All language subtitles for N.S01E03.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-NTb_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,921 --> 00:00:13,121 They're saying it's left the station with some passengers still on board 2 00:00:13,201 --> 00:00:14,761 but without the driver. 3 00:00:14,841 --> 00:00:16,241 We appear to have been hijacked. 4 00:00:16,321 --> 00:00:17,361 Hack-jacked. 5 00:00:17,441 --> 00:00:19,721 There's phone jammers on board. 6 00:00:19,801 --> 00:00:22,121 I have requested to scan the comms from above. 7 00:00:22,201 --> 00:00:24,601 This is satellite. That phone is used 8 00:00:24,681 --> 00:00:26,121 to converse only with us. 9 00:00:26,201 --> 00:00:27,561 So, who have you been speaking to? 10 00:00:27,641 --> 00:00:29,761 The National Cyber Security Centre. 11 00:00:30,681 --> 00:00:31,721 What are you doing? 12 00:00:32,521 --> 00:00:33,721 I'm a journalist. 13 00:00:34,081 --> 00:00:35,001 The CCTV footage. 14 00:00:35,081 --> 00:00:37,281 Shows the guy who snatched the bag at Glasgow Central 15 00:00:37,361 --> 00:00:38,761 meeting the woman he snatched it from. 16 00:00:38,841 --> 00:00:41,441 The woman with a pram goes into a hotel near the station. 17 00:00:41,521 --> 00:00:44,881 See if they can get footage from inside, but if not, get it yourself. 18 00:00:45,921 --> 00:00:46,921 HE SPEAKS FRENCH 19 00:00:47,001 --> 00:00:49,641 This is a UK issue, not a French one. 20 00:00:49,721 --> 00:00:52,241 Get into VoyaRapide's systems. 21 00:00:52,321 --> 00:00:54,441 Do whatever you need to do. 22 00:00:54,521 --> 00:00:57,641 I'll do my best for you, if you'll do your best for me, OK? 23 00:00:58,121 --> 00:01:00,601 You can't choose a criminal over a member of parliament. 24 00:01:00,681 --> 00:01:01,601 I'm not a criminal. 25 00:01:01,681 --> 00:01:03,721 If you don't take care of this 26 00:01:03,801 --> 00:01:05,561 things may get very messy. 27 00:01:07,481 --> 00:01:08,561 What's that, Pev? 28 00:01:08,641 --> 00:01:10,841 It's a goods train. 29 00:01:10,921 --> 00:01:15,321 You need to move everybody out of the front carriages and prepare for impact. 30 00:01:15,801 --> 00:01:17,561 There's a train on the line in front ofyou. 31 00:01:17,641 --> 00:01:18,641 Jesus! 32 00:01:19,921 --> 00:01:20,841 Come on! 33 00:01:27,401 --> 00:01:28,721 EXPLOSION 34 00:01:28,881 --> 00:01:30,161 PASSENGERS SCREAM 35 00:01:30,241 --> 00:01:31,601 Joe! 36 00:01:37,721 --> 00:01:39,321 HIGH-PITCHED TONE 37 00:01:39,401 --> 00:01:40,481 Joe? 38 00:01:42,561 --> 00:01:44,561 TRAIN RUMBLES 39 00:01:51,161 --> 00:01:52,161 Joe? 40 00:01:55,961 --> 00:01:58,681 RTV showing train still moving. 41 00:01:58,761 --> 00:02:00,201 SHE GASPS - PHONE CRACKLES 42 00:02:00,281 --> 00:02:01,641 Then why aren't they responding? 43 00:02:02,721 --> 00:02:04,201 We all heard the collision. 44 00:02:05,801 --> 00:02:06,761 Abby? 45 00:02:07,561 --> 00:02:09,361 The comms plane's reported back. I... 46 00:02:10,041 --> 00:02:11,681 I'm not sure the person who installed that device 47 00:02:11,761 --> 00:02:13,641 is in the waiting room at Motherwell. 48 00:02:20,201 --> 00:02:21,241 What? 49 00:02:21,321 --> 00:02:22,921 PHONE CRACKLES 50 00:02:37,121 --> 00:02:37,961 HE BLOWS 51 00:02:38,041 --> 00:02:39,321 BLOWING OVER PHONE 52 00:02:42,761 --> 00:02:43,761 Joe? 53 00:02:45,321 --> 00:02:46,521 HE GROANS Yeah. 54 00:02:47,201 --> 00:02:48,081 Yeah, I'm here. 55 00:02:48,161 --> 00:02:50,601 SHE GASPS Oh, my God. 56 00:02:53,041 --> 00:02:54,041 SHE SIGHS 57 00:03:01,401 --> 00:03:03,801 You alright? - FRASER GROANS 58 00:03:06,361 --> 00:03:08,601 FRASER PANTS 59 00:03:09,001 --> 00:03:10,041 Am I, uh, OK? 60 00:03:12,001 --> 00:03:15,881 The comms plane is showing that there are two phone jammers down there 61 00:03:15,961 --> 00:03:17,361 blocking out the whole train 62 00:03:17,441 --> 00:03:20,121 and the single board computer's receiving external messages 63 00:03:20,201 --> 00:03:21,801 via the satellite system. 64 00:03:21,881 --> 00:03:25,201 So, the driver is driving in real-time? 65 00:03:25,281 --> 00:03:28,641 There has to be a large element of pre-programming or AI 66 00:03:28,721 --> 00:03:30,601 but they're obviously directing it. 67 00:03:33,321 --> 00:03:34,441 Uh, I don't understand. 68 00:03:34,521 --> 00:03:38,521 How does that suggest the person who installed the SBC isn't at Motherwell? 69 00:03:38,601 --> 00:03:39,681 It doesn't. 70 00:03:41,761 --> 00:03:42,761 This does. 71 00:03:47,041 --> 00:03:48,281 That new signal 72 00:03:48,361 --> 00:03:50,921 represents an unaccounted for satellite phone. 73 00:03:52,921 --> 00:03:56,241 I mean, this suggests that someone involved is still on board. 74 00:04:01,241 --> 00:04:03,641 GLASS CRUNCHES UNDERFOOT 75 00:04:13,801 --> 00:04:14,881 You alright? 76 00:04:17,281 --> 00:04:18,481 Let me find something for that. 77 00:04:18,801 --> 00:04:21,041 Hey, hey. Sit down. Sit down here. 78 00:04:22,401 --> 00:04:23,441 Sit down. Joe! 79 00:04:23,521 --> 00:04:24,881 I got it. I got it. 80 00:04:25,721 --> 00:04:26,721 Thanks, I got it. 81 00:04:31,921 --> 00:04:33,161 What just happened? 82 00:04:33,241 --> 00:04:36,121 Uh, goods train was blocking the line. They moved it. 83 00:04:36,201 --> 00:04:38,401 Do you think they could move it earlier next time? 84 00:04:38,481 --> 00:04:41,201 They know what they're doing, and they do want me to help. 85 00:04:41,281 --> 00:04:43,641 Well, I'm not sure those two things go together. 86 00:04:44,081 --> 00:04:46,401 I spoke to them. He's telling the truth, OK? 87 00:04:47,601 --> 00:04:50,121 We're never getting off, are we? 88 00:04:50,201 --> 00:04:51,361 Well, I'm bloody getting off! 89 00:04:51,921 --> 00:04:53,521 No, no, no, listen, listen. Hey. 90 00:04:54,081 --> 00:04:56,201 We're all definitely getting off. 91 00:04:56,281 --> 00:04:58,961 We just need to stick together. Alright? 92 00:05:05,721 --> 00:05:08,001 Alright, does anyone still have any objection 93 00:05:08,081 --> 00:05:09,281 to me taking the lead? 94 00:05:13,761 --> 00:05:15,801 Is everyone OK, Joe? 95 00:05:20,361 --> 00:05:22,201 HE SIGHS Everyone's alive. 96 00:05:22,281 --> 00:05:24,601 A bit battered, but alive. 97 00:05:24,681 --> 00:05:26,121 SHE SIGHS OK. 98 00:05:26,521 --> 00:05:28,481 Alright. Listen, um... 99 00:05:28,561 --> 00:05:31,441 I... I think we have a problem. 100 00:05:31,521 --> 00:05:32,961 We definitely have a problem. 101 00:05:33,041 --> 00:05:34,121 SHE CHUCKLES NERVOUSLY 102 00:05:34,201 --> 00:05:36,801 We have a plane over five miles above you 103 00:05:36,881 --> 00:05:39,201 scanning the communications and signals on board 104 00:05:39,281 --> 00:05:40,921 and giving us on-the-scene intel. 105 00:05:44,681 --> 00:05:47,721 Well, it's picked up a second satellite phone on there 106 00:05:47,801 --> 00:05:51,521 attempting to make a phone call in the last 15 minutes. 107 00:05:52,401 --> 00:05:54,081 They were using an encrypted line 108 00:05:54,161 --> 00:05:56,481 and the call didn't last long enough for the team to break it 109 00:05:56,561 --> 00:05:58,481 but if they try again, so will we. 110 00:05:58,561 --> 00:05:59,801 What are they saying? 111 00:05:59,881 --> 00:06:02,841 One of the passengers may be working with the hackers. 112 00:06:02,921 --> 00:06:04,081 Hey! 113 00:06:04,681 --> 00:06:06,081 She's talking to you! 114 00:06:06,641 --> 00:06:08,401 What are they saying? 