Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,200 --> 00:02:59,200
www.titlovi.com
2
00:03:02,200 --> 00:03:02,996
Roberte
3
00:03:04,040 --> 00:03:04,836
Roberte!
4
00:03:05,400 --> 00:03:07,197
Leave me alone.
5
00:03:47,160 --> 00:03:50,072
- Close the window.
It�s cold.
6
00:03:56,720 --> 00:04:00,076
- You can't miss the
first migration of the year.
7
00:04:00,280 --> 00:04:01,633
Go by yourself.
8
00:04:01,840 --> 00:04:04,991
- A flock of ducks
before the equinox, that's rare.
9
00:04:05,200 --> 00:04:09,955
- Oh, the equinox! For 40 years,
it�s all you ever think about.
10
00:04:10,160 --> 00:04:13,391
- But it's you who wanted to
go hunting this morning.
11
00:04:13,600 --> 00:04:15,830
I don't want to anymore.
12
00:05:23,520 --> 00:05:24,748
How much is that?
13
00:05:24,960 --> 00:05:26,279
3 shots
14
00:05:26,880 --> 00:05:28,313
That�s not 3 shots.
15
00:05:28,520 --> 00:05:31,114
-3, I swear.
Look again.
16
00:05:45,840 --> 00:05:48,035
I�ll go downstairs
to prepare the rifles.
17
00:05:50,480 --> 00:05:51,754
Hurry up.
18
00:05:56,960 --> 00:05:58,518
Horrible Milan
19
00:06:18,360 --> 00:06:21,955
I can't see a thing. Why
did you wake me so early?
20
00:07:25,920 --> 00:07:28,354
- Don�t move.
Look.
21
00:07:54,560 --> 00:07:55,913
I love that.
22
00:07:56,520 --> 00:07:59,080
It�s like a girl undressing.
23
00:08:00,280 --> 00:08:01,838
Milan!
24
00:08:25,360 --> 00:08:26,156
It�s beautiful.
25
00:08:26,360 --> 00:08:28,874
- Yes. Very beautiful.
It�s a jay.
26
00:08:31,680 --> 00:08:33,477
But that�s not game.
27
00:08:33,680 --> 00:08:34,874
It is. People eat them.
28
00:08:37,640 --> 00:08:38,834
You aimed well.
29
00:08:39,040 --> 00:08:40,917
It was flying quite high.
30
00:08:41,120 --> 00:08:42,473
You�re a good shot.
31
00:08:43,680 --> 00:08:44,954
It�s the male.
32
00:08:45,800 --> 00:08:47,756
The female must be worried.
33
00:08:49,680 --> 00:08:50,749
Look!
34
00:08:56,760 --> 00:08:59,320
We can shoot it from
under the trees.
35
00:09:12,080 --> 00:09:12,990
Hey!
36
00:09:13,200 --> 00:09:14,235
No.
37
00:09:36,160 --> 00:09:39,948
We should�ve shot the female.
It would�ve been more humane.
38
00:09:43,600 --> 00:09:47,036
- It's true, I�m like a woman
from those realist songs.
39
00:09:47,240 --> 00:09:48,639
Yes. A drunk!
40
00:09:48,840 --> 00:09:53,789
One day I�ll find you, sitting on the
sidewalk with two litres of red wine.
41
00:09:54,000 --> 00:09:56,036
That�s how I�ll end up.
42
00:10:07,680 --> 00:10:08,430
What is it?
43
00:10:08,640 --> 00:10:09,959
Do you see that tree?
44
00:10:10,160 --> 00:10:11,031
Yeah, why?
45
00:10:11,040 --> 00:10:14,112
- The pigeons settle in it.
- Oh let me go!
46
00:10:17,720 --> 00:10:21,269
- They sleep on the
large branches.
47
00:10:21,480 --> 00:10:23,835
You have to shoot
almost straight up.
48
00:11:06,720 --> 00:11:08,870
The pigeons are in your dreams.
49
00:11:27,680 --> 00:11:28,999
You told me�
50
00:11:30,360 --> 00:11:33,238
You told me:
"I found a new love,..
51
00:11:33,440 --> 00:11:35,795
".. and I�m leaving you. "
52
00:11:36,440 --> 00:11:41,036
I begged you to stay,
but you left anyway.
53
00:11:41,720 --> 00:11:42,835
I hate you.
54
00:11:44,320 --> 00:11:45,435
Of course.
55
00:11:46,520 --> 00:11:49,273
Me, for years
I dreamed..
56
00:11:49,480 --> 00:11:52,119
.. I entered
a night club,..
57
00:11:52,320 --> 00:11:54,470
.. and I found you there
with a man,..
58
00:11:55,280 --> 00:11:58,590
.. and you told me:
"This is my new lover.
59
00:11:58,880 --> 00:12:01,474
And you left
with him, laughing.
60
00:12:04,280 --> 00:12:06,396
- Do you still have
that dream?
61
00:12:06,600 --> 00:12:07,476
No.
62
00:12:07,680 --> 00:12:08,430
Of course.
63
00:12:09,360 --> 00:12:10,190
Hey!
64
00:12:15,120 --> 00:12:16,155
Shit!
65
00:12:18,200 --> 00:12:20,839
- There! You have
to know what you�re doing.
66
00:12:21,040 --> 00:12:25,033
If you hunt ducks,
you can�t shoot pigeons.
67
00:12:25,240 --> 00:12:29,438
-4 shots won�t wake every
duck in the neighbourhood.
68
00:12:29,640 --> 00:12:32,996
- You can�t hunt with
a woman who isn�t serious.
69
00:12:33,200 --> 00:12:37,113
You always end up
embarrassing me.
70
00:12:53,800 --> 00:12:55,313
That pigeon was fast.
71
00:12:55,520 --> 00:12:56,794
Of course it was.
72
00:12:57,000 --> 00:13:00,629
- They call them "rowers"
because they row..
73
00:13:00,840 --> 00:13:05,118
.. with their large wings,
silently like champions.
74
00:13:06,040 --> 00:13:08,270
Ducks can�t row.
75
00:13:09,560 --> 00:13:12,836
They make noise
like amateurs.
76
00:13:13,040 --> 00:13:16,476
The pigeon passed by
like a ghost ship
77
00:13:18,840 --> 00:13:19,955
I adore you.
78
00:13:20,520 --> 00:13:21,475
Me too.
79
00:14:05,080 --> 00:14:09,756
What a country! You can�t hunt
in a country if there�s no game.
80
00:14:09,960 --> 00:14:12,076
It isn't duck season yet.
81
00:14:12,280 --> 00:14:15,397
- so what, they shoot hares
on opening day.
82
00:14:15,600 --> 00:14:18,239
This winter, we�ll go to the river.
83
00:14:18,440 --> 00:14:21,910
We'll make such a massacre
that you will be disgusted
84
00:14:22,120 --> 00:14:25,556
and with wild geese,
the most beautiful game.
85
00:14:25,760 --> 00:14:27,113
Sure. Say,..
86
00:14:29,160 --> 00:14:31,754
.. why don�t we go
to the casino tonight?
87
00:14:32,400 --> 00:14:33,310
No.
88
00:14:33,520 --> 00:14:37,672
- We should! I�m better
at roulette than at hunting.
89
00:14:37,880 --> 00:14:41,759
- We�d lose what we spend
here in a month.
90
00:14:41,960 --> 00:14:44,520
- We can leave a month early.
- No.
91
00:14:45,320 --> 00:14:46,753
You�re a bastard.
92
00:14:47,440 --> 00:14:48,589
Of course.
93
00:14:49,120 --> 00:14:50,712
But it�s true!
94
00:15:13,640 --> 00:15:15,551
You�re overacting!
95
00:15:21,920 --> 00:15:23,433
Ah! You brought it along.
96
00:15:23,640 --> 00:15:25,073
I�ve done well, haven�t I?
97
00:15:29,480 --> 00:15:31,755
- You've had a drink, huh?
Sitting by yourself just now.
98
00:15:31,960 --> 00:15:33,188
Just 2 swigs.
99
00:15:41,280 --> 00:15:42,508
Shall we go on?
100
00:15:43,000 --> 00:15:44,672
I�m tired.
101
00:16:21,840 --> 00:16:23,796
She�s a bold one.
102
00:16:24,000 --> 00:16:26,275
She has a tender look.
103
00:16:26,480 --> 00:16:29,313
Well that doesn't mean anything.
104
00:17:04,480 --> 00:17:07,199
- Hello, Madame Milan.
- Hello, Radiguette.
105
00:17:07,560 --> 00:17:09,039
Hello.
106
00:17:09,240 --> 00:17:10,195
So?
107
00:17:10,760 --> 00:17:13,149
- Oh, nothing.
A thrush and a jay.
108
00:17:13,360 --> 00:17:16,272
- We can open
a bird museum soon.
109
00:17:16,480 --> 00:17:20,029
- You�re funny hunters.
Did you have a good time?
110
00:17:20,240 --> 00:17:22,470
He scolds me for it.
111
00:17:22,680 --> 00:17:26,912
- You lead a comfortable life.
You do as you please.
112
00:17:27,120 --> 00:17:30,476
- But with Milan.
- He isn�t difficult to live with.
113
00:17:30,680 --> 00:17:34,878
- For a foreigner, he has settled down well.
- That�s what you said.
114
00:17:36,520 --> 00:17:40,513
How are things
with your husband?
115
00:17:40,720 --> 00:17:45,032
- We don't have the time
to bother one other.
116
00:17:45,240 --> 00:17:46,719
Does he chase girls?
117
00:17:47,720 --> 00:17:51,190
- He needs a young one
from time to time.
118
00:17:52,120 --> 00:17:54,270
How do you feel about it?
119
00:17:55,160 --> 00:17:59,278
- When he's caught,
he's nicer to me.
120
00:17:59,480 --> 00:18:01,630
Say, you�re clever.
121
00:19:12,440 --> 00:19:13,395
Are you coming?
