Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:04,646
Cuts and scrapes and sacrifices are real.
2
00:00:04,670 --> 00:00:07,946
What is real is my husband is in Ohio
3
00:00:07,970 --> 00:00:11,116
at this very moment
interviewing for a job,
4
00:00:11,140 --> 00:00:14,906
which means we could have to
move our entire lives. That is real.
5
00:00:14,930 --> 00:00:17,770
What you have is a fucking fantasy
with another woman's husband.
6
00:00:18,520 --> 00:00:19,746
Are you moving?
7
00:00:19,770 --> 00:00:22,166
- What does that matter?
- What do you mean?
8
00:00:22,190 --> 00:00:23,996
- You are my best friend.
- Yes!
9
00:00:24,020 --> 00:00:27,046
So was Nancy, and
you're fucking her husband.
10
00:00:27,070 --> 00:00:29,820
Mary Simpson always
saw the best in people.
11
00:00:30,490 --> 00:00:33,056
Even though people always
seemed to prove her wrong.
12
00:00:33,080 --> 00:00:35,000
- Get out of my house.
- Mary.
13
00:00:35,580 --> 00:00:36,636
Now.
14
00:00:36,660 --> 00:00:38,226
She wasn't naive.
15
00:00:38,250 --> 00:00:41,340
She had seen enough to know
how ugly this world can get.
16
00:00:43,630 --> 00:00:46,340
So she learned to build
herself a new reality.
17
00:00:48,380 --> 00:00:51,050
But the real world had
other plans for Mary.
18
00:00:55,100 --> 00:00:56,350
You hear that, Nance?
19
00:00:59,810 --> 00:01:01,310
She finally got what she wanted.
20
00:01:05,900 --> 00:01:09,336
Mary couldn't remember the
last time she surprised herself.
21
00:01:09,360 --> 00:01:11,950
There was a time when
she felt capable of anything.
22
00:01:12,530 --> 00:01:16,266
Back before the pilgrimages to
costco and the pta bake sales…
23
00:01:16,290 --> 00:01:18,176
"…and the functional lingerie."
24
00:01:18,200 --> 00:01:22,596
Mary had ambition and desire.
A secret fire that was all her own.
25
00:01:22,620 --> 00:01:26,396
She knew what she wanted and
she took it. That's how she got Howard.
26
00:01:26,420 --> 00:01:30,010
She was his ta, not
even a year into her phd.
27
00:01:31,090 --> 00:01:36,050
Decades later, she could still
feel the weight of his body on hers,
28
00:01:36,850 --> 00:01:40,730
"the scratch of his sofa's acrylic
upholstery against her naked back."
29
00:01:42,560 --> 00:01:44,520
"She could…" sorry.
30
00:01:45,770 --> 00:01:48,626
"His marriage had been dead for years."
31
00:01:48,650 --> 00:01:50,216
He'd have left his wife by now
32
00:01:50,240 --> 00:01:53,296
if he weren't so concerned
she'd slit her wrists. Again.
33
00:01:53,320 --> 00:01:56,386
Mary told herself she
pitied that poor woman.
34
00:01:56,410 --> 00:02:01,516
But in truth, the infidelity only
made the whole thing more delicious.
35
00:02:01,540 --> 00:02:05,290
"She wanted him. And
she was not ashamed."
36
00:02:08,250 --> 00:02:10,130
So that's just the beginning, I think.
37
00:02:11,630 --> 00:02:13,920
Reads a little pornier than I intended.
38
00:02:15,340 --> 00:02:17,616
Let's let the text speak for itself.
39
00:02:17,640 --> 00:02:19,826
There's so much good stuff in there.
40
00:02:19,850 --> 00:02:23,496
"Functional lingerie"? I
instantly know this woman.
41
00:02:23,520 --> 00:02:27,150
- Thanks.
- Okay. Thoughts? Reactions?
42
00:02:28,020 --> 00:02:29,020
Anyone?
43
00:02:29,940 --> 00:02:31,780
I appreciate the honesty.
44
00:02:32,360 --> 00:02:37,426
I agree. Takes real bravery to depict
yourself as such an amoral person.
45
00:02:37,450 --> 00:02:41,250
Amoral. Yes. And just unlikable.
46
00:02:42,410 --> 00:02:45,806
Who else found the protagonist
of Mary's story unlikable?
47
00:02:45,830 --> 00:02:48,436
Yeah. She's having an
affair with a married man
48
00:02:48,460 --> 00:02:51,276
and she's rooting for
the wife to commit suicide.
49
00:02:51,300 --> 00:02:53,986
Well, she's not rooting. Sorry.
50
00:02:54,010 --> 00:02:56,566
So how might Mary bring
the reader on board earlier?
51
00:02:56,590 --> 00:02:59,840
Personally, I would
love to hear about Nancy.
52
00:03:00,600 --> 00:03:01,600
Yes.
53
00:03:02,100 --> 00:03:04,156
I didn't even mention her.
54
00:03:04,180 --> 00:03:05,706
Guys, let's focus.
55
00:03:05,730 --> 00:03:08,206
We've seen your pictures
on her social media.
56
00:03:08,230 --> 00:03:10,496
I'm with Russell. Write about Nancy.
57
00:03:10,520 --> 00:03:13,416
You can even lean into
the mystery. And the thriller.
58
00:03:13,440 --> 00:03:14,836
- That's brilliant.
- Yes.
59
00:03:14,860 --> 00:03:17,006
In real life, was it the husband?
60
00:03:17,030 --> 00:03:19,216
- Could be the friend.
- Who's the friend?
61
00:03:19,240 --> 00:03:21,096
- Well, it's not…
- we need to settle down.
62
00:03:21,120 --> 00:03:22,766
The daughter did post
that video this morning.
63
00:03:22,790 --> 00:03:24,976
- What video?
- It went viral.
64
00:03:25,000 --> 00:03:28,726
- Apparently, the husband…
- Robert. - Robert,
65
00:03:28,750 --> 00:03:30,316
- who is so handsome…
- so handsome.
66
00:03:30,340 --> 00:03:33,510
…was sleeping with
Nancy's best friend, Eleanor.
67
00:04:30,480 --> 00:04:32,086
Since the day they met,
68
00:04:32,110 --> 00:04:36,370
Mary knew that being friends with Nancy
was the most interesting thing about her.
69
00:04:37,570 --> 00:04:39,086
Mary understood the allure
70
00:04:39,110 --> 00:04:42,320
of an effortlessly glamorous
blonde with radiant skin.
