All language subtitles for Forest.I.See.You.Everywhere.2021.720Rip.AC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,960 --> 00:00:41,439 Hi, Grandpa. 4 00:02:32,120 --> 00:02:34,960 FOREST I see you everywhere 5 00:03:50,039 --> 00:03:53,080 This is Szilvi. A 23-year-old programmer. 6 00:03:54,199 --> 00:03:58,560 We've never spoken, yet I feel like something connects us. 7 00:03:59,560 --> 00:04:02,560 Actually, it's like an invisible spiderweb. 8 00:04:05,159 --> 00:04:10,800 Szilvi's life changed drastically on December 24, 2017. 9 00:04:11,639 --> 00:04:14,479 The same night I saw my mother for the last time. 10 00:04:16,279 --> 00:04:19,800 We were preparing for Christmas Eve, my mom cooking fish soup, 11 00:04:20,639 --> 00:04:22,000 my dad setting up the tree. 12 00:04:23,439 --> 00:04:25,319 Later, I decorated it. 13 00:04:27,279 --> 00:04:31,120 The wind picked up and the birds started flying around nervously, 14 00:04:31,560 --> 00:04:35,240 and a blackbird slammed against our kitchen window. 15 00:04:35,839 --> 00:04:39,639 This is sort of what it looked like, but this picture's from the internet. 16 00:04:41,399 --> 00:04:44,399 And since there was a hardcore cold front, 17 00:04:44,480 --> 00:04:46,680 my mom and I both had splitting headaches, 18 00:04:46,759 --> 00:04:51,319 and plus we had our periods, so it really was awful. 19 00:04:51,399 --> 00:04:55,040 So we each took an Algoflex to ease our pain. 20 00:04:56,240 --> 00:04:59,519 Then my dad went to his room and slammed the door. 21 00:04:59,959 --> 00:05:02,720 My mom went after him and asked him nicely to 22 00:05:03,319 --> 00:05:08,879 please change her tires because she has to drive over to Gran's at dawn, 23 00:05:09,600 --> 00:05:13,000 and it's not going to happen with summer tires. 24 00:05:13,079 --> 00:05:14,759 My father answered 25 00:05:14,839 --> 00:05:17,480 that changing tires is not part of his job description, 26 00:05:17,560 --> 00:05:18,680 especially not Christmas Eve. 27 00:05:19,480 --> 00:05:23,160 My mom answered, so what is part of his job description, 28 00:05:23,240 --> 00:05:26,720 besides resting his ass all day in his room watching Netflix. 29 00:05:27,800 --> 00:05:32,639 To which my dad said that their agreement stated 30 00:05:32,720 --> 00:05:36,360 that my mom would have her tires changed by a mechanic. 31 00:05:37,759 --> 00:05:41,560 To which my mom said that they made no such agreement, 32 00:05:42,199 --> 00:05:44,680 and at this point I walked out and took a shower, 33 00:05:44,759 --> 00:05:47,240 thinking it might be over by the time I got out, 34 00:05:47,639 --> 00:05:50,720 but the situation only got worse, 35 00:05:50,800 --> 00:05:55,040 they were standing over the toilet, dumping the half-cooked fish soup, 36 00:05:55,120 --> 00:05:58,160 and when my mom flushed the toilet, 37 00:05:58,240 --> 00:06:01,480 my dad thanked her for the show and went back to his room. 38 00:06:03,319 --> 00:06:07,439 After which my mom drank a vodka, smoked a cigarette on the terrace, 39 00:06:07,519 --> 00:06:12,240 and at exactly 1:50 PM, we went down to the garage to change the tires, 40 00:06:12,319 --> 00:06:14,519 but since neither of us knew how to do this, 41 00:06:14,600 --> 00:06:16,720 I watched a tutorial on my phone 42 00:06:16,800 --> 00:06:19,160 and gave my mom instructions on what to do, 43 00:06:19,519 --> 00:06:22,879 and then at 2 PM my dad joined us, 44 00:06:23,759 --> 00:06:27,199 the fight continued, and I came back to the flat, 45 00:06:27,959 --> 00:06:30,720 downed a vodka or two, 46 00:06:31,160 --> 00:06:34,639 and combined with the Algoflex it was working pretty well. 47 00:06:35,639 --> 00:06:38,360 Then everything simply went silent. 48 00:06:38,439 --> 00:06:41,560 I didn't hear yelling or clattering, 49 00:06:43,519 --> 00:06:47,079 and then 12 minutes later my mom left the garage, 50 00:06:47,160 --> 00:06:50,040 drove out onto the highway, stopped at a gas station, 51 00:06:50,519 --> 00:06:54,800 bought gas, some marzipan, and a mineral water. 52 00:06:59,279 --> 00:07:02,079 Then, at Budat茅t茅ny, somewhere near the Route 3 exit, 53 00:07:02,160 --> 00:07:04,240 she slammed into the guardrail. 54 00:07:06,639 --> 00:07:10,399 Meanwhile, my dad was sitting in his room watching mass on TV. 55 00:07:12,000 --> 00:07:16,000 According to the police report, it was clear 56 00:07:16,079 --> 00:07:19,399 that the accident happened due to the smooth, summer tires. 57 00:07:22,199 --> 00:07:28,639 My mom's car collided frontally with the car in the oncoming lane. 58 00:07:30,199 --> 00:07:32,639 My mom died instantly upon collision, 59 00:07:34,399 --> 00:07:37,160 the others got off with a few minor injuries, 60 00:07:37,240 --> 00:07:38,759 except for Szilvia. 61 00:07:40,120 --> 00:07:43,079 Szilvia's pelvis shattered. 62 00:07:44,600 --> 00:07:48,800 She had a spiral femoral fracture and a concussion. 63 00:07:50,160 --> 00:07:53,040 The following morning, her right leg was amputated. 64 00:07:54,519 --> 00:07:56,959 Szilvia was a synchronized swimmer, by the way. 65 00:07:57,040 --> 00:08:01,439 She and her team had won some prize the week before in Croatia. 66 00:08:02,360 --> 00:08:03,439 Let's take a look. 67 00:08:04,839 --> 00:08:07,839 We had the weather front, nothing to be done about that. 68 00:08:07,920 --> 00:08:09,560 This is absolutely clear. 69 00:08:11,759 --> 00:08:16,120 There was the menstruation, which is horrible, 70 00:08:16,199 --> 00:08:20,279 but you can take painkillers for it, which happened. 71 00:08:21,360 --> 00:08:23,600 Then there's Christmas. 72 00:08:24,680 --> 00:08:28,920 Christmas is hell, but you gotta do it. 73 00:08:31,439 --> 00:08:33,799 Then what else could we have done? 74 00:08:34,679 --> 00:08:38,320 Perhaps we could have spared each other 75 00:08:38,399 --> 00:08:41,159 despite the aforementioned shit-storm. 76 00:08:41,240 --> 00:08:44,279 But for that, we would've had to stop playing games. 77 00:08:45,360 --> 00:08:47,879 We could've gotten up off the couch, 78 00:08:47,960 --> 00:08:52,320 could've gone down to the garage, taken out the toolbox, 79 00:08:52,399 --> 00:08:54,840 and changed the tires. 80 00:08:58,080 --> 00:09:00,240 Perhaps then, my mom wouldn't have died. 81 00:09:01,360 --> 00:09:05,279 The pelvis and hip of a perfectly healthy, 82 00:09:05,360 --> 00:09:08,399 20-year-old girl wouldn't have shattered, 83 00:09:09,720 --> 00:09:12,639 and I wouldn't be giving a talk about this. 84 00:09:13,960 --> 00:09:15,919 So this is how Szilvia and I are connected. 85 00:09:16,000 --> 00:09:21,639 This pretty programmer girl, whom I've never spoken to, 86 00:09:22,559 --> 00:09:26,080 and yet I feel like I know her very well. 87 00:09:30,679 --> 00:09:33,799 Thank you for your attention, and have a great summer. 88 00:09:52,840 --> 00:09:54,440 I see. 89 00:10:00,320 --> 00:10:01,759 Is that it? 90 00:10:01,840 --> 00:10:05,960 So tomorrow you want to get up in front of the school 91 00:10:06,039 --> 00:10:09,840 and give this talk instead of the one you've been planning. 92 00:10:10,519 --> 00:10:14,240 Maybe, Dad, I'll do whatever I want with my own life? 93 00:10:15,960 --> 00:10:18,120 Sure. I just finance your functioning. 94 00:10:18,200 --> 00:10:20,080 I have no say. It's just an opinion. 95 00:10:20,720 --> 00:10:22,480 You're not going to say this tomorrow. 96 00:10:23,240 --> 00:10:25,080 Why are you so sure? 97 00:10:26,639 --> 00:10:28,559 I doubt you're that stupid. 98 00:10:28,639 --> 00:10:30,519 Does your psychologist know about this? 99 00:10:30,600 --> 00:10:32,759 Yes, he does, and he supports me. 100 00:10:33,759 --> 00:10:35,120 Super. 101 00:10:35,200 --> 00:10:37,080 That dude sits in his office, Romeo... 102 00:10:37,159 --> 00:10:39,480 Romeo, Dad? His name is Roberto. 103 00:10:39,559 --> 00:10:43,080 This also proves how you don't pay attention to me. 104 00:10:43,159 --> 00:10:45,919 You can't even remember my therapist's name. 105 00:10:48,080 --> 00:10:49,600 Well... 106 00:10:52,559 --> 00:10:57,639 for ?50 an hour, he gives you great advice. 107 00:10:58,320 --> 00:11:01,399 ?50 is a completely average price. 108 00:11:01,480 --> 00:11:03,759 Timi sees him twice a week, by the way. 109 00:11:06,159 --> 00:11:09,159 Timi's parents are filthy rich celebs. 110 00:11:09,240 --> 00:11:10,480 That's why. 111 00:11:10,559 --> 00:11:11,679 Thanks a lot, Dad. 112 00:11:11,759 --> 00:11:14,240 That's my best friend's parents you're talking about. 113 00:11:14,320 --> 00:11:19,120 Eszter. Don't you ever think about other people? 114 00:11:21,080 --> 00:11:22,960 Do you, or does Roberto? 115 00:11:26,559 --> 00:11:30,039 Haven't you even reached an elementary level of self-reflection, 116 00:11:30,120 --> 00:11:33,879 where you might imagine how your father might feel about all this? 117 00:11:34,559 --> 00:11:37,279 Or to ask, even once, what my version might be? 118 00:11:39,320 --> 00:11:41,000 What's your version? 119 00:11:46,000 --> 00:11:49,399 I'd love to tell you, but it might not be what you want to hear. 120 00:11:58,840 --> 00:12:01,559 Go on, I'm listening. 121 00:12:09,960 --> 00:12:12,240 You're not the only one who loves presentations. 122 00:12:12,320 --> 00:12:14,519 Your mother loved them too. 123 00:12:15,360 --> 00:12:18,919 She loved them, and her presentations came to the same conclusion as yours. 