All language subtitles for Charlie.The.Wonderdog.2025.FRENCH.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ].en[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,600 --> 00:00:15,478 (dramatic music) 2 00:00:19,106 --> 00:00:24,362 - (people yelling) - (dramatic music) 3 00:00:38,000 --> 00:00:39,710 [voice] Charlie! 4 00:00:39,794 --> 00:00:41,045 [Charlie] They say everyone 5 00:00:41,128 --> 00:00:43,214 can be a hero no matter who they are. 6 00:00:44,382 --> 00:00:47,718 They say sometimes what you think is your end 7 00:00:48,928 --> 00:00:50,012 is only your beginning. 8 00:00:50,096 --> 00:00:52,390 (dramatic music) 9 00:00:52,473 --> 00:00:54,642 They say anything is possible 10 00:00:54,725 --> 00:00:57,061 if you just believe in yourself. 11 00:00:59,188 --> 00:01:01,524 I dunno who they are, but they say a lot. 12 00:01:03,651 --> 00:01:07,071 All I know is that my story starts here. 13 00:01:07,154 --> 00:01:10,241 (dramatic music) 14 00:01:10,366 --> 00:01:14,578 And it never would've happened if they didn't come along. 15 00:01:14,662 --> 00:01:17,498 (dramatic music) 16 00:01:25,256 --> 00:01:28,676 (creature chittering) 17 00:01:30,719 --> 00:01:33,597 (dramatic music) 18 00:01:40,229 --> 00:01:43,607 (technology whirring) 19 00:01:46,610 --> 00:01:52,074 - (alarm beeping) - (dramatic music) 20 00:01:56,287 --> 00:01:59,373 (dramatic music) 21 00:02:13,971 --> 00:02:15,931 (ship thuds) 22 00:02:16,015 --> 00:02:21,312 - (human panting) - (dramatic music) 23 00:02:35,659 --> 00:02:36,577 Wow. 24 00:02:37,912 --> 00:02:40,789 (dramatic music) 25 00:02:44,460 --> 00:02:46,086 ♪ Happy birthday to you ♪ 26 00:02:46,170 --> 00:02:48,005 ♪ Happy birthday to you ♪ 27 00:02:48,130 --> 00:02:50,466 ♪ Happy birthday dear Danny ♪ 28 00:02:50,549 --> 00:02:52,384 ♪ Happy birthday to you ♪ 29 00:02:52,510 --> 00:02:54,345 [mom] It's for you, sweetie. 30 00:02:55,304 --> 00:02:58,641 (lighthearted music) 31 00:03:05,731 --> 00:03:10,319 Danny meet Charlie, he's part of our family now. 32 00:03:15,074 --> 00:03:16,534 (Danny laughing) 33 00:03:16,659 --> 00:03:17,701 Aw. 34 00:03:17,785 --> 00:03:22,873 - (Danny laughing) - (lighthearted music) 35 00:03:24,792 --> 00:03:30,256 - (Danny laughing) - (Charlie barking) 36 00:03:39,974 --> 00:03:40,891 Kitty! 37 00:03:42,560 --> 00:03:44,728 (balloon pops) 38 00:03:44,853 --> 00:03:47,565 (Danny crying) 39 00:03:47,648 --> 00:03:50,859 (Charlie growling) 40 00:03:51,902 --> 00:03:54,530 (cat hisses) 41 00:03:55,489 --> 00:03:57,825 Wonder Dog, I found a way out! 42 00:03:58,701 --> 00:04:00,786 No not that way, it will burn me. 43 00:04:01,870 --> 00:04:04,748 (dramatic music) 44 00:04:06,125 --> 00:04:07,084 This way! 45 00:04:08,127 --> 00:04:11,005 (dramatic music) 46 00:04:16,010 --> 00:04:17,970 Come on Charlie, jump. 47 00:04:18,095 --> 00:04:20,097 Hey Charlie, treat, treat. 48 00:04:20,222 --> 00:04:21,849 (Charlie barks) 49 00:04:21,932 --> 00:04:26,770 - (shelf clattering) - (Danny cries out) 50 00:04:26,895 --> 00:04:27,771 Woohoo! 