115 00:06:10,961 --> 00:06:12,881 They just said we need to stay calm. 116 00:06:13,601 --> 00:06:14,921 Everything's gonna be OK. 117 00:06:16,281 --> 00:06:18,041 HE LAUGHS 118 00:06:21,281 --> 00:06:22,121 Right? 119 00:06:26,241 --> 00:06:27,281 Abby. 120 00:06:28,641 --> 00:06:30,241 I found a firearm. 121 00:06:30,881 --> 00:06:31,761 What? 122 00:06:32,601 --> 00:06:34,121 When we were looking for the jammer. 123 00:06:34,401 --> 00:06:35,401 Shit. 124 00:06:37,361 --> 00:06:38,521 Did you move it? 125 00:06:39,881 --> 00:06:41,281 The important bit. 126 00:06:42,201 --> 00:06:43,721 What are you gonna do? 127 00:06:46,561 --> 00:06:47,561 Watch. 128 00:06:49,841 --> 00:06:53,081 Look, whoever's behind this... 129 00:06:54,361 --> 00:06:57,401 has hacked into the station information boards 130 00:06:58,001 --> 00:06:59,441 requested a ransom 131 00:06:59,521 --> 00:07:01,841 and calling themselves "The Driver". 132 00:07:02,841 --> 00:07:06,801 The US are pointing the finger at a group based out of Tehran. 133 00:07:07,761 --> 00:07:10,321 So, has someone on there been recruited by them, or... 134 00:07:10,881 --> 00:07:12,401 by someone else entirely? 135 00:07:13,081 --> 00:07:14,361 Why would anyone stay on board? 136 00:07:15,201 --> 00:07:19,321 I don 't know any more than you, but I'm worried we're about to find out. 137 00:07:21,081 --> 00:07:24,561 Don't trust anyone. 138 00:08:14,081 --> 00:08:16,561 I'll forward the names to uniform as soon as they come through, yeah? 139 00:08:16,641 --> 00:08:17,481 Yeah. 140 00:08:17,561 --> 00:08:19,521 Should I try download the thumbnail profiles from the open source? 141 00:08:19,601 --> 00:08:22,641 I could chase the CCTV up from the hotel in Glasgow too. Yep, listening. 142 00:08:22,721 --> 00:08:25,441 And what about digging into the Tehran group, looking for connections? 143 00:08:25,521 --> 00:08:27,041 Mm-hmm. - DEVICE CHIMES 144 00:08:27,281 --> 00:08:28,841 AUDIO MUTED 145 00:08:30,561 --> 00:08:32,801 - You're on mute, sir. - BBC News on the line. 146 00:08:32,881 --> 00:08:35,841 They're asking if reports of a train derailment and explosion at Gretna 147 00:08:35,921 --> 00:08:38,481 are connected to the cyber-attack on the rail network. 148 00:08:38,561 --> 00:08:40,241 France have declared war. 149 00:08:40,841 --> 00:08:44,401 The cheeky bastards are briefing that, what they're referring to as 150 00:08:44,481 --> 00:08:47,321 the "long-underfunded British infrastructure" 151 00:08:47,401 --> 00:08:50,641 has made a cyber-attack on our railway network 152 00:08:50,721 --> 00:08:52,161 a bloody inevitability. 153 00:08:52,521 --> 00:08:55,481 They're pinning this on us, before anyone pins it on them. 154 00:08:56,401 --> 00:08:59,521 Do we want an NPAS helicopter? There's one on standby in Newcastle. 155 00:09:00,561 --> 00:09:01,561 Abby? - Abby? 156 00:09:01,641 --> 00:09:03,041 The police helicopter? 157 00:09:03,241 --> 00:09:04,681 Abigail? Ma'am, press? 158 00:09:04,761 --> 00:09:06,841 The answer is no! 159 00:09:07,681 --> 00:09:08,761 Message from the Home Office. 160 00:09:08,841 --> 00:09:11,361 Prove France wrong. 161 00:09:11,441 --> 00:09:13,481 Show that there isn't any risk out there 162 00:09:13,561 --> 00:09:16,121 that our cyber security team can't deal with. 163 00:09:16,201 --> 00:09:17,641 Tell me that's true, Abby. 164 00:09:17,721 --> 00:09:20,841 Because I have to give Cobra an update in 12 minutes and I... 165 00:09:47,441 --> 00:09:49,561 You keep filming with that phone, darling 166 00:09:49,641 --> 00:09:51,001 and it's going straight out the window. 167 00:09:51,081 --> 00:09:53,641 You threaten anybody else and you're going out the window. 168 00:09:54,721 --> 00:09:56,641 You need to stop drinking! 169 00:09:56,721 --> 00:09:58,321 "Free bar," you said. 170 00:10:02,081 --> 00:10:03,081 It's not working. 171 00:10:06,441 --> 00:10:08,081 I wouldn't worry about it. 172 00:10:08,601 --> 00:10:09,721 What's that? 173 00:10:10,721 --> 00:10:14,441 I... I got this on my-my first day. 174 00:10:14,521 --> 00:10:16,681 I was a guard back then, you know. 175 00:10:16,761 --> 00:10:18,961 And then a few years later, they says 176 00:10:19,041 --> 00:10:21,601 "No, those wristwatches, you gotta gi' them back," you know? 177 00:10:21,681 --> 00:10:23,241 But I didn't. 178 00:10:24,321 --> 00:10:26,281 Never dropped a second. 179 00:10:28,241 --> 00:10:29,921 Never... never had. 180 00:10:32,361 --> 00:10:33,361 I'm Chrissy. 181 00:10:35,081 --> 00:10:36,081 Yas. 182 00:10:38,601 --> 00:10:39,681 Thank you. 183 00:10:41,281 --> 00:10:43,041 Hey, you helped me, didn't you? 184 00:10:43,801 --> 00:10:44,801 When everyone else ran. 185 00:10:51,201 --> 00:10:52,361 Unlike you, huh? 186 00:10:55,321 --> 00:10:56,321 All this... 187 00:10:57,441 --> 00:11:02,401 therapy, fresh start, qualifications. 188 00:11:03,281 --> 00:11:05,881 Well, I didnae see you turn round to help me! 189 00:11:05,961 --> 00:11:08,841 Fraser, I'm only gonna say this once. 190 00:11:08,921 --> 00:11:10,241 Oh, here we go. 191 00:11:10,321 --> 00:11:11,761 Shut up. 192 00:11:11,841 --> 00:11:13,401 Can see it coming a mile off. 193 00:11:13,481 --> 00:11:14,761 Shut up. Here we-- 194 00:11:14,841 --> 00:11:16,081 SHE SCREAMS Shut up! 195 00:11:29,001 --> 00:11:31,201 So, Ms Draycott... 196 00:11:31,321 --> 00:11:33,801 have you handed in your resignation yet? 197 00:11:36,921 --> 00:11:38,601 Like my dad. 198 00:11:42,041 --> 00:11:43,081 So, why did ya? 199 00:11:44,041 --> 00:11:45,041 What? 200 00:11:46,841 --> 00:11:48,081 Come back. 201 00:11:52,601 --> 00:11:53,681 How could I not? 202 00:12:17,401 --> 00:12:20,281 I've never seen so many before. Have you? 203 00:12:22,201 --> 00:12:23,161 What? 204 00:12:34,441 --> 00:12:35,641 I don't think I have. 205 00:12:36,601 --> 00:12:37,601 No. 206 00:12:38,801 --> 00:12:41,241 You know, if you're standing on Phobos... 207 00:12:42,441 --> 00:12:43,521 Do you know Phobos? 208 00:12:46,281 --> 00:12:47,961 It's one of Mars' moons. 209 00:12:48,041 --> 00:12:50,561 And if you were standing on it and you jumped 210 00:12:51,721 --> 00:12:52,801 jumped up in the air 211 00:12:53,601 --> 00:12:55,401 you'd never come back down again. 212 00:12:56,161 --> 00:13:00,121 You'd just keep on going up and up, forever. 213 00:13:06,801 --> 00:13:08,241 I like the sound of that. 214 00:13:15,721 --> 00:13:17,841 I've spent enough time going the other way. 215 00:13:28,601 --> 00:13:30,161 PHONE BEEPS 216 00:13:32,961 --> 00:13:34,681 DOOR RATTLES - THUD ON DOOR 217 00:13:35,961 --> 00:13:36,841 Oh, God. 218 00:13:39,721 --> 00:13:41,961 I need to make a call. Now. 219 00:13:42,041 --> 00:13:42,881 LINE BEEPS 220 00:13:42,961 --> 00:13:45,961 The Cyber Security Centre's got me on hold, told me to stay there. 221 00:13:46,041 --> 00:13:47,921 Do you want the train to stop more? 222 00:13:48,001 --> 00:13:49,641 Can I have that as soon as it's free, please? 223 00:13:49,721 --> 00:13:52,281 It's not a payphone. - I know. It's my phone. 224 00:13:52,361 --> 00:13:54,201 Should I keep searching for the phone jammers 225 00:13:54,281 --> 00:13:55,721 or is there anything else you... 226 00:13:56,601 --> 00:13:57,601 DOOR LOCKS 227 00:14:01,801 --> 00:14:03,681 My wife is in labour... 228 00:14:05,001 --> 00:14:06,961 at the UCH in London. 229 00:14:09,321 --> 00:14:12,241 And the thing is, she has preeclampsia... 230 00:14:13,561 --> 00:14:15,801 and this liver thing. 