71
00:04:43,450 --> 00:04:46,450
And she knew how she
stacked up by comparison.
72
00:04:54,250 --> 00:04:57,670
But Mary had no interest in
the world's idea of perfection.
73
00:04:58,880 --> 00:05:02,800
She was the oldest of five kids,
raised on a pot farm in the '80s.
74
00:05:03,300 --> 00:05:04,970
And she never felt deprived.
75
00:05:06,140 --> 00:05:10,400
Because with a little imagination,
she could bend reality to fit her needs.
76
00:05:11,690 --> 00:05:12,940
Excuse me, are you Sean?
77
00:05:13,520 --> 00:05:15,746
- Yeah.
- I heard you could help me.
78
00:05:15,770 --> 00:05:18,110
I'm looking for cold medicine.
79
00:05:18,990 --> 00:05:20,716
Do you have that?
80
00:05:20,740 --> 00:05:21,966
Daytime or nighttime?
81
00:05:21,990 --> 00:05:23,240
Definitely daytime.
82
00:05:23,990 --> 00:05:26,590
- I'll have to check in the back.
- As long as it's not a hassle.
83
00:05:27,740 --> 00:05:28,740
Thank you.
84
00:05:29,710 --> 00:05:32,340
While other people
had wealth and status,
85
00:05:33,210 --> 00:05:35,550
Mary had something far more useful.
86
00:05:38,050 --> 00:05:39,680
Resourcefulness.
87
00:05:43,300 --> 00:05:45,010
- Thanks.
- Thank you.
88
00:06:00,990 --> 00:06:02,070
Okay.
89
00:06:08,580 --> 00:06:15,226
Princess tilly tomorrow looked up
the steps of the pyramid of the sun.
90
00:06:15,250 --> 00:06:19,050
Dragon, what's at the top
of the pyramid of the sun?
91
00:06:20,130 --> 00:06:24,696
He breathes fire, but in
a really friendly, nice way.
92
00:06:24,720 --> 00:06:29,196
Today, you will be
reunited with your mother,
93
00:06:29,220 --> 00:06:35,456
famed archaeologist and
queen, Tanya tomorrow.
94
00:06:35,480 --> 00:06:41,506
And then Princess tilly tomorrow bounced
up the steps of the pyramid of the sun.
95
00:06:41,530 --> 00:06:44,240
She was so excited to get to the top.
96
00:06:45,240 --> 00:06:46,530
She gasped.
97
00:06:49,080 --> 00:06:51,346
- I guess I'll have to tell you tomorrow.
- No!
98
00:06:51,370 --> 00:06:52,676
Mom, please finish.
99
00:06:52,700 --> 00:06:55,766
I will. Tomorrow.
100
00:06:55,790 --> 00:06:57,766
- Who wants the dragon?
- Me!
101
00:06:57,790 --> 00:07:00,776
Okay. I think it's junie's turn, honey.
102
00:07:00,800 --> 00:07:04,050
I'm sorry, but you're gonna
get the Princess. Okay?
103
00:07:04,550 --> 00:07:06,276
- Here, grab her.
- Thank you.
104
00:07:06,300 --> 00:07:07,390
I love you.
105
00:07:07,890 --> 00:07:10,326
- Love you too.
- Good night.
106
00:07:10,350 --> 00:07:12,956
And the winner of the dragon.
107
00:07:12,980 --> 00:07:15,860
- Good night. Love you.
- Night. Love you.
108
00:07:19,110 --> 00:07:21,336
And in local news, it's
been nearly two months
109
00:07:21,360 --> 00:07:24,716
since the shocking murder of
Pasadena housewife, Nancy hennessey.
110
00:07:24,740 --> 00:07:26,966
- In the wake of recent revelations…
- look, Nance, you're on TV.
111
00:07:26,990 --> 00:07:29,256
…the victim's good
friend, Eleanor bouchet,
112
00:07:29,280 --> 00:07:31,926
is now being considered
a person of interest.
113
00:07:31,950 --> 00:07:33,676
Sources tell us that investigators
114
00:07:33,700 --> 00:07:35,766
- are also taking another look…
- bullshit. On what evidence?
115
00:07:35,790 --> 00:07:38,146
…at the victim's husband,
Robert hennessey.
116
00:07:38,170 --> 00:07:41,436
Ms. Bouchet and Mr. Hennessey
could not be reached for comment today,
117
00:07:41,460 --> 00:07:44,146
but we are told that a statement
from the hennessey family…
118
00:07:44,170 --> 00:07:46,446
- Mary, Mary, quite contrary.
- …Is expected tomorrow.
119
00:07:46,470 --> 00:07:48,316
- How does your garden grow?
- Hey, you.
120
00:07:48,340 --> 00:07:53,680
With silver bells and cockle
shells and pretty maids all in a row.
121
00:07:55,730 --> 00:07:57,706
You said your flight was
tomorrow. What are you…
122
00:07:57,730 --> 00:08:00,086
They canceled the morning
event so I flew standby.
123
00:08:00,110 --> 00:08:01,530
I wanted to tell you in person.
124
00:08:02,770 --> 00:08:03,770
I got the job.
125
00:08:04,780 --> 00:08:05,836
Wow.
126
00:08:05,860 --> 00:08:07,360
Tenure track, baby.
127
00:08:07,860 --> 00:08:09,216
The Dean told me at lunch.
128
00:08:09,240 --> 00:08:12,346
Apparently the other candidates
shat the bed and they love yours truly.
129
00:08:12,370 --> 00:08:13,596
Well, I mean, why wouldn't they?
130
00:08:13,620 --> 00:08:15,516
They actually understand my work.
131
00:08:15,540 --> 00:08:18,056
Congratulations. I mean, this is terrific.
132
00:08:18,080 --> 00:08:19,396
"This is terrific"?
133
00:08:19,420 --> 00:08:22,606
Here comes Caesar
returning victorious from battle,
134
00:08:22,630 --> 00:08:25,936
parading his men through the
forum, and you say, "this is terrific"?
135
00:08:25,960 --> 00:08:28,420
I'm sorry. I am so proud of you.
136
00:08:29,260 --> 00:08:31,930
Hail to the conquering hero!
137
00:08:34,310 --> 00:08:35,406
So when would you start?
138
00:08:35,430 --> 00:08:36,956
August.
139
00:08:36,980 --> 00:08:38,520
And how long do we have to decide?
140
00:08:39,600 --> 00:08:40,876
Decide what?
141
00:08:40,900 --> 00:08:43,490
If we're moving the whole family to Ohio.