122
00:19:25,000 --> 00:19:27,912
Radiguette will never
take us seriously.
123
00:19:28,120 --> 00:19:30,031
She knows all about life.
124
00:19:30,240 --> 00:19:31,355
So do I.
125
00:19:31,560 --> 00:19:32,879
Perhaps.
126
00:19:35,320 --> 00:19:36,355
Where were you?
127
00:19:36,560 --> 00:19:40,439
- Le Mans, in '56.
The first time I drove for Jaguar.
128
00:19:40,640 --> 00:19:43,313
- You say it
as if you were scared?
129
00:19:43,520 --> 00:19:48,674
- It�s hard to find the right
word for the feeling.
130
00:19:48,880 --> 00:19:51,917
Especially at the start
of the race.
131
00:19:52,120 --> 00:19:55,032
Yet, you broke
the record that day.
132
00:19:55,240 --> 00:20:00,837
- It�s funny,
I can�t remember it very well.
133
00:20:02,040 --> 00:20:04,952
All I can remember is
the dress you were wearing.
134
00:20:05,160 --> 00:20:10,280
A blue spot, on the left,
as I approached the straightaway.
135
00:20:12,960 --> 00:20:16,430
The one you bought for me in Rome.
136
00:20:16,640 --> 00:20:17,629
Yes.
137
00:20:18,440 --> 00:20:23,355
- And while I tried it on, you made
a date with the salesgirl.
138
00:20:23,560 --> 00:20:26,120
One of life's little pleasures.
139
00:20:31,720 --> 00:20:35,508
- Aren't you getting a little
fed up with this small village?
140
00:20:37,600 --> 00:20:39,238
Here or elsewhere�
141
00:21:38,080 --> 00:21:40,958
- Don't mind me.
- Good evening, Madame Milan.
142
00:21:41,400 --> 00:21:43,311
Hello everyone!
143
00:21:44,520 --> 00:21:47,193
- How are you?
- I�m bored. It�s unbelievable.
144
00:21:49,480 --> 00:21:52,916
- It�s not funny.
- It�s the way you said it.
145
00:21:53,120 --> 00:21:54,348
Where is Mr. Milan?
146
00:21:54,560 --> 00:21:56,869
- He�s working.
- He isn't bored?
147
00:21:57,080 --> 00:21:59,355
- You'd like if he
came for you.
148
00:22:04,440 --> 00:22:05,316
Who's that?
149
00:22:05,520 --> 00:22:07,795
That's the new teacher.
150
00:22:13,320 --> 00:22:14,469
Good evening.
151
00:22:14,720 --> 00:22:16,233
Good evening, Madame.
152
00:22:17,880 --> 00:22:22,192
- Well, just in town and you're already
at the pub. We'll be great friends.
153
00:22:22,400 --> 00:22:23,469
I live here.
154
00:22:23,680 --> 00:22:25,989
- Do you want a drink?
- No, thanks.
155
00:22:26,200 --> 00:22:28,998
- You've got principles.
- No. I�m just not thirsty.
156
00:22:29,200 --> 00:22:32,795
- You have a pretty laugh.
Jacqueline, my pastis!
157
00:22:40,360 --> 00:22:42,999
You have a minute!
Have a seat.
158
00:22:43,440 --> 00:22:44,316
Yes
159
00:22:46,680 --> 00:22:48,352
I�m bored, you see.
160
00:22:48,560 --> 00:22:51,154
- I understand, you are used to
having strong emotions.
161
00:22:51,360 --> 00:22:52,713
You already know?
162
00:22:52,920 --> 00:22:55,639
It's the first thing Jacqueline told me.
163
00:22:55,960 --> 00:22:57,359
What did you say?
164
00:22:57,560 --> 00:23:01,030
- When a man like Milan
settles here�
165
00:23:01,240 --> 00:23:03,515
- Jacqueline!
- Sorry.
166
00:23:04,560 --> 00:23:07,028
- I already knew
who your husband was.
167
00:23:07,240 --> 00:23:09,515
Do you like racing?
168
00:23:09,720 --> 00:23:13,952
- At home, we watch it on TV
I saw you once.
169
00:23:14,160 --> 00:23:15,036
Oh yeah?
170
00:23:15,240 --> 00:23:18,073
- It was a day
when Mr. Milan had won.
171
00:23:18,280 --> 00:23:22,034
You were crying with joy.
I wish I had been in your place.
172
00:23:22,240 --> 00:23:24,151
I'd like to see you there!
173
00:23:25,800 --> 00:23:31,352
- It must be difficult to live
with a man like that. I couldn�t.
174
00:23:32,040 --> 00:23:33,712
Surely not.
175
00:23:37,600 --> 00:23:38,396
Hello.
176
00:23:38,600 --> 00:23:39,589
Good evening.
177
00:23:39,800 --> 00:23:42,030
- So champ,
already at your post?
178
00:23:42,240 --> 00:23:43,832
Our veterinarian, Miss�
179
00:23:44,040 --> 00:23:45,712
- H�l�ne Morel.
- Hello.
180
00:23:45,920 --> 00:23:47,638
The new teacher.
181
00:23:47,840 --> 00:23:49,398
Jacqueline, a Ricard.
182
00:23:50,440 --> 00:23:53,637
2 Ricards.
20 under the mark like usual?
183
00:23:53,840 --> 00:23:57,037
- No 40.
I have to get used to it
184
00:23:57,720 --> 00:23:58,869
I'll leave you to it.
185
00:23:59,080 --> 00:24:01,150
- Not going to play?
- No.
186
00:24:01,360 --> 00:24:02,315
Goodbye.
187
00:24:02,520 --> 00:24:03,873
Goodbye, Madam.
188
00:24:05,760 --> 00:24:09,309
- Say. Join us for dinner
tomorrow evening.
189
00:24:09,520 --> 00:24:10,430
Thanks.
190
00:24:10,640 --> 00:24:12,835
Milan adores young girls.
191
00:24:22,680 --> 00:24:26,229
No it was the year where Collins
wiped out at the chicane.
192
00:24:26,440 --> 00:24:28,476
Milan got there
just behind
193
00:24:28,680 --> 00:24:30,591
Monte Carlo, 2 years ago.
194
00:24:31,240 --> 00:24:32,798
Oh yeah, 2 years already.
195
00:24:33,000 --> 00:24:35,594
The next day we
had a sacred feast
196
00:24:35,800 --> 00:24:37,916
Colins wanted to beat me.
197
00:24:38,120 --> 00:24:39,473
He wanted to skin you!
198
00:24:39,680 --> 00:24:41,989
Don�t you remember?
At the bar?
199
00:24:42,200 --> 00:24:44,668
They sat next to us.
200
00:24:44,880 --> 00:24:47,110
I told you: They�re scheming.
201
00:24:47,320 --> 00:24:49,675
"They will have you in the chicane"
202
00:24:49,880 --> 00:24:51,916
No luck for him, that year.
203
00:24:52,120 --> 00:24:55,237
Behra was having trouble
with his tires.
204
00:24:55,440 --> 00:24:58,830
I passed him.
He pulled a long face.
205
00:24:59,040 --> 00:25:00,473
It was over for him.
206
00:25:00,680 --> 00:25:01,954
Were you going fast?
207
00:25:02,160 --> 00:25:05,357
- The Casino corner,
you enter it doing 120.
208
00:25:05,560 --> 00:25:08,711
No one has come out alive
at more than 180.
209
00:25:08,920 --> 00:25:11,150
Wow how could you see Behra�s face?
210
00:25:11,360 --> 00:25:15,638
- I was going 180, him 175.
Like 2 trains at the same speed
211
00:25:15,840 --> 00:25:17,034
I'm silly!
212
00:25:17,240 --> 00:25:18,753
I was at the top..
213
00:25:18,960 --> 00:25:21,394
.. of the chicane
with Luigi. He groaned.
214
00:25:21,600 --> 00:25:23,477
That Milan has no respect...
215
00:25:23,680 --> 00:25:28,071
They arrived at the bottom.
Moss entered too fast and wiped out.
216
00:25:28,280 --> 00:25:31,272
Collins caught Moss' wheel
and went out as well.
217
00:25:31,480 --> 00:25:33,232
A pole from the chicane..
218
00:25:33,440 --> 00:25:35,715
.. fell onto the road.
Milan arrives.
219
00:25:35,920 --> 00:25:39,230
Makes two controlled slides
and he passes through.
220
00:25:39,440 --> 00:25:41,032
You must have been scared.
221
00:25:43,480 --> 00:25:44,799
We�re always scared.
222
00:25:45,480 --> 00:25:46,799
What a life!
223
00:25:47,000 --> 00:25:50,390
- My father bought me
my first car when I was 18.
224
00:25:50,600 --> 00:25:52,238
I wanted to be
a race car driver..
225
00:25:52,440 --> 00:25:54,476
and I especially wanted
to be a writer.
226
00:25:54,680 --> 00:25:57,433
But writing is much harder.
227
00:25:57,640 --> 00:26:01,235
At first I wrote about racing.
It was a compromise.
228
00:26:01,440 --> 00:26:02,714
And later on I raced.
229
00:26:02,920 --> 00:26:04,990
That�s Monza, isn�t it?
230
00:26:07,160 --> 00:26:09,196
- Yes.
My first 1000 miles.
231
00:26:09,400 --> 00:26:12,949
I wasn't a driver yet.
I was reporting for a paper.
232
00:26:13,160 --> 00:26:15,879
Octave Zabo took me on
as a teammate.
233
00:26:16,080 --> 00:26:17,593
You guys look happy.
234
00:26:17,800 --> 00:26:21,554
- I got a taste for it.
It started with him.
235
00:26:21,760 --> 00:26:22,909
He was great.
236
00:26:23,680 --> 00:26:27,355
- Yes, but above all
he was my best friend.
237
00:26:27,560 --> 00:26:28,993
He died.
238
00:26:42,440 --> 00:26:45,159
Some brandy?
- Of course.
239
00:26:45,360 --> 00:26:47,351
She's already talking like you.
