Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:03,300
Traduzione:Po-yeeCheck:CrAnB
2
00:00:03,401 --> 00:00:07,000
..:: Genoma Horror Subs ::..
[ http://genomahorror.mastertopforum.net/ ]
3
00:00:24,200 --> 00:00:28,800
Londra 3:07 del mattino
4
00:00:43,907 --> 00:00:46,501
- Vaffanculo!
- Ahi! Cazzo! Cosa stai facendo?
5
00:00:46,547 --> 00:00:47,582
Vaffanculo!
6
00:00:47,627 --> 00:00:49,379
Andiamo, adesso smettila.
7
00:00:49,427 --> 00:00:52,066
Vieni qui. Devo togliertelo di dosso.
8
00:00:53,067 --> 00:00:56,338
Fatto. Fatto.
9
00:00:57,547 --> 00:01:00,425
Vuoi qualcosa da mangiare?
Ti prendo qualcosa da mangiare, va bene?
10
00:01:00,467 --> 00:01:03,379
Entra li'. Stai li' dentro.
Non aprire a nessuno.
11
00:01:03,427 --> 00:01:05,463
Aspetta! Tornerai?
12
00:01:05,507 --> 00:01:07,099
- Certo.
- Ti prego.
13
00:01:07,147 --> 00:01:11,140
Te lo prometto. Tornero'.
Vado a prendere qualcosa da mangiare, va bene?
14
00:01:27,947 --> 00:01:31,656
Avete qualche cazzo di problema?
Allora guardate da un'altra parte.
15
00:01:31,707 --> 00:01:33,823
Puoi metterla dentro la sorpresina?
16
00:01:38,667 --> 00:01:42,501
Dobbiamo prendere il treno, andare da qualche parte.
Non siamo al sicuro qui.
17
00:01:42,547 --> 00:01:46,460
Ho un' amica a Brighton.
Lui non la conosce. Andremo a stare la' per un po'.
18
00:01:46,507 --> 00:01:49,624
- E quell'uomo cosa fara'?
- Non preoccuparti. Non ci trovera'.
19
00:01:50,627 --> 00:01:52,504
Senti, adesso devi stare qui.
20
00:01:52,547 --> 00:01:54,742
Devi stare qui, dentro il bagno.
21
00:01:54,787 --> 00:01:57,221
Io devo andare a prendere dei soldi,
cosi' potremo prendere il treno.
22
00:01:57,267 --> 00:02:00,179
- E i miei soldi?
- Dopo. Adesso puoi stare qui?
23
00:02:00,227 --> 00:02:02,787
- Per quanto?
- Un'ora, un'ora e mezza.
24
00:02:02,827 --> 00:02:06,502
- Non voglio stare da sola.
- Lo so, ma non puoi venire con me.
25
00:02:06,547 --> 00:02:09,505
Senti, aspettami qui. Non ci mettero' molto.
Va bene?
26
00:02:14,347 --> 00:02:17,737
- Tutto bene, amico? Cosa stai cercando?
- Che cos'hai fatto alla faccia?
27
00:02:17,787 --> 00:02:21,826
Niente di cui tu debba preoccuparti.
Senti, vuoi qualcosa o no?
28
00:02:21,867 --> 00:02:23,186
Dai, sali.
29
00:02:32,427 --> 00:02:35,100
Ehi?
30
00:02:35,147 --> 00:02:37,615
Ehi? C'e' qualcuno li' dentro?
31
00:02:37,667 --> 00:02:41,580
Ehi? Ehi?
32
00:02:46,267 --> 00:02:48,735
Dai, apri. Sono io. Va tutto bene?
33
00:02:48,787 --> 00:02:50,220
Dove sei stata?
34
00:02:50,267 --> 00:02:53,577
Te l'ho detto, dovevo andare a racimolare
un po' di soldi. Bene...
35
00:02:53,627 --> 00:02:56,141
Forza, andiamo a prendere il treno.
36
00:03:01,867 --> 00:03:05,018
...i vostri effetti personali
sempre con voi.
37
00:03:05,067 --> 00:03:09,219
Un bagaglio incustodito puo' causare
inutili allarmi alla sicurezza.
38
00:03:20,947 --> 00:03:22,858
Qui, vai a sederti su quello in mezzo.
39
00:03:34,507 --> 00:03:37,658
Ci vorra' piu' o meno un'ora,
perche' non fai un pisolino?
40
00:03:37,707 --> 00:03:39,857
E quell'uomo, Derek?
41
00:03:41,387 --> 00:03:43,378
Lui non e' sul treno, quindi non preoccuparti.
42
00:03:45,707 --> 00:03:48,016
Andremo in prigione?
43
00:03:48,067 --> 00:03:50,979
Ti ho detto di no. Dai, adesso fai
un sonnellino.
44
00:03:51,067 --> 00:03:55,140
- Non sono stanca.
- Si' che lo sei. Tieni.
45
00:03:58,187 --> 00:03:59,905
Usala come cuscino.
46
00:03:59,947 --> 00:04:02,507
Il finestrino vibra.
47
00:04:26,307 --> 00:04:28,696
Basta! Basta!
48
00:04:28,747 --> 00:04:30,658
Vaffanculo!
49
00:04:40,707 --> 00:04:43,983
Stuart, che succede?
Stuart, che sta succedendo?
50
00:04:46,987 --> 00:04:48,739
Porca puttana.
51
00:04:50,027 --> 00:04:51,938
Portami da bere.
52
00:04:58,907 --> 00:05:00,659
Ha portato qui una ragazza.
53
00:05:01,667 --> 00:05:03,578
Scopri chi e'.
54
00:05:24,587 --> 00:05:29,377
Non eri nessuno quando ti ho incontrata.
Non dirmi "non lo so"!
55
00:05:29,427 --> 00:05:31,736
Non sono un cazzo di ente benefico.
56
00:05:34,627 --> 00:05:36,936
Ora, io ho sempre sborsato.
57
00:05:36,987 --> 00:05:39,820
Giusto? Ma non sono fatto di soldi,
percio' ho bisogno che adesso tu faccia questo per me.
58
00:05:39,867 --> 00:05:41,300
Derek, ti prego non...
59
00:05:41,347 --> 00:05:43,258
Cosa? Cosa credi che ti stia chiedendo di fare?
60
00:05:43,307 --> 00:05:47,061
Amico, quanto tempo le ci vuole?
Dobbiamo tornare al lavoro fra mezz'ora.
61
00:05:47,107 --> 00:05:49,416
Vaffanculo! Aspetta un attimo.
62
00:05:51,867 --> 00:05:54,176
Va bene, su.
63
00:05:54,227 --> 00:05:55,740
Adesso piantala.
64
00:05:55,787 --> 00:05:58,096
Va bene?
65
00:05:58,147 --> 00:06:00,377
Coraggio.
66
00:06:01,387 --> 00:06:04,697
Sei la piu' bella ragazza che io conosca.
Lo sai questo?
67
00:06:07,867 --> 00:06:11,542
Quando ti ho vista per la prima volta,
ho pensato che fossi una star o qualcosa del genere.
68
00:06:11,587 --> 00:06:13,339
Lo sai?
69
00:06:16,507 --> 00:06:18,145
E poi sai un'altra cosa?
70
00:06:18,187 --> 00:06:21,702
Hmm? Abbiamo un futuro, io e te.
71
00:06:22,667 --> 00:06:24,578
Qualcosa di veramente bello.
72
00:06:25,827 --> 00:06:27,977
Mi credi?
73
00:06:28,907 --> 00:06:30,818
Andiamo, mi credi?
74
00:06:32,867 --> 00:06:35,335
Si'.
75
00:06:35,387 --> 00:06:38,379
Giusto, bene.
Allora vai di la' e scopateli per me.
76
00:06:39,747 --> 00:06:41,658
Va bene? Hanno fatto un sacco di strada.
77
00:06:41,707 --> 00:06:43,459
Sono dei miei buoni amici.
78
00:06:44,387 --> 00:06:46,184
Sei bellisima. Lo sai?
79
00:06:46,227 --> 00:06:48,536
Sei bellissima.
80
00:06:50,307 --> 00:06:52,059
D'accordo?
81
00:06:53,467 --> 00:06:58,495
Dai, vai.
82
00:06:58,547 --> 00:07:00,105
Arriva.
83
00:07:00,147 --> 00:07:02,502
Non metteteci tutta la notte, pero'.
84
00:07:03,707 --> 00:07:05,618
Mi dai i cornflakes?
85
00:07:11,987 --> 00:07:13,898
Muoviamoci. Siamo di fretta.
86
00:07:25,027 --> 00:07:26,938
La porta.
87
00:07:28,667 --> 00:07:30,783
Mi servono 200 sterline.
88
00:07:30,827 --> 00:07:33,136
Credevo che mi avessi fatto venire
qui per darmi qualcosa.
89
00:07:33,187 --> 00:07:35,781
Non ho niente con me, adesso...
90
00:07:38,227 --> 00:07:40,058
Ehi, ehi!
91
00:07:40,107 --> 00:07:41,062
D!
92
00:07:41,107 --> 00:07:45,419
- Chi cazzo siete voi?
- Stuart Allen vuole vederti.
93
00:07:45,467 --> 00:07:48,823
- P-Perche'? Per cosa?
- Molla li' i tuoi cereali e vieni.
94
00:08:00,747 --> 00:08:02,942
Chiama Kelly. Scopri dove cazzo e' finita.
95
00:08:02,987 --> 00:08:04,864
E quando quelli hanno finito, li voglio fuori.
96
00:08:04,907 --> 00:08:06,226
Muoviti.
97
00:08:33,867 --> 00:08:35,778
- E' per me questo?
- Si'.
98
00:08:42,667 --> 00:08:44,305
Hai un aspetto orribile.
99
00:08:44,347 --> 00:08:46,656
Davvero? Grazie.
100
00:08:50,467 --> 00:08:52,742
- Come stai?
- Bene.
101
00:08:53,707 --> 00:08:55,265
Adoro il paesaggio.
102
00:08:55,307 --> 00:08:57,218
E' bello, vero?
103
00:08:58,867 --> 00:09:00,619
Si vede un po' di colore.
104
00:09:02,867 --> 00:09:05,540
Perche' cazzo sei scappata?
105
00:09:05,587 --> 00:09:07,896
Perche' stare a casa era una merda.
106
00:09:07,947 --> 00:09:10,780
La mamma e' morta, no?
E mio padre era un bastardo.
107
00:09:10,827 --> 00:09:13,978
Mi picchiava. Era sempre ubriaco.
108
00:09:14,027 --> 00:09:17,144
La settimana scorsa gli ho fregato le sigarette,
e mi ha presa a calci nelle costole.
109
00:09:17,187 --> 00:09:20,543
- E' piuttosto grosso quel livido, eh?
- La settimana scorsa era enorme.
110
00:09:21,707 --> 00:09:24,665
- Ti fa male?
- Non tanto.
111
00:09:25,867 --> 00:09:28,461
Che coppia eh? Io e te.
112
00:09:28,507 --> 00:09:30,418
Nero e blu.
113
00:09:31,587 --> 00:09:35,023
- Dove stiamo andando?
- A stare da un'amica per un po'.
114
00:09:35,067 --> 00:09:37,217
Lontane da Londra.
115
00:09:37,267 --> 00:09:39,986
Lui ha appena chiamato, quindi
sicuramente l'ha scoperto.