142
00:08:44,360 --> 00:08:46,256
I've never even been to Ohio.
143
00:08:46,280 --> 00:08:48,466
Buckeyes, chili on
spaghetti… you'll love it.
144
00:08:48,490 --> 00:08:49,716
Sweetie, I'm serious.
145
00:08:49,740 --> 00:08:52,046
Artie's finally adjusted to her school.
146
00:08:52,070 --> 00:08:54,886
And junie's just… she
loves her piano lessons.
147
00:08:54,910 --> 00:08:56,386
- Marcus…
- Marcus is a grown man.
148
00:08:56,410 --> 00:08:58,226
And the girls' needs
can't always come first.
149
00:08:58,250 --> 00:09:00,146
I'm part of this family too, you know?
150
00:09:00,170 --> 00:09:03,726
We have friends here.
This… is this a prank?
151
00:09:03,750 --> 00:09:06,066
Did I walk in the wrong house?
152
00:09:06,090 --> 00:09:07,606
This job is our dream.
153
00:09:07,630 --> 00:09:09,816
Well, I think under different
circumstances, it would be...
154
00:09:09,840 --> 00:09:13,236
my last gig was writing program
notes for a third-tier fucking ballet.
155
00:09:13,260 --> 00:09:15,366
I'm a scholar. I'm better than this.
156
00:09:15,390 --> 00:09:17,070
I mean, lord knows we
could use the money.
157
00:09:17,640 --> 00:09:19,406
Well, I could work.
158
00:09:19,430 --> 00:09:21,746
- We always said I would.
- Did we?
159
00:09:21,770 --> 00:09:25,546
Yeah, when I was pregnant
with Marcus. Don't you remember?
160
00:09:25,570 --> 00:09:29,926
We… we had discussed that when he
was little you would pursue your career.
161
00:09:29,950 --> 00:09:32,506
But then it would be my turn.
162
00:09:32,530 --> 00:09:34,806
That was ages ago.
A lot's changed, mare.
163
00:09:34,830 --> 00:09:37,580
I… for Christ's sake, I was
married to psycho Jenny back then.
164
00:09:38,250 --> 00:09:39,936
I'm just trying to find a solution, so…
165
00:09:39,960 --> 00:09:42,130
To a problem you're creating. Fuck!
166
00:09:43,380 --> 00:09:47,106
Greatest day of my professional
life and it's still not enough.
167
00:09:47,130 --> 00:09:49,026
You used to be my biggest cheerleader.
168
00:09:49,050 --> 00:09:51,356
Brava, Mary. Well done.
169
00:09:51,380 --> 00:09:53,566
I'm sorry. I'm sorry.
170
00:09:53,590 --> 00:09:55,906
You're right. It's… I'm happy.
171
00:09:55,930 --> 00:09:57,076
- Really?
- Yeah.
172
00:09:57,100 --> 00:10:00,156
It's just all happening, you
know, a lot faster than I expected.
173
00:10:00,180 --> 00:10:02,166
This is gonna be good for us.
174
00:10:02,190 --> 00:10:03,956
We're gonna be happy there. I promise.
175
00:10:03,980 --> 00:10:05,400
Okay.
176
00:10:09,230 --> 00:10:10,716
Did you get my message?
177
00:10:10,740 --> 00:10:13,330
- What message?
- About Eleanor.
178
00:10:14,490 --> 00:10:16,740
Right. I thought I
already responded to that.
179
00:10:18,580 --> 00:10:20,976
Well, we said just awful
things to each other.
180
00:10:21,000 --> 00:10:23,596
I don't think we've
ever had a fight like that.
181
00:10:23,620 --> 00:10:25,856
Well, you two could use
some breathing room.
182
00:10:25,880 --> 00:10:28,340
It's not healthy to be so
codependent, you know.
183
00:10:31,130 --> 00:10:32,776
I'm pooped.
184
00:10:32,800 --> 00:10:34,720
- See you upstairs?
- Yeah, I'll be right there.
185
00:11:09,500 --> 00:11:12,000
Just one. 'Cause you're in control.
186
00:11:39,450 --> 00:11:42,120
Mary always hated the term "housewife."
187
00:11:43,290 --> 00:11:44,790
Worst still was "homemaker."
188
00:11:46,370 --> 00:11:50,580
Neither felt generous or accurate
to describe how she spent her days.
189
00:11:51,750 --> 00:11:54,250
But if anyone asked her
to account for her time,
190
00:11:55,010 --> 00:11:57,010
she would have struggled to do so.
191
00:11:57,590 --> 00:12:00,970
Recounting facts and details
was never her strong suit.
192
00:12:02,060 --> 00:12:06,666
And until her best friend was murdered,
no one ever cared enough to question her.
193
00:12:06,690 --> 00:12:08,246
Watch out, it's hot.
194
00:12:08,270 --> 00:12:09,270
Thank you.
195
00:12:10,400 --> 00:12:13,200
Mare. Detective ganz says
she has some questions for us.
196
00:12:13,780 --> 00:12:14,836
Okay.
197
00:12:14,860 --> 00:12:16,200
Just a few.
198
00:12:17,950 --> 00:12:18,950
Hey.
199
00:12:21,200 --> 00:12:25,176
The affair between
Mr. Hennessey and Ms. Bouchet,
200
00:12:25,200 --> 00:12:26,846
when did you first become aware of it?
201
00:12:26,870 --> 00:12:28,436
- Yesterday morning.
- Mary told me yesterday.
202
00:12:28,460 --> 00:12:30,896
And as far as you know,
when did the relationship begin?
203
00:12:30,920 --> 00:12:32,186
After Nancy's death.
204
00:12:32,210 --> 00:12:34,566
- You're sure about that?
- Positive.
205
00:12:34,590 --> 00:12:39,026
It's awful, what Eleanor
did, but this is an old crush.
206
00:12:39,050 --> 00:12:41,840
It's… she's caught up
in this moment of grief.
207
00:12:43,180 --> 00:12:44,680
They're not running off together.
208
00:12:45,850 --> 00:12:47,576
It's nothing.
209
00:12:47,600 --> 00:12:51,336
Have either one of you ever seen
them lose their temper, become violent?
210
00:12:51,360 --> 00:12:54,280
Eleanor? No. No.
211
00:12:55,190 --> 00:12:56,570
Sure, but Robert…
212
00:12:58,240 --> 00:13:00,136
When he's had a few,
he can be a little prickly.
213
00:13:00,160 --> 00:13:01,546
Prickly how?
214
00:13:01,570 --> 00:13:05,766
Robert is… how can I put this?
