Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,580 --> 00:00:10,110
No, no!
2
00:00:29,660 --> 00:00:31,410
B1 to D3.
3
00:00:36,170 --> 00:00:37,170
D1 to E2.
4
00:00:40,160 --> 00:00:41,160
D3 to F1.
5
00:00:44,770 --> 00:00:45,770
Keep going.
6
00:00:46,690 --> 00:00:47,690
Keep going.
7
00:00:49,100 --> 00:00:51,369
I thought you said you
were only good at chess.
8
00:00:51,370 --> 00:00:53,729
Next time, we're playing
blindfolded Scrabble.
9
00:00:53,730 --> 00:00:54,730
Perhaps.
10
00:01:16,400 --> 00:01:17,400
Starfruit!
11
00:01:20,770 --> 00:01:21,610
Starfruit!
12
00:01:21,611 --> 00:01:23,559
The white queen, here?
13
00:01:23,560 --> 00:01:24,859
Now?
14
00:01:24,860 --> 00:01:25,690
Starfruit!
15
00:01:25,691 --> 00:01:27,539
Starfruit, everyone!
I'm on it.
16
00:01:27,540 --> 00:01:29,629
Danni, your best move.
17
00:01:29,630 --> 00:01:30,989
Starfruit!
18
00:01:30,990 --> 00:01:32,779
Crap, Starfruit!
19
00:01:32,780 --> 00:01:35,130
Really?
Is A6 to B7.
20
00:01:36,060 --> 00:01:36,940
Fingerprints.
21
00:01:36,941 --> 00:01:39,349
Come on, people, move it,
let's go, double-time!
22
00:01:39,350 --> 00:01:40,819
We've been through this drill.
23
00:01:40,820 --> 00:01:42,429
30 seconds, let's wrap it up!
24
00:01:42,430 --> 00:01:44,529
Go, go, go, go, go!
25
00:01:44,530 --> 00:01:45,410
April.
Barbara.
26
00:01:45,411 --> 00:01:46,529
I could've used a heads-up.
27
00:01:46,530 --> 00:01:48,339
Fell through the cracks,
we're having some challenges.
28
00:01:48,340 --> 00:01:49,310
What are you doing here?
29
00:01:49,311 --> 00:01:50,649
Her birthday party in Palo Alto...
30
00:01:50,650 --> 00:01:51,679
Is happening here.
31
00:01:51,680 --> 00:01:52,680
Oh.
32
00:01:53,470 --> 00:01:54,699
Good.
33
00:01:54,700 --> 00:01:55,700
You win.
34
00:01:56,970 --> 00:01:57,970
Danni.
35
00:01:59,540 --> 00:02:00,939
Sore loser.
36
00:02:00,940 --> 00:02:02,790
There's your
whack-job right there.
37
00:02:03,890 --> 00:02:06,590
Oh, well, spoils to the victor.
38
00:02:09,590 --> 00:02:11,220
Hmm?
39
00:02:40,870 --> 00:02:42,950
Stay on the perimeter.
40
00:02:58,910 --> 00:03:00,149
Mr. Balagan, I'm Bern Schenk,
41
00:03:00,150 --> 00:03:01,819
head of personal security.
42
00:03:01,820 --> 00:03:03,560
Personal security for whom?
43
00:03:05,790 --> 00:03:08,529
My son, Christopher, has vanished,
44
00:03:08,530 --> 00:03:10,539
and you are going to find him.
45
00:03:10,540 --> 00:03:11,819
Am I?
46
00:03:11,820 --> 00:03:12,820
And why is that?
47
00:03:14,960 --> 00:03:18,560
Because I'm Vivian
Huxley, and this is my hotel.
48
00:03:36,430 --> 00:03:38,059
I'm Vivian's
husband, Robert Spiro.
49
00:03:38,060 --> 00:03:39,060
Christopher's dad.
50
00:03:41,450 --> 00:03:43,339
Is it Christopher Huxley-Spiro
51
00:03:43,340 --> 00:03:44,889
or Christopher Spiro-Huxley?
52
00:03:44,890 --> 00:03:46,429
Just Huxley.
53
00:03:46,430 --> 00:03:48,899
She wouldn't let me give
my name to my own son.
54
00:03:48,900 --> 00:03:50,909
I detest hyphens.
55
00:03:50,910 --> 00:03:54,189
Besides, my grandfather opened
the first Huxley in Chicago,
56
00:03:54,190 --> 00:03:56,669
and my father turned it
into an international brand,
57
00:03:56,670 --> 00:03:59,869
so my name is a legacy.
58
00:03:59,870 --> 00:04:00,870
April.
59
00:04:03,190 --> 00:04:04,190
Hello, April.
60
00:04:05,900 --> 00:04:09,059
Sorry, Dad, I traded the
Porsche for a four by four.
61
00:04:09,060 --> 00:04:11,330
More my style, don't you think?
62
00:04:12,810 --> 00:04:14,079
We gave Kitch,
63
00:04:14,080 --> 00:04:16,079
Christopher, the Porsche
when he was accepted
64
00:04:16,080 --> 00:04:18,099
for his MBA at Stanford.
65
00:04:18,100 --> 00:04:19,100
Let's go.
66
00:04:21,390 --> 00:04:23,440
She
has trouble sitting still.
67
00:04:25,290 --> 00:04:27,579
It's been two months
since we've seen Kitch,
68
00:04:27,580 --> 00:04:29,359
so the plan was for us
all of us to be together
69
00:04:29,360 --> 00:04:30,839
at my birthday party.
70
00:04:30,840 --> 00:04:32,229
Light.
71
00:04:32,230 --> 00:04:34,679
But he hasn't returned
any of my calls or emails
72
00:04:34,680 --> 00:04:35,829
in three days, and...
73
00:04:35,830 --> 00:04:37,469
Perhaps he's in bed with the flu.
74
00:04:37,470 --> 00:04:38,980
Nobody has seen him at home.
75
00:04:40,020 --> 00:04:40,850
With whom does he live?
76
00:04:40,851 --> 00:04:42,829
No one.
With everyone.
77
00:04:42,830 --> 00:04:44,969
He lives at the Huxley Palo Alto.
78
00:04:44,970 --> 00:04:46,879
Kitch grew up in
Huxley's around the world.
79
00:04:46,880 --> 00:04:49,059
Hotels are his home.
80
00:04:49,060 --> 00:04:49,890
A kindred spirit.
81
00:04:49,890 --> 00:04:50,890
Grime.
82
00:04:52,140 --> 00:04:54,500
And now he's vanished into thin air.
83
00:04:57,920 --> 00:04:59,359
She's on the move.
84
00:04:59,360 --> 00:05:00,520
Copy that.
85
00:05:03,810 --> 00:05:06,629
A 24-year-old man doesn't
call you back in a few days,
86
00:05:06,630 --> 00:05:07,869
and this is a crisis?
87
00:05:07,870 --> 00:05:09,159
A mother knows.
88
00:05:09,160 --> 00:05:10,279
April.
89
00:05:10,280 --> 00:05:12,569
The police found his truck yesterday here,
90
00:05:12,570 --> 00:05:14,649
800 miles from where it should be.
91
00:05:14,650 --> 00:05:16,329
Either it was stolen in Palo Alto
92
00:05:16,330 --> 00:05:17,160
and then driven here,
93
00:05:17,161 --> 00:05:18,329
or Kitch drove it here,
94
00:05:18,330 --> 00:05:20,669
and then it was stolen.
95
00:05:20,670 --> 00:05:22,399
Two police
departments in two cities
96
00:05:22,400 --> 00:05:23,659
and neither claiming jurisdiction.
97
00:05:23,660 --> 00:05:26,180
It just baffles me.
98
00:05:29,000 --> 00:05:31,779
Good afternoon,
Huxley, can you hold, please?
99
00:05:31,780 --> 00:05:32,610
Please tell me
someone checked to see
100
00:05:32,611 --> 00:05:34,399
if her son had stayed at this hotel.
101
00:05:34,400 --> 00:05:35,789
I did, Kitch wasn't on the books.
102
00:05:35,790 --> 00:05:36,790
Rust.
103
00:05:37,890 --> 00:05:38,720
We're going through every hotel
104
00:05:38,721 --> 00:05:40,489
between here and Palo Alto.
105
00:05:40,490 --> 00:05:42,079
He has friends here?
106
00:05:42,080 --> 00:05:44,519
Family, business associates?
107
00:05:44,520 --> 00:05:46,379
None that we know of.
108
00:05:46,380 --> 00:05:48,499
His girlfriend
Deirdre's worried sick.
109
00:05:48,500 --> 00:05:49,330
Chair.
110
00:05:49,331 --> 00:05:51,449
Yeah, but she's all the
way back in New York, so.
111
00:05:51,450 --> 00:05:52,280
You trust her?
112
00:05:52,281 --> 00:05:53,459
Despite the hyphen,
113
00:05:53,460 --> 00:05:55,039
Deirdre Knebworth-Hall is an angel,
114
00:05:55,040 --> 00:05:57,569
the perfect match for Kitch.
115
00:05:57,570 --> 00:05:58,810
Such a devoted mother.
116
00:06:00,460 --> 00:06:02,780
I assume you were the
last to speak with him?
117
00:06:04,000 --> 00:06:05,320
No, that would be April.
118
00:06:06,440 --> 00:06:07,420
Two days ago.
119
00:06:07,421 --> 00:06:08,679
Kitch called to ask about plans
120
00:06:08,680 --> 00:06:10,299
for Ms. Huxley's birthday party.
121
00:06:10,300 --> 00:06:11,509
He sounded depressed?
122
00:06:11,510 --> 00:06:12,340
Desperate?
123
00:06:12,341 --> 00:06:14,079
No, normal.
124
00:06:14,080 --> 00:06:16,409
You have no idea where
he was when he went missing.