240
00:26:47,880 --> 00:26:48,835
How?
241
00:26:49,040 --> 00:26:49,995
Nothing.
242
00:26:55,840 --> 00:26:57,592
Is this your first assignment?
243
00:26:57,800 --> 00:27:00,360
- Yes. I finished school
at the end of May.
244
00:27:00,560 --> 00:27:02,994
You aren't bored in the village?
245
00:27:03,200 --> 00:27:05,839
- Not yet. I'm preparing
for a new exam.
246
00:27:06,040 --> 00:27:08,838
I want to be a travelling teacher.
247
00:27:10,000 --> 00:27:13,276
Why are you smiling?
Does that sound funny?
248
00:27:13,480 --> 00:27:15,550
No, but I don't quite understand.
249
00:27:15,760 --> 00:27:19,309
- It's for those who've
finished junior college.
250
00:27:19,520 --> 00:27:21,556
We have more freedom.
251
00:27:21,760 --> 00:27:26,072
A bit of home economics
and we take care of their leisure time.
252
00:27:26,280 --> 00:27:29,590
3 hours a week in each village per district.
253
00:27:29,800 --> 00:27:34,112
We'll go by car.
I'll start with a 2CV.
254
00:27:34,320 --> 00:27:36,880
It's a more enjoyable life.
255
00:27:37,080 --> 00:27:38,752
More independant as well.
256
00:27:39,560 --> 00:27:42,358
- Independence matters
a lot to you.
257
00:27:42,560 --> 00:27:44,710
It's the reason I work.
258
00:27:47,240 --> 00:27:49,959
When I was your age,..
259
00:27:50,160 --> 00:27:52,435
.. I thought the meaning of independence,..
260
00:27:52,640 --> 00:27:54,676
.. was not having to work.
261
00:27:54,880 --> 00:27:56,791
Your parents were rich.
262
00:27:57,000 --> 00:27:58,228
My parents?
263
00:27:58,840 --> 00:28:02,071
I never knew my father. And...
264
00:28:02,280 --> 00:28:05,397
.. my mother was
supported by a friend.
265
00:28:05,600 --> 00:28:08,478
We spent our vacations
in his chateau.
266
00:28:08,680 --> 00:28:09,954
2 shots.
267
00:28:10,160 --> 00:28:11,388
In Scotland.
268
00:28:14,280 --> 00:28:16,953
He was an Englishman,
my mother's friend.
269
00:28:17,160 --> 00:28:19,958
- The situation didn't bother you?
- No.
270
00:28:20,160 --> 00:28:23,311
He taught me English,
and good manners.
271
00:28:23,520 --> 00:28:27,115
In exchange, I taught him
the subtleties of slang.
272
00:28:28,280 --> 00:28:29,759
We were very good friends.
273
00:28:30,840 --> 00:28:33,229
And when my mother
wanted me to work.
274
00:28:33,440 --> 00:28:35,396
I laughed in her face.
275
00:28:35,600 --> 00:28:38,990
And when she threatened to
cut me off,..
276
00:28:39,200 --> 00:28:41,316
.. I said that I would hit up..
277
00:28:41,520 --> 00:28:43,476
.. "Uncle", my mom's friend.
278
00:28:43,680 --> 00:28:44,874
She relented?
279
00:28:45,080 --> 00:28:46,513
She had to.
280
00:28:46,720 --> 00:28:48,597
She could have chased you.
281
00:28:48,800 --> 00:28:53,590
- A mother doesn't call the police
to bring her daughter home...
282
00:28:53,800 --> 00:28:57,236
How do you say it?
I would say: "domestic issue".
283
00:28:58,800 --> 00:29:01,314
That's it! I'm not looking for you.
284
00:29:01,640 --> 00:29:02,914
Of course not my dear.
285
00:29:09,080 --> 00:29:11,913
- You still think your
mother was wrong?
286
00:29:12,120 --> 00:29:13,758
More than ever!
287
00:29:13,960 --> 00:29:19,478
Doing a job that you hate, is like
sleeping with a disgusting man.
288
00:29:19,680 --> 00:29:20,556
I love my work.
289
00:29:20,760 --> 00:29:21,795
You are a kid.
290
00:29:22,000 --> 00:29:23,558
When is your new exam?
291
00:29:23,760 --> 00:29:27,036
Is it soon?
- I've known Milan for 10 years.
292
00:29:27,240 --> 00:29:29,390
- In the middle of May.
-10 years!
293
00:29:31,240 --> 00:29:35,074
It's even worse than
if I depended on my mother.
294
00:29:36,960 --> 00:29:37,710
and you?
295
00:29:37,920 --> 00:29:39,672
- Me?
- Yes, you.
296
00:29:39,880 --> 00:29:41,438
Who do you sleep with?
297
00:29:42,280 --> 00:29:43,190
Oh!
298
00:29:43,480 --> 00:29:46,313
You're 20.
I hope you aren't still a virgin.
299
00:29:46,520 --> 00:29:48,112
Roberte! I beg you.
300
00:29:49,160 --> 00:29:51,958
- My fianc� and I,
we often...
301
00:29:52,160 --> 00:29:53,195
Do you love him?
302
00:29:53,400 --> 00:29:56,278
- Yes, otherwise
I wouldn't go out with him.
303
00:29:56,480 --> 00:29:58,152
She is pure.
304
00:29:58,440 --> 00:30:00,510
- Your fianc�
lives in the region?
305
00:30:00,720 --> 00:30:03,678
- He's doing his military service
not far from here.
306
00:30:03,880 --> 00:30:05,313
What's he going to do afterwards?
307
00:30:05,520 --> 00:30:07,715
He's an aeronautical engineer
308
00:30:07,920 --> 00:30:08,989
Is he your first?
309
00:30:09,880 --> 00:30:10,630
Yes
310
00:30:10,840 --> 00:30:12,512
Will you receive him at the inn?
311
00:30:12,720 --> 00:30:15,678
I'm a teacher.
I can't afford the gossip.
312
00:30:15,880 --> 00:30:18,678
He's stuck in the trenches,
at night at the end of the dance.
313
00:30:18,880 --> 00:30:19,915
In the country?
314
00:30:20,640 --> 00:30:26,351
The lack of comfort increases the risk.
Afterwards you can sort it out.
315
00:30:26,560 --> 00:30:30,712
But the first time,
is always tragic for girls.
316
00:30:31,080 --> 00:30:33,594
What about girls from Paris?
317
00:30:33,800 --> 00:30:36,792
Oh... It happened to me...
318
00:30:38,400 --> 00:30:41,472
.. 12 or 13 times, I don't know.
He doesn't either.
319
00:30:41,680 --> 00:30:43,511
But it's not that bad.
320
00:30:43,720 --> 00:30:45,039
Leave her alone!
321
00:30:45,240 --> 00:30:49,631
- For the moment of course,
but you quickly forget.
322
00:30:49,840 --> 00:30:51,558
They'll all tell you the same thing.
323
00:30:53,200 --> 00:30:54,679
What are you looking to do?
324
00:30:56,800 --> 00:30:58,756
To spoil your evening.
325
00:31:00,920 --> 00:31:02,876
Come, I'll see you home.
326
00:31:10,360 --> 00:31:11,998
Come back to see us.
327
00:31:12,200 --> 00:31:13,428
Don't be a stranger.
328
00:31:13,880 --> 00:31:14,710
Yes
329
00:31:32,600 --> 00:31:35,034
- It's never easy
to live as two.
330
00:31:35,240 --> 00:31:37,196
- How come you don't
race anymore?
331
00:31:37,400 --> 00:31:38,913
I think I'm afraid.
332
00:31:39,920 --> 00:31:40,716
You?
333
00:31:41,120 --> 00:31:43,156
It was after Octave died.
334
00:31:43,360 --> 00:31:49,071
When I learned of the accident,
I had a feeling, a kind of change
335
00:31:50,880 --> 00:31:54,555
I'll drop you off here,
since you value your reputation
336
00:31:55,000 --> 00:31:55,750
Goodnight
337
00:31:55,960 --> 00:31:57,029
See you soon.
338
00:33:37,520 --> 00:33:40,114
If it happens, I'll manage.
339
00:33:40,320 --> 00:33:41,389
What?
340
00:33:42,880 --> 00:33:45,758
You aren't going to
tell me anyways...
341
00:33:45,960 --> 00:33:47,996
All women sort it out.
342
00:33:50,840 --> 00:33:53,070
I forbid you to see those people.
343
00:33:53,280 --> 00:33:56,158
- You don't know them.
- A woman who drinks...
344
00:33:56,360 --> 00:33:59,113
- She's not like the others.
- Fortunately!
345
00:34:00,120 --> 00:34:01,792
It's not that simple.
346
00:34:02,000 --> 00:34:06,278
- If he had guts he
wouldn't have retired at 40.
347
00:34:06,480 --> 00:34:08,038
I already explained that.
348
00:34:08,240 --> 00:34:12,677
- If all race drivers gave up after
the death of a friend.
349
00:34:12,880 --> 00:34:14,279
He's a coward!
350
00:34:14,480 --> 00:34:17,233
- I'm sure he hasn't
had his last word.
351
00:34:17,440 --> 00:34:18,509
and you defend him!
352
00:34:18,720 --> 00:34:20,233
Oh, you are stupid!
353
00:34:39,560 --> 00:34:42,711
*- Like every Sunday,
from 14:30 till 17:15,..
354
00:34:42,920 --> 00:34:46,674
*.. On this broadcast
Raymond Marcillac will present to us..
355
00:34:46,880 --> 00:34:49,519
*.. the pleasure of sports
and varieties
356
00:34:49,720 --> 00:34:53,474
*The guest of the day
will be Andr� Dasari.
357
00:34:53,680 --> 00:34:57,070
*The programme is
produced by Vicky Liberez.
358
00:34:59,720 --> 00:35:01,597
*- Greetings everyone.
359
00:35:01,800 --> 00:35:05,236
*I am happy to see you..