116
00:09:40,027 --> 00:09:41,938
Mi deve dei soldi.
117
00:09:44,547 --> 00:09:46,139
Non li rivedrai, tesoro.
118
00:09:48,667 --> 00:09:50,737
Ascolta, te li procurero' io. Va bene?
119
00:09:56,707 --> 00:09:58,618
Adoro la campagna.
120
00:10:53,307 --> 00:10:55,218
E' un buco di merda, questo posto.
121
00:10:57,867 --> 00:10:59,778
Come fa la gente a vivere in questo modo?
122
00:11:03,147 --> 00:11:05,058
Non so.
123
00:11:06,347 --> 00:11:08,497
Beh, tu vivi cosi', no?
124
00:11:11,147 --> 00:11:12,660
Cosa intendi?
125
00:11:12,707 --> 00:11:15,858
Tutta questa feccia intorno.
126
00:11:18,507 --> 00:11:20,418
E' di questo che ti occupi, giusto?
127
00:11:24,107 --> 00:11:27,463
Ehi, tu, stronzo!
Fermo, non puoi parcheggiare li', amico.
128
00:11:27,507 --> 00:11:30,897
- Allora, sai chi sono io?
- Lo sai com'e' da queste parti.
129
00:11:30,947 --> 00:11:31,902
Si'.
130
00:11:31,947 --> 00:11:35,303
Parlo con te, grand'uomo.
Abbassa il finestrino, stronzo grassone.
131
00:11:35,347 --> 00:11:37,417
Non puoi startene li' seduto.
132
00:11:37,467 --> 00:11:41,176
E per quanto riguarda il "Ragazzo Sorridente" la' dietro,
non so che cazzo abbia da ridere.
133
00:11:41,227 --> 00:11:44,139
Ma questo e' troppo, amico. Non puoi
parcheggiare qui. Te l'abbiamo gia' detto.
134
00:11:44,187 --> 00:11:45,302
Ahi!
135
00:11:45,347 --> 00:11:48,942
- Sta' zitta e vai a farti fottere.
- Va bene. Porca puttana!
136
00:11:49,947 --> 00:11:51,824
Fottute nullita'.
137
00:11:53,627 --> 00:11:56,460
E' di questo che ti occupi, vero?
Ragazze come queste.
138
00:11:57,987 --> 00:11:59,500
Si'.
139
00:12:02,507 --> 00:12:04,418
Quante volte mio padre e' venuto da te?
140
00:12:08,107 --> 00:12:09,426
Cosa intendi?
141
00:12:09,467 --> 00:12:15,656
Puoi trattarmi come uno stupido stronzo se vuoi,
ma uno di questi ragazzi poi ti tagliera' le orecchie.
142
00:12:16,587 --> 00:12:19,704
Te lo chiedo ancora.
143
00:12:19,747 --> 00:12:22,659
Quante volte hai procurato
una ragazza a mio padre?
144
00:12:27,427 --> 00:12:30,305
Un paio di volte. Tre o quattro.
145
00:12:30,347 --> 00:12:32,258
Che tipo di ragazze?
146
00:12:35,307 --> 00:12:37,662
Non lo so. Gli piacciono giovani, no?
147
00:12:43,307 --> 00:12:45,821
Gli hai portato una ragazza stanotte?
E non provare a mentirmi.
148
00:12:47,387 --> 00:12:49,457
Si', gliel'ho portata, si'.
149
00:12:49,507 --> 00:12:51,225
Quanto giovane?
150
00:12:52,787 --> 00:12:55,062
Aveva piu' o meno...
151
00:12:55,107 --> 00:12:57,143
12 anni.
152
00:12:59,627 --> 00:13:02,095
Lo sai che cosa gli ha fatto?
153
00:13:02,147 --> 00:13:04,581
No. No, non so niente.
154
00:13:04,627 --> 00:13:07,300
Una delle altre ragazze e' andata con lei.
E' la verita'.
155
00:13:09,387 --> 00:13:12,060
- Dove sono adesso?
- Non lo so.
156
00:13:12,107 --> 00:13:13,745
Pensavo fossero ancora la'.
157
00:13:13,787 --> 00:13:15,743
Beh, non ci sono.
158
00:13:18,867 --> 00:13:20,539
Chi era l'altra ragazza?
159
00:13:20,587 --> 00:13:22,942
Si chiama Kelly.
160
00:13:22,987 --> 00:13:24,943
Cos'e' successo? Cos'hanno fatto?
161
00:13:24,987 --> 00:13:28,343
- Voglio quelle due ragazze.
- Te le trovo.
162
00:13:28,387 --> 00:13:31,299
Ti conviene. E poi mi chiami.
163
00:13:32,107 --> 00:13:34,223
- Va bene.
- Ce l'hai il mio numero?
164
00:13:34,267 --> 00:13:36,178
- No.
- Fattelo dare da lui.
165
00:13:53,227 --> 00:13:55,695
Trova quelle due ragazze.
166
00:13:55,747 --> 00:13:58,659
E se non mi fai avere tue notizie
entro domani a quest'ora...
167
00:13:59,627 --> 00:14:01,538
...sei un uomo morto.
168
00:14:05,387 --> 00:14:07,298
Scendi.
169
00:14:18,227 --> 00:14:20,741
Andiamo.
170
00:14:40,507 --> 00:14:43,101
Chum, vieni a prendermi.
171
00:14:43,147 --> 00:14:45,217
Mi hanno tagliato a una gamba.
172
00:14:45,267 --> 00:14:47,576
Si', sono davanti al J-Mo.
173
00:14:47,627 --> 00:14:50,619
Chiama Kelly al telefono.
Scopri dove cazzo sono andate.
174
00:14:50,667 --> 00:14:53,898
Devono averlo fatto fuori, o qualcosa del genere.
Non lo so.
175
00:14:53,947 --> 00:14:56,586
Datti una mossa.
176
00:15:27,947 --> 00:15:30,745
Cosa vuoi fare?
E' ancora troppo presto per chiamarla.
177
00:15:30,787 --> 00:15:33,017
- Possiamo andare alla spiaggia?
- A fare che?
178
00:15:33,067 --> 00:15:35,058
Voglio vedere il mare.
179
00:15:35,107 --> 00:15:37,063
Andiamo, allora.
180
00:15:49,147 --> 00:15:52,662
- Chi e'?
- Apri. Sono Derek.
181
00:15:52,707 --> 00:15:55,301
- Sono le sei del mattino.
- Lo so che ore sono!
182
00:15:55,347 --> 00:15:56,700
Apri e basta.
183
00:15:56,747 --> 00:15:59,341
Va bene, va bene. Un attimo. Scendo.
184
00:16:01,947 --> 00:16:03,858
Sta scendendo.
185
00:16:25,627 --> 00:16:28,346
Allora, non l'hai sentita?
186
00:16:28,387 --> 00:16:30,423
Te l'ho detto, l'ho incontrata solo due volte.
187
00:16:32,267 --> 00:16:35,543
- Bene, dai. Dammelo, allora.
- E' di mio padre.
188
00:16:35,587 --> 00:16:39,136
- Beh, sono dieci anni che non lo usa.
- Vaffanculo, Derek.
189
00:16:39,187 --> 00:16:41,781
- Se se ne accorge, va fuori di testa.
- Lo prendo solo in prestito.
190
00:16:41,827 --> 00:16:44,625
Senti, non lo scoprira' mai, a meno
che non sia tu a dirglielo.
191
00:16:47,747 --> 00:16:49,658
Non ci posso credere.
192
00:16:53,067 --> 00:16:54,944
Cosa hai intenzione di farci?
193
00:16:54,987 --> 00:16:57,217
Me lo porto dietro, in caso la trovi.
194
00:17:00,707 --> 00:17:02,618
Vuoi ucciderla?
195
00:17:02,667 --> 00:17:04,623
Dipende.
196
00:17:04,667 --> 00:17:06,623
Guarda la mia cazzo di gamba.
197
00:17:07,667 --> 00:17:09,498
Vuoi dei proiettili?
198
00:17:09,547 --> 00:17:11,856
Che altro potrei sparare?
199
00:17:19,387 --> 00:17:22,663
Voglio portarmelo dietro,
nel caso che Stuart Allen venga a cercarmi.
200
00:17:25,987 --> 00:17:28,182
La uccidero' io stesso.
201
00:17:28,227 --> 00:17:31,936
Sparero' a tutte e due in quelle loro stupide
teste del cazzo, per avermi messo in questo casino.
202
00:17:31,987 --> 00:17:33,943
Senti, dovresti semplicemente
consegnarle ad Allen.
203
00:17:36,227 --> 00:17:38,582
Finisci il caffe'. Io me ne ritorno a letto.
204
00:17:38,627 --> 00:17:40,219
Vedi di riportarlo indietro.
205
00:17:48,907 --> 00:17:50,818
Adoro questo appartamento.
206
00:17:53,347 --> 00:17:55,258
Stronzo fortunato.
207
00:18:28,107 --> 00:18:30,223
Grazie.
208
00:18:30,267 --> 00:18:32,656
Ehi, un attimo! Aspetta.
209
00:18:35,547 --> 00:18:37,663
Vado in mare.
210
00:18:37,707 --> 00:18:39,982
Non fare la scema, pazza che non sei altro!
211
00:18:55,947 --> 00:18:57,858
Che stai facendo?
212
00:18:59,507 --> 00:19:01,623
Che stai facendo?
213
00:19:01,667 --> 00:19:03,737
Gioco.
214
00:19:03,787 --> 00:19:06,859
Si gela. Ti prenderai una polmonite.
215
00:19:54,907 --> 00:19:58,104
- Perche' ci hai messo cosi' tanto?
- E' passata solo un'ora da quando mi hai chiamata.
216
00:19:58,147 --> 00:19:59,865
Beh, ti ho detto che era urgente.
217
00:19:59,907 --> 00:20:02,944
Beh, non avevo i soldi per un taxi, va bene?
Quindi ho dovuto prendere l'autobus.
218
00:20:02,987 --> 00:20:06,423
- Hai qualcosa per me?
- Ci siamo appena visti stamattina. No, non ce l'ho.
219
00:20:08,267 --> 00:20:09,416
Dimmi.
220
00:20:12,347 --> 00:20:15,145
- Ha chiamato Duncan Allen.
- Si'?
221
00:20:15,187 --> 00:20:18,304
- Lo sai chi e'?
- Si', certo che lo so.
222
00:20:18,347 --> 00:20:19,575
Chum!
223
00:20:22,507 --> 00:20:24,896
- Si'?
- Vai a sederti in macchina.
224
00:20:24,947 --> 00:20:26,221
Perche'?
225
00:20:26,267 --> 00:20:29,259
Perche' sto parlando con Kelly
e voglio un po' di fottuta privacy.
226
00:20:29,307 --> 00:20:31,502
Portati dietro il telefono,
cosi' posso chiamarti.
227
00:20:31,547 --> 00:20:33,458
Si', ce l'ho.
228
00:20:36,747 --> 00:20:41,059
Va bene. Non deve uscire niente da qui.
Ok? Rimanga fra noi.
229
00:20:41,107 --> 00:20:42,620
- Di che si tratta?
- Duncan Allen.
230
00:20:42,667 --> 00:20:44,180
Vuole una ragazza.
231
00:20:44,227 --> 00:20:46,457
D'accordo. Prendi me.
