All language subtitles for NAFZ 001

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,360 --> 00:00:38,500 I thought this day would come someday, but it's hard when this day comes. 2 00:00:40,980 --> 00:00:42,020 Mr. Taichi. 3 00:00:44,360 --> 00:00:46,300 It's only been half a year since my father took over the factory. 4 00:00:51,360 --> 00:00:52,540 It's so sudden. 5 00:01:08,010 --> 00:01:10,090 I'm going to have to work hard from now on. 6 00:01:11,410 --> 00:01:12,590 I'm organizing my father's schedule, 7 00:01:13,310 --> 00:01:16,210 but I feel like I'm going to have to do a lot of things. 8 00:01:17,050 --> 00:01:18,050 Is that so? 9 00:01:20,590 --> 00:01:26,850 I was the kind of person who would do anything on my own, so I have a lot to 10 00:01:26,850 --> 00:01:27,850 at work. 11 00:01:29,830 --> 00:01:33,850 You don't have to hold on to it too much. 12 00:01:59,120 --> 00:02:00,120 It's true. 13 00:02:00,540 --> 00:02:01,540 What do you mean? 14 00:02:02,040 --> 00:02:03,040 It's okay. 15 00:02:03,140 --> 00:02:04,140 Come out for a second. 16 00:02:04,700 --> 00:02:05,700 What? 17 00:02:27,600 --> 00:02:29,340 We're doing it based on the legal basis. 18 00:02:31,320 --> 00:02:32,320 Can you say the same thing in front of the lawyer? 19 00:02:35,180 --> 00:02:38,140 I don't want to talk to you, so call me. 20 00:02:39,060 --> 00:02:40,060 I understand. 21 00:02:41,000 --> 00:02:43,660 I can't stand being pushed home either. 22 00:02:46,980 --> 00:02:51,700 Talk to the lawyer and decide if you want to pay or pay for the factory. 23 00:03:09,930 --> 00:03:10,930 Was Satsuki there? 24 00:03:11,230 --> 00:03:12,230 I'm sorry for scaring you. 25 00:03:13,470 --> 00:03:14,470 Who's that guy? 26 00:03:15,670 --> 00:03:16,870 He's the guy who's been telling me to give my dad 50 million yen. 27 00:03:19,250 --> 00:03:21,350 When I asked him for a good price, he gave me a receipt. 28 00:03:22,930 --> 00:03:26,310 But he gave me 20 million yen to the factory by the end of this month. 29 00:03:26,790 --> 00:03:27,790 It's crazy. 30 00:03:28,150 --> 00:03:29,150 Is that so? 31 00:03:30,030 --> 00:03:31,030 He's always like that. 32 00:03:32,750 --> 00:03:33,970 Such a crazy story. 33 00:03:34,670 --> 00:03:36,410 That receipt is over there. 34 00:03:38,050 --> 00:03:39,050 That's fine. 35 00:04:02,049 --> 00:04:03,049 I'm home. 36 00:04:08,050 --> 00:04:09,050 What's the matter with you? 37 00:04:11,510 --> 00:04:12,510 You? 38 00:04:19,690 --> 00:04:21,329 I heard about the marriage certificate. 39 00:04:23,050 --> 00:04:24,050 What? 40 00:04:27,910 --> 00:04:29,230 The factory is under my father's name. 41 00:04:31,310 --> 00:04:32,310 I can't even get a bail. 42 00:04:36,290 --> 00:04:37,630 What should I do, Sasuki? 43 00:04:39,010 --> 00:04:40,010 Can't you do anything about it? 44 00:04:43,770 --> 00:04:48,370 My company is about to go bankrupt half a year ago. 45 00:04:50,590 --> 00:04:52,070 They won't lend me 20 million yen. 46 00:04:56,930 --> 00:04:57,930 What's this? 47 00:04:59,050 --> 00:05:04,730 If you pay 20 million yen, you'll lose your second job and lose your company. 48 00:05:07,350 --> 00:05:08,710 No way. 49 00:05:09,770 --> 00:05:10,950 That's what they say in Sapporo. 50 00:05:36,910 --> 00:05:37,910 Do you have a husband? 51 00:05:38,110 --> 00:05:39,230 Yes, I do. 52 00:05:41,830 --> 00:05:44,970 I wanted to talk to my wife today, so I asked her. 53 00:06:02,810 --> 00:06:04,790 So, the story is... 54 00:06:05,800 --> 00:06:06,800 What is it? 55 00:06:07,620 --> 00:06:11,260 Actually, I have something I can only tell you. 56 00:06:13,720 --> 00:06:17,140 Something I can only tell you? 57 00:06:18,400 --> 00:06:19,400 Yes. 58 00:06:20,780 --> 00:06:22,140 Aren't you interested in customs? 