125
00:06:16,410 --> 00:06:18,329
You have no police support,
126
00:06:18,330 --> 00:06:20,829
and there is no motive
for a disappearance.
127
00:06:20,830 --> 00:06:22,119
You have solved
128
00:06:22,120 --> 00:06:24,359
some very difficult problems, Mr. Balagan.
129
00:06:24,360 --> 00:06:26,530
I want you to find Kitch.
130
00:06:29,830 --> 00:06:31,330
Happy Birthday, Vivian!
131
00:06:33,960 --> 00:06:35,369
I've found your son!
132
00:06:35,370 --> 00:06:37,079
Sadly, he is dead.
133
00:06:37,080 --> 00:06:39,519
Dead, no, no!
134
00:06:39,520 --> 00:06:40,689
You have failed me.
135
00:06:40,690 --> 00:06:42,670
Throw him out of my hotel!
136
00:06:44,580 --> 00:06:45,580
No, no!
137
00:06:49,500 --> 00:06:51,270
I am afraid I must decline.
138
00:06:54,020 --> 00:06:54,850
You...
139
00:06:54,851 --> 00:06:56,029
Don't worry, ma'am.
140
00:06:56,030 --> 00:06:56,860
I'm your guy.
141
00:06:56,861 --> 00:06:58,149
Hugo Lum, head of hotel security.
142
00:06:58,150 --> 00:06:59,080
I've got the contacts.
143
00:06:59,081 --> 00:07:01,059
Border services, local police.
144
00:07:01,060 --> 00:07:02,509
I'll find your boy for you.
145
00:07:02,510 --> 00:07:03,539
April Delman.
146
00:07:03,540 --> 00:07:05,689
Oh, this one should be a seven.
147
00:07:05,690 --> 00:07:07,099
See, you're in good hands.
148
00:07:07,100 --> 00:07:08,100
Mayor Wilson.
149
00:07:09,940 --> 00:07:10,770
So, tell me, Bob,
150
00:07:10,771 --> 00:07:12,699
what passes for a police
force in this town,
151
00:07:12,700 --> 00:07:14,110
one man and a horse?
152
00:07:20,440 --> 00:07:22,120
Why'd you turn down the job?
153
00:07:23,080 --> 00:07:25,959
You don't build a latrine in
the middle of your tent, Sam.
154
00:07:25,960 --> 00:07:27,560
You do if it's a latrine tent.
155
00:07:31,470 --> 00:07:34,359
We're stuck planning a 50th
birthday party from scratch.
156
00:07:34,360 --> 00:07:35,399
The least you could do is find
157
00:07:35,400 --> 00:07:36,879
the birthday girl's missing kid.
158
00:07:36,880 --> 00:07:38,639
Despite his unfortunate nickname,
159
00:07:38,640 --> 00:07:39,779
Kitch is a grown man.
160
00:07:39,780 --> 00:07:41,869
He does not have to punch
a clock with his mother.
161
00:07:41,870 --> 00:07:43,169
Oh, well, if you were on the job,
162
00:07:43,170 --> 00:07:45,479
maybe you could tell her that.
163
00:07:45,480 --> 00:07:46,719
Okay, everyone can stop panicking.
164
00:07:46,720 --> 00:07:47,839
I got this thing wrapped up.
165
00:07:47,840 --> 00:07:48,949
See, you don't need me.
166
00:07:48,950 --> 00:07:50,940
Hugo is on the case.
167
00:07:51,910 --> 00:07:53,579
I talked to my boys downtown.
168
00:07:53,580 --> 00:07:56,139
Got pics of everything
left in Kitch's truck.
169
00:07:56,140 --> 00:07:57,979
Now, to the untrained, or Russian eye,
170
00:07:57,980 --> 00:08:00,179
this probably just looks
like a random collection
171
00:08:00,180 --> 00:08:01,779
of outdoorsy junk,
172
00:08:01,780 --> 00:08:03,989
but the veteran homicide detective
173
00:08:03,990 --> 00:08:05,509
sees the one important detail...
174
00:08:05,510 --> 00:08:07,209
Keys left in the car?
175
00:08:07,210 --> 00:08:08,949
Well, if I tell you
there's a twist coming,
176
00:08:08,950 --> 00:08:10,479
you're gonna look for a twist.
177
00:08:10,480 --> 00:08:11,509
Now, the way I see it,
178
00:08:11,510 --> 00:08:12,699
Kitch was driving to campus
179
00:08:12,700 --> 00:08:14,949
and got grabbed from
right behind the wheel.
180
00:08:14,950 --> 00:08:16,859
Kidnapping, really?
181
00:08:16,860 --> 00:08:17,810
Seriously?
182
00:08:17,811 --> 00:08:19,289
Yeah.
183
00:08:19,290 --> 00:08:21,389
The son of a hotel heiress?
184
00:08:21,390 --> 00:08:22,919
Someone hit the jackpot.
185
00:08:22,920 --> 00:08:23,840
Oh, okay, well,
186
00:08:23,841 --> 00:08:26,119
then how did his truck
get all the way up here?
187
00:08:26,120 --> 00:08:28,149
Easy, some
doofus happens by the truck,
188
00:08:28,150 --> 00:08:29,919
keys are still in the ignition,
189
00:08:29,920 --> 00:08:31,429
says, hey, a free ride outta town,
190
00:08:31,430 --> 00:08:34,829
meanwhile, poor Kitch is
probably tied up in some basement
191
00:08:34,830 --> 00:08:36,659
way down in Californ-I-a.
192
00:08:36,660 --> 00:08:39,239
Do campers often collect rocks?
193
00:08:39,240 --> 00:08:40,369
Rich yahoos.
194
00:08:40,370 --> 00:08:42,539
They're always decorating
with crap like that.
195
00:08:42,540 --> 00:08:45,139
Scored a few from my boys downtown.
196
00:08:45,140 --> 00:08:46,419
I figured the white queen
197
00:08:46,420 --> 00:08:47,959
might like a piece of her son
198
00:08:47,960 --> 00:08:49,140
until we get him back.
199
00:08:50,100 --> 00:08:51,090
Are you sure you will?
200
00:08:51,091 --> 00:08:52,379
Uh-huh.
201
00:08:52,380 --> 00:08:55,899
There'll be a ransom note
coming any day, you watch.
202
00:08:55,900 --> 00:08:56,900
Yippee-ki-yay.
203
00:09:00,500 --> 00:09:01,899
Kidnapping, yikes.
204
00:09:01,900 --> 00:09:02,900
We'll see.
205
00:09:06,370 --> 00:09:07,779
I thought you
weren't working on this.
206
00:09:07,780 --> 00:09:09,160
I'm not working on this.
207
00:09:10,540 --> 00:09:11,370
But if I was,
208
00:09:11,371 --> 00:09:12,519
I would start with the knowledge
209
00:09:12,520 --> 00:09:14,169
that the Huxley hotels
are a home for Kitch,
210
00:09:14,170 --> 00:09:16,130
and if he did come to town, he...
211
00:09:18,000 --> 00:09:19,300
He would have stayed here.
212
00:09:23,390 --> 00:09:24,659
I thought you
weren't working on this.
213
00:09:24,660 --> 00:09:26,969
I'm not, I'm just curious.
214
00:09:26,970 --> 00:09:29,249
Okay, guests who paid cash.
215
00:09:29,250 --> 00:09:31,109
Ansen Chelderknopf, Ravi Mariwalla,
216
00:09:31,110 --> 00:09:33,039
Tarlton Fiske, Sherry Smith.
217
00:09:33,040 --> 00:09:34,659
Tarlton Fiske?
Room 801.
218
00:09:34,660 --> 00:09:36,249
Paid cash for two nights.
219
00:09:36,250 --> 00:09:38,039
The room was turned over
to other guests yesterday.
220
00:09:38,040 --> 00:09:40,879
What, do you think that...
221
00:09:40,880 --> 00:09:44,289
Anything strike you about
the name Tarlton Fiske?
222
00:09:44,290 --> 00:09:45,959
Yeah, who would
name their son Tarlton?
223
00:09:45,960 --> 00:09:47,829
No one, it is an alias.
224
00:09:47,830 --> 00:09:48,979
It's Robert Bloch's pen name.
225
00:09:48,980 --> 00:09:50,049
He wrote a charming story
226
00:09:50,050 --> 00:09:52,359
about a young man who owns a motel
227
00:09:52,360 --> 00:09:55,339
and takes orders from his
mummified, tyrannical mother.
228
00:09:55,340 --> 00:09:56,609
You mean psycho?
229
00:09:56,610 --> 00:09:59,220
Yes, a clue within
a clue, within a clue.
230
00:10:01,030 --> 00:10:04,639
So, Kitch registered at
the hotel as Tarlton Fiske
231
00:10:04,640 --> 00:10:06,749
and paid cash so no one
would know he was here?
232
00:10:06,750 --> 00:10:08,779
If he did, I'm really
starting to like this young man.
233
00:10:08,780 --> 00:10:09,750
So we should find Alcina
234
00:10:09,751 --> 00:10:11,449
and see if anything was left in the room.
235
00:10:11,450 --> 00:10:13,019
Correction.
236
00:10:13,020 --> 00:10:14,080
You should.
237
00:10:39,160 --> 00:10:41,270
This is what was left in 801.
238
00:10:43,880 --> 00:10:44,880
Oh.
239
00:10:46,740 --> 00:10:48,760
And this is for your Nieta's baptism.
240
00:10:49,800 --> 00:10:50,800
Gracias.
241
00:10:55,240 --> 00:10:56,240
Bali, hmm.
242
00:10:58,320 --> 00:10:59,320
No name.
243
00:11:00,800 --> 00:11:01,849
Five-star hotels.
244
00:11:01,850 --> 00:11:04,430
The owner of this book is
looking to spend some money.
245
00:11:09,850 --> 00:11:11,089
The owner of this book
246
00:11:11,090 --> 00:11:12,980
stayed at the Huxley Palo Alto.