232
00:20:46,507 --> 00:20:49,499
No. Vuole una ragazza giovane.
233
00:20:49,547 --> 00:20:51,742
- Quanto giovane?
- Piu' di te.
234
00:20:51,787 --> 00:20:54,506
Non so, 10, 11 anni.
235
00:20:54,547 --> 00:20:56,856
- E' un pedofilo.
- Non importa cos'e'.
236
00:20:56,907 --> 00:20:58,738
Vuole qualcosa e ha chiesto
a me di procurargliela.
237
00:20:58,787 --> 00:21:01,540
- Si', ma una bambina?
- Senti, non incominciare, Kelly.
238
00:21:01,587 --> 00:21:03,418
Ho bisogno di trovare una ragazza per stanotte.
239
00:21:03,467 --> 00:21:06,459
- Beh, io non ne conosco nessuna, ok?
- Va bene, allora vai a cercarne una.
240
00:21:06,507 --> 00:21:08,543
No, non ho intenzione di farlo.
Col cazzo che lo faccio.
241
00:21:08,587 --> 00:21:11,101
Non fare la scema. Si' che lo farai.
242
00:21:11,147 --> 00:21:12,660
Senti, ti daro' 200 sterline.
243
00:21:15,587 --> 00:21:18,260
- Si tratta di una ragazzina, Derek.
- Lo so.
244
00:21:18,307 --> 00:21:20,537
Me l'ha chiesto lui, no?
Cazzo se lo so.
245
00:21:22,667 --> 00:21:25,704
Senti, se non gliela trovo io, gliela trovera'
qualcun altro, quindi tanto vale farlo.
246
00:21:25,747 --> 00:21:28,784
Se non lo faccio, non tornera' piu' da me, d'accordo?
Non voglio mandarlo a fare in culo, ok?
247
00:21:28,827 --> 00:21:31,978
Non lo so.
Dove vado a prenderne una?
248
00:21:32,027 --> 00:21:34,063
Non posso uscire e andare a rapire bambini.
249
00:21:34,107 --> 00:21:37,543
Non devi farlo, ok?
Le darai dei soldi.
250
00:21:37,587 --> 00:21:39,543
Vai alla stazione e in metropolitana.
251
00:21:39,587 --> 00:21:41,623
Cercane una scappata di casa.
Quelle hanno bisogno di soldi.
252
00:21:41,667 --> 00:21:43,498
Beh, voglio piu' di 200 sterline.
253
00:21:43,547 --> 00:21:44,821
Stronzate!
254
00:21:44,867 --> 00:21:47,745
Va bene, senti, dovro' darne almeno
100 a lei, giusto?
255
00:21:47,787 --> 00:21:49,937
Non lo so.
256
00:21:50,027 --> 00:21:52,336
Ascolta, trova qualcuno che lo sta
facendo gia' da un po'.
257
00:21:52,387 --> 00:21:55,459
Se e' una che sta per strada,
ne dovra' per forza sapere un po', giusto?
258
00:21:55,507 --> 00:21:58,704
Kelly, se non trovo nessuno sono nella
merda, quindi ti prego di aiutarmi.
259
00:21:58,747 --> 00:22:00,863
Io ti ho aiutata un bel po' di volte, no?
260
00:22:02,187 --> 00:22:04,018
Daro' un'occhiata.
261
00:22:04,067 --> 00:22:06,137
Non ho intenzione di
raccattare qualche innocente.
262
00:22:06,187 --> 00:22:07,905
Ma non devi farlo, ok?
263
00:22:07,947 --> 00:22:10,780
Trova qualcuno che lo fa gia'
da un po' e poi chiamami.
264
00:22:10,827 --> 00:22:12,704
Porca puttana, Derek.
265
00:22:12,747 --> 00:22:15,944
D'accordo? Adesso vai a dare un'occhiata in giro.
Mi serve per stasera, Kelly.
266
00:22:15,987 --> 00:22:17,579
- Beh, voglio queste sigarette.
- Che?
267
00:22:17,627 --> 00:22:20,266
- Non ne ho piu', ok?
- Bene, prendile, allora.
268
00:22:20,347 --> 00:22:22,144
Voglio anche un po' di credito
per il mio telefono.
269
00:22:22,187 --> 00:22:24,826
Va bene, piu' tardi.
Intanto usa un telefono pubblico.
270
00:22:24,867 --> 00:22:26,380
Ehi...
271
00:22:26,427 --> 00:22:28,258
Di' a Chum di tornare qui
quando passi davanti alla macchina.
272
00:23:04,147 --> 00:23:06,502
Scusa, amico, hai 20 centesimi?
273
00:23:08,747 --> 00:23:10,658
Grazie.
274
00:23:15,507 --> 00:23:16,781
Scusa.
275
00:23:19,307 --> 00:23:21,218
Hai degli spiccioli?
276
00:23:22,387 --> 00:23:24,582
Grazie.
277
00:23:36,067 --> 00:23:38,661
I tuoi genitori lo sanno
che chiedi l'elemosina?
278
00:23:41,947 --> 00:23:43,858
- Quanto hai fatto?
- Abbastanza.
279
00:23:43,907 --> 00:23:45,898
- Per cosa, per una tazza di caffe'?
- Non mi scocciare.
280
00:24:03,147 --> 00:24:05,422
- Dammene una.
- Qual e' la parola magica?
281
00:24:05,467 --> 00:24:07,776
Dammi una sigaretta, per favore.
282
00:24:07,867 --> 00:24:09,823
- Quanti anni hai?
- 15.
283
00:24:09,867 --> 00:24:12,665
Vaffanculo! Quanti anni hai, veramente?
284
00:24:15,467 --> 00:24:17,378
Ne compio 12 quest'anno.
285
00:24:18,987 --> 00:24:20,261
Hai dei soldi?
286
00:24:20,307 --> 00:24:22,537
Mi hai appena detto che li hai,
razza di bugiarda.
287
00:24:22,587 --> 00:24:24,862
Chi e' che hai chiamato bugiarda?
288
00:24:32,427 --> 00:24:34,736
- Sei scappata di casa, vero?
- Si'.
289
00:24:34,787 --> 00:24:37,062
- Da quant'e' che sei qui?
- Un paio di giorni.
290
00:24:37,107 --> 00:24:40,497
- Com'e', nessuno ti cerca?
- Non gliene frega un cazzo, ok?
291
00:24:40,547 --> 00:24:42,458
- Come ti chiami?
- Joanne.
292
00:24:44,267 --> 00:24:47,577
- Ti va di mangiare qualcosa, Joanne?
- Paghi tu?
293
00:24:47,627 --> 00:24:49,982
No. Aspetta qui un minuto, va bene?
294
00:24:50,027 --> 00:24:52,666
Ti porto cibo e sigarette.
Non ci mettero' molto.
295
00:24:52,707 --> 00:24:55,460
Devo solo fare una telefonata.
Non andartene.
296
00:25:00,387 --> 00:25:02,298
Si', ne ho trovata una.
297
00:25:03,667 --> 00:25:05,578
Non lo so, cazzo.
298
00:25:07,667 --> 00:25:09,066
D'accordo.
299
00:25:09,107 --> 00:25:11,575
Dove vuoi che ci incontriamo?
300
00:25:11,627 --> 00:25:14,095
Va bene. Ci vediamo fra mezz'ora.
301
00:25:14,147 --> 00:25:16,058
D'accordo, ciao.
302
00:25:27,427 --> 00:25:29,736
- Andiamo, allora.
- Chi e' che hai chiamato?
303
00:25:29,787 --> 00:25:32,017
Un mio amico.
Ci dara' qualcosa da mangiare.
304
00:25:32,067 --> 00:25:34,058
- Perche'?
- Perche' me lo deve.
305
00:25:34,107 --> 00:25:36,063
Andiamo. Ti dara' del cibo.
306
00:25:36,107 --> 00:25:38,018
Su, muoviti, se hai fame.
307
00:26:01,347 --> 00:26:04,464
- Avevi fame, vero?
- Da morire.
308
00:26:06,347 --> 00:26:09,657
- Dov'e' tutta la tua roba?
- Non ne ho.
309
00:26:20,347 --> 00:26:23,464
- Vivi per strada?
- No.
310
00:26:23,507 --> 00:26:26,943
Pero' ci ho vissuto. Uno schifo, vero?
311
00:26:26,987 --> 00:26:29,626
Meglio che stare a casa.
312
00:26:36,587 --> 00:26:38,225
- Tutto bene?
- Spostati.
313
00:26:39,427 --> 00:26:41,338
Tutto bene?
314
00:26:43,307 --> 00:26:45,616
- Come ti chiami?
- Joanne.
315
00:26:45,667 --> 00:26:46,622
Derek.
316
00:26:46,667 --> 00:26:50,706
- E' in giro da un paio di giorni.
- Dove stavi?
317
00:26:50,747 --> 00:26:52,658
Me le ha appena chieste lei,
tutte queste cose.
318
00:26:55,787 --> 00:26:58,665
- Quanti anni hai?
- Quasi 12.
319
00:27:00,427 --> 00:27:03,385
Vuoi qualcos'altro?
Un gelato o roba simile?
320
00:27:05,027 --> 00:27:06,745
Si'?
321
00:27:06,787 --> 00:27:07,742
Amico!
322
00:27:07,787 --> 00:27:09,505
Un gelato, per favore.
323
00:27:09,547 --> 00:27:11,663
- Che gusto?
- Cioccolato.
324
00:27:11,707 --> 00:27:13,618
Al cioccolato.
325
00:27:37,387 --> 00:27:39,742
Allora, chi ti protegge, Joanne?
326
00:27:39,787 --> 00:27:41,698
Cosa intendi?
327
00:27:42,547 --> 00:27:45,266
C'e' qualcuno che si prende
cura di te, per strada,
328
00:27:45,307 --> 00:27:47,104
nel caso ti cacci in qualche guaio?
329
00:27:47,147 --> 00:27:50,059
No. So badare a me stessa.
330
00:27:58,187 --> 00:28:00,098
Grazie.
331
00:28:02,787 --> 00:28:04,823
Chi sono i tuoi genitori?
332
00:28:04,867 --> 00:28:08,098
Perche' mi fate tutte
queste cazzo di domande?
333
00:28:08,147 --> 00:28:10,342
Perche' tu puoi aiutarmi, ok?
334
00:28:10,387 --> 00:28:11,740
Ho bisogno di una come te.
335
00:28:11,787 --> 00:28:13,857
Una con un po' di cervello.
336
00:28:14,827 --> 00:28:16,863
Una che sappia badare a se stessa.
337
00:28:16,907 --> 00:28:19,023
Beh, come posso aiutarti?
338
00:28:19,067 --> 00:28:22,855
Ti ha gia' presa qualcuno,
da quando stai per strada?
339
00:28:22,907 --> 00:28:26,343
- Sei stata con qualcuno?
- Che? Cosa intendi?
340
00:28:27,347 --> 00:28:29,224
Sei vergine?
341
00:28:31,707 --> 00:28:33,618
Lo sai che cos'e' una vergine?
342
00:28:34,467 --> 00:28:36,378
Si'.
343
00:28:36,427 --> 00:28:38,941
Quindi, lo sei?
344
00:28:38,987 --> 00:28:41,501
Andiamo. Sei vergine?
345
00:28:41,547 --> 00:28:43,219
Hai scopato con qualcuno?