360
00:35:05,440 --> 00:35:09,592
*.. for a TV Sunday
with 4 sports segments.
361
00:35:09,800 --> 00:35:13,554
- That's the Milans. Come.
I will introduce you. Yes. Come.
362
00:35:13,760 --> 00:35:16,558
*- The 1st segment
will be devoted to boxing.
363
00:35:16,760 --> 00:35:21,754
Tomorrow, Monday March 13, the championship
will be held in Miami Beach...
364
00:35:21,960 --> 00:35:22,710
Hello
365
00:35:24,480 --> 00:35:25,356
Good evening
366
00:35:25,560 --> 00:35:28,120
- This is Duval, my fianc�.
Madame Milan.
367
00:35:28,320 --> 00:35:29,070
Hello
368
00:35:29,280 --> 00:35:31,589
- Please to meet you.
- and Mr. Milan.
369
00:35:31,800 --> 00:35:32,710
Hello
370
00:35:33,000 --> 00:35:36,390
H�l�ne has told us a lot
about you. Have a seat.
371
00:35:38,160 --> 00:35:39,513
You're an engineer?
372
00:35:39,720 --> 00:35:41,392
Right now a Sergeant-mechanic.
373
00:35:41,600 --> 00:35:43,955
A good use of skills
374
00:35:44,480 --> 00:35:45,310
Cigarette?
375
00:35:45,520 --> 00:35:46,316
No thanks.
376
00:35:48,360 --> 00:35:49,793
He's good looking, eh?
377
00:35:50,000 --> 00:35:51,672
He is especially nice.
378
00:35:51,880 --> 00:35:53,199
He looks serious
379
00:35:53,400 --> 00:35:55,231
It has been 2 years.
380
00:35:55,440 --> 00:35:56,873
You want a drink?
381
00:35:57,080 --> 00:35:59,230
- No thanks.
On the Ferrari?
382
00:36:00,040 --> 00:36:03,749
- On the engine, cooling
follows 2 principals.
383
00:36:03,960 --> 00:36:07,669
- He's staying with you?
- He must return to the barracks by 8pm.
384
00:36:07,880 --> 00:36:10,314
- We could spend
the evening at the casino.
385
00:36:10,520 --> 00:36:11,748
Does Mr. Milan want to?
386
00:36:11,960 --> 00:36:12,915
Ask him.
387
00:36:13,120 --> 00:36:14,235
I wouldn't dare.
388
00:36:14,440 --> 00:36:15,190
Hold on.
389
00:36:21,200 --> 00:36:23,395
Let's go out tonight?
390
00:36:23,840 --> 00:36:24,670
No.
391
00:36:24,880 --> 00:36:27,155
H�l�ne would love to come out with us.
392
00:36:27,360 --> 00:36:28,156
Where?
393
00:36:28,360 --> 00:36:29,793
- To the casino?
I've never been.
394
00:36:30,000 --> 00:36:31,399
You're still a minor.
395
00:36:31,600 --> 00:36:32,919
I don't look it.
396
00:36:33,120 --> 00:36:36,669
- They'll ask for your ID,
and you have to get up early for class.
397
00:36:37,440 --> 00:36:38,395
Already!
398
00:36:38,600 --> 00:36:39,510
Already what?
399
00:36:39,720 --> 00:36:40,994
A husband!
400
00:36:48,360 --> 00:36:49,236
There!
401
00:36:49,440 --> 00:36:52,557
- How old are you now?
- I was born in '39.
402
00:36:52,760 --> 00:36:53,749
Very good.
403
00:36:53,960 --> 00:36:58,112
39. 9 and 3 is 12. But that's
one of my numbers! Go, hurry!
404
00:38:00,040 --> 00:38:01,473
I'll never know!
405
00:38:01,680 --> 00:38:03,591
You aren't forced to play.
406
00:38:05,840 --> 00:38:06,750
Thank you.
407
00:38:11,840 --> 00:38:13,398
3,000 on number 12.
408
00:38:14,080 --> 00:38:17,197
- Why does she favor certain
numbers over others?
409
00:38:17,400 --> 00:38:21,791
- She's the same with numbers and people.
She tries to possess them.
410
00:38:22,000 --> 00:38:23,399
and she wins?
411
00:38:23,600 --> 00:38:25,238
at gambling, sometimes.
412
00:38:25,440 --> 00:38:26,395
on 29!
413
00:38:26,880 --> 00:38:28,108
and with people?
414
00:38:28,320 --> 00:38:32,677
- We won't know until the final
ball has been played.
415
00:38:37,280 --> 00:38:38,793
No more bets!
416
00:38:39,640 --> 00:38:43,110
27 Red, odd, high
6-1 Horse
417
00:38:43,960 --> 00:38:45,712
What's your method?
418
00:38:45,920 --> 00:38:47,069
I lose.
419
00:38:47,280 --> 00:38:49,430
When I lose,
I go for a drink at the bar.
420
00:38:49,640 --> 00:38:50,595
Hey!
421
00:38:54,800 --> 00:38:55,676
Thank you.
422
00:38:57,640 --> 00:39:00,518
Can you bring me a scotch?
- The 6-1.
423
00:39:02,400 --> 00:39:04,311
What are you playing now?
424
00:39:04,520 --> 00:39:05,839
What is the table maximum?
425
00:39:06,040 --> 00:39:07,553
-10,000 francs,
Madame.
426
00:39:07,760 --> 00:39:10,035
The maximum on 12.
427
00:39:10,240 --> 00:39:12,800
- It's rare for a number
to hit 2 times
428
00:39:13,000 --> 00:39:17,437
- We take a risk...
In gambling, like in love!
429
00:39:19,720 --> 00:39:21,199
18-21.
430
00:39:27,240 --> 00:39:29,117
No more bets, please.
431
00:39:30,000 --> 00:39:31,228
He will lose.
432
00:39:32,240 --> 00:39:34,549
-100000.
- No more.
433
00:39:34,760 --> 00:39:36,034
No more bets!
434
00:39:44,280 --> 00:39:46,157
12 Red, even.
435
00:39:54,280 --> 00:39:57,033
- How did you know
that he would lose?
436
00:39:57,280 --> 00:40:02,274
- Him there?
Because he looked unhappy.
437
00:40:03,280 --> 00:40:05,236
Tonight, I'm happy.
438
00:40:05,440 --> 00:40:09,752
And when you're happy,
you win on all fronts. No?
439
00:40:11,920 --> 00:40:13,558
-210,000, Madame.
- Thank you.
440
00:40:13,760 --> 00:40:15,034
It's wonderful
441
00:40:15,720 --> 00:40:17,631
Gentlemen, place your bets.
442
00:40:20,560 --> 00:40:21,595
Place your bets.
443
00:40:21,800 --> 00:40:23,995
- Here
Milan thought of you
444
00:40:25,280 --> 00:40:26,190
Thank you.
445
00:40:29,840 --> 00:40:30,909
Go there.
446
00:40:35,480 --> 00:40:36,833
Try your luck
447
00:40:37,520 --> 00:40:39,476
- I don't know
I dare not.
448
00:40:40,920 --> 00:40:42,035
No more bets.
449
00:40:42,240 --> 00:40:43,468
29!
450
00:40:44,560 --> 00:40:45,834
No more bets.
451
00:40:49,920 --> 00:40:51,751
29 Black, odd, high.
452
00:40:59,440 --> 00:41:00,919
A suede jacket
453
00:41:01,760 --> 00:41:03,193
A record player.
454
00:41:06,160 --> 00:41:08,958
- Why not a grand
teaching text?
455
00:41:09,160 --> 00:41:11,037
- A sheepskin
lined coat.
456
00:41:11,240 --> 00:41:13,959
- Some records waiting for
the record player?
457
00:41:14,200 --> 00:41:15,838
No. A record player
458
00:41:16,400 --> 00:41:17,150
Milan!
459
00:41:17,360 --> 00:41:18,759
Mich�le!
460
00:41:19,040 --> 00:41:20,678
- Ah success
in the country.
461
00:41:20,880 --> 00:41:22,393
- H�l�ne Morel,
my niece.
462
00:41:22,600 --> 00:41:24,750
Nice to meet you, miss.
463
00:41:25,080 --> 00:41:26,638
Roberte is playing
464
00:41:26,840 --> 00:41:28,114
You gave her permission?
465
00:41:28,320 --> 00:41:29,912
Will you dance with me?
466
00:41:30,120 --> 00:41:31,838
Don't corrupt his niece.
467
00:41:32,040 --> 00:41:33,553
Incorruptible!
468
00:41:38,400 --> 00:41:40,789
What room is Madame Milan in?
469
00:41:41,000 --> 00:41:42,399
Come, I'll show you.
470
00:41:46,920 --> 00:41:48,399
The third and final, 3.
471
00:41:48,600 --> 00:41:50,591
The third and final, 3.
472
00:41:54,440 --> 00:41:56,192
The third and final, 3.
473
00:42:04,040 --> 00:42:05,189
Hi!
474
00:42:06,240 --> 00:42:07,593
Back from retirement?
475
00:42:08,160 --> 00:42:09,229
For one night.
476
00:42:09,440 --> 00:42:13,479
- Nobody in Paris can understand
your dissapearance.
477
00:42:13,680 --> 00:42:17,036
- Me? I'm with Milan,
for better or for worse.
478
00:42:17,240 --> 00:42:20,152
-32 Red, loses.
- You make me lose
479
00:42:20,520 --> 00:42:21,635
We are at the bar.
480
00:42:21,840 --> 00:42:24,991
- I'll come when I
break the bank.
481
00:42:33,640 --> 00:42:37,394
- You can't force a woman like Roberte
to live on a farm with pigs.
482
00:42:37,600 --> 00:42:39,238
You think she looks after pigs?
483
00:42:39,440 --> 00:42:41,351
Have you known her for long?
484
00:42:41,560 --> 00:42:44,996
She was the most talented of all,
the most beautiful.