124 00:12:22,440 --> 00:12:24,080 What? 125 00:12:26,120 --> 00:12:29,480 That she is perfect. 126 00:12:30,320 --> 00:12:32,320 She is the infallible queen. 127 00:12:35,039 --> 00:12:38,360 Her world was a crystal-clear pool, 128 00:12:38,919 --> 00:12:42,320 in which her sensitive and refined soul swam and floated. 129 00:12:42,679 --> 00:12:44,279 This was her world. 130 00:12:44,840 --> 00:12:49,600 And then I show up, step up to the pool, and piss into it. 131 00:12:51,759 --> 00:12:56,919 Because in her opinion, I poison everyone and everything I get near. 132 00:12:57,000 --> 00:13:00,039 Whatever I did, I offended her sensitivity. 133 00:13:00,120 --> 00:13:03,480 Except she wasn't sensitive. She was narcissistic. 134 00:13:04,600 --> 00:13:09,720 Outwardly, these things look similar, but are pretty different inside. 135 00:13:13,679 --> 00:13:18,399 So these were her man-hating hysterics, 136 00:13:19,519 --> 00:13:22,000 and this is what your presentation is about. 137 00:13:22,080 --> 00:13:26,360 You learned from her and have mastered the skill. 138 00:13:29,799 --> 00:13:32,000 But one thing I don't understand, Dad, 139 00:13:32,080 --> 00:13:34,320 and I can't get it through my head to this day: 140 00:13:34,799 --> 00:13:38,399 why was it so hard to get up from your armchair, 141 00:13:38,480 --> 00:13:42,279 go down to the fucking garage, and change the damn tires. 142 00:13:43,039 --> 00:13:46,360 What was so incredibly tough? 143 00:14:00,799 --> 00:14:03,159 It was her job to take the car to the mechanic 144 00:14:03,240 --> 00:14:05,200 and get the tires changed. 145 00:14:06,039 --> 00:14:07,559 That's what we decided. 146 00:14:09,639 --> 00:14:11,320 But she didn't remember this. 147 00:14:13,440 --> 00:14:15,519 Do you remember? 148 00:14:16,919 --> 00:14:19,039 Do you remember, Eszter? 149 00:14:19,960 --> 00:14:23,440 We were driving out of the roundabout into the tunnel at the Chain Bridge, 150 00:14:23,519 --> 00:14:25,360 and that's when we decided. 151 00:14:30,279 --> 00:14:31,919 Answer me! 152 00:14:39,240 --> 00:14:40,320 I remember. 153 00:14:43,480 --> 00:14:46,120 Then why didn't you say so during the argument? 154 00:14:47,600 --> 00:14:48,759 You always do this, Dad. 155 00:14:48,840 --> 00:14:52,039 You back people into a corner with your stupid questions. 156 00:14:52,639 --> 00:14:56,039 Eszter. Were you there? You were there. 157 00:14:56,919 --> 00:14:58,679 You're an adult. 158 00:14:59,559 --> 00:15:01,600 Why couldn't you just say: 159 00:15:01,679 --> 00:15:06,600 Mom, you really did promise Dad that you'd get the tires changed. 160 00:15:07,159 --> 00:15:08,720 Why didn't you say something? 161 00:15:09,440 --> 00:15:12,519 I don't remember exactly why I didn't say anything just then. 162 00:15:14,159 --> 00:15:17,240 But you remember the fish soup getting dumped into the toilet. 163 00:15:17,320 --> 00:15:19,200 Yes, that was unforgettable. 164 00:15:19,279 --> 00:15:21,799 You remember the fish soup, but not your cowardice. 165 00:15:21,879 --> 00:15:23,879 But let me suggest something now, Eszter. 166 00:15:23,960 --> 00:15:25,559 - To you and Romeo. - Roberto. 167 00:15:26,279 --> 00:15:29,559 For ?50 an hour, this is what you and Roberto should talk about: 168 00:15:29,639 --> 00:15:31,039 why you didn't speak up. 169 00:15:31,559 --> 00:15:33,639 Why you didn't try to stop your mother. 170 00:15:35,080 --> 00:15:36,440 You knew she was on her period 171 00:15:36,519 --> 00:15:38,399 and that she goes crazy when she's menstruating. 172 00:15:38,480 --> 00:15:40,720 - That's very offensive. - Yes? Why? 173 00:15:41,480 --> 00:15:42,720 Because it's intimate. 174 00:15:42,799 --> 00:15:45,879 But not too intimate to tell the whole school tomorrow. 175 00:15:47,159 --> 00:15:49,840 Your mother didn't understand the concept of an agreement. 176 00:15:50,399 --> 00:15:52,200 And clearly you don't either. 177 00:15:53,360 --> 00:15:57,159 We agreed that you would give a talk on urban traffic. 178 00:15:57,759 --> 00:16:01,240 Then you turn around and arbitrarily change your speech's topic 179 00:16:01,320 --> 00:16:02,679 and want to talk about 180 00:16:02,759 --> 00:16:05,440 how I basically manipulated your mother into death. 181 00:16:05,519 --> 00:16:07,080 This is your presentation. 182 00:16:08,440 --> 00:16:10,399 And hers was that 183 00:16:10,480 --> 00:16:14,120 she got into the car on Christmas Eve with glass-smooth summer tires 184 00:16:14,200 --> 00:16:17,120 in the freezing rain and wrapped herself around the guardrail. 185 00:16:17,200 --> 00:16:18,919 She had to get away. 186 00:16:19,559 --> 00:16:20,759 No! 187 00:16:21,480 --> 00:16:24,720 She knew very well that what she was doing was life-threatening. 188 00:16:25,360 --> 00:16:28,000 That's why she wanted me to change the tires after all. 189 00:16:51,320 --> 00:16:54,559 There's 12 minutes missing from the surveillance camera footage. 190 00:16:55,879 --> 00:16:58,879 There's a time code jump. You deleted it from the file. 191 00:17:00,960 --> 00:17:04,279 What happened during those 12 minutes? 192 00:17:06,160 --> 00:17:07,599 None of your business. 193 00:17:07,680 --> 00:17:08,960 And the police? 194 00:17:09,039 --> 00:17:10,480 Not them, either. 195 00:17:10,960 --> 00:17:12,160 Why not? 196 00:17:13,680 --> 00:17:15,039 Because it's intimate. 197 00:17:40,200 --> 00:17:43,359 And what if I talked about this tomorrow at school? 198 00:17:44,039 --> 00:17:47,799 Those intimate, missing 12 minutes. 199 00:17:52,720 --> 00:17:55,400 Then you'd keep playing games. 200 00:18:21,799 --> 00:18:24,759 You didn't take your morning meds. 201 00:18:30,359 --> 00:18:33,359 You haven't been taking your meds for days. 202 00:21:40,000 --> 00:21:42,519 Where are you going, by the way? 203 00:21:44,319 --> 00:21:47,039 I need a camera for tomorrow. 204 00:21:48,480 --> 00:21:50,880 I might borrow it from your brother. 205 00:21:50,960 --> 00:21:53,200 Could you send over his number, please? 206 00:21:57,079 --> 00:22:02,079 Sure. I already sent it over a few times, but I'll send it again. 207 00:22:06,400 --> 00:22:08,400 Sent. 208 00:22:13,799 --> 00:22:16,359 What's with your own camera anyway? 209 00:22:21,799 --> 00:22:24,279 I lent it to Anna. 210 00:22:34,880 --> 00:22:36,799 Did you fuck her? 211 00:22:42,319 --> 00:22:45,240 Just 'cause whenever you meet, you usually do. 212 00:22:46,160 --> 00:22:49,920 That was 3 years ago, Luca. It happened once. 213 00:22:50,960 --> 00:22:53,200 I apologized many times. 214 00:22:54,880 --> 00:22:56,759 And we agreed you'd never meet again. 215 00:22:56,839 --> 00:23:01,119 Yes, and I made sure we wouldn't meet. 216 00:23:01,720 --> 00:23:05,319 I left the camera at Dirty Beach for her to pick up. 217 00:23:06,960 --> 00:23:10,720 We agreed she'd return it there by Monday at the latest. 218 00:23:11,400 --> 00:23:13,839 But she didn't. And it's Wednesday. 219 00:23:17,279 --> 00:23:19,240 And you're only telling me this now? 220 00:23:19,559 --> 00:23:21,720 It had no relevance till now. 221 00:23:23,799 --> 00:23:25,839 How long has this been going on? 222 00:23:25,920 --> 00:23:27,799 She called me a week ago. 223 00:23:28,200 --> 00:23:29,720 You've been chatting a week? 224 00:23:29,799 --> 00:23:31,599 She called me, I told you. 225 00:23:32,000 --> 00:23:35,599 She dreamt I'd shot myself in the head, so she asked if I'm alive. 226 00:23:38,119 --> 00:23:40,240 Fucking hell, that woman. 227 00:23:40,720 --> 00:23:43,240 She could've asked anyone for a camera. 228 00:23:44,240 --> 00:23:46,599 She works at an agency. Doesn't she have contacts? 229 00:23:46,680 --> 00:23:48,559 Yes. Me, for example. 230 00:23:54,400 --> 00:23:56,599 This whole woman is chaos. 231 00:24:31,680 --> 00:24:33,799 Who the fuck are you, her father? 232 00:24:34,200 --> 00:24:36,759 What does she even need a professional camera for? Hmm? 233 00:24:36,839 --> 00:24:39,400 Her phone's not good enough to take pictures of her ass? 234 00:24:40,079 --> 00:24:42,440 She said she's off on a digital detox. 235 00:24:42,519 --> 00:24:44,680 Some retreat. 236 00:24:45,680 --> 00:24:48,440 You can't take any device with a net connection. 237 00:24:48,519 --> 00:24:50,799 Just a camera and books. 238 00:24:51,480 --> 00:24:54,799 That's why she asked for my camera. I guess for pictures. 239 00:24:57,480 --> 00:24:59,519 Then all is well. 240 00:24:59,599 --> 00:25:02,119 I suppose in a few days she'll flood Insta 241 00:25:02,200 --> 00:25:07,240 with pictures of her purification, her enlightenment, her rebirth, 242 00:25:07,319 --> 00:25:11,759 all the new people and fantastic gurus she met. 243 00:25:15,160 --> 00:25:16,559 You don't get it. 244 00:25:17,559 --> 00:25:19,799 The retreat was over two days ago. 245 00:25:20,240 --> 00:25:22,160 Nobody's heard from Anna. 246 00:25:23,759 --> 00:25:25,720 She's doing it so you'll be worried. 247 00:25:26,720 --> 00:25:28,880 We should ask Helga and her friends, obviously. 248 00:25:30,519 --> 00:25:31,920 Shall I call Nusi? 249 00:25:32,000 --> 00:25:34,200 Nusi doesn't know where she is. 250 00:25:34,279 --> 00:25:38,359 She knows she went to detox, but doesn't know with whom or where. 251 00:25:38,440 --> 00:25:40,920 She might have gone alone. 252 00:25:42,960 --> 00:25:45,279 So you've been checking up on her? 253 00:25:45,839 --> 00:25:48,680 Anna isn't the type who just disappears without a reason. 