346
00:28:43,267 --> 00:28:45,258
Mi hai appena detto che
sai cos'e' una vergine.
347
00:28:45,307 --> 00:28:47,218
Allora, lo sei? Si' o no?
348
00:28:48,427 --> 00:28:50,338
No.
349
00:28:53,947 --> 00:28:56,461
Va bene. Tutto ok?
350
00:28:56,507 --> 00:28:58,623
Ti stavo solo mettendo alla prova.
Tutto bene?
351
00:28:58,667 --> 00:29:00,578
Volevo vedere quanto sei forte.
352
00:29:08,147 --> 00:29:11,344
- Le vuoi 100 sterline?
- Certo.
353
00:29:12,627 --> 00:29:14,219
Perche'? Cosa devo fare?
354
00:29:14,307 --> 00:29:16,616
Ho bisogno che tu vada ad
incontrare qualcuno per me.
355
00:29:16,667 --> 00:29:18,464
Chi?
356
00:29:18,507 --> 00:29:21,385
Un amico. Kelly verra' con te, vero?
357
00:29:21,427 --> 00:29:24,180
Tu passi un'ora con lui...
e io ti do le 100 sterline.
358
00:29:24,227 --> 00:29:26,138
Perche'?
359
00:29:26,187 --> 00:29:29,577
Beh, hai gia' scopato con qualcuno, no?
E' quello che mi hai appena detto.
360
00:29:29,627 --> 00:29:31,219
E sai come badare a te stessa,
361
00:29:31,267 --> 00:29:34,100
quindi vai a giocare con lui
e io ti daro' le 100 sterline.
362
00:29:36,747 --> 00:29:39,341
- Quando?
- Stasera.
363
00:29:39,387 --> 00:29:40,706
Fra un minuto.
364
00:29:40,747 --> 00:29:42,624
- 100 sterline?
- Si'.
365
00:29:42,667 --> 00:29:44,146
Posso averle subito?
366
00:29:45,147 --> 00:29:46,580
Sei furba.
367
00:29:47,627 --> 00:29:50,824
Eh? Potrai averle alla fine.
368
00:29:50,867 --> 00:29:53,062
Non preoccuparti. Ce le ho. Guarda.
369
00:29:58,467 --> 00:30:01,584
Allora, vuoi farlo?
Mi vuoi aiutare?
370
00:30:03,467 --> 00:30:05,059
Dove devo andare?
371
00:30:05,107 --> 00:30:06,745
Ti ci portera' Kelly.
372
00:30:06,787 --> 00:30:07,902
Va bene?
373
00:30:07,947 --> 00:30:09,858
Ecco, guarda. Prendi questi, adesso.
374
00:30:09,907 --> 00:30:12,501
Vai a pagare, mentre io faccio
due chiacchiere con Kelly.
375
00:30:16,307 --> 00:30:18,298
- Non voglio farlo.
- Chiudi il becco.
376
00:30:18,347 --> 00:30:20,224
No, non ho intenzione di farlo.
Quello schifoso...
377
00:30:20,267 --> 00:30:21,746
Sta' zitta.
Lei lo sa quello che fa.
378
00:30:21,787 --> 00:30:23,743
Che cazzo sa! Quella non e'
mai stata con nessuno.
379
00:30:23,787 --> 00:30:26,620
- Si', beh, allora imparera'.
- Non...
380
00:30:26,667 --> 00:30:29,784
Chiudi quella cazzo di bocca, troia,
perche' io qui sono proprio nei guai, capito?
381
00:30:29,827 --> 00:30:31,624
Assicurati soltanto che si
comporti bene, e sta' zitta.
382
00:30:33,427 --> 00:30:34,621
Tutto bene?
383
00:30:36,427 --> 00:30:38,418
Si'? Allora continua a mangiare
la tua cazzo di cena.
384
00:30:41,307 --> 00:30:44,583
D'accordo, lo faccio.
Pero' voglio altre 50 sterline.
385
00:30:46,787 --> 00:30:49,779
Avrai le tue altre 50 sterline del cazzo.
Va bene, avida puttana?
386
00:30:49,827 --> 00:30:51,738
Si'. Tutto bene, Jo? Si'?
387
00:30:56,107 --> 00:30:57,779
Cos'e', volete andare adesso?
388
00:30:57,827 --> 00:31:00,705
Si'. Te lo levi dai piedi,
cosi' poi puoi avere i tuoi soldi, ok?
389
00:31:01,547 --> 00:31:03,299
D'accordo. Senti...
390
00:31:06,187 --> 00:31:08,382
Ok. Prendete un taxi...
e andate a quest'indirizzo.
391
00:31:08,427 --> 00:31:10,657
Io gli do un colpo di telefono
per dirgli che state arrivando.
392
00:31:10,707 --> 00:31:12,663
Va bene?
393
00:31:12,707 --> 00:31:14,823
Allora va bene. Beh, fate le brave.
394
00:31:14,867 --> 00:31:16,220
Tutte e due.
395
00:31:16,267 --> 00:31:18,144
D'accordo? Ci vediamo piu' tardi.
396
00:31:18,187 --> 00:31:20,098
Ci vediamo piu' tardi, ok?
397
00:31:36,747 --> 00:31:38,942
- Ok, cosa vuoi mangiare?
- Patatine.
398
00:31:47,227 --> 00:31:49,104
Dove vuoi andare, Joanne?
399
00:31:49,147 --> 00:31:51,183
Perche'?
400
00:31:51,227 --> 00:31:53,297
Non puoi tornare a Londra.
401
00:31:53,347 --> 00:31:55,383
Sei troppo giovane per vivere in strada.
402
00:31:56,707 --> 00:32:00,746
Ti dico una cosa. Se avessi ancora la tua eta',
non farei quello che stai facendo tu.
403
00:32:03,947 --> 00:32:05,903
Potrei andare a vivere da mia nonna.
404
00:32:05,947 --> 00:32:09,417
Non la vedo da anni,
da quando e' morta mia madre.
405
00:32:09,467 --> 00:32:11,378
Mio padre non la sopporta.
406
00:32:12,227 --> 00:32:14,183
Andro' a stare da lei.
407
00:32:14,227 --> 00:32:16,138
Ovunque purche' non sia dove stai ora.
408
00:32:17,067 --> 00:32:18,978
Se Derek ti trova, ti ammazza.
409
00:32:20,507 --> 00:32:22,384
Possiamo andare da mia nonna, allora?
410
00:32:22,427 --> 00:32:24,338
- Dove sta?
- A Devon.
411
00:32:25,147 --> 00:32:27,820
Come faccio a portarti a Devon?
412
00:32:27,867 --> 00:32:32,861
Col treno. E' per questo che mi servivano
le 100 sterline... per prendere il treno.
413
00:32:35,467 --> 00:32:37,378
Ci inventeremo qualcosa.
414
00:32:40,027 --> 00:32:43,064
Va bene. Su, facciamoci una sigaretta.
415
00:32:44,067 --> 00:32:46,740
Chiamiamo la mia amica, andiamo da lei,
ci facciamo una doccia.
416
00:33:07,227 --> 00:33:09,502
- Tutto bene, Kar?
- Porca puttana! Cosa ti e' successo?
417
00:33:09,547 --> 00:33:12,778
Un vero incubo, amica.
Questa e' mia cugina, Joanne.
418
00:33:16,267 --> 00:33:19,657
- Sei andata all'ospedale a farti vedere?
- No. No, e' tutto a posto.
419
00:33:19,707 --> 00:33:21,265
Cosa ci fate qui cosi' presto?
420
00:33:21,307 --> 00:33:24,219
Abbiamo preso il primo treno del mattino.
Sembri stanca.
421
00:33:24,267 --> 00:33:26,827
Si', non siamo ancora andati a dormire.
422
00:33:28,867 --> 00:33:31,904
- Volete una tazza di te'?
- Oh, si', volentieri.
423
00:33:31,947 --> 00:33:33,460
Devo andare a pisciare.
Sto per scoppiare.
424
00:33:33,507 --> 00:33:37,341
La seconda porta a destra.
Tu la vuoi una tazza di te'?
425
00:33:37,387 --> 00:33:39,696
Oh, si', per favore.
426
00:33:52,747 --> 00:33:55,580
Ormai considera la maggior parte
dei giardini inglesi come la sua casa...
427
00:34:04,827 --> 00:34:06,101
Quanti anni hai?
428
00:34:07,227 --> 00:34:08,945
14.
429
00:34:10,107 --> 00:34:13,816
Tutto ok? Stai bene? Tutto ok?
430
00:34:14,947 --> 00:34:15,936
Grazie.
431
00:34:15,987 --> 00:34:19,343
...godendosi le noci e altro cibo che
lasciano fuori i padroni di casa.
432
00:34:23,987 --> 00:34:26,455
Tenete. Mi era rimasta soltanto
una zolletta di zucchero a testa.
433
00:34:26,507 --> 00:34:28,338
Va benissimo. Grazie.
434
00:34:28,387 --> 00:34:31,459
- Ne hai fatta una anche per noi?
- No.
435
00:34:37,507 --> 00:34:39,418
- Hai litigato?
- No.
436
00:34:40,747 --> 00:34:42,942
Ero completamente ubriaca.
Sono caduta dalle scale.
437
00:34:46,107 --> 00:34:49,179
Kar, che ne dici, potremmo
farci entrambe una doccia?
438
00:34:49,227 --> 00:34:51,900
- E' di la'.
- Finisco il te', prima.
439
00:34:53,587 --> 00:34:55,817
Bene, vado a fare un riposino.
Voi siete a posto?
440
00:34:55,867 --> 00:34:58,097
Si', ci faremo solo una doccia.
441
00:34:59,707 --> 00:35:01,265
Non voglio farla.
442
00:35:01,307 --> 00:35:03,582
Si' che la fai. Puzzi.
443
00:35:26,267 --> 00:35:29,020
Adoro fare la doccia. Ti fa sentire meglio.
444
00:35:29,067 --> 00:35:31,023
- Io non voglio farla.
- Perche'?
445
00:35:31,067 --> 00:35:34,503
- Non voglio e basta.
- Taci. Te ne fai una veloce.
446
00:35:34,547 --> 00:35:37,107
Forza. Fai come ti ho detto.
447
00:35:37,147 --> 00:35:41,777
- Non puoi dirmi quello che devo fare.
- Si', lo so. Ma puzzi.
448
00:35:41,827 --> 00:35:44,022
Devi soltanto ficcare la
testa la' sotto. Coraggio.
449
00:35:44,067 --> 00:35:46,137
Dai, due minuti.
450
00:35:50,307 --> 00:35:51,820
Chi era?
451
00:35:51,867 --> 00:35:54,620
Derek. Ok, dai. Doccia.
452
00:35:58,627 --> 00:36:01,187
- Devo parlare con Karen.
- Mi lasci da sola?
453
00:36:01,267 --> 00:36:03,178
Ci metto 5 minuti.
454
00:36:05,147 --> 00:36:08,219
Forza, datti una mossa.
Scarpe, jeans, via.
455
00:36:14,307 --> 00:36:16,946
Ok, entra. D'accordo?
Non ci mettero' molto.
456
00:36:18,067 --> 00:36:20,456
Mi chiudo la porta dietro.
Voglio essere sicura che ti lavi.
457
00:36:30,867 --> 00:36:33,540
Karen, sono io.