231 00:14:16,641 --> 00:14:19,681 Which means it's been really difficult. 232 00:14:21,761 --> 00:14:24,961 She's at risk of bleeding and-and the baby... 233 00:14:25,041 --> 00:14:25,921 Oh, mate. 234 00:14:26,601 --> 00:14:28,681 I'm not after a hug, pal. 235 00:14:28,761 --> 00:14:30,881 I just don't want you to think I'm some teenager 236 00:14:30,961 --> 00:14:33,001 struggling without TikTok for an hour. 237 00:14:33,641 --> 00:14:36,481 I am going out of my fucking mind 238 00:14:36,681 --> 00:14:39,561 waiting on a message, yeah? 239 00:14:40,121 --> 00:14:41,521 LINE BEEPS 240 00:14:44,721 --> 00:14:45,841 There isn't one. 241 00:14:46,801 --> 00:14:48,001 There isn't one. 242 00:14:49,121 --> 00:14:51,641 Look, how about I ask the centre? 243 00:14:52,721 --> 00:14:54,561 I'm sure your wife's pretty busy at the moment. 244 00:14:54,641 --> 00:14:56,961 If we call the hospital, we'll be waiting forever. 245 00:14:57,041 --> 00:15:00,281 But if I ask them, they will be able to find out what's going on. 246 00:15:01,121 --> 00:15:02,961 And as soon as I know, I'll tell you. 247 00:15:06,841 --> 00:15:08,121 Have you got any? 248 00:15:09,321 --> 00:15:10,201 Kids? 249 00:15:14,801 --> 00:15:15,801 One. 250 00:15:16,841 --> 00:15:17,681 Boy. 251 00:15:17,761 --> 00:15:18,961 Were you there? 252 00:15:19,961 --> 00:15:21,281 When he was born? 253 00:15:30,561 --> 00:15:33,721 They'll know you, you know, already. 254 00:15:34,881 --> 00:15:36,801 They'll know your voice and they'll bloody love you. 255 00:15:36,881 --> 00:15:37,961 Don't worry about that. 256 00:15:41,281 --> 00:15:44,321 Starting the bond's the easiest thing in the world. 257 00:15:45,081 --> 00:15:47,281 It's keeping it going that's the hard bit. 258 00:15:52,841 --> 00:15:54,761 Now, can you help me with the jammers? 259 00:15:56,201 --> 00:15:58,121 Aye. - Good man. 260 00:16:01,321 --> 00:16:02,361 Come on. 261 00:16:15,801 --> 00:16:17,441 SHE EXHALES 262 00:16:19,081 --> 00:16:20,241 It's not weakness. 263 00:16:22,161 --> 00:16:23,441 The way you feel. 264 00:16:25,801 --> 00:16:28,321 You'd have to be psychotic not to feel it. 265 00:16:28,401 --> 00:16:29,441 I'm fine. 266 00:16:30,001 --> 00:16:31,481 Well, you look like shite. 267 00:16:31,561 --> 00:16:32,601 SHE LAUGHS 268 00:16:34,081 --> 00:16:35,361 SHE SIGHS 269 00:16:35,441 --> 00:16:38,241 My feelings are a little chemically skewed right now. 270 00:16:39,441 --> 00:16:40,481 But... 271 00:16:41,921 --> 00:16:43,441 I do remember the feeling. 272 00:16:44,361 --> 00:16:46,601 And it was never in response to... 273 00:16:46,681 --> 00:16:49,601 anything like this actually happening. 274 00:16:50,361 --> 00:16:51,801 It was just the fear of it. 275 00:16:52,721 --> 00:16:55,001 Like people thinking, as people always do 276 00:16:55,081 --> 00:16:58,561 something never having happened or just never happened to them 277 00:16:58,641 --> 00:17:00,481 means that it never will. 278 00:17:00,561 --> 00:17:03,921 Oh, God, I could do without my body collapsing. 279 00:17:04,001 --> 00:17:05,481 Just adrenaline, it's fine. 280 00:17:09,721 --> 00:17:10,761 HE CHUCKLES 281 00:17:15,481 --> 00:17:20,361 Hey, I haven't ever forgotten what your dad said to me, you know? 282 00:17:21,761 --> 00:17:24,841 When I came round that night, sitting in your kitchen 283 00:17:24,921 --> 00:17:26,921 telling him what we would do for you 284 00:17:27,001 --> 00:17:30,281 what we could do, if you could cope with it all. 285 00:17:31,881 --> 00:17:33,881 "Don't doubt her," he said. 286 00:17:34,561 --> 00:17:37,561 "Don't ever doubt that girl." 287 00:17:38,041 --> 00:17:39,761 SHE LAUGHS SHAKILY 288 00:17:39,841 --> 00:17:40,961 SHE EXHALES 289 00:17:43,041 --> 00:17:44,041 OK. 290 00:17:49,081 --> 00:17:50,721 I was sorry to hear about him. 291 00:17:53,801 --> 00:17:54,801 I... 292 00:17:56,801 --> 00:17:58,761 Oh... HE CLEARS HIS THROAT 293 00:18:00,161 --> 00:18:01,201 HE SIGHS 294 00:18:03,481 --> 00:18:04,921 It doesn't matter who you are. 295 00:18:06,001 --> 00:18:07,921 There's a before and after, isn't there? 296 00:18:09,321 --> 00:18:11,481 When they're there, and when they're not. 297 00:18:18,281 --> 00:18:19,881 SHE SIGHS 298 00:18:31,801 --> 00:18:36,321 Why would anyone with any amount of involvement stay on that train, Pev? 299 00:18:38,201 --> 00:18:40,681 From Glasgow, OK. But Motherwell? 300 00:18:42,001 --> 00:18:43,681 Can't answer that one. 301 00:18:44,921 --> 00:18:48,441 Let's just say that it is this BBG, this Iranian hacking group... 302 00:18:48,521 --> 00:18:50,041 I'd rather not. 303 00:18:50,121 --> 00:18:51,721 How do they think it ends? 304 00:18:52,481 --> 00:18:54,881 The operating company hands them a million 305 00:18:54,961 --> 00:18:56,521 they hit the brakes, and then that's it? 306 00:18:58,761 --> 00:19:02,961 We don't look any closer at who was actually involved on the ground? 307 00:19:05,001 --> 00:19:07,681 I'm not sure we can get into their heads. 308 00:19:07,761 --> 00:19:11,561 But we can get into their code, and we will stop that train. 309 00:19:21,881 --> 00:19:23,081 What if we don't? 310 00:19:29,241 --> 00:19:33,241 Almost our entire focus has been on stopping the train. 311 00:19:33,321 --> 00:19:34,321 Yeah. 312 00:19:36,041 --> 00:19:37,561 What if we don't stop it at all? 313 00:19:39,881 --> 00:19:40,921 Abby. 314 00:19:41,401 --> 00:19:42,601 Abby? - Yeah? 315 00:19:42,681 --> 00:19:44,801 The oil rigger has a situation with his wife. 316 00:19:44,881 --> 00:19:46,681 Could someone there contact the hospital for me? 317 00:19:46,761 --> 00:19:47,761 Yeah. Tobe? 318 00:19:58,961 --> 00:20:00,641 Why are some of the lines dotted? 319 00:20:01,281 --> 00:20:04,001 They... they're freight only. 320 00:20:04,921 --> 00:20:05,921 OK. 321 00:20:06,721 --> 00:20:10,321 I need the direct line back to the signalling control desk at Manchester. 322 00:20:10,401 --> 00:20:12,521 And, ma'am, I'd appreciate it 323 00:20:12,601 --> 00:20:14,721 if you would speak to the UK Rail's Gold Command. 324 00:20:14,801 --> 00:20:15,681 Why? 325 00:20:16,401 --> 00:20:19,081 Well, I want assurance from them, and you 326 00:20:19,161 --> 00:20:21,201 that they'll do whatever I say. 327 00:20:22,441 --> 00:20:24,801 Yeah, UCH. Thanks. 328 00:20:47,841 --> 00:20:49,081 SHE EXHALES 329 00:21:20,441 --> 00:21:21,721 Got it. Yep. 330 00:21:21,801 --> 00:21:24,121 UK Rail Gold Command, signalling control. 331 00:21:24,201 --> 00:21:26,321 Hi, this is Abby Aysgarth again. Yes? 332 00:21:26,401 --> 00:21:30,281 I need you to take the 9-alpha-2 7-2 Heart of Britain 333 00:21:30,361 --> 00:21:34,641 off the West Coast Mainline at Carlisle and put it on the line to Settle. 334 00:21:34,721 --> 00:21:36,801 Uh, that's not possible at Carlisle, I'm afraid. 335 00:21:36,881 --> 00:21:40,201 The train's almost there. Maybe 30 minutes. 336 00:21:40,281 --> 00:21:41,641 Abby, what are you doing? 337 00:21:41,721 --> 00:21:43,481 Carnforth before it can switch. 338 00:21:43,561 --> 00:21:45,881 Do it now, please. - Just cleared the WCM of traffic. 339 00:21:45,961 --> 00:21:47,401 It has to be now. 340 00:21:47,481 --> 00:21:48,521 It's going too fast. 341 00:21:48,601 --> 00:21:49,481 Do it now. 342 00:21:49,561 --> 00:21:52,601 Look, even if I wanted to, I don't have the authority. 343 00:21:53,201 --> 00:21:54,201 Ma'am. 344 00:22:07,961 --> 00:22:09,161 What are you doing? 