485
00:42:45,200 --> 00:42:48,829
The craziest, the most true.
- You think she's changed?
486
00:42:49,040 --> 00:42:52,032
- When Milan was sad,
she drank with him.
487
00:42:52,240 --> 00:42:54,879
They lead the lives of monks.
488
00:42:55,080 --> 00:42:56,229
But she loves him.
489
00:42:56,440 --> 00:43:01,036
- When he went to see other women,
she was the most elegant.
490
00:43:01,240 --> 00:43:05,233
Now he's become a misanthrope,
and she sees nobody.
491
00:43:05,440 --> 00:43:08,750
- She reproaches him.
- Yes, but she stays.
492
00:43:19,400 --> 00:43:20,355
On 4.
493
00:43:21,200 --> 00:43:22,474
No more.
494
00:43:25,280 --> 00:43:26,554
13 Black, odd.
495
00:44:06,720 --> 00:44:09,837
- My numbers aren't coming out.
Did you win?
496
00:44:10,040 --> 00:44:11,029
No.
497
00:44:11,360 --> 00:44:13,430
Can you give me some money?
498
00:44:13,640 --> 00:44:15,232
You forgot our rules.
499
00:44:15,440 --> 00:44:16,311
Come on.
500
00:44:16,320 --> 00:44:17,435
No.
501
00:44:26,880 --> 00:44:28,871
- Roberte!
- Have they left?
502
00:44:29,080 --> 00:44:31,071
Yes. Here.
503
00:44:31,280 --> 00:44:34,397
I'm sure with this,
your luck will return.
504
00:44:35,280 --> 00:44:36,918
I'll pay you back soon.
505
00:44:49,440 --> 00:44:50,475
I like her.
506
00:44:50,680 --> 00:44:51,749
Oh yeah?
507
00:44:52,560 --> 00:44:54,596
- I've never seen
her like that.
508
00:44:54,800 --> 00:44:55,949
She burns.
509
00:44:58,200 --> 00:44:59,269
Come.
510
00:45:18,080 --> 00:45:18,830
Look.
511
00:45:19,880 --> 00:45:20,915
She's burning
512
00:45:21,120 --> 00:45:25,716
Roberte is a flame. She's lit up,
she burns.
513
00:45:25,920 --> 00:45:29,913
Games, alcohol, love
are only excuses for her to burn.
514
00:45:30,120 --> 00:45:31,678
Just how you like her!
515
00:45:31,880 --> 00:45:34,838
- It's what makes me
so fascinated by her.
516
00:45:36,680 --> 00:45:38,033
No more bets.
517
00:45:42,680 --> 00:45:45,877
29 Black, odd, and high.
Just our number.
518
00:45:54,360 --> 00:45:58,319
- The game is over.
It will resume tommorow at 3pm.
519
00:46:35,400 --> 00:46:36,833
Good night, gentlemen.
520
00:48:19,480 --> 00:48:20,799
Roberte.
521
00:48:27,080 --> 00:48:28,035
Roberte!
522
00:48:41,200 --> 00:48:42,713
I have to go home.
523
00:48:42,920 --> 00:48:44,911
Come, we'll have a drink!
524
00:49:06,120 --> 00:49:07,519
Give me 3 shots.
525
00:49:17,120 --> 00:49:18,633
Make it 4.
526
00:49:31,440 --> 00:49:32,668
Stay here!
527
00:51:05,720 --> 00:51:06,789
Good night
528
00:51:07,000 --> 00:51:08,638
Good night, H�l�ne.
529
00:53:16,640 --> 00:53:17,436
Good morning
530
00:53:17,640 --> 00:53:18,390
Good morning.
531
00:53:19,680 --> 00:53:20,510
Sleep well?
532
00:53:20,720 --> 00:53:21,869
How's Roberte?
533
00:53:22,080 --> 00:53:23,718
She wanted to stay at home.
534
00:53:23,920 --> 00:53:27,071
- I was just going to
she how she's doing.
535
00:53:27,720 --> 00:53:28,755
Wait for me.
536
00:53:29,080 --> 00:53:30,593
I'd love to.
537
00:53:34,880 --> 00:53:36,711
What are you doing?
538
00:53:38,920 --> 00:53:42,754
- You got a flat tire just
when you passed me.
539
00:53:42,960 --> 00:53:44,757
But that's absurd!
540
00:55:23,440 --> 00:55:24,395
Yes?
541
00:55:26,480 --> 00:55:27,230
Hello
542
00:55:27,440 --> 00:55:28,475
Oh, it's you!
543
00:55:30,640 --> 00:55:32,835
Wipe yourself off.
You'll catch a cold like that.
544
00:55:33,040 --> 00:55:37,352
- We were running, but the
rain caught us by surprise.
545
00:55:38,120 --> 00:55:39,030
Oh yeah?
546
00:55:41,960 --> 00:55:43,837
You didn't ride your bike, today?
547
00:55:44,040 --> 00:55:44,836
I got a flat..
548
00:55:45,040 --> 00:55:47,554
.. just as
I ran into Mr. Milan.
549
00:55:53,960 --> 00:55:54,915
H�l�ne,..
550
00:55:55,560 --> 00:55:56,709
.. stay like that.
551
00:56:00,520 --> 00:56:02,112
Does she remind you of anything?
552
00:56:09,400 --> 00:56:11,709
We had walked for hours.
553
00:56:12,760 --> 00:56:14,591
You told me about your job.
554
00:56:15,840 --> 00:56:18,991
I didn't dare ask you to
go to a hotel.
555
00:56:19,560 --> 00:56:20,515
It was raining.
556
00:56:21,040 --> 00:56:22,553
But you didn't mind
557
00:56:22,960 --> 00:56:24,439
It was in Paris.
558
00:56:28,280 --> 00:56:32,319
- Then when you finished
drying your hair,..
559
00:56:33,920 --> 00:56:35,831
.. I went to the window.
560
00:56:38,120 --> 00:56:40,475
H�l�ne, please.
561
00:56:43,880 --> 00:56:44,756
Why?
562
00:56:45,760 --> 00:56:48,877
- Please, humor me.
Go over to the window.
563
00:56:55,440 --> 00:56:58,955
I stayed there for a moment
watching the Seine.
564
00:57:02,400 --> 00:57:04,311
And then I turned around.
565
00:57:10,320 --> 00:57:13,949
You were lying on the bed
smoking a cigarette.
566
00:57:15,640 --> 00:57:17,232
You reached your hands out to me
567
00:57:19,800 --> 00:57:20,630
Ant...
568
00:57:21,440 --> 00:57:24,876
.. you took me by the wrists
and sat me down.
569
00:57:28,280 --> 00:57:29,554
I was happy.
570
00:57:31,560 --> 00:57:34,199
I was so happy that day.
571
00:57:37,640 --> 00:57:39,756
And you told me,
that you loved me.
572
00:57:40,760 --> 00:57:42,318
That was 10 years ago.
573
00:57:48,320 --> 00:57:51,437
- What he'd give
to get rid of me!
574
00:57:51,640 --> 00:57:53,870
How can you say that?
575
00:57:54,280 --> 00:57:56,714
- You think you know
him better than me?
576
00:57:56,920 --> 00:58:00,799
- If you knew how he loves you,
how he speaks of you.
577
00:58:01,000 --> 00:58:01,989
Yeah
578
00:58:03,560 --> 00:58:05,835
He also loved Octave.
579
00:58:06,440 --> 00:58:07,395
Octave?
580
00:58:08,440 --> 00:58:09,589
Did he tell you?
581
00:58:09,920 --> 00:58:10,716
What?
582
00:58:12,920 --> 00:58:14,797
Octave committed suicide.
583
00:58:17,240 --> 00:58:18,753
He was mad at me.
584
00:58:23,920 --> 00:58:26,309
Just before the Italian Grand Prix,..
585
00:58:26,760 --> 00:58:28,671
.. He called home.
586
00:58:29,120 --> 00:58:30,348
I wasn't there.
587
00:58:31,080 --> 00:58:35,119
He begged Milan to tell
me that he could no longer,..
588
00:58:35,320 --> 00:58:38,118
.. that I had to choose between them.
589
00:58:38,760 --> 00:58:43,993
and if I didn't join him
the morning before he left for Monza,..
590
00:58:44,200 --> 00:58:46,555
.. he would crash out in the first turn.
591
00:58:48,960 --> 00:58:50,439
That's what he did.
592
00:58:52,840 --> 00:58:54,558
Milan never told me anything.
593
00:58:54,760 --> 00:58:55,909
That's a crime
594
00:58:56,120 --> 00:58:56,996
A cowardly crime!
595
00:58:57,200 --> 00:58:58,110
No!
596
00:58:58,320 --> 00:59:00,151
- An adventurer,
a bastard!
597
00:59:01,440 --> 00:59:03,795
- He was really in love
with Roberte.
598
00:59:04,000 --> 00:59:05,035
Great excuse!
599
00:59:05,840 --> 00:59:08,070
- and you, are you
capable of killing for love?
600
00:59:08,280 --> 00:59:09,235
Certainly not!
601
00:59:09,440 --> 00:59:13,752
and if he continues corrupting you,
I'll smash his face!
602
00:59:13,960 --> 00:59:17,509
- You'd be too afraid of the consequences
- That's the least of my concerns.
603
00:59:17,720 --> 00:59:18,470
You?
604
00:59:46,920 --> 00:59:49,718
- I was a bit drunk.
Forgive me.
605
00:59:49,920 --> 00:59:50,989
Of course.
606
00:59:52,640 --> 00:59:56,713
- It makes me crazy when
I feel you walking away.
607
01:00:02,720 --> 01:00:04,631
Anger really suits you.
608
01:00:05,080 --> 01:00:07,036
I've never loved you so much.
609
01:00:08,880 --> 01:00:11,633
- It's my pleasure
to be angry for you.
610
01:00:15,080 --> 01:00:16,115
I love you.
611
01:00:21,680 --> 01:00:23,955
- Don't you lovers
ever get bored!