458
00:36:33,587 --> 00:36:35,657
Mi dispiace svegliarti.
459
00:36:35,707 --> 00:36:38,699
- Cosa vuoi?
- Devo parlarti.
460
00:36:38,747 --> 00:36:40,339
Di cosa?
461
00:36:40,387 --> 00:36:42,981
Sono nei guai.
462
00:36:43,987 --> 00:36:45,943
Che tipo di guai?
463
00:36:45,987 --> 00:36:48,706
Questo non e' importante.
Ho bisogno di un po' di soldi.
464
00:36:48,747 --> 00:36:50,226
Oh, io non ne ho, Kelly.
465
00:36:50,267 --> 00:36:52,258
No, stai tranquilla.
466
00:36:52,347 --> 00:36:56,260
Ho bisogno di lavorare oggi.
Dove posso andare?
467
00:36:56,307 --> 00:36:58,218
Io non lo faccio, qui.
468
00:36:59,347 --> 00:37:03,545
E ad ogni modo e' troppo presto. Non c'e' ancora
nessuno in giro. In piu', hai un aspetto da schifo, Kel.
469
00:37:03,587 --> 00:37:06,181
Di questo non mi preoccupo.
470
00:37:06,227 --> 00:37:08,297
Mi servono i soldi.
471
00:37:08,347 --> 00:37:09,700
D'accordo.
472
00:37:09,747 --> 00:37:12,500
Sei una rompicoglioni.
Sono stanchissima.
473
00:37:12,547 --> 00:37:15,107
- Scusa.
- Paul!
474
00:37:17,027 --> 00:37:18,938
Paul!
475
00:37:19,987 --> 00:37:21,898
Lui sa dove puoi andare.
476
00:37:25,827 --> 00:37:28,625
- Kelly ha bisogno di lavorare.
- Che tipo di lavoro?
477
00:37:28,667 --> 00:37:32,580
Per strada. Ho bisogno di tirar su dei soldi.
Dimmi solo dove andare.
478
00:37:33,667 --> 00:37:37,455
- Con una faccia cosi'? Non ti carichera' nessuno.
- Invece si', fidati.
479
00:37:37,507 --> 00:37:39,418
Fammi fare un tiro di canna.
480
00:37:40,467 --> 00:37:42,105
Grazie.
481
00:37:42,147 --> 00:37:44,377
Puoi provare dietro a Filbert Road.
482
00:37:44,427 --> 00:37:47,180
- Come ci arrivo?
- E' a 7 fermate di autobus da qui.
483
00:37:48,867 --> 00:37:51,097
Grazie.
484
00:37:51,147 --> 00:37:53,058
Dammi qua.
485
00:38:05,627 --> 00:38:09,620
Ok. Ti va di temporeggiare
per un po' intorno al molo?
486
00:38:09,667 --> 00:38:11,180
Si'.
487
00:38:12,707 --> 00:38:15,699
- Cosa fai?
- Ti do un po' di soldi, va bene?
488
00:38:21,947 --> 00:38:23,858
Sette sterline.
Ti basteranno per qualche ora?
489
00:38:23,907 --> 00:38:25,465
Beh, e quegli altri?
490
00:38:25,507 --> 00:38:29,341
Non ti sfugge niente, eh?
Mi servono per l'autobus.
491
00:38:30,307 --> 00:38:32,457
- Hai qualche sigaretta?
- Si'.
492
00:38:37,867 --> 00:38:39,903
Quattro.
493
00:38:46,787 --> 00:38:49,381
Merda! Cazzo.
494
00:38:49,467 --> 00:38:52,664
Ho lasciato il telefono a casa. Cazzo!
495
00:38:54,307 --> 00:38:57,140
Va bene. Adesso sono le 11:00.
496
00:38:57,187 --> 00:38:59,337
Ci vediamo qui alle 15:30.
D'accordo?
497
00:38:59,387 --> 00:39:01,582
Ok. Sai dov'e' la sala giochi?
498
00:39:01,627 --> 00:39:03,743
Che cazzo ne so? Chiedi a qualcuno.
499
00:39:05,507 --> 00:39:06,781
Va bene...
500
00:39:07,787 --> 00:39:10,255
Ok. Non fare sciocchezze.
Non parlare con nessuno.
501
00:39:10,307 --> 00:39:12,218
Ci vediamo piu' tardi. Va bene?
502
00:39:23,907 --> 00:39:26,580
Non aprira', ok?
Non c'e'.
503
00:39:26,627 --> 00:39:29,858
- Come facciamo a entrare?
- Tornatene nel tuo cazzo di appartamento!
504
00:39:31,267 --> 00:39:33,303
Sfondala. Vai.
505
00:39:54,547 --> 00:39:56,458
Continua a provare col telefono, Chum.
506
00:40:16,067 --> 00:40:19,104
- Pronto?
Pronto? Pronto.
507
00:40:19,147 --> 00:40:21,217
Kelly. Kelly?
508
00:40:24,027 --> 00:40:25,665
Dov'e'?
509
00:40:29,187 --> 00:40:31,576
- Tutto bene?
- Ciao.
510
00:40:31,627 --> 00:40:34,744
- Che ti e' successo alla faccia?
- E' una lunga storia. Posso aiutarti?
511
00:40:34,787 --> 00:40:36,778
- Posso scoparti?
- 30 sterline.
512
00:40:36,827 --> 00:40:39,705
- Scordatelo.
- Vaffanculo, amico. 30 sterline.
513
00:40:39,747 --> 00:40:41,658
30 senza preservativo.
514
00:40:44,107 --> 00:40:46,018
Mi prendi per il culo?
515
00:40:48,227 --> 00:40:49,979
40, senza.
516
00:40:50,987 --> 00:40:52,579
Va bene, sali.
517
00:41:15,027 --> 00:41:18,940
- Si'?
- Pronto. Stuart? Sono Derek.
518
00:41:20,827 --> 00:41:22,977
Credo di averle trovate.
519
00:41:23,067 --> 00:41:26,025
Ci sto andando proprio adesso.
Sono a Brighton.
520
00:41:26,947 --> 00:41:28,903
Chiamami quando sai qualcosa.
521
00:41:33,427 --> 00:41:35,258
Fottuto stronzo.
522
00:41:38,467 --> 00:41:40,378
Sono a Brighton.
523
00:42:52,067 --> 00:42:54,740
Qual e' la strada piu' veloce
per arrivare al molo?
524
00:42:54,787 --> 00:42:57,460
Da questa parte ci vogliono una ventina di minuti,
se tagli attraverso la citta'.
525
00:43:10,427 --> 00:43:12,019
Dove sei stata?
Ci hai messo una vita.
526
00:43:12,067 --> 00:43:14,581
Gia'. Dovevo tirar su un po' di soldi, no?
527
00:43:14,627 --> 00:43:16,663
Tira fuori la mano.
528
00:43:16,707 --> 00:43:18,663
Perche'?
529
00:43:18,707 --> 00:43:20,618
Ah, fantastico!
530
00:43:21,667 --> 00:43:23,339
Ah, queste sono solo 50.
531
00:43:23,387 --> 00:43:25,298
Si', ci servono i soldi per il treno.
532
00:43:26,787 --> 00:43:29,221
Andiamo alla sala giochi?
Voglio prendere un pupazzo.
533
00:43:29,267 --> 00:43:31,064
Oh, va bene. Solo per un po'.
534
00:43:42,547 --> 00:43:45,983
E' una fregatura.
Guarda... le pinze sono larghe.
535
00:43:46,027 --> 00:43:47,938
A quest'ora avresti
potuto comprartene due.
536
00:43:47,987 --> 00:43:49,579
Si', beh, vincilo tu.
537
00:43:49,627 --> 00:43:51,902
Ce la posso fare. Ho gia' vinto una volta
a queste macchinette.
538
00:43:51,947 --> 00:43:54,336
Beh, allora muoviti.
539
00:43:54,387 --> 00:43:56,059
Ecco, vai.
540
00:43:56,107 --> 00:43:57,665
Merda.
541
00:43:58,627 --> 00:44:00,982
Continua, ancora.
542
00:44:04,027 --> 00:44:05,619
Ok, ecco.
543
00:44:05,667 --> 00:44:09,501
Non mollarlo. Eccolo. Vai.
Lascialo. Lascialo adesso. Vai.
544
00:44:09,547 --> 00:44:11,378
Ecco. Ben fatto.
545
00:44:13,347 --> 00:44:15,099
Ho fatto un buon lavoro.
546
00:44:15,987 --> 00:44:17,579
Possiamo prenderne un altro?
547
00:44:17,627 --> 00:44:19,743
Siamo qui da tutto il giorno.
548
00:44:19,787 --> 00:44:21,300
Grazie.
549
00:44:22,067 --> 00:44:24,137
D'accordo, sii piu' veloce stavolta.
550
00:44:24,187 --> 00:44:26,098
Va bene, e' il mio momento fortunato.
551
00:44:32,467 --> 00:44:35,140
- Si'?
- Tutto bene, amore?
552
00:44:35,187 --> 00:44:38,577
E' con te che ho parlato prima?
Sono l'amico di Kelly.
553
00:44:38,627 --> 00:44:39,946
Oh, si'?
554
00:44:39,987 --> 00:44:42,217
- Beh, e' tornata?
- No.
555
00:44:42,267 --> 00:44:44,542
Ma comunque tornera' qui, vero?
556
00:44:44,587 --> 00:44:47,226
- Il suo telefono e' qui, giusto?
- Ti dispiace se la aspettiamo?
557
00:44:47,267 --> 00:44:48,700
Guarda, mi sono fottuto la gamba.
558
00:44:48,747 --> 00:44:50,624
Non e' casa mia.
559
00:44:54,627 --> 00:44:57,983
- Volete una tazza di te'?
- Sarebbe fantastico.
560
00:45:07,547 --> 00:45:09,458
Come va?
561
00:45:15,747 --> 00:45:17,465
Vai a tenere d'occhio la situazione.
562
00:45:17,507 --> 00:45:19,418
Appena arrivano, dimmelo.
563
00:45:53,627 --> 00:45:56,664
- Che nome darai al tuo?
- Nessuno.
564
00:45:56,707 --> 00:45:58,777
Perche'? Devi chiamarlo in qualche modo.
565
00:45:58,827 --> 00:46:01,057
Va bene, lo chiamero' 84 Sterline.
566
00:46:01,107 --> 00:46:05,225
- Te l'avevo detto che l'avrei preso.
- Gia', me l'avevi detto.
567
00:46:05,267 --> 00:46:07,417
Il mio si chiama Sarah.
568
00:46:07,467 --> 00:46:09,378
E' il nome della mia mamma.
569
00:46:10,187 --> 00:46:12,655
Ciao Kelly. Io mi chiamo Sarah.
570
00:46:12,707 --> 00:46:14,823
Dai un nome alla mia sorellina?
571
00:46:17,427 --> 00:46:19,338
Va bene, la chiamero' Wendy.
572
00:46:19,987 --> 00:46:21,306
Bene.
573
00:46:22,107 --> 00:46:24,905
Chi e' che si chiamava cosi'?
Tua madre?
574
00:46:24,947 --> 00:46:26,858
Gia'.
575
00:46:57,587 --> 00:46:59,498
Voi chi siete?
576
00:47:00,627 --> 00:47:03,539
Sono un amico di Kelly.
La stiamo aspettando.