247
00:11:18,600 --> 00:11:19,600
Under-ripe.
248
00:11:21,100 --> 00:11:22,650
What is that smell?
249
00:11:24,950 --> 00:11:25,950
April.
250
00:11:26,960 --> 00:11:30,500
You haven't taken up
smoking again, have you?
251
00:11:31,350 --> 00:11:33,609
I'm so sorry, it's
just the stress, I've...
252
00:11:33,610 --> 00:11:35,759
No, you're right,
I've been thoughtless.
253
00:11:35,760 --> 00:11:37,409
Please, take a few days off
254
00:11:37,410 --> 00:11:39,700
while I search for my missing child.
255
00:11:40,920 --> 00:11:42,659
I'll take care of the cognac.
256
00:11:42,660 --> 00:11:43,660
Thank you.
257
00:11:47,910 --> 00:11:51,569
So, I'm not sure what we are
to take from these photos.
258
00:11:51,570 --> 00:11:52,400
We have a working theory
259
00:11:52,401 --> 00:11:54,679
that your son was kidnapped in Palo Alto.
260
00:11:54,680 --> 00:11:55,520
What?
261
00:11:55,520 --> 00:11:56,520
Ransom should be forthcoming.
262
00:11:56,521 --> 00:11:58,599
I put in calls to the Palo Alto P.D.
263
00:11:58,600 --> 00:11:59,430
Vivian...
264
00:11:59,431 --> 00:12:00,859
Please, call me Ms. Huxley.
265
00:12:00,860 --> 00:12:02,399
April?
266
00:12:02,400 --> 00:12:03,400
April!
267
00:12:04,920 --> 00:12:06,969
Why must I scream your name?
268
00:12:06,970 --> 00:12:08,409
Where is Bern?
269
00:12:08,410 --> 00:12:09,929
I want him to call the police.
270
00:12:09,930 --> 00:12:11,329
I want a door-to-door search.
271
00:12:11,330 --> 00:12:14,009
Someone might be holding
Kitch in Palo Alto.
272
00:12:14,010 --> 00:12:15,819
Only a fool would think so.
273
00:12:15,820 --> 00:12:16,650
What?
274
00:12:16,651 --> 00:12:18,209
Your son was here, in this hotel.
275
00:12:18,210 --> 00:12:19,040
When?
276
00:12:19,041 --> 00:12:20,649
Two days ago.
277
00:12:20,650 --> 00:12:22,139
He checked in under an alias
278
00:12:22,140 --> 00:12:24,279
and paid cash.
279
00:12:24,280 --> 00:12:26,550
However, he left this behind.
280
00:12:28,470 --> 00:12:31,119
What?
Is planning a trip to Bali.
281
00:12:31,120 --> 00:12:32,399
To Bali?
282
00:12:32,400 --> 00:12:34,509
So, so, so, what does this mean?
283
00:12:34,510 --> 00:12:36,299
Is it not obvious what this means?
284
00:12:36,300 --> 00:12:37,639
No.
285
00:12:37,640 --> 00:12:40,510
It means,
Vivian, I am taking the job.
286
00:12:43,460 --> 00:12:46,869
So, Deirdre, you're in New York.
287
00:12:46,870 --> 00:12:48,919
Christopher is in California.
288
00:12:48,920 --> 00:12:50,919
How did East meet West?
289
00:12:50,920 --> 00:12:53,500
Last year, at the
spring regatta in Florida.
290
00:12:54,500 --> 00:12:56,089
We were both a bit tipsy,
291
00:12:56,090 --> 00:12:58,059
one thing led to another...
292
00:12:58,060 --> 00:13:00,059
Have you noticed anything
different about Christopher,
293
00:13:00,060 --> 00:13:02,779
something that might shed
light on his disappearance?
294
00:13:02,780 --> 00:13:04,779
He was on top of the world.
295
00:13:04,780 --> 00:13:06,980
Loads of energy, super upbeat.
296
00:13:08,280 --> 00:13:09,999
He'd dropped a few pounds.
297
00:13:10,000 --> 00:13:11,490
Maybe a cleanse?
298
00:13:12,380 --> 00:13:14,080
Any thoughts on why he was here?
299
00:13:15,670 --> 00:13:16,729
No idea.
300
00:13:16,730 --> 00:13:19,030
The depth of your
relationship is inspiring.
301
00:13:21,230 --> 00:13:23,280
Does this mean anything to you?
302
00:13:26,260 --> 00:13:28,029
It's a stone.
303
00:13:28,030 --> 00:13:30,320
No, it's a piece of a puzzle.
304
00:13:31,830 --> 00:13:34,119
So, I spoke to Kitch's
friends on campus.
305
00:13:34,120 --> 00:13:36,499
He quit crew, starts missing seminars,
306
00:13:36,500 --> 00:13:38,919
and then skips mid-terms.
307
00:13:38,920 --> 00:13:40,759
Oh, business school drop-out.
308
00:13:40,760 --> 00:13:43,279
I'm sure his mother will
be happy to hear that.
309
00:13:43,280 --> 00:13:44,240
Perhaps it has something to do with
310
00:13:44,241 --> 00:13:46,689
his pending trip to Bali?
311
00:13:46,690 --> 00:13:48,419
Yeah, that jives with my intel.
312
00:13:48,420 --> 00:13:51,019
The word is
jibe, Hugo, with a "b".
313
00:13:51,020 --> 00:13:52,279
It's a sailing term.
314
00:13:52,280 --> 00:13:55,019
Ah, why don't you
just jibe back to ruskieland?
315
00:13:55,020 --> 00:13:56,219
Any ransom notes yet?
316
00:13:56,220 --> 00:13:57,959
Forget about the
ransom note, all right?
317
00:13:57,960 --> 00:13:59,609
My buddy at the border said that
318
00:13:59,610 --> 00:14:02,619
Christopher Huxley crossed
two days ago, alone,
319
00:14:02,620 --> 00:14:03,450
and when he did,
320
00:14:03,451 --> 00:14:04,929
his car was searched top to bottom.
321
00:14:04,930 --> 00:14:05,830
Why?
322
00:14:05,831 --> 00:14:07,399
He was flagged.
323
00:14:07,400 --> 00:14:08,839
He had a drug conviction.
324
00:14:08,840 --> 00:14:10,709
Three years ago, Vegas.
325
00:14:10,710 --> 00:14:13,350
They found a bag of cocaine
in the glove compartment.
326
00:14:14,560 --> 00:14:16,770
So he's just
like any other rich boy.
327
00:14:18,080 --> 00:14:20,379
Except he does have a quality, doesn't he?
328
00:14:20,380 --> 00:14:21,439
I'll tell you what quality.
329
00:14:21,440 --> 00:14:23,969
He's planning a trip to Bali, right?
330
00:14:23,970 --> 00:14:25,129
Where's Bali?
331
00:14:25,130 --> 00:14:26,579
Indonesia.
332
00:14:26,580 --> 00:14:27,829
What's in Indonesia?
333
00:14:27,830 --> 00:14:29,379
Orangutans?
334
00:14:29,380 --> 00:14:31,059
Drugs.
335
00:14:31,060 --> 00:14:32,179
Kitch was losing weight.
336
00:14:32,180 --> 00:14:33,189
He had lots of energy.
337
00:14:33,190 --> 00:14:35,109
He was skipping classes, yes?
338
00:14:35,110 --> 00:14:36,659
Mm, yeah,
could be a coke addiction.
339
00:14:36,660 --> 00:14:38,099
No, no, no, no, no.
340
00:14:38,100 --> 00:14:39,569
What if he just wasn't into drugs,
341
00:14:39,570 --> 00:14:42,389
what if he was into drugs,
you know what I mean?
342
00:14:42,390 --> 00:14:43,959
Could have been applying
his business school smarts
343
00:14:43,960 --> 00:14:45,649
to a drug-smuggling operation.
344
00:14:45,650 --> 00:14:47,299
Drug smuggling, Hugo?
Yeah.
345
00:14:47,300 --> 00:14:49,579
Mm-hmm, I
prefer the orangutan theory.
346
00:14:49,580 --> 00:14:50,410
Oh, yeah?
347
00:14:50,411 --> 00:14:51,759
Well, I'll bet you we
find Kitch's severed head
348
00:14:51,760 --> 00:14:53,829
in a ditch in Arizona any day now.
349
00:14:53,830 --> 00:14:55,079
Well, I bet we don't.
350
00:14:55,080 --> 00:14:56,090
You watch.
351
00:14:57,740 --> 00:14:59,219
So, what next?
352
00:14:59,220 --> 00:15:01,190
We follow the little white lines.
353
00:15:05,190 --> 00:15:06,979
Oh, Mr. Balagan!
354
00:15:06,980 --> 00:15:09,339
This is my mother, Celine.
355
00:15:09,340 --> 00:15:10,340
Ah.
356
00:15:12,220 --> 00:15:13,719
A pleasure.
357
00:15:13,720 --> 00:15:15,389
He's helping to find Kitch.
358
00:15:15,390 --> 00:15:17,059
Oh, I don't
want to get in the way,
359
00:15:17,060 --> 00:15:19,829
it's just that she comes
back here so seldom.
360
00:15:19,830 --> 00:15:22,730
I did not know you were from
this rain-soaked wasteland.
361
00:15:24,080 --> 00:15:25,439
April?
362
00:15:25,440 --> 00:15:27,419
Vivian's asking for you.
363
00:15:27,420 --> 00:15:29,020
This is my mom, Celine.
364
00:15:32,220 --> 00:15:33,819
Robert Spiro.
365
00:15:33,820 --> 00:15:35,540
Your daughter's a godsend.
366
00:15:37,450 --> 00:15:38,819
You know what?
367
00:15:38,820 --> 00:15:40,369
Take your mom out to lunch,
368
00:15:40,370 --> 00:15:41,769
put it in on the corporate card.
