All language subtitles for N.S01E01.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-NTb_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,241 --> 00:00:10,441 REPEATED PIANO NOTE REVERBERATES 2 00:00:16,521 --> 00:00:18,801 INDISTINCT CHATTER 3 00:00:20,561 --> 00:00:23,001 ANNOUNCER: The next train to depart from Platform 10 4 00:00:23,081 --> 00:00:29,041 will be the 23:45 Heart of Britain service to London Euston 5 00:00:29,121 --> 00:00:33,721 calling at Motherwell, Carstairs, Carlisle 6 00:00:33,801 --> 00:00:36,721 Watford Junction, and London Euston. 7 00:00:37,921 --> 00:00:39,401 Platform 10 8 00:00:39,481 --> 00:00:44,641 for the 23:45 Heart of Britain service to London Euston. 9 00:00:45,481 --> 00:00:47,441 DISTANT CHATTER 10 00:00:47,921 --> 00:00:50,241 ANNOUNCER: The next train to depart from Platform 11 11 00:00:50,321 --> 00:00:55,921 will be the 23:45 ScotRail service to Ardrossan South Beach 12 00:00:56,001 --> 00:00:59,001 calling at Paisley Gilmour Street... - SHE CONTINUES TO PLAY SINGLE NOTE 13 00:00:59,081 --> 00:01:02,841 ...Johnstone, Milliken Park, Howwood 14 00:01:02,921 --> 00:01:07,521 Lochwinnoch, Glengarnock, Dalry, Kilwinning 15 00:01:07,721 --> 00:01:12,521 Stevenston, Saltcoats, and Ardrossan South Beach. 16 00:01:13,041 --> 00:01:17,561 Platform 11 for the 23:45 ScotRail service 17 00:01:17,641 --> 00:01:19,601 to Ardrossan South Beach. 18 00:01:36,801 --> 00:01:38,601 SHORT BURST OF STATIC 19 00:01:43,801 --> 00:01:47,121 Just got to carry on down the train, alright, and it's the second one along. 20 00:01:47,761 --> 00:01:50,481 BOY: I don't want to go, I've only just got here. 21 00:01:50,561 --> 00:01:52,121 MAN: I know, I know, but... 22 00:01:52,881 --> 00:01:54,121 it won't be long, mate. 23 00:01:54,841 --> 00:01:56,921 It'll be the holidays like that. HE SNAPS HIS FINGERS 24 00:01:57,001 --> 00:01:59,081 INDISTINCT STATION ANNOUNCEMENT 25 00:01:59,921 --> 00:02:00,921 Mouse. 26 00:02:02,001 --> 00:02:03,001 Come on. 27 00:02:03,561 --> 00:02:04,561 Go on. 28 00:02:09,361 --> 00:02:11,401 Tickets, please. Final call. 29 00:02:19,281 --> 00:02:20,681 STATION WORKER: Front standard. 30 00:02:24,481 --> 00:02:26,401 It's Carriage 3 as well. Quick as you can. 31 00:02:27,161 --> 00:02:28,841 Uh, your ticket, sir. 32 00:02:28,921 --> 00:02:29,921 OK. 33 00:02:37,521 --> 00:02:38,961 WOMAN YELPS Stop! 34 00:02:39,961 --> 00:02:41,641 No! My bag! 35 00:02:42,841 --> 00:02:44,761 SHE YELLS - Andy! 36 00:02:44,841 --> 00:02:45,721 Did he attack her? 37 00:02:45,841 --> 00:02:47,281 WOMAN YELLS 38 00:02:48,001 --> 00:02:49,761 Stop him! Stop! 39 00:02:50,721 --> 00:02:51,841 Stop him! 40 00:02:51,961 --> 00:02:52,961 Hey! Hey! 41 00:02:53,721 --> 00:02:54,721 No, you don't! 42 00:02:55,361 --> 00:02:57,321 TRAIN DRIVER: What're you doing? Crieff, come on! 43 00:02:57,401 --> 00:02:59,481 INDISTINCT SHOUTS 44 00:03:05,321 --> 00:03:06,361 PASSENGER 1: Oi! 45 00:03:08,201 --> 00:03:09,201 PASSENGER 2: Hey! 46 00:03:11,681 --> 00:03:12,761 PASSENGER 3: Watch yourself! 47 00:03:13,401 --> 00:03:14,401 Come on! 48 00:03:14,921 --> 00:03:17,081 PASSENGERS CLAMOUR 49 00:03:19,081 --> 00:03:20,121 Excuse me! 50 00:03:22,441 --> 00:03:24,521 THEY GRUNT 51 00:03:27,001 --> 00:03:28,041 Whoa! 52 00:03:29,521 --> 00:03:30,761 Sorry! - Move! 53 00:03:31,481 --> 00:03:32,481 Ah, ya...! 54 00:03:33,041 --> 00:03:34,161 What are you doing? 55 00:03:35,881 --> 00:03:37,561 Where is it, Soph, that one? - MAN: Hey! 56 00:03:39,081 --> 00:03:40,321 HE PANTS 57 00:03:40,401 --> 00:03:41,401 Hey! 58 00:03:41,641 --> 00:03:42,641 What's going on? 59 00:03:42,681 --> 00:03:43,761 THEY GRUNT 60 00:03:44,121 --> 00:03:46,721 MAN: Dad, are you alright? - I'm fine, but this little shit... 61 00:03:46,801 --> 00:03:48,561 Dad, Dad, are you alright? 62 00:03:48,641 --> 00:03:49,841 Hey! - You OK? 63 00:03:54,961 --> 00:03:56,337 WOMAN: I need those files, urgently. 64 00:03:56,361 --> 00:03:58,561 I'll have it with you within the hour, Sarah, I promise. 65 00:04:00,561 --> 00:04:01,801 Can I help you? - Hello? 66 00:04:05,081 --> 00:04:06,481 Hello, are you still there? 67 00:04:13,161 --> 00:04:14,161 I'm with you, mate. 68 00:04:30,441 --> 00:04:31,841 What are you playin' at, pal? 69 00:04:36,641 --> 00:04:37,641 Whoa! 70 00:04:38,041 --> 00:04:39,161 HE PANTS 71 00:04:41,481 --> 00:04:42,641 You need to move. 72 00:04:42,721 --> 00:04:43,921 Actually, I need a lie down. 73 00:04:45,121 --> 00:04:46,521 Don't mess with me. 74 00:04:46,881 --> 00:04:48,081 I'm sorry, mate. 75 00:04:48,161 --> 00:04:49,361 It's my job. 76 00:04:54,561 --> 00:04:55,561 Come on. 77 00:04:55,921 --> 00:04:57,281 Give me the bag. 78 00:05:04,641 --> 00:05:05,681 HE GRUNTS 79 00:05:06,521 --> 00:05:08,121 Go, go, go! - Close the doors! 80 00:05:10,801 --> 00:05:11,921 Close the doors! 81 00:05:17,641 --> 00:05:19,361 SHE GRUNTS - Are you alright? 82 00:05:24,081 --> 00:05:25,441 PASSENGERS CHATTER 83 00:05:25,601 --> 00:05:26,921 Move, move, move! 84 00:05:28,241 --> 00:05:29,401 Ow! - Oi! 85 00:05:29,481 --> 00:05:31,281 POLICE OFFICER: Police! Police! 86 00:05:32,361 --> 00:05:33,721 TRAIN DOORS BEEP 87 00:05:33,801 --> 00:05:34,961 THEY GRUNT 88 00:05:38,001 --> 00:05:39,001 Come on! 89 00:05:39,521 --> 00:05:40,521 Hey! 90 00:05:41,321 --> 00:05:42,321 Come on! 91 00:05:51,561 --> 00:05:52,721 UNIFORMED POLICE: Police! 92 00:05:53,481 --> 00:05:54,401 Shit! 93 00:05:54,481 --> 00:05:55,881 Stop! Police! 94 00:05:57,521 --> 00:05:59,521 INDISTINCT SHOUTS 95 00:06:09,881 --> 00:06:12,441 HE PANTS 96 00:06:18,161 --> 00:06:19,281 I should have warmed up. 97 00:06:24,481 --> 00:06:25,481 Oh! 98 00:06:34,321 --> 00:06:35,401 Thank you. 99 00:06:36,281 --> 00:06:37,561 Alright. 100 00:06:37,641 --> 00:06:42,361 Everything's fine! If everyone could just make their way back onto the train, please? 101 00:06:42,881 --> 00:06:43,881 Are you OK, sir? 102 00:06:43,961 --> 00:06:46,041 Yeah, I always look like this. 103 00:06:46,401 --> 00:06:48,281 Are you travelling with us, madam? - No. 104 00:06:48,361 --> 00:06:50,617 Then I'm gonna need to get some details, if that's alright? 105 00:06:50,641 --> 00:06:52,921 Sure. He could do with a feed first, though. 106 00:06:53,001 --> 00:06:55,001 Alright. - Yeah. Thanks. Thanks. 107 00:06:55,161 --> 00:06:57,201 Listen, we're not gonna be delayed any more, are we? 108 00:06:57,281 --> 00:06:58,761 Nah. Should be good to go now, sir. 109 00:06:59,641 --> 00:07:01,801 Andy, we're good to go. - Alright. 110 00:07:04,521 --> 00:07:06,801 I'm in standard, but I dropped my bag in club. 111 00:07:08,561 --> 00:07:11,241 Right. The things people do for an upgrade. 112 00:07:11,361 --> 00:07:12,361 HE CHUCKLES 113 00:07:17,401 --> 00:07:19,281 QUIET CHATTER 114 00:07:22,801 --> 00:07:24,281 PASSENGERS APPLAUD 115 00:07:24,361 --> 00:07:26,601 ANNOUNCER: Welcome onboard this VoyaRapide 116 00:07:26,681 --> 00:07:30,561 Heart of Britain overnight sleeper service to London Euston. 117 00:07:31,441 --> 00:07:34,001 ANNOUNCEMENT CONTINUES INDISTINCTLY 118 00:07:34,081 --> 00:07:36,681 With our compliments, sir. - Thank you. 119 00:07:38,161 --> 00:07:40,561 Thought it was gonna be one of those nights. HE LAUGHS 120 00:07:41,561 --> 00:07:42,761 WHISTLE BLOWS 121 00:07:45,841 --> 00:07:47,281 TRAIN DOORS BEEP 122 00:08:05,361 --> 00:08:06,361 Cheers. 123 00:08:16,001 --> 00:08:17,161 TRAIN HORN HOOTS 124 00:08:31,761 --> 00:08:33,441 INAUDIBLE CONVERSATION 125 00:09:03,961 --> 00:09:05,041 BINS CLATTER 126 00:09:09,241 --> 00:09:10,681 ENGINE STARTS 127 00:09:22,801 --> 00:09:23,841 Did they do it? 128 00:09:32,961 --> 00:09:34,641 DEVICE BEEPS 129 00:09:38,841 --> 00:09:41,081 ELECTRONIC CHIRPING 130 00:09:47,081 --> 00:09:48,081 Driver. 131 00:09:49,561 --> 00:09:50,561 Driver? 132 00:09:52,081 --> 00:09:53,081 Driver! 133 00:09:56,241 --> 00:09:57,241 BUTTON BEEPS 134 00:09:57,281 --> 00:09:58,281 Andy? 135 00:10:00,481 --> 00:10:03,441 BUTTON BEEPS - Can you hear me, Andy? Stop the train! 