He's used to getting what he wants.
215
00:13:05,790 --> 00:13:08,726
I mean, you've met him.
He's handsome, rich, spoiled.
216
00:13:08,750 --> 00:13:11,590
Lot of fancy education, but
sadly, not much to show for it.
217
00:13:12,420 --> 00:13:17,840
And so when things don't go his
way… yeah, I've seen him… react.
218
00:13:18,510 --> 00:13:21,366
- He wrote Nancy a letter.
- What letter?
219
00:13:21,390 --> 00:13:23,060
Robert knew about the affair.
220
00:13:23,640 --> 00:13:27,196
He pretended not to, but he did.
221
00:13:27,220 --> 00:13:31,980
And they got into a fight,
and Nancy was scared of him.
222
00:13:32,650 --> 00:13:34,586
So he had to write her an apology letter.
223
00:13:34,610 --> 00:13:36,450
Eleanor told me yesterday.
224
00:13:37,730 --> 00:13:38,730
I'll look into that.
225
00:13:39,400 --> 00:13:43,070
Have you looked into
Nancy's stepdad? Scott?
226
00:13:43,660 --> 00:13:45,136
You're referring to Mr. Reed?
227
00:13:45,160 --> 00:13:49,306
Yes. You are aware that he
assaulted her when she was a child?
228
00:13:49,330 --> 00:13:50,636
Have you checked into that?
229
00:13:50,660 --> 00:13:52,346
We've reached out to Mr. Reed
230
00:13:52,370 --> 00:13:55,146
and he informed us
that he's had no contact
231
00:13:55,170 --> 00:13:57,026
with Mrs. Hennessey in 20 years.
232
00:13:57,050 --> 00:13:58,646
Unless you know differently.
233
00:13:58,670 --> 00:14:00,920
All I know is that she was scared of him.
234
00:14:01,760 --> 00:14:04,616
She sketched him in this
scrapbook that she has.
235
00:14:04,640 --> 00:14:05,810
And she was… it's…
236
00:14:06,310 --> 00:14:07,810
It's clear she was scared of him.
237
00:14:09,180 --> 00:14:10,510
Okay.
238
00:14:11,520 --> 00:14:12,690
"Okay"?
239
00:14:13,810 --> 00:14:16,626
These are things that you
can go off of, detective, okay?
240
00:14:16,650 --> 00:14:18,570
One of these men killed my friend.
241
00:14:19,400 --> 00:14:21,070
What makes you so
certain it was a man?
242
00:14:22,070 --> 00:14:23,466
Are you…
243
00:14:23,490 --> 00:14:26,426
Detective ganz, my wife has
been pretty generous with her time.
244
00:14:26,450 --> 00:14:30,200
And that's appreciated. I
just… I have one more question.
245
00:14:31,210 --> 00:14:33,976
What time did you say
you left dinner that night?
246
00:14:34,000 --> 00:14:35,476
Like I said, about 9:00 or so.
247
00:14:35,500 --> 00:14:38,250
And if a bartender said he
served you three or four drinks
248
00:14:38,920 --> 00:14:41,880
after the ladies left, he would be lying?
249
00:14:42,970 --> 00:14:44,776
I may have stayed for a drink.
250
00:14:44,800 --> 00:14:48,616
He had told us that he needed
to, quote, "pour you into an Uber."
251
00:14:48,640 --> 00:14:51,430
Is it possible there are parts of
that night you don't remember?
252
00:14:52,680 --> 00:14:55,246
My wife came home at
10:30 and went straight to bed.
253
00:14:55,270 --> 00:14:56,770
I was with her the whole night.
254
00:14:58,070 --> 00:15:00,990
- Oops. I can do it.
- Okay. Okay.
255
00:15:05,360 --> 00:15:07,400
Now, do I need to call an attorney?
256
00:15:08,080 --> 00:15:10,250
Relax. We're done here.
257
00:15:28,550 --> 00:15:30,550
Is that the scrapbook?
258
00:15:31,140 --> 00:15:33,076
The one you mentioned to the detective?
259
00:15:33,100 --> 00:15:37,020
Yeah. You must've seen Nancy
doodling in rehearsal or something.
260
00:15:37,770 --> 00:15:40,546
Possibly. Have the cops seen it?
261
00:15:40,570 --> 00:15:42,150
Yeah, they didn't think it was useful.
262
00:15:43,360 --> 00:15:45,176
- Well, is it?
- Yeah, I think so.
263
00:15:45,200 --> 00:15:48,910
But you saw detective ganz blow
me off when I brought up the drawing.
264
00:15:49,490 --> 00:15:53,516
I just feel like if I could
find something definitive…
265
00:15:53,540 --> 00:15:55,306
To take suspicion off of Eleanor.
266
00:15:55,330 --> 00:15:57,370
I just want to know
what happened to Nancy.
267
00:16:01,250 --> 00:16:05,446
Well, I have a call set up with
the real estate agent in Ohio.
268
00:16:05,470 --> 00:16:06,910
Unless you think I should cancel it.
269
00:16:09,470 --> 00:16:10,680
No. No.
270
00:16:15,060 --> 00:16:16,150
Now put that away.
271
00:16:16,730 --> 00:16:19,190
The detective looked
like she was on top of it.
272
00:16:20,110 --> 00:16:21,610
Let her do her job.
273
00:16:46,300 --> 00:16:49,090
Nancy, what are you trying to say to me?
274
00:16:49,760 --> 00:16:52,680
Mary could never bring
herself to believe in god.
275
00:16:53,470 --> 00:16:56,826
But in those rare, electric
moments of inflection,
276
00:16:56,850 --> 00:17:01,230
she was sure she could feel some
energetic force guiding her way.
277
00:17:02,060 --> 00:17:06,980
And on that warm June afternoon,
Mary felt that energy at work again.
278
00:17:07,650 --> 00:17:09,030
Or maybe it was Nancy.
279
00:17:09,530 --> 00:17:11,046
Or Adderall.
280
00:17:11,070 --> 00:17:12,400
But it worked.
281
00:18:15,930 --> 00:18:18,866
"Give me a thousand
kisses, then a hundred,
282
00:18:18,890 --> 00:18:21,866
then a second thousand,
then a second hundred.
283
00:18:21,890 --> 00:18:24,586
Then another thousand,
and yet another hundred."
284
00:18:24,610 --> 00:18:28,740
"You will give me a
thousand-thousand kisses,
285
00:18:29,480 --> 00:18:31,150
then we will both forget the count.