345 00:22:09,241 --> 00:22:10,241 I... 346 00:22:12,281 --> 00:22:13,561 I can't breathe in here. 347 00:22:13,641 --> 00:22:14,681 Here. 348 00:22:18,041 --> 00:22:18,881 No. 349 00:23:01,961 --> 00:23:03,121 What the fuck is going on? 350 00:23:03,201 --> 00:23:06,201 - Are you sure about this? - Yes. Do it now. 351 00:23:08,921 --> 00:23:10,361 POINTS CLANK 352 00:23:15,161 --> 00:23:16,601 PASSENGERS YELL 353 00:23:52,001 --> 00:23:53,641 What have you done? 354 00:24:00,201 --> 00:24:02,281 TRAIN RUMBLES 355 00:24:05,241 --> 00:24:06,401 WOMAN GRUNTS 356 00:24:07,201 --> 00:24:08,561 FRASER GROANS - Is everyone alright? 357 00:24:09,801 --> 00:24:11,041 Did we hit something again? 358 00:24:11,561 --> 00:24:12,401 Dear God. 359 00:24:14,801 --> 00:24:18,081 I think the pantograph just smashed into the top of the tunnel. 360 00:24:18,161 --> 00:24:19,361 The what? 361 00:24:19,441 --> 00:24:22,561 The thing that connects us to overhead wires. 362 00:24:22,641 --> 00:24:24,281 Is everyone alright? Mouse? 363 00:24:25,281 --> 00:24:26,801 My screen's cracked! 364 00:24:27,681 --> 00:24:28,761 Come here, mate. 365 00:24:29,961 --> 00:24:31,921 I warned you about that bloody thing! 366 00:24:32,001 --> 00:24:33,361 People need to know. 367 00:24:33,441 --> 00:24:34,481 Come here. 368 00:24:45,161 --> 00:24:47,041 This isn't the West Coast Mainline. 369 00:24:48,681 --> 00:24:49,761 What is it then? 370 00:25:13,801 --> 00:25:15,841 PHONE RINGS - SHE GASPS 371 00:25:15,921 --> 00:25:17,841 Yes! Yes, I'm here, I'm here. 372 00:25:17,921 --> 00:25:19,081 Where are we? 373 00:25:19,161 --> 00:25:21,081 You... SHE SIGHS 374 00:25:21,441 --> 00:25:22,841 You're taking the tourist route. 375 00:25:22,921 --> 00:25:25,961 Yeah, I'm not sure there's currently an appetite for sightseeing. 376 00:25:26,041 --> 00:25:28,401 You are on the line to Settle. 377 00:25:28,881 --> 00:25:31,201 And the train? What happened? 378 00:25:31,281 --> 00:25:32,481 The lights, the noise. 379 00:25:33,201 --> 00:25:36,281 Yeah, this one isn't electrified. So, how are we still moving? 380 00:25:36,361 --> 00:25:38,241 The diesel back-up's kicked in. 381 00:25:38,321 --> 00:25:42,001 So, if we take you onto the freight line further south 382 00:25:42,081 --> 00:25:43,281 we'll be able to put you on a loop. 383 00:25:44,041 --> 00:25:45,641 Till the diesel runs out. - Yes. 384 00:25:45,721 --> 00:25:47,281 Till the diesel runs out. 385 00:25:47,921 --> 00:25:51,201 I didn't have enough time to stop the train, so I thought I'd stop the clock. 386 00:25:52,521 --> 00:25:53,481 You... 387 00:25:54,161 --> 00:25:56,001 you're literally going nowhere now. 388 00:25:56,801 --> 00:25:58,641 But what if The Driver does something? 389 00:25:59,681 --> 00:26:02,481 Oh, if they're still holding out for a ransom, that... 390 00:26:02,561 --> 00:26:03,961 that's a bad idea. 391 00:26:04,041 --> 00:26:06,801 And so what if someone else is controlling the train? 392 00:26:06,881 --> 00:26:10,361 We've got the points, the signals, the network. 393 00:26:11,801 --> 00:26:14,961 And you? Well, you're just going round and round and round now. 394 00:26:15,961 --> 00:26:19,241 Do you wait until the diesel runs out to remove the "acting" 395 00:26:19,321 --> 00:26:21,041 or you gonna do it now? 396 00:26:21,121 --> 00:26:24,161 Get Gold Command to remove all passengers 397 00:26:24,241 --> 00:26:26,561 and goods trains on our new route. - Yep. 398 00:26:26,641 --> 00:26:29,481 Abby, I've had a glass of wine, half a champs 399 00:26:29,561 --> 00:26:31,521 and a serious surge of hormones 400 00:26:31,761 --> 00:26:33,241 but I think I love you. 401 00:26:33,321 --> 00:26:34,401 SHE LAUGHS 402 00:26:34,481 --> 00:26:36,041 Yeah, one step at a time. 403 00:26:36,601 --> 00:26:37,801 Tell everyone what's going on. 404 00:26:38,361 --> 00:26:41,321 Abby? The French homework you gave me. 405 00:26:44,041 --> 00:26:45,881 We uncovered a chain between the tick-- 406 00:26:45,961 --> 00:26:49,201 TOC! Train Operating Company. 407 00:26:49,281 --> 00:26:51,081 And FOC and ROSCOs. 408 00:26:51,161 --> 00:26:53,801 Basic error on the firmware on the PLC. 409 00:26:53,881 --> 00:26:55,201 They couldn't patch it with the software 410 00:26:55,281 --> 00:26:59,201 because the scheme was physically burnt onto a dedicated crypto authentication chip. 411 00:26:59,281 --> 00:27:02,961 Please, please, use the English bloody language. 412 00:27:03,041 --> 00:27:05,961 Every company involved with the Heart of Britain's operation 413 00:27:06,041 --> 00:27:08,321 knew it was vulnerable to a hack 414 00:27:08,401 --> 00:27:11,521 but did nothing because it was cheaper to live with the risk. 415 00:27:11,601 --> 00:27:13,161 And that means 416 00:27:13,241 --> 00:27:16,321 if you could get your hands on this, so could potentially anyone? 417 00:27:16,841 --> 00:27:19,961 I'm sorry, but how did you get hold of that? 418 00:27:23,841 --> 00:27:25,281 KNOCK ON DOOR 419 00:27:25,361 --> 00:27:27,321 Passenger social media profiles are ready upstairs. 420 00:27:27,401 --> 00:27:28,921 Leave the investigating to us. 421 00:27:29,001 --> 00:27:32,361 Uniform are currently kicking doors down of everyone still on board. 422 00:27:32,441 --> 00:27:34,281 But we only use the backdoors. 423 00:27:34,361 --> 00:27:36,401 And we don't kick in, we log in. 424 00:27:36,881 --> 00:27:40,801 Get North Yorks Police out to the line and track the train as closely as possible. 425 00:27:40,881 --> 00:27:43,281 And get armed forces to reassess an aerial landing 426 00:27:43,361 --> 00:27:45,161 once it's crossed the viaduct and is on the loop. 427 00:27:45,241 --> 00:27:46,121 What did I just say? 428 00:27:47,961 --> 00:27:49,841 Nice one, Abby. - Thank you, ma'am. 429 00:27:52,681 --> 00:27:53,681 Um... 430 00:27:55,161 --> 00:27:56,241 What's wrong? 431 00:27:56,801 --> 00:27:57,801 The oil rigger. 432 00:27:59,801 --> 00:28:02,321 Well, how long's it gonna take for the fuel to run out? 433 00:28:02,401 --> 00:28:04,841 Well, I wouldn't put your coat on right away. 434 00:28:04,921 --> 00:28:07,361 There's enough back-up diesel to take us all the way to Paris. 435 00:28:07,441 --> 00:28:08,921 What? Oh, for God's sake! 436 00:28:09,001 --> 00:28:12,241 Take my word for it, this is a really, really positive development. 437 00:28:12,321 --> 00:28:14,721 - Oh, please! - Can I have that phone? Now? 438 00:28:15,801 --> 00:28:17,361 This is a bloody nightmare. 439 00:28:21,721 --> 00:28:22,761 Abby? - Yeah? 440 00:28:22,841 --> 00:28:25,881 There's a girl on board, early 20s. - Right. 441 00:28:25,961 --> 00:28:28,321 She threw her bag out the window just before Carlisle. 442 00:28:28,401 --> 00:28:29,241 Why? 443 00:28:29,321 --> 00:28:31,481 I was hoping you might be able to find it and tell me. 444 00:28:31,561 --> 00:28:33,561 We could try. Did she give a reason? 445 00:28:33,641 --> 00:28:35,561 No, but she's gonna have to in a minute. 446 00:28:39,481 --> 00:28:42,361 Saj, I need you to get onto Cumbria Police. 447 00:28:43,921 --> 00:28:44,761 You OK? 448 00:28:45,841 --> 00:28:46,921 Yeah. We 're on it. 449 00:28:48,001 --> 00:28:50,041 Alright, Abby. I'll let you go. - Joe? 450 00:28:50,801 --> 00:28:51,801 Yeah? 451 00:28:53,841 --> 00:28:56,881 Sky Geoghan, the oil rigger's wife? 452 00:28:58,521 --> 00:29:00,401 She's in emergency surgery. 453 00:29:02,121 --> 00:29:06,561 The hospital say that the situation for mother and child 454 00:29:06,641 --> 00:29:07,721 is critical. 455 00:29:09,001 --> 00:29:10,121 I'm sorry. 