577
00:47:03,587 --> 00:47:05,020
Quale amico?
578
00:47:06,587 --> 00:47:07,815
D.
579
00:47:07,907 --> 00:47:09,340
- Si'?
- Sta arrivando.
580
00:47:09,427 --> 00:47:12,624
- Da quanto tempo siete qui?
- Ne ho abbastanza di questi coglioni.
581
00:47:12,707 --> 00:47:14,140
Vieni qui.
582
00:47:15,067 --> 00:47:20,016
Coglioni. Zitti! Capito?
Zitta, o ti ammazzo. Te lo giuro.
583
00:47:20,067 --> 00:47:22,183
Chum, vieni qui.
584
00:47:22,227 --> 00:47:23,706
Veloce.
585
00:47:23,747 --> 00:47:25,703
Tieni. Puntagliela contro.
586
00:47:25,747 --> 00:47:27,260
Continua a tenerla puntata.
587
00:47:27,307 --> 00:47:29,423
Se qualcuno di voi emette anche
un solo fottuto lamento,
588
00:47:29,467 --> 00:47:33,665
ve lo giuro, lui vi ammazza.
Capito? Morti.
589
00:47:45,827 --> 00:47:48,022
Suona ancora.
590
00:47:58,907 --> 00:48:00,056
- Ciao.
- Ciao.
591
00:48:00,107 --> 00:48:04,817
Porca puttana! Vattene!
Scappa, Joanne! Scappa! Scappa!
592
00:48:06,547 --> 00:48:08,981
Ok, vieni.
593
00:48:09,027 --> 00:48:10,904
Lasciala stare, stronzo!
594
00:48:10,947 --> 00:48:13,780
Muovetevi. Muoversi! Forza.
595
00:48:15,987 --> 00:48:17,898
Di sotto!
596
00:48:21,467 --> 00:48:24,220
Muovetevi! Scendete!
597
00:48:25,907 --> 00:48:27,943
Scendete.
598
00:48:29,987 --> 00:48:32,979
Entra. Seduta.
599
00:48:35,267 --> 00:48:37,223
- Ok, fuori. Tutti gli altri, fuori dal cazzo.
- Cosa?
600
00:48:37,267 --> 00:48:40,418
Levatevi dal cazzo!
Andate a farvi fottere fuori di qui!
601
00:48:40,467 --> 00:48:41,820
Forza, fuori!
602
00:48:41,867 --> 00:48:44,825
- Muoversi! Muoversi! Muoversi!
- Andate!
603
00:48:44,867 --> 00:48:47,222
Muoversi! Muoversi!
604
00:48:47,267 --> 00:48:49,861
- Tu, guarda che ti ammazzo.
- Andate.
605
00:48:49,907 --> 00:48:53,058
Mi dispiace, Kelly!
606
00:48:53,107 --> 00:48:55,018
- Vai!
- Capito?
607
00:48:58,227 --> 00:49:00,218
Vai!
608
00:49:00,267 --> 00:49:02,019
E chiuditi la porta dietro.
609
00:49:05,987 --> 00:49:08,103
Derek, lasciala andare, ok?
610
00:49:08,147 --> 00:49:11,344
- Ti prego, lasciala andare!
- Sta' zitta, Kelly.
611
00:49:11,387 --> 00:49:13,298
Non dipende piu' da me, adesso.
612
00:49:14,147 --> 00:49:17,139
Mi sono preso cura di te, Kelly,
e tu mi hai fatto questo.
613
00:49:17,187 --> 00:49:18,905
Quello stronzo mi ha quasi
tagliato via una gamba.
614
00:49:18,947 --> 00:49:20,096
Stuart?
615
00:49:20,147 --> 00:49:22,900
Passamelo. Sono Derek.
616
00:49:24,467 --> 00:49:27,584
Sei una fottuta rogna, tu!
Sempre, sempre, sempre.
617
00:49:27,667 --> 00:49:31,376
Stuart, ce le ho. Tutte e due.
618
00:49:31,427 --> 00:49:33,224
Sono qui con me.
In questo momento.
619
00:49:33,267 --> 00:49:34,825
Si', sono a Brighton.
620
00:49:36,387 --> 00:49:38,696
Ok. Aspetto qui, allora.
621
00:49:40,067 --> 00:49:42,456
D'accordo. Ti do l'indirizzo.
622
00:49:45,347 --> 00:49:48,180
L'hai conosciuta solo ieri sera.
623
00:49:48,227 --> 00:49:51,264
Eh? Vuoi mandare tutto a puttane per lei?
624
00:49:51,307 --> 00:49:53,775
- Lasciala andare, Derek.
- Si'? E poi cosa?
625
00:49:53,827 --> 00:49:55,863
Cosi' sono morto io?
Non credo proprio.
626
00:49:55,907 --> 00:49:57,659
Cos'e' successo alla
tua cazzo di faccia?
627
00:49:57,707 --> 00:49:59,663
Stanno arrivando.
Saranno qui fra un paio d'ore.
628
00:50:01,187 --> 00:50:05,499
Beh. Sembra che dovremo starcene qui
seduti ad aspettare, allora.
629
00:50:06,387 --> 00:50:07,581
Guarda qui!
630
00:50:08,467 --> 00:50:11,379
Sto tremando. Sono cosi' incazzato.
Spegni la televisione.
631
00:50:12,867 --> 00:50:15,904
Ora, una di voi due mi dira'
che cazzo e' successo esattamente.
632
00:50:31,827 --> 00:50:33,943
Perche' devo mettermi questa roba?
633
00:50:33,987 --> 00:50:36,342
Perche' me l'ha detto Derek.
634
00:50:38,867 --> 00:50:40,778
Tu sai chi e' questo vecchio?
635
00:50:41,907 --> 00:50:43,818
Ne ho sentito parlare.
636
00:50:47,787 --> 00:50:50,460
Ok, imbroncia le labbra.
Devo metterti questo.
637
00:50:55,987 --> 00:50:57,818
Te la caverai?
638
00:50:59,587 --> 00:51:01,782
Ho l'aria di una che se la cavera'?
639
00:51:01,827 --> 00:51:05,058
Si', hai un bell'aspetto.
Sei carina.
640
00:51:05,107 --> 00:51:07,018
Non mi sono mai truccata prima d'ora.
641
00:52:13,307 --> 00:52:16,583
- Posso offrirvi da bere?
- Che cos'hai?
642
00:52:16,627 --> 00:52:20,222
- Cosa vuoi?
- Una vodka e Coca.
643
00:52:20,267 --> 00:52:22,178
Anch'io.
644
00:52:51,987 --> 00:52:54,455
- Tieni.
- Grazie.
645
00:52:54,507 --> 00:52:56,065
Grazie.
646
00:53:01,387 --> 00:53:03,105
Questa e' casa tua?
647
00:53:03,147 --> 00:53:05,217
Si'.
648
00:53:10,947 --> 00:53:12,665
Sei un miliardario?
649
00:53:17,547 --> 00:53:18,696
Come ti chiami?
650
00:53:19,827 --> 00:53:21,943
- Joanne.
- Joanne.
651
00:53:24,027 --> 00:53:26,495
Allora, vieni di sopra con me?
652
00:53:27,467 --> 00:53:29,378
Adesso?
653
00:53:29,427 --> 00:53:31,338
Possono finire il mio drink, prima?
654
00:53:32,267 --> 00:53:34,735
Certo.
655
00:53:47,627 --> 00:53:49,345
Bene.
656
00:53:49,387 --> 00:53:50,945
Ok?
657
00:54:02,827 --> 00:54:04,340
Adesso...
658
00:54:06,867 --> 00:54:07,822
Ok.
659
00:54:07,867 --> 00:54:09,585
Vieni.
660
00:54:12,747 --> 00:54:14,339
Dove vuoi che vada io?
661
00:54:15,547 --> 00:54:17,663
Stai qui.
662
00:54:17,707 --> 00:54:19,743
E i soldi?
663
00:54:19,787 --> 00:54:21,505
Dopo.
664
00:54:26,107 --> 00:54:27,904
Andiamo, cucciola.
665
00:55:30,267 --> 00:55:32,178
Kelly, aiutami!
666
00:56:06,227 --> 00:56:10,459
Aiutami, ti prego! Aiuto!
667
00:56:10,507 --> 00:56:12,543
Joanne?
668
00:56:12,587 --> 00:56:14,737
Porca puttana! Va tutto bene, tesoro.
669
00:56:14,787 --> 00:56:17,585
- E' in bagno.
- Ce ne andiamo, fottuto stronzo!
670
00:56:17,627 --> 00:56:19,458
E' una bambina!
671
00:56:19,507 --> 00:56:20,940
Ahi!
672
00:56:20,987 --> 00:56:23,376
Basta!
Sta' zitta.
673
00:56:23,427 --> 00:56:25,304
Resta li'.
Basta!
674
00:56:25,347 --> 00:56:27,861
Se ti avessi voluta qui, te l'avrei chiesto!
675
00:56:30,347 --> 00:56:32,577
Lasciala stare!
676
00:56:46,027 --> 00:56:47,938
Chiama Derek.
677
00:56:48,867 --> 00:56:52,780
Digli che ci vediamo nella piazzola di
sosta di Bruskin. Spiegagli come arrivarci.
678
00:57:05,187 --> 00:57:07,223
Cos'e', gli hai preparato anche il te'?
679
00:57:08,587 --> 00:57:10,145
Si', beh, ne ho preparato
una tazza per ciascuno.
680
00:57:10,187 --> 00:57:12,940
Dopo quello che hanno fatto,
pensi che si meritino anche il te'?
681
00:57:15,307 --> 00:57:18,185
Dove vai?
682
00:57:18,227 --> 00:57:20,138
Devi sorvegliarle.
683
00:57:21,147 --> 00:57:23,422
Pronto? Si'.
684
00:57:27,267 --> 00:57:28,985
Si'.
685
00:57:29,947 --> 00:57:30,982
Ok.
686
00:57:33,587 --> 00:57:34,781
Va bene, Chum.
687
00:57:34,827 --> 00:57:36,738
Portale di sopra.
688
00:57:37,747 --> 00:57:39,863
Aspettami alla porta.
689
00:57:39,907 --> 00:57:42,216
- In piedi, tutte e due, subito.
- Cosa?
690
00:57:42,267 --> 00:57:45,225
In piedi! Falla alzare, Kelly.
691
00:57:45,307 --> 00:57:48,219
Tirala su, Kelly! Muoviti.
692
00:57:48,267 --> 00:57:50,098
- Dove andiamo?
- Piccola stronza!
693
00:57:50,147 --> 00:57:52,342
Muovete il culo.
Andiamo a fare un giretto in macchina.
694
00:57:52,387 --> 00:57:55,140
- Sei uno stronzo, Derek!
- Muovetevi!
695
00:57:55,187 --> 00:57:57,781
Va tutto bene, Joanne.
Va tutto bene.
696
00:58:00,707 --> 00:58:02,777
Chiudi quella cazzo di bocca!
697
00:58:02,827 --> 00:58:06,137
Dove stiamo andando?
698
00:58:07,147 --> 00:58:08,865
Kelly!
699
00:58:13,867 --> 00:58:15,903
Chum, tienile li'. Tienile li'.
700
00:58:19,787 --> 00:58:22,779
Apri il bagagliaio.
701
00:58:22,827 --> 00:58:26,024
- Perche'?