286
00:18:31,900 --> 00:18:37,240
"So that no lonely man might grow jealous
when he learns the plenty of our love."
287
00:18:38,080 --> 00:18:42,590
Your mastery of ancient
languages is just… it's truly inspiring.
288
00:18:43,330 --> 00:18:49,960
Tiny thing. I think "conturbo" is
more "to confuse" than "to forget."
289
00:19:00,180 --> 00:19:02,916
- Jenny and I are over.
- Does she know that?
290
00:19:02,940 --> 00:19:04,110
She's a sick woman.
291
00:19:05,770 --> 00:19:08,996
And I hate to say it, but
she doesn't need a husband.
292
00:19:09,020 --> 00:19:10,270
She needs a doctor.
293
00:19:11,530 --> 00:19:13,950
When she's more stable, then I'll end it.
294
00:19:26,250 --> 00:19:27,880
- Hi, Jenny.
- Mary, is he in there?
295
00:19:55,360 --> 00:19:58,110
Great. Send those listings over
so I can discuss with my wife.
296
00:19:58,620 --> 00:20:00,210
Thank you, Rita. You're a Saint.
297
00:20:01,950 --> 00:20:03,926
Somebody might be
getting their own office.
298
00:20:03,950 --> 00:20:05,580
I found this in Nancy's scrapbook.
299
00:20:08,580 --> 00:20:09,830
What is it?
300
00:20:10,500 --> 00:20:13,040
It's a page from your catullus.
301
00:20:13,710 --> 00:20:14,920
Okay, what am I looking at?
302
00:20:15,590 --> 00:20:17,840
The same line has been underlined.
303
00:20:19,640 --> 00:20:20,640
It's a good line.
304
00:20:21,390 --> 00:20:25,956
Howard, how did Nancy get
ahold of your obscure translation
305
00:20:25,980 --> 00:20:27,666
of an ancient Roman poet?
306
00:20:27,690 --> 00:20:29,126
I don't know. It's on Amazon.
307
00:20:29,150 --> 00:20:32,586
It had a print run of basically
zero. No one read the book.
308
00:20:32,610 --> 00:20:34,850
I don't know. Maybe I gave
her a copy. I don't remember.
309
00:20:41,490 --> 00:20:43,830
You gave Nancy a book of poetry?
310
00:20:45,500 --> 00:20:46,750
Yeah.
311
00:20:47,330 --> 00:20:52,146
Yeah, we were talking at rehearsal
and the conversation turned to my work,
312
00:20:52,170 --> 00:20:53,686
and I said I'd bring her a copy.
313
00:20:53,710 --> 00:20:54,816
I'm surprised she read it.
314
00:20:54,840 --> 00:20:55,896
Mary, are you okay?
315
00:20:55,920 --> 00:20:57,646
Just tell me what's going on, Howard.
316
00:20:57,670 --> 00:20:59,316
I could ask you the same question.
317
00:20:59,340 --> 00:21:01,340
Why did you give this to her?
318
00:21:05,430 --> 00:21:08,310
Mary, your pupils are like saucers.
319
00:21:09,060 --> 00:21:11,786
We've been down this road
before. I thought we were past this.
320
00:21:11,810 --> 00:21:13,376
Are you using those pills again?
321
00:21:13,400 --> 00:21:14,796
You're deflecting. You're not…
322
00:21:14,820 --> 00:21:16,916
Mary, we don't want
to lose control again.
323
00:21:16,940 --> 00:21:19,296
Remember what happened
last time you spun out?
324
00:21:19,320 --> 00:21:20,636
How scared we were?
325
00:21:20,660 --> 00:21:23,596
- No, this is… no, this is different.
- You put our kids in danger.
326
00:21:23,620 --> 00:21:26,750
Thank god junie was okay. We
might not get so lucky next time.
327
00:21:42,010 --> 00:21:44,986
Mary turned it over and over in her mind.
328
00:21:45,010 --> 00:21:48,996
She tried to see it from every
angle, and none of them made sense.
329
00:21:49,020 --> 00:21:52,480
Nancy and Howard. Howard and Nancy.
330
00:21:54,110 --> 00:21:57,126
Howard looked completely
unfamiliar to Mary.
331
00:21:57,150 --> 00:22:00,740
But also exactly the
same, like a Howard forgery.
332
00:22:03,370 --> 00:22:05,330
Was that always how he smelled?
333
00:22:35,190 --> 00:22:37,530
Had Nancy been counterfeit too?
334
00:22:38,900 --> 00:22:41,070
Who was the real Nancy hennessey?
335
00:22:50,910 --> 00:22:52,620
That fucking ballet.
336
00:22:54,370 --> 00:22:55,370
That night.
337
00:22:59,460 --> 00:23:01,380
She should've known that night.
338
00:23:16,440 --> 00:23:18,530
Mary should've talked to Howard then…
339
00:23:21,360 --> 00:23:23,950
…but he was in one of his moods.
340
00:23:28,580 --> 00:23:30,710
It was Nancy who looked distraught.
341
00:23:33,040 --> 00:23:34,686
You've reached Nancy hennessey.
342
00:23:34,710 --> 00:23:36,976
I'm unavailable to take
your call at the moment.
343
00:23:37,000 --> 00:23:40,000
And concern makes a
fine excuse for curiosity.
344
00:24:11,620 --> 00:24:13,000
The tears were real.
345
00:24:14,160 --> 00:24:15,250
Mary?
346
00:24:16,710 --> 00:24:18,726
- Everything else was a lie.
- Hey.
347
00:24:18,750 --> 00:24:21,630
- Right to Mary's face.
- Hey. It's okay. It's okay.
348
00:24:22,750 --> 00:24:23,856
It's okay.
349
00:24:23,880 --> 00:24:26,196
When Robert drinks, he's someone else.
350
00:24:26,220 --> 00:24:29,406
I don't know what set him off tonight,
but I just knew I had to get out of there.
351
00:24:29,430 --> 00:24:30,970
I didn't have a plan, I just drove.
352
00:24:33,180 --> 00:24:36,890
Why did you go to Howard
and not me or Eleanor?
353
00:24:38,600 --> 00:24:40,310
I didn't want you to hate Robert.
354
00:24:42,110 --> 00:24:43,416
I mean, Howard already does.
355
00:24:43,440 --> 00:24:47,150
Plus he has experience with… you know.
356
00:24:50,820 --> 00:24:54,096
Come on, it's not like I
was strung out on heroin.
357
00:24:54,120 --> 00:24:56,136
I needed a few extra hours of energy.