456 00:29:11,081 --> 00:29:14,041 But they're gonna update us within the hour. Should be clearer then. 457 00:29:16,241 --> 00:29:17,361 What happened? 458 00:29:18,561 --> 00:29:19,681 Yeah, thank you. 459 00:29:24,881 --> 00:29:25,881 Uh... 460 00:29:26,681 --> 00:29:29,961 They brought us off the mainline, away from the electrics. 461 00:29:31,241 --> 00:29:32,761 Put us onto a loop. 462 00:29:34,521 --> 00:29:36,801 Eventually the diesel will run out and we'll stop. 463 00:29:36,881 --> 00:29:39,281 So, we're just gonna go round and round? 464 00:29:39,361 --> 00:29:40,601 For hours? 465 00:29:44,721 --> 00:29:46,041 Have you heard anything? 466 00:29:51,081 --> 00:29:52,121 Have they... 467 00:29:53,601 --> 00:29:55,601 Have they managed to speak to the hospital? 468 00:30:01,001 --> 00:30:02,041 Not yet, mate. 469 00:30:03,361 --> 00:30:04,921 But I'm sure they will soon. 470 00:30:06,801 --> 00:30:08,441 Have you seen that girl yet? 471 00:30:09,081 --> 00:30:10,401 The one with the headphones? 472 00:30:13,521 --> 00:30:14,521 WINDOW RATTLES 473 00:30:14,601 --> 00:30:16,681 So, we have Daniel Geoghan. 474 00:30:16,761 --> 00:30:18,521 He's an oil rigger at Finnis Brae. 475 00:30:21,041 --> 00:30:23,161 Twice fined for affray. 476 00:30:23,241 --> 00:30:25,681 He's used to being suspended from a rope above the North Sea 477 00:30:25,761 --> 00:30:27,641 so doesn't scare easy. 478 00:30:27,761 --> 00:30:28,841 HE EXHALES 479 00:30:31,561 --> 00:30:35,081 Obviously, the Minister we know, and I'm assuming we can count her out. 480 00:30:35,241 --> 00:30:37,281 Let's hope. - PEV LAUGHS 481 00:30:50,801 --> 00:30:53,361 And then there 's the staff. William "Billy" McLeod. 482 00:30:53,441 --> 00:30:54,801 He's worked on there for nine years. 483 00:30:54,881 --> 00:30:56,721 No social media. No profile. 484 00:30:57,121 --> 00:30:59,401 No digital footprint at all. 485 00:31:00,001 --> 00:31:01,361 And Yasmin Brown. 486 00:31:01,601 --> 00:31:04,001 Got coming up two interesting things on her profile. 487 00:31:04,081 --> 00:31:05,721 An emotional post a few weeks back 488 00:31:05,801 --> 00:31:08,721 saying that their staff of three was being cut to two 489 00:31:08,801 --> 00:31:10,561 and that they were having to reapply for their jobs. 490 00:31:10,641 --> 00:31:12,241 HE SCOFFS That'll be about right. 491 00:31:12,321 --> 00:31:13,921 Possible financial motive? 492 00:31:14,281 --> 00:31:17,681 Yes, uh, which may also be true of Sophie Warren. 493 00:31:18,641 --> 00:31:21,241 Now, she 's currently studying for a PGCert in counselling. 494 00:31:21,321 --> 00:31:24,641 It seems she's been selling off everything she owns over the last few months. 495 00:31:25,081 --> 00:31:28,801 Travelling with her father-in-law, who used to drive that very service. 496 00:31:29,721 --> 00:31:31,241 WATCH TICKS 497 00:31:31,321 --> 00:31:33,281 His son was left at Motherwell. 498 00:31:33,361 --> 00:31:35,161 Says he 's suffering from heart failure. 499 00:31:35,241 --> 00:31:36,921 Well, if he wasn't before... 500 00:31:37,241 --> 00:31:38,361 And that leaves? 501 00:31:39,241 --> 00:31:41,761 11-year-old boy, who we've discounted. 502 00:31:41,841 --> 00:31:43,441 So, Rachel Li. 503 00:31:43,761 --> 00:31:45,801 Digital lifestyle trends reporter. 504 00:31:45,881 --> 00:31:49,281 Aaron Moy. He 's a senior accountant at Leagram McCann's firm 505 00:31:49,361 --> 00:31:52,241 that's been accused of sanction busting in the Middle East. 506 00:31:53,121 --> 00:31:56,321 Christina Doolan. She 's a solicitor, human rights focused. 507 00:31:56,401 --> 00:31:58,641 Sues the government about once a month. 508 00:31:59,241 --> 00:32:01,161 And Erin Connolly. 509 00:32:01,281 --> 00:32:03,801 She's a student at South Central University in London. 510 00:32:04,721 --> 00:32:08,601 She'd been working at the Station Hotel back home in Glasgow over the holidays. 511 00:32:11,841 --> 00:32:15,081 The hotel where Erin Connolly works... 512 00:32:16,361 --> 00:32:19,401 it's not the same hotel that the woman with the baby at Glasgow Central 513 00:32:19,481 --> 00:32:21,721 was last seen heading into, is it? 514 00:32:26,921 --> 00:32:28,121 Uh... 515 00:32:28,561 --> 00:32:29,561 Hey! 516 00:32:30,481 --> 00:32:31,681 Tobi? - Yeah? 517 00:32:32,041 --> 00:32:35,681 Trawl the hotel CCTV for Erin Connolly. 518 00:32:45,201 --> 00:32:46,241 Can I have a word? 519 00:32:48,401 --> 00:32:49,401 About? 520 00:32:52,841 --> 00:32:56,881 Just about why exactly you threw your bag out of that window. 521 00:33:07,761 --> 00:33:08,961 HE SIGHS 522 00:33:09,361 --> 00:33:10,361 Hello? 523 00:33:30,801 --> 00:33:32,241 Ah! Hello. 524 00:33:35,801 --> 00:33:36,641 Ha! 525 00:33:39,121 --> 00:33:40,881 Ah! Got her! I... 526 00:33:44,641 --> 00:33:47,001 I don't know what you're talking about, weirdo. 527 00:33:47,081 --> 00:33:48,201 I just saw you. 528 00:33:48,281 --> 00:33:50,641 - Are you OK? - No, no, I'm not. 529 00:33:52,961 --> 00:33:56,241 The woman with the baby, she's with the passenger. 530 00:33:56,881 --> 00:33:59,121 Alright, now, watch. 531 00:33:59,561 --> 00:34:03,321 You know, I didn't think my confidence in the police could get any lower. 532 00:34:03,401 --> 00:34:04,801 But he is taking-- - I saw you. 533 00:34:09,241 --> 00:34:10,281 SHE SCOFFS 534 00:34:11,481 --> 00:34:12,361 Hey. 535 00:34:12,681 --> 00:34:14,001 Wait. Wait. 536 00:34:14,801 --> 00:34:16,441 Get off me! - What you doing? 537 00:34:18,081 --> 00:34:19,401 This is it. 538 00:34:20,641 --> 00:34:21,761 What's she doing? 539 00:34:23,121 --> 00:34:25,161 Wait! Wait, there's someone else there. 540 00:34:33,761 --> 00:34:35,761 Get the footage from that camera. 541 00:34:45,761 --> 00:34:47,481 - What, what you doing? - What's going on? 542 00:34:47,801 --> 00:34:49,481 - Joe? - Let go. Let go! 543 00:34:49,561 --> 00:34:50,601 Yeah? - Move! 544 00:34:50,681 --> 00:34:52,721 Someone on board met with one of the people 545 00:34:52,801 --> 00:34:55,361 who deliberately delayed the train beforehand. 546 00:34:55,481 --> 00:34:57,161 And it wasn't some chance encounter. 547 00:34:57,241 --> 00:34:59,161 They were with each other for about ten minutes 548 00:34:59,241 --> 00:35:00,601 and they took something from them. 549 00:35:00,681 --> 00:35:01,801 Yeah, it's OK, I'm with her now. 550 00:35:01,881 --> 00:35:03,841 No, no, Joe, it's not the student! 551 00:35:03,921 --> 00:35:05,081 It's-- - SHE GRUNTS 552 00:35:05,201 --> 00:35:06,401 Joe? - Hey! 553 00:35:06,481 --> 00:35:09,321 Hey, hey, you don't put your hands on anyone. 554 00:35:09,401 --> 00:35:10,481 You don't understand. 555 00:35:12,041 --> 00:35:13,521 Someone on here is part of this. 556 00:35:17,921 --> 00:35:18,921 Joe? 557 00:35:19,641 --> 00:35:20,561 Joe? 558 00:35:20,961 --> 00:35:22,521 DEEP BREATH ON PHONE 559 00:35:32,481 --> 00:35:33,521 Joe? 560 00:35:33,841 --> 00:35:35,001 Joe, did you... 561 00:35:37,201 --> 00:35:38,681 LINE BEEPS 562 00:35:55,681 --> 00:35:57,361 LINE RINGS 563 00:35:57,481 --> 00:35:59,241 LINE BEEPS 564 00:35:59,321 --> 00:36:00,481 It's engaged. 565 00:36:00,561 --> 00:36:02,001 What are we doing, relying on him? 566 00:36:02,081 --> 00:36:03,761 I'm used to relying on unreliable people. 567 00:36:03,841 --> 00:36:07,161 Abby? We're encountering some, uh, difficulties 568 00:36:07,241 --> 00:36:09,441 in our support of UK Rail's Gold Command. 569 00:36:09,521 --> 00:36:10,561 Difficulties...? 