All language subtitles for E.Desperate.Housewives.S07E06
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,467 --> 00:00:14,633
PREVIOUSLY ON...
2
00:00:14,667 --> 00:00:16,567
BREE'S ROMANCE WARMED UP.
3
00:00:16,600 --> 00:00:18,233
OH, MY.
4
00:00:18,267 --> 00:00:21,067
YOU HAVE NO RIGHT TO
GIVE GRACE EXPENSIVE GIFTS.
5
00:00:21,100 --> 00:00:22,833
GABY GREW CLOSER
TO HER BIOLOGICAL DAUGHTER.
6
00:00:22,867 --> 00:00:25,767
I WANT YOU TO HAVE IT.
YOU DESERVE BEAUTIFUL THINGS.
7
00:00:25,800 --> 00:00:27,700
LYNETTE FINALLY GOT A NANNY.
8
00:00:27,733 --> 00:00:29,367
TOMMY!
9
00:00:29,400 --> 00:00:32,067
MOM!
BUT THERE WAS A CATCH.
10
00:00:32,100 --> 00:00:34,700
SUSAN ADDED
TO HER TEACHING INCOME--
11
00:00:34,733 --> 00:00:37,633
A SECRET JOB
THAT MADE HER VULNERABLE...
12
00:00:37,667 --> 00:00:39,533
OH! OH!
It would be unfortunate
13
00:00:39,567 --> 00:00:41,800
if anyone were to find out
what I already know.
14
00:00:41,833 --> 00:00:43,100
TO BLACKMAIL.
15
00:00:43,133 --> 00:00:45,133
Imagine what your husband
would think.
16
00:00:51,133 --> 00:00:55,133
(Mary Alice) PAUL YOUNG
WAS A FRUSTRATED MAN.
17
00:00:55,167 --> 00:00:58,300
HE'D BEEN LIVING WITH HIS WIFE
FOR OVER TWO MONTHS,
18
00:00:58,333 --> 00:01:02,633
BUT SHE STILL REFUSED
TO SLEEP WITH HIM.
19
00:01:02,667 --> 00:01:05,733
HE TRIED EVERYTHING
HE COULD THINK OF
20
00:01:05,767 --> 00:01:08,600
TO PUT HER IN THE MOOD--
21
00:01:08,633 --> 00:01:11,667
EXPENSIVE JEWELRY...
22
00:01:11,700 --> 00:01:15,700
SECOND GLASSES OF WINE...
23
00:01:15,733 --> 00:01:20,067
INSTRUCTIONAL VIDEOS.
24
00:01:20,067 --> 00:01:21,133
BUT SADLY,
25
00:01:21,167 --> 00:01:25,267
HIS WIFE'S RESPONSE
WAS NEVER WHAT HE'D HOPED FOR.
26
00:01:27,533 --> 00:01:29,467
SO PAUL DECIDED TO GET HELP
27
00:01:29,500 --> 00:01:34,300
FROM SOMEONE SURE TO SYMPATHIZE
WITH HIS SITUATION...
28
00:01:34,333 --> 00:01:36,333
HI. I'M DR. GABLE.
29
00:01:36,367 --> 00:01:38,400
ANOTHER MAN.
30
00:01:38,433 --> 00:01:40,567
SHOULD WE GET THIS SESSION
STARTED?
31
00:01:42,433 --> 00:01:44,767
SO... WHEN YOU MARRIED PAUL,
32
00:01:44,800 --> 00:01:48,200
IT DIDN'T OCCUR TO YOU HE MIGHT
BE RELEASED FROM PRISON SOMEDAY?
33
00:01:48,233 --> 00:01:50,067
NOT REALLY.
34
00:01:50,067 --> 00:01:52,267
SO YOU WERE CONTENT
TO MARRY A MAN
35
00:01:52,300 --> 00:01:54,833
YOU COULD NEVER TRULY BE WITH?
36
00:01:54,867 --> 00:01:57,800
I JUST WANTED SOMEONE
TO CARE ABOUT ME.
37
00:01:57,833 --> 00:02:01,267
I-I WASN'T REALLY INTERESTED
IN ALL THAT OTHER S-STUFF.
38
00:02:01,300 --> 00:02:03,133
"STUFF"?
39
00:02:03,167 --> 00:02:04,533
MEANING SEX?
40
00:02:07,067 --> 00:02:09,700
DO YOU NOT LIKE SEX?
41
00:02:09,733 --> 00:02:13,733
I'M NOT... SURE EXACTLY.
42
00:02:15,133 --> 00:02:16,633
I'M A VIRGIN.
43
00:02:16,667 --> 00:02:19,533
OH, COME ON!
44
00:02:19,567 --> 00:02:22,400
IT'S TRUE.
YOU'RE 30 YEARS OLD!
45
00:02:22,433 --> 00:02:24,833
I WAS SAVING MYSELF
FOR MARRIAGE.
GOOD NEWS. YOU ARE MARRIED.
46
00:02:24,867 --> 00:02:27,533
TIME TO TAKE THE LID
OFF THE COOKIE JAR.
47
00:02:27,567 --> 00:02:30,467
STOP CALLING IT THAT.
GIVE ME A COOKIE,
AND I WILL!
48
00:02:30,500 --> 00:02:32,733
OKAY, OKAY,
LET'S TAKE A STEP BACK HERE.
49
00:02:32,767 --> 00:02:35,833
THIS IS CLEARLY
AN UNUSUAL SITUATION.
50
00:02:35,867 --> 00:02:38,333
THE TWO OF YOU...
NEVER GOT TO KNOW EACH OTHER
51
00:02:38,367 --> 00:02:40,667
IN ANY TRADITIONAL SENSE.
52
00:02:40,700 --> 00:02:42,667
MY SUGGESTION?
53
00:02:42,700 --> 00:02:44,100
START DATING.
54
00:02:44,133 --> 00:02:46,800
YOU WANT ME TO DATE MY WIFE?
55
00:02:46,833 --> 00:02:50,333
YES. COURT HER. TAKE BETH OUT
TO SOME NICE RESTAURANTS.
56
00:02:50,367 --> 00:02:52,200
GIVE HER A CHANCE TO KNOW YOU
57
00:02:52,233 --> 00:02:54,100
SO SHE CAN DEVELOP
NORMAL ROMANTIC FEELINGS.
58
00:02:54,133 --> 00:02:56,067
IN TIME, I'M SURE
SHE'LL WANT NOTHING MORE
59
00:02:56,067 --> 00:02:58,433
THAN TO SHARE YOUR BED.
60
00:02:58,467 --> 00:03:02,167
I WOULDN'T MIND GOING
TO SOME NICE RESTAURANTS.
61
00:03:04,700 --> 00:03:06,667
FINE.
62
00:03:06,700 --> 00:03:09,600
YES, PAUL YOUNG WAS FRUSTRATED.
63
00:03:09,633 --> 00:03:11,667
BUT EVEN FRUSTRATED MEN...
64
00:03:11,700 --> 00:03:14,633
F.Y.I.,
UNTIL I GET SOME ACTION,
65
00:03:14,667 --> 00:03:17,067
IT'LL BE DUTCH TREAT.
66
00:03:17,100 --> 00:03:18,433
HAVE THEIR PRIDE.
67
00:03:30,267 --> 00:03:33,833
IT WAS THAT TIME OF YEAR
WHEN PEOPLE FIND OUT
68
00:03:33,867 --> 00:03:36,133
WHAT THEY'RE AFRAID OF.
69
00:03:39,167 --> 00:03:43,567
FOR SOME, IT'S THE MONSTER
IN THE BUSHES.
70
00:03:43,600 --> 00:03:47,267
FOR OTHERS, IT'S THE SPIDER
IN THEIR HAIR.
71
00:03:47,300 --> 00:03:49,200
***
72
00:03:49,233 --> 00:03:53,733
FOR A FEW, IT'S THE VAMPIRE
IN THE DRIVEWAY.
73
00:03:53,767 --> 00:03:59,433
YES, HALLOWEEN HAD ONCE AGAIN
COME TO WISTERIA LANE.
74
00:03:59,467 --> 00:04:03,133
AND THE ONLY THING
THAT FRIGHTENED ONE WOMAN
75
00:04:03,167 --> 00:04:06,600
WAS THAT SHE MIGHT NOT BE
THE CENTER OF ATTENTION.
76
00:04:06,633 --> 00:04:09,233
I'M HAVING A PARTY,
AND YOU ALL HAVE TO COME.
77
00:04:09,267 --> 00:04:11,800
DID YOU KNOCK?
78
00:04:11,833 --> 00:04:15,100
DOUG AND I HAD HALLOWEEN PARTIES
EVERY YEAR IN NEW YORK,
79
00:04:15,133 --> 00:04:17,533
AND I FIGURED JUST BECAUSE
I'M IN FAIRVIEW NOW,
80
00:04:17,567 --> 00:04:19,600
DOESN'T MEAN I CAN'T CARRY ON
THE TRADITION...
81
00:04:19,633 --> 00:04:21,533
EVEN THOUGH
THE FOOD'S NOT AS GOOD
82
00:04:21,567 --> 00:04:24,300
AND THE COMPANY IS... (sighs)
FAR LESS INTERESTING.
83
00:04:24,333 --> 00:04:27,300
WELL, WHO CAN TURN DOWN
AN INVITATION LIKE THAT?
84
00:04:27,333 --> 00:04:30,067
WELL, GRACE IS SLEEPING OVER
THAT NIGHT,
85
00:04:30,100 --> 00:04:31,833
BUT WE CAN SWING BY AFTER
WE'RE DONE TRICK-OR-TREATING
86
00:04:31,867 --> 00:04:34,300
AND SHOW YOU THEIR COSTUMES.
87
00:04:34,333 --> 00:04:37,133
JUANITA'S GOING AS A PUPPY THIS
YEAR. SHE'S GONNA LOOK SO CUTE.
88
00:04:37,167 --> 00:04:39,067
YEAH, SEE THIS?
89
00:04:39,067 --> 00:04:41,233
THE TRICYCLE WITH A LINE
THROUGH IT? WHAT DOES THAT MEAN?
90
00:04:41,267 --> 00:04:42,300
NO KIDS.
91
00:04:42,333 --> 00:04:44,633
THEY ALWAYS GET UNDERFOOT,
THEY EAT ALL THE CANDY,
92
00:04:44,667 --> 00:04:47,600
AND, UH, YOU CAN'T SWEAR
IN FRONT OF THE LITTLE BASTARDS.
93
00:04:47,633 --> 00:04:50,200
WELL, I'LL COME
IF I CAN BRING KEITH.
94
00:04:50,233 --> 00:04:53,633
GUESS ONE CHILD WILL BE OKAY.
95
00:04:53,667 --> 00:04:56,433
I'M SORRY TO INTERRUPT.
LYNETTE?
96
00:04:56,467 --> 00:04:57,367
YEAH?
97
00:04:57,400 --> 00:04:59,400
DID YOU BUY ME
MY CHINA PEARL HAND CREAM?
98
00:04:59,433 --> 00:05:01,367
I DON'T REMEMBER
YOU ASKING ME TO.
99
00:05:01,400 --> 00:05:04,233
BUT I GUESS I COULD GO
AFTER WE'RE DONE EATING.
100
00:05:04,267 --> 00:05:06,200
OH, ALL RIGHT. IT'S JUST
THAT MY HANDS ARE SO DRY.
101
00:05:06,233 --> 00:05:09,400
THEY'RE STARTING TO CRACK
AND BLEED.