254 00:25:49,880 --> 00:25:53,079 Especially not if she knows she's fucking someone over. 255 00:25:55,960 --> 00:25:58,319 Listen, I don't know what kind of person Anna is. 256 00:25:58,400 --> 00:26:02,519 But I know she squeezed 8000Ft out of Roland. 257 00:26:03,079 --> 00:26:06,480 Directly after she dumped Roland's brother so hard, 258 00:26:06,559 --> 00:26:08,880 the kid still doesn't know what hit him. 259 00:26:10,160 --> 00:26:12,160 I guess you know the story. 260 00:26:12,240 --> 00:26:14,039 No. What happened? 261 00:26:15,039 --> 00:26:17,960 What happened is she hooked up with Roland's brother. 262 00:26:18,039 --> 00:26:19,519 He's some set designer. 263 00:26:19,960 --> 00:26:24,200 I assume to get to Roland and his fucking money. 264 00:26:24,680 --> 00:26:28,160 And she managed to get the 8000Ft for her handbag project. 265 00:26:28,240 --> 00:26:29,480 Then bam! 266 00:26:29,559 --> 00:26:32,359 A month later, she kicked out the little brother 267 00:26:32,960 --> 00:26:36,039 and of course Roland's never gonna see his money ever again. 268 00:26:37,480 --> 00:26:39,480 Okay, but Roland's not a bank. 269 00:26:39,839 --> 00:26:41,279 Clearly, he gave her the money 270 00:26:41,359 --> 00:26:44,240 knowing she'd pay it back when she could. She couldn't yet. 271 00:26:47,000 --> 00:26:50,079 She just came back from Sri Lanka a month ago, come on. 272 00:26:51,839 --> 00:26:56,079 Roland was lucky, because I heard she owes other people too. 273 00:26:58,000 --> 00:27:01,960 People who told her to pay up, or else... 274 00:27:04,440 --> 00:27:06,799 she can expect to get carted off to Z眉rich... 275 00:27:07,680 --> 00:27:11,240 Escort work, I assume. 276 00:27:13,640 --> 00:27:17,240 Probably she owes them... a lot more than 8000Ft. 277 00:27:17,319 --> 00:27:19,759 And not since last year, but fuckin' lots of years. 278 00:27:20,079 --> 00:27:21,960 Checking up on her? 279 00:27:27,119 --> 00:27:30,799 You know this city. People talk. 280 00:27:32,240 --> 00:27:33,279 So what? 281 00:27:33,359 --> 00:27:35,640 Don't you get that she's disappeared? 282 00:27:35,720 --> 00:27:37,720 Nobody knows where she is. 283 00:27:37,799 --> 00:27:39,680 Who the fuck cares where she is? 284 00:27:41,279 --> 00:27:43,400 Seriously. Are we related to her? 285 00:27:44,119 --> 00:27:47,920 Shit, try and see it's not just about this camera story. 286 00:27:49,519 --> 00:27:53,359 It's about things always getting mixed up with this woman. 287 00:27:55,079 --> 00:27:57,359 Did you know she lives in the same flat 288 00:27:57,440 --> 00:28:00,480 on V茅rhalom Square where I used to live with my ex? 289 00:28:00,559 --> 00:28:02,559 In that tiny attic flat? 290 00:28:03,440 --> 00:28:04,920 Even I'd been there. 291 00:28:05,440 --> 00:28:07,440 That place is just like this one. 292 00:28:08,880 --> 00:28:10,319 This is what I'm talking about. 293 00:28:14,640 --> 00:28:18,079 I've got 4 presentations tomorrow and I start with your father at IKEA. 294 00:28:18,160 --> 00:28:21,359 And now, out of the blue, you slam this shitshow in my face. 295 00:28:21,440 --> 00:28:23,799 Giving your camera to that moron. 296 00:28:25,279 --> 00:28:28,079 Which is symbolic, by the way, I have to tell you. 297 00:28:28,400 --> 00:28:31,799 'Because if you give a camera to a woman, 298 00:28:32,319 --> 00:28:36,200 that's exactly like giving your cock to that woman. 299 00:28:36,279 --> 00:28:39,279 Except you simply don't understand these things for some reason. 300 00:28:39,359 --> 00:28:42,519 Quit it already, for fuck's sake. 301 00:28:42,599 --> 00:28:44,519 Are you done squeezing this shit? 302 00:28:44,599 --> 00:28:47,319 I won't quit it. I won't quit it, fucking hell. 303 00:28:47,400 --> 00:28:49,640 I won't, because I don't get this story. 304 00:28:50,279 --> 00:28:51,880 I don't believe you and never did. 305 00:28:52,720 --> 00:28:55,559 The fact that you go off to surf with your buddies to Portugal, 306 00:28:55,640 --> 00:28:57,880 meet Anna, and nothing happens between you. 307 00:28:58,240 --> 00:28:59,799 That's what you claim. 308 00:28:59,880 --> 00:29:02,440 But 6 months later at P茅ter Hal谩sz's funeral reception, 309 00:29:02,519 --> 00:29:05,599 you suddenly had to fuck that dumb bitch in the toilet. 310 00:29:05,680 --> 00:29:08,400 Just out of the blue. Like two animals. 311 00:29:08,480 --> 00:29:11,799 And I was taking care of your sister like a idiot, 312 00:29:11,880 --> 00:29:14,839 'cause she was so knocked out on sedatives. 313 00:29:14,920 --> 00:29:17,039 And everyone kept asking me where you were. 314 00:29:18,240 --> 00:29:20,559 And together we waited for you 315 00:29:20,880 --> 00:29:24,000 to suddenly emerge from the toilet with fuckin' stained pants. 316 00:29:24,079 --> 00:29:26,440 I've never been so humiliated in my life. 317 00:29:26,519 --> 00:29:29,599 And because of a lie. Because there's no way. 318 00:29:29,680 --> 00:29:31,839 No way something like this just happens. 319 00:29:31,920 --> 00:29:36,640 'Cause that's not how people and hormones work. 320 00:29:36,720 --> 00:29:38,200 How anything works. 321 00:29:50,240 --> 00:29:51,839 You know D谩vid R谩cz... 322 00:29:51,920 --> 00:29:55,519 The PR dude, who organizes motorcycle tours now. 323 00:29:57,880 --> 00:29:59,160 Yes, I know. 324 00:30:00,119 --> 00:30:02,359 I was with them in Portugal. 325 00:30:02,440 --> 00:30:04,440 When we went surfing. 326 00:30:09,519 --> 00:30:11,599 He was dating Anna then. 327 00:30:16,799 --> 00:30:21,119 We were out on the beach, had a few beers, 328 00:30:22,200 --> 00:30:24,519 and I went in to catch one last wave. 329 00:30:26,000 --> 00:30:30,079 The third wave slammed me down and spun me into the water. 330 00:30:31,200 --> 00:30:33,400 My lip busted, blood gushing, 331 00:30:34,240 --> 00:30:38,759 I came up right when the next wave crashed. 332 00:30:40,319 --> 00:30:42,039 Then another and another. 333 00:30:44,000 --> 00:30:45,079 It was hardcore. 334 00:30:45,160 --> 00:30:48,920 I was near the shore, could see the others, but couldn't do a thing. 335 00:31:01,039 --> 00:31:03,200 And Anna was on the beach then? 336 00:31:05,640 --> 00:31:07,519 She noticed me. 337 00:31:08,720 --> 00:31:12,480 She ran into the water as she was, in jeans and a t-shirt. 338 00:31:15,079 --> 00:31:17,119 Finally, I grabbed her and held her. 339 00:31:19,759 --> 00:31:24,359 She blacked out, and I was barely conscious too. 340 00:31:24,440 --> 00:31:27,319 Then we heard the jet skis roar. 341 00:31:27,400 --> 00:31:30,000 They came for us and had a hard time fishing us out. 342 00:31:34,559 --> 00:31:39,279 I was fine again pretty quickly, but Anna didn't have it so easy. 343 00:31:40,640 --> 00:31:43,960 She needed to be resuscitated, her shoulder got messed up, 344 00:31:44,039 --> 00:31:46,440 and there was something with her eardrum too. 345 00:31:50,160 --> 00:31:53,680 But that's not the point. It's that she basically died. 346 00:31:54,119 --> 00:31:56,519 She didn't have a pulse. 347 00:31:58,039 --> 00:32:00,240 She had a near death experience. 348 00:32:00,319 --> 00:32:03,000 She saw the light and the tunnel and all that. 349 00:32:06,400 --> 00:32:07,799 OK. 350 00:32:07,880 --> 00:32:10,039 You know she made that up. 351 00:32:10,640 --> 00:32:14,480 Well, I don't know. Next day, that's all she could talk about. 352 00:32:22,440 --> 00:32:25,000 And from then on, her voice changed too. 353 00:32:25,079 --> 00:32:27,119 She was a different person. 354 00:32:29,839 --> 00:32:34,359 We rolled her a joint so maybe she'd be ok again, but she wasn't. 355 00:32:39,000 --> 00:32:41,640 What do you mean, her voice changed? 356 00:32:43,680 --> 00:32:47,519 It was really annoying. She just kept whispering and staring. 357 00:32:48,640 --> 00:32:51,200 She decided that all this was no accident, 358 00:32:51,279 --> 00:32:53,960 and now we're bound together for life. 359 00:33:09,279 --> 00:33:11,079 Okay. 360 00:33:13,359 --> 00:33:15,039 It'll be okay. 361 00:33:15,119 --> 00:33:16,960 She'll turn up on her own. 362 00:33:22,079 --> 00:33:24,039 Just borrow my brother's camera. 363 00:33:25,519 --> 00:33:27,839 I can pick it up tomorrow morning if you want. 364 00:33:32,119 --> 00:33:33,680 Would you come here a sec? 365 00:33:56,720 --> 00:33:58,079 Where are you going? 366 00:33:59,799 --> 00:34:01,799 I'm going to her flat. 367 00:34:02,920 --> 00:34:05,599 You know why you gave Anna your camera?! 368 00:34:06,079 --> 00:34:07,720 You want me to tell you why?! 369 00:34:07,799 --> 00:34:10,679 'Cause everything you just told me fits together. 370 00:34:11,199 --> 00:34:13,920 Starting from her saving you, pulling you from the ocean, 371 00:34:14,000 --> 00:34:17,800 then dying, and her resurrection, her whispering, 372 00:34:17,880 --> 00:34:19,960 and getting you to fuck her in the toilet, 373 00:34:20,039 --> 00:34:22,119 and this spiderweb that connects you, 374 00:34:22,199 --> 00:34:25,440 and that she's living in my former flat, and now the camera. 375 00:34:25,519 --> 00:34:27,320 It's all a picture. 376 00:34:27,400 --> 00:34:30,000 One big picture, and it's all about... 377 00:34:31,360 --> 00:34:35,559 this obsessed bitch flapping around, 378 00:34:37,039 --> 00:34:39,320 all over, like a fucking bat. 379 00:34:40,159 --> 00:34:42,559 But you know the one thing I don't understand? 