612
01:00:25,080 --> 01:00:27,992
- She irritates me!
I can't listen to her anymore!
613
01:00:28,200 --> 01:00:30,714
- You'll hear it from her.
and the whole country too.
614
01:00:30,920 --> 01:00:32,399
I do what I want.
615
01:00:32,600 --> 01:00:34,830
- We'll say that
I'm your lover.
616
01:00:35,240 --> 01:00:39,392
- What do we do in the barn?
- That's not the same thing.
617
01:00:40,680 --> 01:00:44,036
- It's over. I won't go
to the barn with you.
618
01:00:46,240 --> 01:00:48,390
I will make love
in my bed like everyone!
619
01:00:48,600 --> 01:00:51,353
H�l�ne is right.
She's free.
620
01:00:51,880 --> 01:00:55,953
We knew they were dating.
So why hide it?
621
01:00:56,160 --> 01:00:58,230
You never see the bad in anything.
622
01:01:07,720 --> 01:01:08,516
Where are you going?
623
01:01:08,720 --> 01:01:11,234
- To get some air.
I don't feel right.
624
01:01:11,440 --> 01:01:13,158
- You're surprised?
- Why?
625
01:01:13,360 --> 01:01:17,558
- You're always like that
when you have a new love in mind.
626
01:01:18,040 --> 01:01:20,634
So, sleep with her
so we can have some peace!
627
01:01:23,080 --> 01:01:24,877
Give her a kiss for me!
628
01:02:09,160 --> 01:02:10,559
Mr. Milan is not here.
629
01:02:10,760 --> 01:02:13,354
I'm here to see Madame Milan.
630
01:02:50,960 --> 01:02:54,270
- Oh! Just in time.
You can help me.
631
01:02:55,400 --> 01:02:56,230
You alright?
632
01:02:56,440 --> 01:02:57,350
Yes.
633
01:02:59,080 --> 01:03:00,229
There!
634
01:03:01,600 --> 01:03:04,956
It will be good for Milan
to work there by the fire.
635
01:03:05,160 --> 01:03:08,357
Are you always going to keep
your hair up like that?
636
01:03:08,560 --> 01:03:10,551
But it doesn't matter.
637
01:03:11,800 --> 01:03:12,755
Look.
638
01:03:14,040 --> 01:03:15,758
Look how beautiful you are.
639
01:03:15,960 --> 01:03:18,394
I can't teach like that.
640
01:03:18,600 --> 01:03:20,875
- You won't be teaching
your whole life.
641
01:03:23,160 --> 01:03:25,594
Something is missing
there in the middle.
642
01:03:25,800 --> 01:03:28,439
I've got a table upstairs.
Come with me.
643
01:03:41,080 --> 01:03:44,755
Have a look in the bathroom
You'll see better.
644
01:04:00,360 --> 01:04:01,918
You can put some on.
645
01:04:24,600 --> 01:04:25,430
What's the point?
646
01:04:25,640 --> 01:04:26,914
Let me do it.
647
01:04:27,200 --> 01:04:28,394
Why?
648
01:04:28,840 --> 01:04:30,398
Because it amuses me.
649
01:04:38,880 --> 01:04:39,915
It's silky.
650
01:04:40,120 --> 01:04:42,031
I washed it this morning.
651
01:04:47,800 --> 01:04:49,916
Milan is nervous right now.
652
01:04:50,120 --> 01:04:52,429
- The high wind puts
everyone on edge.
653
01:04:52,680 --> 01:04:53,715
Yeah
654
01:04:55,640 --> 01:04:58,791
It's also...
lack of sex.
655
01:04:59,280 --> 01:05:03,114
When you live together a
long time, you no longer want to.
656
01:05:03,320 --> 01:05:05,231
I already thought of that
657
01:05:05,440 --> 01:05:08,000
Duval and I,
we've thought about it.
658
01:05:08,200 --> 01:05:10,668
Beware of it becoming a habit.
659
01:05:10,880 --> 01:05:11,915
Yeah.
660
01:05:12,120 --> 01:05:15,032
Oh, Milan, for him,
it's a habit, it's...
661
01:05:15,240 --> 01:05:20,917
It's only prostitutes.
He doesn't hide anything.
662
01:05:21,520 --> 01:05:23,909
He likes to tell me his exploits.
663
01:05:26,000 --> 01:05:28,878
He's probably
more discreet with you.
664
01:05:29,440 --> 01:05:34,230
For me, the real whores,
don't bother me.
665
01:05:36,000 --> 01:05:37,035
But...
666
01:05:38,280 --> 01:05:40,555
.. but I couldn't tolerate Juliette.
667
01:05:40,760 --> 01:05:42,079
Juliette?
668
01:05:43,000 --> 01:05:45,230
Yes. She was my best friend.
669
01:05:46,200 --> 01:05:48,395
All the time at home.
670
01:05:49,320 --> 01:05:50,833
She found me...
671
01:05:51,520 --> 01:05:55,069
.. beautiful, intelligent,..
672
01:05:56,680 --> 01:05:58,318
.. elegant.
673
01:05:59,560 --> 01:06:03,553
So, the day I discovered that...
674
01:06:04,360 --> 01:06:05,998
.. she and him...
675
01:06:07,720 --> 01:06:09,472
It didn't last long.
676
01:06:10,520 --> 01:06:11,794
I assure you.
677
01:06:19,640 --> 01:06:21,153
What do you say?
678
01:06:21,800 --> 01:06:23,153
And Juliette?
679
01:06:25,360 --> 01:06:28,955
- One night, at a friend's place,
he left with her.
680
01:06:29,160 --> 01:06:31,958
And didn't return
until the next day at noon
681
01:06:32,560 --> 01:06:36,838
She had the audacity to
come over a few days later.
682
01:06:37,120 --> 01:06:38,439
Everyone was there.
683
01:06:38,640 --> 01:06:41,029
We had many guests then.
684
01:06:41,240 --> 01:06:45,028
And then, I cursed her at the door,..
685
01:06:45,240 --> 01:06:48,437
.. with a pair of slaps
in front of everyone.
686
01:06:50,040 --> 01:06:52,395
Maybe she really loved him.
687
01:06:53,360 --> 01:06:54,429
So what?
688
01:06:55,080 --> 01:06:58,197
Sure, I can't prevent him
from chasing girls.
689
01:06:58,400 --> 01:07:01,551
But I can't allow someone
to take my husband.
690
01:07:01,760 --> 01:07:04,593
- What did Milan do
when you slapped her?
691
01:07:04,800 --> 01:07:07,234
- He yelled a little,
for appearances.
692
01:07:07,880 --> 01:07:09,438
To save face.
693
01:07:10,360 --> 01:07:11,873
What's become of her?
694
01:07:12,080 --> 01:07:15,789
Oh, probably a whore.
695
01:07:16,440 --> 01:07:18,158
She was talented for that.
696
01:07:18,960 --> 01:07:21,269
And if she really loved him?
697
01:07:23,240 --> 01:07:26,198
- But you don't love
the husband of another woman.
698
01:07:27,600 --> 01:07:29,397
Has Milan seen her?
699
01:07:29,600 --> 01:07:30,919
I don't think so.
700
01:07:31,400 --> 01:07:35,234
But it would not surprise me
if he still wants more
701
01:07:35,440 --> 01:07:37,351
I'm going to fix your eyebrows.
- No.
702
01:07:37,560 --> 01:07:39,596
Yes. I want you to be beautiful.
703
01:09:35,560 --> 01:09:37,551
You can look now.
704
01:09:38,880 --> 01:09:40,393
How do you find yourself?
705
01:09:40,600 --> 01:09:42,636
I'm a little bit frightened.
706
01:09:42,880 --> 01:09:47,829
- More than ever you have the
deadly gaze of confidence.
707
01:09:54,000 --> 01:09:55,831
Why do you drink so much?
708
01:10:04,960 --> 01:10:08,316
- Do you have something
better to offer me than this?
709
01:10:11,960 --> 01:10:14,793
- I don't want you
to be unhappy.
710
01:10:23,040 --> 01:10:25,190
I want to see you in an evening gown.
711
01:10:33,760 --> 01:10:35,751
I'm not unhappy, you know.
712
01:10:49,200 --> 01:10:49,996
Here.
713
01:10:50,400 --> 01:10:51,549
Look at this one.
714
01:10:52,120 --> 01:10:53,633
Its beautiful!
715
01:10:54,080 --> 01:10:55,229
Well, try it on.
716
01:10:59,480 --> 01:11:00,879
Try it on!
717
01:11:20,320 --> 01:11:21,992
Careful of your hair!
718
01:11:37,800 --> 01:11:40,598
You have beautiful breasts.
You must show them.
719
01:11:43,280 --> 01:11:45,510
Milan said they are glorious.
720
01:12:01,280 --> 01:12:02,679
Look at yourself!
721
01:12:05,440 --> 01:12:07,635
Go on the bed,
you'll see better.
722
01:12:21,840 --> 01:12:22,875
You are beautiful.
723
01:12:24,760 --> 01:12:25,795
You are awkward.
724
01:12:26,520 --> 01:12:27,839
You are charming.
725
01:12:40,040 --> 01:12:42,793
Here. That's all I killed.
726
01:12:44,280 --> 01:12:45,633
It's a dirty beast.
727
01:12:46,400 --> 01:12:49,551
It looks like the birds
in my nightmares.
728
01:13:06,200 --> 01:13:07,315
Good evening
729
01:13:10,280 --> 01:13:12,555
I taught her to be beautiful.
730
01:13:13,440 --> 01:13:14,395
Are you angry?
731
01:13:15,480 --> 01:13:18,313
I thought you
really liked that dress.
732
01:13:21,840 --> 01:13:24,354
and take your dirty bird!
733
01:13:24,560 --> 01:13:27,711
- I'll leave you the feathers
to dress the kid.
734
01:13:29,560 --> 01:13:31,357
But what's the matter?
735
01:13:33,400 --> 01:13:35,960
- I don't know.