59 00:06:26,060 --> 00:06:27,140 It's for your husband. 60 00:06:27,740 --> 00:06:29,640 If you have it, you can earn a lot. 61 00:06:32,440 --> 00:06:33,440 Customs? 62 00:06:34,510 --> 00:06:35,510 I can't think about it. 63 00:06:37,550 --> 00:06:38,550 That's good. 64 00:06:42,190 --> 00:06:45,950 So there's nothing interesting about a woman who says yes. 65 00:06:46,890 --> 00:06:50,870 I thought you were a good woman when I first saw you. 66 00:06:52,110 --> 00:06:53,370 Don't you want to be my woman? 67 00:06:55,370 --> 00:06:57,410 What are you talking about? 68 00:06:57,990 --> 00:06:59,010 You don't have to be a customer. 69 00:07:01,550 --> 00:07:02,690 It's a mess. 70 00:07:04,040 --> 00:07:05,040 Please don't say that. 71 00:07:07,280 --> 00:07:08,660 I'll pay you back half of the debt. 72 00:07:12,540 --> 00:07:13,840 I don't have time for men. 73 00:07:21,520 --> 00:07:22,520 I'm sorry. 74 00:07:25,360 --> 00:07:32,180 Please go home. 75 00:07:36,310 --> 00:07:37,990 I don't know what to do. 76 00:07:42,050 --> 00:07:43,830 I got it. 77 00:07:47,590 --> 00:07:48,890 Call me when the weather gets better. 78 00:07:50,970 --> 00:07:52,130 It's an individual number. 79 00:08:13,800 --> 00:08:14,800 I'll take care of that. 80 00:08:15,340 --> 00:08:18,460 Please. It's my destiny. 81 00:08:20,100 --> 00:08:21,160 Hello? 82 00:08:25,280 --> 00:08:31,520 Here's your meal. 83 00:08:32,100 --> 00:08:33,280 Thank you. 84 00:08:33,500 --> 00:08:35,539 But I need to make another call. 85 00:08:36,500 --> 00:08:37,799 About the money? 86 00:08:38,780 --> 00:08:42,039 I can't make it right now. 87 00:08:43,080 --> 00:08:44,080 I'm doing my best. 88 00:08:45,220 --> 00:08:47,140 But it's your father's debt, isn't it? 89 00:08:48,160 --> 00:08:51,320 If you're going to work so hard... I'm not going to do that. 90 00:08:52,580 --> 00:08:58,020 There are some things I did wrong, but I can't let the craftsmen who are working 91 00:08:58,020 --> 00:08:59,860 in the factory go astray. 92 00:09:02,180 --> 00:09:07,760 They've been good to me since I was little, so I don't want to trouble them. 93 00:09:10,080 --> 00:09:11,080 I'm sorry. 94 00:09:12,780 --> 00:09:13,780 Say something simple. 95 00:09:15,040 --> 00:09:16,040 No. 96 00:09:17,080 --> 00:09:19,880 I'm sorry for worrying you. 97 00:10:14,060 --> 00:10:15,060 You woke me up. 98 00:10:16,320 --> 00:10:17,320 I'm fine. 99 00:10:22,500 --> 00:10:28,640 Anyway, you... You woke me up. 100 00:10:38,740 --> 00:10:39,740 Halfway there. 101 00:10:41,660 --> 00:10:42,660 Halfway there? 102 00:10:44,430 --> 00:10:47,450 It's amazing, isn't it? But there's no other way. 103 00:10:49,070 --> 00:10:50,190 No way. 104 00:10:51,590 --> 00:10:55,830 I was told that even if I sold this house, it wouldn't reach 4 million yen. 105 00:10:59,370 --> 00:11:00,370 It's okay. 106 00:11:04,970 --> 00:11:05,670 I'm 107 00:11:05,670 --> 00:11:13,210 sure... 108 00:11:40,010 --> 00:11:42,830 I don't know. 109 00:11:46,120 --> 00:11:50,460 What did I do to deserve this? 110 00:11:53,520 --> 00:11:56,720 I want to hear it from my wife. 111 00:12:04,700 --> 00:12:05,700 It's okay. 112 00:12:07,020 --> 00:12:08,460 I don't want to reduce my debt. 113 00:12:18,550 --> 00:12:24,030 Really, if I have a relationship with you, 114 00:12:24,370 --> 00:12:28,110 you will reduce my salary, right? 115 00:12:30,210 --> 00:12:33,010 I told you, men don't have a second opinion. 116 00:12:39,990 --> 00:12:42,010 I understand. 117 00:12:43,850 --> 00:12:44,850 Then... 118 00:12:47,670 --> 00:12:49,110 I'll do as you say. 119 00:13:00,510 --> 00:13:02,130 Just the mouth? 120 00:13:03,510 --> 00:13:04,510 No. 121 00:13:08,690 --> 00:13:09,890 Then you'll understand. 