102
00:05:09,433 --> 00:05:13,433
UH... OKAY. I'LL GO NOW.
I'LL SEE YOU GUYS LATER.
103
00:05:13,467 --> 00:05:16,067
JUST MAKE SURE THAT
YOU WAKE UP PAIGE AT 3:00,
104
00:05:16,100 --> 00:05:18,567
'CAUSE IF SHE SLEEPS ANY LONGER,
SHE'LL BE UP ALL NIGHT.
105
00:05:18,600 --> 00:05:21,300
ALL RIGHT, DEAR.
OKAY.
106
00:05:21,333 --> 00:05:22,700
OH!
107
00:05:22,733 --> 00:05:23,800
(singsongy) A PARTY!
108
00:05:23,833 --> 00:05:25,433
(scoffs) NO.
109
00:05:30,133 --> 00:05:32,767
AS WEB SITES GO,
IT'S NOT THAT POPULAR...
110
00:05:32,800 --> 00:05:36,100
JUST IN ASIA
AND PARTS OF EUROPE.
111
00:05:37,500 --> 00:05:39,667
AND YOU CAN SEE
THAT THERE'S NO NUDITY.
112
00:05:39,700 --> 00:05:43,267
I WAS JUST CLEANING...
IN MY UNDERWEAR.
113
00:05:45,433 --> 00:05:48,100
OH, LOOK, MIKE.
I KNOW THAT YOU MUST BE ANGRY.
114
00:05:48,133 --> 00:05:52,067
I-IF YOU WANNA YELL, YELL.
LET ME HAVE IT.
115
00:05:52,067 --> 00:05:54,067
SAY SOMETHING, PLEASE?
116
00:05:54,100 --> 00:05:57,400
I SHOULD'VE TAKEN
THAT JOB IN ALASKA.
117
00:05:57,433 --> 00:05:58,833
WHAT?
118
00:05:58,867 --> 00:06:00,767
IF I DID A BETTER JOB
TAKING CARE OF THIS FAMILY,
119
00:06:00,800 --> 00:06:02,700
YOU WOULDN'T HAVE HAD
TO RESORT TO THIS.
120
00:06:02,733 --> 00:06:05,600
NO, NO! THIS IS NOT YOUR FAULT!
IT WAS MY STUPID MISTAKE.
121
00:06:05,633 --> 00:06:09,333
I THOUGHT I COULD MAKE SOME EASY
MONEY AND NO ONE WOULD KNOW.
122
00:06:09,367 --> 00:06:10,800
I'M SO SORRY.
123
00:06:10,833 --> 00:06:14,067
WHY'D YOU DECIDE TO TELL ME?
DID SOMEBODY SEE YOU?
124
00:06:15,200 --> 00:06:17,133
PAUL YOUNG.
125
00:06:17,167 --> 00:06:18,200
OH, GOD.
126
00:06:18,233 --> 00:06:21,067
AND HE'S...
SORT OF BLACKMAILING ME.
127
00:06:22,733 --> 00:06:24,667
HE SAID THAT IF WE DON'T
SELL HIM OUR HOUSE,
128
00:06:24,700 --> 00:06:27,533
HE WAS GONNA TELL YOU.
129
00:06:27,567 --> 00:06:30,533
BUT I TOLD YOU,
SO IT DOESN'T MATTER.
130
00:06:30,567 --> 00:06:32,433
AND W-WHAT ARE YOU DOING?
131
00:06:32,467 --> 00:06:34,367
WHAT DO YOU THINK?
132
00:06:34,400 --> 00:06:36,300
NO, NO, NO! DON'T BE ANGRY.
THIS WAS GOOD.
133
00:06:36,333 --> 00:06:38,233
I'M NOT LYING TO YOU NOW.
134
00:06:38,267 --> 00:06:40,100
WHEN YOU THINK ABOUT IT,
PAUL DID US A FAVOR.
135
00:06:40,133 --> 00:06:42,100
LOOK! NO! NO!
136
00:06:42,133 --> 00:06:44,467
LOOK, LOOK, LOOK!
WE'RE CLOSER THAN EVER.
137
00:06:44,500 --> 00:06:46,700
SUSAN, GET OFF ME.
VIOLENCE ISN'T THE ANSWER.
138
00:06:46,733 --> 00:06:48,667
WE CAN'T LET HIM
GET AWAY WITH THIS.
139
00:06:48,700 --> 00:06:52,567
WE WON'T. I HAVE AN IDEA
HOW TO GET HIM TO BACK OFF.
140
00:06:54,400 --> 00:06:57,267
I'M LISTENING.
141
00:06:59,400 --> 00:07:01,400
I CAN'T WAIT TO GO
TRICK-OR-TREATING WITH YOU.
142
00:07:01,433 --> 00:07:03,333
THIS IS WHAT I'M GONNA USE
TO HOLD ALL MY CANDY.
143
00:07:03,367 --> 00:07:06,067
UH, THAT'S NOT GOING TO CUT IT
IN MY NEIGHBORHOOD.
144
00:07:06,067 --> 00:07:07,800
LAST YEAR, I FILLED UP
TWO PILLOWCASES.
145
00:07:07,833 --> 00:07:10,433
WOW.
(sets down pumpkin)
146
00:07:13,800 --> 00:07:15,600
WHERE'D YOU GET THIS?
147
00:07:15,633 --> 00:07:17,567
WHY?
148
00:07:17,600 --> 00:07:19,533
THIS IS MY MOM'S.
149
00:07:19,567 --> 00:07:21,200
NO, IT'S NOT.
150
00:07:21,233 --> 00:07:23,733
THIS WAS A GIFT...
FROM MY AUNT.
151
00:07:23,767 --> 00:07:25,800
OH.
152
00:07:25,833 --> 00:07:27,233
OKAY.
153
00:07:27,267 --> 00:07:29,800
GIRLS, COME ON.
MRS. SOLIS IS HERE.
154
00:07:37,633 --> 00:07:38,667
HI, SWEETIE.
155
00:07:38,700 --> 00:07:40,633
YOU AND GRACE
HAVE A GOOD TIME?
156
00:07:40,667 --> 00:07:42,433
IT WAS OKAY.
157
00:07:42,467 --> 00:07:45,400
WHAT ARE YOU SMILING ABOUT?
158
00:07:45,433 --> 00:07:48,700
I FOUND OUT SOMETHING
ABOUT GRACE TODAY.
159
00:07:48,733 --> 00:07:51,067
SHE'S A THIEF.
160
00:07:51,067 --> 00:07:52,467
WHAT...
161
00:07:52,500 --> 00:07:54,467
WHAT ARE YOU DOING WITH THAT?
162
00:07:54,500 --> 00:07:57,467
SHE STOLE YOUR NECKLACE,
SO I STOLE IT BACK.
163
00:07:57,500 --> 00:07:58,833
NO! NO! NO!
164
00:07:58,867 --> 00:08:00,600
I...
165
00:08:00,633 --> 00:08:03,167
I MEAN...
THAT'S VERY SWEET OF YOU,
166
00:08:03,200 --> 00:08:06,467
BUT GRACE DIDN'T STEAL THIS.
I GAVE IT TO HER AS A PRESENT.
167
00:08:06,500 --> 00:08:07,833
WHY?
168
00:08:07,867 --> 00:08:11,633
BECAUSE... I FELT SORRY
FOR HER.
169
00:08:11,667 --> 00:08:14,833
YOU KNOW, HER FAMILY IS POOR,
AND WE HAVE SO MUCH.
170
00:08:14,867 --> 00:08:17,567
AUNT ROSIE'S POOR, AND YOU
ALWAYS HIDE YOUR JEWELRY BOX
171
00:08:17,600 --> 00:08:19,100
WHEN SHE COMES OVER.
172
00:08:19,133 --> 00:08:22,667
YEAH, WELL, GRACE ISN'T
A KLEPTO WITH A METH HABIT.
173
00:08:22,700 --> 00:08:25,500
SO DO YOU WANT ME
TO GIVE IT BACK?
174
00:08:25,533 --> 00:08:29,433
(sighs) NO.
I'LL TAKE CARE OF IT.
175
00:08:29,467 --> 00:08:31,200
(engine starts)
176
00:08:31,233 --> 00:08:34,100
BUT NOW THAT I KNOW YOU'RE GOOD
AT GETTING THINGS BACK,
177
00:08:34,133 --> 00:08:37,800
NEXT TIME WE'RE AT AUNT ROSIE'S,
I'M MISSING GOLD EARRINGS.
178
00:08:37,833 --> 00:08:40,067
(door opens)
179
00:08:41,233 --> 00:08:43,133
(door closes)
AH! HERE YOU GO.
180
00:08:43,167 --> 00:08:45,400
YOUR CHINA PEARL HAND CREAM.
181
00:08:45,433 --> 00:08:47,467
THANK YOU, DEAR.
I JUST USED MY LAST JAR.
182
00:08:47,500 --> 00:08:49,167
YOU'RE WELCOME.
(keys clatter)
183
00:08:49,200 --> 00:08:52,167
SO HOW DID IT GO
WITH THE BABY?
184
00:08:52,200 --> 00:08:54,500
AND ON A RELATED NOTE,
WHERE IS THE BABY?
185
00:08:54,533 --> 00:08:55,833
UPSTAIRS IN THE CRIB.
186
00:08:55,867 --> 00:08:57,767
OH. WHAT?!
187
00:08:57,800 --> 00:08:59,400
SHE'S STILL ASLEEP?
188
00:08:59,433 --> 00:09:01,333
YES, BLESS HER HEART.
189
00:09:01,367 --> 00:09:04,733
I HAD TIME TO MEND
ALL OF RODNEY'S OLD SWEATERS.
190
00:09:04,767 --> 00:09:05,967
TOM'S SWEATERS,
191
00:09:06,067 --> 00:09:09,100
AND I ASKED YOU, AND YOU SAID
YOU WOULD WAKE HER AT 3:00.
192
00:09:09,133 --> 00:09:10,633
OH, THAT'S RIDICULOUS.
193
00:09:10,667 --> 00:09:12,633
I WOULD NEVER AGREE
TO WAKE A SLEEPING BABY.
194
00:09:12,667 --> 00:09:15,467
OH, SHE'S BEEN DOWN
FOR ALMOST FOUR HOURS.
195
00:09:15,500 --> 00:09:17,567
DAMN IT.
SHE'S GONNA BE UP ALL NIGHT.
196
00:09:17,600 --> 00:09:19,233
YOU STOP YELLING AT ME!
197
00:09:19,267 --> 00:09:22,300
I'M NOT YELLING AT YOU. I'M--
YES, YOU ARE!
198
00:09:22,333 --> 00:09:24,700
YOU'RE ANGRY AND YOU'RE SAYING
IT'S MY FAULT, AND IT ISN'T!
199
00:09:24,733 --> 00:09:26,167
YOU'RE A LIAR!
200
00:09:31,200 --> 00:09:32,767
SUSAN.
201
00:09:32,800 --> 00:09:34,800
HELLO. UM... WHAT'S THIS?
202
00:09:34,833 --> 00:09:36,500
A PEACE OFFERING.
203
00:09:36,533 --> 00:09:38,400
A WHAT?
204
00:09:38,433 --> 00:09:41,533
PAUL, WE NEED TO MOVE PAST...
THE PAST.
205
00:09:41,567 --> 00:09:44,200
AND YOU HAVE BEEN
A REALLY GOOD TENANT,
206
00:09:44,233 --> 00:09:45,700
AND I APPRECIATE THAT.