136 00:10:13,961 --> 00:10:15,681 DEVICE BEEPS 137 00:11:07,241 --> 00:11:09,001 ANNOUNCEMENT CHIMES 138 00:11:09,521 --> 00:11:13,601 ANNOUNCER: Attention, passengers for flight 0711 to Marrakech. 139 00:11:13,681 --> 00:11:16,801 This flight is now delayed until 4:25am. - PEOPLE GROAN 140 00:11:16,881 --> 00:11:19,441 Apologies for any inconvenience caused. 141 00:11:19,521 --> 00:11:22,201 SHE SIGHS Half four? 142 00:11:24,441 --> 00:11:26,361 PHONE RINGS - Oh, shit. 143 00:11:26,441 --> 00:11:27,801 It was meant to be on silent. 144 00:11:27,881 --> 00:11:29,121 No, it's meant to be off. 145 00:11:29,521 --> 00:11:31,561 Oh. - No, Abs. 146 00:11:31,641 --> 00:11:34,201 Yes, the lasagne is still edible, Tobi. 147 00:11:34,281 --> 00:11:35,761 And yes, you can have it. 148 00:11:35,841 --> 00:11:37,201 It's not about the lasagne. 149 00:11:38,401 --> 00:11:39,641 MAN IN BED: You got lasagne? 150 00:11:40,121 --> 00:11:42,521 Uh, are you up to no good? 151 00:11:43,401 --> 00:11:44,521 Yeah, not anymore. 152 00:11:44,961 --> 00:11:48,441 I said to only call me in an emergency. 153 00:11:50,641 --> 00:11:51,641 I know. 154 00:12:03,561 --> 00:12:04,641 PHONE RINGS 155 00:12:06,401 --> 00:12:08,281 HE SIGHS Oh, shit. 156 00:12:09,841 --> 00:12:11,001 It's Abby. 157 00:12:16,321 --> 00:12:17,361 HE SIGHS 158 00:12:17,641 --> 00:12:21,841 So, one of the UK's biggest antivirus firms has a virus? 159 00:12:21,921 --> 00:12:23,681 Yeah. Couldn't write it, could you? 160 00:12:23,761 --> 00:12:25,561 Yeah, thanks, Tobi. Thank you very much. 161 00:12:25,641 --> 00:12:28,001 Note to self. Never confide in Roger the Lodger. 162 00:12:28,921 --> 00:12:30,841 And that antivirus is used by, what? 163 00:12:30,921 --> 00:12:33,521 Hundreds of thousands of devices all over the country? 164 00:12:33,601 --> 00:12:35,401 TOBI: Million-plus, actually. 165 00:12:35,481 --> 00:12:38,321 Critical infrastructure. Thousands of companies. 166 00:12:38,401 --> 00:12:39,401 Lots of big ones! 167 00:12:40,881 --> 00:12:43,201 Any suggestion on a specific target? 168 00:12:43,521 --> 00:12:45,801 Not yet. - Guys, listen, it's probablyjust a kid 169 00:12:45,881 --> 00:12:47,601 who's trying to make a name for himself, OK? 170 00:12:47,641 --> 00:12:48,841 And if it isn't? 171 00:12:49,001 --> 00:12:50,881 Can you just leave it to us, alright? 172 00:12:50,961 --> 00:12:52,041 ABBY'S COMPANION: Hiya. 173 00:12:52,121 --> 00:12:53,681 CHECK-IN STAFF: Boarding pass, please. 174 00:12:54,121 --> 00:12:55,241 Any luggage? 175 00:12:56,161 --> 00:12:57,321 Thank you. 176 00:12:57,401 --> 00:13:00,241 You know, I could be back in the office in, like, 40 minutes? 177 00:13:00,321 --> 00:13:01,721 I could spend one hour, one hour 178 00:13:01,801 --> 00:13:04,241 checking this out, and still make it back in time. 179 00:13:04,321 --> 00:13:07,097 Abs, you've worked, like what? Seven days a week for the last six months? 180 00:13:07,121 --> 00:13:09,761 This holiday, right, has gotta happen. It's gotta happen now. 181 00:13:09,841 --> 00:13:12,481 If that antivirus is used by one of the big banks 182 00:13:12,561 --> 00:13:14,201 your card's not gonna work in the morning. 183 00:13:15,321 --> 00:13:17,321 Well, it's a good thing we'll be in Marrakech then. 184 00:13:17,401 --> 00:13:19,201 Our job is to protect people. - Thank you. 185 00:13:20,081 --> 00:13:21,241 Babes, you're not Batman. 186 00:13:25,801 --> 00:13:27,521 Sorry. Change of plan. 187 00:13:29,921 --> 00:13:33,321 Tobi, meet me at reception at quarter to. 188 00:13:33,401 --> 00:13:35,441 Saj, put it in the sandbox. 189 00:13:35,521 --> 00:13:37,881 Check the IOAs, and set up the incident room. 190 00:13:37,961 --> 00:13:39,321 I am on my way. 191 00:13:40,121 --> 00:13:41,121 Yep. 192 00:13:44,761 --> 00:13:46,881 TRAIN HORN BLASTS 193 00:13:50,521 --> 00:13:51,761 For you, sir. 194 00:13:51,841 --> 00:13:52,841 Ah. 195 00:13:53,801 --> 00:13:55,641 What time will we get to London in the morning? 196 00:13:55,721 --> 00:13:56,881 Just before six. 197 00:13:57,321 --> 00:14:00,681 We'll be taking our time, making sure everyone has a nice, relaxing journey. 198 00:14:00,761 --> 00:14:03,041 Great. Don't bring me anything else. 199 00:14:04,161 --> 00:14:05,161 We haven't. 200 00:14:10,521 --> 00:14:12,601 Thank you very much. - No, no, no. Thank you. 201 00:14:13,721 --> 00:14:14,841 Well done, sir. 202 00:14:16,161 --> 00:14:19,321 Why don't you take your jacket off? I'll help you. Just let me... 203 00:14:19,401 --> 00:14:21,401 Will you tell her to stop fussing? 204 00:14:21,921 --> 00:14:23,041 SOPHIE: I'm just... 205 00:14:24,881 --> 00:14:25,961 Well deserved. 206 00:14:26,481 --> 00:14:27,481 Share? 207 00:14:27,921 --> 00:14:29,161 Absolutely. 208 00:14:29,241 --> 00:14:30,481 Deadline. 209 00:14:30,561 --> 00:14:32,561 Wasn't my intention, though, I swear. 210 00:14:34,041 --> 00:14:35,161 HE CLEARS HIS THROAT 211 00:14:43,281 --> 00:14:44,401 Can I have a word... 212 00:14:45,321 --> 00:14:46,521 in, uh, private? 213 00:14:50,121 --> 00:14:51,481 Sorry. I'll be right back. 214 00:14:57,081 --> 00:14:58,281 HE SIGHS 215 00:15:08,441 --> 00:15:10,801 DEVICE BEEPS 216 00:15:15,001 --> 00:15:18,561 So, it's not gonna... detonate or anything, is it? 217 00:15:21,801 --> 00:15:23,321 HE BREATHES SHAKILY 218 00:15:28,281 --> 00:15:29,441 When were you last in here? 219 00:15:29,521 --> 00:15:32,081 Just before we set off. Before we were meant to. 220 00:15:32,161 --> 00:15:34,601 So, what's that? Like, five minutes before we actually left? 221 00:15:34,681 --> 00:15:37,681 More like ten. Everything was exactly as it should be then. 222 00:15:37,761 --> 00:15:38,801 Excuse me? 223 00:15:38,881 --> 00:15:40,761 Sorry, could you just give us a minute, please? 224 00:15:40,841 --> 00:15:42,121 Sorry, it's my son. 225 00:15:42,601 --> 00:15:44,737 I said he could go to the lounge to get a drink, but... 226 00:15:44,761 --> 00:15:46,641 he hasn't come back and he's not in there. 227 00:15:46,801 --> 00:15:48,761 He was definitely on board when we set off? 228 00:15:48,841 --> 00:15:52,561 Yeah. He was with me in our cabin, till we started to move. C4. 229 00:15:53,961 --> 00:15:55,937 D'you think you could make an announcement or something? 230 00:15:55,961 --> 00:15:58,041 His name's Max. We call him Mouse. 231 00:15:58,641 --> 00:16:02,041 Yeah, we're having a few problems with the communications system at the moment. 232 00:16:02,761 --> 00:16:04,481 He's not been past this way, though. 233 00:16:04,561 --> 00:16:05,881 Must've gone the other way. 234 00:16:05,961 --> 00:16:07,881 Have you checked the rear three carriages? 235 00:16:07,961 --> 00:16:10,041 You make a start, I'll send a colleague to help. 236 00:16:13,801 --> 00:16:14,921 Who else has access? 237 00:16:15,001 --> 00:16:16,001 No one. 238 00:16:16,041 --> 00:16:17,897 And your line to the driver's never failed before? 239 00:16:17,921 --> 00:16:19,321 No, can't call him 240 00:16:19,401 --> 00:16:21,641 can't access the locomotive when we're moving to tell him 241 00:16:21,721 --> 00:16:23,081 can't contact the ROC. 242 00:16:24,201 --> 00:16:25,041 ROC? 243 00:16:25,121 --> 00:16:27,457 It's the Scotland Rail Operating Centre, based out of Cowlairs. 244 00:16:27,481 --> 00:16:28,921 Can't just use your mobile? 245 00:16:29,001 --> 00:16:30,521 If I had any coverage. 246 00:16:34,681 --> 00:16:37,401 Is it always like this? - We might lose it for a few seconds 247 00:16:37,481 --> 00:16:39,121 but there's been nothing for minutes. 248 00:16:39,961 --> 00:16:42,121 OK. So, when I was chasing those lads through the train 249 00:16:42,201 --> 00:16:44,561 and you and everyone else was out on the platform 250 00:16:44,641 --> 00:16:47,001 do you think someone could've come here and done this? 251 00:16:47,081 --> 00:16:48,401 I know they bloody did. 252 00:16:49,761 --> 00:16:50,961 Just look at this. 253 00:16:56,161 --> 00:16:57,921 They've deleted the CCTV, too. 254 00:17:01,441 --> 00:17:04,721 We have a lot of regular travellers on this service. 