122 00:13:45,930 --> 00:13:46,930 What are you looking at? 123 00:13:59,250 --> 00:14:00,250 It's okay, wife. 124 00:14:01,190 --> 00:14:02,190 I'll be in charge. 125 00:14:07,330 --> 00:14:10,450 I know. 126 00:31:07,720 --> 00:31:09,140 Hey, listen to me. 127 00:31:10,540 --> 00:31:11,800 What's wrong with you? 128 00:31:12,120 --> 00:31:14,420 The debt has been halved. 129 00:31:16,240 --> 00:31:17,240 Really? 130 00:31:17,880 --> 00:31:19,640 I was suddenly called to the other side. 131 00:31:20,820 --> 00:31:23,360 I had no choice but to apologize to the police. 132 00:31:25,200 --> 00:31:28,540 Then, the other person also understood the situation here. 133 00:31:29,800 --> 00:31:31,500 The police are so annoying. 134 00:31:33,860 --> 00:31:34,860 That's right. 135 00:31:35,380 --> 00:31:36,540 That person... 136 00:31:37,770 --> 00:31:38,770 Did I say Kento -san? 137 00:31:39,530 --> 00:31:41,090 I mistook him for someone else. 138 00:31:42,030 --> 00:31:43,030 Maybe he's not a bad person. 139 00:32:24,910 --> 00:32:27,750 Oh, I see. So that stupid husband of yours made you so happy. 140 00:32:29,670 --> 00:32:36,670 Why did I have to do this again? 141 00:32:41,130 --> 00:32:48,130 Don't you think that a few million yen 142 00:32:48,130 --> 00:32:50,210 would be enough for such a one -time sex? 143 00:37:30,860 --> 00:37:31,860 Yeah. 144 00:40:38,110 --> 00:40:39,630 Thank you. I'm off. 145 00:41:16,010 --> 00:41:17,090 I'm home. Welcome back. 146 00:41:19,730 --> 00:41:21,570 I happened to run into you on my way home. 147 00:41:22,290 --> 00:41:23,290 I wanted to thank you. 148 00:41:25,450 --> 00:41:28,870 I'm sorry I scared you the other day. 149 00:41:30,410 --> 00:41:31,410 Don't mention it. 150 00:41:31,530 --> 00:41:33,290 Here, have a seat. 151 00:41:58,120 --> 00:42:00,020 I can't believe it. I can't get up at all. 152 00:42:02,960 --> 00:42:04,820 Please don't say bad things about me. 153 00:42:08,740 --> 00:42:09,860 I'm going to burn. 154 00:42:11,380 --> 00:42:15,220 But I don't have the attitude to be nice to you. 155 00:42:25,740 --> 00:42:26,740 It's a punishment. 156 00:42:29,520 --> 00:42:30,520 Please stop. 157 00:42:31,220 --> 00:42:32,620 I'm in front of my husband. 158 00:42:34,000 --> 00:42:36,000 If you don't do that, you won't get paid. 159 00:42:37,560 --> 00:42:38,560 No... 160 00:43:05,840 --> 00:43:06,840 You're wet, aren't you? 161 00:43:07,240 --> 00:43:08,600 No, I'm not. 162 00:43:10,840 --> 00:43:12,280 You're wet in front of your husband. 163 00:43:13,500 --> 00:43:14,500 What a pervert. 164 00:44:51,240 --> 00:44:52,240 I have a husband. 165 01:14:31,430 --> 01:14:34,990 Recently, Kento -san hasn't been talking about his debt at all. 166 01:14:36,970 --> 01:14:37,970 I see. 167 01:14:38,730 --> 01:14:41,850 If I keep going like this, I wonder if I'll be able to get on the train safely. 168 01:14:43,330 --> 01:14:44,330 I'm glad. 169 01:14:46,010 --> 01:14:49,430 It's all thanks to Satsuki who's been supporting me. 170 01:14:53,030 --> 01:14:54,030 That's not true. 171 01:14:57,230 --> 01:14:58,970 Thank you. 172 01:15:12,040 --> 01:15:13,680 It's rare to be called by your name. 173 01:15:15,100 --> 01:15:16,880 I won't make you forget about Gaku anymore. 174 01:15:18,220 --> 01:15:20,320 Yes, I know. 175 01:15:23,240 --> 01:15:24,400 You have a nice face. 176 01:16:09,260 --> 01:16:10,260 Yeah. 177 01:16:57,360 --> 01:16:58,360 for them all. 178 01:49:23,930 --> 01:49:28,450 Kento -san also helped me with my plan for money laundering, so I was able to 179 01:49:28,450 --> 01:49:29,450 keep my head down. 180 01:49:29,610 --> 01:49:30,610 I see. 181 01:49:30,790 --> 01:49:31,930 I didn't think he was such a good person. 182 01:49:33,230 --> 01:49:34,230 Then, I'm going. 11409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.