All language subtitles for Endgame.S01E13.720p.WEBRip.x265.HEVC.10bit.AAC.Hakki

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,650 --> 00:00:06,049 Pippa, Pippa, people scream at each other all the time. 2 00:00:06,050 --> 00:00:09,459 In my family, that is what we would call conversation. 3 00:00:09,460 --> 00:00:10,509 Wait, one second. 4 00:00:10,510 --> 00:00:12,969 Sam, Pippa has been acting without any deference 5 00:00:12,970 --> 00:00:15,579 to protocol or propriety. 6 00:00:15,580 --> 00:00:18,729 Pippa, disregard what I am saying. 7 00:00:18,730 --> 00:00:19,720 One second. 8 00:00:19,721 --> 00:00:22,579 So, Sam, she has boycotted me for over a week. 9 00:00:22,580 --> 00:00:25,689 I will give you five games if you can call her 10 00:00:25,690 --> 00:00:27,619 and convince her to give me a truce, 11 00:00:27,620 --> 00:00:30,309 and come visit me, and end this idiocy! 12 00:00:30,310 --> 00:00:33,069 I mean, Sam, I've left 50 voice messages 13 00:00:33,070 --> 00:00:33,900 for this person. 14 00:00:33,901 --> 00:00:35,699 Which is much more than you deserve! 15 00:00:35,700 --> 00:00:36,530 And I'm telling you, Sam, 16 00:00:36,531 --> 00:00:37,889 I'm very worried about, 17 00:00:37,890 --> 00:00:40,449 I mean, I'm not worried about you, Pippa! 18 00:00:40,450 --> 00:00:41,879 I'm not worried, okay! 19 00:00:41,880 --> 00:00:43,719 Anyway, just call and confirm, Sam. 20 00:00:43,720 --> 00:00:46,020 And Sam, or, is this, 21 00:00:48,860 --> 00:00:50,099 Argh! 22 00:00:50,100 --> 00:00:51,100 Sooka. 23 00:00:54,650 --> 00:00:55,610 Ah, Danni! 24 00:00:55,611 --> 00:00:56,899 Oh, so ravishing. 25 00:00:56,900 --> 00:00:57,760 What time do you get off? 26 00:00:57,761 --> 00:00:59,589 Uh-huh, why? 27 00:00:59,590 --> 00:01:00,789 I need your help. 28 00:01:00,790 --> 00:01:02,929 I can't, inventory. 29 00:01:02,930 --> 00:01:04,309 What, at night? 30 00:01:04,310 --> 00:01:05,140 No. 31 00:01:05,140 --> 00:01:05,970 All night. 32 00:01:05,971 --> 00:01:07,739 Too many of the staff have sticky fingers. 33 00:01:07,740 --> 00:01:09,059 Head office is freaking out. 34 00:01:09,060 --> 00:01:10,060 But. 35 00:01:10,720 --> 00:01:11,720 Ah, Alcina! 36 00:01:12,580 --> 00:01:13,909 Alcina! 37 00:01:13,910 --> 00:01:14,910 Alcina. 38 00:01:17,470 --> 00:01:19,109 I can't help you, Mr. Balagan. 39 00:01:19,110 --> 00:01:21,089 That crazy Barbara thinks the maids are stealing. 40 00:01:21,090 --> 00:01:21,920 Always us! 41 00:01:21,921 --> 00:01:24,109 And now we have an emergency meeting. 42 00:01:24,110 --> 00:01:25,230 What are you doing? 43 00:01:27,380 --> 00:01:28,819 Welcome to the Huxley hotel, sir. 44 00:01:28,820 --> 00:01:30,399 We ordered a hundred banquet tables, 45 00:01:30,400 --> 00:01:32,119 we received a hundred banquet tables, 46 00:01:32,120 --> 00:01:34,139 but food and beverage only has 60! 47 00:01:34,140 --> 00:01:35,699 400 steaks, missing! 48 00:01:35,700 --> 00:01:36,959 30 cases of wine! 49 00:01:36,960 --> 00:01:37,790 Food and beverage 50 00:01:37,791 --> 00:01:38,959 are all thieves. So do something! 51 00:01:38,960 --> 00:01:40,229 I'm investigating, I'm getting close, relax! 52 00:01:40,230 --> 00:01:41,969 No, no, Barbara, it's right! 53 00:01:41,970 --> 00:01:43,579 Hugo and the thieves are very close. 54 00:01:43,580 --> 00:01:45,159 Hey, Balagan, this is a private conversation, all right? 55 00:01:45,160 --> 00:01:47,239 $100,000 in one quarter! 56 00:01:47,240 --> 00:01:49,429 How do we even begin to explain that kind of loss? 57 00:01:49,430 --> 00:01:50,260 Professionals! 58 00:01:50,261 --> 00:01:51,759 The Huxleys are going to clean house, 59 00:01:51,760 --> 00:01:53,609 and if I go down, you go down. 60 00:01:53,610 --> 00:01:54,450 Come on. 61 00:01:54,451 --> 00:01:56,659 Your investigation file, my office, five minutes! 62 00:01:56,660 --> 00:01:57,490 Hugs? 63 00:01:57,490 --> 00:01:58,320 This is ridiculous, Barb! 64 00:01:58,320 --> 00:01:59,160 Good evening. 65 00:01:59,161 --> 00:02:00,829 See, Hugo, you should have been a priest. 66 00:02:00,830 --> 00:02:02,829 Then you'd only have to kiss your boss's ring. 67 00:02:02,830 --> 00:02:03,690 What the hell do you want, Balagan? 68 00:02:03,691 --> 00:02:06,319 I have an assignment that only you can accomplish. 69 00:02:06,320 --> 00:02:08,339 Yeah, well, I am not your errand boy, and you heard her. 70 00:02:08,340 --> 00:02:10,509 You do everything that your boss asks you to? 71 00:02:10,510 --> 00:02:12,329 Of course not, I just pretend to. 72 00:02:12,330 --> 00:02:13,160 Hey, Hugo, Hugo! 73 00:02:13,161 --> 00:02:14,409 The special was on special. 74 00:02:14,410 --> 00:02:15,240 Only 2.99. 75 00:02:15,240 --> 00:02:16,070 Know what? 76 00:02:16,071 --> 00:02:17,219 I lost my appetite. 77 00:02:17,220 --> 00:02:18,220 Don't cry, Hugo. 78 00:02:19,390 --> 00:02:20,220 Hey, Mr. B. 79 00:02:20,220 --> 00:02:21,050 What's up with him? 80 00:02:21,051 --> 00:02:23,409 Inter-species communication is fraught with challenges. 81 00:02:23,410 --> 00:02:25,359 Gurjit, if I give you an address, 82 00:02:25,360 --> 00:02:28,099 and I write it in big, bold, simple letters, 83 00:02:28,100 --> 00:02:29,449 do you think you could manage to find it 84 00:02:29,450 --> 00:02:31,179 and send an urgent message for me? 85 00:02:31,180 --> 00:02:32,180 50 bucks. 86 00:02:33,530 --> 00:02:36,029 It is for my friend, Pippa. 87 00:02:36,030 --> 00:02:37,049 $30? 88 00:02:37,050 --> 00:02:37,880 Pippa? 89 00:02:37,880 --> 00:02:38,760 Yeah, sure, 40 bucks is fine. 90 00:02:38,760 --> 00:02:39,730 Good. 91 00:02:39,731 --> 00:02:41,159 Ah, I get off at seven. 92 00:02:41,160 --> 00:02:43,589 Payment upon completion, yes? 93 00:02:43,590 --> 00:02:44,779 Uh-uh, half up front. 94 00:02:44,780 --> 00:02:45,969 You want some chicken? 95 00:02:45,970 --> 00:02:47,469 Smells foul. 96 00:02:47,470 --> 00:02:49,740 No, half now, or you can deliver it yourself! 97 00:02:52,730 --> 00:02:55,559 Sam, too slow. 98 00:02:55,560 --> 00:02:57,090 No games for you! 99 00:03:01,570 --> 00:03:03,700 Pippa, did Gurjit not deliver my note? 100 00:03:04,770 --> 00:03:06,010 I will strangle him. 101 00:03:08,190 --> 00:03:11,049 Sam, your doctoral thesis is trivial 102 00:03:11,050 --> 00:03:12,469 compared to my urgent needs. 103 00:03:12,470 --> 00:03:14,029 You are becoming self-absorbed. 104 00:03:14,030 --> 00:03:15,280 Where did you learn this? 105 00:03:19,040 --> 00:03:20,040 Pick up, Gurjit. 106 00:03:59,540 --> 00:04:00,370 We'll have to get somebody else, 107 00:04:00,370 --> 00:04:01,200 but it just feels so callous. 108 00:04:01,201 --> 00:04:02,299 Who died? 109 00:04:02,300 --> 00:04:03,779 Gurjit. 110 00:04:03,780 --> 00:04:04,610 What? 111 00:04:04,611 --> 00:04:05,779 He died last night. 112 00:04:05,780 --> 00:04:06,610 Seriously? 113 00:04:06,610 --> 00:04:07,440 Yeah. 114 00:04:07,441 --> 00:04:09,189 He was like a son to me. 115 00:04:09,190 --> 00:04:11,229 I taught him about work, life, love. 116 00:04:11,230 --> 00:04:12,379 What happened? 117 00:04:12,380 --> 00:04:14,299 The police say it was an accident. 118 00:04:14,300 --> 00:04:17,319 He had been drinking down at the seawall, right near here, 119 00:04:17,320 --> 00:04:21,049 and they say he hit his head, he fell, he drowned. 120 00:04:21,050 --> 00:04:24,229 My last words to him were, "I lost my appetite"? 121 00:04:24,230 --> 00:04:26,959 I mean, if I'd have known, who knows what I would have said? 122 00:04:26,960 --> 00:04:29,489 Did this happen right after work, or was it later? 123 00:04:29,490 --> 00:04:30,659 Was anybody with him? 124 00:04:30,660 --> 00:04:31,739 No, nobody saw anything. 125 00:04:31,740 --> 00:04:34,499 Left work by seven, dead by nine. 126 00:04:34,500 --> 00:04:35,330 The humanity. 127 00:04:35,331 --> 00:04:37,339 And here I was worried about missing inventory, 128 00:04:37,340 --> 00:04:40,370 and one of our family dies. 129 00:04:44,740 --> 00:04:46,159 Barbara? 130 00:04:46,160 --> 00:04:47,160 Something else? 131 00:04:49,110 --> 00:04:50,139 When Gurjit was hired, 132 00:04:50,140 --> 00:04:52,049 there was a bit of an insurance issue. 133 00:04:52,050 --> 00:04:53,559 He had hepatitis C, 134 00:04:53,560 --> 00:04:55,619 so in order to get him onto our policy, 135 00:04:55,620 --> 00:04:57,969 he had to sign a rider saying he didn't drink alcohol. 