51 00:04:27,855 --> 00:04:29,023 We made it! 52 00:04:29,106 --> 00:04:30,941 [mom] Danny, what are you doing in there? 53 00:04:31,066 --> 00:04:32,276 Playing Wonder Dog. 54 00:04:32,359 --> 00:04:35,029 [mom] Just clean up after, okay? 55 00:04:35,112 --> 00:04:36,238 Okay mom. 56 00:04:36,322 --> 00:04:39,950 - (Danny laughing) - (dramatic music) 57 00:04:40,034 --> 00:04:41,619 Let's go for a walk. 58 00:04:44,496 --> 00:04:45,914 Charlie, speak. 59 00:04:45,998 --> 00:04:46,665 (Charlie barks) 60 00:04:46,790 --> 00:04:48,208 Good boy, Charlie. 61 00:04:48,292 --> 00:04:51,503 (dramatic music) 62 00:04:51,629 --> 00:04:53,631 Hey Charlie, wanna play fetch? 63 00:04:53,714 --> 00:04:56,342 [mom] Daddy, not in the house. 64 00:04:56,467 --> 00:04:59,845 (dramatic music) 65 00:04:59,970 --> 00:05:02,181 (alarm beeping) 66 00:05:02,306 --> 00:05:03,223 Charlie? 67 00:05:05,351 --> 00:05:07,144 Charlie, you up yet? 68 00:05:07,227 --> 00:05:08,395 I'm heading to school. 69 00:05:08,479 --> 00:05:10,147 I gotta treat for you buddy. 70 00:05:10,230 --> 00:05:11,565 Treat. 71 00:05:11,649 --> 00:05:12,983 Treat, treat, treat. 72 00:05:16,153 --> 00:05:19,156 (Charlie whimpers) 73 00:05:21,158 --> 00:05:22,493 You sleep okay, buddy? 74 00:05:23,661 --> 00:05:26,330 Hey, not the lips, you goofball. 75 00:05:26,455 --> 00:05:28,540 (bus honks) 76 00:05:28,666 --> 00:05:30,709 Gotta run, hang in there old boy. 77 00:05:30,834 --> 00:05:33,671 I'll be home before you know it. 78 00:05:42,638 --> 00:05:45,557 (cat grumbles) 79 00:05:47,184 --> 00:05:50,062 (dramatic music) 80 00:06:07,538 --> 00:06:09,665 Ah, I love you too, buddy. 81 00:06:09,748 --> 00:06:12,835 (dramatic music) 82 00:06:25,848 --> 00:06:27,891 Time for bed, you coming? 83 00:06:27,975 --> 00:06:33,230 - (Charlie whimpers) - (dramatic music) 84 00:06:45,325 --> 00:06:47,411 See you in the morning, old buddy. 85 00:06:54,793 --> 00:06:56,211 Hey mom. 86 00:06:56,295 --> 00:06:57,254 [mom] Danny. 87 00:06:58,088 --> 00:07:00,340 Charlie's really slowing down. 88 00:07:00,424 --> 00:07:02,926 He didn't make it up the stairs tonight. 89 00:07:06,972 --> 00:07:10,267 (suspenseful music) 90 00:07:37,461 --> 00:07:40,422 (Charlie barking) 91 00:07:42,424 --> 00:07:45,302 (dramatic music) 92 00:07:47,554 --> 00:07:49,181 [news] This just in, heavenly light rays 93 00:07:49,306 --> 00:07:51,391 are appearing over multiple cities. 94 00:07:52,476 --> 00:07:54,478 (cat meows) 95 00:07:54,561 --> 00:07:57,439 (dramatic music) 96 00:08:03,862 --> 00:08:05,948 (dramatic chord) 97 00:08:06,031 --> 00:08:09,034 (ominous music) 98 00:08:14,331 --> 00:08:16,875 (Charlie barks) 99 00:08:17,000 --> 00:08:20,254 (suspenseful music) 100 00:08:25,467 --> 00:08:26,343 (Charlie growls) 101 00:08:26,426 --> 00:08:29,346 (alien chattering) 102 00:08:30,889 --> 00:08:32,432 I like this one! 103 00:08:32,516 --> 