570 00:36:10,641 --> 00:36:13,641 We're trying to unpick the virus in the antivirus 571 00:36:13,721 --> 00:36:18,001 but we appear to be under attack ourselves from an outside source. 572 00:36:18,081 --> 00:36:19,161 Tehran? 573 00:36:19,241 --> 00:36:20,881 Attempting to geolocate. 574 00:36:23,481 --> 00:36:24,561 Magpies. 575 00:36:27,441 --> 00:36:30,321 Well, that's-that's how I knew this was gonna happen, you know. 576 00:36:31,401 --> 00:36:35,321 You wanna sum up how broken the whole thing is 577 00:36:35,401 --> 00:36:37,921 you can do it in one word. Magpies! 578 00:36:39,601 --> 00:36:41,521 You see... Uh, fuckin' terrible. 579 00:36:41,961 --> 00:36:45,041 If a train hits a small bird and it's delayed 580 00:36:45,121 --> 00:36:47,561 that's the operating company's fault. 581 00:36:47,641 --> 00:36:50,481 Large bird, that's UK Rail's fault. 582 00:36:50,561 --> 00:36:52,121 Your fault, mine. 583 00:36:52,201 --> 00:36:54,241 But how does a magpie fit into all that? 584 00:36:54,321 --> 00:36:57,081 Is it small or large? Well, I'll tell ya. 585 00:36:57,161 --> 00:36:59,721 When you're waiting on the platform and your train hasn't come 586 00:36:59,801 --> 00:37:03,441 when you've been on the line for hours and it still isn't moving 587 00:37:03,521 --> 00:37:06,921 you need to know that somewhere out there 588 00:37:07,001 --> 00:37:09,481 there are hundreds of people 589 00:37:09,881 --> 00:37:11,241 delay attributors 590 00:37:11,321 --> 00:37:15,041 and they're not talking about you, they're not even talking about your train. 591 00:37:15,121 --> 00:37:16,881 They're just arguing... 592 00:37:18,241 --> 00:37:19,921 about magpies! 593 00:37:21,401 --> 00:37:24,641 The Germans, the Italians, the Dutch and the Japanese 594 00:37:24,721 --> 00:37:28,481 are now suspending all their rail services in this country until further notice. 595 00:37:28,561 --> 00:37:31,521 Citing conversations with our friends at VoyaRapide. 596 00:37:31,601 --> 00:37:35,721 Our train is now at the centre of an international incident. 597 00:37:40,321 --> 00:37:42,281 Hey! Open up. - Part of it? 598 00:37:42,681 --> 00:37:43,761 Part of it how? 599 00:37:43,841 --> 00:37:45,881 You thought I could have something to do with this? 600 00:37:45,961 --> 00:37:47,241 Well, what did you throw out? 601 00:37:47,321 --> 00:37:50,001 Just stuff I'd rather the police didn't see. Not-- 602 00:37:50,081 --> 00:37:51,241 What? 603 00:37:51,321 --> 00:37:54,201 Ket, some benzos. Fucking hell! 604 00:37:54,801 --> 00:37:57,281 I'm just working my way through uni like everyone else. 605 00:38:00,681 --> 00:38:02,881 TOILET DOOR THUDS - Open up! 606 00:38:12,841 --> 00:38:14,521 Why hasn't anyone else arrived? 607 00:38:14,601 --> 00:38:16,281 I said. Well, send taxis! 608 00:38:16,361 --> 00:38:20,281 Get drivers to buzz till they answer and drag them here! 609 00:38:20,361 --> 00:38:24,321 I don't care if they're in their PJs, their nighties, their birthday suits! 610 00:38:24,401 --> 00:38:25,401 Yeah. 611 00:38:26,441 --> 00:38:27,841 Incident room. Now! 612 00:38:28,561 --> 00:38:30,681 Tell Hud about the reporter. 613 00:38:30,761 --> 00:38:32,881 And find me anything you can. 614 00:38:47,481 --> 00:38:48,561 MILLER SIGHS 615 00:38:54,721 --> 00:38:55,921 We have optics. 616 00:38:59,481 --> 00:39:01,521 Do we have contact with their control room? 617 00:39:10,481 --> 00:39:14,441 Alpha-Lima Seven, this is November-Charlie One. Over. 618 00:39:14,521 --> 00:39:18,201 November-Charlie One, this is Alpha-Lima Seven. Over. 619 00:39:18,281 --> 00:39:20,481 How close can your team get? Over. 620 00:39:21,201 --> 00:39:25,201 It's gonna vary a lot. They need to stay clear of tunnels, bridges, trees 621 00:39:25,281 --> 00:39:27,721 and it's currently accelerating significantly. Over. 622 00:39:28,641 --> 00:39:29,481 It is? 623 00:39:42,681 --> 00:39:43,681 Joe! 624 00:39:44,841 --> 00:39:47,641 If everything's under control, why are we going so fast? 625 00:39:48,921 --> 00:39:50,281 She's talking to you! 626 00:39:50,361 --> 00:39:51,201 Hey! 627 00:39:52,721 --> 00:39:54,961 The points and the signals are under control 628 00:39:55,041 --> 00:39:56,121 the engine isn't. 629 00:39:56,201 --> 00:39:59,881 And these points aren't made for a locomotive going at this speed. 630 00:40:00,521 --> 00:40:03,041 Pev, what's the train's maximum speed? 631 00:40:03,681 --> 00:40:06,281 Well, it's not the train's maximum speed we need to worry about. 632 00:40:06,361 --> 00:40:08,321 Well, what is it? - It's the line's. 633 00:40:08,401 --> 00:40:09,881 Well, what is it for them? 634 00:40:09,961 --> 00:40:13,281 Depends how curvy the track is. Not much above 100. 635 00:40:13,361 --> 00:40:15,601 Hit a crack in the rail at that speed and... 636 00:40:16,481 --> 00:40:18,041 How-how much is not much? 637 00:40:18,121 --> 00:40:20,281 I thought it was safe now. - Difficult to be certain. 638 00:40:20,361 --> 00:40:21,801 Well, you need to be certain! 639 00:40:21,881 --> 00:40:24,321 I can only be certain if the train crosses it! 640 00:40:33,121 --> 00:40:34,401 Hey, don't ignore... 641 00:40:38,801 --> 00:40:40,721 There's no way we should be relying on that man. 642 00:40:40,801 --> 00:40:43,401 You know, I never thought I'd agree with anything that you said but-- 643 00:40:43,481 --> 00:40:45,521 What are you talking about? If it wasn't for him... 644 00:40:45,601 --> 00:40:48,081 What is that for? Oh, my God. 645 00:40:51,601 --> 00:40:53,481 Alpha-Lima Seven, this is Abby Aysgarth. 646 00:40:53,561 --> 00:40:58,201 Is there any chance that your team can get alongside it, even briefly? 647 00:40:59,401 --> 00:41:01,321 We've currently lost connection with our man on board 648 00:41:01,401 --> 00:41:03,201 and we're growing increasingly concerned 649 00:41:03,281 --> 00:41:06,481 and it would really help if we could get eyes into the carriages. Over. 650 00:41:06,561 --> 00:41:07,681 CONSOLE BEEPS 651 00:41:12,001 --> 00:41:13,961 STATIC CRACKLES - Alpha-Lima Seven? 652 00:41:14,041 --> 00:41:15,161 CONSOLE BEEPS 653 00:41:16,801 --> 00:41:18,801 They can try. Over. 654 00:41:27,481 --> 00:41:30,241 You need to tell us exactly what's going on. 655 00:41:30,321 --> 00:41:32,201 It's not me you need to be worried about. 656 00:41:32,281 --> 00:41:33,681 It's her. Move. 657 00:41:37,961 --> 00:41:39,601 Right, listen up. 658 00:41:55,041 --> 00:41:56,681 HELICOPTER PASSES OUTSIDE 659 00:42:20,041 --> 00:42:21,401 Is that an axe? 660 00:42:25,121 --> 00:42:26,121 OK? 661 00:42:26,921 --> 00:42:28,001 OK. 662 00:42:33,081 --> 00:42:34,241 AXE HITS DOOR 663 00:42:37,961 --> 00:42:39,601 WHEELS SCREECH 664 00:42:42,481 --> 00:42:44,321 PASSENGERS SCREAM 665 00:42:47,801 --> 00:42:48,801 What's happening? 666 00:42:48,921 --> 00:42:50,601 BRAKES SCREECH 667 00:43:05,761 --> 00:43:06,881 Why have we stopped? 668 00:43:07,321 --> 00:43:09,881 It's the north. Delays are inevitable. 669 00:43:09,961 --> 00:43:10,961 No. 670 00:43:11,481 --> 00:43:12,681 No, this'll be us. 671 00:43:13,561 --> 00:43:14,721 This'll be us. 672 00:43:15,681 --> 00:43:16,681 It's over. 673 00:43:19,561 --> 00:43:21,601 WIND GUSTS 674 00:43:24,401 --> 00:43:25,481 Shit. 675 00:43:40,121 --> 00:43:41,321 Doesn't look over. 676 00:43:42,641 --> 00:43:43,801 Excuse me. 677 00:43:48,041 --> 00:43:49,241 You hurt, mate? 678 00:43:49,321 --> 00:43:51,121 I'm alright, but the lady isnae. 