255 00:17:04,801 --> 00:17:07,641 You know, high-profile individuals, businessmen, politicians. 256 00:17:08,361 --> 00:17:10,041 Security is important to us. 257 00:17:11,561 --> 00:17:12,961 When we were first about to set off 258 00:17:13,001 --> 00:17:14,977 I checked the tickets of every single person onboard. 259 00:17:15,001 --> 00:17:16,881 There was no one on that shouldn't have been. 260 00:17:18,361 --> 00:17:20,161 Anyone could have got on after. 261 00:17:22,521 --> 00:17:24,201 How long till the next station? 262 00:17:24,841 --> 00:17:25,961 Well, it's Motherwell. 263 00:17:26,401 --> 00:17:28,921 We lost our slot, could be anything up to 20 minutes. 264 00:17:29,001 --> 00:17:30,601 HE SIGHS Not waiting that long. 265 00:17:32,121 --> 00:17:34,321 Hey, guys. Hey, sorry to bother you. 266 00:17:35,241 --> 00:17:36,401 We need to make a call. 267 00:17:36,481 --> 00:17:38,281 We're having trouble with our phones. 268 00:17:39,321 --> 00:17:42,281 Just wondering if any of you have any signal? If you could just check. 269 00:17:42,681 --> 00:17:44,641 QUIET CHATTER - PASSENGER: No, nothing. 270 00:17:46,001 --> 00:17:47,001 No signal... 271 00:17:48,241 --> 00:17:51,681 I haven't had anything since I got on, or Wi-Fi. 272 00:17:52,601 --> 00:17:53,761 What's going on? 273 00:17:55,481 --> 00:17:57,921 We just need to make a call. It's, uh... 274 00:17:58,561 --> 00:17:59,561 Anyone? 275 00:17:59,641 --> 00:18:00,841 No... - Nothing, mate. 276 00:18:01,441 --> 00:18:02,441 OK, thank you. 277 00:18:08,801 --> 00:18:11,201 TRAIN DOOR BEEPS 278 00:18:14,721 --> 00:18:17,641 Billy, lady in Car C's lost her kid. 279 00:18:17,721 --> 00:18:19,241 Can you go and help her? 280 00:18:22,281 --> 00:18:24,121 Hey, guys, sorry to bother you. 281 00:18:24,681 --> 00:18:26,161 Has anyone got any phone coverage? 282 00:18:26,241 --> 00:18:28,601 Nope. And if I don't send an email in the next half hour 283 00:18:28,681 --> 00:18:29,841 I won't have a job either. 284 00:18:29,921 --> 00:18:31,121 SOPHIE: Is it always like this? 285 00:18:31,201 --> 00:18:32,201 No chance. 286 00:18:33,081 --> 00:18:35,561 They love to cough up for technology. 287 00:18:35,641 --> 00:18:37,801 It's the cost of people they resent. 288 00:18:39,241 --> 00:18:43,081 I can see that interfering with the wiring could cause all sorts of things, but... 289 00:18:43,161 --> 00:18:45,641 how would it disrupt coverage on different networks? 290 00:18:45,721 --> 00:18:46,841 It wouldn't. 291 00:18:46,921 --> 00:18:48,881 Something else would have to do that. 292 00:18:49,281 --> 00:18:51,081 Alright, thanks a lot. 293 00:18:51,161 --> 00:18:54,121 Actually... seems like I have. 294 00:18:54,561 --> 00:18:55,601 You've got coverage? 295 00:18:55,681 --> 00:18:57,521 I work up at Finnis Brae, the oil rig. 296 00:18:58,241 --> 00:18:59,441 This is satellite. 297 00:19:12,321 --> 00:19:15,041 TRAIN DOORS BEEP 298 00:19:18,041 --> 00:19:19,321 ANNOUNCER: Please mind the gap... 299 00:19:19,521 --> 00:19:22,601 Yeah, and run a CI check. 300 00:19:22,681 --> 00:19:24,281 EXCITED CHATTER - If, uh... 301 00:19:25,721 --> 00:19:28,801 If any critical infrastructure is compromised by this... 302 00:19:30,361 --> 00:19:31,961 we need to hear about it. 303 00:19:33,241 --> 00:19:34,241 Yeah, on it. 304 00:19:37,721 --> 00:19:39,881 VOICEMAIL: The number you have called is not available. 305 00:19:39,961 --> 00:19:41,577 Says it's not available. - Please try again later. 306 00:19:41,601 --> 00:19:43,321 Keep trying. - It's always available. 307 00:19:43,841 --> 00:19:45,161 I'm calling emergency services. 308 00:19:45,241 --> 00:19:47,801 No, no. Trust me, they wouldn't know any more than us. 309 00:19:48,481 --> 00:19:49,841 You got the internet on this? 310 00:19:49,921 --> 00:19:52,201 Can't do video calls. Struggles a bit with data. 311 00:19:52,281 --> 00:19:53,561 Nah, I just want a number. 312 00:19:55,561 --> 00:19:59,681 So, type it in there, then hit search. 313 00:20:02,881 --> 00:20:04,081 EXCITED CHATTER 314 00:20:04,201 --> 00:20:05,841 PHONE RINGS 315 00:20:10,881 --> 00:20:12,161 I'm sorry. 316 00:20:13,561 --> 00:20:15,121 You worry too much. 317 00:20:16,561 --> 00:20:20,521 If this job has taught me anything, it's that no one else worries enough. 318 00:20:21,361 --> 00:20:25,201 Yeah, well, we've found the antivirus update with the bad code. 319 00:20:25,281 --> 00:20:26,881 So, it doesn't look like a zero-day. 320 00:20:26,961 --> 00:20:28,201 I'd say a script kiddie. 321 00:20:28,721 --> 00:20:30,321 It's a big hack, but small hacker. 322 00:20:31,321 --> 00:20:32,961 Unless they want us to think that. 323 00:20:33,721 --> 00:20:35,161 Did you run the CI check? 324 00:20:35,601 --> 00:20:39,841 Yes, some critical infrastructure uses it, of course it does, but... 325 00:20:42,441 --> 00:20:44,641 Tobi should not have called you, OK, Abby? 326 00:20:45,281 --> 00:20:46,401 We can handle this, alright? 327 00:20:49,521 --> 00:20:51,281 We have a more than capable team here. 328 00:20:51,361 --> 00:20:53,841 So, just switch off and get on that plane. 329 00:20:56,081 --> 00:20:58,761 And enjoy your freedom. 330 00:21:08,321 --> 00:21:09,441 Come on. - What? 331 00:21:09,521 --> 00:21:10,521 Yeah, come on. 332 00:21:13,161 --> 00:21:14,401 Marrakech awaits. 333 00:21:14,481 --> 00:21:16,137 SAJ: Great. So, just check your phone when you land 334 00:21:16,161 --> 00:21:19,201 and if there's anything, anything else at all, alright 335 00:21:19,281 --> 00:21:20,921 I will contact you. So, don't worry. 336 00:21:21,001 --> 00:21:22,081 Saj? - Yeah? 337 00:21:22,161 --> 00:21:24,377 A guy on the other line just called General with an urgent. 338 00:21:24,401 --> 00:21:27,721 If Abby's still available, I think she really needs to take this. 339 00:21:28,601 --> 00:21:29,881 ABBY: Leon, is that you? 340 00:21:30,681 --> 00:21:32,161 Yeah, patch them through. 341 00:21:43,761 --> 00:21:45,161 PHONE BEEPS 342 00:21:45,241 --> 00:21:47,641 Hello, this is Abigail Aysgarth 343 00:21:47,721 --> 00:21:50,561 Acting Technical Director at the National Cyber Security Centre. 344 00:21:50,641 --> 00:21:52,441 ANNOUNCER: This train is ready to depart. 345 00:21:52,521 --> 00:21:55,001 Mind the closing doors. Mind the closing doors, please. 346 00:21:55,081 --> 00:21:56,081 Hello? 347 00:21:57,481 --> 00:21:58,401 STATIC CRACKLES 348 00:21:58,481 --> 00:21:59,761 ABBY: Can you hear me? 349 00:21:59,841 --> 00:22:01,161 Hello, yes, hello. 350 00:22:01,921 --> 00:22:04,801 I'm on a train called the Heart of Britain. 351 00:22:04,881 --> 00:22:07,441 It's the Glasgow to London night sleeper service. 352 00:22:07,521 --> 00:22:10,041 We're currently between Glasgow and Motherwell 353 00:22:10,121 --> 00:22:12,321 and I think we may have a problem. 354 00:22:12,401 --> 00:22:13,561 TRAIN DOORS BEEP 355 00:22:13,641 --> 00:22:15,201 Um... - Oh, Abs... 356 00:22:15,281 --> 00:22:18,401 Wait, wait, wait, wait. Two secs. 357 00:22:20,401 --> 00:22:22,321 Sorry, who am I speaking with? 358 00:22:23,761 --> 00:22:25,481 He's a DI in the Met. 359 00:22:25,561 --> 00:22:28,921 This is Ian Crieff, train manager, we're on the Nine Alpha 272. 360 00:22:29,001 --> 00:22:31,441 OK, OK. Um, so... 361 00:22:31,521 --> 00:22:34,561 Yeah, so, someone's ripped up the floor in this guy's office. 362 00:22:34,641 --> 00:22:38,721 The line to the driver's down, and the emergency stop has failed. 363 00:22:38,801 --> 00:22:40,761 What? - Yeah, and... 364 00:22:40,881 --> 00:22:43,881 the wiring in the floor's been tampered with 365 00:22:43,961 --> 00:22:45,361 and there's a device attached. 366 00:22:45,441 --> 00:22:48,281 And there's no mobile phone coverage, not on any network. 367 00:22:48,361 --> 00:22:49,481 Give me one second. 368 00:22:49,561 --> 00:22:50,561 PHONE BEEPS 369 00:22:52,001 --> 00:22:55,961 Saj, the critical infrastructure that uses the antivirus? 370 00:22:56,041 --> 00:22:57,041 Yep. 371 00:22:57,401 --> 00:22:59,601 It's not the UK rail network, is it? 372 00:23:02,041 --> 00:23:03,041 How did you know? 373 00:23:16,961 --> 00:23:18,081 Hello? 