00:08:34,351 I want this one. 104 00:08:34,434 --> 00:08:35,477 (prince laughs) 105 00:08:35,561 --> 00:08:37,020 Gimme, gimme, gimme now! 106 00:08:38,230 --> 00:08:40,440 Right away my prince 107 00:08:40,524 --> 00:08:42,359 (Charlie whines) 108 00:08:42,442 --> 00:08:45,320 (dramatic music) 109 00:08:49,533 --> 00:08:54,997 - (animals chittering) - (dramatic music) 110 00:09:01,587 --> 00:09:04,256 (cat meowing) 111 00:09:06,425 --> 00:09:07,467 Bad pile. 112 00:09:07,551 --> 00:09:09,052 I don't like him. 113 00:09:09,136 --> 00:09:10,596 Yes, my prince. 114 00:09:10,721 --> 00:09:12,014 (prince laughs) 115 00:09:12,097 --> 00:09:13,891 Bad kitty, bad kitty! 116 00:09:13,974 --> 00:09:15,893 (prince laughs) 117 00:09:16,018 --> 00:09:19,062 (dramatic music) 118 00:09:20,939 --> 00:09:26,236 - (cat meows) - (dramatic music) 119 00:09:31,074 --> 00:09:34,161 (dramatic music) 120 00:09:41,919 --> 00:09:43,921 (door clicks) 121 00:09:44,046 --> 00:09:47,090 (dramatic music) 122 00:09:48,008 --> 00:09:49,134 Charlie? 123 00:09:51,178 --> 00:09:53,931 Charlie, where are you boy? 124 00:09:54,014 --> 00:09:55,349 I've got treats. 125 00:09:56,475 --> 00:09:59,102 Hey mom, Charlie's not in the yard. 126 00:09:59,186 --> 00:10:00,479 Have you seen him? 127 00:10:00,604 --> 00:10:02,105 [mom] No honey, I'll look though. 128 00:10:02,189 --> 00:10:04,524 You'd better get to school kiddo. 129 00:10:04,608 --> 00:10:07,486 (dramatic music) 130 00:10:11,281 --> 00:10:14,409 (dramatic music) 131 00:10:15,327 --> 00:10:17,663 All rise for the queen. 132 00:10:19,247 --> 00:10:20,415 That includes you. 133 00:10:21,875 --> 00:10:24,628 (prince spits) 134 00:10:26,672 --> 00:10:27,839 Wow! 135 00:10:27,965 --> 00:10:30,300 Have you picked your new pet, my son? 136 00:10:30,425 --> 00:10:33,261 It's an important milestone of our culture. 137 00:10:33,345 --> 00:10:35,764 No, I don't like any of them! 138 00:10:35,847 --> 00:10:37,641 I want more choices. 139 00:10:39,059 --> 00:10:42,479 We have traveled a trillion light years to find these. 140 00:10:42,562 --> 00:10:46,650 Choose your pet or I will choose for you. 141 00:10:46,733 --> 00:10:48,235 They all suck. 142 00:10:48,318 --> 00:10:49,778 Pardon me? 143 00:10:49,861 --> 00:10:51,738 That will be enough of that horrid language. 144 00:10:51,822 --> 00:10:54,658 Pick one now or you will get none at all. 145 00:10:54,783 --> 00:10:55,909 Okay, okay! 146 00:10:59,663 --> 00:11:00,580 Ew, gross. 147 00:11:01,999 --> 00:11:06,503 I don't know, maybe this one, but make him blue and huge! 148 00:11:08,338 --> 00:11:11,425 (dramatic music) 149 00:11:13,719 --> 00:11:14,803 Bigger eyes! 150 00:11:15,887 --> 00:11:18,306 (prince laughs) 151 00:11:18,390 --> 00:11:19,933 That's better. 152 00:11:20,017 --> 00:11:21,935 And he needs to talk! 153 00:11:23,353 --> 00:11:24,980 Be my friend? 154 00:11:25,063 --> 00:11:27,733 There, it's the perfect pet. 155 00:11:27,858 --> 00:11:28,859 Now let's go home. 156 00:11:28,942 --> 00:11:30,861 What, no! 157 00:11:30,944 --> 00:11:32,571 He bores me already. 