380 00:34:43,159 --> 00:34:45,400 What the fuck does all this have to do with me? 381 00:34:45,480 --> 00:34:47,199 Why do you two need me? 382 00:34:47,559 --> 00:34:50,639 What's my role in this story? Can you tell me? 383 00:34:52,519 --> 00:34:53,800 Why am I here? 384 00:34:53,880 --> 00:34:56,239 What's my task here between you? 385 00:34:58,760 --> 00:35:00,440 Is that all? 386 00:35:00,519 --> 00:35:02,159 Yes, that's all. 387 00:35:20,599 --> 00:35:22,159 I'm coming with you. 388 00:37:03,159 --> 00:37:05,000 Anna! 389 00:37:11,400 --> 00:37:13,239 Anna! 390 00:39:15,840 --> 00:39:17,840 Come on, I'll take you out. 391 00:39:20,199 --> 00:39:22,519 We'll go for a little walk, okay? 392 00:39:25,679 --> 00:39:27,039 That's it. 393 00:39:27,679 --> 00:39:29,039 Beautiful. 394 00:40:05,719 --> 00:40:07,679 So I called Mil谩n today 395 00:40:08,599 --> 00:40:11,960 and he said his mom could help call them. 396 00:40:14,000 --> 00:40:16,559 Which would speed things up. 397 00:40:19,159 --> 00:40:21,239 But honestly, 398 00:40:22,199 --> 00:40:24,199 I wouldn't mind waiting 2 more years. 399 00:40:26,239 --> 00:40:27,559 Two years? 400 00:40:28,400 --> 00:40:30,079 Well, yeah. 401 00:40:31,639 --> 00:40:34,599 'Cause you know what's up with the ceramics. 402 00:40:34,679 --> 00:40:36,199 Things are picking up. 403 00:40:36,519 --> 00:40:37,760 I know. 404 00:40:38,440 --> 00:40:40,199 And... 405 00:40:41,119 --> 00:40:46,559 The webshop and manufacturing are a full-time job, 406 00:40:46,639 --> 00:40:49,119 so I could really use those 2 years. 407 00:40:49,960 --> 00:40:52,360 Actually, it'd be ideal for me. 408 00:40:53,400 --> 00:40:55,679 Everything's going so easy for you. 409 00:40:55,760 --> 00:40:58,840 Really, everything. It's all just nice and smooth. 410 00:41:05,360 --> 00:41:07,119 Kinda scary, actually. 411 00:41:09,880 --> 00:41:11,199 What should I do, Zoli? 412 00:41:11,280 --> 00:41:15,000 Go outside, set up a cross and crucify myself? 413 00:41:16,000 --> 00:41:21,159 No. I didn't say that. But we need to talk this through. 414 00:41:21,239 --> 00:41:23,639 We need to get to the end of it for once. 415 00:41:24,280 --> 00:41:28,760 So... so I know what's at the end for you. I'm curious. 416 00:41:33,400 --> 00:41:34,400 About what? 417 00:41:35,440 --> 00:41:37,559 If these bubbles meet. 418 00:41:39,400 --> 00:41:41,519 If they even meet at all. 419 00:41:43,880 --> 00:41:47,719 Sure, they meet, but you're 53, and I'm 32. 420 00:42:09,239 --> 00:42:10,960 The images came again. 421 00:42:17,559 --> 00:42:19,039 Today too at dawn... 422 00:42:21,239 --> 00:42:22,679 After my run. 423 00:42:23,320 --> 00:42:26,280 I'm out in the playground, stretching, 424 00:42:26,840 --> 00:42:28,679 but with my back to the sandbox. 425 00:42:30,079 --> 00:42:31,519 Too scared to turn around. 426 00:42:36,800 --> 00:42:38,679 'Cause I know what's in it. 427 00:42:41,400 --> 00:42:43,280 What's in the sandbox? 428 00:42:45,920 --> 00:42:49,000 Nothing. Just shit the kids left behind: 429 00:42:50,119 --> 00:42:52,239 a little shovel, a little rake... 430 00:42:54,280 --> 00:42:56,719 a little shovel, a little sieve. 431 00:42:58,760 --> 00:43:02,360 Last time, there was a pacifier hung up on the fence. 432 00:43:07,840 --> 00:43:11,280 You're kinda torturing yourself with that sandbox, no? 433 00:43:12,800 --> 00:43:14,800 Can you just not go there? 434 00:43:15,519 --> 00:43:17,559 Sure, but something draws me there. 435 00:43:21,239 --> 00:43:23,480 We need to find you a new therapist. 436 00:43:23,559 --> 00:43:26,199 - Yes. - I'd gladly help. 437 00:43:33,519 --> 00:43:36,239 This thing is poisoning you. I can tell. 438 00:43:37,559 --> 00:43:41,039 I see you, and so it's poisoning me too. 439 00:43:42,440 --> 00:43:46,639 It's rotting away our relationship... 440 00:43:47,320 --> 00:43:48,719 This thing. 441 00:43:50,199 --> 00:43:52,960 - Great. - We gotta fix this thing somehow. 442 00:43:56,760 --> 00:44:00,199 Just don't call it a "thing", okay? It's not a thing. 443 00:44:05,400 --> 00:44:07,280 It's not a thing, 444 00:44:08,320 --> 00:44:11,519 and not a fucking puzzle we need to solve. 445 00:44:11,599 --> 00:44:13,679 And it's no psychological problem. 446 00:44:20,039 --> 00:44:22,400 And it has a name. 447 00:44:29,679 --> 00:44:32,280 - A name. It's called... - No, please don't. 448 00:44:37,360 --> 00:44:38,559 Okay, listen. 449 00:44:40,000 --> 00:44:42,199 The thing is, you want a baby. 450 00:44:43,440 --> 00:44:45,119 I do too, very much. 451 00:44:46,599 --> 00:44:48,440 Or well, I did. 452 00:44:48,519 --> 00:44:50,079 Yeah. 453 00:44:50,159 --> 00:44:51,719 We did all the tests 454 00:44:52,719 --> 00:44:55,320 and tried IVF six times. 455 00:44:55,400 --> 00:44:58,639 There's no way my body is producing a child... 456 00:45:01,559 --> 00:45:03,000 No matter what we do. 457 00:45:03,599 --> 00:45:04,800 Uh-huh. 458 00:45:10,480 --> 00:45:13,199 So what I think is: I move on. 459 00:45:14,760 --> 00:45:17,360 I accept that we can't have a baby of our own. 460 00:45:19,880 --> 00:45:20,920 We move on. 461 00:45:23,119 --> 00:45:27,239 We adopt, and if we have to wait, we wait. 462 00:45:27,320 --> 00:45:28,559 We wait? 463 00:45:31,880 --> 00:45:33,840 Except you forgot one thing. 464 00:45:38,400 --> 00:45:42,119 That we took a little detour. I can't talk to you about this. 465 00:45:42,199 --> 00:45:44,079 You won't talk about this. 466 00:45:45,039 --> 00:45:46,400 This is no go. 467 00:45:54,760 --> 00:45:56,400 I have to talk about it. 468 00:46:01,559 --> 00:46:04,079 Not a day passes that I don't think about her. 469 00:46:06,639 --> 00:46:08,880 You're not the only one with flashes. 470 00:46:15,679 --> 00:46:17,400 What's up so suddenly? 471 00:46:17,760 --> 00:46:19,119 Suddenly? 472 00:46:21,760 --> 00:46:23,559 Suddenly? 473 00:46:30,960 --> 00:46:32,559 This is over. 474 00:46:35,440 --> 00:46:36,760 This no longer exists. 475 00:46:42,679 --> 00:46:45,000 I see two paths. 476 00:46:47,559 --> 00:46:49,199 She comes back to us. 477 00:46:54,440 --> 00:46:56,280 We can bring her back. 478 00:46:58,519 --> 00:47:00,239 Please. 479 00:47:01,440 --> 00:47:03,440 We loved her. 480 00:47:03,519 --> 00:47:05,079 She loved us. 481 00:47:06,159 --> 00:47:07,599 Let her be here. 482 00:47:07,679 --> 00:47:10,440 We can get the adoption rolling too. 483 00:47:10,519 --> 00:47:13,400 Let's start, but she's gotta come back. 484 00:47:14,519 --> 00:47:17,159 And then I'll let her go. You know I'll let her go. 485 00:47:18,840 --> 00:47:20,119 Forever. 486 00:47:20,760 --> 00:47:22,599 I don't want to bring her back. 487 00:47:24,960 --> 00:47:26,440 What's the other path? 488 00:47:31,400 --> 00:47:32,880 To be apart. 489 00:47:43,079 --> 00:47:44,840 Are you threatening me? 490 00:47:45,480 --> 00:47:46,440 No. 491 00:47:47,519 --> 00:47:49,400 It's not a threat. 492 00:47:49,480 --> 00:47:52,719 She's lying there waiting for her parents. 493 00:47:53,840 --> 00:47:55,760 She's losing strength. 494 00:48:11,000 --> 00:48:12,920 I can hear her even now. 495 00:48:14,000 --> 00:48:16,760 - Can't you? - I don't, Zoli, and you know why? 496 00:48:16,840 --> 00:48:17,760 Can't you hear? 497 00:48:18,320 --> 00:48:20,079 Because she has no voice. 498 00:48:20,159 --> 00:48:21,440 She doesn't have parents. 499 00:48:22,639 --> 00:48:26,119 She isn't. She doesn't exist. That's that. 500 00:48:28,000 --> 00:48:30,840 It was just an unfortunate experiment. 501 00:48:40,760 --> 00:48:42,679 Say her name. 502 00:48:48,119 --> 00:48:50,079 Just say her name out loud, okay? 503 00:48:56,199 --> 00:48:57,880 Rebeka. 504 00:50:08,400 --> 00:50:10,320 Come on, I'll take you out. 505 00:50:12,800 --> 00:50:14,960 We'll go for a little walk, okay? 506 00:50:18,280 --> 00:50:19,719 That's it. 507 00:50:20,280 --> 00:50:22,079 Beautiful. 508 00:50:22,159 --> 00:50:24,480 Come on. 509 00:53:23,800 --> 00:53:26,679 Super that I've got this surgery tomorrow. 510 00:53:29,679 --> 00:53:33,800 But I've started seeing myself in the morgue. 511 00:53:34,519 --> 00:53:36,119 On the slab. 512 00:53:41,719 --> 00:53:45,840 There's about a 20% chance I'll live. 513 00:53:57,199 --> 00:53:59,639 They put me to sleep, I might not wake up. 514 00:53:59,719 --> 00:54:01,840 It's the same for anyone. 515 00:54:01,920 --> 00:54:04,719 That's why they make you sign a risk waiver form. 516 00:54:06,920 --> 00:54:08,760 Yes, but... 517 00:54:11,400 --> 00:54:14,079 I was a heroin addict for 15 years. 518 00:54:18,440 --> 00:54:20,679 That's a long time. 519 00:54:21,480 --> 00:54:24,760 And while you two were feeding me, 520 00:54:27,800 --> 00:54:31,920 changing my sheets, and entertaining me, 521 00:54:34,960 --> 00:54:37,880 I've been watching you. I see you. 522 00:54:37,960 --> 00:54:39,719 What's going on here? 523 00:54:41,199 --> 00:54:42,679 What do you mean? 524 00:54:43,400 --> 00:54:48,760 I see you're all tense, not looking at each other, not touching. 525 00:54:48,840 --> 00:54:52,159 I hope it's only when I'm here. 526 00:54:53,920 --> 00:54:56,320 Even now there's a vibration in the air. 527 00:54:59,679 --> 00:55:01,559 What are you talking about? 528 00:55:02,239 --> 00:55:06,159 I might survive this surgery, but recovery, 529 00:55:08,639 --> 00:55:13,639 giggling, vacationing... that's probably out of the picture. 530 00:55:16,000 --> 00:55:20,719 I have this odd taste in my mouth, and it's not the taste of life. 531 00:55:21,760 --> 00:55:26,000 So let's talk this over. 532 00:55:26,800 --> 00:55:29,920 If you feel such odd things, that's the side effects. 