679 00:43:51,201 --> 00:43:52,121 Which lady? 680 00:43:52,201 --> 00:43:54,521 Come on. Show me. - The lady in the wheelchair. She's bleeding. 681 00:43:56,041 --> 00:43:57,361 DOOR BEEPS 682 00:44:02,361 --> 00:44:03,561 How do you open the door? 683 00:44:04,161 --> 00:44:05,561 Have you seen where we are! 684 00:44:05,641 --> 00:44:07,681 If you ever shout at me again! 685 00:44:08,281 --> 00:44:09,481 LIGHTS BUZZ 686 00:44:11,081 --> 00:44:14,401 Unless the driver releases it, it needs a key. 687 00:44:14,481 --> 00:44:16,361 There. Staff will have one. 688 00:44:22,241 --> 00:44:23,201 LOCK CLICKS 689 00:44:36,801 --> 00:44:39,121 November-Charlie One, this is Alpha-Lima Seven. 690 00:44:39,201 --> 00:44:42,401 You're going to lose visuals from the EC135 now. Over. 691 00:44:42,481 --> 00:44:46,641 Alpha-Lima Seven, this is November-Charlie One. Why? Over. 692 00:44:46,721 --> 00:44:49,441 North Yorks Police look like they're gonna be late to the party. 693 00:44:49,521 --> 00:44:51,721 We 've been instructed to set down two of our team 694 00:44:51,801 --> 00:44:54,281 as close to the viaduct as we can. Over. 695 00:44:54,361 --> 00:44:55,681 How long will it take them? 696 00:44:57,081 --> 00:44:58,881 How close can you get? Over. 697 00:44:59,681 --> 00:45:03,721 Pretty close. I'd say we can have them on board in seven to eight minutes. Over. 698 00:45:04,521 --> 00:45:07,121 Thank you, Alpha-Lima Seven. Out. 699 00:45:10,001 --> 00:45:12,721 HELICOPTER PASSES OUTSIDE 700 00:45:17,281 --> 00:45:19,161 I'm sorry, but I had to get this out there. 701 00:45:20,641 --> 00:45:22,641 - What? - Have there been any messages for me? 702 00:45:22,721 --> 00:45:25,201 Do you really trust the government to tell the truth about what's happening here? 703 00:45:25,281 --> 00:45:27,161 We're doing everything we can. 704 00:45:28,441 --> 00:45:31,761 From what I could see, no one even knows there's been a hack-jacking yet. 705 00:45:31,841 --> 00:45:32,681 No. 706 00:45:32,761 --> 00:45:35,641 They're only talking about a cyber-attack on the network. Nothing else. 707 00:45:35,721 --> 00:45:38,801 It's not the job of government to alarm people. 708 00:45:38,881 --> 00:45:39,961 Insert joke here. 709 00:45:40,481 --> 00:45:42,601 I've tweeted out as much info as I can. 710 00:45:42,681 --> 00:45:45,241 Trust me, it's better for us if everyone knows. 711 00:45:46,121 --> 00:45:50,161 All I wanna know is why you met one of the people who delayed us at Glasgow... 712 00:45:50,921 --> 00:45:51,921 before they did. 713 00:45:55,201 --> 00:45:56,041 I didn't. 714 00:45:56,681 --> 00:45:59,681 Don't just stand there. I need your help to get Chrissy off! 715 00:45:59,761 --> 00:46:01,801 How can we possibly get anyone off? - PHONE RINGS 716 00:46:01,881 --> 00:46:03,041 Answer it. 717 00:46:03,681 --> 00:46:05,641 Abby, can you please tell me what's going on? Joe? 718 00:46:05,721 --> 00:46:06,681 Joe, listen to me. 719 00:46:06,761 --> 00:46:09,521 The police are boarding in five, six minutes. 720 00:46:09,601 --> 00:46:12,281 The police are here, they're gonna be on the train in five minutes. 721 00:46:12,361 --> 00:46:13,761 This is almost over. 722 00:46:15,761 --> 00:46:17,721 Anything? - No. 723 00:46:19,121 --> 00:46:20,401 I served you. 724 00:46:21,241 --> 00:46:25,161 Are yous listening? We need to get everyone off whilst we can! 725 00:46:25,241 --> 00:46:27,201 Look! Look! 726 00:46:30,401 --> 00:46:32,681 You are going nowhere. 727 00:46:32,881 --> 00:46:35,041 See? This is what she's like. 728 00:46:35,681 --> 00:46:38,761 Do you or do you not 729 00:46:39,161 --> 00:46:41,641 know anything about what has happened here tonight? 730 00:46:44,841 --> 00:46:45,841 Well, I-- - Come on! 731 00:46:45,921 --> 00:46:47,081 No one moves! 732 00:46:48,881 --> 00:46:50,161 Until the police come. 733 00:46:52,281 --> 00:46:53,441 Well, do you? 734 00:46:54,641 --> 00:46:55,641 Joe? 735 00:47:00,961 --> 00:47:02,001 Yes. 736 00:47:02,081 --> 00:47:04,521 I knew it! I knew it! What? 737 00:47:04,601 --> 00:47:06,801 ANIMATED CHATTER ON PHONE - Joe, are you there? 738 00:47:06,881 --> 00:47:08,441 PASSENGERS ARGUE 739 00:47:08,721 --> 00:47:10,521 It's difficult to talk right now, Abby. 740 00:47:10,601 --> 00:47:12,481 Where are your people, Alpha-Lima Seven? 741 00:47:12,561 --> 00:47:15,961 Are they on the viaduct? Repeat, are they on the viaduct? 742 00:47:16,041 --> 00:47:17,121 Abs? 743 00:47:18,161 --> 00:47:19,121 Three minutes, Joe. 744 00:47:19,201 --> 00:47:22,041 Three minutes! Just three minutes, alright? 745 00:47:22,121 --> 00:47:24,041 I-I did meet someone. 746 00:47:25,521 --> 00:47:28,001 I'm not involved, I swear I'm not. 747 00:47:28,881 --> 00:47:29,761 But I guess she is. 748 00:47:30,281 --> 00:47:33,681 The woman whose bag was stolen. Seemed to be. 749 00:47:33,761 --> 00:47:34,761 Continue. 750 00:47:35,281 --> 00:47:38,401 I was contacted anonymously a week ago. 751 00:47:39,201 --> 00:47:41,801 She said there was going to be an incident. - Incident? 752 00:47:43,441 --> 00:47:46,241 On the Heart of Britain, travelling from Glasgow to London. 753 00:47:46,321 --> 00:47:47,321 SOPHIE SCOFFS 754 00:47:48,121 --> 00:47:51,121 Tonight. And they wanted me there to report it. 755 00:47:51,201 --> 00:47:52,201 But why you? 756 00:47:52,281 --> 00:47:54,721 I didn't know the answer myself until-- - Until? 757 00:47:54,801 --> 00:47:56,761 It became apparent what that incident was. 758 00:47:58,361 --> 00:47:59,801 That the train had actually been hacked. 759 00:47:59,881 --> 00:48:00,881 Why? 760 00:48:03,361 --> 00:48:06,721 I've been working on a piece for months about the hacking community. 761 00:48:06,801 --> 00:48:08,761 I don't just wanna aggregate news 762 00:48:08,841 --> 00:48:11,801 write shit puff pieces and copy and paste promotions. 763 00:48:11,881 --> 00:48:14,081 I wanna write something that means something. 764 00:48:14,161 --> 00:48:17,281 Something about where we are, about the gods of today. 765 00:48:17,361 --> 00:48:18,441 Gods? 766 00:48:19,001 --> 00:48:21,401 Holding governments and companies to account from their bedrooms. 767 00:48:21,481 --> 00:48:23,321 Terrorising people from their bedrooms! 768 00:48:23,401 --> 00:48:25,721 I went to Europe's largest hacking convention 769 00:48:25,801 --> 00:48:27,961 interviewed as many people as I could. 770 00:48:30,121 --> 00:48:34,081 I'm guessing that one of those behind this is amongst them. 771 00:48:34,161 --> 00:48:35,841 You knew it was gonna happen. 772 00:48:35,921 --> 00:48:37,721 Not exactly. - You knew something was. 773 00:48:37,801 --> 00:48:40,521 Something, but-- - You risked our lives for a career boost! 774 00:48:40,601 --> 00:48:42,561 If I'd known anything like this was gonna happen 775 00:48:42,641 --> 00:48:44,161 I'd have hardly got on board myself, would I? 776 00:48:44,241 --> 00:48:47,681 In my experience of your profession, almost certainly. 777 00:48:48,401 --> 00:48:50,921 Hm. My profession? - Yes. 778 00:48:51,841 --> 00:48:54,921 Did you know there'd been a ransom demand? Did you know and didn't tell us? 779 00:48:55,001 --> 00:48:57,081 A what? - A ransom demand from who? 780 00:48:57,161 --> 00:48:58,161 I bet he knows too. 781 00:48:59,761 --> 00:49:01,001 Is that true? 782 00:49:06,801 --> 00:49:08,161 And they're taunting the authorities 783 00:49:08,241 --> 00:49:10,001 from every fucking information board in the country. 