207
00:09:45,733 --> 00:09:49,100
YOU NEVER COMPLAIN. YOU'RE NEVER
LATE WITH THE RENT CHECK.
208
00:09:49,133 --> 00:09:51,833
IN FACT, YOU'RE USUALLY EARLY.
AND WHO DOES THAT?
209
00:09:51,867 --> 00:09:54,200
I'M JUST SO LUCKY THAT--
OH, DEAR.
210
00:09:54,233 --> 00:09:55,767
WHAT?
211
00:09:55,800 --> 00:09:59,400
IS--IS THAT A THUMBTACK
ON THE WALL?
212
00:10:00,600 --> 00:10:02,500
WELL, I TRIED WILLING
THE CALENDAR TO STAY UP,
213
00:10:02,533 --> 00:10:05,067
BUT IT JUST WOULDN'T
COOPERATE.
214
00:10:05,100 --> 00:10:06,433
OH, BUT, PAUL,
215
00:10:06,467 --> 00:10:08,367
THAT'S A CLEAR VIOLATION
OF YOUR LEASE AGREEMENT,
216
00:10:08,400 --> 00:10:11,333
WHICH I HAPPEN TO HAVE...
(chuckles)
217
00:10:11,367 --> 00:10:13,467
RIGHT HERE. OH.
218
00:10:15,267 --> 00:10:18,167
SEE? PAGE 2.
219
00:10:18,200 --> 00:10:20,567
STRICTLY NO ALTERATIONS.
220
00:10:20,600 --> 00:10:22,633
SO...
221
00:10:22,667 --> 00:10:25,500
IT APPEARS THAT YOU HAVE 60 DAYS
TO VACATE THE PREMISES.
222
00:10:25,533 --> 00:10:27,433
BUT GOOD NEWS.
223
00:10:27,467 --> 00:10:29,500
I THINK YOU'LL BE GETTING
MOST OF YOUR DEPOSIT BACK.
224
00:10:29,533 --> 00:10:31,433
I'LL JUST NEED TO DEDUCT
225
00:10:31,467 --> 00:10:34,300
THE COST OF REPAIRING
THE THUMBTACK HOLE.
226
00:10:34,333 --> 00:10:36,233
VERY CLEVER, SUSAN,
BUT DO YOU REALLY THINK
227
00:10:36,267 --> 00:10:38,633
YOU'RE IN A POSITION
TO BE MAKING SUCH DEMANDS?
228
00:10:38,667 --> 00:10:40,567
WHY DON'T WE JUST AGREE
229
00:10:40,600 --> 00:10:42,500
TO OVERLOOK
THIS SLIGHT LEASE INFRACTION
230
00:10:42,533 --> 00:10:44,433
BEFORE I CALL YOUR HUSBAND
AND LET HIM KNOW
231
00:10:44,467 --> 00:10:46,433
ABOUT HIS WIFE'S
LITTLE CLEANING FETISH?
232
00:10:46,467 --> 00:10:48,267
HE KNOWS, PAUL.
233
00:10:48,300 --> 00:10:50,300
I TOLD HIM EVERYTHING,
234
00:10:50,333 --> 00:10:53,633
INCLUDING THE PART WHERE
YOU TRIED TO BLACKMAIL ME.
235
00:10:53,667 --> 00:10:55,267
HE WASN'T HAPPY.
236
00:10:55,300 --> 00:10:58,300
SEE THIS?
237
00:10:58,333 --> 00:11:01,200
THIS IS WHAT I HAD
TO PRY OUT OF HIS HAND
238
00:11:01,233 --> 00:11:04,667
SO YOU WOULDN'T NEED A PARAMEDIC
TO PRY IT OUT OF YOUR SKULL.
239
00:11:04,700 --> 00:11:07,733
ALLOW ME TO DEMONSTRATE.
240
00:11:07,767 --> 00:11:10,333
THIS...
241
00:11:10,367 --> 00:11:11,667
IS YOU.
242
00:11:13,833 --> 00:11:18,300
THIS IS YOU IF YOU TELL ANYONE
AND MIKE FINDS OUT.
243
00:11:19,567 --> 00:11:21,067
I UNDERSTAND.
244
00:11:23,767 --> 00:11:26,800
DON'T FORGET. 60 DAYS.
245
00:11:29,067 --> 00:11:31,567
OH! AND ENJOY
THOSE RAISIN MUFFINS.
246
00:11:31,600 --> 00:11:33,500
AT LEAST,
I HOPE THEY'RE ALL RAISINS.
247
00:11:33,533 --> 00:11:35,800
MY APARTMENT HAS RATS.
248
00:11:35,833 --> 00:11:37,667
(door closes)
249
00:11:40,733 --> 00:11:43,067
I CAN'T BELIEVE YOU'RE FINALLY
GONNA SEE MY APARTMENT.
250
00:11:43,100 --> 00:11:44,833
ME NEITHER, BUT AS YOU SAID,
251
00:11:44,867 --> 00:11:47,467
WE NEED TO GET TO KNOW
EACH OTHER BETTER.
252
00:11:47,500 --> 00:11:49,133
SO... (sighs)
253
00:11:49,167 --> 00:11:52,267
HERE GOES.
254
00:11:54,533 --> 00:11:56,233
OH, MY GOD.
255
00:11:56,267 --> 00:11:58,167
WHAT'S WRONG?
WELL, YOU HAVE TO UNDERSTAND.
256
00:11:58,200 --> 00:12:00,100
I HAD
THIS WHOLE FROZEN SMILE READY.
257
00:12:00,133 --> 00:12:02,200
I WAS EXPECTING A BACHELOR PAD--
258
00:12:02,233 --> 00:12:05,633
YOU KNOW, PIZZA BOXES,
DIRTY UNDERWEAR,
259
00:12:05,667 --> 00:12:07,733
NEON BEER CLOCK.
BUT LOOK AT THIS PLACE.
260
00:12:07,767 --> 00:12:09,700
IT'S TASTEFULLY DECORATED
261
00:12:09,733 --> 00:12:11,700
AND SMELLS...
(inhales deeply)
262
00:12:11,733 --> 00:12:14,667
OH, MY. IS THAT POTPOURRI?
263
00:12:16,300 --> 00:12:19,300
I JUST SWITCHED
TO THE... AUTUMN BLEND.
264
00:12:19,333 --> 00:12:22,267
TAKE ME... RIGHT NOW...
ON THE TABLE.
265
00:12:22,300 --> 00:12:24,167
SHOULD I USE A PLACE MAT?
266
00:12:24,200 --> 00:12:25,600
(chuckles)
267
00:12:25,633 --> 00:12:28,567
MMM. MMM.
268
00:12:28,600 --> 00:12:30,767
HELLO.
269
00:12:33,333 --> 00:12:35,367
THAT IS MIMI, MY ROOMMATE.
270
00:12:35,400 --> 00:12:36,733
SEE YA.
271
00:12:36,767 --> 00:12:38,767
(chuckles)
272
00:12:40,567 --> 00:12:42,200
WELL, IT LOOKS LIKE
273
00:12:42,233 --> 00:12:45,133
THAT FROZEN SMILE
CAME IN HANDY AFTER ALL.
274
00:12:45,167 --> 00:12:47,700
(wolf howls)
275
00:12:47,733 --> 00:12:51,100
I HAVE TO SAY,
YOU DO KEEP ME ON MY TOES.
276
00:12:51,133 --> 00:12:53,667
THIS IS AN UNEXPECTED SPOT
FOR A FIRST DATE.
277
00:12:53,700 --> 00:12:55,600
WELL,
I KNOW IT SOUNDS CORNY.
278
00:12:55,633 --> 00:12:58,433
BUT YOU TAKE A GIRL
TO A HAUNTED HOUSE,
279
00:12:58,467 --> 00:13:00,800
AND SHE'LL PROBABLY WANNA
GRAB ONTO YOU.
280
00:13:00,833 --> 00:13:02,733
HEY, THAT PUMPKIN BREAD
LOOKS PRETTY GOOD.
281
00:13:02,767 --> 00:13:04,667
WHY DON'T YOU GET US
A COUPLE OF SLICES?
282
00:13:04,700 --> 00:13:07,100
SURE.
283
00:13:07,133 --> 00:13:10,133
(children shouting playfully)
284
00:13:13,667 --> 00:13:15,733
SO... ARE YOU
AN OAKRIDGE PARENT?
285
00:13:15,767 --> 00:13:17,667
OH, YES. WE LOVE THE SCHOOL.
286
00:13:17,700 --> 00:13:19,633
ARE YOU THINKING
OF SENDING YOUR CHILD THERE?
287
00:13:19,667 --> 00:13:21,467
I DON'T THINK SO.
288
00:13:21,500 --> 00:13:23,467
MY FAMILY VALUES
ARE QUITE TRADITIONAL.
289
00:13:23,500 --> 00:13:26,433
I HAPPENED TO HEAR
SOME INFORMATION ABOUT
290
00:13:26,467 --> 00:13:29,200
THE AFTER-SCHOOL ACTIVITIES
OF ONE OF THE TEACHERS.
291
00:13:29,233 --> 00:13:32,333
AND LET'S JUST SAY...
IT WAS TROUBLING.
292
00:13:32,367 --> 00:13:34,833
WHAT KIND OF INFORMATION?
293
00:13:34,867 --> 00:13:40,267
ARE YOU FAMILIAR
WITH A, UM, MRS. DELFINO?
294
00:13:41,633 --> 00:13:43,533
(Paige crying)
OHH.
295
00:13:43,567 --> 00:13:46,467
(tune of Brahms' "Lullaby")
* GO TO SLEEP, GO TO SLEEP
296
00:13:46,500 --> 00:13:50,367
* THIS IS ALL GRANDMA'S FAULT
297
00:13:50,400 --> 00:13:53,800
* GO TO SLEEP, GO TO SLEEP
298
00:13:53,833 --> 00:13:55,733
(crying continues)
299
00:13:55,767 --> 00:14:00,067
* WHY CAN'T SHE PUT
HER THINGS AWAY? *
300
00:14:00,100 --> 00:14:04,600
(humming Brahms' "Lullaby")
301
00:14:04,633 --> 00:14:06,800
(stops humming)
302
00:14:06,833 --> 00:14:08,700
(sets jar down)
303
00:14:11,833 --> 00:14:14,533
(click)
304
00:14:14,567 --> 00:14:16,267
YOU OKAY?
305
00:14:16,300 --> 00:14:17,467
WHAT TIME IS IT?
306
00:14:17,500 --> 00:14:19,067
4:12.
307
00:14:19,067 --> 00:14:21,767
I'M SORRY TO WAKE YOU UP,
BUT I AM WORRIED ABOUT YOUR MOM.
308
00:14:21,800 --> 00:14:23,833
I DON'T THINK
SHE'S ALL THERE.
309
00:14:23,867 --> 00:14:27,633
YOU WOKE ME UP AT 4:00 A.M.
TO BITCH ABOUT MY MOM?
310
00:14:27,667 --> 00:14:30,167
YOU COULDN'T DO THAT
DURING BUSINESS HOURS?
311
00:14:30,200 --> 00:14:33,100
NO. LISTEN. SHE SENT ME OUT
TO BUY HAND CREAM
312
00:14:33,133 --> 00:14:35,300
WHEN SHE ALREADY HAD
TEN JARS.
313
00:14:35,333 --> 00:14:38,433
SHE FORGOT
TO WAKE UP THE BABY.
SHE'S OLDER.
SHE FORGETS SOME THINGS.