533 00:55:30,239 --> 00:55:33,320 You're taking very strong painkillers, darling. 534 00:55:33,920 --> 00:55:36,840 13 different meds. 535 00:55:44,800 --> 00:55:46,920 OK, at first, 536 00:55:47,000 --> 00:55:50,519 I thought you two knew something about my illness that I didn't. 537 00:55:51,239 --> 00:55:54,039 Then I noticed that 538 00:55:54,880 --> 00:55:59,000 while I was rotting away, 539 00:56:00,119 --> 00:56:01,840 something started to bloom. 540 00:56:07,960 --> 00:56:13,159 I'd like to ask you not to make this into 541 00:56:13,239 --> 00:56:16,880 some 19th century guilt drama. 542 00:56:20,480 --> 00:56:25,519 Never mind about clean house, clean mind. 543 00:56:28,480 --> 00:56:30,480 And definitely skip the part where, 544 00:56:32,519 --> 00:56:38,199 after the old man dies, you two don't meet, 545 00:56:38,280 --> 00:56:43,039 just to honor his memory. 546 00:56:43,480 --> 00:56:45,159 P茅ter, you won't die, I can feel it. 547 00:56:48,280 --> 00:56:51,159 But if you do, Attila and I will meet, of course. 548 00:56:59,800 --> 00:57:04,000 You're adults. She's a woman. 549 00:57:06,000 --> 00:57:11,440 A fabulously gorgeous woman, and we had a loving relationship for years. 550 00:57:18,280 --> 00:57:20,880 Now it's your turn. 551 00:57:32,519 --> 00:57:34,840 Goodnight. 552 00:58:24,840 --> 00:58:27,360 Open the window, please. 553 00:58:40,639 --> 00:58:42,480 Do you hear it too? 554 00:58:46,280 --> 00:58:48,679 It's coming from the silver garden. 555 00:58:55,159 --> 00:58:56,320 Yes. 556 00:59:00,920 --> 00:59:03,159 Goodnight, Dad. 557 00:59:32,559 --> 00:59:34,599 Well? Is he asleep? 558 00:59:34,679 --> 00:59:35,800 Yeah. 559 00:59:35,880 --> 00:59:37,159 Did he say anything else? 560 00:59:38,199 --> 00:59:39,239 Well... 561 00:59:39,320 --> 00:59:41,360 - About that garden? - Uh-huh. 562 00:59:42,840 --> 00:59:44,400 He keeps babbling. 563 00:59:44,960 --> 00:59:47,000 He's been on about that garden for 3 days. 564 01:00:05,719 --> 01:00:07,360 Attila, put that shit away. 565 01:00:15,000 --> 01:00:16,760 Poor thing has no idea what's going on. 566 01:00:18,559 --> 01:00:19,880 Really? 567 01:00:19,960 --> 01:00:22,480 You heard him, no? What's this nonsense about us? 568 01:00:23,199 --> 01:00:24,440 That we don't dare touch. 569 01:00:27,000 --> 01:00:28,639 Why? Do you dare touch me? 570 01:00:29,880 --> 01:00:32,079 Are you gonna start babbling too now? 571 01:00:34,760 --> 01:00:37,039 Strange how everyone's babbling around you. 572 01:00:40,119 --> 01:00:42,480 Your father's crazy from all the meds. 573 01:00:43,840 --> 01:00:45,480 They're not real thoughts. 574 01:00:45,960 --> 01:00:48,239 He can't find the broadcast on his brain-radio. 575 01:00:48,320 --> 01:00:49,840 It's fucking annoying noise. 576 01:00:49,920 --> 01:00:52,159 Why so uptight then, if it's just noise? 577 01:00:54,360 --> 01:00:56,000 Don't you need to go home? 578 01:00:59,079 --> 01:01:00,239 I'm sleeping here. 579 01:01:00,320 --> 01:01:02,440 I'll go with you to the hospital tomorrow. 580 01:01:03,639 --> 01:01:04,679 If it's not a problem. 581 01:01:05,400 --> 01:01:06,920 It's not. Did I say it was? 582 01:01:07,840 --> 01:01:10,639 Stay, if you want. You can sleep on the couch. 583 01:01:17,760 --> 01:01:19,239 You're acting really strange. 584 01:01:28,360 --> 01:01:31,159 What does your girlfriend think about you sleeping over? 585 01:01:34,599 --> 01:01:35,840 She's a big girl. 586 01:01:35,920 --> 01:01:38,400 And you're a big boy with your cocaine. 587 01:01:41,039 --> 01:01:42,679 Should I get your bedding? 588 01:01:43,880 --> 01:01:45,199 Yeah. 589 01:02:36,360 --> 01:02:38,559 You had that ankle-bracelet on then, too. 590 01:02:38,639 --> 01:02:39,800 When? 591 01:02:44,360 --> 01:02:46,199 When I walked in on you in the bathroom, 592 01:02:46,280 --> 01:02:49,079 and you were holding my grey sweater and boxers. 593 01:02:52,440 --> 01:02:54,159 I always wear it. 594 01:02:56,159 --> 01:02:57,920 - Where's it from? - India. 595 01:02:58,480 --> 01:03:00,000 It's very nice. 596 01:03:02,800 --> 01:03:04,400 Why were you sniffing my shirt? 597 01:03:04,480 --> 01:03:07,880 Why do you think? To see if it needed washing. 598 01:03:16,239 --> 01:03:18,880 It was years ago. 599 01:03:23,440 --> 01:03:25,280 Would you quit it? 600 01:03:35,039 --> 01:03:36,880 Are you crazy? 601 01:05:06,360 --> 01:05:08,280 We're not robots. 602 01:05:12,119 --> 01:05:13,880 No. 603 01:09:33,000 --> 01:09:38,520 Eldron Silvereye, dark elf, age 4171. 604 01:09:38,600 --> 01:09:42,279 Abilities: mind snatching, levitation, 605 01:09:42,800 --> 01:09:45,039 snake magic, trace reading. 606 01:09:46,760 --> 01:09:48,560 Eldron will be a shapeshifter 607 01:09:48,640 --> 01:09:52,640 and must decide if he wishes to turn into a snake, an owl, or a wolf. 608 01:09:56,720 --> 01:09:59,520 Did you make this up or did someone dictate it to you? 609 01:10:00,520 --> 01:10:02,560 We made it up together. 610 01:10:02,640 --> 01:10:04,479 It turned out great, no? 611 01:10:07,039 --> 01:10:08,560 What's the meaning of this? 612 01:10:08,640 --> 01:10:10,359 What do you mean? 613 01:10:11,479 --> 01:10:14,640 We'll be playing that at Bence's this weekend. 614 01:10:16,800 --> 01:10:18,239 J谩vor, listen... 615 01:10:18,720 --> 01:10:21,640 When I said you could go play at Bence's this weekend, 616 01:10:21,720 --> 01:10:24,640 I thought you'd be playing a historical game. 617 01:10:26,880 --> 01:10:28,239 But this... 618 01:10:29,840 --> 01:10:32,960 - This is something very different. - Why would it be different? 619 01:10:35,039 --> 01:10:38,039 You're a shapeshifter, for instance. 620 01:10:40,039 --> 01:10:41,960 What does shapeshifter even mean? 621 01:10:42,600 --> 01:10:45,239 I really love shapeshifters. We made it up especially 622 01:10:45,800 --> 01:10:49,640 so I could study animals I could turn into. 623 01:10:49,720 --> 01:10:53,680 So should I be a snake that can slither through a keyhole, 624 01:10:54,880 --> 01:10:57,800 or maybe an owl who can see through everything. 625 01:10:58,359 --> 01:11:01,039 You could change into a goodhearted prince, too. 626 01:11:01,840 --> 01:11:04,840 Whose idea was it to choose these animals in particular? 627 01:11:05,680 --> 01:11:07,319 Mine and the storyteller's. 628 01:11:07,399 --> 01:11:10,039 More the storyteller's or more yours? 629 01:11:10,920 --> 01:11:13,119 I can't believe this. This interrogation again? 630 01:11:13,199 --> 01:11:15,920 No, this is a discussion, J谩vor. 631 01:11:17,279 --> 01:11:19,439 So? What about this storyteller? 632 01:11:22,520 --> 01:11:23,680 Well, nothing... 633 01:11:23,760 --> 01:11:29,399 He leads the game, and we made all this up together. 634 01:11:31,880 --> 01:11:35,079 But why do you suddenly care about all this? 635 01:11:35,680 --> 01:11:38,760 I've been going 6 months, and we never talked about it before. 636 01:11:38,840 --> 01:11:41,239 There was a group email, J谩vor. 637 01:11:42,640 --> 01:11:45,479 Parents are worried and even the church congregation is upset. 638 01:11:46,520 --> 01:11:48,079 Let them worry. 639 01:11:48,159 --> 01:11:49,560 Watch your tone, OK? 640 01:11:52,479 --> 01:11:56,600 So? Why did you choose the snake? 641 01:11:57,520 --> 01:12:00,079 At least you didn't choose a louse or a maggot. 642 01:12:01,159 --> 01:12:03,359 A snake is a vile beast, J谩vor. 643 01:12:04,199 --> 01:12:06,439 Why would a snake be a vile beast? 644 01:12:06,520 --> 01:12:07,840 Snakes are beautiful animals. 645 01:12:07,920 --> 01:12:10,039 I know you are repulsed by them, but... 646 01:12:10,119 --> 01:12:11,119 Watch your tone, OK? 647 01:12:11,199 --> 01:12:14,000 ...but don't get that mixed up in this. 648 01:12:14,079 --> 01:12:17,000 There's nothing evil here. This is the animal kingdom. 649 01:12:17,079 --> 01:12:18,279 And you like animals, no? 650 01:12:18,359 --> 01:12:20,720 You know very well what snakes symbolize. 651 01:12:22,359 --> 01:12:24,960 God cursed snakes and transformed them 652 01:12:25,039 --> 01:12:28,279 into vile beasts that must crawl in the dust. 653 01:12:28,840 --> 01:12:30,079 And? 654 01:12:30,159 --> 01:12:33,079 That's why witches turned into snakes and owls. 655 01:12:34,079 --> 01:12:36,079 This is dangerous symbolism, J谩vor. 656 01:12:36,880 --> 01:12:39,000 This is what the group email is about. 657 01:12:43,279 --> 01:12:45,319 - Look at me. - I don't want to talk about this. 658 01:12:45,399 --> 01:12:46,880 But you'll have to. 659 01:12:50,279 --> 01:12:52,680 - Let's go. - Witches didn't turn into owls. 660 01:12:53,119 --> 01:12:56,079 That was just an excuse to kill those poor women 661 01:12:56,680 --> 01:12:58,199 who happened to get in their way. 662 01:12:58,279 --> 01:12:59,359 Whose way? 663 01:12:59,840 --> 01:13:01,119 The powers that be. 664 01:13:01,199 --> 01:13:05,800 They pointed at people and randomly accused them of a bunch of nonsense, 665 01:13:05,880 --> 01:13:10,439 then burned them alive or put them in sacks and threw them in the river. 666 01:13:12,479 --> 01:13:14,000 Women just like you. 667 01:13:14,079 --> 01:13:16,520 You're mixing things up completely. 