158 00:11:32,696 --> 00:11:34,531 Enough, your father and I do not 159 00:11:34,614 --> 00:11:36,867 have any more time to waste. 160 00:11:36,992 --> 00:11:38,368 You have until breakfast. 161 00:11:38,493 --> 00:11:40,912 Pick one or get nothing. 162 00:11:44,207 --> 00:11:47,711 You heard her, by breakfast time. 163 00:11:48,879 --> 00:11:49,921 Whatever, servant 164 00:11:55,218 --> 00:11:56,344 Charlie? 165 00:11:57,637 --> 00:11:59,931 Charlie boy, Charlie. 166 00:12:01,767 --> 00:12:04,644 (dramatic music) 167 00:12:12,194 --> 00:12:17,449 You, bigger! 168 00:12:17,991 --> 00:12:19,117 And fatter! 169 00:12:19,242 --> 00:12:23,622 - (dramatic music) - (cat meowing) 170 00:12:29,419 --> 00:12:31,213 No. 171 00:12:31,296 --> 00:12:33,215 You. 172 00:12:33,298 --> 00:12:35,967 Why don't you fly for me? 173 00:12:36,093 --> 00:12:38,929 (dramatic music) 174 00:12:46,770 --> 00:12:48,939 Ugh, you're not right either. 175 00:12:49,064 --> 00:12:53,110 You grow a brain, you over there, grow wings! 176 00:12:54,277 --> 00:12:55,695 Longer spikes. 177 00:12:58,031 --> 00:12:59,783 You, glow brighter! 178 00:13:01,326 --> 00:13:02,494 (prince cries out) 179 00:13:02,619 --> 00:13:04,496 You make my head hurt. 180 00:13:04,621 --> 00:13:06,623 This is not what I want! 181 00:13:06,706 --> 00:13:08,959 You are all terrible pets! 182 00:13:09,042 --> 00:13:11,920 (dramatic music) 183 00:13:14,506 --> 00:13:16,800 Bye, bye, bad animals. 184 00:13:16,925 --> 00:13:19,719 (prince laughs) 185 00:13:22,347 --> 00:13:25,475 (classical music) 186 00:13:39,406 --> 00:13:41,950 My son, what is happening? 187 00:13:42,617 --> 00:13:44,494 What have you done? 188 00:13:46,663 --> 00:13:48,623 I flushed the toilet. 189 00:13:48,707 --> 00:13:50,584 I want better ones. 190 00:13:52,460 --> 00:13:53,962 Open the air lock. 191 00:14:01,469 --> 00:14:04,598 (animals gasping) 192 00:14:07,684 --> 00:14:08,935 That is it! 193 00:14:09,561 --> 00:14:10,770 I've had enough. 194 00:14:10,854 --> 00:14:13,190 You are not worthy of having a pet. 195 00:14:14,191 --> 00:14:15,317 I am sending these creatures home! 196 00:14:20,530 --> 00:14:22,574 (Charlie thuds) 197 00:14:22,699 --> 00:14:25,744 (dramatic music) 198 00:14:36,338 --> 00:14:39,049 (gentle music) 199 00:14:41,051 --> 00:14:42,385 Charlie? 200 00:14:42,469 --> 00:14:44,554 Charlie, buddy, I miss you. 201 00:14:44,638 --> 00:14:45,764 Charlie. 202 00:14:46,890 --> 00:14:48,892 - Charlie, where are you? - (Charlie panting) 203 00:14:48,975 --> 00:14:49,893 Charlie? 204 00:14:52,395 --> 00:14:53,313 Charlie! 205 00:14:54,606 --> 00:14:55,774 You're back! 206 00:14:55,899 --> 00:14:57,275 You came back! 207 00:14:58,360 --> 00:14:59,903 I thought I'd lost you. 208 00:14:59,986 --> 00:15:03,073 Don't you ever, ever leave again. 209 00:15:03,156 --> 00:15:04,407 Promise? 