314
00:14:38,467 --> 00:14:40,367
NO! SHE ALSO HAS THESE...
315
00:14:40,400 --> 00:14:42,067
(exhales deeply)
316
00:14:42,100 --> 00:14:44,067
INTENSE MOOD SWINGS.
317
00:14:44,100 --> 00:14:47,200
I MEAN, TODAY, SHE ALMOST
TOOK MY HEAD OFF FOR NO REASON.
318
00:14:47,233 --> 00:14:48,700
WELL, SHE'S--
AND THEN--
319
00:14:48,733 --> 00:14:50,767
AND THEN SHE LOOKED LIKE
SHE WAS GONNA BURST INTO TEARS.
320
00:14:50,800 --> 00:14:54,067
SHE'S AWAY FROM HOME. SHE ISN'T
USED TO ALL THIS CHAOS.
321
00:14:54,100 --> 00:14:56,533
OKAY. I GET IT.
322
00:14:56,567 --> 00:14:58,467
SHE'S YOUR MOM,
AND YOU LOVE HER,
323
00:14:58,500 --> 00:15:01,400
AND YOU CAN LOOK FOR AN EXCUSE
FOR EVERY ONE OF THESE THINGS.
324
00:15:01,433 --> 00:15:04,100
BUT I THINK THERE'S MORE
GOING ON HERE
325
00:15:04,133 --> 00:15:06,767
THAN JUST HER BEING
A LITTLE FORGETFUL.
326
00:15:06,800 --> 00:15:08,433
UGH.
327
00:15:08,467 --> 00:15:10,100
(sighs)
328
00:15:10,133 --> 00:15:12,133
YOUR LIGHT'S ON.
329
00:15:24,800 --> 00:15:26,600
HEY, MOM.
330
00:15:26,633 --> 00:15:28,533
MMM.
MWAH.
331
00:15:28,567 --> 00:15:31,233
HOW YOU DOING?
332
00:15:31,267 --> 00:15:32,800
YOU OKAY?
333
00:15:32,833 --> 00:15:34,267
YES.
334
00:15:34,300 --> 00:15:37,800
WHY DO YOU ASK?
IS SOMETHING WRONG?
335
00:15:39,700 --> 00:15:41,800
YOU JUST SEEM A LITTLE...
336
00:15:41,833 --> 00:15:44,400
A LITTLE SCATTERED LATELY.
337
00:15:44,433 --> 00:15:46,333
H-HAVE YOU NOTICED THAT?
338
00:15:46,367 --> 00:15:49,367
THERE'S MY LITTLE WORRYWART.
339
00:15:50,767 --> 00:15:53,167
REMEMBER WHEN YOU WERE
AT CAMP KICKAPOO?
340
00:15:53,200 --> 00:15:55,333
YOU WERE SURE HURRICANE BELLE
HAD KILLED US ALL
341
00:15:55,367 --> 00:15:58,100
EVEN THOUGH IT WAS
OFF THE COAST OF GEORGIA.
342
00:15:58,133 --> 00:16:01,800
A-AND THAT--THAT MEAN COUNSELOR
BOB WOULDN'T LET ME CALL YOU.
343
00:16:01,833 --> 00:16:03,800
HIS NAME WAS ANDY.
344
00:16:03,833 --> 00:16:06,100
MY GOD, YOU'RE RIGHT.
AND YOU DID CALL.
345
00:16:06,133 --> 00:16:08,433
YOU EVEN MADE ME
PUT THE DOG ON THE PHONE.
346
00:16:08,467 --> 00:16:10,667
WHICH YOU DID. (laughs)
347
00:16:10,700 --> 00:16:13,233
(laughs) NO. I JUST BARKED
A COUPLE OF TIMES.
348
00:16:13,267 --> 00:16:15,267
RUFF RUFF! (laughs)
349
00:16:15,300 --> 00:16:17,167
SPARKY WAS ASLEEP.
350
00:16:17,200 --> 00:16:19,300
OH, I BETTER
GO GET DRESSED.
351
00:16:19,333 --> 00:16:23,300
I TOLD PENNY I'D HELP HER
WITH HER COSTUME.
352
00:16:23,333 --> 00:16:25,533
OKAY.
353
00:16:25,567 --> 00:16:27,100
DID YOU SEE THAT?
354
00:16:27,133 --> 00:16:30,067
SHE'S REMEMBERING THINGS
THAT I DON'T EVEN REMEMBER.
355
00:16:30,100 --> 00:16:32,400
YEAH, BUT IT'S 9:00
IN THE MORNING, AND...
356
00:16:32,433 --> 00:16:34,333
AND WHAT?
357
00:16:34,367 --> 00:16:36,267
I'VE BEEN DOING
A LITTLE RESEARCH,
358
00:16:36,300 --> 00:16:38,367
AND THERE IS THIS THING
CALLED SUNDOWNING.
359
00:16:38,400 --> 00:16:41,433
A LOT OF PEOPLE WITH DEMENTIA
DON'T SHOW SIGNS IN THE DAY.
360
00:16:41,467 --> 00:16:44,067
IT'S ONLY AT NIGHT
THAT THEY GET CONFUSED.
361
00:16:44,100 --> 00:16:46,267
DID YOU NOT JUST HEAR HER?
MY MOTHER IS NOT SENILE.
362
00:16:46,300 --> 00:16:47,767
LET'S BE HONEST.
363
00:16:47,800 --> 00:16:50,267
YOU'VE BEEN TRYING
TO GET HER OUT OF THIS HOUSE
364
00:16:50,300 --> 00:16:53,167
EVER SINCE SHE WALKED IN.
YOU THINK THIS IS A TACTIC?
365
00:16:53,200 --> 00:16:56,067
THE OTHER DAY, SHE MADE TEA THEN
LEFT THE STOVE ON FOR AN HOUR.
366
00:16:56,100 --> 00:16:58,433
(sighs)
THERE HAS BEEN
A LOT OF STUFF LIKE THAT,
367
00:16:58,467 --> 00:17:00,367
AND I'M STARTING
TO GET WORRIED.
368
00:17:00,400 --> 00:17:02,367
MAYBE WE SHOULD TAKE HER
TO THE DOCTOR.
369
00:17:02,400 --> 00:17:03,500
NO!
370
00:17:03,533 --> 00:17:04,667
TOM--
NO!
371
00:17:04,700 --> 00:17:06,600
UNTIL WE KNOW
WHAT'S GOING ON,
372
00:17:06,633 --> 00:17:09,367
I DON'T FEEL COMFORTABLE
WITH HER WATCHING THE BABY.
373
00:17:09,400 --> 00:17:11,800
THERE IS NOTHING WRONG
WITH MY MOTHER, OKAY?
374
00:17:11,833 --> 00:17:13,233
SO JUST DROP IT!
375
00:17:21,367 --> 00:17:24,367
(dishes clattering)
376
00:17:28,233 --> 00:17:30,800
MORNING. DO YOU WANT
SOMETHING TO EAT OR SOME TEA?
377
00:17:30,833 --> 00:17:32,500
OH. TEA WOULD BE LOVELY.
378
00:17:32,533 --> 00:17:34,300
HOW DO YOU TAKE IT?
379
00:17:34,333 --> 00:17:36,067
WITH AN EXPLANATION.
380
00:17:36,067 --> 00:17:39,300
I'M SORRY. KEITH DIDN'T TELL ME
THAT HE HAD A FEMALE ROOMMATE.
381
00:17:39,333 --> 00:17:42,067
AND, YES, HE SAID THAT YOU TWO
NEVER SLEPT TOGETHER--
382
00:17:42,067 --> 00:17:44,067
WELL, EXCEPT FOR
THOSE TWO TIMES.
383
00:17:44,100 --> 00:17:46,567
WHAT?! WE NEVER HAD SEX!
384
00:17:46,600 --> 00:17:48,500
(chuckles) THAT'S REALLY
WHAT HE SAID.
385
00:17:48,533 --> 00:17:50,533
I JUST NEEDED
TO SEE YOUR REACTION
386
00:17:50,567 --> 00:17:53,433
TO KNOW THAT IT WAS TRUE.
NICELY DONE.
387
00:17:53,467 --> 00:17:55,233
THANK YOU.
388
00:17:55,267 --> 00:17:57,200
BY THE WAY, YOU DON'T NEED
TO WORRY ABOUT OTHER WOMEN.
389
00:17:57,233 --> 00:17:59,133
THE GUY NEVER STOPS
TALKING ABOUT YOU.
390
00:17:59,167 --> 00:18:01,500
OH, THAT'S GOOD TO HEAR.
391
00:18:01,533 --> 00:18:04,067
WELL, I'M GONNA
GRAB A SHOWER.
392
00:18:04,100 --> 00:18:06,800
HERE'S YOUR TEA.
WATER WILL BE READY IN A MINUTE.
393
00:18:06,833 --> 00:18:08,733
OH, AND, UH,
WHEN KEITH WAKES UP,
394
00:18:08,767 --> 00:18:11,767
COULD YOU JUST
GIVE HIM HIS MAIL?
SURE.
395
00:18:34,333 --> 00:18:37,567
I KNOW YOU DIDN'T COME TO
DELIVER YOUR R.S.V.P. IN PERSON.
396
00:18:37,600 --> 00:18:38,633
WHAT'S UP?
397
00:18:38,667 --> 00:18:40,567
WELL, I NEED
TO ASK YOU SOMETHING.
398
00:18:40,600 --> 00:18:42,833
IN THE TIME THAT YOU AND KEITH
SPENT TOGETHER,
399
00:18:42,867 --> 00:18:45,567
DID YOU EVER HAVE THE SENSE
THAT HE MIGHT BE--
400
00:18:45,600 --> 00:18:47,667
INTO BONY OLD WHITE LADIES?
401
00:18:47,700 --> 00:18:49,067
DEFINITELY.
402
00:18:49,100 --> 00:18:50,833
NO,
WHAT I WAS WONDERING IS,
403
00:18:50,867 --> 00:18:53,800
HAVE YOU EVER GOTTEN A VIBE THAT
HE MIGHT BE A LITTLE... CRAZY?
404
00:18:53,833 --> 00:18:55,767
OH. WELL, LET ME THINK.
405
00:18:55,800 --> 00:18:57,700
OUR FIRST DATE WAS CUT SHORT
406
00:18:57,733 --> 00:18:59,667
WHEN YOU SABOTAGED
YOUR OWN SPRINKLER SYSTEM.
407
00:18:59,700 --> 00:19:02,400
OUR SECOND WAS DERAILED
408
00:19:02,433 --> 00:19:04,567
WHEN YOU TERRORIZED ME
WITH A LITTLE PERSON.
409
00:19:04,600 --> 00:19:08,167
NO, I THINK THE VIBE I PICKED UP
IS YOU'RE CRAZY.
410
00:19:08,200 --> 00:19:10,167
RENEE, YOU'RE NOT BEING
VERY HELPFUL.
411
00:19:10,200 --> 00:19:12,533
FINE. YOU WANNA TELL ME
WHAT THIS IS ABOUT?
412
00:19:12,567 --> 00:19:15,067
I'M TRYING TO FIND OUT
IF HE'S DANGEROUS.
413
00:19:15,067 --> 00:19:19,233
I RECENTLY DISCOVERED THAT HE IS
ON PROBATION FOR ASSAULT.
414
00:19:19,267 --> 00:19:21,300
OH. THAT?
415
00:19:21,333 --> 00:19:23,100
YOU KNOW ABOUT IT?