136 00:04:57,970 --> 00:04:58,910 Mm-hmm. 137 00:04:58,911 --> 00:05:00,950 The police found him with an empty bottle. 138 00:05:02,180 --> 00:05:04,230 People have been known to lie, Barbara. 139 00:05:05,650 --> 00:05:06,650 Excuse me. 140 00:05:13,250 --> 00:05:14,250 Danni. 141 00:05:15,390 --> 00:05:17,119 Hey, can you believe this? 142 00:05:17,120 --> 00:05:18,020 I mean, what was he thinking? 143 00:05:18,021 --> 00:05:19,549 A whole bottle of rum. 144 00:05:19,550 --> 00:05:21,639 The guy would sit and nurse a light beer for hours, 145 00:05:21,640 --> 00:05:22,719 and all of a sudden, he's just downing a 2-6? 146 00:05:22,720 --> 00:05:24,519 Was Gurjit depressed? 147 00:05:24,520 --> 00:05:25,779 Didn't you notice how happy he was? 148 00:05:25,780 --> 00:05:29,009 The dimwitted always look happy. 149 00:05:29,010 --> 00:05:30,139 What? 150 00:05:30,140 --> 00:05:32,039 He was getting married. 151 00:05:32,040 --> 00:05:33,020 He was, to whom? 152 00:05:33,021 --> 00:05:34,829 Lucinda, from the spa. 153 00:05:34,830 --> 00:05:35,770 The massage therapist? 154 00:05:35,770 --> 00:05:36,770 Yeah. 155 00:05:37,540 --> 00:05:39,219 Gurjit and Lucinda? 156 00:05:39,220 --> 00:05:40,249 You know Lucinda. 157 00:05:40,250 --> 00:05:42,919 Hot, sweet, flaky. 158 00:05:42,920 --> 00:05:44,059 Hmm. 159 00:05:44,060 --> 00:05:45,060 Sounds like a pie. 160 00:05:46,090 --> 00:05:48,490 One massage, she insisted I point my head north. 161 00:05:49,940 --> 00:05:50,940 Hmm, it felt good. 162 00:05:52,810 --> 00:05:55,579 You think Gurjit's death and the hotel thefts are related? 163 00:05:55,580 --> 00:05:56,719 You don't think it was an accident? 164 00:05:56,720 --> 00:05:59,009 I'm not thinking anything yet. 165 00:05:59,010 --> 00:06:00,269 Pippa. 166 00:06:00,270 --> 00:06:02,629 Gurjit was on his way to your house and now he is dead. 167 00:06:02,630 --> 00:06:03,630 Bye-bye. 168 00:06:04,320 --> 00:06:06,079 Perhaps that will get your attention. 169 00:06:06,080 --> 00:06:07,249 I don't know what to say, 170 00:06:07,250 --> 00:06:09,209 but, she doesn't want to go home. 171 00:06:09,210 --> 00:06:10,999 No, she can stay here as long as she wants. 172 00:06:11,000 --> 00:06:11,870 Okay. 173 00:06:11,871 --> 00:06:13,119 Tom, I'd like to talk to you later 174 00:06:13,120 --> 00:06:14,549 about a memorial for Gurjit. 175 00:06:14,550 --> 00:06:16,399 Yeah, yeah, I'd love to help out. 176 00:06:16,400 --> 00:06:17,499 No rush. 177 00:06:17,500 --> 00:06:19,470 Anything I can do, Lucinda? 178 00:06:22,840 --> 00:06:25,859 Oh, Lucinda, it's going to be okay. 179 00:06:25,860 --> 00:06:26,690 Shh, shh. 180 00:06:26,691 --> 00:06:28,369 My heartfelt sympathies. 181 00:06:28,370 --> 00:06:33,370 Gurjit was a very unique person. 182 00:06:36,950 --> 00:06:38,219 Who are you? 183 00:06:38,220 --> 00:06:39,050 Ah, Tom Mody. 184 00:06:39,051 --> 00:06:43,100 I'm, I was, Gurjit's roommate. 185 00:06:44,800 --> 00:06:46,900 You know, man, I just, I can't believe it. 186 00:06:47,760 --> 00:06:50,430 Maybe Lucinda needs a water? 187 00:06:51,500 --> 00:06:52,500 No. 188 00:06:53,520 --> 00:06:54,500 Tom? 189 00:06:54,500 --> 00:06:55,500 Maybe a coffee? 190 00:06:58,370 --> 00:06:59,200 Tissues. 191 00:06:59,200 --> 00:07:00,200 She needs a tissue. 192 00:07:05,360 --> 00:07:06,360 Aww. 193 00:07:08,160 --> 00:07:09,160 Aww. 194 00:07:12,010 --> 00:07:13,010 I lost my fiancee. 195 00:07:14,410 --> 00:07:16,650 The pain is real, as is the loss, but, 196 00:07:18,490 --> 00:07:19,490 time is your friend. 197 00:07:24,990 --> 00:07:27,599 I am concerned about the nature of Gurjit's demise. 198 00:07:27,600 --> 00:07:29,600 Do you mind if I ask you some questions? 199 00:07:30,700 --> 00:07:32,150 Was he upset about something? 200 00:07:34,090 --> 00:07:36,129 Did you ever see him drink? 201 00:07:36,130 --> 00:07:38,180 Maybe when you announced your engagement. 202 00:07:39,580 --> 00:07:40,840 Did he have any enemies? 203 00:07:42,390 --> 00:07:43,400 Any family trouble? 204 00:07:45,230 --> 00:07:46,230 Okay. 205 00:07:48,020 --> 00:07:50,910 Maybe they did not approve of your engagement? 206 00:07:53,110 --> 00:07:54,910 My parents loved him. 207 00:07:56,090 --> 00:07:57,169 That is nice. 208 00:07:57,170 --> 00:07:58,559 And Gurjit's family? 209 00:07:58,560 --> 00:07:59,730 Never met them. 210 00:08:00,620 --> 00:08:02,219 They did not approve? 211 00:08:02,220 --> 00:08:03,650 They lived in Phoenix. 212 00:08:05,520 --> 00:08:07,270 There you go, Luce. 213 00:08:09,050 --> 00:08:10,220 Maybe she's had enough. 214 00:08:14,350 --> 00:08:16,649 Yes, yes, Tom is right. 215 00:08:16,650 --> 00:08:18,600 For now, tears are best. 216 00:08:26,320 --> 00:08:28,729 Mr. Balagan, I was looking for you. 217 00:08:28,730 --> 00:08:30,809 And I have been looking for you. 218 00:08:30,810 --> 00:08:32,299 You know me, I hate gossip. 219 00:08:32,300 --> 00:08:33,569 Of course. 220 00:08:33,570 --> 00:08:34,599 But last night, I went to talk to Hugo 221 00:08:34,600 --> 00:08:36,859 about a watch I found in room 813. 222 00:08:36,860 --> 00:08:38,199 One of those silly watches where you can't even 223 00:08:38,200 --> 00:08:40,460 tell the time, and, well... Mm-hmm. 224 00:08:47,480 --> 00:08:48,310 Yes? 225 00:08:48,311 --> 00:08:50,460 Gurjit and Hugo were fighting. 226 00:08:51,590 --> 00:08:54,219 Well, they are like father and son. 227 00:08:54,220 --> 00:08:55,929 I mean fighting fighting. 228 00:08:55,930 --> 00:08:58,670 Doing like this, and they were swearing at each other. 229 00:09:00,840 --> 00:09:01,840 Fighting. 230 00:09:02,870 --> 00:09:03,959 You turd! 231 00:09:03,960 --> 00:09:05,629 You piece of. 232 00:09:05,630 --> 00:09:07,739 Get off me you big! 233 00:09:07,740 --> 00:09:09,119 And there were punches. 234 00:09:09,120 --> 00:09:10,649 Punches, really? 235 00:09:10,650 --> 00:09:11,480 Mm-hmm. 236 00:09:11,481 --> 00:09:12,959 Gentlemen. 237 00:09:12,960 --> 00:09:13,960 Mm? 238 00:09:18,290 --> 00:09:19,699 What were they arguing about? 239 00:09:19,700 --> 00:09:20,530 I don't know. 240 00:09:20,531 --> 00:09:22,700 I came too late, but it was like a cowboy movie. 241 00:09:28,360 --> 00:09:29,849 What time was this? 242 00:09:29,850 --> 00:09:30,870 6:45. 243 00:09:40,050 --> 00:09:42,929 Right before Gurjit got off work. 244 00:09:42,930 --> 00:09:45,899 Yet Hugo said the last time they spoke was earlier. 245 00:09:45,900 --> 00:09:49,289 Mr. Balagan, did that bully, Hugo, kill poor Gurjit? 246 00:09:49,290 --> 00:09:50,499 Kill me? 247 00:09:50,500 --> 00:09:51,879 You bastard! 248 00:09:51,880 --> 00:09:55,350 I'm gonna beat the out of you, you mother! 249 00:09:59,230 --> 00:10:01,409 I have a puzzle to solve. 250 00:10:01,410 --> 00:10:02,540 Thank you, Alcina. 251 00:10:04,720 --> 00:10:06,560 Go away! 252 00:10:07,910 --> 00:10:09,630 I said go away! 253 00:10:10,690 --> 00:10:11,819 Jesus, who is it! 254 00:10:11,820 --> 00:10:12,650 Knock, knock! 255 00:10:12,650 --> 00:10:13,490 Open the gate! 256 00:10:13,491 --> 00:10:15,620 I have something for you from Masha. 257 00:10:19,000 --> 00:10:20,389 What the hell are you talking about? 258 00:10:20,390 --> 00:10:21,669 It's from my childhood. 259 00:10:21,670 --> 00:10:24,999 A big, stupid beast is outsmarted by a little child. 260 00:10:25,000 --> 00:10:26,169 How are you holding up, Hugo? 261 00:10:26,170 --> 00:10:27,909 It's a tough day for security professionals 262 00:10:27,910 --> 00:10:29,449 whenever one of our own goes down. 263 00:10:29,450 --> 00:10:30,280 Mm. 264 00:10:30,281 --> 00:10:32,299 Just getting Gurjit's stuff together. 265 00:10:32,300 --> 00:10:33,359 With the door locked? 266 00:10:33,360 --> 00:10:34,429 Mourning is private, okay? 267 00:10:34,430 --> 00:10:35,420 He was... He was 268 00:10:35,421 --> 00:10:36,570 like a son to you, yes. 269 00:10:37,640 --> 00:10:39,580 How long did Gurjit work here? 270 00:10:41,000 --> 00:10:42,619 Two years. 271 00:10:42,620 --> 00:10:44,389 He trained at the best hotel security college 272 00:10:44,390 --> 00:10:45,220 on the continent. 273 00:10:45,221 --> 00:10:46,689 Impressive. 