369
00:15:41,770 --> 00:15:43,119
Are you sure?
370
00:15:43,120 --> 00:15:44,680
Yes, go, go!
371
00:15:49,650 --> 00:15:51,200
You've met her mother before.
372
00:15:53,010 --> 00:15:56,169
No, just in April's photos.
373
00:15:56,170 --> 00:15:58,070
You often
look at pictures of April?
374
00:15:59,450 --> 00:16:00,730
How's the search going?
375
00:16:04,100 --> 00:16:05,199
I just have one question for you.
376
00:16:05,200 --> 00:16:07,579
Are you so ashamed of your son
377
00:16:07,580 --> 00:16:10,300
that you felt it necessary
to withhold information?
378
00:16:12,190 --> 00:16:13,020
Ashamed?
379
00:16:13,021 --> 00:16:14,820
What, no, we couldn't be prouder.
380
00:16:15,770 --> 00:16:17,219
Proud that he was once arrested
381
00:16:17,220 --> 00:16:20,070
with cocaine in his glove box?
382
00:16:22,050 --> 00:16:23,619
No.
383
00:16:23,620 --> 00:16:24,620
Well.
384
00:16:25,280 --> 00:16:28,129
This can't be real.
385
00:16:28,130 --> 00:16:30,679
Kitch has been showing
signs of addiction.
386
00:16:30,680 --> 00:16:31,510
What?
387
00:16:31,511 --> 00:16:33,160
Yes, he dropped out of school.
388
00:16:34,820 --> 00:16:35,820
Robert?
389
00:16:37,180 --> 00:16:39,279
Darling, don't just sit
there like a sock puppet.
390
00:16:39,280 --> 00:16:40,740
What is going on?
391
00:16:43,100 --> 00:16:43,940
No.
392
00:16:43,941 --> 00:16:46,479
No, I mean, if he's dropped
out of school, it's news to me.
393
00:16:46,480 --> 00:16:47,979
What about the cocaine?
394
00:16:47,980 --> 00:16:50,030
Yes, Robert,
tell us about the cocaine.
395
00:16:55,690 --> 00:16:57,869
I got a call from
one of Kitch's friends.
396
00:16:57,870 --> 00:16:59,180
He was partying in Vail.
397
00:17:00,440 --> 00:17:02,619
Smashed up a chalet and disappeared.
398
00:17:02,620 --> 00:17:06,709
I found him in a motel, alone, strung out.
399
00:17:06,710 --> 00:17:07,710
Strung out?
400
00:17:08,550 --> 00:17:11,019
I checked him
into rehab in Colorado.
401
00:17:11,020 --> 00:17:13,159
Excellent back to nature program.
402
00:17:13,160 --> 00:17:15,610
He's been clean and sober for two years!
403
00:17:17,580 --> 00:17:19,469
Kitch didn't want to disappoint you.
404
00:17:19,470 --> 00:17:20,719
I am his mother.
405
00:17:20,720 --> 00:17:22,119
And I'm his father!
406
00:17:22,120 --> 00:17:24,210
Oh, keep your voice
down, we're in public.
407
00:17:26,960 --> 00:17:29,379
Our son has a drug problem!
408
00:17:29,380 --> 00:17:31,800
Will you sit down now?
409
00:17:33,030 --> 00:17:34,289
Hugo.
410
00:17:34,290 --> 00:17:36,839
Why the long face, we're having fun here.
411
00:17:36,840 --> 00:17:38,390
I don't want anyone to panic.
412
00:17:39,390 --> 00:17:41,349
The police pulled a body from the inlet.
413
00:17:41,350 --> 00:17:42,760
Knapsack full of rocks.
414
00:17:43,940 --> 00:17:46,040
They'd like you to come to the morgue.
415
00:18:01,550 --> 00:18:04,569
Ms. Huxley,
can I get you anything?
416
00:18:04,570 --> 00:18:05,949
Yes, a mock-up of the cake design.
417
00:18:05,950 --> 00:18:07,439
Let me see it.
418
00:18:07,440 --> 00:18:09,299
Well, I canceled it.
419
00:18:09,300 --> 00:18:10,749
Well, I didn't think,
given the circumstances
420
00:18:10,750 --> 00:18:12,400
that you would want to celebrate.
421
00:18:14,580 --> 00:18:15,580
You canceled it?
422
00:18:20,000 --> 00:18:21,919
If I can't trust you with a simple cake,
423
00:18:21,920 --> 00:18:24,399
how can I trust you with an entire hotel?
424
00:18:24,400 --> 00:18:26,039
Well, I'm sorry,
I just assumed that...
425
00:18:26,040 --> 00:18:28,539
What, that I
would like to disappoint
426
00:18:28,540 --> 00:18:31,160
300 of my dearest friends?
427
00:18:32,970 --> 00:18:34,170
Give me your key card.
428
00:18:37,930 --> 00:18:39,159
You're done.
429
00:18:39,160 --> 00:18:40,909
Cancel this, see her out.
430
00:18:40,910 --> 00:18:41,910
April?
431
00:18:43,480 --> 00:18:45,099
Get rid of all these hideous white flowers
432
00:18:45,100 --> 00:18:46,259
and call my guests.
433
00:18:46,260 --> 00:18:47,260
The party's off.
434
00:18:51,830 --> 00:18:52,830
Mr. Spiro?
435
00:18:56,200 --> 00:18:57,200
It's not him.
436
00:18:58,260 --> 00:19:01,270
The boy pulled from the water
was some other parents' son.
437
00:19:06,710 --> 00:19:08,999
We don't need
the cognac here anymore.
438
00:19:09,000 --> 00:19:10,049
If you don't find Kitch soon,
439
00:19:10,050 --> 00:19:12,299
we are all going to pay.
440
00:19:12,300 --> 00:19:14,019
But here comes Sam with good news.
441
00:19:14,020 --> 00:19:15,699
Well, news.
442
00:19:15,700 --> 00:19:17,299
There's no Huxley hotel in Bali,
443
00:19:17,300 --> 00:19:19,749
but I called all the hotels
in Kitch's travel guide,
444
00:19:19,750 --> 00:19:21,239
and one of them has a
room reserved next week
445
00:19:21,240 --> 00:19:23,049
for Tarlton Fiske.
446
00:19:23,050 --> 00:19:24,249
It's Kitch's alias.
447
00:19:24,250 --> 00:19:25,230
The reservation was made
448
00:19:25,231 --> 00:19:26,719
by his personal travel agent.
449
00:19:26,720 --> 00:19:28,879
This is a list of all the
flights from the past year.
450
00:19:28,880 --> 00:19:30,399
He's been flying everywhere.
451
00:19:30,400 --> 00:19:33,099
Everywhere
except for New York,
452
00:19:33,100 --> 00:19:34,279
which is where his girlfriend lives.
453
00:19:34,280 --> 00:19:35,919
Something is
keeping him from school,
454
00:19:35,920 --> 00:19:38,179
keeping him from his girlfriend,
455
00:19:38,180 --> 00:19:40,949
and it's intensifying as time goes on.
456
00:19:40,950 --> 00:19:43,479
Well, don't yell,
but Hugo might be right.
457
00:19:43,480 --> 00:19:45,819
Maybe he was smuggling drugs.
458
00:19:45,820 --> 00:19:46,660
Nyet.
459
00:19:46,661 --> 00:19:47,899
He was in Buenos Aires.
460
00:19:47,900 --> 00:19:49,799
Cheap cocaine?
461
00:19:49,800 --> 00:19:52,729
Yeah, maybe, but that's weird
462
00:19:52,730 --> 00:19:54,509
because Vivian and Robert were there, too.
463
00:19:54,510 --> 00:19:56,080
It was a polo championship.
464
00:19:58,020 --> 00:19:59,159
It was the corporate newsletter,
465
00:19:59,160 --> 00:20:01,039
it was a big spread.
466
00:20:01,040 --> 00:20:02,919
So wait, Kitch was in Argentina
467
00:20:02,920 --> 00:20:04,419
the same time as his parents?
468
00:20:04,420 --> 00:20:05,250
Three weeks ago,
469
00:20:05,251 --> 00:20:06,939
but they said they have
not seen him in two months,
470
00:20:06,940 --> 00:20:09,529
so they obviously did
not know he was there.
471
00:20:09,530 --> 00:20:11,429
Or one of them
is working with Kitch
472
00:20:11,430 --> 00:20:12,949
in the drug business.
473
00:20:12,950 --> 00:20:13,979
Maybe there's more than one reason
474
00:20:13,980 --> 00:20:15,739
why they call her the white queen!
475
00:20:15,740 --> 00:20:16,570
Enough!
476
00:20:16,571 --> 00:20:19,329
I should throw you both
in the pit with Hugo.
477
00:20:19,330 --> 00:20:20,880
Well, what do you think then?
478
00:20:22,440 --> 00:20:24,700
I think this family
is an onion of lies.
479
00:20:28,300 --> 00:20:29,650
And I'm going to peel them.
480
00:20:37,340 --> 00:20:40,289
Pippa requests an audience.
481
00:20:40,290 --> 00:20:41,290
Curious.
482
00:20:42,750 --> 00:20:43,750
How are you?
483
00:20:44,650 --> 00:20:46,510
Busy, how are you?
484
00:20:47,520 --> 00:20:48,520
Terrible.
485
00:20:50,070 --> 00:20:51,070
Have a seat.
486
00:20:55,180 --> 00:20:56,180
Alcina.
487
00:21:02,080 --> 00:21:02,970
So, what brings you?
488
00:21:02,971 --> 00:21:05,149
I've been talking to everyone
who saw Rosemary's shooting.
489
00:21:05,150 --> 00:21:07,129
Ah, yes, like Sisyphus,
490
00:21:07,130 --> 00:21:09,659
pushing the rock up the hill forever.
491
00:21:09,660 --> 00:21:12,199
Ark, the guy who confessed
to pulling the trigger...