210 00:15:04,491 --> 00:15:05,700 Oh, I promise. 211 00:15:05,784 --> 00:15:07,786 It was scary being lost. 212 00:15:07,911 --> 00:15:09,079 (Danny screams) 213 00:15:09,162 --> 00:15:10,205 Charlie? 214 00:15:10,288 --> 00:15:11,873 Yeah, I'm listening. 215 00:15:11,957 --> 00:15:13,333 You, you okay pal? 216 00:15:14,751 --> 00:15:16,586 Charlie, you spoke 217 00:15:16,670 --> 00:15:19,422 What, when I did? 218 00:15:19,506 --> 00:15:21,174 Yeah, you did it again! 219 00:15:22,842 --> 00:15:25,428 Charlie, speak. 220 00:15:26,513 --> 00:15:27,430 Hey. 221 00:15:28,848 --> 00:15:30,267 Is this happening? 222 00:15:30,976 --> 00:15:33,103 Am I losing my mind? 223 00:15:33,228 --> 00:15:34,562 Am I okay? 224 00:15:34,646 --> 00:15:36,773 You look good to me, pal. 225 00:15:36,856 --> 00:15:38,733 This is wild. 226 00:15:38,817 --> 00:15:40,443 I don't know what is happening. 227 00:15:40,568 --> 00:15:42,404 You and me both. 228 00:15:42,487 --> 00:15:45,031 And you're young, so young. 229 00:15:45,115 --> 00:15:46,116 What? 230 00:15:46,241 --> 00:15:48,118 Hardly, I'm just well rested today. 231 00:15:48,201 --> 00:15:50,662 No, you are like five years younger. 232 00:15:50,787 --> 00:15:51,830 Oh, nonsense. 233 00:15:51,955 --> 00:15:53,623 I'm still your faithful old dog. 234 00:15:53,707 --> 00:15:54,958 Not anymore. 235 00:15:56,835 --> 00:15:58,503 I, what? 236 00:15:59,963 --> 00:16:02,132 This is really slick. 237 00:16:02,257 --> 00:16:03,800 I'm young again! 238 00:16:04,467 --> 00:16:05,510 Yeah! 239 00:16:05,635 --> 00:16:06,469 I'm young, yes! 240 00:16:06,594 --> 00:16:07,512 This is awesome. 241 00:16:07,637 --> 00:16:08,513 Charlie's back, baby. 242 00:16:08,638 --> 00:16:09,848 Be gone aching bones. 243 00:16:09,973 --> 00:16:10,974 Let's go! 244 00:16:11,099 --> 00:16:12,892 Be gone hip displacement. 245 00:16:12,976 --> 00:16:14,102 Be gone tired dog! 246 00:16:14,185 --> 00:16:16,646 Be gone rheumatoid arthritis! 247 00:16:16,730 --> 00:16:19,566 Yeah, yeah, I'm young again! 248 00:16:19,649 --> 00:16:22,027 This is incredible! 249 00:16:22,152 --> 00:16:24,070 I'm a frisky pup! 250 00:16:26,698 --> 00:16:31,995 - (owner snoring) - (dramatic music) 251 00:16:55,935 --> 00:16:58,521 (cat grunts) 252 00:17:02,609 --> 00:17:05,528 (owner cries out) 253 00:17:06,946 --> 00:17:09,824 Wakey, wakey time, Otis! 254 00:17:09,908 --> 00:17:12,535 (Otis screams) 255 00:17:12,619 --> 00:17:15,455 Time to wake up and serve your cat. 256 00:17:16,623 --> 00:17:18,375 Stay away from me! 257 00:17:19,793 --> 00:17:21,002 (chair clatters) 258 00:17:21,086 --> 00:17:22,921 (dramatic music) 259 00:17:23,046 --> 00:17:24,881 I didn't think I'd see you again. 260 00:17:25,006 --> 00:17:26,216 Where did you go? 261 00:17:27,050 --> 00:17:28,968 Buddy, you'd never believe it. 262 00:17:29,052 --> 00:17:29,969 Try me. 263 00:17:30,053 --> 00:17:33,139 (dramatic music) 264 00:17:35,809 --> 00:17:36,726 Space? 265 00:17:37,727 --> 00:17:38,770 Outter? 