,429
♪ When your eyes met mine
1879
01:33:25,472 --> 01:33:27,891
♪ It was eternity
1880
01:33:30,561 --> 01:33:35,816
♪ By now we know
1881
01:33:39,069 --> 01:33:42,948
♪ The wave is
on its way to be
1882
01:33:46,201 --> 01:33:49,622
♪ Just catch the wave
1883
01:33:49,747 --> 01:33:53,375
♪ Don't be afraid
1884
01:33:55,711 --> 01:33:58,172
♪ Of lovin' me
1885
01:34:00,549 --> 01:34:05,763
♪ The fundamental
loneliness goes
1886
01:34:06,972 --> 01:34:12,102
♪ Whenever two can
dream a dream
1887
01:34:13,062 --> 01:34:15,230
♪ Together
1888
01:34:20,569 --> 01:34:22,863
♪ Together
1889
01:34:27,201 --> 01:34:29,328
♪ Together
1890
01:34:34,333 --> 01:34:37,378
♪ Together ♪
1891
01:34:45,511 --> 01:34:47,680
WOMAN:
♪ Batucada is free
1892
01:34:47,763 --> 01:34:49,932
♪ It's the future in me
1893
01:34:50,015 --> 01:34:52,393
♪ And the rhythm you hear
1894
01:34:53,435 --> 01:34:54,520
♪ Will make you dance
1895
01:34:54,603 --> 01:34:59,024
♪ Batucada is strong
And it won't make you wrong
1896
01:34:59,149 --> 01:35:02,403
♪ Till you're lost in the song
1897
01:35:02,528 --> 01:35:04,738
♪ And in the dance
1898
01:35:04,863 --> 01:35:07,282
(MAN SINGING IN PORTUGUESE)
1899
01:35:15,040 --> 01:35:17,459
WOMAN:
♪ Batucada is on
1900
01:35:17,543 --> 01:35:19,586
♪ Batucada, come on
1901
01:35:19,670 --> 01:35:24,174
♪ Till you're lost in the song
And in the dance ♪
1902
01:35:24,258 --> 01:35:26,885
(WOMAN SINGING IN PORTUGUESE)
1903
01:35:28,595 --> 01:35:31,390
(MAN SINGING IN PORTUGUESE)
1904
01:35:34,935 --> 01:35:38,230
(BOTH SINGING IN PORTUGUESE)
149321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.