416
00:19:23,133 --> 00:19:25,100
YEAH. IT HAPPENED AT THE BAR
WHERE I MET HIM.
417
00:19:25,133 --> 00:19:27,400
ABOUT A YEAR AGO, HE BROUGHT
HIS GIRLFRIEND THERE.
418
00:19:27,433 --> 00:19:30,500
SOME GUY STARTED HITTING ON HER,
SO KEITH FLATTENED HIM.
419
00:19:30,533 --> 00:19:32,300
KEITH TOLD YOU THAT?
420
00:19:32,333 --> 00:19:34,233
NO, THE BARTENDER DID.
421
00:19:34,267 --> 00:19:36,600
I ALWAYS CHECK OUT THE GUYS
BEFORE I BRING 'EM HOME.
422
00:19:36,633 --> 00:19:39,300
DON'T WANNA END UP HANDCUFFED
TO MY BED FOR THREE DAYS...
423
00:19:39,333 --> 00:19:40,467
AGAIN.
424
00:19:40,500 --> 00:19:44,067
SO... KEITH WAS DEFENDING
HIS GIRLFRIEND.
425
00:19:44,067 --> 00:19:47,100
WELL, IT'S NICE TO KNOW
THAT CHIVALRY ISN'T DEAD.
426
00:19:47,133 --> 00:19:49,667
BUT THERE IS ANOTHER WAY
TO FIND OUT IF HE'S VIOLENT.
427
00:19:49,700 --> 00:19:51,567
HOW?
428
00:19:51,600 --> 00:19:54,800
WELL, START A FIGHT WITH HIM.
IF HE SLUGS YOU, HE'S VIOLENT.
429
00:19:57,433 --> 00:20:00,467
WHOEVER LEFT YOU HANDCUFFED
TO THE BED FOR THREE DAYS...
430
00:20:00,500 --> 00:20:02,200
HE HAS MY RESPECT.
431
00:20:02,233 --> 00:20:03,600
(puckers lips)
432
00:20:05,467 --> 00:20:08,400
NOW, GRACE, THIS IS THE FIRST
TIME I'VE MADE A COSTUME,
433
00:20:08,433 --> 00:20:10,533
SO IF YOU HATE IT,
JUST TELL ME.
434
00:20:10,567 --> 00:20:11,733
(Grace) I LOVE IT.
435
00:20:11,767 --> 00:20:14,367
I'VE NEVER HAD SUCH
A PRETTY COSTUME BEFORE.
436
00:20:14,400 --> 00:20:17,767
THANK YOU!
YOU'RE THE COOLEST MOM EVER!
437
00:20:19,333 --> 00:20:22,100
LOOK, MOMMY! WOOF! WOOF!
438
00:20:22,133 --> 00:20:23,700
YOU'RE ADORABLE!
439
00:20:23,733 --> 00:20:25,633
(laughs)
440
00:20:25,667 --> 00:20:27,567
(gasps)
441
00:20:27,600 --> 00:20:28,833
OH, GRACE.
442
00:20:28,867 --> 00:20:30,467
YOU LOOK BEAUTIFUL.
443
00:20:30,500 --> 00:20:32,367
LIKE A REAL PRINCESS.
444
00:20:32,400 --> 00:20:33,667
I FEEL LIKE ONE.
445
00:20:33,700 --> 00:20:36,033
OHH.
446
00:20:36,067 --> 00:20:38,833
WELL, YOU KNOW WHAT
EVERY PRINCESS NEEDS?
447
00:20:38,867 --> 00:20:40,833
LOOK,
I CAN ALSO WAG MY TAIL.
448
00:20:40,867 --> 00:20:42,767
OKAY, HANG ON, SWEETIE.
449
00:20:42,800 --> 00:20:46,733
NOW ONCE I PUT THIS ON, I'M
GONNA STYLE YOUR HAIR AROUND IT.
OKAY.
450
00:20:46,767 --> 00:20:48,467
CAN YOU STYLE MY HAIR?
451
00:20:48,500 --> 00:20:51,233
BUT, SWEETIE,
IT DOESN'T EVEN SHOW.
452
00:20:51,267 --> 00:20:53,467
BUT I AM GONNA GO OVER YOU
WITH A LINT ROLLER.
453
00:20:56,067 --> 00:20:57,733
I WANNA BE A PRINCESS.
454
00:20:57,767 --> 00:21:00,500
WHAT? ALL YOU'VE TALKED ABOUT
FOR THE LAST FOUR MONTHS
455
00:21:00,533 --> 00:21:02,433
IS HOW MUCH YOU WANTED
TO GO AS A DOG.
456
00:21:02,467 --> 00:21:03,767
I CHANGED MY MIND.
457
00:21:03,800 --> 00:21:05,300
WELL, I'M SORRY.
458
00:21:05,333 --> 00:21:07,233
YOU'RE EITHER GOING AS A DOG
OR A LITTLE MEXICAN GIRL.
459
00:21:07,267 --> 00:21:09,167
AND IN THIS NEIGHBORHOOD,
460
00:21:09,200 --> 00:21:11,167
WE BOTH KNOW WHICH ONE'S
GETTING MORE CANDY.
461
00:21:11,200 --> 00:21:13,467
LET'S GO TO THE MIRROR,
SWEETIE. OKAY.
OKAY.
462
00:21:14,800 --> 00:21:19,833
SO YOUR PUMPKIN CAN HAVE
A HAPPY FACE OR A SCARY FACE.
463
00:21:19,867 --> 00:21:21,167
MS. DELFINO?
464
00:21:22,633 --> 00:21:24,533
PRINCIPAL HOBSON
WOULD LIKE TO SEE YOU.
465
00:21:24,567 --> 00:21:27,100
HE SEEMS UPSET
ABOUT SOMETHING.
466
00:21:28,700 --> 00:21:31,533
(banging)
467
00:21:31,567 --> 00:21:32,633
(door opens)
468
00:21:32,667 --> 00:21:34,133
THERE YOU ARE.
469
00:21:34,167 --> 00:21:36,067
YOUR SON'S BEEN WAITING
FOUR MILLION YEARS
470
00:21:36,100 --> 00:21:38,067
TO GO TRICK-OR-TREATING.
471
00:21:38,067 --> 00:21:39,400
ME WANT CANDY. UGH!
472
00:21:39,433 --> 00:21:41,333
OHH. OKAY, SWEETIE.
473
00:21:41,367 --> 00:21:43,433
WHY DON'T YOU GO GET YOUR
TENNIS SHOES ON AND WE'LL GO?
474
00:21:43,467 --> 00:21:46,700
WHAT'S WITH THE BOX?
(sighs)
475
00:21:46,733 --> 00:21:49,167
YOU OKAY?
476
00:21:49,200 --> 00:21:51,433
I GOT FIRED.
477
00:21:51,467 --> 00:21:53,300
WHAT?
478
00:21:53,333 --> 00:21:55,500
THEY FOUND OUT
ABOUT THE WEB SITE.
479
00:21:55,533 --> 00:21:57,700
(groans)
480
00:21:57,733 --> 00:21:58,933
PAUL!
481
00:21:58,967 --> 00:22:01,833
THIS TIME, I'M GONNA KILL HIM,
AND YOU'RE NOT STOPPING ME.
482
00:22:01,867 --> 00:22:04,400
MIKE, NO. IT--IT WASN'T HIM.
483
00:22:04,433 --> 00:22:07,267
ONE OF THE MOMS
CALLED THE SCHOOL,
484
00:22:07,300 --> 00:22:10,233
PROBABLY CAUGHT HER HUSBAND
WATCHING IT OR SOMETHING.
485
00:22:12,067 --> 00:22:13,300
(sighs)
486
00:22:15,833 --> 00:22:18,300
SO WHAT ARE WE GONNA DO?
487
00:22:18,333 --> 00:22:20,233
WE CAN'T MAKE IT
ON WHAT I'M BRINGING IN.
488
00:22:20,267 --> 00:22:22,733
I'LL FIND ANOTHER JOB.
489
00:22:22,767 --> 00:22:24,133
I'LL...
490
00:22:24,167 --> 00:22:26,533
YOU'LL WHAT?
491
00:22:33,167 --> 00:22:34,833
WHAT ARE YOU DOING?
492
00:22:34,867 --> 00:22:37,200
I'M CALLING TOMMY GLENN
IN ALASKA.
493
00:22:37,233 --> 00:22:39,133
HE SAID WHENEVER
I WAS READY--
NO ALASKA.
494
00:22:39,167 --> 00:22:41,600
YOU'LL BE GONE THREE MONTHS.
YOU CAN'T DO THAT TO M.J.
495
00:22:41,633 --> 00:22:43,533
DO WHAT?
MAKE AN HONEST LIVING?
496
00:22:43,567 --> 00:22:45,733
HOW MUCH THOUGHT
DID YOU GIVE M.J.
497
00:22:45,767 --> 00:22:48,667
WHEN YOU WERE DANCING AROUND
IN YOUR UNDERWEAR?
498
00:22:48,700 --> 00:22:50,800
PLEASE DON'T SAY THAT.
499
00:22:50,833 --> 00:22:54,167
AND NOW ONE OF THE MOMS
AT THE SCHOOL KNOWS,
500
00:22:54,200 --> 00:22:57,300
SO THERE'S A PRETTY GOOD CHANCE
HE'S GONNA HEAR ABOUT IT.
501
00:22:57,333 --> 00:22:59,600
NO, SUSAN, YOU DON'T GET
TO MAKE THE DECISIONS
502
00:22:59,633 --> 00:23:02,767
ABOUT WHAT'S BEST
FOR THIS FAMILY ANYMORE. I DO.
503
00:23:04,700 --> 00:23:09,100
TAKE M.J. TRICK-OR-TREATING.
I'M GONNA MAKE THIS PHONE CALL.
504
00:23:13,633 --> 00:23:17,833
I HAD A LOVELY TIME
AT DINNER TONIGHT.
505
00:23:17,867 --> 00:23:21,100
IT WAS NICE TO HEAR ALL THOSE
STORIES ABOUT YOUR CHILDHOOD.
506
00:23:21,133 --> 00:23:24,433
IT WAS NICE TELLING THEM.
THOSE WERE HAPPY DAYS.
507
00:23:24,467 --> 00:23:26,833
I LIKED REMEMBERING THEM.
508
00:23:26,867 --> 00:23:30,433
CAN I GIVE YOU
AN ODD COMPLIMENT?
509
00:23:30,467 --> 00:23:34,400
WHEN YOU TALK ABOUT THE PAST,
IT CHANGES HOW YOU LOOK.
510
00:23:34,433 --> 00:23:36,367
YOU'RE NOT SO...
511
00:23:36,400 --> 00:23:37,633
INTIMIDATING.
512
00:23:39,533 --> 00:23:42,433
WELL, THAT IS
AN ODD COMPLIMENT.
513
00:23:42,467 --> 00:23:45,133
BUT I... APPRECIATE IT.
514
00:23:46,267 --> 00:23:47,733
W-W-WHAT ARE YOU DOING?
515
00:23:47,767 --> 00:23:51,433
I WAS RESPONDING TO WHAT
I THOUGHT WAS A SIGNAL FROM YOU.
516
00:23:51,467 --> 00:23:53,367
I WASN'T SIGNALING FOR YOU
517
00:23:53,400 --> 00:23:55,300
TO TRY TO JAM YOUR TONGUE
DOWN MY THROAT.
518
00:23:55,333 --> 00:23:57,233
BETH, I'M NOT
SOME KIND OF ANIMAL
519
00:23:57,267 --> 00:23:59,167
TRYING TO SATISFY ITS URGES.