- Tu cosa pensi? Entrateci.
702
00:58:26,067 --> 00:58:27,898
Ti prego, facci stare dietro con te.
703
00:58:27,947 --> 00:58:30,302
Entrate in quel cazzo di bagagliaio,
tutte e due!
704
00:58:30,347 --> 00:58:32,224
Non voglio entrare la' dentro!
705
00:58:32,267 --> 00:58:35,384
- Entraci, o ti ci faccio entrare io.
- Accenderanno il riscaldamento.
706
00:58:35,427 --> 00:58:38,180
Vieni. Ci sono io qui con te.
Andra' tutto bene.
707
00:58:38,227 --> 00:58:41,299
No!
- Stronzo!
708
00:58:41,347 --> 00:58:43,338
Facci uscire!
709
00:58:45,827 --> 00:58:48,136
Zitte!
710
00:59:05,707 --> 00:59:08,096
Ok. Dev'essere una di
queste uscite a destra.
711
00:59:08,907 --> 00:59:11,501
- Quale?
- Tu tieni gli occhi aperti.
712
00:59:11,547 --> 00:59:13,822
Ti dico io quando girare, Ok?
713
00:59:13,867 --> 00:59:17,018
Va tutto bene, su.
714
00:59:17,067 --> 00:59:20,218
Ho paura. Voglio andare a casa.
715
00:59:20,267 --> 00:59:23,464
Voglio andare a casa anch'io.
Va tutto bene, tesoro.
716
00:59:27,787 --> 00:59:29,857
Va bene, rallenta. Rallenta.
717
00:59:31,547 --> 00:59:33,344
Eccoci. Di la'.
718
00:59:48,267 --> 00:59:49,905
Cosa sta succedendo?
719
00:59:49,947 --> 00:59:52,097
Non lo so. Stai tranquilla.
720
00:59:58,467 --> 00:59:59,741
Ok, dove andiamo?
721
00:59:59,787 --> 01:00:01,823
Dove sono le ragazze?
722
01:00:01,867 --> 01:00:03,016
Nel bagagliaio.
723
01:00:25,867 --> 01:00:27,744
Ora...
724
01:00:27,787 --> 01:00:29,539
Io non so perche' ti sei
portato dietro un fucile.
725
01:00:29,587 --> 01:00:31,703
Ma se sei cosi' stupido
da farmelo vedere...
726
01:00:31,747 --> 01:00:33,783
Senti, non avevo intenzione
di farci niente.
727
01:00:33,827 --> 01:00:36,295
Allora non ti dispiace se lo prendo io?
728
01:00:37,227 --> 01:00:39,104
Posso riaverlo dopo? Non e' mio.
729
01:00:39,147 --> 01:00:40,626
Dopo.
730
01:00:41,507 --> 01:00:43,145
Adesso, seguiteci.
731
01:00:46,827 --> 01:00:50,024
- Dove vuole che andiamo?
- Ha detto solo di seguirlo.
732
01:00:50,067 --> 01:00:53,662
Questo l'ho capito. C'ero anch'io qui, no?
Tira su quel cazzo di finestrino.
733
01:01:05,867 --> 01:01:07,778
Porca puttana.
734
01:01:21,027 --> 01:01:22,938
Io non voglio farla questa cosa, D.
735
01:01:24,867 --> 01:01:26,619
Cosa significa, che non
vuoi fare questa cosa?
736
01:01:26,667 --> 01:01:28,259
Pensi che io voglia farla?
737
01:01:28,307 --> 01:01:31,663
Cosa stanno dicendo?
- Non lo so. Non riesco a sentire bene.
738
01:01:31,707 --> 01:01:33,459
Continua a guidare.
739
01:01:33,507 --> 01:01:35,782
Ok? Continua a guidare e basta.
740
01:01:39,827 --> 01:01:41,738
Cazzo... Cazzo...
741
01:01:53,307 --> 01:01:55,980
Stuart... Stuart, sono Papa'.
742
01:01:56,907 --> 01:01:59,023
Sono Papa'.
743
01:02:28,787 --> 01:02:30,015
Grazie, David.
744
01:02:30,067 --> 01:02:31,580
Cosa stanno facendo?
745
01:02:31,627 --> 01:02:33,185
Non lo so.
746
01:02:33,227 --> 01:02:35,138
Non lo so, amico.
747
01:03:11,907 --> 01:03:14,137
Fuori. Forza, uscite dall'auto. Muovetevi.
748
01:03:14,187 --> 01:03:15,745
Va bene.
749
01:03:15,787 --> 01:03:18,301
- Dai, muovetevi.
- Va bene, mi sto muovendo.
750
01:03:18,347 --> 01:03:20,463
Porca puttana.
751
01:03:24,307 --> 01:03:26,741
A che cosa gli servono quelle?
752
01:03:26,787 --> 01:03:29,176
Porca puttana! Scappa! Fottuto stronzo!
753
01:03:31,547 --> 01:03:33,856
- Portala laggiu'.
- Oh, ti prego!
754
01:03:34,667 --> 01:03:37,465
- Tirati su. Tirati su, cazzo.
- Va bene.
755
01:03:37,507 --> 01:03:40,499
Fottuto traditore! Vaffanculo.
756
01:03:41,507 --> 01:03:42,701
Fottuto...
757
01:03:42,747 --> 01:03:44,738
Lasciatela stare. E' una bambina.
758
01:03:45,907 --> 01:03:49,024
- Comincia a scavare.
- Vi prego, lasciatemi!
759
01:03:49,067 --> 01:03:52,503
Levami le mani di dosso,
fottuto stronzo!
760
01:03:52,547 --> 01:03:56,859
Vaffanculo! Levami quelle
cazzo di mani di dosso. Fottuto...
761
01:03:56,907 --> 01:03:59,216
- Sali, puttana.
- Fottuto stronzo.
762
01:03:59,267 --> 01:04:01,417
Lasciami! Lasciami!
763
01:04:01,467 --> 01:04:04,106
Sta' zitta.
Non voglio che mi urli nelle orecchie.
764
01:04:04,147 --> 01:04:08,459
Lasciala stare.
E' una bambina! Fottuto stronzo!
765
01:04:08,547 --> 01:04:10,936
Ehi, voi due, continuate a scavare!
766
01:04:10,987 --> 01:04:13,979
- Lasciatela stare! Lasciatela stare!
- Sta' zitta!
767
01:04:18,147 --> 01:04:22,265
Chum, datti una mossa.
768
01:04:37,267 --> 01:04:39,144
Basta piangere.
769
01:04:41,227 --> 01:04:43,138
Su, smettila.
770
01:04:46,827 --> 01:04:48,738
Vuoi una sigaretta?
771
01:05:03,827 --> 01:05:05,738
Grazie.
772
01:05:16,467 --> 01:05:18,344
Come ti chiami?
773
01:05:20,587 --> 01:05:21,861
Joanne.
774
01:05:29,427 --> 01:05:31,577
Quando hai cominciato a fumare, Joanne?
775
01:05:35,267 --> 01:05:37,986
Dai. Quando hai iniziato a fumare?
776
01:05:38,027 --> 01:05:40,416
Non lo so.
777
01:05:44,627 --> 01:05:46,902
Ti prego...
778
01:05:46,947 --> 01:05:49,939
Cosa vuoi farmi?
779
01:05:52,667 --> 01:05:54,180
Tua Mamma e tuo Papa' fumano?
780
01:05:57,867 --> 01:06:00,540
Mia Mamma e' morta.
781
01:06:00,587 --> 01:06:02,498
Mio padre si'.
782
01:06:03,947 --> 01:06:05,858
Mio padre fuma.
783
01:06:10,027 --> 01:06:11,540
Lo conosci mio padre, vero?
784
01:06:17,467 --> 01:06:20,379
Una volta trovai delle sigarette
di mio padre.
785
01:06:21,787 --> 01:06:24,017
Avevo probabilmente piu' o meno la tua eta'.
786
01:06:27,387 --> 01:06:29,298
Ne presi una...
787
01:06:30,267 --> 01:06:32,622
...e la fumai nel bagno al piano di sopra.
788
01:06:34,307 --> 01:06:36,218
Lui mi becco'.
789
01:06:36,267 --> 01:06:38,178
E come punizione...
790
01:06:40,467 --> 01:06:42,378
...mi fece mangiare l'intero pacchetto.
791
01:06:45,347 --> 01:06:47,258
Ogni cosa.
792
01:06:48,947 --> 01:06:50,619
I filtri.
793
01:06:51,627 --> 01:06:53,583
Il cartone.
794
01:06:53,627 --> 01:06:56,425
Il pezzetto di carta stagnola
che c'e' all'interno.
795
01:06:59,627 --> 01:07:02,778
Si sedette li' e mi guardo'
mangiare tutta quella roba.
796
01:07:03,667 --> 01:07:07,580
Io vomitavo ogni due secondi.
Lui mi guardava e basta.
797
01:07:09,587 --> 01:07:11,498
Non distolse mai lo sguardo.
798
01:07:15,827 --> 01:07:17,738
Non ho mai piu' fumato.
799
01:07:26,507 --> 01:07:27,701
Dammi.
800
01:07:58,467 --> 01:08:00,901
Allora, che cosa ti ha fatto?
La scorsa notte.
801
01:08:04,107 --> 01:08:06,416
E' morto? Tuo padre.
802
01:08:10,307 --> 01:08:13,458
- Mi dispiace.
- Zitta. Basta piangere.
803
01:08:16,427 --> 01:08:18,418
Voglio che mi dici cos'e' successo.
804
01:08:22,467 --> 01:08:24,378
Cosa ti ha fatto?
805
01:08:26,547 --> 01:08:29,903
Non te lo chiedero' una seconda volta.
Cosa cazzo ti ha fatto?
806
01:08:31,987 --> 01:08:33,898
Non riesco a ricordarmelo.
807
01:08:33,947 --> 01:08:36,586
E' succeso ieri notte.
808
01:08:36,627 --> 01:08:38,697
Ricordatelo.
809
01:08:40,307 --> 01:08:42,377
Mi ha portata nella sua camera...
810
01:08:46,627 --> 01:08:48,106
E poi?
811
01:08:48,147 --> 01:08:50,866
Mi ha baciata per un po'.
812
01:08:53,547 --> 01:08:56,983
E poi mi ha messa sul letto.
813
01:08:57,027 --> 01:08:59,541
Ti ha legata?
814
01:08:59,587 --> 01:09:01,623
Si'.
815
01:09:04,707 --> 01:09:06,937
Poi ha tirato fuori un coltello.
816
01:09:08,627 --> 01:09:11,141
Ha detto che voleva ferirmi.
817
01:09:11,187 --> 01:09:13,098
Io ho urlato.
818
01:09:14,627 --> 01:09:16,299
Volevo andarmene.
819
01:09:18,467 --> 01:09:20,378
Cosa ha fatto col coltello?
820
01:09:21,627 --> 01:09:23,743
Ha cominciato a tagliarmi i vestiti.
821
01:09:26,747 --> 01:09:28,339
Poi cosa? Ci hai scopato?
822
01:09:29,427 --> 01:09:30,985
No.
823
01:09:32,467 --> 01:09:34,662
Perche' no?
824
01:09:34,707 --> 01:09:37,699
E' arrivata Kelly.
825
01:09:39,867 --> 01:09:41,220
Mi ha slegata.