374 00:23:22,281 --> 00:23:23,361 Hello? 375 00:23:25,241 --> 00:23:26,601 Hi, hi. Sorry. 376 00:23:26,681 --> 00:23:28,561 I was just talking to a colleague. 377 00:23:29,561 --> 00:23:32,041 Uh, what did you say your name was? 378 00:23:33,001 --> 00:23:34,001 Does it matter? 379 00:23:34,721 --> 00:23:36,361 So, how did you know to call us? 380 00:23:36,441 --> 00:23:38,681 I've done a couple of training days at your place. 381 00:23:38,761 --> 00:23:40,401 Really regretting zoning out now. 382 00:23:41,401 --> 00:23:46,121 And, um, if there are no phones working on there, then how are we talking? 383 00:23:46,201 --> 00:23:47,201 This is satellite. 384 00:23:48,001 --> 00:23:49,081 Where are you, on the roof? 385 00:23:49,121 --> 00:23:51,801 The aerials are. There's repeaters throughout. 386 00:23:51,881 --> 00:23:54,041 And that's separate from the Wi-Fi? 387 00:23:54,121 --> 00:23:57,161 Look, I was hoping that we'd be the ones asking the questions 388 00:23:57,241 --> 00:23:58,481 you'd be providing the answers. 389 00:23:58,561 --> 00:24:01,041 That's a bit harsh, but, uh... yeah, fair. 390 00:24:01,561 --> 00:24:04,321 Right, so, what sort of device is it? 391 00:24:05,401 --> 00:24:07,841 It's small. There are two aerials on top. 392 00:24:07,921 --> 00:24:11,281 A USB on the side, and numbers rolling across the screen. 393 00:24:11,361 --> 00:24:14,161 Like, credit card small, or smartphone small? 394 00:24:14,601 --> 00:24:15,721 Credit card small. 395 00:24:16,601 --> 00:24:18,321 OK, that's an SBC. 396 00:24:19,281 --> 00:24:20,281 Uh, a...? 397 00:24:20,361 --> 00:24:22,601 Um, a single-board computer. 398 00:24:25,241 --> 00:24:26,641 Is it an explosive device? 399 00:24:30,281 --> 00:24:32,601 No, it's... It's a hacking device. 400 00:24:33,361 --> 00:24:34,201 For what? 401 00:24:34,281 --> 00:24:37,361 ABBY: For somebody, somewhere to attempt to interfere with the train. 402 00:24:37,441 --> 00:24:38,681 Interfere? 403 00:24:39,561 --> 00:24:41,481 How's the train behaving at the minute? 404 00:24:42,201 --> 00:24:43,281 Behaving? 405 00:24:43,361 --> 00:24:45,841 Is there anything unusual about the way it's being driven? 406 00:24:45,921 --> 00:24:49,041 Uh, it's moving. Does that count as unusual these days? 407 00:24:49,121 --> 00:24:50,721 There's nothing unusual at all. 408 00:24:50,801 --> 00:24:52,601 And it's going at the speed you'd expect? 409 00:24:52,681 --> 00:24:54,561 Exactly. Why? 410 00:24:54,641 --> 00:24:57,521 Uh, we did some training a while back on the feasibility of somebody 411 00:24:57,601 --> 00:25:00,321 actually taking control of a train this way, and... 412 00:25:00,401 --> 00:25:02,361 Oh, yeah? How did that pan out? 413 00:25:02,441 --> 00:25:05,201 Uh... only took Ubers for a month. 414 00:25:10,601 --> 00:25:12,081 Well, do you think someone has? 415 00:25:12,161 --> 00:25:13,161 Has what? 416 00:25:13,961 --> 00:25:14,961 Taken control. 417 00:25:15,001 --> 00:25:17,201 They may be trying to, but... 418 00:25:18,441 --> 00:25:22,241 if you knew how many things were tried every day then... 419 00:25:22,721 --> 00:25:26,281 you not only would never leave the house, but you'd unplug everything in it. 420 00:25:26,361 --> 00:25:28,801 The fact is, most... Most fail. 421 00:25:31,201 --> 00:25:32,721 OK, give me one more minute? 422 00:25:34,041 --> 00:25:35,841 Hey, give me that. Sorry, just... 423 00:25:36,961 --> 00:25:39,561 Come on, and your phone. I need another line. 424 00:25:48,601 --> 00:25:50,281 DEVICE CHIRPS 425 00:25:50,961 --> 00:25:52,721 LINE RINGS OUT 426 00:25:52,801 --> 00:25:56,561 Saj, the Heart of Britain sleeper service may have been hacked. 427 00:25:57,241 --> 00:25:58,241 What? 428 00:25:58,641 --> 00:26:00,601 The train is approaching Motherwell. 429 00:26:00,681 --> 00:26:04,321 It's due to stop there, and I'm praying that that's still gonna be the case. 430 00:26:04,401 --> 00:26:08,681 If it does, we need to get a police team and a cyber team onboard. 431 00:26:08,761 --> 00:26:10,881 We need to get everyone off immediately 432 00:26:11,121 --> 00:26:12,801 and hold it there until further notice. 433 00:26:12,881 --> 00:26:14,841 And can you see if there are any other problems 434 00:26:14,921 --> 00:26:16,681 with any other trains around the country? 435 00:26:17,801 --> 00:26:19,121 Yep, already typing. 436 00:26:20,001 --> 00:26:21,881 I think I could unplug this. 437 00:26:21,961 --> 00:26:23,481 Yeah, disconnect it... 438 00:26:24,081 --> 00:26:25,601 No, no, wait! No, don't! 439 00:26:26,081 --> 00:26:27,241 Well, it looks simple enough. 440 00:26:27,281 --> 00:26:29,401 Sorry, how techy are you? 441 00:26:29,721 --> 00:26:30,721 Honestly? 442 00:26:31,361 --> 00:26:32,961 Paid a guy to set up my broadband. 443 00:26:33,041 --> 00:26:35,521 Yeah, don't touch it. Don't go anywhere near it. 444 00:26:35,881 --> 00:26:36,881 That's what he said. 445 00:26:36,961 --> 00:26:39,641 Look, it'll already be in the system anyway 446 00:26:39,721 --> 00:26:41,641 and it could even be trip-wired. 447 00:26:41,721 --> 00:26:42,841 Meaning? 448 00:26:42,921 --> 00:26:44,041 Well, it... 449 00:26:45,041 --> 00:26:48,801 it could cause it to accelerate so fast that it derails and... 450 00:26:50,041 --> 00:26:53,161 Listen, when you stop at Motherwell 451 00:26:53,241 --> 00:26:55,201 we're gonna have police there, waiting. 452 00:26:55,281 --> 00:26:56,881 What if it doesn't? 453 00:26:56,961 --> 00:26:58,001 ABBY: Doesn't...? 454 00:26:58,081 --> 00:26:59,081 Stop. 455 00:27:02,041 --> 00:27:04,001 Look, we just need to get everybody off. 456 00:27:06,321 --> 00:27:08,001 How the fuck is this happening? 457 00:27:08,561 --> 00:27:10,761 Hey, it's alright. It's OK. 458 00:27:11,521 --> 00:27:12,961 Really doesn't sound OK. 459 00:27:13,041 --> 00:27:16,281 No. No, I don't suppose it does, but... 460 00:27:19,761 --> 00:27:21,361 I'm all for the buts. "But..."? 461 00:27:23,281 --> 00:27:24,281 I'm here. 462 00:27:25,441 --> 00:27:26,441 Yeah. 463 00:27:27,201 --> 00:27:28,201 Yeah, I'm here. 464 00:27:31,241 --> 00:27:33,201 HEN PARTY CHATTERS IN DISTANCE 465 00:27:35,921 --> 00:27:38,161 LOUD POP MUSIC PLAYS 466 00:27:39,281 --> 00:27:40,281 Meg? 467 00:27:40,801 --> 00:27:42,441 Meg, can you ask them to turn it down? 468 00:27:44,441 --> 00:27:45,721 You used to be fun. 469 00:27:46,081 --> 00:27:47,241 No, I didn't. 470 00:27:47,681 --> 00:27:48,761 No, actually. 471 00:27:49,201 --> 00:27:50,241 No, you didn't. 472 00:27:50,801 --> 00:27:52,041 Uh, girls? 473 00:27:52,121 --> 00:27:53,801 You're gonna have to turn that up. 474 00:27:54,001 --> 00:27:55,841 HEN PARTY CHEERS 475 00:27:55,921 --> 00:27:58,641 MUSIC GETS LOUDER 476 00:28:09,961 --> 00:28:12,801 Do you know how long this is gonna take? 477 00:28:14,641 --> 00:28:17,457 It's just that I'm waiting on quite an important phone call. So, if you... 478 00:28:17,481 --> 00:28:19,401 I'm going as quick as I can, yeah? 479 00:28:19,481 --> 00:28:20,601 Doing my best. 480 00:28:21,121 --> 00:28:22,121 Thank you. 481 00:28:27,121 --> 00:28:28,641 There's something else bothering me. 482 00:28:28,721 --> 00:28:30,361 HEN PARTY CHATTERS LOUDLY 483 00:28:30,441 --> 00:28:33,081 THEY CHEER - Yeah, there's quite a bit bothering me. 484 00:28:33,721 --> 00:28:36,401 Before we left the station, there was an incident on the platform. 485 00:28:36,481 --> 00:28:37,641 A lad stole a bag. 486 00:28:38,281 --> 00:28:39,601 Right, OK. 487 00:28:39,681 --> 00:28:41,361 Another guy helped him, I got it back. 488 00:28:41,441 --> 00:28:44,321 Transport police went after'em, but it delayed us a few minutes. 489 00:28:44,401 --> 00:28:45,401 Eight. 490 00:28:46,841 --> 00:28:47,761 Eight minutes. 491 00:28:47,841 --> 00:28:49,801 But the office was unguarded for ten. 492 00:28:50,521 --> 00:28:52,041 It must've happened then. 493 00:28:52,121 --> 00:28:54,561 Now, either that was a real stroke of good luck 494 00:28:54,641 --> 00:28:58,001 for some other person loitering on the platform, or... 495 00:28:58,081 --> 00:29:00,601 This involves multiple people and is pre-planned 496 00:29:00,681 --> 00:29:03,001 as part of a major operation. 