IF I WAS,
520
00:23:59,200 --> 00:24:03,267
I COULD'VE GONE TO A BAR
OR ANY STREET CORNER WEEKS AGO.
THEN WHAT DO YOU WANT?
521
00:24:03,300 --> 00:24:06,233
I WANNA CONNECT WITH YOU,
TO HAVE A REAL MARRIAGE.
522
00:24:06,267 --> 00:24:09,167
AND, YES, SEX IS PART OF THAT.
BUT THERE'S MORE.
523
00:24:09,200 --> 00:24:11,567
WITH WHAT I'VE BEEN THROUGH,
524
00:24:11,600 --> 00:24:16,100
I NEED A PARTNER BY MY SIDE,
SOMEONE THAT I CAN TRUST.
525
00:24:16,133 --> 00:24:19,633
I THINK
YOU CAN BE THAT PERSON.
526
00:24:19,667 --> 00:24:21,667
THE QUESTION IS...
527
00:24:21,700 --> 00:24:24,200
DO YOU?
528
00:24:26,067 --> 00:24:28,067
(gasps)
(slap)
529
00:24:28,067 --> 00:24:29,367
(gasps)
530
00:24:34,800 --> 00:24:37,800
I WANT YOU GONE
BY THE END OF THE WEEK.
531
00:24:42,433 --> 00:24:44,333
TRICK OR TREAT!
TRICK OR TREAT!
532
00:24:44,367 --> 00:24:47,233
TRICK OR TREAT!
COME ON!
533
00:24:47,267 --> 00:24:50,167
(children shouting playfully)
534
00:24:50,200 --> 00:24:52,133
(singsongy) TRICK OR TREAT!
535
00:24:52,167 --> 00:24:53,500
(laughs)
536
00:24:53,533 --> 00:24:55,533
(singsongy) OH, HERE YOU GO!
537
00:24:55,567 --> 00:24:58,833
HAPPY HALLOWEEN!
538
00:24:58,867 --> 00:25:00,800
***
539
00:25:00,833 --> 00:25:02,567
(doorbell rings)
540
00:25:02,600 --> 00:25:05,600
(indistinct conversations)
541
00:25:05,633 --> 00:25:08,500
(breathy voice) WELCOME!
WELCOME! (giggles)
542
00:25:08,533 --> 00:25:10,333
RENEE, I LOVE YOUR COSTUME.
543
00:25:10,367 --> 00:25:12,400
WHO ARE YOU SUPPOSED TO BE?
AH.
544
00:25:12,433 --> 00:25:14,767
* HAPPY BIRTHDAY TO YOU
545
00:25:14,800 --> 00:25:17,433
* HAPPY BIRTHDAY TO YOU
546
00:25:17,467 --> 00:25:21,333
* HAPPY BIRTHDAY,
MR. PRESIDENT *
547
00:25:21,367 --> 00:25:24,267
MICHELLE OBAMA. COOL.
548
00:25:24,300 --> 00:25:25,767
(chuckles)
549
00:25:25,800 --> 00:25:29,400
(normal voice) CLEARLY, HE'S
COME AS ONE OF HELL'S IDIOTS.
550
00:25:31,133 --> 00:25:33,800
OH, IT LOOKS LIKE WE'RE GONNA
RUN OUT OF CANDY.
551
00:25:33,833 --> 00:25:36,067
I THINK I'D BETTER
HEAD TO THE STORE.
552
00:25:36,067 --> 00:25:37,833
NO, WE ARE VETERANS
AT THE CANDY GAME, MOM.
553
00:25:37,867 --> 00:25:40,167
WE GOT LOADS OF BACKUP
IN THE CUPBOARD. MMM. (kisses)
554
00:25:40,200 --> 00:25:42,633
(chuckles)
(lowers voice) PLUS I ALWAYS
KEEP A STASH IN MY GOLF BAG.
555
00:25:42,667 --> 00:25:44,567
OH, YOU AND YOUR SWEET TOOTH.
(laughs)
(laughs)
556
00:25:44,600 --> 00:25:45,767
(doorbell rings)
557
00:25:45,800 --> 00:25:47,800
(gasps) OH! OH!
(singsongy) MORE CUSTOMERS!
558
00:25:49,267 --> 00:25:51,167
DON'T FORGET TO SAY "THANK YOU."
559
00:25:51,200 --> 00:25:53,233
AND, CELIA, STOP MOOING.
YOU'RE A CAT, REMEMBER?
560
00:25:54,633 --> 00:25:56,433
(girls, singsongy)
TRICK OR TREAT!
561
00:25:56,467 --> 00:25:59,467
OH! HOW PRECIOUS! (laughs)
562
00:25:59,500 --> 00:26:03,133
YOU'RE TOM'S MOTHER, RIGHT?
I'M GABY. WE MET THE OTHER DAY.
563
00:26:03,167 --> 00:26:07,067
OF COURSE. UH, THIS MUST BE
YOUR BEAUTIFUL LITTLE PRINCESS.
564
00:26:07,100 --> 00:26:09,700
YOU'RE AS PRETTY AS YOUR MOMMY,
AREN'T YOU?
565
00:26:09,733 --> 00:26:13,100
NO. NO. MY DAUGHTER'S A DOG.
THE DOG. THAT DOG.
566
00:26:14,700 --> 00:26:16,233
OH.
567
00:26:21,533 --> 00:26:24,367
IT'S CHEAPER THAN THERAPY.
568
00:26:27,633 --> 00:26:29,433
(door closes)
569
00:26:29,467 --> 00:26:31,800
OH, DEAR.
WE'RE RUNNING OUT OF CANDY.
570
00:26:31,833 --> 00:26:34,267
I SHOULD TAKE A LITTLE WALK
TO THE STORE.
571
00:26:34,300 --> 00:26:36,400
I THINK WE HAVE MORE
SOMEWHERE.
572
00:26:36,433 --> 00:26:39,700
DON'T YOU WORRY.
GRANDMA'S GONNA TAKE CARE OF IT.
573
00:26:42,133 --> 00:26:44,433
(door closes)
574
00:26:44,467 --> 00:26:47,167
***
575
00:26:47,200 --> 00:26:49,300
(breathy voice)
* HAPPY BIRTH--
576
00:26:50,833 --> 00:26:53,100
(normal voice)
SON OF A BITCH.
577
00:26:53,133 --> 00:26:56,200
***
578
00:26:58,567 --> 00:27:00,467
HEY...
579
00:27:00,500 --> 00:27:03,367
THANKS FOR CHEERING FOR ME
AT THE BIG GAME TODAY, HUH?
580
00:27:03,400 --> 00:27:06,133
MY PLEASURE. GO TEAM.
581
00:27:06,167 --> 00:27:08,333
AND, UH, SINCE I SCORED
THE WINNING TOUCHDOWN,
582
00:27:08,367 --> 00:27:10,433
DON'T I GET A KISS
OR SOMETHING?
583
00:27:10,467 --> 00:27:12,100
OH, I'M AFRAID NOT.
584
00:27:12,133 --> 00:27:15,100
I'M ALREADY GOING TO THE PROM
WITH SOMEONE ELSE.
585
00:27:15,133 --> 00:27:16,733
OH. (chuckles) SO?
HE DOESN'T HAVE TO KNOW.
586
00:27:16,767 --> 00:27:18,533
COME ON. ONE KISS.
(puckers lips)
587
00:27:18,567 --> 00:27:20,333
ALL RIGHT,
OUR LITTLE SKIT IS OVER.
588
00:27:20,367 --> 00:27:22,700
HEY, YOU'RE NOT GETTING RID
OF ME THAT EASY.
589
00:27:22,733 --> 00:27:26,133
REALLY. KEITH!
590
00:27:26,167 --> 00:27:28,800
COULD YOU COME HERE
FOR A SECOND?
591
00:27:30,433 --> 00:27:32,433
HEY, YOU GUYS LOOK GREAT
TOGETHER.
592
00:27:32,467 --> 00:27:35,100
WELL, I WAS ACTUALLY
JUST ASKING THIS GENTLEMAN
593
00:27:35,133 --> 00:27:37,767
TO LEAVE ME ALONE, BUT HE
DOESN'T SEEM TO BE GETTING IT.
594
00:27:37,800 --> 00:27:39,600
UH...
595
00:27:39,633 --> 00:27:43,067
THAT TRUE? YOU BOTHERING HER?
596
00:27:43,100 --> 00:27:46,667
NO. (scoffs)
IT'S THE COSTUME THING.
597
00:27:46,700 --> 00:27:49,100
WE WERE JUST FOOLING AROUND.
598
00:27:51,533 --> 00:27:53,433
THANK YOU.
THAT WAS VERY GALLANT,
599
00:27:53,467 --> 00:27:56,833
NOT TO MENTION SEXY.
600
00:27:56,867 --> 00:27:58,433
HMM.
601
00:27:58,467 --> 00:28:01,400
YOU KNOW, NO ONE HAS EVER
DEFENDED ME LIKE THAT BEFORE.
602
00:28:01,433 --> 00:28:04,267
ORSON ONCE THREW
HALF A DIET SODA AT A MAN,
603
00:28:04,300 --> 00:28:07,700
BUT WE WERE IN A MOVING VEHICLE,
SO I DON'T...
604
00:28:07,733 --> 00:28:10,600
KEITH?
605
00:28:10,633 --> 00:28:12,367
(whispers) OH, DEAR.
606
00:28:12,400 --> 00:28:15,267
LOOK, LIKE I SAID,
I WAS JUST HAVING SOME FUN.
607
00:28:15,300 --> 00:28:16,500
BY BEING A JACKASS?
608
00:28:16,533 --> 00:28:18,433
YOU NEED TO APOLOGIZE
TO MY GIRLFRIEND.
609
00:28:18,467 --> 00:28:19,567
FINE. SORRY.
610
00:28:19,600 --> 00:28:21,267
APOLOGY ACCEPTED. LET'S GO.
611
00:28:21,300 --> 00:28:22,467
HOLD ON A SECOND.
612
00:28:22,500 --> 00:28:24,700
TRY THAT AGAIN,
AND THIS TIME, MEAN IT.
613
00:28:24,733 --> 00:28:26,667
(chuckles) OR YOU'LL DO WHAT?
614
00:28:26,700 --> 00:28:28,500
(gasps)
615
00:28:28,533 --> 00:28:30,433
KEITH, PLEASE, STOP, STOP.
HEY! HEY!
616
00:28:30,467 --> 00:28:31,533
(stomps foot)
KEITH!
617
00:28:31,567 --> 00:28:33,500
KEITH!
618
00:28:35,600 --> 00:28:38,267
(sighs)
619
00:28:38,300 --> 00:28:40,300
KEITH!
WHAT HAPPENED IN THERE?
620
00:28:40,333 --> 00:28:42,467
AN IDIOT PUSHED MY BUTTONS,
AND I WENT OFF!
621
00:28:42,500 --> 00:28:44,167
WASN'T IT OBVIOUS?!
622
00:28:44,200 --> 00:28:46,100
WELL, WHY ARE YOU
YELLING AT ME?
623
00:28:46,133 --> 00:28:48,067
BECAUSE IT'S WHO I AM!
624
00:28:48,067 --> 00:28:49,800
I'VE BEEN ARRESTED FOR THIS
BEFORE!