826
01:09:45,267 --> 01:09:47,178
Lo hai accoltellato?
827
01:09:48,947 --> 01:09:52,819
Smettila di piangere.
Smettila di piangere.
828
01:09:53,707 --> 01:09:55,026
Lo hai accoltellato?
829
01:09:56,147 --> 01:09:57,421
Si'.
830
01:09:57,467 --> 01:10:00,220
Quante volte?
831
01:10:01,147 --> 01:10:03,980
Forza! Quante cazzo di volte?
832
01:10:04,027 --> 01:10:06,097
Due.
833
01:10:06,147 --> 01:10:08,183
Credo due.
834
01:10:08,227 --> 01:10:11,264
- Hai accoltellato mio padre due volte?
- Mi dispiace.
835
01:10:12,267 --> 01:10:13,985
Mi dispiace.
836
01:10:23,707 --> 01:10:26,301
Cosa vuoi farmi?
837
01:10:26,347 --> 01:10:27,462
Kelly!
838
01:10:28,467 --> 01:10:30,219
Ti prego!
839
01:10:30,267 --> 01:10:34,260
Cosa vuol fare? Joanne! Joanne!
840
01:10:34,307 --> 01:10:37,538
Kelly, ti prego! Kelly, aiutami!
841
01:10:37,587 --> 01:10:40,306
Prendi l'altra ragazza.
842
01:10:40,347 --> 01:10:43,783
Kelly, aiutami! Kelly! Lasciami!
843
01:10:45,107 --> 01:10:47,143
Kelly, aiuto!
844
01:10:47,947 --> 01:10:50,142
- Voi due, va bene. E' abbastanza profonda.
- Aiutami!
845
01:10:50,907 --> 01:10:52,943
Vaffanculo. Vaffanculo.
846
01:10:52,987 --> 01:10:54,898
Chum. Vieni, Chum.
847
01:10:56,667 --> 01:10:58,339
Kelly, aiuto!
- Vaffanculo!
848
01:10:58,387 --> 01:11:01,538
E' una bambina, stronzo!
849
01:11:01,587 --> 01:11:04,420
Dove cazzo state andando?
Dovete guardare.
850
01:11:11,787 --> 01:11:13,823
Vi prego, lasciatela andare!
851
01:11:18,947 --> 01:11:22,144
- Joanne, vieni qui.
- No! E' una bambina!
852
01:11:22,187 --> 01:11:25,145
- Portala qui subito.
- No! Ti prego...
853
01:11:25,187 --> 01:11:26,586
Sta' zitta.
854
01:11:41,907 --> 01:11:43,818
Mio padre e' morto.
855
01:11:47,867 --> 01:11:49,744
Qualcuno deve pagare per questo.
856
01:12:00,787 --> 01:12:02,539
Non muoverti, Derek.
857
01:12:08,547 --> 01:12:10,538
Joanne, prendi il fucile.
858
01:12:14,547 --> 01:12:16,458
Prendi subito questo cazzo di fucile.
859
01:12:21,467 --> 01:12:22,900
Premi il grilletto.
860
01:12:22,947 --> 01:12:26,383
No. Ti prego...
861
01:12:26,427 --> 01:12:27,940
Forza, sparagli.
862
01:12:29,867 --> 01:12:31,186
Fallo.
863
01:12:32,067 --> 01:12:34,740
Fallo! Fallo!
864
01:12:34,787 --> 01:12:37,779
Premi il grilletto. Fallo! Fallo ora!
865
01:12:59,347 --> 01:13:01,258
Aiuto.
866
01:13:17,667 --> 01:13:19,976
Tornate alla vostra auto.
867
01:13:24,907 --> 01:13:26,898
Va tutto bene. Vieni qui.
868
01:13:42,867 --> 01:13:44,346
Fottuto stronzo.
869
01:14:04,387 --> 01:14:06,298
Che cosa ci e' successo?
870
01:15:24,907 --> 01:15:26,818
Cosa farete adesso, voi due?
871
01:15:28,347 --> 01:15:30,258
Non lo so.
872
01:15:31,907 --> 01:15:33,704
Avete dei soldi?
873
01:15:33,747 --> 01:15:35,260
No.
874
01:15:44,347 --> 01:15:45,905
Prendete questi.
875
01:16:03,027 --> 01:16:06,064
Va tutto bene, tesoro. E' finita. E' finita.
876
01:16:34,547 --> 01:16:36,458
E ' qui.
877
01:17:06,827 --> 01:17:08,545
Joanne?
878
01:17:09,427 --> 01:17:11,702
Oh, mio Dio.
879
01:18:11,800 --> 01:18:14,300
Traduzione:Po-yeeCheck:CrAnB
880
01:18:14,401 --> 01:18:18,000
..:: Genoma Horror Subs ::..
[ http://genomahorror.mastertopforum.net/ ]
881
01:19:16,467 --> 01:19:18,378
"Everyday" by Plan B
("Ogni Giorno" eseguita da Plan B)
882
01:19:26,787 --> 01:19:29,859
# L'oscurita' mi circonda, ## affogandomi nella tristezza, #
883
01:19:29,907 --> 01:19:32,705
# perche' so che domani #
# non sara' diverso da oggi. #
884
01:19:33,427 --> 01:19:36,339
# La speranza svanisce rapidamente, ## presto saro' troppo andato per salvarmi. #
885
01:19:36,387 --> 01:19:38,582
# La mia anima se ne andra' e ## lascera' il mio corpo vuoto. #
886
01:19:39,747 --> 01:19:43,103
# E di fronte alle avversita' ## cerco ancora una forza interiore. #
887
01:19:43,147 --> 01:19:46,025
# Ci provo e resisto, con i pugni chiusi, #
888
01:19:46,547 --> 01:19:50,096
# ma non riesco a ritrovare il mio cuore, ## e' come se si fosse inaridito. #
889
01:19:50,147 --> 01:19:53,059
# Era li', questo non ha senso, #
890
01:19:53,107 --> 01:19:56,258
# quindi prego un Dio, in cui non sono ## nemmeno tanto sicuro di credere, #
891
01:19:56,307 --> 01:19:59,822
# di aiutarmi, nell'ora del bisogno, ## a continuare a respirare. #
892
01:19:59,907 --> 01:20:02,626
# Prego questo Dio, che ha ## creato un posto di nome Eden, #
893
01:20:02,667 --> 01:20:04,259
# un Paradiso in cui mettere Adamo ed Eva. #
894
01:20:04,307 --> 01:20:06,218
# Ma non credo che lui mi senta. #
895
01:20:06,267 --> 01:20:07,780
# Sto cominciando a indebolirmi. #
896
01:20:07,827 --> 01:20:09,499
# Ora sto cercando cio' che e' falso, #
897
01:20:09,547 --> 01:20:11,856
# avvelenando il mio corpo per fuggire. #
898
01:20:11,907 --> 01:20:13,818
# Improvvisamente sono travolto dall'ottimismo, #
899
01:20:13,867 --> 01:20:15,858
# le mie spalle non sentono piu' il peso. #
900
01:20:15,907 --> 01:20:17,784
# Si', la vita sembra meravigliosa #
901
01:20:17,827 --> 01:20:19,465
# ma e' falso. #
902
01:20:19,507 --> 01:20:24,979
# Ogni giorno volato via #
903
01:20:26,027 --> 01:20:31,499
# Ogni giorno volato via #
904
01:20:32,627 --> 01:20:38,145
# Questa e' la mia vita ogni giorno #
905
01:20:39,267 --> 01:20:44,580
# Questa e' la mia vita ogni giorno #
906
01:20:46,067 --> 01:20:49,104
# E' falsa, perche' io so che il ## sorriso e' solo li' sul mio viso, #
907
01:20:49,147 --> 01:20:51,297
# perche' sono troppo intossicato per curarmene. #
908
01:20:51,347 --> 01:20:53,463
# Non riesco a trovare la speranza ## dentro la mia anima, #
909
01:20:53,507 --> 01:20:56,579
# solo un buco aperto dove prima c'era, ## un incolmabile dolore. #
910
01:20:56,627 --> 01:20:59,061
# Quando sono sobrio fa male piu' ## di quanto riesca a sopportare. #
911
01:20:59,107 --> 01:21:00,586
# Non e' giusto #
912
01:21:00,627 --> 01:21:03,141
# Tornero' presto alla normalita', ## quando il veleno svanira', #
913
01:21:03,187 --> 01:21:06,179
# e mi fara' male tutto il corpo ## per il dolore della realta'. #
914
01:21:06,227 --> 01:21:08,536
# Il dolore della realta' ## comincia ad afferrarmi. #
915
01:21:08,587 --> 01:21:10,384
# L'amore e' un errore, ## e io sto guardando fisso la morte #
916
01:21:10,427 --> 01:21:12,543
# mentre cerca di darmi un'altra pugnalata. #
917
01:21:12,587 --> 01:21:15,340
# Sono in ginocchio, e supplico #
918
01:21:15,387 --> 01:21:17,742
# che qualcuno mi ascolti, per favore, ## che risponda alla mia domanda #
919
01:21:17,787 --> 01:21:19,937
# Perche' la mia vita e' soltanto ## una grande, profonda depressione? #
920
01:21:19,987 --> 01:21:21,943
# E' il modo che ha Dio di insegnarmi la lezione? #
921
01:21:21,987 --> 01:21:24,217
# Perdonami, Padre, perche' ho peccato #
922
01:21:24,267 --> 01:21:25,780
# Questa e' la mia confessione #
923
01:21:25,827 --> 01:21:28,739
# Faccio cose brutte, e non so perche' le faccio #
924
01:21:28,787 --> 01:21:31,938
# Provo a fare buone azioni, ## ma la gente le vede dentro. #
925
01:21:31,987 --> 01:21:35,662
# Non riesco ad avvicinarmi a nessuno, ## perche' non me lo permettono. #
926
01:21:35,707 --> 01:21:37,584
# Come posso sentirmi un uomo #
927
01:21:37,627 --> 01:21:39,458
# se non mi rispettano? #
928
01:21:39,507 --> 01:21:41,975
# E' il mio cuore, quello che sento ## che comincia a sanguinare? #
929
01:21:42,027 --> 01:21:44,860
# Piu' parlo, piu' comincio a pensare #
930
01:21:44,907 --> 01:21:47,421
# che forse mi sento cosi' per ## via degli errori che ho fatto. #
931
01:21:47,467 --> 01:21:49,697
# E questo non ha niente ## a che fare con gli altri, #
932
01:21:49,747 --> 01:21:51,544
# posso solo biasimare me stesso. #
933
01:21:51,587 --> 01:21:52,986
# Sono io che arreco danno a me stesso #
934
01:21:53,027 --> 01:21:55,222
# ed io soltanto posso mettere a posto ## cio' che e' sbagliato nella mia vita. #
935
01:21:55,267 --> 01:21:57,906
# Se soltanto ci provassi un po' di piu'. #
936
01:21:57,947 --> 01:22:00,745
# Tutto si riduce a una scelta... ## quale dovrei fare? #
937
01:22:00,787 --> 01:22:03,062
# Restare cosi' come sono a guardare i ## giorni che diventano sempre piu' bui #
938
01:22:03,107 --> 01:22:06,065
# o perdonare me stesso, godermi la vita #
939
01:22:06,867 --> 01:22:08,095
# e non guardarmi piu' indietro? #
70519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.