492
00:21:12,200 --> 00:21:13,989
Emil Shirt, the
false confession, yes.
493
00:21:13,990 --> 00:21:15,509
Yeah, he's dying of cancer, right?
494
00:21:15,510 --> 00:21:17,089
Well, he was just
transferred to a hospital,
495
00:21:17,090 --> 00:21:19,159
and I'm gonna try and sneak in.
496
00:21:19,160 --> 00:21:21,749
So, you're
going to confront Emil Shirt
497
00:21:21,750 --> 00:21:23,809
and expose his lies, Pippa?
498
00:21:23,810 --> 00:21:24,810
Yeah.
499
00:21:25,670 --> 00:21:28,539
Alcina heard that I was
talking to staff here.
500
00:21:28,540 --> 00:21:29,999
I was there.
501
00:21:30,000 --> 00:21:30,970
Where?
502
00:21:30,971 --> 00:21:32,091
I saw the shooting.
503
00:21:34,060 --> 00:21:36,049
I'm sorry I never said.
504
00:21:36,050 --> 00:21:38,010
I didn't want to upset you.
505
00:21:39,620 --> 00:21:40,660
You saw Rosemary?
506
00:21:42,390 --> 00:21:45,120
I was coming
for the start of my shift.
507
00:22:00,900 --> 00:22:01,810
Before the shooting,
508
00:22:01,811 --> 00:22:04,840
I was sitting in the park with my coffee.
509
00:22:07,200 --> 00:22:09,969
The car, the one that came and did it,
510
00:22:09,970 --> 00:22:11,939
it was parked on the street,
511
00:22:11,940 --> 00:22:13,059
waiting.
512
00:22:13,060 --> 00:22:14,619
For a signal from the spotter.
513
00:22:14,620 --> 00:22:15,719
This confirms it.
514
00:22:15,720 --> 00:22:18,429
The guy wasn't driving around
looking for Greg's car.
515
00:22:18,430 --> 00:22:20,109
It wasn't road rage.
516
00:22:20,110 --> 00:22:21,239
It was an assassination.
517
00:22:21,240 --> 00:22:22,889
I told the police.
518
00:22:22,890 --> 00:22:24,010
And they buried it.
519
00:22:28,120 --> 00:22:30,679
You bring a Bible, wear a cross.
520
00:22:30,680 --> 00:22:32,259
The police will think
you're one of those nuts
521
00:22:32,260 --> 00:22:34,360
that goes room to room bothering patients.
522
00:22:35,200 --> 00:22:36,200
Alcina.
523
00:22:40,240 --> 00:22:41,240
Thank you.
524
00:23:00,040 --> 00:23:01,329
Uh-huh?
525
00:23:01,330 --> 00:23:03,810
Just the Russian I'm looking for.
526
00:23:05,040 --> 00:23:06,200
It's my birthday.
527
00:23:08,510 --> 00:23:10,060
Well, shall we sing together?
528
00:23:11,360 --> 00:23:12,640
Yes.
529
00:23:27,850 --> 00:23:30,129
So, when was the last time
530
00:23:30,130 --> 00:23:31,910
you talked to your mother?
531
00:23:33,350 --> 00:23:34,350
1992.
532
00:23:36,360 --> 00:23:38,019
Why, is she dead?
533
00:23:38,020 --> 00:23:39,039
Far from it.
534
00:23:39,040 --> 00:23:40,700
I send my parents money...
535
00:23:42,180 --> 00:23:43,230
But we are strangers.
536
00:23:44,210 --> 00:23:47,849
So, how did you end up
living in this sad Chekhov play?
537
00:23:47,850 --> 00:23:51,330
In the original Russian,
Chekhov plays are comedies.
538
00:23:52,240 --> 00:23:53,349
Oh.
539
00:23:53,350 --> 00:23:55,429
Like your son, I was a drop-out.
540
00:23:55,430 --> 00:23:56,809
I fled the chess academy
541
00:23:56,810 --> 00:24:00,859
into which my parents had
worked so hard to put me.
542
00:24:00,860 --> 00:24:02,260
I wonder how they reacted.
543
00:24:03,660 --> 00:24:05,069
They felt I had betrayed them.
544
00:24:05,070 --> 00:24:06,399
Yes.
545
00:24:06,400 --> 00:24:08,159
So you, what,
546
00:24:08,160 --> 00:24:09,719
cut them out of your life,
547
00:24:09,720 --> 00:24:11,919
and now you have no family?
548
00:24:11,920 --> 00:24:12,750
On the contrary.
549
00:24:12,751 --> 00:24:15,509
I now have the luxury to choose my family.
550
00:24:15,510 --> 00:24:17,640
Oh, so where are they all?
551
00:24:20,950 --> 00:24:21,969
Your husband.
552
00:24:21,970 --> 00:24:24,549
Have you noticed him giving
your assistant, April,
553
00:24:24,550 --> 00:24:26,939
a great deal of dictation?
554
00:24:26,940 --> 00:24:30,429
Oh, it's not that
he's screwing the help.
555
00:24:30,430 --> 00:24:32,249
Please, that's inevitable.
556
00:24:32,250 --> 00:24:34,950
It's just that he's being
so damn indiscreet about it.
557
00:24:35,800 --> 00:24:36,800
How long?
558
00:24:38,320 --> 00:24:39,869
Oh, I don't know, forever.
559
00:24:39,870 --> 00:24:41,899
He's been her mentor for years.
560
00:24:41,900 --> 00:24:43,229
He keeps just promoting her
561
00:24:43,230 --> 00:24:44,569
and promoting her through the ranks
562
00:24:44,570 --> 00:24:47,599
until finally she becomes
our personal assistant.
563
00:24:47,600 --> 00:24:49,250
And yet you have not fired her.
564
00:24:50,180 --> 00:24:52,399
Do you know how many
deeply stupid assistants
565
00:24:52,400 --> 00:24:53,230
I have been through?
566
00:24:53,231 --> 00:24:55,200
No, April stays.
567
00:25:00,590 --> 00:25:01,590
Ms. Huxley?
568
00:25:02,960 --> 00:25:04,060
Oh, well.
569
00:25:04,950 --> 00:25:06,750
Here comes Bernsy to check up on me.
570
00:25:07,810 --> 00:25:08,640
Just wanted to make sure
571
00:25:08,641 --> 00:25:10,239
someone wasn't getting a little too...
572
00:25:10,240 --> 00:25:12,109
Too what?
Messy.
573
00:25:12,110 --> 00:25:13,379
My son is missing!
574
00:25:13,380 --> 00:25:16,310
And none of you are
doing anything about it.
575
00:25:17,420 --> 00:25:18,930
We'll find him, Vivian.
576
00:25:23,230 --> 00:25:24,740
Ms. Huxley, excuse me.
577
00:25:30,360 --> 00:25:32,710
Bernsy's been with me
a quarter of a century.
578
00:25:34,010 --> 00:25:35,980
Sometimes he forgets himself.
579
00:25:38,880 --> 00:25:40,299
I told you.
580
00:25:40,300 --> 00:25:42,650
Screwing the help's inevitable.
581
00:25:50,650 --> 00:25:51,730
Ms. Huxley.
582
00:25:53,470 --> 00:25:55,059
I need more information.
583
00:25:55,060 --> 00:25:58,119
Or better motivation, perhaps?
584
00:25:58,120 --> 00:25:59,609
Listen, you find Kitch,
585
00:25:59,610 --> 00:26:02,250
and I will comp you your
next six months here.
586
00:26:03,310 --> 00:26:05,219
That would be very generous.
587
00:26:05,220 --> 00:26:06,220
But if you fail?
588
00:26:07,640 --> 00:26:10,110
I'm throwing you out with the trash.
589
00:26:11,810 --> 00:26:12,920
Understood?
590
00:26:14,270 --> 00:26:15,270
Let's go.
591
00:26:33,340 --> 00:26:35,799
I saw the trap 10 moves ahead,
592
00:26:35,800 --> 00:26:38,190
and still I fell for this gambit.
593
00:26:39,370 --> 00:26:40,370
What? What?
594
00:26:41,170 --> 00:26:43,559
Be a gentleman, hold the bag!
595
00:26:43,560 --> 00:26:44,560
Sorry.
596
00:26:46,070 --> 00:26:48,929
The white queen is going
to toss me off the board.
597
00:26:48,930 --> 00:26:49,760
Not if you find her son.
598
00:26:49,761 --> 00:26:51,320
What do you have so far?
599
00:26:52,430 --> 00:26:54,229
Kitch was in recovery,
600
00:26:54,230 --> 00:26:56,589
but then he fell back into addiction.
601
00:26:56,590 --> 00:26:58,309
Why?
So it would seem.
602
00:26:58,310 --> 00:26:59,539
What were the signs?
603
00:26:59,540 --> 00:27:02,180
He was losing weight, high
energy, skipping classes.
604
00:27:03,870 --> 00:27:05,029
It could be love.
605
00:27:05,030 --> 00:27:06,319
Doesn't he have a girlfriend?
606
00:27:06,320 --> 00:27:07,389
Mm-hmm.
607
00:27:07,390 --> 00:27:08,610
The oldest addiction.
608
00:27:12,580 --> 00:27:13,930
He could have been in love.
609
00:27:20,700 --> 00:27:22,210
But not with his girlfriend.
610
00:27:23,500 --> 00:27:25,329
So, you met Kitch at the regatta,
611
00:27:25,330 --> 00:27:27,769
but alcohol was not involved.
612
00:27:27,770 --> 00:27:31,219
Kitch has been sober for
the past two years, yes?
613
00:27:31,220 --> 00:27:33,620
Well, that's how I remember it.
614
00:27:36,250 --> 00:27:37,250
Deirdre.
615
00:27:38,120 --> 00:27:40,239
Help me find him.
616
00:27:40,240 --> 00:27:41,240
Tell me the truth.