274 00:10:46,690 --> 00:10:48,499 Yeah, he spent a while in D.C., 275 00:10:48,500 --> 00:10:50,259 he had good references, so I hired him. 276 00:10:50,260 --> 00:10:52,069 He said he was born six blocks from here. 277 00:10:52,070 --> 00:10:54,669 Yeah, but his family moved everybody back east. 278 00:10:54,670 --> 00:10:56,509 I think they live in Phoenix now. 279 00:10:56,510 --> 00:10:57,510 What else? 280 00:10:58,260 --> 00:10:59,550 He was a Dolphins fan. 281 00:11:00,430 --> 00:11:02,019 An animal lover? 282 00:11:02,020 --> 00:11:03,699 The Miami Dolphins. 283 00:11:03,700 --> 00:11:04,530 The football team? 284 00:11:04,531 --> 00:11:05,639 Balagan, do you live under a rock? 285 00:11:05,640 --> 00:11:06,470 Happily. 286 00:11:06,471 --> 00:11:07,889 I see you're left holding the bag. 287 00:11:07,890 --> 00:11:10,669 Ah, it's just, Gurjit's crap. 288 00:11:10,670 --> 00:11:13,669 Yet you cling to it like a relic of Saint Nikolai. 289 00:11:13,670 --> 00:11:14,989 It's nothing. 290 00:11:14,990 --> 00:11:15,820 I like nothing. 291 00:11:15,821 --> 00:11:16,959 Come on, Balagan, seriously. 292 00:11:16,960 --> 00:11:17,950 A dead man's private effects? 293 00:11:17,951 --> 00:11:19,679 You really gonna go there? 294 00:11:19,680 --> 00:11:20,840 No, you are correct. 295 00:11:29,480 --> 00:11:30,480 Hugo. 296 00:11:35,080 --> 00:11:36,620 Which stage of grief is this? 297 00:11:41,500 --> 00:11:42,470 This isn't my money. 298 00:11:42,471 --> 00:11:44,079 Clearly. 299 00:11:44,080 --> 00:11:45,179 I found it in Gurjit's desk. 300 00:11:45,180 --> 00:11:46,849 Like father, like son, yes? 301 00:11:46,850 --> 00:11:48,099 It was taped under the top drawer. 302 00:11:48,100 --> 00:11:50,609 I was clearing it out for when his uncle came. 303 00:11:50,610 --> 00:11:52,139 That is a lot of money, Hugo, 304 00:11:52,140 --> 00:11:54,869 for an assistant to a simpleton. 305 00:11:54,870 --> 00:11:56,349 Maybe he didn't believe in banks? 306 00:11:56,350 --> 00:11:58,539 Or maybe he sold the 30 cases of wine? 307 00:11:58,540 --> 00:12:00,240 Maybe you should shut your trap. 308 00:12:02,610 --> 00:12:03,919 Perhaps this is why the two of you 309 00:12:03,920 --> 00:12:05,179 came to blows last night? 310 00:12:05,180 --> 00:12:06,010 What blows? 311 00:12:06,011 --> 00:12:08,049 Were you fighting because of Barbara's audit? 312 00:12:08,050 --> 00:12:10,100 Or because he wasn't giving you your cut? 313 00:12:12,670 --> 00:12:13,889 Neither. 314 00:12:13,890 --> 00:12:15,390 Well, you have your cut now. 315 00:12:16,880 --> 00:12:17,960 I'm not a thief. 316 00:12:27,190 --> 00:12:30,089 Gurjit trained at the Bill Landers School of hotel security, 317 00:12:30,090 --> 00:12:32,539 and I asked him to call Bill 318 00:12:32,540 --> 00:12:34,599 to convince him to speak at a convention I'm organizing, 319 00:12:34,600 --> 00:12:36,059 the guy's a living legend, 320 00:12:36,060 --> 00:12:37,259 and he wouldn't do it. 321 00:12:37,260 --> 00:12:40,069 And this is why you resorted to pugilism. 322 00:12:40,070 --> 00:12:41,620 He was being a stubborn turd. 323 00:12:42,890 --> 00:12:44,690 Those were your last words to him? 324 00:12:49,850 --> 00:12:53,430 You have no idea where the money came from? 325 00:13:03,140 --> 00:13:04,529 Hey, Mr. B! 326 00:13:04,530 --> 00:13:06,489 So much money, Gurjit. 327 00:13:06,490 --> 00:13:09,769 But do you have it in you to rob this hotel blind? 328 00:13:09,770 --> 00:13:11,069 Is that why you're dead? 329 00:13:11,070 --> 00:13:12,549 The horsie moves like this, right? 330 00:13:12,550 --> 00:13:13,599 Knight. 331 00:13:13,600 --> 00:13:14,430 It's called a knight. 332 00:13:14,431 --> 00:13:16,299 Well, hey, you wanna know more about me, 333 00:13:16,300 --> 00:13:17,609 talk to my roommate. 334 00:13:17,610 --> 00:13:19,059 Hmm. 335 00:13:19,060 --> 00:13:20,060 Go away. 336 00:13:20,730 --> 00:13:22,779 I thought you wanted to see me. 337 00:13:22,780 --> 00:13:24,249 Pippa? 338 00:13:24,250 --> 00:13:25,250 Pippa, wait! 339 00:13:31,480 --> 00:13:35,450 I apologize. I'm sorry. 340 00:13:42,090 --> 00:13:43,609 I can't believe it. 341 00:13:43,610 --> 00:13:45,399 He was on my porch last night. 342 00:13:45,400 --> 00:13:47,059 What time? 343 00:13:47,060 --> 00:13:48,579 7:30? 344 00:13:48,580 --> 00:13:50,639 "Apology accepted." 345 00:13:50,640 --> 00:13:51,640 Hilarious note. 346 00:13:52,640 --> 00:13:54,929 He said that he wanted to invite you to his wedding, 347 00:13:54,930 --> 00:13:57,609 but they weren't going to have it at the Huxley. 348 00:13:57,610 --> 00:13:59,199 What did you say? 349 00:13:59,200 --> 00:14:00,900 I told him to invite you anyway. 350 00:14:01,920 --> 00:14:03,139 I can't believe he's dead. 351 00:14:03,140 --> 00:14:04,869 He was starting to grow on me. 352 00:14:04,870 --> 00:14:05,860 Like a barnacle, yes. 353 00:14:05,861 --> 00:14:08,019 Hmm, another death you can pretend you don't care about. 354 00:14:08,020 --> 00:14:09,840 I only care about the living, Pippa. 355 00:14:11,080 --> 00:14:12,080 Hmm, come. 356 00:14:14,280 --> 00:14:17,499 Gurjit was drunk, but he didn't drink. 357 00:14:17,500 --> 00:14:19,949 There's a theft ring operating in the hotel. 358 00:14:19,950 --> 00:14:22,719 Oh, and hidden money, and all this makes me ask, 359 00:14:22,720 --> 00:14:25,399 did he fall off the seawall, or was he pushed? 360 00:14:25,400 --> 00:14:27,599 Could this have something to do with Rosemary? 361 00:14:27,600 --> 00:14:29,249 Pippa don't ruin my day, please. 362 00:14:29,250 --> 00:14:31,569 Emil Shirt said that he met someone at the Huxley. 363 00:14:31,570 --> 00:14:33,489 Maybe Gurjit was the one who paid him to... 364 00:14:33,490 --> 00:14:35,279 Gurjit the inside man? 365 00:14:35,280 --> 00:14:36,789 No, that's ridiculous, Pippa. 366 00:14:36,790 --> 00:14:37,979 When I was talking to him, 367 00:14:37,980 --> 00:14:40,399 I saw a guy in a black car across from my house. 368 00:14:40,400 --> 00:14:41,819 He was just sitting there. 369 00:14:41,820 --> 00:14:43,389 So, when Gurjit left, did the car go? 370 00:14:43,390 --> 00:14:45,089 It was already gone. 371 00:14:45,090 --> 00:14:47,359 So then Gurjit and the car are unrelated. 372 00:14:47,360 --> 00:14:49,019 Are you becoming paranoid now? 373 00:14:49,020 --> 00:14:49,850 Coming from you? 374 00:14:49,850 --> 00:14:50,820 That's funny. 375 00:14:50,820 --> 00:14:51,800 Where we going? 376 00:14:51,801 --> 00:14:53,439 Well, you're going to the seawall. 377 00:14:53,440 --> 00:14:55,650 Hopefully, you'll have better luck than Gurjit. 378 00:14:57,020 --> 00:14:57,850 My roommate moved out, 379 00:14:57,851 --> 00:14:59,409 and I was about to Craigslist for another one 380 00:14:59,410 --> 00:15:01,619 when Gurjit told me that he needed a place. 381 00:15:01,620 --> 00:15:03,339 He was moving here from the east? 382 00:15:03,340 --> 00:15:04,170 Yeah. 383 00:15:04,171 --> 00:15:05,509 Yeah, he was a great roommate. 384 00:15:05,510 --> 00:15:07,219 We were close. 385 00:15:07,220 --> 00:15:08,529 I'm really going to miss him. 386 00:15:08,530 --> 00:15:09,370 We were tight. 387 00:15:09,371 --> 00:15:11,139 What else can you tell me about him? 388 00:15:11,140 --> 00:15:13,629 Ah, his parents live in Phoenix. 389 00:15:13,630 --> 00:15:14,959 No brothers and sisters. 390 00:15:14,960 --> 00:15:18,079 He studied hotel security at Landers. 391 00:15:18,080 --> 00:15:19,879 Worked in Washington for a little bit 392 00:15:19,880 --> 00:15:21,389 before he came out here. 393 00:15:21,390 --> 00:15:23,170 And he's a Dolphins fan. 394 00:15:24,370 --> 00:15:26,139 Oh, right, the team. 395 00:15:26,140 --> 00:15:27,390 Yes, I know all about it. 396 00:15:28,360 --> 00:15:29,190 Any enemies? 397 00:15:29,190 --> 00:15:30,020 Was he in trouble? 398 00:15:30,021 --> 00:15:31,729 The police said it was an accident. 399 00:15:31,730 --> 00:15:32,999 Maybe it was. 400 00:15:33,000 --> 00:15:33,880 Tell me about Lucinda. 401 00:15:33,881 --> 00:15:36,199 I don't know what to say. 402 00:15:36,200 --> 00:15:37,859 Did she and Gurjit fight? 403 00:15:37,860 --> 00:15:40,859 No, no, she couldn't hurt a fly. 404 00:15:40,860 --> 00:15:42,169 She's a vegetarian. 405 00:15:42,170 --> 00:15:43,209 So was Hitler. 