266 00:17:38,895 --> 00:17:40,563 Like, aliens? 267 00:17:40,688 --> 00:17:41,606 Yep. 268 00:17:41,731 --> 00:17:42,899 Like, no way. 269 00:17:42,982 --> 00:17:46,194 Oh, yeah, like way. 270 00:17:46,277 --> 00:17:49,072 Puddy, is that you? 271 00:17:49,197 --> 00:17:54,452 You're so big and how, how, how did you do that? 272 00:17:55,495 --> 00:17:56,913 I still can't believe you can speak. 273 00:17:57,038 --> 00:17:58,540 Yeah, it's pretty wild. 274 00:17:58,623 --> 00:18:00,291 I mean, I've been speaking in my head for years, 275 00:18:00,417 --> 00:18:02,627 but to hear my thoughts out loud. 276 00:18:02,752 --> 00:18:03,753 Whoa. 277 00:18:03,837 --> 00:18:05,588 What is wrong with you? 278 00:18:05,672 --> 00:18:06,589 Wrong? 279 00:18:08,049 --> 00:18:10,051 Everything is wrong! 280 00:18:10,135 --> 00:18:12,512 My litter box is overflowing. 281 00:18:13,930 --> 00:18:18,435 My stomach is empty, and I'm not being entertained 24/7. 282 00:18:19,269 --> 00:18:20,603 Now get off your sorry buttocks 283 00:18:20,687 --> 00:18:22,939 and fetch me some food, you dipwit! 284 00:18:23,064 --> 00:18:24,941 Got any treat? 285 00:18:25,024 --> 00:18:26,234 Yes, sir. 286 00:18:26,317 --> 00:18:28,278 I, I mean, sir Puddy. 287 00:18:28,361 --> 00:18:30,822 I'm getting your food right away there, sir. 288 00:18:34,659 --> 00:18:36,828 [Danny] Treats are coming right up. 289 00:18:38,872 --> 00:18:41,624 Ho ho, Deli Doggy bones? 290 00:18:41,708 --> 00:18:42,625 Sweet. 291 00:18:43,334 --> 00:18:45,003 How did you do that? 292 00:18:45,128 --> 00:18:46,546 Do what? 293 00:18:46,629 --> 00:18:47,380 Hover! 294 00:18:47,464 --> 00:18:49,716 Dude, you are hovering. 295 00:18:50,383 --> 00:18:53,178 Oh, whoa, whoa, whoa. 296 00:18:54,304 --> 00:18:56,389 Charlie, are you okay? 297 00:18:57,307 --> 00:18:59,100 (Charlie crunching) 298 00:18:59,184 --> 00:19:01,060 I'm very okay. 299 00:19:01,144 --> 00:19:04,230 (dramatic music) 300 00:19:05,565 --> 00:19:09,235 You appreciate all I do for you, right, Otis? 301 00:19:09,319 --> 00:19:10,528 [Otis] Yes! 302 00:19:10,653 --> 00:19:12,155 Who loves you, oh, who loves you? 303 00:19:12,280 --> 00:19:14,991 Oh, I do, I do, I do, I love you Otis. 304 00:19:15,116 --> 00:19:16,493 Yeah, I know. 305 00:19:16,618 --> 00:19:17,952 Say it, 306 00:19:18,036 --> 00:19:19,787 Say my name. 307 00:19:20,622 --> 00:19:21,873 I never notice the ceiling. 308 00:19:21,998 --> 00:19:24,918 It's all bumply and sparkly. 309 00:19:25,001 --> 00:19:25,960 Ouch. 310 00:19:26,044 --> 00:19:27,212 Like a cheese grater. 311 00:19:27,337 --> 00:19:29,255 Then come down your big goof. 312 00:19:29,339 --> 00:19:32,842 Okay, one big goof coming down. 313 00:19:33,468 --> 00:19:35,637 (Charlie crashes) 314 00:19:35,720 --> 00:19:38,348 (Puddy gags) 315 00:19:39,474 --> 00:19:43,561 Oh Otis, we have a lot off work to do. 316 00:19:44,729 --> 00:19:47,815 Hey, got any other superpowers? 