497 00:29:04,521 --> 00:29:05,881 That's where I'm at. 498 00:29:06,801 --> 00:29:07,801 Oh, God. 499 00:29:09,161 --> 00:29:10,161 It's alright. 500 00:29:10,681 --> 00:29:11,761 I'm here too. 501 00:29:21,481 --> 00:29:22,561 PHONE BEEPS 502 00:29:24,481 --> 00:29:25,481 Tobi? 503 00:29:26,161 --> 00:29:28,521 Pull the CCTV from Glasgow Central 504 00:29:28,601 --> 00:29:31,801 at the time the Nine Alpha 272 should have set off. 505 00:29:31,881 --> 00:29:33,801 Put a ring around those ten minutes 506 00:29:33,881 --> 00:29:37,401 then run retrospective facial recs on everyone on the platform. 507 00:29:37,881 --> 00:29:39,641 See if there's anyone on the database 508 00:29:39,721 --> 00:29:42,081 or if anyone got off the train and left the station. 509 00:29:44,521 --> 00:29:47,281 OK, UK Rail does have its own cyber defence team. 510 00:29:47,641 --> 00:29:48,641 Great. 511 00:29:49,881 --> 00:29:50,881 However... 512 00:29:51,561 --> 00:29:52,681 However? 513 00:29:52,761 --> 00:29:54,761 All their devices currently seem to be locked. 514 00:29:54,841 --> 00:29:58,321 The lines of both UK Rail and the train operating companies are cutting in and out. 515 00:29:58,401 --> 00:29:59,481 So... 516 00:30:00,201 --> 00:30:01,201 Yeah. 517 00:30:01,281 --> 00:30:02,401 I'd say he's right. 518 00:30:02,721 --> 00:30:05,121 It's definitely been planned, in detail. 519 00:30:09,561 --> 00:30:11,441 Do you think I should bring Pev back in? 520 00:30:12,161 --> 00:30:13,521 What? No! 521 00:30:13,601 --> 00:30:17,201 Look, when he was at HQ, he literally wrote the book on this. 522 00:30:17,281 --> 00:30:19,481 Abby, if Paul Peveril sets foot in here again 523 00:30:19,561 --> 00:30:22,001 you know Millet is gonna lose her shit, alright? Just... 524 00:30:25,641 --> 00:30:26,641 HE SIGHS 525 00:30:28,321 --> 00:30:29,401 LINE RINGS OUT 526 00:30:32,721 --> 00:30:34,801 ♪ Holding his hands in a blackbelt choke ♪ 527 00:30:34,881 --> 00:30:36,081 ♪ It makes me want to laugh ♪ 528 00:30:36,161 --> 00:30:37,521 ♪ Like, it makes me want to joke ♪ 529 00:30:37,561 --> 00:30:39,201 ♪ Joke, joke, joke! ♪ 530 00:30:39,281 --> 00:30:40,321 ♪ Joke! ♪ 531 00:30:40,401 --> 00:30:42,481 PHONE BUZZES 532 00:30:45,801 --> 00:30:48,001 MUSIC BLARES THROUGH PHONE 533 00:30:48,801 --> 00:30:50,601 Hey! Hi! - Pev? 534 00:30:51,881 --> 00:30:52,881 HE LAUGHS 535 00:30:52,961 --> 00:30:54,001 Can you...? 536 00:30:54,961 --> 00:30:56,761 What? - Can you hear me? 537 00:30:56,841 --> 00:30:59,161 What? I can't hear you! 538 00:30:59,241 --> 00:31:00,801 SHE SIGHS - PHONE BEEPS 539 00:31:31,881 --> 00:31:33,561 POLICE OFFICER: Abby, can you hear me? 540 00:31:33,641 --> 00:31:35,457 HEN PARTY SPEAKER PLAYS "FOUNDATIONS" BY KATE NASH 541 00:31:35,481 --> 00:31:36,481 Hello? 542 00:31:37,481 --> 00:31:38,561 Are you... 543 00:31:39,761 --> 00:31:41,401 Hello? Yes, I'm here. Can you hear me? 544 00:31:41,481 --> 00:31:44,641 Yeah. Um, I lost you for a minute then. 545 00:31:44,721 --> 00:31:45,721 I'm... 546 00:31:46,041 --> 00:31:47,401 I'm on a train as well. 547 00:31:48,321 --> 00:31:50,921 I thought you were in Victoria? - Yeah, heading there. 548 00:31:51,001 --> 00:31:52,081 I'm, um... 549 00:31:52,561 --> 00:31:54,681 I was at the airport, actually, but... 550 00:31:55,321 --> 00:31:58,321 Ah, it's alright. I'm not that keen on planes, anyway. 551 00:31:58,721 --> 00:32:00,561 Yeah, I'm starting to go off trains. 552 00:32:01,121 --> 00:32:04,641 Though, to be fair, the atmosphere on yours does sound significantly better than mine. 553 00:32:04,721 --> 00:32:07,641 Yeah, well, this is a bit of a banger, innit? 554 00:32:09,281 --> 00:32:12,081 ♪ You said, I must eat so many lemons ♪ 555 00:32:12,401 --> 00:32:14,521 ♪ Cos I am so bitter ♪ 556 00:32:15,121 --> 00:32:17,441 ♪ I said, "I'd rather be with your friends, mate" ♪ 557 00:32:17,521 --> 00:32:19,521 ♪ "Cos they are much fitter" ♪ 558 00:32:20,961 --> 00:32:22,881 SHE LAUGHS 559 00:32:22,961 --> 00:32:24,401 Um, yeah, sorry. 560 00:32:24,481 --> 00:32:26,641 If I, um... If I lose you again 561 00:32:26,721 --> 00:32:28,601 will you call me back direct 562 00:32:28,681 --> 00:32:34,801 on 07-700-900-631? 563 00:32:34,921 --> 00:32:37,041 TUNNEL WHOOSHES - Uh... shit. 564 00:32:37,721 --> 00:32:39,241 Hey, Abby, you there? 565 00:32:40,081 --> 00:32:41,081 Shit! 566 00:32:44,601 --> 00:32:47,281 0-7-7-0-0... 567 00:32:47,361 --> 00:32:49,241 8-0-0... 568 00:32:50,161 --> 00:32:51,281 PHONE LINE BEEPS 569 00:32:51,361 --> 00:32:52,921 How long is this gonna go on for? 570 00:32:53,001 --> 00:32:55,041 I have to send an... an email. 571 00:32:58,001 --> 00:32:59,001 What's that? 572 00:32:59,081 --> 00:33:01,161 POLICE OFFICER: That's what we're trying to work out. 573 00:33:01,801 --> 00:33:02,881 Are you qualified for that? 574 00:33:02,961 --> 00:33:04,921 Absolutely not. - PHONE KEYPAD BEEPS 575 00:33:05,001 --> 00:33:06,361 PHONE LINE BEEPS 576 00:33:06,441 --> 00:33:07,601 Ah, shit. 577 00:33:07,681 --> 00:33:09,241 What was it? 0-7... 578 00:33:10,121 --> 00:33:12,041 It was 0-7-something. 579 00:33:14,161 --> 00:33:15,481 Meg? Meg! 580 00:33:15,601 --> 00:33:16,601 Are you... 581 00:33:16,681 --> 00:33:19,921 Come on, leave'em alone. They're currently the best company on here. 582 00:33:23,801 --> 00:33:26,161 DEVICE BEEPS 583 00:33:26,241 --> 00:33:28,801 POLICE OFFICER: 0-7-7-0-0... 584 00:33:30,921 --> 00:33:32,641 So, who have you been speaking to? 585 00:33:32,721 --> 00:33:34,761 The National Cyber Security Centre. 586 00:33:36,121 --> 00:33:37,521 PHONE LINE BEEPS 587 00:33:37,601 --> 00:33:38,601 HE SIGHS 588 00:33:38,921 --> 00:33:39,921 And your name is? 589 00:33:40,001 --> 00:33:41,561 What? What are you doing? 590 00:33:42,441 --> 00:33:45,161 I'm Rachel Li, I'm a lifestyle trends reporter. 591 00:33:49,601 --> 00:33:51,601 HE KNOCKS ON DOOR - Sorry to bother you. 592 00:33:51,681 --> 00:33:52,961 We can't find her son anywhere. 593 00:33:54,081 --> 00:33:55,961 MOTHER: Please, I've looked everywhere you said. 594 00:33:56,001 --> 00:33:57,121 We've been right to the end. 595 00:33:58,721 --> 00:34:01,121 Knock on every cabin, go door-to-door. 596 00:34:01,441 --> 00:34:03,481 PHONE KEYPAD BEEPS 597 00:34:04,441 --> 00:34:06,561 You gonna give me your name, then? - Please, please... 598 00:34:06,641 --> 00:34:09,121 Suit yourself. Sending a different story now. 599 00:34:13,281 --> 00:34:15,001 CRIEFF: Hey, w... Wait! 600 00:34:17,921 --> 00:34:21,721 Look, don't take this the wrong way, but next time I'm getting the Megabus. 601 00:34:23,281 --> 00:34:24,281 PHONE KEYPAD BEEPS 602 00:34:24,361 --> 00:34:25,841 LINE RINGS 603 00:34:28,601 --> 00:34:30,081 We're in. We're in. 604 00:34:31,281 --> 00:34:32,481 PHONE RINGS - Ah! 605 00:34:33,361 --> 00:34:35,561 Yes, hey! I-I didn't think you'd get it. 606 00:34:36,481 --> 00:34:39,481 Really, really wasn't the same without you, Abigail. 607 00:34:40,601 --> 00:34:42,721 Abby is fine. Um... 608 00:34:43,761 --> 00:34:44,841 How-how are things? 609 00:34:44,921 --> 00:34:47,361 Uh, I'm on a moving train 610 00:34:47,441 --> 00:34:50,001 which someone appears to be trying to drive from their bedroom. 611 00:34:50,081 --> 00:34:53,841 A kid's gone missing, and I've just had Laura Kuenssberg on my case. 612 00:34:53,921 --> 00:34:55,681 I'd say things could be better. 613 00:34:56,241 --> 00:34:57,881 SAJ: Tell me you did not call Pev. 614 00:34:58,721 --> 00:35:01,201 I don't need your permission to do anything, Mr Sadu. 615 00:35:01,881 --> 00:35:05,121 No, but you do need the DG's. 616 00:35:09,041 --> 00:35:12,281 Um, yeah, can you hold on for me for a minute? 