617
00:27:42,110 --> 00:27:44,559
We hit it off bitching
about our mothers.
618
00:27:44,560 --> 00:27:46,359
We cooked up a relationship.
619
00:27:46,360 --> 00:27:48,210
And why would you do that?
620
00:27:49,460 --> 00:27:51,429
My roommate isn't my roommate,
621
00:27:51,430 --> 00:27:52,550
she's my girlfriend.
622
00:27:53,950 --> 00:27:55,889
And Kitch is gay as well?
623
00:27:55,890 --> 00:27:57,140
I assumed so.
624
00:27:59,570 --> 00:28:02,469
Well, if Kitch is
gay, there's always Bern.
625
00:28:02,470 --> 00:28:05,169
Handsome older guy, young pretty boy.
626
00:28:05,170 --> 00:28:06,649
The bodyguard?
627
00:28:06,650 --> 00:28:09,349
I'm afraid not, Vivian
is sleeping with him.
628
00:28:09,350 --> 00:28:11,069
No, no.
629
00:28:11,070 --> 00:28:12,989
Bern's been out forever.
630
00:28:12,990 --> 00:28:13,900
No.
631
00:28:13,900 --> 00:28:14,900
Really.
632
00:28:15,710 --> 00:28:17,239
What, the corporate newsletter?
633
00:28:17,240 --> 00:28:19,029
Nico, gossip waiter.
634
00:28:19,030 --> 00:28:21,150
Kitch's cell phone
records finally arrived.
635
00:28:23,540 --> 00:28:24,599
Day before the truck was found,
636
00:28:24,600 --> 00:28:26,279
he contacted Ms. Huxley's assistant.
637
00:28:26,280 --> 00:28:27,739
To ask about the birthday party.
638
00:28:27,740 --> 00:28:28,700
Yeah, around five p.m.
639
00:28:28,701 --> 00:28:30,489
But then there's a bunch
of calls right after that.
640
00:28:30,490 --> 00:28:32,089
So, I checked them out.
641
00:28:32,090 --> 00:28:33,919
A couple of prank calls,
and then one to a sex line,
642
00:28:33,920 --> 00:28:35,329
so, obviously, Kitch didn't make those.
643
00:28:35,330 --> 00:28:36,409
The car thief did.
644
00:28:36,410 --> 00:28:37,819
Kitch left his phone in the truck.
645
00:28:37,820 --> 00:28:39,519
Yeah, which
means that the last person
646
00:28:39,520 --> 00:28:42,070
that Kitch contacted was
Ms. Huxley's assistant.
647
00:28:43,430 --> 00:28:45,669
Wait, April has
started smoking again,
648
00:28:45,670 --> 00:28:48,049
and she's been eating
a great deal of cake.
649
00:28:48,050 --> 00:28:49,050
So...
650
00:28:49,051 --> 00:28:50,699
I've been there, it's Dumpsville.
651
00:28:50,700 --> 00:28:52,679
Perhaps Kitch is not gay.
652
00:28:52,680 --> 00:28:53,510
He was?
653
00:28:53,511 --> 00:28:54,789
April and Kitch, could be.
654
00:28:54,790 --> 00:28:55,949
So, find out what she's hiding.
655
00:28:55,950 --> 00:28:57,690
Do your bartender thing.
656
00:29:04,690 --> 00:29:05,570
Room service.
657
00:29:05,571 --> 00:29:07,009
I didn't order any.
658
00:29:07,010 --> 00:29:07,850
I have a really good story.
659
00:29:07,851 --> 00:29:10,679
It's about this one time
I dated a rock star.
660
00:29:10,680 --> 00:29:13,249
Oh, we had VIP everything, private jets.
661
00:29:13,250 --> 00:29:16,169
I totally thought he was gonna marry me,
662
00:29:16,170 --> 00:29:19,150
and then, he just dumped me
for some dumb-ass debutante.
663
00:29:20,150 --> 00:29:21,719
I spent six weeks of my life
664
00:29:21,720 --> 00:29:25,839
at the bottom of a vat
of Haagen-Dazs, which...
665
00:29:25,840 --> 00:29:26,840
Oh, yeah.
666
00:29:27,890 --> 00:29:29,410
So, to heartbreak?
667
00:29:30,750 --> 00:29:32,749
I'm not, could you just
668
00:29:32,750 --> 00:29:33,900
please leave?
April.
669
00:29:34,940 --> 00:29:36,649
We all know that Kitch's relationship
670
00:29:36,650 --> 00:29:37,900
with Deirdre was a cover.
671
00:29:38,990 --> 00:29:41,369
We know Kitch was in love with you.
672
00:29:41,370 --> 00:29:42,410
Do you?
673
00:29:48,340 --> 00:29:49,610
I knew he was trouble.
674
00:29:50,850 --> 00:29:53,209
I tried to keep myself
from falling for him,
675
00:29:53,210 --> 00:29:55,080
but he was just so open.
676
00:29:56,250 --> 00:29:57,969
And good.
677
00:29:57,970 --> 00:29:58,970
And persistent.
678
00:30:04,350 --> 00:30:05,819
But you kept it a secret.
679
00:30:05,820 --> 00:30:07,420
I'm not part of their world.
680
00:30:08,400 --> 00:30:09,400
Not really.
681
00:30:10,210 --> 00:30:12,039
Vivian would have lost her mind.
682
00:30:12,040 --> 00:30:14,089
Well, how serious was it?
683
00:30:14,090 --> 00:30:15,259
We were gonna
open a wilderness resort
684
00:30:15,260 --> 00:30:18,279
here on the West Coast,
after we got married.
685
00:30:18,280 --> 00:30:21,210
You were gonna elope in Bali.
686
00:30:22,860 --> 00:30:25,759
Then what was Kitch doing
all the way up here?
687
00:30:25,760 --> 00:30:27,460
My mom lives on the North Shore.
688
00:30:28,360 --> 00:30:30,360
Kitch was going to ask for her blessing.
689
00:30:31,920 --> 00:30:33,489
Die-hard romantic, eh?
690
00:30:33,490 --> 00:30:34,780
Yeah, I thought so.
691
00:30:36,800 --> 00:30:38,160
But then he phoned me.
692
00:30:39,420 --> 00:30:40,429
Hammered.
693
00:30:40,430 --> 00:30:41,400
He said it was a mistake
694
00:30:41,401 --> 00:30:43,319
and he never wanted to see me again.
695
00:30:43,320 --> 00:30:45,809
Why, what did your mom say to him?
696
00:30:45,810 --> 00:30:47,559
She never saw him.
697
00:30:47,560 --> 00:30:49,250
He chickened out.
698
00:30:52,740 --> 00:30:53,740
So, no.
699
00:30:54,770 --> 00:30:55,880
Kitch did not love me.
700
00:30:58,740 --> 00:30:59,700
Emil Shirt?
701
00:30:59,701 --> 00:31:02,269
He's got maybe days left.
702
00:31:02,270 --> 00:31:04,089
He's totally doped up.
703
00:31:04,090 --> 00:31:05,779
I told him I was a hospital chaplain,
704
00:31:05,780 --> 00:31:07,559
and he invited me right in.
705
00:31:07,560 --> 00:31:08,919
Perfect.
706
00:31:08,920 --> 00:31:10,389
I asked him if he wanted any help
707
00:31:10,390 --> 00:31:12,329
making peace with God.
708
00:31:12,330 --> 00:31:14,599
You know, for the murder he confessed to.
709
00:31:14,600 --> 00:31:17,139
He said there was nothing
for God to forgive.
710
00:31:17,140 --> 00:31:18,599
He never killed anyone.
711
00:31:18,600 --> 00:31:19,959
Hmm.
But...
712
00:31:19,960 --> 00:31:22,929
But he will not recant his
confession with the police.
713
00:31:22,930 --> 00:31:24,899
He made it for money.
714
00:31:24,900 --> 00:31:27,789
His kids are gonna get a
big payday when he dies.
715
00:31:27,790 --> 00:31:29,739
Who, though, who is paying?
716
00:31:29,740 --> 00:31:31,319
He refused to say.
717
00:31:31,320 --> 00:31:33,140
All I could get out of him was...
718
00:31:34,450 --> 00:31:36,129
Ark, get this.
719
00:31:36,130 --> 00:31:39,629
He met them here, at the Huxley.
720
00:31:39,630 --> 00:31:40,630
Ark, someone at this hotel
721
00:31:40,631 --> 00:31:42,330
was involved in Rosemary's murder.
722
00:31:44,720 --> 00:31:47,419
Or they simply
met here at the hotel.
723
00:31:47,420 --> 00:31:49,189
Many people meet at the hotel.
724
00:31:49,190 --> 00:31:50,310
Yeah, maybe.
725
00:31:51,880 --> 00:31:52,880
Yes, Danni.
726
00:31:54,660 --> 00:31:55,899
I'll be right there.
727
00:31:55,900 --> 00:31:56,939
Right where?
728
00:31:56,940 --> 00:31:58,479
Pippa, what
you're talking about is...
729
00:31:58,480 --> 00:31:59,759
No, you can't ignore this.
730
00:31:59,760 --> 00:32:01,679
This hotel isn't safe.
731
00:32:01,680 --> 00:32:02,729
You know who you sound like now?
732
00:32:02,730 --> 00:32:03,730
You sound like me.
733
00:32:04,700 --> 00:32:05,700
Oh, jeez.
734
00:32:08,460 --> 00:32:11,489
I'm sorry I didn't tell
anyone about Kitch and me.
735
00:32:11,490 --> 00:32:13,279
I just couldn't.
736
00:32:13,280 --> 00:32:15,789
It still does not explain
what happened to him.
737
00:32:15,790 --> 00:32:17,689
Well, when I saw the
pebbles, I got scared.
738
00:32:17,690 --> 00:32:19,740
They're from the beach at my mom's place.