358
00:24:56,160 --> 00:24:59,606
- We all did it in college.
- No, I know. I know. I'm…
359
00:24:59,630 --> 00:25:02,266
Howard wasn't much help at all, anyway.
360
00:25:02,290 --> 00:25:05,686
I mean… you know, desperate times.
361
00:25:05,710 --> 00:25:07,696
So are you gonna go home?
362
00:25:07,720 --> 00:25:09,390
Like, ever? I hope so.
363
00:25:10,470 --> 00:25:12,236
Why don't you come
crash with us tonight?
364
00:25:12,260 --> 00:25:13,366
- No.
- Yeah.
365
00:25:13,390 --> 00:25:15,366
No, no, no. I…
366
00:25:15,390 --> 00:25:17,706
I'll probably just… I'll
just go to Ojai, I think.
367
00:25:17,730 --> 00:25:18,980
'Kay.
368
00:25:22,690 --> 00:25:25,666
Mare, today started out so
perfectly. And then it just…
369
00:25:25,690 --> 00:25:28,296
And then it ended with
you and your best friend
370
00:25:28,320 --> 00:25:32,046
gorging themselves on the
entire norm's hot cake menu.
371
00:25:32,070 --> 00:25:34,610
That's what you're going to
remember about tonight, right?
372
00:25:35,330 --> 00:25:38,056
Good. Well, we have
some more work to do, so…
373
00:25:38,080 --> 00:25:41,186
Sir, can we see that
hot cakes menu please?
374
00:25:41,210 --> 00:25:44,816
And sweet Mary, our lady
of the tender, bleeding heart,
375
00:25:44,840 --> 00:25:47,010
she actually believed that horseshit.
376
00:25:49,050 --> 00:25:51,156
Hey, sweetheart. What're you doing up?
377
00:25:51,180 --> 00:25:52,526
I couldn't sleep.
378
00:25:52,550 --> 00:25:55,510
You could sleep through
the second coming.
379
00:25:57,220 --> 00:25:58,286
Yeah, it's nothing.
380
00:25:58,310 --> 00:25:59,940
All right. What kind of nothing?
381
00:26:02,900 --> 00:26:04,360
First, promise you won't get mad.
382
00:26:05,900 --> 00:26:07,030
I cross my heart.
383
00:26:10,490 --> 00:26:13,620
It's aunt Eleanor. I heard
what that detective said today.
384
00:26:14,910 --> 00:26:15,966
You were listening?
385
00:26:15,990 --> 00:26:19,330
I know the cops think
she killed aunt Nancy, and…
386
00:26:21,960 --> 00:26:23,090
I know she didn't.
387
00:26:27,590 --> 00:26:29,050
How do you know that, Marcus?
388
00:26:29,670 --> 00:26:31,380
'Cause the night Nancy died…
389
00:26:33,470 --> 00:26:34,906
She was with me.
390
00:26:34,930 --> 00:26:36,196
Who was?
391
00:26:36,220 --> 00:26:39,390
Eleanor. She came
to get me in Van nuys.
392
00:26:40,100 --> 00:26:41,520
What were you doing in Van nuys?
393
00:26:42,980 --> 00:26:45,456
Yeah, I know it was dumb to go, but
I owed this kid some money and he…
394
00:26:45,480 --> 00:26:46,836
He said we could figure something out.
395
00:26:46,860 --> 00:26:48,546
Damn it, Marcus. You're gambling again?
396
00:26:48,570 --> 00:26:50,716
I only did it so I wouldn't
have to ask you guys for cash.
397
00:26:50,740 --> 00:26:51,796
What?
398
00:26:51,820 --> 00:26:53,546
You and dad are always
so worried about money.
399
00:26:53,570 --> 00:26:56,570
- You are on probation. Do you understand…
- mom. Okay, mom. You promised.
400
00:27:00,450 --> 00:27:02,436
They wouldn't let me leave until I paid up.
401
00:27:02,460 --> 00:27:07,016
My god. So you called Eleanor?
402
00:27:07,040 --> 00:27:09,026
She's the only person I
know with that kind of cash.
403
00:27:09,050 --> 00:27:10,606
She paid your bookie?
404
00:27:10,630 --> 00:27:15,180
The cops think she killed aunt
Nancy, and I'm her only alibi.
405
00:27:15,970 --> 00:27:17,196
She's protecting you.
406
00:27:17,220 --> 00:27:19,996
I seriously don't know what would've
happened that night if she hadn't come.
407
00:27:20,020 --> 00:27:22,996
But I can't let her get
in trouble, and… sweetie.
408
00:27:23,020 --> 00:27:25,286
- I just… I don't know what to do.
- Sweetie, it's okay.
409
00:27:25,310 --> 00:27:28,836
- Mom, I don't know what to do.
- Come here. It's okay.
410
00:27:28,860 --> 00:27:31,586
I just don't want you and aunt Ellie
to stop being friends 'cause of me.
411
00:27:31,610 --> 00:27:34,150
We're never gonna stop being friends.
412
00:27:35,530 --> 00:27:37,926
We have been through
too much already…
413
00:27:37,950 --> 00:27:39,636
- Yeah.
- …Her and I. Right?
414
00:27:39,660 --> 00:27:42,160
You're a good man, you know that?
415
00:27:43,410 --> 00:27:45,346
Just please call me next time, okay?
416
00:27:45,370 --> 00:27:47,106
I know. I was gonna
tell you when I got home.
417
00:27:47,130 --> 00:27:50,180
It's just… you were asleep
and dad wasn't home.
418
00:27:51,210 --> 00:27:52,210
What do you…
419
00:27:53,090 --> 00:27:54,446
Where was dad?
420
00:27:54,470 --> 00:27:56,890
I don't know. His car
wasn't in the driveway.
421
00:28:06,190 --> 00:28:08,440
- Mom?
- Sorry, it's all right. Just…
422
00:28:09,900 --> 00:28:11,780
Why don't you go get some sleep, okay?
423
00:28:12,360 --> 00:28:14,740
We'll talk about it tomorrow. It's okay.
424
00:28:27,790 --> 00:28:29,460
Howard's been lying about everything.
425
00:28:38,970 --> 00:28:41,010
He told the cops he was home.
426
00:28:44,560 --> 00:28:45,900
When did he leave?
427
00:28:52,610 --> 00:28:53,990
He was wearing that blazer.
428
00:30:31,500 --> 00:30:33,516
Are you wearing your
claddagh ring I gave you?
429
00:30:33,540 --> 00:30:35,790
You told me it would be
my grounding force, right?