317 00:19:47,899 --> 00:19:49,192 Hmm, not sure. 318 00:19:49,317 --> 00:19:51,528 You know I am feeling pretty jacked. 319 00:19:52,362 --> 00:19:53,530 Whoa, whoa, whoa. 320 00:19:55,114 --> 00:19:56,241 Oops. 321 00:19:58,326 --> 00:20:00,912 No way, you've got super strength too. 322 00:20:03,289 --> 00:20:05,375 Remember we used to play Wonder Dog? 323 00:20:05,500 --> 00:20:07,460 Now you are Wonder Dog. 324 00:20:07,544 --> 00:20:09,212 Charlie, the Wonder Dog. 325 00:20:09,295 --> 00:20:10,630 This is amazing. 326 00:20:14,008 --> 00:20:15,885 Just imagine all the. 327 00:20:16,010 --> 00:20:16,803 Wonderful, 328 00:20:16,886 --> 00:20:17,887 Terrible. 329 00:20:18,012 --> 00:20:19,055 [both] Things we can do. 330 00:20:19,931 --> 00:20:20,932 Save a whale. 331 00:20:21,057 --> 00:20:22,392 Sink a ship. 332 00:20:22,517 --> 00:20:23,935 Save a train. 333 00:20:24,060 --> 00:20:25,937 Crash a plane. 334 00:20:26,062 --> 00:20:27,230 [both] It's gonna be. 335 00:20:27,313 --> 00:20:28,231 Amazing. 336 00:20:28,314 --> 00:20:29,774 Devastating. 337 00:20:29,899 --> 00:20:30,942 (Charlie cheers) 338 00:20:31,067 --> 00:20:31,985 Yes. 339 00:20:33,403 --> 00:20:35,697 Just remember who's in charge. 340 00:20:36,322 --> 00:20:39,409 (dramatic music) 341 00:20:41,744 --> 00:20:42,704 Charlie? 342 00:20:43,788 --> 00:20:46,666 (dramatic music) 343 00:20:50,253 --> 00:20:51,713 Hey, stop. 344 00:20:51,796 --> 00:20:52,880 Whoa. 345 00:20:53,590 --> 00:20:55,258 This is amazing. 346 00:20:55,341 --> 00:20:57,844 Shh, keep your voice down 347 00:20:57,927 --> 00:21:01,264 and no flying outside like we talked about last night. 348 00:21:01,389 --> 00:21:02,765 No one can know. 349 00:21:02,849 --> 00:21:04,183 Especially mom. 350 00:21:04,267 --> 00:21:05,810 Oh, right. Sorry. 351 00:21:05,935 --> 00:21:08,563 I, I got so excited, I forgot how it felt to be young. 352 00:21:08,646 --> 00:21:11,524 I get it, but we gotta be careful. 353 00:21:11,608 --> 00:21:13,026 It's our secret, right? 354 00:21:13,109 --> 00:21:15,153 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, absolutely. 355 00:21:15,278 --> 00:21:16,446 Love you boy. 356 00:21:16,571 --> 00:21:17,864 See you after school. 357 00:21:20,450 --> 00:21:21,367 Huh? 358 00:21:21,451 --> 00:21:22,452 [voice] Help, help me! 359 00:21:23,286 --> 00:21:24,454 [voice] All right folks, 360 00:21:24,579 --> 00:21:25,455 hot sizzling beef tacos this ways. 361 00:21:27,123 --> 00:21:28,291 Beef tacos. 362 00:21:28,416 --> 00:21:30,585 [voice] Help, hurry up, please! 363 00:21:30,668 --> 00:21:32,337 [voice] This pepperoni pizza slaps. 364 00:21:32,462 --> 00:21:34,297 [voice] Help, I'm gonna fall! 365 00:21:34,380 --> 00:21:35,423 [voice] Two hot dogs coming up. 366 00:21:35,506 --> 00:21:37,133 Do you want fries with that? 367 00:21:37,216 --> 00:21:37,967 [voice] Hello, help! 368 00:21:38,092 --> 00:21:40,511 (dramatic music) 369 00:21:40,637 --> 00:21:43,556 (bell ringing) 370 00:21:44,682 --> 00:21:47,769 (dramatic music) 371 00:21:49,437 --> 00:21:50,647 [kid] Wow, awesome. 