739
00:32:20,670 --> 00:32:21,679
Then when they pulled
the body from the water,
740
00:32:21,680 --> 00:32:23,829
and the guy's knapsack
full of rocks, I just...
741
00:32:23,830 --> 00:32:25,829
You thought
Kitch did the same thing.
742
00:32:25,830 --> 00:32:27,280
Well, he was a drug addict.
743
00:32:29,520 --> 00:32:31,139
It's over, April.
744
00:32:31,140 --> 00:32:33,179
I never want to see you again.
745
00:32:33,180 --> 00:32:35,040
I never want to see anyone!
746
00:32:36,790 --> 00:32:38,420
Excuse me, but why not?
747
00:32:40,240 --> 00:32:41,639
I never loved April.
748
00:32:41,640 --> 00:32:44,489
I'm incapable of loving anyone.
749
00:32:44,490 --> 00:32:46,139
I don't even deserve to live!
750
00:32:46,140 --> 00:32:48,239
So you collected a bag of pebbles
751
00:32:48,240 --> 00:32:51,199
from the nearby beach to drown yourself.
752
00:32:51,200 --> 00:32:52,030
Wait a sec,
753
00:32:52,031 --> 00:32:55,739
maybe I collected the
pebbles before I was upset.
754
00:32:55,740 --> 00:32:57,369
And why would you do that?
755
00:32:57,370 --> 00:32:59,020
Because they're pretty!
756
00:33:02,120 --> 00:33:03,120
It is pretty.
757
00:33:04,510 --> 00:33:07,519
Perhaps Kitch wanted to
bring you back a memento.
758
00:33:07,520 --> 00:33:08,350
What do you mean?
759
00:33:08,351 --> 00:33:09,529
This pebble.
760
00:33:09,530 --> 00:33:10,390
He went to your mother
761
00:33:10,391 --> 00:33:12,539
with the full intention of
asking for her blessing.
762
00:33:12,540 --> 00:33:16,209
Perhaps something happened
that made him change his mind.
763
00:33:16,210 --> 00:33:17,779
No, she never saw him.
764
00:33:17,780 --> 00:33:20,230
Or your mother lied to
you and Kitch was there.
765
00:33:29,540 --> 00:33:30,740
Does that look familiar?
766
00:33:32,080 --> 00:33:34,739
Well, I suppose it's
from our beach, yes,
767
00:33:34,740 --> 00:33:37,299
but Kitch never came to see me.
768
00:33:37,300 --> 00:33:41,439
Right before he disappeared,
Kitch called April, drunk.
769
00:33:41,440 --> 00:33:42,350
Something had happened
770
00:33:42,351 --> 00:33:44,119
to make him break two years of sobriety
771
00:33:44,120 --> 00:33:45,819
and your daughter's heart.
772
00:33:45,820 --> 00:33:47,199
Nothing to do with me.
773
00:33:47,200 --> 00:33:49,169
Something to do with
his father perhaps?
774
00:33:49,170 --> 00:33:50,859
Robert recognized you.
775
00:33:50,860 --> 00:33:52,249
We've never met.
776
00:33:52,250 --> 00:33:54,849
And yet he gave your
daughter preferential treatment.
777
00:33:54,850 --> 00:33:57,129
Do you hold something over his head?
778
00:33:57,130 --> 00:33:58,379
Coming here was a mistake.
779
00:33:58,380 --> 00:33:59,889
Is there a lie in Robert's past?
780
00:33:59,890 --> 00:34:01,909
Did he kill someone?
Please.
781
00:34:01,910 --> 00:34:03,059
He's in love with your daughter.
782
00:34:03,060 --> 00:34:04,060
Of course not!
783
00:34:06,260 --> 00:34:08,509
Why does that thought
upset you so much?
784
00:34:08,510 --> 00:34:09,510
It doesn't.
785
00:34:11,090 --> 00:34:12,569
You love him.
786
00:34:12,570 --> 00:34:13,570
No.
787
00:34:14,530 --> 00:34:15,809
But you once did.
788
00:34:15,810 --> 00:34:17,829
Yes, you do know Robert.
789
00:34:17,830 --> 00:34:20,019
He is April's father.
790
00:34:20,020 --> 00:34:21,020
Right, Celine?
791
00:34:23,200 --> 00:34:24,749
And you told Kitch he
could not marry April
792
00:34:24,750 --> 00:34:26,650
because they are brothers and sisters.
793
00:34:28,890 --> 00:34:30,309
He asked for my blessing.
794
00:34:30,310 --> 00:34:31,849
Mm-hmm.
795
00:34:31,850 --> 00:34:33,779
I went into shock.
796
00:34:33,780 --> 00:34:35,249
It just came out.
797
00:34:35,250 --> 00:34:37,989
And that's when he fell
off the wagon and disappeared.
798
00:34:37,990 --> 00:34:38,990
Robert...
799
00:34:40,170 --> 00:34:42,919
Oversaw renovations at this hotel.
800
00:34:42,920 --> 00:34:45,479
I waitressed at a cafe around the corner.
801
00:34:45,480 --> 00:34:47,850
He came in a lot, said he liked the pie.
802
00:34:49,030 --> 00:34:52,719
And only you and Robert
know that he is April's father?
803
00:34:52,720 --> 00:34:54,280
He was married to Vivian.
804
00:34:55,280 --> 00:34:57,039
He gave me enough money so I'd stay quiet.
805
00:34:57,040 --> 00:34:59,989
Yes, and yet, you
did not stay so quiet.
806
00:34:59,990 --> 00:35:01,610
I raised her on my own.
807
00:35:02,560 --> 00:35:03,839
But when April finished school,
808
00:35:03,840 --> 00:35:05,569
she had no work, no direction.
809
00:35:05,570 --> 00:35:08,869
I broke down and called
Robert for one favor.
810
00:35:08,870 --> 00:35:09,870
Let me guess.
811
00:35:10,710 --> 00:35:12,749
He placed her at the Huxley Hotel,
812
00:35:12,750 --> 00:35:14,759
but he wanted to get to know his daughter,
813
00:35:14,760 --> 00:35:18,599
and so gradually, and over
time, he promoted her closer,
814
00:35:18,600 --> 00:35:21,429
but tragically, it was
also closer to Kitch.
815
00:35:21,430 --> 00:35:24,119
You can't tell anyone
Kitch came to see me.
816
00:35:24,120 --> 00:35:25,120
Please.
817
00:35:28,250 --> 00:35:29,130
Just because you have a key-card,
818
00:35:29,131 --> 00:35:31,979
doesn't mean you can stick
it in any slot you want!
819
00:35:31,980 --> 00:35:33,119
What is it?
820
00:35:33,120 --> 00:35:36,079
Been sent to get a progress
report on the missing kid.
821
00:35:36,080 --> 00:35:37,080
Any news?
822
00:35:40,240 --> 00:35:41,969
No, I'm afraid not.
823
00:35:41,970 --> 00:35:43,689
Well, in that
case, it is my pleasure
824
00:35:43,690 --> 00:35:46,209
to enforce Ms. Huxley's directive.
825
00:35:46,210 --> 00:35:47,210
Eviction-ay.
826
00:35:48,530 --> 00:35:49,530
Dasvidaniya.
827
00:35:51,100 --> 00:35:52,100
Hey!
828
00:35:52,101 --> 00:35:53,919
Those are $10,000, be careful with them!
829
00:35:53,920 --> 00:35:55,549
Okay, we
really need to find Kitch.
830
00:35:55,550 --> 00:35:56,869
Celine says he came to see her
831
00:35:56,870 --> 00:35:58,359
between 4:30 and five.
832
00:35:58,360 --> 00:36:00,229
Those are my flowers, not the hotel's!
833
00:36:00,230 --> 00:36:02,979
He called April
at five, already drunk.
834
00:36:02,980 --> 00:36:04,319
Get to Celine's house.
835
00:36:04,320 --> 00:36:07,079
Find the closest place to find a drink.
836
00:36:07,080 --> 00:36:08,080
Okay, cool.
837
00:36:10,120 --> 00:36:11,220
What are you gonna do?
838
00:36:18,990 --> 00:36:20,649
You can't
take him out of the hotel.
839
00:36:20,650 --> 00:36:22,639
He has a medical condition!
840
00:36:22,640 --> 00:36:23,470
I know.
841
00:36:23,471 --> 00:36:24,989
That's why I've booked the car
842
00:36:24,990 --> 00:36:26,150
straight to the cuckoo house.
843
00:36:26,950 --> 00:36:28,190
What took you so long?
844
00:36:29,160 --> 00:36:31,729
Well, I had to check a
few places, but I found it.
845
00:36:31,730 --> 00:36:33,899
Kitch was drunk in 15 minutes,
846
00:36:33,900 --> 00:36:36,579
got kicked out right at five.
847
00:36:36,580 --> 00:36:37,969
That's when
he would have called April
848
00:36:37,970 --> 00:36:39,319
to break up with her,
849
00:36:39,320 --> 00:36:41,140
and then he would have kept drinking.
850
00:36:42,650 --> 00:36:43,659
Trust me.
851
00:36:43,660 --> 00:36:44,610
More bars?
852
00:36:44,611 --> 00:36:46,309
No, he was
too drunk to get served.
853
00:36:46,310 --> 00:36:47,709
Find the nearest liquor store.
854
00:36:47,710 --> 00:36:48,540
Okay, it's time to go.
855
00:36:48,541 --> 00:36:50,149
Hey, don't touch him!
856
00:36:50,150 --> 00:36:51,150
Danni, Danni.
857
00:36:52,730 --> 00:36:53,780
It will be all right.
858
00:36:58,710 --> 00:36:59,710
Hugo.
859
00:37:01,560 --> 00:37:02,560
I concede.
860
00:37:04,470 --> 00:37:06,069
After you.
861
00:37:06,070 --> 00:37:08,549
Hey, you son of a...