430
00:30:57,440 --> 00:30:59,400
You look mad. Are you mad?
431
00:30:59,900 --> 00:31:02,150
Yes, I am mad… at you, Nancy.
432
00:31:04,660 --> 00:31:08,210
Did our friendship mean so little to you?
433
00:31:08,870 --> 00:31:10,476
How could you do this to me?
434
00:31:10,500 --> 00:31:12,000
Well, you did it too.
435
00:31:12,660 --> 00:31:14,120
To Howard's wife.
436
00:31:17,880 --> 00:31:21,736
What? No, that was completely different.
437
00:31:21,760 --> 00:31:22,970
How?
438
00:32:34,830 --> 00:32:35,830
Who's there?
439
00:32:36,830 --> 00:32:37,870
Jenny?
440
00:32:38,710 --> 00:32:39,816
Do I know you?
441
00:32:39,840 --> 00:32:40,840
It's Mary.
442
00:32:41,880 --> 00:32:43,260
Mary mccormack.
443
00:32:46,510 --> 00:32:48,180
My god. Mary.
444
00:32:50,430 --> 00:32:54,560
- I'm sorry to barge in on you like this.
- How did you find me?
445
00:32:55,480 --> 00:32:59,110
I follow you on Facebook,
which is embarrassing to admit.
446
00:32:59,940 --> 00:33:02,030
Did Howard send you?
Does he know where I live?
447
00:33:02,690 --> 00:33:03,940
He doesn't know I'm here.
448
00:33:23,090 --> 00:33:24,340
What happened, Mary?
449
00:33:26,510 --> 00:33:28,066
I'm really doing it.
450
00:33:28,090 --> 00:33:29,970
When you and Howard were…
451
00:33:30,970 --> 00:33:32,310
No, what am I trying to say?
452
00:33:34,720 --> 00:33:36,560
When you and Howard
first started dating…
453
00:33:39,310 --> 00:33:40,980
Did he read you poetry?
454
00:33:41,730 --> 00:33:42,940
That's your question?
455
00:33:47,190 --> 00:33:49,900
I need you to help me understand.
456
00:33:54,080 --> 00:33:56,710
No, that's just… I'm sorry, that's insane.
457
00:33:57,500 --> 00:33:58,936
I sound insane.
458
00:33:58,960 --> 00:34:00,590
You don't owe me anything.
459
00:34:01,290 --> 00:34:05,250
'Cause your husband left you
for me, so you probably hate me.
460
00:34:07,010 --> 00:34:08,736
That's what he told you?
461
00:34:08,760 --> 00:34:10,050
That he left?
462
00:34:11,130 --> 00:34:12,380
Yes, yes.
463
00:34:14,720 --> 00:34:17,810
When I got pregnant, he
divorced you, so… wow.
464
00:34:19,480 --> 00:34:20,980
Do you want to know the truth?
465
00:34:28,780 --> 00:34:31,660
The truth is that you
weren't the first of his co-eds,
466
00:34:32,360 --> 00:34:33,530
but you were different.
467
00:34:34,070 --> 00:34:35,320
You sought me out.
468
00:34:35,830 --> 00:34:39,846
You were this brilliant, young woman
with a stunning career ahead of you.
469
00:34:39,870 --> 00:34:42,000
And stupid me, I
thought I could guide you.
470
00:34:44,130 --> 00:34:46,936
I let you into my life and all along,
471
00:34:46,960 --> 00:34:49,816
you were just using
me to get closer to him.
472
00:34:49,840 --> 00:34:51,720
No, Jenny. That is not true.
473
00:34:52,680 --> 00:34:54,520
I respected you so much,
474
00:34:55,930 --> 00:34:58,850
and your work inspired
me to get into the field.
475
00:34:59,470 --> 00:35:01,260
And into my husband's bed.
476
00:35:05,770 --> 00:35:08,650
When I found out about
you, I told him I was done.
477
00:35:10,440 --> 00:35:12,110
He begged me not to go.
478
00:35:14,950 --> 00:35:18,466
He called you just
another meaningless fling.
479
00:35:18,490 --> 00:35:24,040
And he said that he would refuse to
acknowledge the baby if I agreed to stay.
480
00:35:26,590 --> 00:35:29,590
No, he said you were unstable.
481
00:35:30,090 --> 00:35:31,720
Did I seem unstable?
482
00:35:33,630 --> 00:35:38,090
You chose to believe
him over your own eyes.
483
00:35:38,930 --> 00:35:40,470
What else did he tell you?
484
00:35:41,390 --> 00:35:45,190
He told me you cut your wrists,
485
00:35:45,940 --> 00:35:47,570
that you tried to kill yourself.
486
00:35:56,450 --> 00:35:58,200
But he did leave me with this.
487
00:35:59,660 --> 00:36:01,330
This is two flights of stairs.
488
00:36:01,910 --> 00:36:04,040
It was the night I told him I was leaving.
489
00:36:04,540 --> 00:36:05,790
We got into an argument.
490
00:36:07,290 --> 00:36:10,590
Howard can't fathom being left.
491
00:36:11,460 --> 00:36:13,550
I thought about you a lot over the years.
492
00:36:14,550 --> 00:36:16,510
I wondered how things
turned out for you.
493
00:36:19,350 --> 00:36:20,980
I could've warned you about him.
494
00:36:23,270 --> 00:36:24,730
I wouldn't have believed you.
495
00:36:26,190 --> 00:36:27,690
What did Howard do to you?
496
00:36:57,300 --> 00:36:58,760
I know who David is.
497
00:37:02,100 --> 00:37:06,270
I've always thought this poem
was a part of our story and now…
498
00:37:07,190 --> 00:37:11,876
I don't even know if it was
ever mine to begin with.
499
00:37:11,900 --> 00:37:14,666
Mary, he is a predator.
500
00:37:14,690 --> 00:37:17,110
I keep imagining him reading it to Nancy.
501
00:37:18,490 --> 00:37:24,216
I mean, clearly it was important
to her. She tore it out. She kept it.
502
00:37:24,240 --> 00:37:29,186
Maybe there was some part of her
that knew one day you would find it.
503
00:37:29,210 --> 00:37:31,016
She must've thought I was so stupid.
504
00:37:31,040 --> 00:37:32,606
- No.
- Which I am.
505
00:37:32,630 --> 00:37:35,630
- God. Do you have any advil or anything?
- Yeah.
506
00:37:36,670 --> 00:37:42,576
You are not stupid. There is no reason
you should have known about this.
507
00:37:42,600 --> 00:37:45,196
Come on. He did it to Jenny.