617 00:35:12,361 --> 00:35:14,161 Holding on, Abby. 618 00:35:14,641 --> 00:35:15,681 Holding on. 619 00:35:15,761 --> 00:35:16,921 LINE BEEPS 620 00:35:17,041 --> 00:35:18,241 LINE RINGS 621 00:35:18,321 --> 00:35:19,681 SHE CLEARS HER THROAT 622 00:35:21,281 --> 00:35:24,321 Well, the side effect of this happening 623 00:35:24,401 --> 00:35:26,801 within two hours of my Mansion House speech 624 00:35:26,881 --> 00:35:30,201 is that I appear to be more dressed for the occasion than you. 625 00:35:30,281 --> 00:35:32,561 ABBY LAUGHS NERVOUSLY Um... ma'am. 626 00:35:33,281 --> 00:35:37,401 There are no reports of problems with any other trains, not at the moment. 627 00:35:37,481 --> 00:35:39,601 We have managed to get through to Cowlairs 628 00:35:39,681 --> 00:35:42,681 and UK Rail's Gold Command is assembling as we speak 629 00:35:42,761 --> 00:35:45,521 but the Transport Secretary's remaining elusive. 630 00:35:45,601 --> 00:35:48,241 Seems she sleeps more deeply than the rest of us. 631 00:35:48,761 --> 00:35:50,761 After recent headlines, I'm not sure how. 632 00:35:51,681 --> 00:35:53,881 And who is going to have operational control? 633 00:35:53,961 --> 00:35:57,441 Security, Police Scotland, and the BTP are all claiming it. 634 00:35:57,521 --> 00:35:59,721 But the decision has been made. 635 00:35:59,801 --> 00:36:00,801 You are. 636 00:36:02,081 --> 00:36:04,201 This is why we exist, Abby 637 00:36:04,281 --> 00:36:07,001 and tonight's either the night former technical directors 638 00:36:07,081 --> 00:36:08,881 get a call begging them to come back 639 00:36:08,961 --> 00:36:13,841 or acting technical directors lose the "acting" for good. 640 00:36:14,641 --> 00:36:16,801 You mean it? - On one condition. 641 00:36:16,881 --> 00:36:20,481 Do not, under any circumstances, call Paul Peveril. 642 00:36:24,841 --> 00:36:26,121 OK. Um... 643 00:36:27,681 --> 00:36:29,921 Um, ma'am, no one's managed to get through to the driver 644 00:36:30,001 --> 00:36:31,401 but the police are now on the scene 645 00:36:31,441 --> 00:36:33,937 and the train does appear to be slowing on its approach to Motherwell 646 00:36:33,961 --> 00:36:36,281 so, they think it's gonna stop as planned. 647 00:36:37,201 --> 00:36:38,481 SHE SIGHS OK. 648 00:36:38,561 --> 00:36:41,161 Maybe I didn't need to take that ibuprofen after all. 649 00:36:41,681 --> 00:36:42,601 SHE SIGHS 650 00:36:42,681 --> 00:36:45,961 They still need to get everyone off, as quickly as they can. 651 00:36:46,041 --> 00:36:48,201 Yeah, we've made that clear. 652 00:36:49,561 --> 00:36:52,961 So, we may actually be in control? 653 00:36:54,121 --> 00:36:55,401 Ha. Uh... 654 00:36:56,001 --> 00:36:57,001 Not quite. 655 00:36:58,081 --> 00:37:00,521 We've got those facial recs back from Glasgow Central. 656 00:37:00,601 --> 00:37:05,041 Seems there's currently an Interpol Red out for someone on that train. 657 00:37:05,521 --> 00:37:06,561 What? 658 00:37:06,641 --> 00:37:08,001 Police have already been informed. 659 00:37:08,081 --> 00:37:10,417 They disappeared whilst released on investigation, end of last year. 660 00:37:10,441 --> 00:37:12,001 We're looking at a picture of them now. 661 00:37:13,321 --> 00:37:15,801 POLICE OFFICER: Abby, the train is stopping, thank God. 662 00:37:16,161 --> 00:37:17,441 What do you want me to do? 663 00:37:17,521 --> 00:37:20,121 Yeah. Listen, there's somebody on your train 664 00:37:20,201 --> 00:37:22,041 who should not be approached. 665 00:37:26,161 --> 00:37:29,161 Yeah, my colleague's just sending through a description of them now. 666 00:37:33,601 --> 00:37:34,721 White male. 667 00:37:36,321 --> 00:37:38,841 ABBY'S PHONE CHIMES - Around 35 years of age. 668 00:37:38,921 --> 00:37:40,281 ABBY'S PHONE CHIMES 669 00:37:40,361 --> 00:37:41,361 Facial hair. 670 00:37:45,241 --> 00:37:46,401 It's nothing to do wi' me. 671 00:37:49,481 --> 00:37:50,521 Promise. 672 00:37:50,601 --> 00:37:51,641 PHONE CHIMES 673 00:37:52,401 --> 00:37:54,801 Wearing a red-and-black checked jacket. 674 00:38:00,481 --> 00:38:01,641 What are the chances? 675 00:38:04,041 --> 00:38:06,241 Come on, that's ridiculous. 676 00:38:07,961 --> 00:38:09,761 OIL WORKER: Hey! Get back here. 677 00:38:11,441 --> 00:38:12,921 SAJ: Wanna know the craziest thing? 678 00:38:13,801 --> 00:38:15,681 He actually used to be a DI in the Met. 679 00:38:18,161 --> 00:38:19,921 Sorry, sorry. Thanks. Sorry. 680 00:38:20,001 --> 00:38:22,961 I poured you a glass of wine, but you took so long, I drank it. 681 00:38:23,241 --> 00:38:25,401 INDISTINCT CHATTER 682 00:38:35,761 --> 00:38:38,041 SIRENS WAIL 683 00:38:48,681 --> 00:38:50,337 ARMED OFFICER: Right, you guard the platform. 684 00:38:50,361 --> 00:38:51,841 You two, watch the back doors. 685 00:38:51,921 --> 00:38:53,601 Make sure everyone gets off the front. 686 00:38:55,281 --> 00:38:57,001 TRAIN CREAKS 687 00:38:57,481 --> 00:38:59,001 BRAKES HISS 688 00:38:59,081 --> 00:39:00,761 PASSENGERS CHATTER 689 00:39:10,761 --> 00:39:12,641 POLICE RADIO CHATTER 690 00:39:15,481 --> 00:39:16,681 That him? 691 00:39:21,361 --> 00:39:23,201 Now, keep every door locked bar this one. 692 00:39:24,241 --> 00:39:27,201 I'm gonna need everyone out onto the platform, please. 693 00:39:27,641 --> 00:39:29,241 PASSENGER: What? - PASSENGERS CHATTER 694 00:39:29,321 --> 00:39:32,801 That's everyone out, via the front doors of Carriage A only. 695 00:39:33,561 --> 00:39:35,161 Ladies and gentlemen, you heard the man. 696 00:39:35,241 --> 00:39:38,001 Onto the platform, quick as you can, please. 697 00:39:38,721 --> 00:39:41,921 Front doors of Carriage A only. All other doors must remain locked! 698 00:39:42,001 --> 00:39:43,721 That includes whoever's in there. 699 00:39:47,601 --> 00:39:48,481 MAN: Hello? 700 00:39:48,561 --> 00:39:50,721 Can I get a cab for Motherwell station, please? 701 00:39:50,801 --> 00:39:52,121 Motherwell Station? 702 00:39:52,201 --> 00:39:54,321 POLICE RADIO CHATTER - Be about 20 minutes. 703 00:39:54,801 --> 00:39:55,801 Is that OK? 704 00:39:57,681 --> 00:39:58,681 Uh, hello? 705 00:40:00,081 --> 00:40:01,081 Is that OK? 706 00:40:01,521 --> 00:40:02,721 KNOCK ON CABIN DOOR 707 00:40:02,801 --> 00:40:04,401 Going to need you to get off, please. 708 00:40:04,481 --> 00:40:06,921 You need to use the door at the far end of the front carriage. 709 00:40:07,161 --> 00:40:08,561 Right, they're at Motherwell. 710 00:40:08,641 --> 00:40:12,801 Police Scotland officers are present, and engineer's a couple of minutes away. 711 00:40:12,881 --> 00:40:13,881 OK. 712 00:40:14,321 --> 00:40:17,201 Uh, but there are now reports coming in of signalling problems 713 00:40:17,281 --> 00:40:19,441 in quite a lot of places. 714 00:40:19,521 --> 00:40:21,081 The rail network's in meltdown. 715 00:40:21,161 --> 00:40:22,681 Are you still moving, Abby? 716 00:40:22,761 --> 00:40:25,001 Yes. Yes, ma'am. 717 00:40:27,641 --> 00:40:28,841 I'll be there shortly. 718 00:40:29,561 --> 00:40:30,641 Where's Draycott? 719 00:40:30,721 --> 00:40:34,161 We have what appears to be coordinated attacks on completely separate systems. 720 00:40:34,241 --> 00:40:35,761 We need to speak to the minister. 721 00:40:35,841 --> 00:40:37,801 Um, we have located her. 722 00:40:37,881 --> 00:40:39,161 She's on a train, too. 723 00:40:39,241 --> 00:40:40,521 ABBY: Well, get her off it! 724 00:40:40,601 --> 00:40:42,721 We would, but she seems to be out of coverage. 725 00:40:43,521 --> 00:40:46,801 Hang on, the Transport Secretary is on a train? 726 00:40:47,401 --> 00:40:48,441 Yeah, apparently. 727 00:40:48,881 --> 00:40:50,241 She's out of coverage? 728 00:40:51,361 --> 00:40:52,441 Yeah. 729 00:40:53,441 --> 00:40:55,001 Do we know what train it is? 730 00:40:59,281 --> 00:41:00,281 KNOCK ON DOOR 731 00:41:01,641 --> 00:41:02,561 Yes? 732 00:41:02,641 --> 00:41:05,617 We're going to need you to get off, please. There's a problem with the train. 733 00:41:05,641 --> 00:41:09,201 Leave via the front door of Carriage A, and assemble on the platform. 734 00:41:10,241 --> 00:41:11,241 Thank you. 735 00:41:15,481 --> 00:41:17,201 There's no way I'm going out there. 736 00:41:17,881 --> 00:41:20,641 One picture of me stuck on a platform in the middle of nowhere 737 00:41:20,721 --> 00:41:22,881 next to an unreliable train, and... 738 00:41:23,281 --> 00:41:24,761 SHE SIGHS I'm viral again. 