625
00:28:49,833 --> 00:28:51,700
YOU KNOW, I KEPT TRYING
TO CONVINCE MYSELF
626
00:28:51,733 --> 00:28:54,067
THAT IT WASN'T A PROBLEM
UNTIL THE SECOND TIME
627
00:28:54,067 --> 00:28:56,500
THAT I GOT ARRESTED,
THEN I REALIZED IT WAS.
628
00:28:56,533 --> 00:28:59,633
SO FEEL FREE
TO BREAK UP WITH ME
629
00:28:59,667 --> 00:29:01,567
'CAUSE YOU KNOW YOU WANT TO.
630
00:29:01,600 --> 00:29:03,500
I DON'T WANT TO BREAK UP
WITH YOU.
631
00:29:03,533 --> 00:29:06,133
COME ON. YOU CAN'T BE
WITH A GUY LIKE ME,
632
00:29:06,167 --> 00:29:09,067
NOT THE WAY THAT YOU ARE
WITH YOUR CONTROLLED SMILE
633
00:29:09,067 --> 00:29:10,833
AND YOUR PERFECT HOUSE
AND YOUR PERFECT LAWN.
634
00:29:10,867 --> 00:29:13,767
YOU WANNA TALK ABOUT
MY PERFECT LAWN?
635
00:29:13,800 --> 00:29:17,233
NINE YEARS AGO, MY SON FOUND ME
FACEDOWN DRUNK ON IT.
636
00:29:19,800 --> 00:29:20,767
IT'S TRUE!
637
00:29:20,800 --> 00:29:23,633
HE HAD TURN THE SPRINKLERS ON
TO WAKE ME UP.
638
00:29:23,667 --> 00:29:26,767
DID YOU NOT KNOW YOU WERE DATING
THE BIGGEST LUSH IN FAIRVIEW?
639
00:29:28,300 --> 00:29:30,367
NO, I DIDN'T.
640
00:29:30,400 --> 00:29:32,067
WE ALL HAVE BAGGAGE,
641
00:29:32,067 --> 00:29:33,800
AND YOU AND I HAVE
REACHED THAT POINT
642
00:29:33,833 --> 00:29:35,733
WHERE WE GET TO SEE
WHAT THE OTHER'S
643
00:29:35,767 --> 00:29:37,667
BEEN CARRYING AROUND
ALL THESE YEARS.
644
00:29:37,700 --> 00:29:39,633
ANYTHING ELSE
YOU'VE BEEN HIDING?
645
00:29:39,667 --> 00:29:44,067
NO. YOU'VE PRETTY MUCH
SEEN ME AT MY WORST.
646
00:29:46,067 --> 00:29:49,200
WELL, I DON'T THINK I'VE SEEN
ANYTHING THAT I CAN'T HANDLE.
647
00:29:49,233 --> 00:29:50,400
HOW ABOUT YOU?
648
00:29:50,433 --> 00:29:52,333
YOU THINK YOU CAN DEAL
649
00:29:52,367 --> 00:29:55,433
WITH A CONTROL FREAK
WITH A DRINKING PROBLEM?
650
00:30:06,700 --> 00:30:09,433
(screaming)
651
00:30:09,467 --> 00:30:11,367
OOH!
AND THERE GOES THE THUMB.
652
00:30:11,400 --> 00:30:13,300
YEAH, SO MUCH
FOR HITCHHIKING.
653
00:30:13,333 --> 00:30:14,733
(doorbell rings)
654
00:30:14,767 --> 00:30:17,200
(mutes TV)
OH. HEY, MOM, YOU GOT THAT?
655
00:30:17,233 --> 00:30:19,400
GRANDMA'S NOT BACK YET.
BACK FROM WHERE?
656
00:30:19,433 --> 00:30:22,033
SHE WALKED TO THE STORE
TO GET MORE CANDY.
657
00:30:22,067 --> 00:30:23,333
WHAT?
658
00:30:25,100 --> 00:30:27,833
HEY, GUYS, WILL YOU, UH,
LISTEN FOR THE BABY?
659
00:30:27,867 --> 00:30:30,200
I WILL, UH, BE BACK
AS SOON AS I CAN.
660
00:30:30,233 --> 00:30:32,367
IS GRANDMA OKAY?
661
00:30:32,400 --> 00:30:33,633
SHE'S, UH...
662
00:30:33,667 --> 00:30:36,533
YEAH, IT'S JUST A LITTLE LATE
FOR HER TO BE OUT BY HERSELF.
663
00:30:36,567 --> 00:30:38,400
I'LL BE--I'LL BE RIGHT BACK.
664
00:30:38,433 --> 00:30:42,300
(children shouting playfully)
665
00:31:02,267 --> 00:31:05,133
WOW! I CAN'T BELIEVE
I GOT SO MUCH CANDY!
666
00:31:05,167 --> 00:31:06,833
YOU DESERVE EVERY PIECE, GRACE.
667
00:31:06,867 --> 00:31:10,567
YOU WORKED THAT SIDEWALK
LIKE A MILAN RUNWAY. (chuckles)
668
00:31:10,600 --> 00:31:13,467
HOW DID YOU GET SO MUCH
OF THIS IN YOUR FUR?
669
00:31:13,500 --> 00:31:18,367
(sighs) THIS IS WHY CATS
DO NOT CHEW GUM.
670
00:31:18,400 --> 00:31:20,433
HERE, YOU SAID
YOU LIKED PEPPERMINT.
671
00:31:20,467 --> 00:31:25,233
AW. THAT IS SO THOUGHTFUL.
THANK YOU.
672
00:31:25,267 --> 00:31:27,733
OHH! OKAY.
673
00:31:27,767 --> 00:31:30,767
I'VE GOTTA GIVE CELIA A BATH.
YOU TWO GO EASY ON THE CANDY.
674
00:31:33,167 --> 00:31:35,833
OH, GOSH.
I CAN'T GET THIS OUT OF MY HAIR.
675
00:31:35,867 --> 00:31:38,533
MRS. SOLIS?
676
00:31:38,567 --> 00:31:42,833
OH, THAT'S ALL RIGHT.
WE DON'T NEED HER.
677
00:31:42,867 --> 00:31:45,700
I'LL TAKE CARE OF IT.
678
00:31:45,733 --> 00:31:47,633
OKAY, LET'S TRY THIS
ONE MORE TIME.
679
00:31:47,667 --> 00:31:49,500
WHAT DOES A CAT SAY?
680
00:31:49,533 --> 00:31:51,233
OINK?
681
00:31:51,267 --> 00:31:54,233
BOY, I REALLY HOPE
YOU MARRY WELL.
682
00:31:54,267 --> 00:31:57,133
(Grace screams)
683
00:31:57,867 --> 00:31:59,467
(gasps)
684
00:31:59,500 --> 00:32:03,533
SHE WAS HAVING A PROBLEM.
I FIXED IT.
685
00:32:03,567 --> 00:32:05,467
(gasps)
686
00:32:05,500 --> 00:32:07,400
REALLY? YOU'RE NOT JUST
SAYING THAT?
687
00:32:07,433 --> 00:32:10,300
NO, LEE, YOU ARE A MUCH PRETTIER
MARILYN THAN SHE IS.
688
00:32:10,333 --> 00:32:12,233
J.F.K. WOULD BE
ALL OVER THAT.
689
00:32:12,267 --> 00:32:13,600
(cell phone rings)
HMM.
690
00:32:13,633 --> 00:32:15,133
OH, HANG ON.
(beep)
691
00:32:15,167 --> 00:32:18,133
OH, HEY, CARLOS.
WHAT'S UP?
692
00:32:18,167 --> 00:32:21,600
OH, I... O-OKAY. I WILL BE--
I WILL BE RIGHT THERE.
693
00:32:21,633 --> 00:32:23,633
(beep)
(whispers) SHOOT.
694
00:32:35,400 --> 00:32:37,233
(gasps)
695
00:32:37,267 --> 00:32:39,133
IT'S ME.
696
00:32:39,167 --> 00:32:40,333
LYNETTE?
697
00:32:40,367 --> 00:32:41,333
YEAH.
698
00:32:41,367 --> 00:32:43,833
OH! THANK GOD.
699
00:32:43,867 --> 00:32:46,233
OH, IT'S ALL RIGHT.
IT'S GONNA BE ALL RIGHT.
700
00:32:46,267 --> 00:32:49,800
I WAS WALKING. I-I-I MUST
HAVE GOT TURNED AROUND.
701
00:32:49,833 --> 00:32:53,400
I MADE IT UP--UP TO
CLAIRE GRAHAM'S PLACE,
702
00:32:53,433 --> 00:32:58,233
BUT... (voice breaking)
THE LIGHTS WERE OUT.
703
00:32:58,267 --> 00:33:00,567
THERE IS NO CLAIRE GRAHAM
ON THIS STREET.
704
00:33:00,600 --> 00:33:05,100
OH, THERE MOST CERTAINLY IS.
SHE... LIVES...
705
00:33:06,267 --> 00:33:09,333
OH. LET'S JUST...
LET'S GO HOME.
706
00:33:09,367 --> 00:33:12,733
YOU LET GO OF ME!
YOU'RE DOING THIS TO ME.
707
00:33:12,767 --> 00:33:15,067
YOU'RE MAKING ME FEEL CRAZY.
OH, ALLISON--
708
00:33:15,067 --> 00:33:16,467
I SAID LET GO!
(slap)
709
00:33:16,500 --> 00:33:18,433
OHH!
710
00:33:20,467 --> 00:33:24,067
I'M SO SORRY, DEAR.
UH...
711
00:33:24,100 --> 00:33:25,833
I DON'T KNOW
WHERE MY HEAD IS.
712
00:33:25,867 --> 00:33:30,200
I'VE NEVER DONE THAT...
BEFORE.
713
00:33:34,267 --> 00:33:36,333
TELL HER, TOMMY.
714
00:33:38,400 --> 00:33:41,400
IT'S OKAY, MOM.
715
00:33:41,433 --> 00:33:43,067
I'M HERE.
716
00:33:45,233 --> 00:33:49,200
MAMA, THAT IS WHAT HE SAID.
717
00:33:49,233 --> 00:33:51,467
"I WANT YOU GONE."
718
00:33:51,500 --> 00:33:54,733
THOSE WERE HIS EXACT WORDS.
719
00:33:54,767 --> 00:33:59,200
I AM. I-I AM TRYING
TO MAKE IT WORK, I SWEAR.
720
00:33:59,233 --> 00:34:01,633
I DO EVERYTHING HE ASKS OF ME.
721
00:34:04,433 --> 00:34:07,333
MAYBE I SHOULD COME HOME.
722
00:34:07,367 --> 00:34:09,267
BUT, YES, I KNOW I MADE
A COMMITMENT,
723
00:34:09,300 --> 00:34:12,300
BUT I AM SO UNHAPPY.
724
00:34:15,767 --> 00:34:19,667
OF COURSE I WANT YOU
TO BE PROUD OF ME.
725
00:34:19,700 --> 00:34:21,600
OKAY. UH...
726
00:34:23,200 --> 00:34:25,633
I-I-I-I WILL.
727
00:34:28,433 --> 00:34:30,067
I'LL TRY.
728
00:34:32,300 --> 00:34:34,200
BYE, MAMA.
729
00:34:34,233 --> 00:34:35,300
(beep)
730
00:34:35,333 --> 00:34:38,467
SUSAN! HANG ON.
I NEED TO TALK TO YOU.
731
00:34:38,500 --> 00:34:41,367
OW, OW, OW. STILETTO HEELS,
WHY DO YOU HATE ME?
732
00:34:41,400 --> 00:34:42,600
WHAT'S UP?