406 00:15:43,210 --> 00:15:46,059 What were you doing last night between seven and nine? 407 00:15:46,060 --> 00:15:48,060 Going over the numbers with Barbara. 408 00:15:48,890 --> 00:15:49,720 You don't think that, um? 409 00:15:49,720 --> 00:15:50,720 Do you? 410 00:15:55,680 --> 00:15:56,660 Hey, right, thank you. 411 00:15:56,660 --> 00:15:57,660 Thanks very much. 412 00:15:58,970 --> 00:16:01,050 So, what do you do here? 413 00:16:03,350 --> 00:16:04,629 I'm the hotel buyer. 414 00:16:04,630 --> 00:16:05,470 Ah. 415 00:16:05,471 --> 00:16:07,879 Whatever the hotel needs, I source out and cost. 416 00:16:07,880 --> 00:16:09,999 And what about the hotel thefts? 417 00:16:10,000 --> 00:16:11,779 Well, it's all my fault. 418 00:16:11,780 --> 00:16:13,029 I buy such nice things, 419 00:16:13,030 --> 00:16:16,040 that the guests can't help but help themselves. 420 00:16:17,680 --> 00:16:20,029 Or maybe it was the hotel staff? 421 00:16:20,030 --> 00:16:24,950 We found cash taped underneath Gurjit's desk. 422 00:16:26,640 --> 00:16:30,769 Ah, yeah, about that, 423 00:16:30,770 --> 00:16:32,669 whenever celebrities would stay at the hotel, 424 00:16:32,670 --> 00:16:33,500 Gurjit would sell 425 00:16:33,501 --> 00:16:37,749 their room numbers and stuff to paparazzi. 426 00:16:37,750 --> 00:16:40,119 I think I might need to look into Gurjit's things. 427 00:16:40,120 --> 00:16:41,789 His desk and his room, and... 428 00:16:41,790 --> 00:16:43,719 I thought you couldn't leave the hotel. 429 00:16:43,720 --> 00:16:45,509 A king has pawns. 430 00:16:45,510 --> 00:16:46,340 Right. 431 00:16:46,341 --> 00:16:48,980 I like this one. 432 00:16:50,000 --> 00:16:51,000 It's good. 433 00:16:52,560 --> 00:16:54,349 Don't worry, I won't look in your room. 434 00:16:54,350 --> 00:16:57,320 No, no, it's okay, why don't you knock yourself out? 435 00:16:58,240 --> 00:16:59,080 A dead guy's stuff? 436 00:16:59,080 --> 00:16:59,910 I don't know. 437 00:16:59,911 --> 00:17:01,609 He did not die of leprosy, Sam. 438 00:17:01,610 --> 00:17:03,650 He was murdered, relax. 439 00:17:12,170 --> 00:17:13,419 Pippa. 440 00:17:13,420 --> 00:17:14,599 Jason. 441 00:17:14,600 --> 00:17:16,069 You solving another murder? 442 00:17:16,070 --> 00:17:16,950 So he was murdered. 443 00:17:16,951 --> 00:17:19,079 I'll wait for the autopsy. 444 00:17:19,080 --> 00:17:19,910 Arkady knew him. 445 00:17:19,911 --> 00:17:21,249 He's curious. 446 00:17:21,250 --> 00:17:23,029 Well, let me know when he solves it. 447 00:17:23,030 --> 00:17:25,680 Hey, what are we going to do about Sebastian Wilks? 448 00:17:27,930 --> 00:17:28,840 Nothing. 449 00:17:28,841 --> 00:17:30,879 Look, I told you, our hands are tied for a while. 450 00:17:30,880 --> 00:17:33,439 He killed my sister, and I'm supposed to wait five years 451 00:17:33,440 --> 00:17:35,259 for some federal task force to pull its thumb out of its ass 452 00:17:35,260 --> 00:17:36,809 and make an arrest? 453 00:17:36,810 --> 00:17:37,810 Yeah. 454 00:17:39,720 --> 00:17:44,720 No. 455 00:17:50,280 --> 00:17:51,730 Nice pad. 456 00:18:25,000 --> 00:18:26,339 Hmm, is that Gurjit's? 457 00:18:26,340 --> 00:18:27,340 Yup. 458 00:18:43,530 --> 00:18:44,830 Gurjit was gonna be a dad. 459 00:18:53,110 --> 00:18:54,220 One sec! 460 00:18:55,090 --> 00:18:56,090 Coming! 461 00:18:59,610 --> 00:19:00,939 Hi. 462 00:19:00,940 --> 00:19:01,900 Think you're some kinda smart guy? 463 00:19:01,900 --> 00:19:02,900 No, no, no, no. 464 00:19:07,430 --> 00:19:10,229 Stay outta other people's private business, 465 00:19:10,230 --> 00:19:11,599 pathetic pervert. 466 00:19:11,600 --> 00:19:12,600 Oh, ah! 467 00:19:27,710 --> 00:19:30,279 We are trying to send a sympathy card to Gurjit's parents, 468 00:19:30,280 --> 00:19:32,249 but no one knows how to contact them. 469 00:19:32,250 --> 00:19:33,879 Maybe Lucinda. 470 00:19:33,880 --> 00:19:36,059 I can't stop thinking about that poor girl. 471 00:19:36,060 --> 00:19:37,870 When I lost my husband... 472 00:19:39,990 --> 00:19:40,870 Sammy. 473 00:19:40,871 --> 00:19:42,619 Maybe you should talk to her. 474 00:19:42,620 --> 00:19:43,909 What happened? 475 00:19:43,910 --> 00:19:46,449 I got my ass kicked, literally. 476 00:19:46,450 --> 00:19:48,220 Who would do such a thing? 477 00:19:51,240 --> 00:19:52,480 Did you get a haircut? 478 00:19:53,350 --> 00:19:56,299 Some guy just came into Gurjit's apartment 479 00:19:56,300 --> 00:19:57,130 and he started hitting me, 480 00:19:57,131 --> 00:19:58,969 and he said, "Stay outta other people's business, 481 00:19:58,970 --> 00:20:00,799 "you pathetic pervert." 482 00:20:00,800 --> 00:20:01,800 Poor Sammy. 483 00:20:04,650 --> 00:20:05,890 Hey, what you brought? 484 00:20:06,830 --> 00:20:10,580 Your hair, it's... 485 00:20:12,870 --> 00:20:16,409 Oh, Gurjit was going to be a father. 486 00:20:16,410 --> 00:20:17,819 Lucinda is pregnant? 487 00:20:17,820 --> 00:20:19,769 I will definitely talk to her. 488 00:20:19,770 --> 00:20:22,509 Maybe that's why Gurjit was drinking? 489 00:20:22,510 --> 00:20:24,719 Forced into a marriage 'cause of a baby he didn't want? 490 00:20:24,720 --> 00:20:25,720 Possibly. 491 00:20:26,480 --> 00:20:28,729 Tom did not mention that Gurjit was going to be a father. 492 00:20:28,730 --> 00:20:29,710 Maybe he was told not to tell anyone. 493 00:20:29,711 --> 00:20:31,810 She's only 12 weeks. 494 00:20:33,200 --> 00:20:34,619 Huh. 495 00:20:34,620 --> 00:20:36,769 Browser history's been wiped. 496 00:20:36,770 --> 00:20:37,770 Porn. 497 00:20:38,570 --> 00:20:40,209 A guy with a fiancee's gotta cover his tracks. 498 00:20:40,210 --> 00:20:41,820 Check his recent files. 499 00:20:44,490 --> 00:20:45,490 What's this? 500 00:20:48,320 --> 00:20:49,939 Gurjit is a pervert. 501 00:20:49,940 --> 00:20:50,940 Indeed. 502 00:20:52,260 --> 00:20:53,260 You see? Porn. 503 00:20:54,040 --> 00:20:55,639 Hey, that's that jerk that beat me up. 504 00:20:55,640 --> 00:20:56,470 Oh, my. 505 00:20:56,471 --> 00:20:57,599 That is Trent Karlson. 506 00:20:57,600 --> 00:20:59,139 He's a friend of yours? 507 00:20:59,140 --> 00:21:00,639 He is a famous hockey player. 508 00:21:00,640 --> 00:21:01,989 Right, he plays for Toronto. 509 00:21:01,990 --> 00:21:03,609 No, no, he was traded to Dallas 510 00:21:03,610 --> 00:21:05,549 for draft picks and future considerations, 511 00:21:05,550 --> 00:21:06,510 and that is not his wife. 512 00:21:06,511 --> 00:21:08,179 His wife is a famous country singer. 513 00:21:08,180 --> 00:21:09,479 Alcina, do you like hockey? 514 00:21:09,480 --> 00:21:11,899 Trent is staying on the fourth floor. 515 00:21:11,900 --> 00:21:13,279 They all checked in Tuesday. 516 00:21:13,280 --> 00:21:15,110 Big game tomorrow, we will triumph. 517 00:21:17,550 --> 00:21:18,749 Goodie. 518 00:21:18,750 --> 00:21:23,550 So, Gurjit, he's not a pervert, he's an entrepreneur. 519 00:21:24,430 --> 00:21:26,890 Paparazzi, blackmail. 520 00:21:32,150 --> 00:21:34,079 Maybe you wronged the wrong person? 521 00:21:34,080 --> 00:21:35,939 Dance with the devil, gonna get burned. 522 00:21:35,940 --> 00:21:38,949 There is more to you, Gurjit, than I thought. 523 00:21:38,950 --> 00:21:39,950 Check! 524 00:21:42,690 --> 00:21:43,690 Mate. 525 00:21:44,730 --> 00:21:45,730 Hmm. 526 00:21:46,730 --> 00:21:49,129 I must talk to this Trent Karlson. 527 00:21:49,130 --> 00:21:50,130 Mr. Balagan. 528 00:21:50,910 --> 00:21:51,890 What? 529 00:21:51,891 --> 00:21:53,809 Gurjit was blackmailing Trent. 530 00:21:53,810 --> 00:21:54,640 Mm-hmm. 531 00:21:54,641 --> 00:21:56,089 Trent went to beat him up. 532 00:21:56,090 --> 00:21:59,039 Why would Trent want to beat up somebody he already killed? 533 00:21:59,040 --> 00:22:03,009 Logically, Trent has nothing to do with killing Gurjit. 534 00:22:03,010 --> 00:22:04,210 So, who am I missing? 535 00:22:06,980 --> 00:22:08,089 Coffee for me. 536 00:22:08,090 --> 00:22:09,339 Please. 537 00:22:09,340 --> 00:22:11,019 For you, Lucinda? 538 00:22:11,020 --> 00:22:13,209 No, thank you. 539 00:22:13,210 --> 00:22:14,450 You sure, maybe a tea? 540 00:22:16,160 --> 00:22:17,879 Do you have ginger tea? 541 00:22:17,880 --> 00:22:19,769 No, sorry. 542 00:22:19,770 --> 00:22:20,869 Tulsi tea? 543 00:22:20,870 --> 00:22:21,889 Linden flower? 