He's nervous.
736
01:13:36,160 --> 01:13:37,354
I told you.
737
01:13:39,840 --> 01:13:41,353
I must go.
738
01:13:41,560 --> 01:13:42,788
You won't stay?
739
01:13:43,000 --> 01:13:45,036
I have assignments to correct.
740
01:13:54,040 --> 01:13:56,395
How do I take all this off?
741
01:14:45,760 --> 01:14:47,079
Do you want some coffee?
742
01:14:51,960 --> 01:14:54,633
I asked if you wanted some coffee.
743
01:14:58,160 --> 01:15:00,958
You can't stay angry at me, you know.
744
01:15:01,160 --> 01:15:03,116
I won't give you that pleasure.
745
01:15:33,800 --> 01:15:34,630
So?
746
01:15:36,720 --> 01:15:39,712
You took the pretext
to go hunting..
747
01:15:39,920 --> 01:15:43,390
.. to go by H�l�ne's place
and tell her to come here.
748
01:15:44,600 --> 01:15:46,955
You could have
hooked up with her,..
749
01:15:48,680 --> 01:15:51,035
.. instead of going
to kill a raven,..
750
01:15:51,240 --> 01:15:54,789
.. to make me believe
that she came here by chance.
751
01:15:56,880 --> 01:15:59,348
Spend your life at her place
if that amuses you.
752
01:15:59,560 --> 01:16:02,279
It's your tricks that I dislike.
753
01:16:02,480 --> 01:16:05,790
I don't want her to
take me for a fool
754
01:16:06,000 --> 01:16:07,035
Why do you hide?
755
01:16:07,240 --> 01:16:10,232
Why should I hide anything?
756
01:16:10,440 --> 01:16:12,556
Because you are a liar.
757
01:16:13,800 --> 01:16:17,110
I also wonder why you're a liar.
758
01:16:18,080 --> 01:16:19,752
It's your evil nature.
759
01:16:19,960 --> 01:16:22,030
- It's true
I lie to you often.
760
01:16:22,960 --> 01:16:24,075
You admit it.
761
01:16:24,280 --> 01:16:25,759
I lie to you out of pity.
762
01:16:25,960 --> 01:16:31,159
You don't know what I think of you
- You have pity? But no.
763
01:16:31,520 --> 01:16:34,114
You are mean
like all weaklings
764
01:16:34,320 --> 01:16:36,629
- That's also true
I'm afraid of you.
765
01:16:36,840 --> 01:16:38,990
You're the only one
I'm afraid of.
766
01:16:39,200 --> 01:16:41,634
You are afraid to admit the truth.
767
01:16:41,840 --> 01:16:46,038
- I'm afraid of you like I was
afraid of Hell when I was 13.
768
01:16:46,240 --> 01:16:48,549
You control me like a confessor.
769
01:16:48,760 --> 01:16:49,875
You're sick!
770
01:16:50,600 --> 01:16:52,716
I've made my life with a sicko.
771
01:16:52,920 --> 01:16:57,948
And you don't have the courage
to admit that you went to H�l�ne's..
772
01:16:58,160 --> 01:17:01,391
.. to tell her to come here.
- Roberte, shut up!
773
01:17:02,120 --> 01:17:03,269
Admit the truth.
774
01:17:03,480 --> 01:17:07,792
- How unhappy you'll be
the day I stop lying!
775
01:17:09,680 --> 01:17:14,231
Anger! That's all you are
able to provoke from me.
776
01:17:16,640 --> 01:17:17,914
Admit what!
777
01:17:30,080 --> 01:17:32,230
I hope you die.
778
01:17:39,560 --> 01:17:41,073
One day, I'll kill you.
779
01:18:50,720 --> 01:18:51,675
Good night
780
01:18:52,680 --> 01:18:53,669
Good night
781
01:19:49,080 --> 01:19:50,115
Good morning
782
01:19:52,120 --> 01:19:54,554
- I've decided to
pick my pears.
783
01:19:54,760 --> 01:19:55,749
What is that?
784
01:19:55,960 --> 01:19:58,235
A lobster who grew up too fast.
785
01:19:58,440 --> 01:20:00,112
It has a velvet claw.
786
01:20:01,320 --> 01:20:03,356
It won't damage the fruit.
787
01:20:03,560 --> 01:20:06,279
Even a primitive machine helps man.
788
01:20:06,480 --> 01:20:10,029
- You must have a gentle hand
else the fruit will escape.
789
01:20:10,240 --> 01:20:12,629
Fall to the ground and
become overripe.
790
01:20:12,840 --> 01:20:15,798
I'm afraid of being too clumsy.
791
01:20:17,160 --> 01:20:21,199
- You look rather embarassed
by this tool.
792
01:20:21,400 --> 01:20:24,949
- Come help me tame it.
- If you want.
793
01:21:11,880 --> 01:21:13,438
Leave one for me.
794
01:21:25,920 --> 01:21:26,796
There
795
01:21:29,120 --> 01:21:33,716
- I told you I was clumsy.
Go on. Taste them.
796
01:21:34,200 --> 01:21:39,228
- They aren't ripe yet.
Leave them in the granary for 3 weeks.
797
01:21:39,440 --> 01:21:40,998
This one.
798
01:21:44,040 --> 01:21:45,439
This one instead.
799
01:21:54,720 --> 01:21:56,278
You're right.
800
01:22:30,120 --> 01:22:31,155
31.
801
01:22:32,880 --> 01:22:33,835
32.
802
01:22:34,280 --> 01:22:36,748
They'll be good in 3 weeks.
803
01:22:36,960 --> 01:22:38,029
Let's hope
804
01:22:39,520 --> 01:22:41,033
I must go home
805
01:22:46,080 --> 01:22:47,513
Did you love Juliette?
806
01:22:47,720 --> 01:22:50,029
Roberte told you the story
807
01:22:50,240 --> 01:22:51,275
Did you love her?
808
01:22:51,480 --> 01:22:52,674
I think so.
809
01:22:52,880 --> 01:22:53,710
and she?
810
01:22:53,920 --> 01:22:55,876
I think she loved me.
811
01:22:56,080 --> 01:22:58,275
And you never saw her again?
812
01:22:58,480 --> 01:22:59,469
No.
813
01:23:00,360 --> 01:23:01,839
She had to suffer
814
01:23:02,040 --> 01:23:04,031
I imagine she suffered.
815
01:23:04,240 --> 01:23:06,674
You never tried to see her again?
816
01:23:06,880 --> 01:23:10,236
- Cowardice is one aspect
of married life.
817
01:23:10,760 --> 01:23:12,955
Why are you married?
818
01:23:13,160 --> 01:23:17,358
- When we got married,
we were no longer in love.
819
01:23:17,560 --> 01:23:19,596
But she was helpless.
820
01:23:19,800 --> 01:23:23,429
I didn't want to save myself
for a bourgeois marriage.
821
01:23:23,640 --> 01:23:28,794
- She should've refused the marraige.
It wasn't her line of safety.
822
01:23:29,000 --> 01:23:34,154
- She has no job. In love,
security comes with age.
823
01:23:35,960 --> 01:23:39,555
- Sometimes the two of you say
some monstrous things.
824
01:23:42,400 --> 01:23:43,150
And Octave?
825
01:23:43,360 --> 01:23:44,429
Octave?
826
01:23:45,480 --> 01:23:47,471
Yeah. The telephone call.
827
01:23:50,920 --> 01:23:52,035
It's true.
828
01:23:55,040 --> 01:23:56,996
I didn't believe it.
829
01:23:57,200 --> 01:23:59,919
Passion has no morals.
830
01:24:15,800 --> 01:24:16,949
I love you.
831
01:24:52,080 --> 01:24:53,399
Good evening, Madame Milan.
832
01:24:53,600 --> 01:24:55,397
Unload the car.
833
01:24:55,600 --> 01:24:57,875
Be careful of the bottles.
834
01:25:02,520 --> 01:25:04,238
I'm late.
835
01:25:04,440 --> 01:25:07,876
There were many of cars
on the highway!
836
01:25:08,080 --> 01:25:09,035
Here.
837
01:25:10,560 --> 01:25:13,996
I wasn't able to find parking
in the prefecture.
838
01:25:15,680 --> 01:25:16,715
Look.
839
01:25:18,440 --> 01:25:22,353
It's a new boy from Paris
It's not bad.
840
01:25:22,560 --> 01:25:25,632
Ah! You know
what I brought back?
841
01:25:26,600 --> 01:25:30,673
A case of scotch. A change from
Radiguette's brandy.
842
01:25:36,120 --> 01:25:37,235
Bargain.
843
01:25:38,080 --> 01:25:41,038
Looks like it came
from a boutique.
844
01:25:43,520 --> 01:25:45,397
You're making a face!
845
01:25:47,040 --> 01:25:48,234
Heartache?
846
01:25:52,440 --> 01:25:53,350
Yes?
847
01:25:54,000 --> 01:25:56,992
Italy? Did you call Italy?
848
01:25:57,360 --> 01:26:00,875
- Yes. I did.
- Thank you Miss, we did.
849
01:26:03,600 --> 01:26:05,352
I called Luigi.
850
01:26:07,760 --> 01:26:10,911
- You called your manager
while on vacation...
851
01:26:11,120 --> 01:26:12,838
My vacation is over.
852
01:26:13,520 --> 01:26:14,509
Is it true?
853
01:26:14,960 --> 01:26:19,238
- I was lucky, a place opened at Ferrari
I was offered a contract.
854
01:26:19,440 --> 01:26:20,919
What position?
855
01:26:21,120 --> 01:26:22,075
The last.
856
01:26:22,280 --> 01:26:26,193
- You can't accept.
They'll pass you off a spare car.
857
01:26:26,400 --> 01:26:29,551
Training starts next week.
858
01:26:29,760 --> 01:26:30,476
At Modena?
859
01:26:30,680 --> 01:26:31,590
Yes.
860
01:26:31,800 --> 01:26:33,233
I do like Modena.