784 00:49:10,081 --> 00:49:10,921 What? 785 00:49:11,001 --> 00:49:13,241 But you don't have any idea who this Driver is? 786 00:49:17,161 --> 00:49:18,561 I didn't say that. 787 00:49:21,401 --> 00:49:22,801 The woman in the hotel... 788 00:49:26,161 --> 00:49:27,321 She gave me this. 789 00:49:28,401 --> 00:49:31,601 - This is bigger than we thought! - OVERLAPPING EXCLAMATIONS 790 00:49:32,601 --> 00:49:34,601 And you've been sitting on this the whole time? 791 00:49:34,681 --> 00:49:35,961 Get off! 792 00:49:36,041 --> 00:49:37,841 Everybody get off! 793 00:49:38,881 --> 00:49:40,841 Joe, one minute. - One minute. 794 00:49:40,921 --> 00:49:42,041 TRAIN JUDDERS 795 00:49:42,121 --> 00:49:43,721 PASSENGERS SHOUT 796 00:49:45,601 --> 00:49:47,121 WHEELS SQUEAK 797 00:50:02,241 --> 00:50:03,521 It's going backwards. 798 00:50:05,481 --> 00:50:06,521 Abby? 799 00:50:08,001 --> 00:50:10,041 Abby? - It's alright. It's alright, Joe. 800 00:50:10,121 --> 00:50:14,201 It doesn't matter if it goes back and forth as much as it can. 801 00:50:14,281 --> 00:50:16,681 They're like a rat in a sack thrashing around now. 802 00:50:16,761 --> 00:50:19,641 It's OK, it's OK. It doesn't matter which way we go. 803 00:50:19,721 --> 00:50:20,681 GEOGHAN GRUNTS - Hey. 804 00:50:20,761 --> 00:50:24,441 We are not going backwards. This ends now. 805 00:50:24,521 --> 00:50:26,001 Move! Move! 806 00:50:26,081 --> 00:50:27,361 Fuck off, get out the way! 807 00:50:27,641 --> 00:50:28,841 What is going on? 808 00:50:32,281 --> 00:50:33,281 Wait! 809 00:50:33,561 --> 00:50:35,721 - Stay away from me! - Wait! 810 00:50:35,801 --> 00:50:38,081 I need to get to that hospital. - There's nothing you can do! 811 00:50:39,081 --> 00:50:40,441 There's nothing you can do! 812 00:50:41,641 --> 00:50:43,401 Do you know something? 813 00:50:49,881 --> 00:50:51,041 I dunno. 814 00:50:51,121 --> 00:50:53,361 I dunno what the problem is, alright? 815 00:50:54,481 --> 00:50:57,481 They didn't say. But... she's in surgery. 816 00:51:00,041 --> 00:51:02,481 Listen, I know how much you wanna be there, alright? 817 00:51:02,561 --> 00:51:03,481 I do. 818 00:51:04,721 --> 00:51:05,601 I know how you feel. 819 00:51:07,321 --> 00:51:08,401 I think I do. 820 00:51:10,241 --> 00:51:12,521 The only reason I'm on here is cos of my kid too. 821 00:51:23,801 --> 00:51:24,801 HE GRUNTS 822 00:51:24,881 --> 00:51:25,881 Joe! 823 00:51:28,761 --> 00:51:30,841 No! Wait! Wait! 824 00:51:34,321 --> 00:51:35,241 No! 825 00:51:36,401 --> 00:51:37,241 Jesus! 826 00:51:38,241 --> 00:51:39,401 SHE GASPS 827 00:51:39,841 --> 00:51:41,881 FOOTSTEPS ON ROOF 828 00:51:47,161 --> 00:51:50,201 He's going to the locomotive! He's gonna try and stop it, Joe! 829 00:51:50,281 --> 00:51:51,281 - Joe? - Abby. 830 00:51:51,361 --> 00:51:53,401 The rigger's on the roof, he's trying to get to the engine. 831 00:51:53,481 --> 00:51:55,921 No, no, no, it won't work! The dead man's switch won't work 832 00:51:56,001 --> 00:51:58,801 the brakes won't work, that's the whole point! 833 00:51:59,201 --> 00:52:01,881 The train is no longer being driven from in there! 834 00:52:01,961 --> 00:52:04,001 The single-board computer in the manager's office 835 00:52:04,081 --> 00:52:06,241 that is the locomotive now. 836 00:52:06,321 --> 00:52:09,561 It has a driver, we just don't know who they are. 837 00:52:10,121 --> 00:52:11,401 GEOGHAN GRUNTS 838 00:52:15,761 --> 00:52:17,601 FOOTSTEPS ON ROOF 839 00:52:23,001 --> 00:52:24,361 WIRES FIZZLE 840 00:52:30,721 --> 00:52:31,761 Shit! 841 00:52:32,841 --> 00:52:33,841 The key! 842 00:52:34,161 --> 00:52:35,321 GEOGHAN GRUNTS 843 00:52:46,921 --> 00:52:48,761 BRAKES SCREECH 844 00:52:50,561 --> 00:52:51,841 HE YELLS 845 00:52:52,881 --> 00:52:54,441 HE GRUNTS 846 00:52:58,361 --> 00:53:00,161 GEOGHAN YELLS Fuck! 847 00:53:01,161 --> 00:53:03,521 HE GROANS IN PAIN 848 00:53:04,281 --> 00:53:05,281 Fuck! 849 00:53:06,161 --> 00:53:07,321 HE GROANS 850 00:53:07,881 --> 00:53:09,241 HE SCREAMS 851 00:53:10,761 --> 00:53:13,281 I can't see it. I can't see it! 852 00:53:15,001 --> 00:53:16,121 HE GROANS 853 00:53:16,201 --> 00:53:18,961 HE SCREAMS AND GASPS 854 00:53:20,681 --> 00:53:21,841 HE GROANS 855 00:53:23,681 --> 00:53:25,041 HE PANTS 856 00:53:28,201 --> 00:53:30,321 RAPID BEEPS What's happening? 857 00:53:30,401 --> 00:53:32,841 The points, they're-they're changing... 858 00:53:33,121 --> 00:53:34,481 PHONE RINGS 859 00:53:36,401 --> 00:53:39,641 MULTIPLE PHONES RING 860 00:53:39,761 --> 00:53:40,761 Yes. 861 00:53:42,201 --> 00:53:44,201 North of England Signalling, they need to speak to you. 862 00:53:44,281 --> 00:53:45,241 Abby Aysgarth. 863 00:53:45,641 --> 00:53:47,761 - We've lost control. - Sorry? 864 00:53:47,841 --> 00:53:50,121 We 're now entirely locked out of everything. 865 00:53:50,921 --> 00:53:52,601 It's not glitches, it's... 866 00:53:53,801 --> 00:53:54,841 it's gone. 867 00:53:56,601 --> 00:54:00,241 Whatever it was they were trying to do, they've done it. 868 00:54:00,761 --> 00:54:02,121 It isn'tjust the train anymore. 869 00:54:02,921 --> 00:54:05,841 It's the points, the signals, all trackside comms. 870 00:54:06,481 --> 00:54:07,561 Everything. 871 00:54:11,681 --> 00:54:12,761 GEOGHAN GRUNTS 872 00:54:17,481 --> 00:54:18,601 HE PANTS 873 00:54:18,681 --> 00:54:20,361 It's UK Rail's Gold Command. 874 00:54:22,921 --> 00:54:27,281 Is what's happening up north happening everywhere? 875 00:54:27,961 --> 00:54:30,281 - Yes. - GEOGHAN GROANS 876 00:54:41,321 --> 00:54:42,361 TRAIN CREAKS 877 00:54:46,401 --> 00:54:48,961 ENGINE WHINES 878 00:54:51,601 --> 00:54:53,201 PHONE RINGS 879 00:54:58,361 --> 00:54:59,401 Meg? - Abs! 880 00:54:59,481 --> 00:55:03,961 We regret to inform you that the 23:45 Heart of Britain 881 00:55:04,041 --> 00:55:06,961 overnight service from Glasgow Central 882 00:55:07,041 --> 00:55:10,921 is no longer arriving at London Euston. 883 00:55:12,561 --> 00:55:14,321 GEOGHAN GRUNTS 884 00:55:15,481 --> 00:55:16,641 HE YELLS 885 00:55:18,001 --> 00:55:19,001 HE GRUNTS 886 00:55:22,281 --> 00:55:23,321 GEOGHAN YELLS 887 00:55:23,401 --> 00:55:24,401 BODY SQUELCHES 888 00:55:28,601 --> 00:55:30,241 We regret to inform you 889 00:55:30,321 --> 00:55:34,961 that the 23:45 Heart of Britain 890 00:55:35,041 --> 00:55:36,401 overnight service... 891 00:55:36,481 --> 00:55:38,201 ...from Glasgow Central 892 00:55:38,281 --> 00:55:41,201 is no longer arriving at London Euston. 893 00:55:41,281 --> 00:55:43,361 - It's come off the loop. - Where's it going then? 894 00:55:46,441 --> 00:55:47,481 Anywhere. 895 00:56:01,321 --> 00:56:04,001 The entire UK rail network 896 00:56:04,081 --> 00:56:08,401 is now just a model railway in someone's attic. 897 00:56:08,481 --> 00:56:10,201 And now we know whose. 898 00:56:14,761 --> 00:56:17,681 If you're the one with a phone that's still working 899 00:56:17,761 --> 00:56:19,321 can you speak up now? 900 00:56:19,401 --> 00:56:20,681 Please? - PASSENGERS YELL 901 00:56:24,281 --> 00:56:25,721 I think we should hack Miller. 902 00:56:25,801 --> 00:56:27,241 Well, there'll be no way back. 903 00:56:27,321 --> 00:56:30,361 If we don't try everything, we don't deserve one. 904 00:56:33,441 --> 00:56:35,121 How are you gonna deal with this? 905 00:56:35,201 --> 00:56:37,961 The same as everyone else. Not well. 906 00:56:55,121 --> 00:56:56,001 GUN COCKS 907 00:56:59,081 --> 00:57:01,681 GUNSHOT ON SPEAKER - PANICKED SHOUTS ON SPEAKER 65805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.