544 00:22:21,890 --> 00:22:22,720 Peppermint? 545 00:22:22,720 --> 00:22:23,550 It's organic. 546 00:22:23,550 --> 00:22:24,390 No, thanks. 547 00:22:24,391 --> 00:22:25,710 You can never be too careful. 548 00:22:27,010 --> 00:22:29,749 So, tell me about Gurjit. 549 00:22:29,750 --> 00:22:34,750 He asked me out, like, 18 times before I said yes. 550 00:22:36,000 --> 00:22:39,019 He wore me down, he was so cute. 551 00:22:39,020 --> 00:22:40,749 He would have to. 552 00:22:40,750 --> 00:22:42,709 I don't really know what you want to know. 553 00:22:42,710 --> 00:22:43,540 You're doing fine. 554 00:22:43,541 --> 00:22:44,650 Just, anything. 555 00:22:46,460 --> 00:22:49,459 He was born here. 556 00:22:49,460 --> 00:22:53,029 His parents moved the family back east. 557 00:22:53,030 --> 00:22:55,449 Gurjit studied hotel security at Landers 558 00:22:55,450 --> 00:22:56,610 and then moved here. 559 00:22:58,280 --> 00:23:01,789 We became friends, and I hung out a lot with him and Tom 560 00:23:01,790 --> 00:23:05,059 but, then about six months ago... 561 00:23:05,060 --> 00:23:07,210 Was Gurjit happy about becoming a father? 562 00:23:08,210 --> 00:23:09,040 How did you... 563 00:23:09,041 --> 00:23:11,329 I know that the timing is terrible, 564 00:23:11,330 --> 00:23:12,779 but your baby will flourish 565 00:23:12,780 --> 00:23:14,529 and give you a reason to live. 566 00:23:14,530 --> 00:23:15,929 It is Gurjit's baby? 567 00:23:15,930 --> 00:23:16,930 Of course. 568 00:23:18,440 --> 00:23:20,130 Gurjit was so happy. 569 00:23:21,680 --> 00:23:24,579 He was going to stay home with Indigo when I became a nurse. 570 00:23:24,580 --> 00:23:25,819 A nurse? 571 00:23:25,820 --> 00:23:27,629 Yeah, I'm halfway there. 572 00:23:27,630 --> 00:23:28,460 Hmm. 573 00:23:28,461 --> 00:23:31,640 I'm done giving massages to ungrateful rich a-holes. 574 00:23:32,900 --> 00:23:33,870 No offense. 575 00:23:33,871 --> 00:23:35,279 None taken. 576 00:23:35,280 --> 00:23:39,239 So, you weren't worried about the baby? 577 00:23:39,240 --> 00:23:40,719 Why would I be? 578 00:23:40,720 --> 00:23:43,639 Someone with nurse's training would obviously know 579 00:23:43,640 --> 00:23:45,900 that hepatitis c complicates pregnancy. 580 00:23:46,900 --> 00:23:48,350 Hep C? I don't, 581 00:23:51,250 --> 00:23:52,659 Gurjit had... 582 00:23:52,660 --> 00:23:54,580 Hepatitis C. 583 00:23:55,600 --> 00:23:56,920 Why wouldn't he tell me? 584 00:24:00,950 --> 00:24:03,659 It is rarely communicated in sexual relations. 585 00:24:03,660 --> 00:24:07,049 Just blood, so maybe... 586 00:24:07,050 --> 00:24:08,130 Another secret. 587 00:24:09,140 --> 00:24:10,140 You know of more? 588 00:24:11,750 --> 00:24:13,449 I have to go. 589 00:24:13,450 --> 00:24:14,370 My mom's waiting. 590 00:24:14,371 --> 00:24:17,929 Are you referring to Gurjit extorting the hockey players? 591 00:24:17,930 --> 00:24:18,760 Pardon? 592 00:24:18,761 --> 00:24:20,359 Or selling information to the paparazzi? 593 00:24:20,360 --> 00:24:21,190 Any of... 594 00:24:21,191 --> 00:24:22,259 What? 595 00:24:22,260 --> 00:24:23,269 Oh, no, 596 00:24:23,270 --> 00:24:24,570 Never mind. 597 00:24:26,800 --> 00:24:27,800 Hmm. 598 00:24:28,720 --> 00:24:29,720 Thank you, Pippa. 599 00:24:35,330 --> 00:24:37,559 Does she really not know you have hep C? 600 00:24:37,560 --> 00:24:38,560 Maybe. 601 00:24:39,240 --> 00:24:41,470 Or maybe she's a really good actress. 602 00:24:42,560 --> 00:24:43,839 Ow! 603 00:24:43,840 --> 00:24:44,840 Ah! 604 00:24:47,130 --> 00:24:48,100 Ah! 605 00:24:48,101 --> 00:24:49,119 I cut myself. 606 00:24:49,120 --> 00:24:50,459 You're using my razor? 607 00:24:50,460 --> 00:24:51,829 I always do when I stay over. 608 00:24:51,830 --> 00:24:53,299 I have hepatitis c! 609 00:24:53,300 --> 00:24:54,130 Oh, God! 610 00:24:54,130 --> 00:24:55,130 And now so do you! 611 00:24:58,700 --> 00:24:59,700 Ugh. 612 00:25:00,590 --> 00:25:02,529 No, it's ridiculous. 613 00:25:02,530 --> 00:25:04,510 It does not explain his drunkenness. 614 00:25:07,880 --> 00:25:08,710 Hugo. 615 00:25:08,711 --> 00:25:09,760 What new nonsense? 616 00:25:11,430 --> 00:25:12,430 Right there. 617 00:25:14,250 --> 00:25:15,250 Do you... 618 00:25:19,040 --> 00:25:21,840 Ah, so you must be Gurjit's uncle. 619 00:25:23,490 --> 00:25:24,739 He was quite a character. 620 00:25:24,740 --> 00:25:27,619 He will be remembered for a long time. 621 00:25:27,620 --> 00:25:29,099 I did not get your name. 622 00:25:29,100 --> 00:25:31,400 Smith, Jerry Smith. 623 00:25:32,620 --> 00:25:33,740 May we have a word? 624 00:25:35,060 --> 00:25:36,629 You live in? 625 00:25:36,630 --> 00:25:37,769 Arizona. 626 00:25:37,770 --> 00:25:39,049 Where Gurjit's parents live. 627 00:25:39,050 --> 00:25:40,359 Yeah, that's right, yeah. 628 00:25:40,360 --> 00:25:42,869 Could you tell me about Gurjit? 629 00:25:42,870 --> 00:25:44,899 Gurjit, he was born here. 630 00:25:44,900 --> 00:25:47,249 His folks moved the family out east. 631 00:25:47,250 --> 00:25:48,969 They live in Phoenix now. 632 00:25:48,970 --> 00:25:51,269 He studied hotel security at Landers. 633 00:25:51,270 --> 00:25:52,399 He worked in Washington for a while, 634 00:25:52,400 --> 00:25:54,159 and then he moved back here. 635 00:25:54,160 --> 00:25:55,600 Dolphins fan. Yeah. 636 00:25:56,660 --> 00:25:58,240 Close family? Yes. 637 00:26:02,560 --> 00:26:03,510 Hey, Gurjit. 638 00:26:03,511 --> 00:26:05,039 You studied at Landers, right? 639 00:26:05,040 --> 00:26:07,259 Do me a big favour, ask Bill Landers if he'll speak 640 00:26:07,260 --> 00:26:08,849 at my hotel security convention. 641 00:26:08,850 --> 00:26:10,089 Nope. 642 00:26:10,090 --> 00:26:11,299 Why the hell not? 643 00:26:11,300 --> 00:26:13,509 Stop asking me so many questions, you Cro-Magnon moron! 644 00:26:13,510 --> 00:26:15,379 Yeah, well, you're the missing dink! 645 00:26:15,380 --> 00:26:16,330 Please, Hugo. 646 00:26:16,331 --> 00:26:17,919 He cannot ask Bill Landers. 647 00:26:17,920 --> 00:26:18,860 Why not? 648 00:26:18,861 --> 00:26:20,870 Because he has never met the man. 649 00:26:25,130 --> 00:26:26,699 Are you staying here at the Huxley, 650 00:26:26,700 --> 00:26:29,109 in case we need to talk again? 651 00:26:29,110 --> 00:26:31,799 No, I'm staying out near the airport, 652 00:26:31,800 --> 00:26:34,510 but why don't you take my card. 653 00:26:36,210 --> 00:26:37,819 Real estate. 654 00:26:37,820 --> 00:26:38,650 That's good. 655 00:26:38,650 --> 00:26:39,650 Thank you. 656 00:26:43,550 --> 00:26:44,550 Who's that? 657 00:26:46,100 --> 00:26:49,039 Anytime anyone says anything about Gurjit, 658 00:26:49,040 --> 00:26:50,969 they always say the same things. 659 00:26:50,970 --> 00:26:53,219 Hugo, Tom, Lucinda, Uncle Jerry, 660 00:26:53,220 --> 00:26:54,289 it is always the same. 661 00:26:54,290 --> 00:26:56,949 He was born here, he moved east, he's an only child, 662 00:26:56,950 --> 00:26:58,299 his parents live in Phoenix, 663 00:26:58,300 --> 00:27:00,800 Landers, Washington, loves Dolphins. 664 00:27:01,960 --> 00:27:02,960 Yeah? 665 00:27:03,940 --> 00:27:06,299 You play an alleged sport called ultimate. 666 00:27:06,300 --> 00:27:08,079 You have eight engineers as roommates. 667 00:27:08,080 --> 00:27:09,109 You wash in a sink. 668 00:27:09,110 --> 00:27:10,359 You have a life to draw on, Sam. 669 00:27:10,360 --> 00:27:11,350 Details. 670 00:27:11,351 --> 00:27:12,569 He does not. 671 00:27:12,570 --> 00:27:13,570 So, why? 672 00:27:15,720 --> 00:27:17,119 Because he's making it up. 673 00:27:17,120 --> 00:27:18,729 And he recites it just the way he learned it, 674 00:27:18,730 --> 00:27:19,909 as does everyone else. 675 00:27:19,910 --> 00:27:21,539 The question is what is he hiding from? 676 00:27:21,540 --> 00:27:22,580 Maybe he's a spy. 677 00:27:23,570 --> 00:27:24,679 Mm. 678 00:27:24,680 --> 00:27:26,859 What country would hire Gurjit? 679 00:27:26,860 --> 00:27:28,229 Absurdistan? 680 00:27:28,230 --> 00:27:29,909 No, he's a criminal on the run. 681 00:27:29,910 --> 00:27:32,240 Or he's future-Gurjit fallen through the wormhole. 682 00:27:33,560 --> 00:27:34,390 His Uncle would know the truth. 683 00:27:34,390 --> 00:27:35,380 Why would he lie? 684 00:27:35,381 --> 00:27:37,639 Either he's in on the lie, or he's not an Uncle. 