861
01:26:33,440 --> 01:26:35,158
Who says I'm taking you?
862
01:26:35,360 --> 01:26:39,035
- You'll be unhappy
if you have no one to torture.
863
01:26:39,920 --> 01:26:41,239
We'll celebrate.
864
01:26:41,440 --> 01:26:45,433
I almost suspected it:
Because I bought lots of food.
865
01:26:49,240 --> 01:26:52,038
- All preserved food!
You two eat poorly.
866
01:26:52,240 --> 01:26:54,435
It makes up for our drinking.
867
01:26:54,640 --> 01:26:58,474
In fact you don't have to worry
anymore, we're leaving.
868
01:26:58,680 --> 01:26:59,669
Where are you going?
869
01:26:59,880 --> 01:27:02,189
- Milan is back in action,
we're leaving for Italy
870
01:27:02,400 --> 01:27:07,030
- I knew you'd go.
You guys need your fun.
871
01:27:08,560 --> 01:27:10,471
H�l�ne is what worries me.
872
01:27:10,680 --> 01:27:11,669
Why?
873
01:27:13,320 --> 01:27:17,393
- It wouldn't surprise me
if she has a crush on Milan.
874
01:27:18,960 --> 01:27:20,598
You haven't noticed?
875
01:27:20,800 --> 01:27:24,634
When he's not busy with her,
she's ready to cry.
876
01:27:24,840 --> 01:27:29,072
- She's always around
Your stories go straight to her head.
877
01:27:29,280 --> 01:27:30,474
It will pass.
878
01:27:31,760 --> 01:27:36,231
- Yes, but for kids
of that age, it can be serious.
879
01:27:37,440 --> 01:27:40,398
I don't want her
to do something foolish.
880
01:28:28,200 --> 01:28:29,519
What's going on?
881
01:28:29,720 --> 01:28:30,948
We never see you anymore.
882
01:28:31,160 --> 01:28:33,628
- I have work
My exam is approaching.
883
01:28:33,840 --> 01:28:35,512
You're not upset with Milan?
884
01:28:35,720 --> 01:28:36,675
Why?
885
01:28:37,760 --> 01:28:42,914
- Don't blame him.
It's his 40 year equinox.
886
01:28:43,800 --> 01:28:46,360
But what a number with his raven!
887
01:28:47,040 --> 01:28:48,439
I forgot all about it.
888
01:28:48,640 --> 01:28:49,755
You coming for dinner?
889
01:28:49,960 --> 01:28:53,077
- No. Duvel might be coming.
Another time.
890
01:28:53,280 --> 01:28:56,397
- Don't delay if you want
to say goodbye to Milan.
891
01:28:56,600 --> 01:28:57,430
Goodbye?
892
01:28:57,640 --> 01:29:01,110
- You haven't heard the news?
The press had nothing to say?
893
01:29:01,320 --> 01:29:03,834
He's resuming training at Ferrari.
894
01:29:04,680 --> 01:29:06,511
- So we won't see him anymore
around here?
895
01:29:06,720 --> 01:29:10,156
- He's going to race in all the Grand Prix
January in Buenos Aires,..
896
01:29:10,360 --> 01:29:13,352
.. March, Mexico,
April, Monaco.
897
01:29:13,920 --> 01:29:15,592
are you leaving too?
898
01:29:15,800 --> 01:29:20,078
- Like usual, trailing from behind.
To chase away the reporters.
899
01:29:20,280 --> 01:29:23,829
and to handle the hero's
bad moods.
900
01:29:24,040 --> 01:29:28,238
Luigi is coming to sign his contract.
Are you not coming?
901
01:29:29,480 --> 01:29:30,879
Yes I'm coming.
902
01:29:38,280 --> 01:29:40,714
You're sure, you don't regret anything?
903
01:29:40,920 --> 01:29:42,399
Absolutely sure.
904
01:29:43,680 --> 01:29:45,750
You care so much for this girl?
905
01:29:45,960 --> 01:29:48,190
Enough to know what I'm doing.
906
01:29:49,280 --> 01:29:51,748
- And you've never slept with her?
- No.
907
01:29:58,960 --> 01:30:02,475
I love her innocent gaze, her sincerity.
908
01:30:02,680 --> 01:30:05,752
All that wouldn't last
living with me.
909
01:30:05,960 --> 01:30:09,077
One year of crazy love
and 10 years like Roberte and I had
910
01:30:09,280 --> 01:30:10,793
What do you know?
911
01:30:11,000 --> 01:30:14,436
- It's inevitable. I've had
10 years to understand it.
912
01:30:30,200 --> 01:30:31,030
Here!
913
01:30:32,240 --> 01:30:34,276
You're never late!
914
01:30:34,480 --> 01:30:35,674
Dear Roberte!
915
01:30:35,880 --> 01:30:39,031
The country suits you.
- Did you have a good trip?
916
01:30:39,240 --> 01:30:43,279
- I drove all night.
- There's not one minute to lose, is there.
917
01:30:46,160 --> 01:30:47,559
H�l�ne, come!
918
01:30:48,440 --> 01:30:51,830
This is Luigi, the sporting
director of Ferrari.
919
01:30:52,040 --> 01:30:53,758
H�l�ne Morel, our friend.
920
01:30:53,960 --> 01:30:54,915
A pleasure.
921
01:30:55,200 --> 01:30:58,510
- You're going to have dinner with us
and discuss the contract.
922
01:30:58,720 --> 01:30:59,869
But it's been signed.
923
01:31:00,120 --> 01:31:02,395
You took advantage of my absence!
924
01:31:02,600 --> 01:31:06,752
When Milan trusts
someone, he'll sign anything.
925
01:31:06,960 --> 01:31:08,757
But Luigi is a bandit.
926
01:31:08,960 --> 01:31:13,636
- Milan knew very well what he wanted.
I couldn't say a thing.
927
01:31:13,840 --> 01:31:17,196
- You've become a businessman?
- Anything can happen.
928
01:31:17,400 --> 01:31:18,833
When do we leave?
929
01:31:19,280 --> 01:31:21,999
Milan has to be there tomorrow.
930
01:31:22,200 --> 01:31:24,350
I'll go pack quickly
931
01:31:24,560 --> 01:31:28,519
Have you booked our rooms?
- Milan prefers to stay at the factory.
932
01:31:28,720 --> 01:31:32,235
No. They'll talk shop all the time.
933
01:31:32,440 --> 01:31:33,793
He will live alone.
934
01:31:34,000 --> 01:31:35,115
What?
935
01:31:35,400 --> 01:31:37,550
It's in the contract.
936
01:31:38,240 --> 01:31:39,195
And me?
937
01:31:39,720 --> 01:31:40,675
You stay.
938
01:31:42,840 --> 01:31:44,114
Are you kidding?
939
01:31:49,200 --> 01:31:53,398
- Every month, we'll send
you a third of his salary.
940
01:32:10,160 --> 01:32:11,149
You're taking her?
941
01:32:15,960 --> 01:32:16,870
No.
942
01:32:33,680 --> 01:32:39,198
I don't want to start over with her
what we've already done so well.
943
01:34:01,120 --> 01:34:02,838
Get in. I'll take you back.
944
01:34:21,840 --> 01:34:23,159
Take the wheel.
945
01:35:18,120 --> 01:35:19,439
He's gone.
946
01:35:32,280 --> 01:35:34,430
What are you going to do now?
947
01:35:35,440 --> 01:35:36,509
Nothing.
948
01:35:39,680 --> 01:35:43,639
I'll never have the time
to live a great love.
949
01:35:43,840 --> 01:35:45,068
But I love you.
950
01:35:49,040 --> 01:35:50,109
Me too.
951
01:35:57,080 --> 01:35:58,513
You coming?
952
01:36:02,840 --> 01:36:04,990
It's time for dinner.
953
01:36:06,960 --> 01:36:10,509
- It will take a moment.
It won't move. This is troubling.
954
01:36:10,800 --> 01:36:12,870
Maybe we should go there.
955
01:36:13,080 --> 01:36:14,672
Where exactly?
956
01:36:14,880 --> 01:36:17,553
It's on the high road.
957
01:36:17,760 --> 01:36:18,715
It's far.
958
01:36:18,920 --> 01:36:20,273
What's happening?
959
01:36:20,480 --> 01:36:25,076
- He said he saw flames.
- A car that's stuck.
960
01:36:25,280 --> 01:36:28,113
- They won't make it out alone
- Let's go.
961
01:36:28,320 --> 01:36:31,596
We'd better go look Auguste.
962
01:36:31,800 --> 01:36:33,552
Start dinner without me.
963
01:37:10,800 --> 01:37:12,756
We should see the headlights.
964
01:37:12,960 --> 01:37:15,793
- They must have wanted
to save their battery.
965
01:37:42,800 --> 01:37:45,314
They were stuck right here.
966
01:37:46,600 --> 01:37:48,431
They got out alone.
967
01:37:48,640 --> 01:37:52,394
- They had to turn around.
- No the tracks continue.
968
01:37:53,960 --> 01:37:55,678
Where does this path lead?
969
01:37:56,680 --> 01:37:59,399
- It ends abruptly at
the edge of the pond.
970
01:38:18,200 --> 01:38:20,191
But that's the car of...
971
01:38:22,640 --> 01:38:26,394
We must inform Milan.
Where can we place a call to Modena?
972
01:38:49,200 --> 01:38:50,269
Hey, Milan!
973
01:38:52,840 --> 01:38:54,512
Hi, how are you?
974
01:38:55,280 --> 01:38:57,953
You weren't made for the country.
975
01:38:58,160 --> 01:38:59,593
The country is good.
976
01:39:08,800 --> 01:39:12,156
Tell me a little, and Roberte?
977
01:39:12,440 --> 01:39:14,556
Roberte is staying in the village.
978
01:39:14,760 --> 01:39:15,556
Ah?
979
01:39:18,556 --> 01:39:22,556
Preuzeto sa www.titlovi.com
67273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.