668 01:13:19,600 --> 01:13:21,079 - Yes? - Yes! 669 01:13:22,479 --> 01:13:24,560 I talked to your Bible School teacher, 670 01:13:25,319 --> 01:13:27,479 and he said you're going down a very bad path. 671 01:13:29,039 --> 01:13:30,119 Why do you think he said that? 672 01:13:30,199 --> 01:13:32,520 I have no idea what that man says and why. 673 01:13:36,479 --> 01:13:38,359 J谩vor, look at me. 674 01:13:38,439 --> 01:13:40,720 Involve yourself properly in this discussion! 675 01:13:42,640 --> 01:13:43,600 Let's go! 676 01:13:44,199 --> 01:13:46,159 Please stop torturing me with this, Mom. 677 01:13:46,239 --> 01:13:50,720 It's a game, like hide-and-seek, chess, or Activity. 678 01:13:51,239 --> 01:13:55,279 There are cards, characters, dice and such. 679 01:13:55,880 --> 01:13:58,199 I don't understand why you're so scared by this. 680 01:13:59,119 --> 01:14:04,079 It's not like Bence, 脕ron and I are servants of Satan 681 01:14:04,159 --> 01:14:06,159 and we're sacrificing goats on the playground. 682 01:14:06,239 --> 01:14:08,159 I understand you think this is a game. 683 01:14:08,239 --> 01:14:10,039 But it's not a game. It's fire. 684 01:14:10,119 --> 01:14:11,680 And we don't play with fire. 685 01:14:11,760 --> 01:14:14,479 And you're the one who decides what's fire, right? 686 01:14:14,560 --> 01:14:17,479 Since I'm your mother, yes! Plus it's nonsense! 687 01:14:17,560 --> 01:14:20,159 What's the point of someone wishing to be 4000 years old, 688 01:14:20,239 --> 01:14:21,399 or to see in the dark?! 689 01:14:21,960 --> 01:14:24,159 What's the point? Do you really want to know? 690 01:14:24,239 --> 01:14:25,399 Yes, I'd like to know! 691 01:14:25,479 --> 01:14:28,279 And you're not going anywhere this weekend, son! 692 01:14:43,239 --> 01:14:44,800 What's happening now? 693 01:14:44,880 --> 01:14:46,159 Nothing's happening. 694 01:14:46,239 --> 01:14:48,079 I've had enough. I'm leaving. 695 01:14:48,920 --> 01:14:50,640 Not this weekend, but now. 696 01:14:50,720 --> 01:14:52,479 - J谩vor, get a grip on yourself! - I'm not getting a grip. 697 01:14:52,560 --> 01:14:54,239 You're not going anywhere! How dare you? 698 01:14:54,319 --> 01:14:55,399 I'm leaving. 699 01:14:55,479 --> 01:14:59,399 How dare YOU? Did I ever say your things are nonsense? 700 01:14:59,479 --> 01:15:02,399 - As if you should say such things! - I'll say them now. 701 01:15:02,880 --> 01:15:05,439 This is a discussion? This is how you converse? 702 01:15:05,520 --> 01:15:08,520 - How dare you! - You really want my opinion? 703 01:15:08,600 --> 01:15:10,359 Or should I be your puppet as usual? 704 01:15:10,439 --> 01:15:13,600 No, I really want to know. Just calm down a little, OK? 705 01:15:15,239 --> 01:15:16,479 Put that down! 706 01:15:17,880 --> 01:15:19,239 Put it down! 707 01:15:20,399 --> 01:15:24,039 - I'm not calming down. - Well? 708 01:15:24,119 --> 01:15:26,399 It's been going on since I was about 6, 709 01:15:26,479 --> 01:15:30,840 when I had to stare at a bloody human wreck hanging on the cross in church. 710 01:15:30,920 --> 01:15:33,239 That's when I started losing the thread. 711 01:15:34,279 --> 01:15:36,279 I didn't get how a character could be, 712 01:15:36,359 --> 01:15:39,439 to let his son be tortured so horribly. 713 01:15:39,520 --> 01:15:41,319 - God is not a character. - Sure he is. 714 01:15:41,399 --> 01:15:43,560 And the story of Jesus is the loveliest story. 715 01:15:43,640 --> 01:15:45,640 It's about grace. 716 01:15:45,720 --> 01:15:49,680 It seems we have very different ideas about beauty, and about games. 717 01:15:49,760 --> 01:15:52,720 - But this isn't a game. - Yes, Mom, it's a game too. 718 01:15:52,800 --> 01:15:54,560 - It's just a game. - No. 719 01:15:54,640 --> 01:15:56,520 God, the angels, prophets, 720 01:15:56,600 --> 01:15:58,680 and demons are just characters in a story. 721 01:15:58,760 --> 01:16:00,479 What?! Please show more respect! 722 01:16:00,560 --> 01:16:02,920 - Respect to whom? - To believers. 723 01:16:03,000 --> 01:16:05,000 - Why? - What why?! 724 01:16:05,079 --> 01:16:08,439 Why should I show more respect to believers than anyone else? 725 01:16:08,520 --> 01:16:10,800 Enough! You're twisting my words! 726 01:16:12,359 --> 01:16:13,760 Put that book down! 727 01:16:15,039 --> 01:16:17,399 I want to respect everyone the same. 728 01:16:17,479 --> 01:16:23,079 Whether they believe in Zeus, Jesus Christ, or nobody at all. 729 01:16:23,560 --> 01:16:25,199 I'm trying to play fair. 730 01:16:25,279 --> 01:16:27,439 But this is not a game, don't you get it? 731 01:16:28,000 --> 01:16:29,199 It's not a game! 732 01:16:31,119 --> 01:16:36,039 It is. And what's shitty about it, Mom, is that it's forced onto people. 733 01:16:36,119 --> 01:16:38,520 Like me, and everyone at school. 734 01:16:41,600 --> 01:16:46,119 But I'm not playing it anymore, 'cause it's a primitive game. 735 01:16:48,079 --> 01:16:51,920 Sure, it's easy for you. You haven't even read the Bible. 736 01:16:52,000 --> 01:16:57,600 You just get up on Sundays and look at 737 01:16:57,680 --> 01:17:02,359 who has what car and did they comb their hair, 738 01:17:02,439 --> 01:17:04,319 and then you sing your psalms. 739 01:17:04,399 --> 01:17:05,680 Stop it. 740 01:17:05,760 --> 01:17:07,640 Stop it, this is horrible! 741 01:17:10,239 --> 01:17:12,159 You know what's in the Bible? 742 01:17:12,800 --> 01:17:16,439 God slams babies into the ground in front of their mothers' eyes. 743 01:17:16,520 --> 01:17:18,359 - He starves people... - What? 744 01:17:18,439 --> 01:17:21,079 - ...kills his own son. - How dare you! 745 01:17:21,720 --> 01:17:23,880 God is a crazed psychopath. 746 01:17:23,960 --> 01:17:26,960 He's like Mao or Hitler. And the Bible is full of this stuff. 747 01:17:27,039 --> 01:17:30,720 His only excuse is that he doesn't exist. 748 01:17:30,800 --> 01:17:35,840 This is a bad idea, a bad character, a bad story, and an idiotic game. 749 01:17:35,920 --> 01:17:39,600 And if you want, you can play this game, I don't care. 750 01:17:39,680 --> 01:17:42,439 All I ask is that you don't make me play it. 751 01:17:42,520 --> 01:17:44,920 Let me play what I want. 752 01:17:46,000 --> 01:17:48,199 You've become completely brainwashed by those demonic books... 753 01:17:48,279 --> 01:17:50,479 - No, I'm not brainwashed. - ...and these games. 754 01:17:51,920 --> 01:17:54,479 Kata was right. It was a big mistake to allow Harry Potter. 755 01:17:54,560 --> 01:17:56,800 Yeah, poor 脕ron couldn't even read it. 756 01:17:58,399 --> 01:18:00,159 That's just a gateway into this devil's circle 757 01:18:00,239 --> 01:18:03,520 and now you're completely trapped, a slave to this shit. 758 01:18:04,000 --> 01:18:06,199 - Unpack that bag and go to bed... - I'm not trapped. 759 01:18:06,279 --> 01:18:08,159 - And tomorrow first thing... - I won't unpack my bag. 760 01:18:08,239 --> 01:18:10,680 I'm calling 脕ron and Bence's parents. 761 01:18:10,760 --> 01:18:13,159 - Don't talk to them about this. - You're not the only one... 762 01:18:13,239 --> 01:18:14,880 ...staying home this weekend. 763 01:18:14,960 --> 01:18:16,760 I'm putting an end to this! 764 01:18:17,600 --> 01:18:20,239 - Why?! Who are you, Mom?! - What do you mean? 765 01:18:20,319 --> 01:18:23,119 You heard me! Telling everyone what to do... 766 01:18:23,199 --> 01:18:25,439 I'm your mother, and I'm keeping you from dangerous people. 767 01:18:25,520 --> 01:18:27,600 Dangerous people? You think they're dangerous people?! 768 01:18:27,680 --> 01:18:31,560 They are dangerous people! I tried to raise you religiously. 769 01:18:31,640 --> 01:18:33,720 I wanted you to have some direction in life. 770 01:18:33,800 --> 01:18:35,479 Since it's just the two of us. 771 01:18:36,039 --> 01:18:38,119 So you'd have a close-knit community that... 772 01:18:38,680 --> 01:18:40,279 Don't even understand Bence's family. 773 01:18:40,359 --> 01:18:42,119 I thought 脕ron's parents were good Christians, 774 01:18:42,199 --> 01:18:44,520 and that you go to Bible School together and pray. 775 01:18:44,600 --> 01:18:46,239 Not this shit! 776 01:18:47,039 --> 01:18:49,560 And you lied to me the whole time! Are you an atheist?! 777 01:18:50,079 --> 01:18:53,439 Yes. But the three of us go to Bible School 778 01:18:53,520 --> 01:18:55,479 because we know how important this is to you guys. 779 01:18:55,560 --> 01:18:57,479 That's why you go to Bible School, J谩vor? 780 01:18:57,560 --> 01:18:59,600 Are you crazy? Do you hear what you're saying? 781 01:18:59,680 --> 01:19:01,479 Yes, that's why we go to Bible School, 782 01:19:01,560 --> 01:19:07,039 and because we respect you guys and don't want to hurt you. 783 01:19:07,520 --> 01:19:11,119 But if you decide I can't see the others, then I'm done. 784 01:19:11,199 --> 01:19:12,560 - What? Then what? - I'm done. Done. 785 01:19:12,640 --> 01:19:14,439 I won't go to Bible School anymore. 786 01:19:14,520 --> 01:19:15,960 - Give me that bag now. - No, I won't. 787 01:19:16,039 --> 01:19:18,000 - Give me the bag, you're... - Calm down, please calm down. 788 01:19:18,079 --> 01:19:20,000 ...not going off on that weekend. You'll do what I say. 789 01:19:20,079 --> 01:19:22,840 Let that damned bag go! You're not going! Understood?! 790 01:19:22,920 --> 01:19:25,479 You're not going off on that weekend! You do as I say! 791 01:19:25,560 --> 01:19:27,520 - This discussion is over. - Stop it. 792 01:19:27,600 --> 01:19:29,039 Stop yanking me! Are you crazy? 793 01:19:29,119 --> 01:19:31,039 - Calm down already! - What are you doing? 