685 00:27:37,640 --> 00:27:39,289 Or both? 686 00:27:39,290 --> 00:27:40,140 Hello, Hugo. 687 00:27:40,140 --> 00:27:40,970 Outta my face, Balagan. 688 00:27:40,971 --> 00:27:42,759 You're not very chipper this evening. 689 00:27:42,760 --> 00:27:44,229 Toxicology came back. 690 00:27:44,230 --> 00:27:45,389 Alcohol in the blood? 691 00:27:45,390 --> 00:27:46,909 No, more like blood in his alcohol. 692 00:27:46,910 --> 00:27:49,179 He was .39. 693 00:27:49,180 --> 00:27:50,929 That's way more than one bottle. 694 00:27:50,930 --> 00:27:51,760 Yeah, and get this... 695 00:27:51,761 --> 00:27:53,899 There was no alcohol in his stomach. 696 00:27:53,900 --> 00:27:54,920 Yeah. 697 00:28:01,270 --> 00:28:02,739 Way to go, muffin! 698 00:28:02,740 --> 00:28:04,690 You're going to be the best nurse ever. 699 00:28:07,900 --> 00:28:09,129 Hmm. 700 00:28:09,130 --> 00:28:10,609 Have them check for needle marks in the arms. 701 00:28:10,610 --> 00:28:11,869 They already found one. 702 00:28:11,870 --> 00:28:14,519 So wait, somebody bashed Gurjit over the head, 703 00:28:14,520 --> 00:28:16,329 injected him with alcohol, 704 00:28:16,330 --> 00:28:17,369 then threw him over the seawall? 705 00:28:17,370 --> 00:28:18,699 Clearly, a professional job, 706 00:28:18,700 --> 00:28:21,059 which means Gurjit was involved in the theft ring. 707 00:28:21,060 --> 00:28:22,729 He betrayed me, he betrayed the hotel, 708 00:28:22,730 --> 00:28:24,780 he betrayed everything that we stand for. 709 00:28:26,090 --> 00:28:27,030 Or maybe not. 710 00:28:27,031 --> 00:28:28,729 You don't have a clue, Balagan. 711 00:28:28,730 --> 00:28:30,039 You know what, Gurjit is lucky somebody killed him, 712 00:28:30,040 --> 00:28:32,310 otherwise I would have wrung his scrawny neck. 713 00:28:39,790 --> 00:28:41,829 Password isn't his password. 714 00:28:41,830 --> 00:28:43,640 Try password with one s. 715 00:28:46,600 --> 00:28:47,520 Nope. 716 00:28:47,520 --> 00:28:48,350 Dolphins? 717 00:28:48,351 --> 00:28:49,899 Tried it. 718 00:28:49,900 --> 00:28:51,349 Lucinda. 719 00:28:51,350 --> 00:28:52,889 We're in. 720 00:28:52,890 --> 00:28:54,030 Sam, well done. 721 00:28:55,310 --> 00:28:57,219 Let's see if this romantic has deleted 722 00:28:57,220 --> 00:28:58,880 his browser history or not. 723 00:29:00,330 --> 00:29:01,559 No, it's still here. 724 00:29:01,560 --> 00:29:02,390 Let's see. 725 00:29:02,391 --> 00:29:04,829 We got football, hockey, porn, football, porn. 726 00:29:04,830 --> 00:29:08,159 Porn, porn, porn. 727 00:29:08,160 --> 00:29:09,110 Oh, he's got some mixer hits. 728 00:29:09,110 --> 00:29:09,940 Mixer? 729 00:29:09,940 --> 00:29:10,870 It's a social networking site. 730 00:29:10,871 --> 00:29:12,900 Let's see the people he's been looking at. 731 00:29:14,220 --> 00:29:16,209 A lot of people named Bhatti. 732 00:29:16,210 --> 00:29:17,140 Gurjit's family? 733 00:29:17,140 --> 00:29:18,040 Where do they live? 734 00:29:18,041 --> 00:29:21,699 We got Miami, Tampa, Miami, Jacksonville, Ft. Lauderdale. 735 00:29:21,700 --> 00:29:22,700 Miami Dolphins. 736 00:29:24,840 --> 00:29:26,219 And Gurjit's name is Bhatti. 737 00:29:26,220 --> 00:29:28,809 Google Gurjit Bhatti and Miami. 738 00:29:28,810 --> 00:29:29,810 See if I'm right. 739 00:29:31,470 --> 00:29:32,300 No hits. 740 00:29:32,300 --> 00:29:33,130 Hugo! 741 00:29:33,130 --> 00:29:33,970 I'm mopping! 742 00:29:33,971 --> 00:29:35,059 Stay there. 743 00:29:35,060 --> 00:29:36,010 Hugo! 744 00:29:36,011 --> 00:29:37,269 Since when do you mop? 745 00:29:37,270 --> 00:29:38,100 Hugo? 746 00:29:38,101 --> 00:29:39,170 Where are you, Hugo? 747 00:29:40,900 --> 00:29:41,730 What are you doing here? 748 00:29:41,730 --> 00:29:42,560 Oh, there you are. 749 00:29:42,561 --> 00:29:43,589 We've been looking for you. 750 00:29:43,590 --> 00:29:44,630 What do you want? 751 00:29:45,950 --> 00:29:46,900 You took too long! 752 00:29:46,900 --> 00:29:47,760 I forgot! 753 00:29:47,761 --> 00:29:48,989 You know, one day, Balagan, 754 00:29:48,990 --> 00:29:49,990 you're gonna be bala... 755 00:29:50,990 --> 00:29:51,990 Gone! 756 00:29:53,510 --> 00:29:54,440 Danni. 757 00:29:54,440 --> 00:29:55,430 Uh-huh? 758 00:29:55,431 --> 00:29:56,500 Business or pleasure? 759 00:29:57,400 --> 00:30:00,419 It is the art of my life to combine the two. 760 00:30:00,420 --> 00:30:01,469 Vodka and... 761 00:30:01,470 --> 00:30:03,119 Milk. 762 00:30:03,120 --> 00:30:04,689 Milk. 763 00:30:04,690 --> 00:30:08,659 Danni, I need you to use your considerable expertise 764 00:30:08,660 --> 00:30:10,369 to see if a man named Bhatti, 765 00:30:10,370 --> 00:30:12,309 matching Gurjit's description, 766 00:30:12,310 --> 00:30:14,289 worked in a hotel in the Miami area, 767 00:30:14,290 --> 00:30:17,059 because Gurjit is not Gurjit. 768 00:30:17,060 --> 00:30:17,990 What? 769 00:30:17,991 --> 00:30:19,459 Yeah, yeah. 770 00:30:19,460 --> 00:30:21,469 And you think he worked at a hotel in Miami? 771 00:30:21,470 --> 00:30:23,329 Most people who run away from their pasts 772 00:30:23,330 --> 00:30:25,190 end up recreating their old lives. 773 00:30:26,050 --> 00:30:27,550 He was still a Dolphins fan. 774 00:30:28,830 --> 00:30:31,099 You want me to cold-call a bunch of hotels 775 00:30:31,100 --> 00:30:33,309 looking for a South Asian guy with the last name Bhatti? 776 00:30:33,310 --> 00:30:35,689 Just say you're from the Huxley, which you are. 777 00:30:35,690 --> 00:30:39,639 He's applied for a job, and would they recommend him? 778 00:30:39,640 --> 00:30:42,109 We find about Gurjit's past, who he was, 779 00:30:42,110 --> 00:30:44,160 we might find the killer. 780 00:30:45,180 --> 00:30:46,679 Danni. 781 00:30:46,680 --> 00:30:47,939 Fine. 782 00:30:47,940 --> 00:30:48,910 I'll do it. 783 00:30:48,911 --> 00:30:50,480 Thank you, Dannichka. 784 00:30:54,200 --> 00:30:55,040 Ah. 785 00:30:55,040 --> 00:30:55,870 Just go. 786 00:30:55,871 --> 00:30:56,991 Thanks, sorry. 787 00:30:59,260 --> 00:31:00,509 Ah. 788 00:31:00,510 --> 00:31:02,749 I'll have to get the next one, then. 789 00:31:02,750 --> 00:31:03,869 Hey! 790 00:31:03,870 --> 00:31:07,059 Hey, hey, you work for that chess champion, right? 791 00:31:07,060 --> 00:31:07,890 Yeah. 792 00:31:07,890 --> 00:31:08,850 Yeah, here's my computer? 793 00:31:08,851 --> 00:31:09,979 Oh, I don't have it. 794 00:31:09,980 --> 00:31:11,219 I just have Gurjit's. 795 00:31:11,220 --> 00:31:12,379 'Cause it's gone. 796 00:31:12,380 --> 00:31:14,099 I don't, 797 00:31:14,100 --> 00:31:15,100 Sorry. 798 00:31:16,900 --> 00:31:18,390 Hey, hold the elevator! 799 00:31:22,550 --> 00:31:23,550 Thanks, bud. 800 00:31:28,260 --> 00:31:29,090 Where is it? 801 00:31:29,091 --> 00:31:30,669 It wasn't on the laptop, you little skidmark. 802 00:31:30,670 --> 00:31:31,670 I don't have it. 803 00:31:33,420 --> 00:31:35,449 But I think I know where it is. 804 00:31:35,450 --> 00:31:36,580 I want it today! 805 00:31:38,360 --> 00:31:39,360 Right-o. 806 00:31:42,100 --> 00:31:43,969 Okay, so I called nine hotels. 807 00:31:43,970 --> 00:31:45,639 No one had heard of a Gurjit Bhatti, 808 00:31:45,640 --> 00:31:48,829 but then someone said maybe I was looking for Jag Bhatti. 809 00:31:48,830 --> 00:31:53,039 Security guard, always on the take, big flirt, Dolphins fan. 810 00:31:53,040 --> 00:31:55,089 Gurjit was once Jag. 811 00:31:55,090 --> 00:31:57,789 Then the guy said there was a theft ring there, 812 00:31:57,790 --> 00:32:00,249 and Jag was suspected until he disappeared, 813 00:32:00,250 --> 00:32:01,629 and then the thefts stopped. 814 00:32:01,630 --> 00:32:03,189 So. 815 00:32:03,190 --> 00:32:05,719 Gurjit was on the run because he was a thief. 816 00:32:05,720 --> 00:32:06,959 No. 817 00:32:06,960 --> 00:32:08,279 Google Jag Bhatti. 818 00:32:08,280 --> 00:32:09,860 Me? 819 00:32:10,690 --> 00:32:11,640 Sam. 820 00:32:11,641 --> 00:32:13,470 He's not going to Google himself. 821 00:32:15,750 --> 00:32:18,059 He was wounded in a nightclub shooting. 822 00:32:18,060 --> 00:32:19,339 Two others dead. 823 00:32:19,340 --> 00:32:20,719 But he was not the target, 824 00:32:20,720 --> 00:32:21,980 he was just a bystander. 825 00:32:23,480 --> 00:32:25,439 Witness Protection. 