739 00:41:27,361 --> 00:41:28,801 Let me see what I can do. 740 00:41:39,961 --> 00:41:41,961 PASSENGERS CHATTER 741 00:41:57,001 --> 00:41:59,521 POLICE RADIO STATIC - Charlie X-Ray, Charlie Echo One... 742 00:41:59,601 --> 00:42:00,841 CONTINUES INDISTINCTLY 743 00:42:02,961 --> 00:42:04,881 RADIO CHIRPS - INDISTINCT RADIO CHATTER 744 00:42:12,041 --> 00:42:13,401 PASSENGERS CHATTER 745 00:42:19,881 --> 00:42:20,881 SHUTTER RATTLES 746 00:42:20,921 --> 00:42:21,921 MOUSE GASPS 747 00:42:22,161 --> 00:42:24,041 Jesus Christ! - Ow! 748 00:42:24,361 --> 00:42:26,161 LIVELY VIDEO GAME SOUNDS 749 00:42:31,001 --> 00:42:32,121 GAME PAUSES 750 00:42:33,721 --> 00:42:35,921 POLICE RADIO CHATTER 751 00:42:49,521 --> 00:42:50,521 GAME RESUMES 752 00:42:50,601 --> 00:42:51,681 HE EXHALES 753 00:43:00,481 --> 00:43:02,201 SYSTEMS POWER DOWN 754 00:43:09,281 --> 00:43:12,161 If you could just leave your luggage and follow me, please. 755 00:43:12,801 --> 00:43:14,681 Will we be able to get back on? 756 00:43:15,161 --> 00:43:16,817 I don't know, but if you could please just... 757 00:43:16,841 --> 00:43:19,041 Can you please do your job and find out? 758 00:43:19,601 --> 00:43:21,801 Do we need to empty our cabins? - ATTENDANT: Uh, no, no. 759 00:43:21,841 --> 00:43:23,201 But if you could please just... 760 00:43:23,281 --> 00:43:25,841 No, but my father-in-law has got important medication in there. 761 00:43:25,921 --> 00:43:29,761 My dad's really not well enough to be on here, but he used to drive this train. 762 00:43:29,841 --> 00:43:32,321 I think you can make an exception. - I'm sorry. 763 00:43:34,441 --> 00:43:35,801 We can't put him out in the cold. 764 00:43:35,881 --> 00:43:39,081 Ignore them, they don't know what they're talking about. I'm fine. 765 00:43:39,161 --> 00:43:40,841 Oh, Fraser, please. Please... 766 00:43:40,921 --> 00:43:42,001 Would you get off me! 767 00:43:44,041 --> 00:43:46,801 I don't need your hand, or anybody else's hand 768 00:43:46,881 --> 00:43:49,081 permanently attached to my elbow! 769 00:43:49,201 --> 00:43:51,561 Just calm down. - Look, he is gonna have to get off. 770 00:43:52,841 --> 00:43:55,081 I'm gonna need to speak to the train manager, then. 771 00:43:55,161 --> 00:43:56,641 This is ridiculous. - Aye. 772 00:43:56,721 --> 00:43:57,921 You want us to go down there? 773 00:43:58,001 --> 00:44:00,241 Um, yes, yes. 774 00:44:00,321 --> 00:44:03,001 Well, you're gonna have to remove the kitchen and half the chairs 775 00:44:03,081 --> 00:44:04,921 cos that carriage isn't accessible. - Um... 776 00:44:05,001 --> 00:44:06,281 Well, isn't this just wonderful? 777 00:44:06,361 --> 00:44:07,201 OK, yep. 778 00:44:07,281 --> 00:44:10,801 The great unwashed, waltzing willy-nilly through the club lounge. 779 00:44:14,601 --> 00:44:16,201 Here. - EXCITED CHATTER 780 00:44:16,281 --> 00:44:17,321 Here! - I'm coming. 781 00:44:17,921 --> 00:44:18,761 Bye. 782 00:44:18,841 --> 00:44:20,161 Sorry. Sorry. 783 00:44:26,721 --> 00:44:28,121 Yeah, excuse me. 784 00:44:28,601 --> 00:44:30,761 Sorry, excuse me. 785 00:44:41,441 --> 00:44:43,681 TRAIN BRAKES SQUEAK 786 00:44:45,041 --> 00:44:46,681 TRAIN HORN HOOTS 787 00:44:53,561 --> 00:44:55,121 BRAKES SCREECH 788 00:44:55,201 --> 00:44:56,721 PASSENGERS EXCLAIM 789 00:45:07,281 --> 00:45:09,457 TRAIN GUARD: Apologies for the jolt, ladies and gentlemen. 790 00:45:09,481 --> 00:45:11,001 We're just being held at a red signal. 791 00:45:16,521 --> 00:45:19,721 Yeah, can we get confirmation that everyone's off the Heart of Britain? 792 00:45:20,561 --> 00:45:22,081 Sa... - LINE BEEPS 793 00:45:30,721 --> 00:45:32,641 PASSENGERS CHATTER 794 00:45:34,321 --> 00:45:36,921 CRIEFF: Ladies and gentlemen, leave your bags, please! 795 00:45:38,081 --> 00:45:39,081 Here... 796 00:45:40,121 --> 00:45:42,401 fella says there's a problem with the comms. 797 00:45:42,481 --> 00:45:45,281 Did you not think it was strange no one had spoke to you since Glasgow? 798 00:45:45,321 --> 00:45:46,481 Excuse me. 799 00:45:46,561 --> 00:45:48,601 Yeah, could you just keep moving, please? Thank you. 800 00:45:48,681 --> 00:45:50,121 I couldn't get through to you. 801 00:45:50,201 --> 00:45:52,001 Cowlairs couldn't get through to either of us. 802 00:45:52,041 --> 00:45:53,161 Uh, it's about my dad. 803 00:45:53,241 --> 00:45:55,681 Yeah, I don't care if it's about my dad. Off! 804 00:45:55,761 --> 00:45:57,681 Ian, you need to open door five. 805 00:45:57,761 --> 00:45:59,281 No, one only! 806 00:45:59,361 --> 00:46:00,921 There's a woman in a wheelchair. 807 00:46:01,001 --> 00:46:02,681 I've spoken to them twice. 808 00:46:02,761 --> 00:46:03,761 What? 809 00:46:04,681 --> 00:46:06,041 Cowlairs. 810 00:46:06,601 --> 00:46:07,841 No, you haven't! 811 00:46:07,921 --> 00:46:09,281 I've spoken to somebody. 812 00:46:11,641 --> 00:46:12,897 Our father is not well enough to... 813 00:46:12,921 --> 00:46:14,361 Everybody's leaving! 814 00:46:15,241 --> 00:46:17,001 You don't understand! - Hey, come on. 815 00:46:17,081 --> 00:46:18,881 HE GRUNTS - Sorry! Sorry. 816 00:46:19,721 --> 00:46:21,961 Sorry. - Turn around! Don't resist! 817 00:46:22,041 --> 00:46:24,161 I said, I'm sorry! It was an accident! 818 00:46:28,081 --> 00:46:29,681 Come on! - My dad's not well! 819 00:46:29,761 --> 00:46:31,041 Please, please... 820 00:46:31,481 --> 00:46:32,681 have you seen my boy? 821 00:46:32,961 --> 00:46:34,801 PASSENGERS CLAMOUR 822 00:46:35,321 --> 00:46:37,761 My dad's not well! Please, I have to stay on the train. 823 00:46:37,841 --> 00:46:40,561 My dad's not well. I need to stay on the train. 824 00:46:40,801 --> 00:46:42,481 GAME MUSIC PLAYS 825 00:46:43,481 --> 00:46:44,601 You any good on that? 826 00:46:50,001 --> 00:46:51,401 What's your favourite course? 827 00:46:55,321 --> 00:46:56,321 Mine's... 828 00:46:57,641 --> 00:46:58,881 Mine's the water park. 829 00:47:01,081 --> 00:47:02,081 Mine, too. 830 00:47:06,041 --> 00:47:07,081 BILLY: Excuse me. 831 00:47:07,161 --> 00:47:09,681 Everybody off via Carriage A, please. - GAME PAUSES 832 00:47:14,881 --> 00:47:17,817 Please leave your luggage where it is and make your way to the front of the train. 833 00:47:17,841 --> 00:47:21,481 Delay compensation is available on the Heart of Britain website, thank you. 834 00:47:22,401 --> 00:47:23,721 You need to leave the train, sir. 835 00:47:23,761 --> 00:47:26,361 I've had to give my phone, I need it back. - Leave that to us. 836 00:47:28,121 --> 00:47:29,921 Excuse me, madam. Excuse me, madam? 837 00:47:30,001 --> 00:47:33,361 Can you just leave your luggage where it is, make your way to the front of the train. 838 00:47:34,401 --> 00:47:36,641 Could you please make your way to the front of the train? 839 00:47:37,161 --> 00:47:38,241 Thank you very much. 840 00:47:49,681 --> 00:47:52,281 Hey, I think we've been looking for you. 841 00:47:52,361 --> 00:47:53,481 Anyone else in there? 842 00:48:04,241 --> 00:48:07,121 Make your way along. Your mum's waiting for you on the platform. 843 00:48:07,201 --> 00:48:08,841 Go up to the front of the train. 844 00:48:08,921 --> 00:48:11,001 Just let me get my console. - POLICE RADIO CHIMES 845 00:48:11,081 --> 00:48:13,401 OFFICER ON RADIO: Urgent assistance needed on the platform. 846 00:48:13,481 --> 00:48:16,041 FRASER'S SON PROTESTS 847 00:48:31,641 --> 00:48:33,521 CRIEFF: Last few people, almost there. 848 00:48:35,361 --> 00:48:37,681 Step right away from the train, right away from the train. 849 00:48:37,761 --> 00:48:38,961 RACHEL: Come on, send. 850 00:48:44,321 --> 00:48:46,721 Excuse me, have you seen my boy? He's got a yellow hat on. 851 00:48:46,801 --> 00:48:48,001 No, sorry. 852 00:48:48,321 --> 00:48:50,361 Excuse me, have you seen my son? 853 00:48:53,121 --> 00:48:54,601 Is this absolutely necessary? 854 00:48:54,681 --> 00:48:55,841 I'm afraid it is, madam. 855 00:48:55,921 --> 00:48:57,681 ATTENDANT: Ian, the wheelchair. 856 00:48:59,281 --> 00:49:00,521 Where are you going? 