508
00:37:45,220 --> 00:37:46,826
Why wouldn't he do it to me?
509
00:37:46,850 --> 00:37:48,730
I just don't want you blaming yourself.
510
00:37:52,650 --> 00:37:54,400
- There were others.
- What do you mean?
511
00:37:57,150 --> 00:37:58,990
There were other women.
512
00:37:59,990 --> 00:38:01,596
You never said anything.
513
00:38:01,620 --> 00:38:02,966
What would have been the point?
514
00:38:02,990 --> 00:38:04,910
I was never gonna leave him.
515
00:38:05,410 --> 00:38:07,330
I would never do that to the kids.
516
00:38:09,080 --> 00:38:10,596
And he always came back, you know?
517
00:38:10,620 --> 00:38:14,580
I… he needed me, I needed
him and that is all that mattered.
518
00:38:15,590 --> 00:38:18,026
There was one time
about five or six years ago
519
00:38:18,050 --> 00:38:20,906
when I was giving the girls a bath
and a woman came to the door.
520
00:38:20,930 --> 00:38:25,576
She was young, early
20s. You know, thin.
521
00:38:25,600 --> 00:38:28,440
And Howard said she was a grad
student who was upset about a grade.
522
00:38:29,310 --> 00:38:31,350
Took her up to his office, closed the door.
523
00:38:33,520 --> 00:38:34,730
What did you do?
524
00:38:36,360 --> 00:38:37,990
I finished the bath.
525
00:38:41,910 --> 00:38:43,450
I never said a word about it.
526
00:38:44,160 --> 00:38:47,176
You were protecting
yourself and your family.
527
00:38:47,200 --> 00:38:52,146
But if I had said something
then… Nancy may still be alive.
528
00:38:52,170 --> 00:38:53,936
Okay, but you might not be.
529
00:38:53,960 --> 00:38:58,276
God. This ring, he took it off her body.
530
00:38:58,300 --> 00:38:59,316
Jesus.
531
00:38:59,340 --> 00:39:03,406
Ellie, Howard took it off of her dead body.
532
00:39:03,430 --> 00:39:06,656
How is any of this real?
None of my life seems real.
533
00:39:06,680 --> 00:39:07,720
No. Listen to me.
534
00:39:08,890 --> 00:39:11,640
You and I are real.
535
00:39:12,270 --> 00:39:13,270
This is real.
536
00:39:15,690 --> 00:39:16,980
You needed me
537
00:39:18,690 --> 00:39:21,756
and I kicked you out
of my home. I am sorry.
538
00:39:21,780 --> 00:39:25,096
I should not have lied
to you about Robert.
539
00:39:25,120 --> 00:39:27,290
No, Marcus told me what you did.
540
00:39:28,200 --> 00:39:33,226
You are risking your freedom
to protect my son? Why?
541
00:39:33,250 --> 00:39:34,436
Are you kidding me?
542
00:39:34,460 --> 00:39:38,976
That is my kid. I was in
the room when he was born.
543
00:39:39,000 --> 00:39:42,130
There is nothing I wouldn't
do to keep him safe.
544
00:39:42,840 --> 00:39:45,380
I know. I know you would.
545
00:39:48,850 --> 00:39:50,020
- Ellie.
- What?
546
00:39:50,520 --> 00:39:53,440
It's him. God. I left
my phone at the house.
547
00:39:55,400 --> 00:39:56,400
What should I do?
548
00:39:56,980 --> 00:39:58,546
- Answer it.
- Okay.
549
00:39:58,570 --> 00:40:01,200
- And you have to find out what he knows.
- Okay.
550
00:40:03,650 --> 00:40:04,716
Hello?
551
00:40:04,740 --> 00:40:06,700
Eleanor, where is she? Where's Mary?
552
00:40:07,200 --> 00:40:09,596
What? I don't know what
you're talking about, Howard.
553
00:40:09,620 --> 00:40:11,096
It's the middle of the night.
554
00:40:11,120 --> 00:40:14,830
I need to talk to her right now.
It's Artemis. She's in the hospital.
555
00:40:20,460 --> 00:40:22,630
Okay, they said room eight.
556
00:40:27,390 --> 00:40:29,616
My god. Artie, sweetie. Mommy's here.
557
00:40:29,640 --> 00:40:31,270
What happened to
her? What happened?
558
00:40:31,850 --> 00:40:33,616
Ma'am, you need to give us space.
559
00:40:33,640 --> 00:40:35,956
- Mary, let them do their job.
- She needs me.
560
00:40:35,980 --> 00:40:38,166
Please, somebody
tell me what's going on.
561
00:40:38,190 --> 00:40:39,956
Over here. We're trying
to stabilize her now.
562
00:40:39,980 --> 00:40:41,126
- Okay.
- What?
563
00:40:41,150 --> 00:40:42,666
Your husband said she
swallowed some pills.
564
00:40:42,690 --> 00:40:44,506
- What pills?
- They were in this.
565
00:40:44,530 --> 00:40:45,910
Do you recognize it?
566
00:40:46,700 --> 00:40:47,700
What were the pills?
567
00:40:48,280 --> 00:40:50,676
Mom, you have to tell us so we
know how to help your daughter.
568
00:40:50,700 --> 00:40:55,476
It's… Adderall. Ten
milligrams, I think. It's Adderall.
569
00:40:55,500 --> 00:40:56,920
Adderall, ten milligrams.
570
00:40:57,750 --> 00:40:59,396
- Mary…
- pulse is climbing.
571
00:40:59,420 --> 00:41:02,026
145.160.
572
00:41:02,050 --> 00:41:04,276
What's happening? What's going on?
573
00:41:04,300 --> 00:41:05,500
What's happening? Is she okay?
574
00:41:06,090 --> 00:41:07,526
Artie, mommy's here, okay?
575
00:41:07,550 --> 00:41:08,946
Mom, we need you to back up.
576
00:41:08,970 --> 00:41:11,076
Artie, mommy's here.
I'm right here, sweetie.
577
00:41:11,100 --> 00:41:12,196
Your mommy's right here.
578
00:41:12,220 --> 00:41:13,746
It's gonna be okay, sweetie.
579
00:41:13,770 --> 00:41:16,246
Mommy's here, sweetie.
Mommy's right here.
580
00:41:16,270 --> 00:41:17,996
It's gonna be okay.
581
00:41:18,020 --> 00:41:20,416
What's happening to my baby?
582
00:41:20,440 --> 00:41:23,570
Please help her. Please.
45426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.