826 00:32:25,440 --> 00:32:26,540 He was in hiding here. 827 00:32:27,800 --> 00:32:29,949 So did the bad guys find him? 828 00:32:29,950 --> 00:32:30,950 Possibly. 829 00:32:31,690 --> 00:32:33,939 What confuses me is the method of death. 830 00:32:33,940 --> 00:32:35,649 The needle suggests Lucinda, yes? 831 00:32:35,650 --> 00:32:37,329 Why would she kill Gurjit? 832 00:32:37,330 --> 00:32:38,569 Well, she did love him. 833 00:32:38,570 --> 00:32:40,539 I have not found a convincing reason, 834 00:32:40,540 --> 00:32:42,439 but there are people out there now 835 00:32:42,440 --> 00:32:44,479 who might want to kill Gurjit. 836 00:32:44,480 --> 00:32:45,889 How did they know he was here? 837 00:32:45,890 --> 00:32:47,449 What about the uncle? 838 00:32:47,450 --> 00:32:48,899 He's either one of those people, 839 00:32:48,900 --> 00:32:51,529 or he's the agent handling his case. 840 00:32:51,530 --> 00:32:53,339 And he's not going to tell us. 841 00:32:53,340 --> 00:32:54,869 Who would know the truth? 842 00:32:54,870 --> 00:32:56,049 I wanted to inform you 843 00:32:56,050 --> 00:32:58,529 that my suspicions have been substantiated. 844 00:32:58,530 --> 00:33:01,489 Gurjit's death was no accident. 845 00:33:01,490 --> 00:33:02,729 Someone killed him? 846 00:33:02,730 --> 00:33:04,009 I'm working on two theories. 847 00:33:04,010 --> 00:33:06,039 You are in nursing school, yes? 848 00:33:06,040 --> 00:33:07,249 Part-time. 849 00:33:07,250 --> 00:33:09,419 Were you trained in intravenous injection? 850 00:33:09,420 --> 00:33:10,340 Yes. 851 00:33:10,341 --> 00:33:11,929 Gurjit was injected with alcohol 852 00:33:11,930 --> 00:33:13,949 to make his fall look accidental. 853 00:33:13,950 --> 00:33:14,950 Oh, my God. 854 00:33:15,740 --> 00:33:17,290 Police did not tell you this? 855 00:33:18,550 --> 00:33:20,319 I'm going to be sick. 856 00:33:20,320 --> 00:33:22,199 Maybe they think you're a suspect. 857 00:33:22,200 --> 00:33:23,549 I am going to be sick. 858 00:33:23,550 --> 00:33:24,630 Was it you? 859 00:33:26,240 --> 00:33:27,879 Would you like a pail, or? 860 00:33:27,880 --> 00:33:29,399 How could you think such a thing? 861 00:33:29,400 --> 00:33:30,659 I loved Gurjit. 862 00:33:30,660 --> 00:33:32,079 I didn't kill him! 863 00:33:32,080 --> 00:33:33,999 All right, all right, theory two. 864 00:33:34,000 --> 00:33:35,450 He was in Witness Protection. 865 00:33:37,080 --> 00:33:38,020 Pail? 866 00:33:38,020 --> 00:33:39,020 Would you like a pail? 867 00:33:40,170 --> 00:33:41,939 Well, maybe that is why the police did not tell you 868 00:33:41,940 --> 00:33:42,770 he was murdered. 869 00:33:42,771 --> 00:33:44,599 They think you don't know about the Witness Protection, 870 00:33:44,600 --> 00:33:45,980 but you do, right? 871 00:33:51,660 --> 00:33:54,019 He told me right after he proposed. 872 00:33:54,020 --> 00:33:55,700 Right after I said yes. 873 00:33:56,660 --> 00:33:57,759 He was an eyewitness. 874 00:33:57,760 --> 00:34:00,569 His trial has been delayed and delayed. 875 00:34:00,570 --> 00:34:01,989 That's all he said. 876 00:34:01,990 --> 00:34:03,489 Why did you not mention this earlier? 877 00:34:03,490 --> 00:34:05,329 I'm not supposed to tell anyone. 878 00:34:05,330 --> 00:34:06,160 But did you? 879 00:34:06,160 --> 00:34:06,990 No! 880 00:34:06,991 --> 00:34:08,540 No one knows, I swear! 881 00:34:09,540 --> 00:34:10,740 I'm going to be sick. 882 00:34:13,200 --> 00:34:14,200 Huh. 883 00:34:36,700 --> 00:34:37,950 Are you okay? 884 00:34:44,190 --> 00:34:46,150 You'd better watch where you're stepping. 885 00:35:01,060 --> 00:35:02,879 No one is trying to kill you, Pippa. 886 00:35:02,880 --> 00:35:03,710 You weren't there. 887 00:35:03,711 --> 00:35:05,359 Pedestrians are struck on a daily basis. 888 00:35:05,360 --> 00:35:06,619 It was Sebastian Wilks. 889 00:35:06,620 --> 00:35:08,199 Pippa, you've only seen a tiny picture of him. 890 00:35:08,200 --> 00:35:09,279 It was him. 891 00:35:09,280 --> 00:35:10,869 The car was the same one sitting outside my door 892 00:35:10,870 --> 00:35:11,710 when Gurjit was there. 893 00:35:11,710 --> 00:35:12,570 Sebastian Wilks killed Gurjit, 894 00:35:12,571 --> 00:35:14,239 just like he killed my sister. 895 00:35:14,240 --> 00:35:16,289 Gurjit's murder has nothing to do with Rosemary. 896 00:35:16,290 --> 00:35:17,820 He was in Witness Protection. 897 00:35:19,110 --> 00:35:20,610 Are you serious? 898 00:35:21,520 --> 00:35:22,529 Come in. 899 00:35:22,530 --> 00:35:24,709 Come in, we're working on the puzzle. 900 00:35:24,710 --> 00:35:26,229 Come. 901 00:35:26,230 --> 00:35:27,559 Maybe it was bad luck. 902 00:35:27,560 --> 00:35:29,919 Maybe someone connected to the Miami bad guys 903 00:35:29,920 --> 00:35:31,589 was here and saw Gurjit. 904 00:35:31,590 --> 00:35:32,909 I don't like that answer. 905 00:35:32,910 --> 00:35:33,740 Why? 906 00:35:33,740 --> 00:35:34,660 We cannot solve it. 907 00:35:34,661 --> 00:35:35,949 Well, the police can. 908 00:35:35,950 --> 00:35:36,930 Don't hold your breath. 909 00:35:36,931 --> 00:35:38,859 It could also have been someone doing it for a bounty. 910 00:35:38,860 --> 00:35:40,159 Bad guys putting up a reward. 911 00:35:40,160 --> 00:35:41,569 There's nothing we can do about that either. 912 00:35:41,570 --> 00:35:42,550 Lucinda? 913 00:35:42,550 --> 00:35:43,380 I don't think so. 914 00:35:43,381 --> 00:35:45,619 Well, there's rewards other than money. 915 00:35:45,620 --> 00:35:46,719 Yeah, like getting revenge on a guy 916 00:35:46,720 --> 00:35:48,749 that kicked the crap out of you twice. 917 00:35:48,750 --> 00:35:50,789 Listen, whoever exposed Gurjit 918 00:35:50,790 --> 00:35:53,229 knew he was in Witness Protection, and who knew that? 919 00:35:53,230 --> 00:35:54,070 Who sold him out? 920 00:35:54,070 --> 00:35:55,050 Barbara didn't know that. 921 00:35:55,050 --> 00:35:55,990 Hugo didn't know that. 922 00:35:55,991 --> 00:35:57,229 Only Lucinda knew that. 923 00:35:57,230 --> 00:36:00,010 Maybe someone overheard Gurjit telling Lucinda. 924 00:36:01,320 --> 00:36:02,800 Witness Protection? 925 00:36:03,440 --> 00:36:05,569 Yeah, in Miami. 926 00:36:05,570 --> 00:36:06,819 I saw this guy shoot up a club. 927 00:36:06,820 --> 00:36:08,109 Took a bullet in my ass. 928 00:36:08,110 --> 00:36:10,720 Oh, my God, you poor thing. 929 00:36:14,520 --> 00:36:15,990 How long will this go on? 930 00:36:16,970 --> 00:36:19,349 All night long. 931 00:36:19,350 --> 00:36:20,409 So kill Gurjit, 932 00:36:20,410 --> 00:36:22,609 and maybe we can finish our game in peace. 933 00:36:22,610 --> 00:36:24,219 It's not the game I want to win. 934 00:36:24,220 --> 00:36:25,050 Hello, Miami? 935 00:36:25,050 --> 00:36:25,880 Yeah, spread the word. 936 00:36:25,881 --> 00:36:27,229 You know the guy everyone's been looking for? 937 00:36:27,230 --> 00:36:28,509 The one in Wit Pro? 938 00:36:28,510 --> 00:36:29,520 He's at the Huxley. 939 00:36:31,390 --> 00:36:33,429 But Lucinda's pregnant. 940 00:36:33,430 --> 00:36:35,349 Yeah, and with Gurjit out of the way, 941 00:36:35,350 --> 00:36:37,289 she'll be desperate, too. 942 00:36:37,290 --> 00:36:39,229 So, apparently, are you. 943 00:36:39,230 --> 00:36:40,790 It's love, man. 944 00:36:43,770 --> 00:36:46,279 Maybe Gurjit's roommate coveted Lucinda. 945 00:36:46,280 --> 00:36:47,110 Tom? 946 00:36:47,111 --> 00:36:48,469 How are you going to prove that? 947 00:36:48,470 --> 00:36:49,470 Ooh! 948 00:36:55,510 --> 00:36:56,350 Wait, wait, wait. 949 00:36:56,350 --> 00:36:57,180 I got what you want. 950 00:36:57,180 --> 00:36:58,010 Then gimme it. 951 00:36:58,011 --> 00:37:00,519 Don't make me put you on injured reserve. 952 00:37:00,520 --> 00:37:01,699 You got the wrong roommate's laptop. 953 00:37:01,700 --> 00:37:03,029 This is the one you want. 954 00:37:03,030 --> 00:37:04,030 I'll trade you? 955 00:37:12,410 --> 00:37:14,990 Oh, I just need the hard drive. 956 00:37:16,580 --> 00:37:18,850 See, isn't this a better way to resolve conflict? 957 00:37:24,590 --> 00:37:25,590 Samuel? 958 00:37:26,640 --> 00:37:28,179 Did you hack the log-in screen? 959 00:37:28,180 --> 00:37:29,830 Nope, figured out the password. 960 00:37:31,150 --> 00:37:31,980 Lucinda. 961 00:37:31,980 --> 00:37:32,980 Yup. 962 00:37:34,760 --> 00:37:35,949 Photos. 