862
00:37:08,550 --> 00:37:10,130
What the, get out of the way!
863
00:37:17,300 --> 00:37:18,929
Any harm that befalls me,
864
00:37:18,930 --> 00:37:21,099
physical or psychic,
865
00:37:21,100 --> 00:37:24,700
will return to you tenfold
in the form of a lawsuit!
866
00:37:28,770 --> 00:37:32,159
I'm sorry but I just
can't abide failure,
867
00:37:32,160 --> 00:37:35,379
and I won't have it
wafting around the hotel.
868
00:37:35,380 --> 00:37:37,379
I thought it
was the moldy carpets.
869
00:37:37,380 --> 00:37:38,689
Dear, dear, dear.
870
00:37:38,690 --> 00:37:39,889
Now, if you would like a sedative
871
00:37:39,890 --> 00:37:41,779
to help you deal with the outside world,
872
00:37:41,780 --> 00:37:43,130
speak to my assistant.
873
00:37:46,010 --> 00:37:47,199
Hugo.
Yes?
874
00:37:47,200 --> 00:37:49,139
Hugo, what
about that giant I.O.U.?
875
00:37:49,140 --> 00:37:51,349
Ah, you got it on you?
876
00:37:51,350 --> 00:37:53,629
Let's go, boys.
877
00:37:53,630 --> 00:37:54,630
No!
878
00:37:55,590 --> 00:37:56,590
Pasaran!
879
00:37:58,330 --> 00:38:00,049
Samuel's trying to call
you, he sent photos.
880
00:38:00,050 --> 00:38:01,050
Look, Mr. Balagan.
881
00:38:15,310 --> 00:38:16,290
Need a ride, pal?
882
00:38:16,291 --> 00:38:17,339
Where you heading?
883
00:38:17,340 --> 00:38:18,340
Alaska.
884
00:38:19,150 --> 00:38:20,150
Alaska?
885
00:38:22,820 --> 00:38:24,310
No, I don't think so.
886
00:38:28,280 --> 00:38:30,139
Where you heading, pal?
887
00:38:30,140 --> 00:38:31,779
Find a motel.
888
00:38:31,780 --> 00:38:33,050
Drink myself to death.
889
00:38:35,820 --> 00:38:37,740
Soon as the world stops spinning.
890
00:38:41,110 --> 00:38:42,110
Hmm.
891
00:38:42,790 --> 00:38:44,779
Hey, kid, where you going?
892
00:38:44,780 --> 00:38:45,859
Nature, man.
893
00:38:45,860 --> 00:38:46,960
Only place I'm happy.
894
00:38:47,920 --> 00:38:50,029
Drunk people shouldn't
wander off into the woods
895
00:38:50,030 --> 00:38:51,030
to keep drinking.
896
00:38:53,300 --> 00:38:54,459
Whatever happened,
897
00:38:54,460 --> 00:38:56,279
Kitch set off on foot
from the liquor store.
898
00:38:56,280 --> 00:38:57,110
What liquor store?
899
00:38:57,110 --> 00:38:58,110
Ms. Huxley!
900
00:39:01,060 --> 00:39:02,389
If you will be so kind
901
00:39:02,390 --> 00:39:04,479
as to return my bags to my suite,
902
00:39:04,480 --> 00:39:06,919
I will tell you where you
can launch your search
903
00:39:06,920 --> 00:39:08,570
that will help you find your son.
904
00:39:09,590 --> 00:39:11,860
And all you need is a dog that sniffs.
905
00:39:26,970 --> 00:39:27,970
Hmm.
906
00:39:30,750 --> 00:39:32,059
Kitch.
907
00:39:32,060 --> 00:39:33,389
Hey, guys.
908
00:39:33,390 --> 00:39:35,520
Oh, my darling baby boy!
909
00:39:36,670 --> 00:39:38,379
Are you all right?
910
00:39:38,380 --> 00:39:39,539
Yeah,
I'm okay, Mom, I'm okay.
911
00:39:39,540 --> 00:39:41,989
Boopsie, what happened?
912
00:39:41,990 --> 00:39:45,509
Could everyone just leave
April and me alone for a bit?
913
00:39:45,510 --> 00:39:46,400
What?
914
00:39:46,400 --> 00:39:47,230
April, why?
915
00:39:47,231 --> 00:39:48,449
What the hell is going on?
916
00:39:48,450 --> 00:39:50,129
It's between us, Mom.
917
00:39:50,130 --> 00:39:52,639
But I am your mother,
I have a right to know.
918
00:39:52,640 --> 00:39:54,399
April and me, alone.
919
00:39:54,400 --> 00:39:55,400
Now.
920
00:40:03,470 --> 00:40:06,019
She wouldn't even let me
give my name to my own son!
921
00:40:06,020 --> 00:40:08,179
I've worked for
Vivian, I mean Ms. Huxley,
922
00:40:08,180 --> 00:40:09,010
for a quarter of a century.
923
00:40:09,011 --> 00:40:10,329
Were you always gay?
924
00:40:10,330 --> 00:40:11,330
Hmm.
925
00:40:15,900 --> 00:40:17,099
It is a comedy.
926
00:40:17,100 --> 00:40:18,959
Your son wants to tell you of a tragedy,
927
00:40:18,960 --> 00:40:19,910
but I think everyone here
928
00:40:19,911 --> 00:40:21,369
will prefer the Russian version.
929
00:40:21,370 --> 00:40:23,489
No, no, let me just
talk to April alone.
930
00:40:23,490 --> 00:40:24,629
Shh!
931
00:40:24,630 --> 00:40:29,019
So, your son and your
assistant are in love.
932
00:40:29,020 --> 00:40:30,109
You're...
933
00:40:30,110 --> 00:40:33,479
Alas, Kitch discovered
that your husband, his father,
934
00:40:33,480 --> 00:40:35,379
is also April's father.
935
00:40:35,380 --> 00:40:36,969
Disaster, but wait!
936
00:40:36,970 --> 00:40:39,489
Vivian had had an affair with Bern,
937
00:40:39,490 --> 00:40:40,499
before he came out.
938
00:40:40,500 --> 00:40:41,589
You'd better watch yourself.
939
00:40:41,590 --> 00:40:44,009
And Kitch was the
product of that affair.
940
00:40:44,010 --> 00:40:45,539
What?
What?
941
00:40:45,540 --> 00:40:46,420
What?
942
00:40:46,421 --> 00:40:48,189
Oh, God.
943
00:40:48,190 --> 00:40:52,859
Therefore, your
son and your assistant
944
00:40:52,860 --> 00:40:54,299
do not share the same father,
945
00:40:54,300 --> 00:40:56,919
and they can, indeed, be together.
946
00:40:56,920 --> 00:40:57,920
Discuss.
947
00:41:08,360 --> 00:41:10,760
Did anyone get left in a
handbag at a train station?
948
00:41:15,910 --> 00:41:17,610
I'm sure she's gonna let you stay.
949
00:41:18,810 --> 00:41:22,200
Messengers do not always
fare well with royalty.
950
00:41:24,390 --> 00:41:26,380
Oh, well, here comes your answer.
951
00:41:27,840 --> 00:41:28,840
Danni.
952
00:41:33,730 --> 00:41:36,770
So, how do you like your birthday present?
953
00:41:38,770 --> 00:41:42,379
Well, family dinners are
going to be complicated.
954
00:41:42,380 --> 00:41:43,380
But not boring.
955
00:41:45,230 --> 00:41:46,230
Kitch and April?
956
00:41:46,990 --> 00:41:49,049
Are still going to Bali.
957
00:41:49,050 --> 00:41:50,349
To elope?
958
00:41:50,350 --> 00:41:51,470
To process.
959
00:41:55,180 --> 00:41:57,650
Well, I am off for a swim.
960
00:41:58,860 --> 00:41:59,860
And then dinner.
961
00:42:02,900 --> 00:42:03,900
In...
962
00:42:07,110 --> 00:42:08,110
My suite?
963
00:42:08,850 --> 00:42:09,850
Ah.
964
00:42:10,780 --> 00:42:12,180
Your suite...
965
00:42:14,500 --> 00:42:16,200
Is comped for the next six months.
966
00:42:24,630 --> 00:42:25,630
Thank you.
967
00:42:29,450 --> 00:42:30,870
You're welcome.
968
00:42:34,480 --> 00:42:35,480
Oh, Ms. Huxley.
969
00:42:36,930 --> 00:42:37,930
One more thing.
970
00:42:44,050 --> 00:42:45,769
Ms. Stilwell.
971
00:42:45,770 --> 00:42:49,079
So glad you decided to
cut short your sabbatical.
972
00:42:49,080 --> 00:42:51,489
So glad it was cut short for me.
973
00:42:51,490 --> 00:42:53,219
It had nothing to do with me.
974
00:42:53,220 --> 00:42:54,259
Of course.
975
00:42:54,260 --> 00:42:56,309
French cuffs must be
pressed with precision.
976
00:42:56,310 --> 00:42:57,140
Try again.
977
00:42:57,141 --> 00:42:58,870
I am not going to...
978
00:43:04,090 --> 00:43:05,590
And so.
979
00:43:07,650 --> 00:43:08,620
Look.
980
00:43:08,621 --> 00:43:09,640
Here she is.
981
00:43:10,580 --> 00:43:11,609
Aww.
982
00:43:11,610 --> 00:43:14,389
Here she is
getting cake on her dress.
983
00:43:14,390 --> 00:43:15,659
Here she is opening your present.
984
00:43:15,660 --> 00:43:17,339
Oh, she loves the Russian dolls.
985
00:43:17,340 --> 00:43:20,349
Mm, you're welcome.
986
00:43:20,350 --> 00:43:21,549
Her birthday is in six months.
987
00:43:21,550 --> 00:43:22,550
Maybe you will come.
988
00:43:26,810 --> 00:43:27,810
Perhaps.
66070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.