733
00:34:42,633 --> 00:34:45,600
PAUL YOUNG WANTED ME TO ASK
AGAIN IF YOU HAD ANY INTEREST
734
00:34:45,633 --> 00:34:47,167
IN SELLING YOUR PLACE.
735
00:34:47,200 --> 00:34:48,500
NO. HE KNOWS THAT.
736
00:34:48,533 --> 00:34:51,067
IN FACT, HE'S VACATING
OUR HOUSE IN 60 DAYS.
737
00:34:51,067 --> 00:34:52,800
WELL, HE INSISTED
I CHECK AGAIN.
738
00:34:52,833 --> 00:34:55,267
HE SAID YOUR CIRCUMSTANCES
HAD RECENTLY CHANGED, AND...
739
00:34:55,300 --> 00:34:59,300
WAIT. WHEN DID HE SAY THAT,
EXACTLY?
740
00:34:59,333 --> 00:35:00,533
THIS MORNING.
741
00:35:05,133 --> 00:35:06,833
(sighs) CAN YOU TAKE M.J.
742
00:35:06,867 --> 00:35:09,733
TO MRS. McCLUSKEY'S FOR ME?
SURE.
743
00:35:09,767 --> 00:35:12,667
SWEETIE, MOMMY'S GONNA HOLD THAT
FOR YOU.
744
00:35:12,700 --> 00:35:14,433
(doorbell rings)
745
00:35:14,467 --> 00:35:16,400
SUSAN.
746
00:35:16,433 --> 00:35:19,200
YOU BASTARD!
747
00:35:19,233 --> 00:35:20,467
(glass shatters)
748
00:35:20,500 --> 00:35:23,133
SUSAN,
WHAT THE HELL ARE YOU DOING?
749
00:35:23,167 --> 00:35:25,133
WHEN YOU MOVED HERE,
750
00:35:25,167 --> 00:35:28,067
I TRIED TO GIVE YOU
THE BENEFIT OF THE DOUBT!
751
00:35:28,067 --> 00:35:29,667
BUT YOU'RE EVIL!
752
00:35:29,700 --> 00:35:32,633
WELL, GUESS WHAT?
BENEFIT OF THE DOUBT IS OVER!
753
00:35:32,667 --> 00:35:34,733
(doorbell rings)
754
00:35:34,767 --> 00:35:37,467
(children, singsongy)
TRICK OR TREAT!
755
00:35:37,500 --> 00:35:40,267
HE'S OUT OF CANDY!
(panting)
756
00:35:40,300 --> 00:35:41,500
YOU KNOW WHAT?
757
00:35:41,533 --> 00:35:43,700
I'M GLAD I DIDN'T LET
MIKE DO THIS.
758
00:35:43,733 --> 00:35:45,633
'CAUSE I'M REALLY
ENJOYING IT!
759
00:35:45,667 --> 00:35:47,500
(Beth) GET AWAY FROM HIM.
760
00:35:50,067 --> 00:35:52,300
BETH, YOU DON'T KNOW
WHAT HE'S DONE.
761
00:35:52,333 --> 00:35:55,333
I DON'T CARE.
762
00:35:55,367 --> 00:35:56,800
HE'S MY HUSBAND.
763
00:35:58,500 --> 00:36:00,833
(click)
764
00:36:00,867 --> 00:36:03,200
NOW GET OUT OF THIS HOUSE.
765
00:36:11,633 --> 00:36:15,067
(thud, clatter)
766
00:36:19,233 --> 00:36:22,200
ARE YOU OKAY?
767
00:36:22,233 --> 00:36:24,233
YEAH.
768
00:36:24,267 --> 00:36:26,133
THANK YOU.
769
00:36:38,767 --> 00:36:41,233
WELL, I HOPE YOU'RE HAPPY.
MRS. SANCHEZ WAS FURIOUS
770
00:36:41,267 --> 00:36:43,567
WHEN SHE SAW WHAT YOU DID
TO GRACE'S HAIR.
771
00:36:43,600 --> 00:36:45,500
FORTUNATELY,
THAT SWEET LITTLE GIRL
772
00:36:45,533 --> 00:36:48,800
SAW I WAS IN A JAM
AND SAID IT WAS HER IDEA.
OF COURSE SHE DID.
773
00:36:48,833 --> 00:36:50,067
WELL, THANK GOD.
774
00:36:50,100 --> 00:36:53,067
OTHERWISE, SHE WOULDN'T BE ABLE
TO COME HERE AND PLAY ANYMORE.
775
00:36:53,100 --> 00:36:54,333
WHO CARES?
776
00:36:54,367 --> 00:36:56,767
HONEY, GRACE IS YOUR FRIEND.
777
00:36:56,800 --> 00:36:59,067
I DIDN'T EVEN KNOW HER
TILL A MONTH AGO.
778
00:36:59,067 --> 00:37:01,100
BUT YOU LOVE
SPENDING TIME WITH HER.
779
00:37:01,133 --> 00:37:02,433
NO, YOU DO.
780
00:37:02,467 --> 00:37:05,333
YOU'RE ALWAYS TALKING TO HER,
KISSING HER,
781
00:37:05,367 --> 00:37:07,133
STARING AT HER.
782
00:37:07,167 --> 00:37:08,667
YOU LIKE HER BETTER THAN ME.
783
00:37:08,700 --> 00:37:11,067
OH, THAT'S RIDICULOUS!
784
00:37:11,067 --> 00:37:12,800
THEN WHY DID YOU GIVE HER
THAT NECKLACE?
785
00:37:12,833 --> 00:37:15,333
YOU DON'T EVEN LET ME
TOUCH YOUR JEWELRY.
786
00:37:15,367 --> 00:37:18,067
WHAT'S SO SPECIAL
ABOUT GRACE?
787
00:37:20,800 --> 00:37:23,267
WHATEVER.
788
00:37:30,367 --> 00:37:32,367
THIS IS BAD.
789
00:37:32,400 --> 00:37:35,300
SHE KNOWS SOMETHING IS UP.
I THINK WE SHOULD PULL BACK,
790
00:37:35,333 --> 00:37:37,233
STAY AWAY FROM GRACE
FOR A WHILE.
791
00:37:37,267 --> 00:37:41,367
NO! NO WAY. NO, NO, NO.
I'LL JUST BE MORE CAREFUL.
792
00:37:41,400 --> 00:37:43,600
IT'LL BE FINE.
793
00:37:43,633 --> 00:37:46,433
GABY, WE HAVE TO PROTECT
OUR DAUGHTER.
794
00:37:46,467 --> 00:37:49,200
THEY'RE BOTH OUR DAUGHTERS.
795
00:37:52,400 --> 00:37:54,500
I REALLY DON'T WANT YOU
TO GO.
796
00:37:54,533 --> 00:37:56,433
I DON'T WANNA GO EITHER,
797
00:37:56,467 --> 00:37:58,367
BUT THIS WILL MAKE US
ENOUGH MONEY
798
00:37:58,400 --> 00:38:01,800
TO GET PAUL OUT OF OUR HOUSE
AND GIVE US OUR LIVES BACK.
799
00:38:01,833 --> 00:38:03,367
PLUS IF I STAY,
800
00:38:03,400 --> 00:38:06,333
I'M AFRAID I'LL KILL HIM.
801
00:38:14,733 --> 00:38:19,167
OKAY. CAR'S LOADED.
802
00:38:19,200 --> 00:38:20,500
IT'S TIME TO GO.
803
00:38:20,533 --> 00:38:23,100
TO THE NURSING HOME.
804
00:38:23,133 --> 00:38:26,300
MOM, AGAIN,
IT ISN'T A NURSING HOME.
805
00:38:26,333 --> 00:38:27,367
IT'S ASSISTED LIVING.
IT'S--
806
00:38:27,400 --> 00:38:31,267
IT'S A BEAUTIFUL FACILITY
WITH--WITH FLOWER BEDS
807
00:38:31,300 --> 00:38:33,733
AND ACTIVITIES AND LOTS
OF OTHER PEOPLE. IT'S...
808
00:38:33,767 --> 00:38:35,667
JUST TELL ME THIS, TOMMY.
809
00:38:35,700 --> 00:38:38,333
AFTER I GO THERE,
WHEN DO I GET TO LEAVE?
810
00:38:38,367 --> 00:38:40,333
WHEN DO I GET TO GO HOME?
811
00:38:40,367 --> 00:38:42,433
WE'LL HAVE TO SEE
WHAT THE DOCTORS SAY.
812
00:38:42,467 --> 00:38:44,133
NEVER, THAT'S WHEN.
813
00:38:44,167 --> 00:38:46,300
I'VE SEEN MY FRIENDS
GO INTO THESE PLACES,
814
00:38:46,333 --> 00:38:48,300
AND THEY DON'T COME BACK.
815
00:38:48,333 --> 00:38:50,533
MOM...
816
00:38:53,100 --> 00:38:58,233
I TALKED TO PETER AND THERESA,
AND WE ALL AGREE.
817
00:38:59,233 --> 00:39:02,067
YOU CAN'T LIVE BY YOURSELF
ANYMORE.
818
00:39:02,067 --> 00:39:04,733
IF SOMETHING BAD
WERE TO HAPPEN TO YOU,
819
00:39:04,767 --> 00:39:07,500
WE WOULD NEVER... (kisses)
820
00:39:07,533 --> 00:39:08,700
FORGIVE OURSELVES.
821
00:39:08,733 --> 00:39:10,633
THE ONLY THING BAD
HAPPENING HERE
822
00:39:10,667 --> 00:39:13,200
IS WHAT YOU'RE DOING TO ME.
823
00:39:18,700 --> 00:39:22,533
MOM... I DON'T KNOW
WHAT ELSE TO DO.
824
00:39:22,567 --> 00:39:27,067
WHEN YOU CALLED ME
AT THAT CAMP
825
00:39:27,100 --> 00:39:31,233
AND YOU WERE SCARED,
YOU KEPT SAYING,
826
00:39:31,267 --> 00:39:33,367
"I WANT TO COME HOME, MOM."
827
00:39:33,400 --> 00:39:38,800
AND I SAID,
"TOMMY, IF YOU MEAN THAT,
828
00:39:38,833 --> 00:39:41,267
I'LL COME GET YOU."
829
00:39:43,067 --> 00:39:45,700
THAT'S WHAT YOU DO.
830
00:39:52,333 --> 00:39:53,733
(sighs)
831
00:40:11,767 --> 00:40:15,467
THE TIME COMES
WHEN WE ALL MUST FIND OUT
832
00:40:15,500 --> 00:40:17,767
WHAT WE'RE AFRAID OF.
833
00:40:20,600 --> 00:40:22,500
SOME OF US FEAR...
834
00:40:22,533 --> 00:40:25,533
"SHE MAY NEVER FORGIVE ME."
835
00:40:25,567 --> 00:40:28,400
OTHERS WORRY...
836
00:40:28,433 --> 00:40:31,433
"SHE MIGHT LEARN THE TRUTH."
837
00:40:33,267 --> 00:40:35,433
A FEW WONDER...
838
00:40:35,467 --> 00:40:38,167
"COULD HE SEND ME AWAY?"
839
00:40:41,533 --> 00:40:46,167
YES.
THE WORLD IS A SCARY PLACE.
840
00:40:46,200 --> 00:40:50,200
IT'S EVEN MORE TERRIFYING...
841
00:40:50,233 --> 00:40:53,033
IF WE HAVE TO FACE IT...
842
00:40:54,367 --> 00:40:56,433
ALONE.
56731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.