963 00:37:35,950 --> 00:37:39,149 Lucinda, Lucinda, Lucinda, Lucinda, Lucinda. 964 00:37:39,150 --> 00:37:40,599 Tom's obsessed. 965 00:37:40,600 --> 00:37:41,600 Very good. 966 00:37:42,870 --> 00:37:44,160 Sam, very good. 967 00:37:47,390 --> 00:37:48,399 You have to come, Hugo. 968 00:37:48,400 --> 00:37:50,449 You knew Gurjit better than most of us. 969 00:37:50,450 --> 00:37:52,089 Turns out I didn't know that little twerp at all. 970 00:37:52,090 --> 00:37:53,909 What about you, Mr. Balagan? 971 00:37:53,910 --> 00:37:55,979 Are you coming to Gurjit's memorial? 972 00:37:55,980 --> 00:37:57,119 It's about to start. 973 00:37:57,120 --> 00:38:00,120 First, I have some news for Hugo. 974 00:38:05,380 --> 00:38:08,979 Hugurt, your friend, Gurjit, worked in a hotel in Miami. 975 00:38:08,980 --> 00:38:10,849 He was being investigated for some thefts, 976 00:38:10,850 --> 00:38:12,749 and after he left, the thefts stopped. 977 00:38:12,750 --> 00:38:14,569 So he was behind thefts at another hotel, too? 978 00:38:14,570 --> 00:38:15,570 That's your news? 979 00:38:16,840 --> 00:38:19,199 I don't know, maybe the real thief used his departure 980 00:38:19,200 --> 00:38:21,179 as an excuse to stop from being caught, but... 981 00:38:21,180 --> 00:38:22,679 Okay, okay, so what you're saying 982 00:38:22,680 --> 00:38:25,149 is maybe Gurjit was a thief, and maybe he wasn't. 983 00:38:25,150 --> 00:38:26,659 You're a retired genius, right? 984 00:38:26,660 --> 00:38:29,099 My point is that Gurjit was not who he said he was. 985 00:38:29,100 --> 00:38:30,129 No kidding, Sherlock. 986 00:38:30,130 --> 00:38:31,759 He was in Witness Protection. 987 00:38:31,760 --> 00:38:32,730 He witnessed a crime. 988 00:38:32,731 --> 00:38:34,559 He was trying to put the bad guys away. 989 00:38:34,560 --> 00:38:35,390 Gurjit? 990 00:38:35,391 --> 00:38:37,649 Jag, his real name was Jag. 991 00:38:37,650 --> 00:38:39,370 Jag Bhatti, he's a hero. 992 00:38:42,960 --> 00:38:43,940 So, wait a second. 993 00:38:43,941 --> 00:38:45,039 That's why he wouldn't call Bill Landers 994 00:38:45,040 --> 00:38:46,649 from the hotel security school, 995 00:38:46,650 --> 00:38:48,599 because he never met him. 996 00:38:48,600 --> 00:38:49,430 Of course. 997 00:38:49,430 --> 00:38:50,330 That makes sense now. 998 00:38:50,331 --> 00:38:51,339 Poor Gurjit. 999 00:38:51,340 --> 00:38:52,639 If he was in Wit Pro, 1000 00:38:52,640 --> 00:38:54,199 could be the scumbags caught up with him. 1001 00:38:54,200 --> 00:38:56,689 Hugo, I think you may be on to something, 1002 00:38:56,690 --> 00:38:58,189 and you know who may have betrayed him? 1003 00:38:58,190 --> 00:38:59,539 Who? 1004 00:38:59,540 --> 00:39:00,750 Tom. 1005 00:39:01,830 --> 00:39:02,800 His roommate? 1006 00:39:02,801 --> 00:39:04,229 He was in love with Lucinda, too. 1007 00:39:04,230 --> 00:39:05,879 So, Tom dropped the dime on Gurjit? 1008 00:39:05,880 --> 00:39:07,219 Do you have proof? 1009 00:39:07,220 --> 00:39:10,809 No, but you can tell your homicidal friends 1010 00:39:10,810 --> 00:39:14,159 at the police department to start with this hard drive. 1011 00:39:14,160 --> 00:39:16,579 It contains pictures of Lucinda. 1012 00:39:16,580 --> 00:39:17,490 And bad poetry. 1013 00:39:17,491 --> 00:39:19,459 Bad poetry's not a crime. 1014 00:39:19,460 --> 00:39:22,110 Unfortunately, but accessory to murder is. 1015 00:39:23,070 --> 00:39:25,459 He probably doesn't even realize he's responsible, 1016 00:39:25,460 --> 00:39:27,889 but I suspect that Tom led the killers to Gurjit. 1017 00:39:27,890 --> 00:39:28,720 You suspect? 1018 00:39:28,720 --> 00:39:29,720 So you're guessing. 1019 00:39:29,721 --> 00:39:32,119 That is why I prefer chess over people puzzles. 1020 00:39:32,120 --> 00:39:34,389 In chess, there is always a right answer. 1021 00:39:34,390 --> 00:39:35,260 Someone wins. 1022 00:39:35,261 --> 00:39:37,999 Well, Balagan, you know how cops deal with uncertainty? 1023 00:39:38,000 --> 00:39:39,310 They lie. 1024 00:39:40,180 --> 00:39:41,480 Watch how a pro works. 1025 00:39:44,480 --> 00:39:45,509 Excuse me. 1026 00:39:45,510 --> 00:39:46,979 This is for little Gurjit. 1027 00:39:46,980 --> 00:39:47,810 Indigo. 1028 00:39:47,810 --> 00:39:48,640 Whatever. 1029 00:39:48,641 --> 00:39:50,521 Listen, Tom, I need to talk to you for a second. 1030 00:39:57,730 --> 00:39:58,730 Hey, get! 1031 00:40:08,750 --> 00:40:10,430 Ah, Gurjit, 1032 00:40:12,430 --> 00:40:14,359 you look well, death suits you. 1033 00:40:14,360 --> 00:40:15,919 Thanks, Mr. B. 1034 00:40:15,920 --> 00:40:17,759 And thanks for all your help in solving this. 1035 00:40:17,760 --> 00:40:20,119 Because of you, Indigo won't think I'm a clumsy drunk. 1036 00:40:20,120 --> 00:40:22,409 That's true, you'll be remembered as a hero. 1037 00:40:22,410 --> 00:40:24,429 And now Tom can't play dad to my kid. 1038 00:40:24,430 --> 00:40:26,529 That would have been sick. 1039 00:40:26,530 --> 00:40:31,219 So, tell me, were you the hotel thief? 1040 00:40:31,220 --> 00:40:32,420 Does it matter now? 1041 00:40:34,900 --> 00:40:36,689 Funny thing about all my lies. 1042 00:40:36,690 --> 00:40:38,799 It was finally telling the truth that got me killed. 1043 00:40:38,800 --> 00:40:40,819 Well, I'll see you soon. 1044 00:40:40,820 --> 00:40:41,820 Not too soon. 1045 00:40:49,820 --> 00:40:50,700 Whoa! 1046 00:40:50,700 --> 00:40:51,700 Who is this? 1047 00:40:52,810 --> 00:40:53,810 Who are you? 1048 00:40:54,970 --> 00:40:57,039 Gentlemen, I am beginning to lose my temper! 1049 00:40:57,040 --> 00:40:58,699 I must warn you, I bruise easily! 1050 00:40:58,700 --> 00:41:01,409 Come on, at least can we not take the elevator? 1051 00:41:01,410 --> 00:41:03,760 Gentlemen, I am not going to Gurjit's memorial. 1052 00:41:05,780 --> 00:41:07,329 Tell me what this is about. 1053 00:41:07,330 --> 00:41:09,559 I will cooperate, but please tell me what you want! 1054 00:41:09,560 --> 00:41:10,629 Please! 1055 00:41:10,630 --> 00:41:12,899 Please, I beg of you, you cannot do this. 1056 00:41:12,900 --> 00:41:14,649 I have a medical condition! 1057 00:41:14,650 --> 00:41:16,019 Look at me, look at me! 1058 00:41:16,020 --> 00:41:17,859 Look at me, please! 1059 00:41:17,860 --> 00:41:18,690 Don't! 1060 00:41:18,691 --> 00:41:20,199 Don't do this! 1061 00:41:20,200 --> 00:41:21,819 No, no! 1062 00:41:21,820 --> 00:41:22,820 No! 1063 00:41:46,440 --> 00:41:48,340 I'm here to prevent another tragedy. 1064 00:41:50,610 --> 00:41:51,450 Back to hotel. 1065 00:41:51,451 --> 00:41:52,811 Calm down, you're inside. 1066 00:41:54,210 --> 00:41:55,050 Hotel! 1067 00:41:55,051 --> 00:41:56,670 You know who I am, Mr. Balagan? 1068 00:41:57,590 --> 00:41:59,290 That's right, I'm Sebastian Wilks. 1069 00:42:00,670 --> 00:42:01,580 You killed Rosemary. 1070 00:42:01,580 --> 00:42:02,500 No. 1071 00:42:02,501 --> 00:42:04,189 I make things happen. 1072 00:42:04,190 --> 00:42:05,690 Get him under control now! 1073 00:42:15,220 --> 00:42:16,720 I will kill you! 1074 00:42:20,540 --> 00:42:21,540 Calm down. 1075 00:42:23,560 --> 00:42:28,029 Listen, a guy came to me, needed something taken care of. 1076 00:42:28,030 --> 00:42:29,240 I did what I do. 1077 00:42:30,460 --> 00:42:31,519 Now that guy's dead. 1078 00:42:31,520 --> 00:42:32,350 I don't know why. 1079 00:42:32,351 --> 00:42:33,649 Maybe he made a mistake. 1080 00:42:33,650 --> 00:42:35,079 I don't know, I don't care. 1081 00:42:35,080 --> 00:42:36,180 It was just a deal. 1082 00:42:37,290 --> 00:42:39,569 You see your friend, Pippa, here? 1083 00:42:39,570 --> 00:42:43,289 If she doesn't stop, if you don't stop, 1084 00:42:43,290 --> 00:42:45,609 I'll have to do what I do, Pro Bono. 1085 00:42:45,610 --> 00:42:46,500 Don't make me do that. 1086 00:42:46,501 --> 00:42:48,229 Your little pal, Sam? 1087 00:42:48,230 --> 00:42:49,210 That maid? 1088 00:42:49,211 --> 00:42:50,969 That sexy little bartender 1089 00:42:50,970 --> 00:42:52,889 who slices your pickles just right? 1090 00:42:52,890 --> 00:42:54,619 Do we have an understanding here? 1091 00:42:54,620 --> 00:42:55,620 Do we? 1092 00:42:57,860 --> 00:42:58,910 Enjoy the fresh air. 71829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.