794 01:19:31,119 --> 01:19:33,520 - Stop yanking me! - I won't do this! 795 01:23:27,720 --> 01:23:31,079 So anyway, at first, N贸ri worked as a dishwasher here in Budapest, 796 01:23:31,159 --> 01:23:33,359 but this didn't fit her self-image. 797 01:23:33,439 --> 01:23:35,800 But later she was a barista at a caf茅, 798 01:23:36,600 --> 01:23:41,760 and saw the whole meat market for herself. 799 01:23:42,319 --> 01:23:46,520 Saw the stretchy yoga moms who sip lattes all day, 800 01:23:46,600 --> 01:23:48,239 and that's basically their life. 801 01:23:49,000 --> 01:23:52,479 And a yoga mom suggested this esoteric school to her, 802 01:23:53,079 --> 01:23:56,560 so she took correspondence classes and spent all her money on that. 803 01:23:57,880 --> 01:23:59,800 I first met her at a pub. 804 01:23:59,880 --> 01:24:02,079 She was stoned as fuck, 805 01:24:02,159 --> 01:24:05,960 talking about aura, and reincarnation, and levitation. 806 01:24:06,039 --> 01:24:08,600 It was all bullshit, but she believed it, 807 01:24:08,680 --> 01:24:10,479 but she laughed about it too. 808 01:24:13,119 --> 01:24:17,880 So we hooked up and started dating and during a shower, 809 01:24:17,960 --> 01:24:20,439 I found a lump in her breast. 810 01:24:21,520 --> 01:24:24,119 And I said to her, N贸ri, you gotta get to a doctor ASAP. 811 01:24:24,760 --> 01:24:27,239 And she didn't want to, but the lump grew pretty fast, 812 01:24:27,319 --> 01:24:30,359 so she got scared too, so they did a biopsy. 813 01:24:30,439 --> 01:24:33,800 And I don't know if the doc had a bad day or bad pay, 814 01:24:34,439 --> 01:24:36,199 but all he told N贸ri was 815 01:24:36,279 --> 01:24:40,119 that either they take off her breast in surgery tomorrow, or she'll die. 816 01:24:40,199 --> 01:24:41,439 That's it. 817 01:24:42,279 --> 01:24:46,079 And N贸ri got up, slammed the door in his face, and left. 818 01:24:46,159 --> 01:24:48,720 And we went to another doctor who said the same thing: 819 01:24:48,800 --> 01:24:51,119 that she's gotta have surgery immediately. 820 01:24:51,199 --> 01:24:54,159 And then N贸ri decided that she's not getting her tit slashed off. 821 01:24:54,239 --> 01:24:59,079 'Cause why would a 23-year-old girl get her breast cut off anyway? 822 01:24:59,159 --> 01:25:02,920 And it was double hardcore, 'cause N贸ri wasn't your classic pretty girl, 823 01:25:03,800 --> 01:25:06,479 but her breasts were really exceptional. 824 01:25:08,920 --> 01:25:11,720 Yeah, so she started searching for photos, 825 01:25:11,800 --> 01:25:16,439 showing them to me, what breasts look like after amputation. 826 01:25:16,520 --> 01:25:20,520 And they were really fuckin' awful, but I said to her, okay, N贸ri, 827 01:25:20,600 --> 01:25:25,520 sure, it's ugly, but you can get plastic surgery and all. 828 01:25:26,119 --> 01:25:27,520 And she thought about it, 829 01:25:27,600 --> 01:25:30,279 but then she got her mind messed up at that esoteric school, 830 01:25:30,359 --> 01:25:32,359 'cause they asked her if she'd ever thought about 831 01:25:32,439 --> 01:25:34,399 how something spiritual might've caused that lump. 832 01:25:34,479 --> 01:25:38,039 So she got totally obsessed with this idea of what her mom did to her, 833 01:25:38,119 --> 01:25:40,600 and her dad, and her boyfriends and all. 834 01:25:41,159 --> 01:25:44,680 And I told her, N贸ri, what the hell, the house is on fire. 835 01:25:44,760 --> 01:25:47,840 First you put that out, and later you deal with the fire starter. 836 01:25:47,920 --> 01:25:51,399 And she accepted that, but refused surgery. 837 01:25:52,880 --> 01:25:56,439 So she fasted and stuck jade crystals up inside her, 838 01:25:57,720 --> 01:26:03,399 and got vitamin C injections, and got aura scrubs. 839 01:26:04,600 --> 01:26:07,039 And this was all fucking expensive, her money was gone, 840 01:26:07,119 --> 01:26:10,840 so she asked for loans, and so we lent her money. 841 01:26:11,600 --> 01:26:15,600 And her breast just got worse, with this constant discharge. 842 01:26:15,680 --> 01:26:19,159 And it fuckin' sucked, because I was really, really in love with her 843 01:26:19,720 --> 01:26:22,840 and wanted to help, but I had to watch her going down this spiral. 844 01:26:22,920 --> 01:26:24,680 And I just couldn't go along with it. 845 01:26:25,760 --> 01:26:29,359 Anyway, by then, she needed her bandage changed 3x a day, 846 01:26:29,439 --> 01:26:32,439 and perfuming herself to hide the smell, and at the caf茅 they said 847 01:26:32,520 --> 01:26:34,439 she probably shouldn't come to work anymore. 848 01:26:34,920 --> 01:26:36,720 She was stick-thin from fasting, 849 01:26:36,800 --> 01:26:38,720 so the patrons were literally scared of her. 850 01:26:38,800 --> 01:26:41,439 And I totally got that, 'cause she really looked hardcore, 851 01:26:41,520 --> 01:26:43,319 sometimes she scared me too in the dark. 852 01:26:43,399 --> 01:26:46,800 But the yoga moms were really nice to her at the caf茅, 853 01:26:46,880 --> 01:26:50,399 'cause they pitched in to cover her salary, so she could stay home. 854 01:26:51,199 --> 01:26:52,880 But N贸ri wouldn't accept it. 855 01:26:52,960 --> 01:26:54,600 And I said, don't be stupid, 856 01:26:54,680 --> 01:26:57,039 these people drive their kids to preschool in Teslas, 857 01:26:57,119 --> 01:26:58,720 think of it as a tip. 858 01:26:58,800 --> 01:26:59,960 But no. 859 01:27:01,600 --> 01:27:03,319 And then she met this dude, Etienne. 860 01:27:04,000 --> 01:27:07,199 He called himself Etienne, 861 01:27:07,279 --> 01:27:11,119 but he's just a pathetic normie from some fleabag town. 862 01:27:11,199 --> 01:27:14,880 He's a real vulture. When everyone's given up on a patient, 863 01:27:14,960 --> 01:27:17,079 'cause you can tell from miles away 864 01:27:17,159 --> 01:27:19,119 that the cancer's spread and they're doomed, 865 01:27:19,199 --> 01:27:21,119 that's when these scumbags show up. 866 01:27:21,199 --> 01:27:22,960 Etienne's a real cocksucker. 867 01:27:23,039 --> 01:27:25,920 Google him and you'll see he's this clean-shaven motherfucker, 868 01:27:26,000 --> 01:27:30,159 with that Bluetooth shit in his ear and pervy glasses 869 01:27:30,720 --> 01:27:32,720 and spewing wise-ass crap in his baritone. 870 01:27:32,800 --> 01:27:34,680 Fuckin' repulsive. 871 01:27:34,760 --> 01:27:38,159 So anyway, this person for 170Ft an hour, gave N贸ri consultations. 872 01:27:39,560 --> 01:27:40,760 And he said stuff like: 873 01:27:40,840 --> 01:27:44,640 N贸ri, perhaps this tumor is just a natural reaction to 874 01:27:44,720 --> 01:27:47,680 negative feelings, concrete family traumas. 875 01:27:48,439 --> 01:27:50,760 I said to N贸ri, are you out of your mind? 876 01:27:50,840 --> 01:27:52,319 You wanna give him your money? 877 01:27:52,399 --> 01:27:53,880 Is this guy you want? 878 01:27:53,960 --> 01:27:56,760 A dude who says tumors are a natural part of healing? 879 01:27:58,840 --> 01:28:00,239 It's what she wanted. 880 01:28:01,439 --> 01:28:04,319 And this Etienne brainwashed her, 881 01:28:04,399 --> 01:28:06,239 and wouldn't let her take painkillers, 882 01:28:06,319 --> 01:28:07,960 or let her go to another doctor. 883 01:28:08,039 --> 01:28:10,079 Not like she could even go anywhere by then. 884 01:28:10,159 --> 01:28:12,760 She could only lay in bed, like a baby bird in a nest. 885 01:28:13,199 --> 01:28:14,960 She couldn't move from the pain. 886 01:28:18,319 --> 01:28:22,319 Her mom came to nurse her, and we raised money to pay for a flat, 887 01:28:22,399 --> 01:28:24,840 except that poor lady was totally crushed. 888 01:28:24,920 --> 01:28:27,960 'Cause N贸ri kept bashing her with awful things she did to her as a kid, 889 01:28:28,039 --> 01:28:32,600 'cause Etienne said that all this was caused by N贸ri's mom, 890 01:28:32,680 --> 01:28:34,119 that the cancer is her fault. 891 01:28:38,560 --> 01:28:40,439 And a friend got hold of some morphine, 892 01:28:40,520 --> 01:28:42,880 and we dropped it into her tea, secretly, 893 01:28:42,960 --> 01:28:45,800 'cause she wouldn't take anything that had chemicals. 894 01:28:46,399 --> 01:28:48,359 'Cause Etienne banned all chemicals. 895 01:28:48,439 --> 01:28:49,680 They were off limits. 896 01:28:50,159 --> 01:28:52,640 I said to her, fucking hell, N贸ri, everything's chemicals. 897 01:28:52,720 --> 01:28:55,439 The whole goddamned fucking universe is one big chemical. 898 01:28:56,319 --> 01:28:57,960 But no. No. 899 01:29:02,880 --> 01:29:05,319 Anyway, one day N贸ri just died. 900 01:29:06,279 --> 01:29:07,399 That's it. 901 01:29:07,479 --> 01:29:09,520 That's all I wanted to say. 902 01:29:18,319 --> 01:29:20,199 OK. And this is why you called me here? 903 01:29:21,479 --> 01:29:23,159 Why tell me this? 904 01:29:23,800 --> 01:29:25,439 'Cause you knew N贸ri. 905 01:29:26,119 --> 01:29:29,079 That's an overstatement. I know who she was. 906 01:29:32,000 --> 01:29:33,960 We met at Ozora Festival last year. 907 01:29:34,039 --> 01:29:37,079 Spent 3 days together. But I barely remember her. 908 01:29:38,399 --> 01:29:40,359 I remember she wouldn't take her shirt off. 909 01:29:40,800 --> 01:29:43,880 Even when she didn't have anything else on. 910 01:29:43,960 --> 01:29:46,399 'Cause she had to bandage her breast by then. 911 01:29:47,000 --> 01:29:49,479 May I ask what you do? 912 01:29:50,680 --> 01:29:52,399 I'm a consultant. 