857 00:49:00,761 --> 00:49:01,881 To get my things. 858 00:49:01,961 --> 00:49:03,601 Get right back from that door! 859 00:49:03,681 --> 00:49:05,921 But you have to open an accessible door! 860 00:49:06,001 --> 00:49:09,161 You see, this is a very delicate situation. 861 00:49:09,761 --> 00:49:10,601 What is? 862 00:49:10,681 --> 00:49:13,921 For the Minister for Transport. Twitter is not her friend. 863 00:49:14,001 --> 00:49:15,001 Ian! 864 00:49:16,401 --> 00:49:17,401 Right, get the ramp. 865 00:49:20,321 --> 00:49:22,121 Excuse me, are you the husband? - Yeah. 866 00:49:22,201 --> 00:49:25,481 My colleague's getting a ramp for your wife. We will open another door for her. 867 00:49:29,201 --> 00:49:31,041 DEVICE BEEPS 868 00:49:43,401 --> 00:49:46,321 No, not just our light, every light. 869 00:49:46,401 --> 00:49:48,081 INDISTINCT RESPONSE ON RADIO 870 00:49:48,161 --> 00:49:49,481 INDISTINCT CHATTER 871 00:49:49,561 --> 00:49:51,657 Thank you for your patience. I'll be with you shortly. 872 00:49:51,681 --> 00:49:53,121 PASSENGER SCOFFS Thank you! 873 00:49:53,201 --> 00:49:55,241 Jeez. - We've got places to be! 874 00:49:56,961 --> 00:49:57,961 Abby. 875 00:49:59,121 --> 00:50:00,121 Ab! 876 00:50:01,241 --> 00:50:02,241 Sorry, hi. 877 00:50:02,281 --> 00:50:04,641 Sorry, guys. Emergency. - You can't just come in here! 878 00:50:05,961 --> 00:50:07,721 Um, I'm really sorry. Sorry. 879 00:50:08,601 --> 00:50:09,961 OK. Sorry... - Hey! 880 00:50:10,041 --> 00:50:11,041 Bye. 881 00:50:11,881 --> 00:50:12,921 Hey! 882 00:50:13,001 --> 00:50:14,321 MEG: Abs, wait. 883 00:50:21,361 --> 00:50:22,521 Why are you all still here? 884 00:50:24,121 --> 00:50:25,441 It's not my choice. 885 00:50:25,521 --> 00:50:28,401 You really should have booked passenger assist, you know? 886 00:50:28,961 --> 00:50:30,777 How could I have known that this was going to... 887 00:50:30,801 --> 00:50:32,041 I'll get off... 888 00:50:34,001 --> 00:50:36,601 only when there's another train to get onto. 889 00:50:41,081 --> 00:50:42,561 PASSENGERS CLAMOUR 890 00:50:45,561 --> 00:50:47,441 Right, you need to get off, mate. 891 00:50:48,321 --> 00:50:49,321 So do you. 892 00:50:57,841 --> 00:50:59,481 Right, come on then. 893 00:51:02,401 --> 00:51:04,081 MOUSE: Why's it not opening? 894 00:51:04,161 --> 00:51:05,201 I dunno. 895 00:51:09,361 --> 00:51:11,361 DEVICE BEEPS 896 00:51:15,161 --> 00:51:16,281 CONTROLS BEEP 897 00:51:22,961 --> 00:51:24,561 ENGINE POWERS UP 898 00:51:30,441 --> 00:51:32,721 PASSENGERS CLAMOUR 899 00:51:45,561 --> 00:51:47,441 Hey, I said to keep the doors closed! 900 00:51:48,481 --> 00:51:51,281 DOORS HISS OPEN 901 00:51:54,601 --> 00:51:56,161 MOUSE: Was that you? - No. 902 00:51:59,841 --> 00:52:00,921 Mouse! 903 00:52:13,961 --> 00:52:15,081 Mouse! - Mum! 904 00:52:16,841 --> 00:52:17,961 HE GRUNTS Mum! 905 00:52:18,041 --> 00:52:19,041 Open it! 906 00:52:19,121 --> 00:52:20,241 I'm trying! 907 00:52:24,241 --> 00:52:25,401 It's not opening. 908 00:52:26,321 --> 00:52:27,321 I'll be right back. 909 00:52:28,041 --> 00:52:29,761 She's getting the ramp. - DEVICE BEEPS 910 00:52:33,961 --> 00:52:35,641 POWER SYSTEM WHINES UP 911 00:52:35,721 --> 00:52:36,721 Mum! 912 00:52:45,241 --> 00:52:46,241 Mum! 913 00:52:47,161 --> 00:52:48,841 BUTTONS CLUNK AND BEEP 914 00:53:03,961 --> 00:53:05,601 No! - Mouse! 915 00:53:06,841 --> 00:53:08,121 Mum! 916 00:53:08,201 --> 00:53:09,921 Stop the train! - Yes. I'm... 917 00:53:10,001 --> 00:53:11,081 MOUSE: Mum! 918 00:53:13,721 --> 00:53:14,721 Hold on! 919 00:53:15,521 --> 00:53:16,601 Mum! 920 00:53:21,201 --> 00:53:22,321 Move! 921 00:53:24,241 --> 00:53:25,441 BUTTON BUZZES 922 00:53:31,201 --> 00:53:32,241 Look out! 923 00:53:32,921 --> 00:53:33,921 Mum! 924 00:53:35,201 --> 00:53:36,441 Mouse! - Mum! 925 00:53:38,561 --> 00:53:39,961 Andy! 926 00:53:45,761 --> 00:53:47,201 BUTTON BUZZES - Hey! 927 00:53:47,321 --> 00:53:48,321 Hey! 928 00:53:51,601 --> 00:53:52,641 BUTTON BUZZES 929 00:54:01,121 --> 00:54:02,121 MOTHER: Mouse! 930 00:54:06,681 --> 00:54:08,081 HE PANTS 931 00:54:08,481 --> 00:54:09,481 Move! 932 00:54:10,561 --> 00:54:11,601 BUTTON BUZZES 933 00:54:16,481 --> 00:54:17,801 No! 934 00:54:17,881 --> 00:54:20,201 No! Mum! 935 00:54:21,001 --> 00:54:21,841 Mouse! 936 00:54:21,921 --> 00:54:23,481 SHE PANTS 937 00:54:23,561 --> 00:54:24,641 BUTTON BUZZES 938 00:54:42,921 --> 00:54:44,001 Where is everyone? 939 00:54:48,561 --> 00:54:50,961 OK, hang on, two seconds. I'm just going through. 940 00:54:52,001 --> 00:54:53,241 BARRIERS BEEP 941 00:54:54,321 --> 00:54:55,641 Saj? - Yeah? 942 00:54:59,081 --> 00:55:00,361 What the hell? 943 00:55:00,881 --> 00:55:01,961 Well? 944 00:55:04,561 --> 00:55:07,041 Saj, I'm off the Gatwick Express. Give me an update. 945 00:55:10,241 --> 00:55:11,281 Saj? 946 00:55:16,121 --> 00:55:17,121 They're... 947 00:55:18,761 --> 00:55:22,481 They're saying it's left the station again, with some passengers still onboard. 948 00:55:23,841 --> 00:55:24,921 What? 949 00:55:26,921 --> 00:55:28,241 But without the driver. 950 00:55:33,241 --> 00:55:34,401 Any driver. 951 00:55:35,121 --> 00:55:36,641 Abs, Abs. 952 00:55:36,721 --> 00:55:38,201 We have a hostage situation. 953 00:55:38,281 --> 00:55:39,721 What is this? 954 00:55:39,801 --> 00:55:41,881 I have no idea 955 00:55:41,961 --> 00:55:45,121 but every train across the country stops right now. 956 00:55:45,201 --> 00:55:46,201 Abs... 957 00:55:46,601 --> 00:55:47,601 Abby. 958 00:55:53,681 --> 00:55:56,001 MALE AUTOMATED VOICE: Passengers are reminded that-t-t... 959 00:55:56,081 --> 00:55:58,161 My name... name... is... 960 00:55:58,481 --> 00:56:00,561 The... The Driver-r-r. 961 00:56:04,561 --> 00:56:06,657 FEMALE AUTOMATED VOICE: Passengers are reminded that... 962 00:56:06,681 --> 00:56:08,361 tonight, I-I-I... 963 00:56:08,441 --> 00:56:09,921 ...am in control. 964 00:56:10,001 --> 00:56:11,281 MALE AUTOMATED VOICE: In control. 965 00:56:11,361 --> 00:56:13,321 Passengers are reminded that... - PHONE RINGS 966 00:56:13,401 --> 00:56:14,961 ...my name is The Driver. 967 00:56:15,321 --> 00:56:17,601 AUDIO CONTINUES TO GLITCH 968 00:56:18,721 --> 00:56:19,761 It's Joe. 969 00:56:22,001 --> 00:56:23,001 My name... 970 00:56:23,881 --> 00:56:24,881 it's Joe. 971 00:56:25,921 --> 00:56:27,001 And... 972 00:56:27,841 --> 00:56:29,041 I'll help you. 973 00:56:29,121 --> 00:56:30,121 I will. 974 00:56:31,241 --> 00:56:33,081 But you're gonna have to help me too. 975 00:56:33,681 --> 00:56:35,377 MALE AUTOMATED VOICE: My name is The Driver. 976 00:56:35,401 --> 00:56:37,321 Why would I possibly do that? 977 00:56:38,481 --> 00:56:41,601 I mean... how can I trust you? 978 00:56:42,281 --> 00:56:44,921 MALE AUTOMATED VOICE: Tonight, I am in control. 979 00:56:47,521 --> 00:56:48,721 What else you got? 980 00:56:57,241 --> 00:56:58,641 We appear to have been hijacked. 981 00:56:58,721 --> 00:57:00,601 Hijacked? - Who's driving then? 982 00:57:06,641 --> 00:57:08,721 We haven't got access to something called the RTV. 983 00:57:08,801 --> 00:57:11,777 It should show the position of every train in the country, at any given moment. 984 00:57:11,801 --> 00:57:13,401 It's how we stop them colliding. 985 00:57:17,401 --> 00:57:19,681 Did you look into the detective? - Former. 986 00:57:19,761 --> 00:57:21,441 We will not be working with him again. 987 00:57:24,521 --> 00:57:27,521 Minister, we need that phone line! 988 00:57:27,601 --> 00:57:29,361 Why don't we just stick with this guy? 989 00:57:29,441 --> 00:57:31,281 He is the reason the police were at Motherwell. 990 00:57:41,601 --> 00:57:42,921 You really think you can make it? 991 00:57:48,241 --> 00:57:49,521 We've got our best man on it. 992 00:57:49,601 --> 00:57:51,921 Elvis is in the building! 993 00:57:52,001 --> 00:57:53,481 He leaves! - I'm leaving! 994 00:57:57,841 --> 00:57:59,161 TRAIN HORN BLARES 995 00:58:02,001 --> 00:58:03,441 SHE SHRIEKS - Jesus! 996 00:58:03,521 --> 00:58:05,361 Come on! - Joe! 70832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.