913 01:29:53,039 --> 01:29:56,680 Listen, here's N贸ri's diary. Her mom gave it to me last week. 914 01:29:56,760 --> 01:29:58,479 And there's a sentence in it. 915 01:29:59,479 --> 01:30:01,159 She quotes you. 916 01:30:01,800 --> 01:30:04,760 "...and then this guy looks at me with his leopard eyes and says 917 01:30:04,840 --> 01:30:09,760 'some people are alive only because it's against the law to kill them." 918 01:30:09,840 --> 01:30:11,720 And he works with these people. 919 01:30:12,359 --> 01:30:14,640 First, I thought he was a bodyguard, 920 01:30:14,720 --> 01:30:17,359 then I understood that it was just the opposite. 921 01:30:17,960 --> 01:30:20,439 Bodyguards exist because of guys like him. 922 01:30:20,520 --> 01:30:23,479 It was thrilling. Then sex again, and cocaine again..." etc. 923 01:30:25,960 --> 01:30:29,199 Anyway, I didn't know about all this, 'cause N贸ri didn't tell me, 924 01:30:29,279 --> 01:30:31,079 but I've known since last week. 925 01:30:33,479 --> 01:30:37,880 But my work is nobody's business except mine and my clients'. 926 01:30:39,439 --> 01:30:40,840 Definitely not yours. 927 01:30:43,159 --> 01:30:44,680 But you told N贸ri. 928 01:30:45,680 --> 01:30:48,279 We were doing MDMA. People say all sorts of stuff then. 929 01:30:48,960 --> 01:30:51,600 Well, I talk way more honest when I do MDMA. 930 01:30:52,279 --> 01:30:53,680 Super. 931 01:30:56,119 --> 01:30:58,439 Listen, I was there when N贸ri died. 932 01:30:58,920 --> 01:31:01,520 And while she was dying, she kept repeating one thing. 933 01:31:02,079 --> 01:31:04,159 Your name. YOUR name. 934 01:31:05,039 --> 01:31:08,279 And I didn't get it then, 'cause I didn't know you, but I do now, 935 01:31:08,359 --> 01:31:11,439 and I think I know why she kept saying your name. 936 01:31:12,720 --> 01:31:13,800 Why? 937 01:31:13,880 --> 01:31:16,600 'Cause N贸ri thought you had to fix this. 938 01:31:16,680 --> 01:31:18,119 I see. 939 01:31:19,920 --> 01:31:21,439 Is that it then? 940 01:31:23,680 --> 01:31:27,840 If you think that's it, then that's it, yes. 941 01:31:28,159 --> 01:31:30,279 But sorry, I don't get it. 942 01:31:30,359 --> 01:31:32,720 If a dying person kept repeating my name, 943 01:31:32,800 --> 01:31:34,720 I might react a bit differently. 944 01:31:44,119 --> 01:31:46,479 Why did you call me here? I still don't get it. 945 01:31:47,479 --> 01:31:49,079 N贸ri's gone. 946 01:31:49,159 --> 01:31:51,119 We can't change that, okay. 947 01:31:51,720 --> 01:31:55,319 Etienne didn't stop. He uploaded a video to YouTube yesterday, 948 01:31:55,399 --> 01:31:57,560 and one this morning, and he'll keep doing it. 949 01:31:57,640 --> 01:31:59,520 'Cause he's got 40,000 followers. 950 01:31:59,600 --> 01:32:02,760 He's still taking the last few cents from the dying. 951 01:32:02,840 --> 01:32:05,399 That's how he built his house and got his pool, 952 01:32:05,479 --> 01:32:07,279 and what pays his kids' elite school. 953 01:32:07,359 --> 01:32:08,479 I'm not asking any favors. 954 01:32:08,560 --> 01:32:13,840 I just want you to please tell me how to kill someone. 955 01:32:18,680 --> 01:32:22,000 'Cause I'm not the only one who knows 956 01:32:22,079 --> 01:32:25,399 you can solve things like this. 957 01:32:25,479 --> 01:32:27,520 How to deal with people who are alive 958 01:32:27,600 --> 01:32:33,239 only because it's against the law to bash their heads in. 959 01:32:40,039 --> 01:32:42,159 I've drawn a line in my life. 960 01:32:42,239 --> 01:32:44,199 And I do not overstep that line. 961 01:32:44,920 --> 01:32:46,960 Yeah, okay, but can't you even give advice? 962 01:32:47,039 --> 01:32:48,920 You said you're a consultant, no? 963 01:32:50,520 --> 01:32:51,760 Report him. 964 01:32:51,840 --> 01:32:54,399 The police don't give a fuck. They can't do anything. 965 01:32:54,479 --> 01:32:58,039 Despite quackery laws, until you prove that jackass takes money, 966 01:32:58,119 --> 01:32:59,520 that's it. 967 01:32:59,600 --> 01:33:01,199 There's nothing you can do. 968 01:33:01,279 --> 01:33:05,560 And that bastard Etienne - when N贸ri was bone-thin already - 969 01:33:05,640 --> 01:33:08,479 he had her tell a camera that she never gave him a fuckin' cent, 970 01:33:08,560 --> 01:33:10,079 and she just got advice from him. 971 01:33:10,159 --> 01:33:12,840 And that's it, 'cause that's what that motherfucker does. 972 01:33:13,319 --> 01:33:16,119 Listen, I'm not asking you to overstep your line, 973 01:33:16,199 --> 01:33:18,680 and I get that you're done with this. I get it all. 974 01:33:18,760 --> 01:33:21,680 I'd just like to ask you for one thing: tell me what to do. 975 01:33:22,319 --> 01:33:24,479 Tell me how to kill a man, a man like this. 976 01:33:25,199 --> 01:33:27,560 I think you simply owe N贸ri this much. 977 01:33:33,359 --> 01:33:34,880 Listen, I'm really sorry. 978 01:33:37,680 --> 01:33:40,600 That weekend didn't mean much to me. I barely remember. 979 01:33:41,159 --> 01:33:44,159 And it doesn't mean that I owe N贸ri anything at all. 980 01:33:44,239 --> 01:33:45,840 Or you, for instance. 981 01:33:48,239 --> 01:33:49,760 That was N贸ri's last weekend. 982 01:33:49,840 --> 01:33:52,239 Her last carefree weekend. 983 01:33:52,319 --> 01:33:54,119 And you were with her. 984 01:33:55,600 --> 01:33:56,680 OK. So? 985 01:34:00,039 --> 01:34:02,239 You can't see yourselves from the outside. 986 01:34:04,000 --> 01:34:07,079 Here's a person who's causing a lot of pain to a bunch of people. 987 01:34:07,640 --> 01:34:11,600 He's on tour now, saying he treats cancer with electric heaters. 988 01:34:12,279 --> 01:34:16,680 He buys 5Ft heaters on eBay, then sells them to families for 130Ft. 989 01:34:17,319 --> 01:34:19,119 Then he blames the families for the illness 990 01:34:19,199 --> 01:34:21,680 and for his inability to heal the patients. 991 01:34:21,760 --> 01:34:23,800 He's controlling 14 families at the moment. 992 01:34:27,159 --> 01:34:28,399 How do you know? 993 01:34:29,960 --> 01:34:32,239 My family is one of the 14. 994 01:34:33,279 --> 01:34:35,399 My brother is very ill. He has bone cancer, 995 01:34:35,479 --> 01:34:37,079 and Etienne is treating him. 996 01:34:37,880 --> 01:34:40,119 And the thing is, my family isn't willing to pay 997 01:34:40,199 --> 01:34:44,079 the Ft130 for Etienne's crappy, Chinese heater, 998 01:34:44,159 --> 01:34:47,079 'cause I showed them you can actually get it on eBay for 5Ft. 999 01:34:48,039 --> 01:34:50,159 So Etienne started telling my brother that 1000 01:34:50,239 --> 01:34:53,600 this whole illness is because of a sibling conflict. 1001 01:34:54,079 --> 01:34:56,399 And he blames my parents for taking my side 1002 01:34:56,479 --> 01:34:58,520 and denying money from a dying man. 1003 01:34:59,720 --> 01:35:01,399 And my brother won't speak to me. 1004 01:35:01,479 --> 01:35:02,720 Yells at my parents 1005 01:35:03,359 --> 01:35:05,720 and sold all his belongings just to pay Etienne. 1006 01:35:08,319 --> 01:35:11,600 Listen, I'm really sorry, but I'm not Batman. 1007 01:35:13,960 --> 01:35:15,720 Find somebody else. 1008 01:35:17,119 --> 01:35:19,760 Things aren't the way you imagine them at all. 1009 01:35:19,840 --> 01:35:21,279 Yeah? 1010 01:35:22,039 --> 01:35:24,479 This work isn't about feelings. It's not opera. 1011 01:35:25,279 --> 01:35:26,840 It's business. 1012 01:35:33,600 --> 01:35:36,520 And me giving advice is just plain ridiculous. 1013 01:35:38,920 --> 01:35:40,800 Then you do it. 1014 01:35:50,479 --> 01:35:53,720 We've collected a lot of money for a worst-case scenario. 1015 01:35:55,279 --> 01:35:57,479 Six families pitched in. 1016 01:36:00,399 --> 01:36:04,039 If we make a deal, we can have the money for you tomorrow in cash. 1017 01:36:08,920 --> 01:36:10,800 Six families? 1018 01:36:18,680 --> 01:36:21,000 All six have someone dying? 1019 01:36:23,439 --> 01:36:25,920 My brother is the last one left alive. 1020 01:36:26,000 --> 01:36:27,560 But not for long. 1021 01:36:30,319 --> 01:36:33,119 These families, they're very different. 1022 01:36:33,800 --> 01:36:35,920 But there's something they all have in common: 1023 01:36:36,000 --> 01:36:37,880 They can't sleep at night, 1024 01:36:39,880 --> 01:36:45,560 and walk around their flats like caged tigers, 1025 01:36:45,640 --> 01:36:47,560 thinking. 1026 01:36:48,159 --> 01:36:50,279 I'm just one of them. 1027 01:37:07,840 --> 01:37:09,600 What's the address? 1028 01:37:11,359 --> 01:37:13,000 I mean, where does he live? 1029 01:37:14,319 --> 01:37:17,720 In Nagykov谩csi. Sz艖ll艖si Street 27-B. 1030 01:37:19,000 --> 01:37:20,399 OK. 1031 01:37:23,359 --> 01:37:25,680 We never met, don't know each other. 1032 01:37:27,079 --> 01:37:30,279 Delete my number and your call logs too. 1033 01:37:31,720 --> 01:37:33,960 We simply don't exist to each other. 1034 01:37:34,039 --> 01:37:35,920 We never did. 1035 01:37:47,840 --> 01:37:50,640 And the money? How should we settle it? 1036 01:37:57,319 --> 01:37:59,680 27-B? 1037 01:37:59,760 --> 01:38:01,760 Yes. 1038 01:40:31,119 --> 01:40:33,760 Hi, Grandpa. 1039 01:41:45,279 --> 01:41:47,079 Grandpa. 1040 01:42:01,000 --> 01:42:03,600 You were sleeping very deeply. 1041 01:42:03,680 --> 01:42:05,239 Is everything okay? 1042 01:42:06,920 --> 01:42:09,199 Yes. 1043 01:42:09,279 --> 01:42:13,520 But I would really like to go home now. 1044 01:42:15,960 --> 01:42:18,159 But you're already home. 1045 01:42:19,279 --> 01:42:20,760 You live here. 1046 01:42:41,920 --> 01:42:43,520 C'mon, let's step outside a bit. 76697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.