372 00:21:50,772 --> 00:21:52,982 Everyone check out this flying dog. 373 00:21:53,983 --> 00:21:54,734 [kid] No way! 374 00:21:54,817 --> 00:21:57,070 [kid] This is wild! 375 00:21:57,153 --> 00:21:58,321 [kid] Emma. 376 00:21:58,446 --> 00:21:59,906 [kid] Yo look at, amazing. 377 00:21:59,989 --> 00:22:01,282 [kid] How did they film this? 378 00:22:01,366 --> 00:22:02,533 [kid] How is this even real? 379 00:22:02,659 --> 00:22:03,660 [kid] Oh no! 380 00:22:03,785 --> 00:22:05,119 [kid] Are you seeing this? 381 00:22:05,203 --> 00:22:08,247 [kid] Oh come on, it's gotta be CG. 382 00:22:09,207 --> 00:22:11,834 [kid] There's no way it's real. 383 00:22:11,918 --> 00:22:15,672 ♪ Superhero, superhero ♪ 384 00:22:15,755 --> 00:22:17,507 ♪ Johnny ♪ 385 00:22:17,590 --> 00:22:19,509 [phone] This dog is fire. 386 00:22:19,592 --> 00:22:22,178 He can fly and he's got super strength. 387 00:22:22,303 --> 00:22:25,014 (upbeat music) 388 00:22:28,810 --> 00:22:31,854 Oh, Danny, hey, hey. 389 00:22:31,938 --> 00:22:33,856 I thought we agreed you'd stayed low. 390 00:22:33,940 --> 00:22:36,693 I know, I know, we did, I'm sorry. 391 00:22:36,818 --> 00:22:39,237 It seems I have super hearing too. 392 00:22:39,362 --> 00:22:41,906 I hear calls for help and I, I don't know, I just. 393 00:22:42,031 --> 00:22:43,825 You just can't help yourself. 394 00:22:43,908 --> 00:22:46,703 Bingo, yeah and it's just like me with treats. 395 00:22:46,786 --> 00:22:48,663 I just can't help myself. 396 00:22:48,746 --> 00:22:50,623 You've always helped others in need. 397 00:22:50,707 --> 00:22:53,209 Like that time that kid fell in the ditch. 398 00:22:53,292 --> 00:22:54,335 Oh, yeah. 399 00:22:54,419 --> 00:22:55,586 Or when that old lady slipped. 400 00:22:55,712 --> 00:22:56,754 Yeah, exactly. 401 00:22:56,879 --> 00:22:58,339 It's just who you are. 402 00:22:58,423 --> 00:22:59,841 You love to help others. 403 00:22:59,924 --> 00:23:01,300 Doesn't everybody? 404 00:23:01,384 --> 00:23:04,762 I mean, it, it just makes you feel so good. 405 00:23:04,887 --> 00:23:06,931 Like a surface dog. 406 00:23:07,640 --> 00:23:08,516 (Danny gasps) 407 00:23:08,599 --> 00:23:09,642 I've got a plan. 408 00:23:10,727 --> 00:23:11,978 What's that? 409 00:23:12,061 --> 00:23:14,021 Some of my old Wonder Dog drawings. 410 00:23:15,231 --> 00:23:16,733 Notice something? 411 00:23:19,110 --> 00:23:20,361 The cape. 412 00:23:20,445 --> 00:23:22,780 More importantly, the mask. 413 00:23:22,905 --> 00:23:25,742 You'll need one to protect your secret identity. 414 00:23:25,825 --> 00:23:29,162 Of course, the secret identity. 415 00:23:29,245 --> 00:23:31,080 Danny, you're a genius. 416 00:23:31,914 --> 00:23:34,083 Now they'll never know who I am. 417 00:23:34,208 --> 00:23:35,001 Totally! 418 00:23:35,084 --> 00:23:36,544 Whoa. 419 00:23:36,627 --> 00:23:39,589 (dramatic music) 420 00:23:39,672 --> 00:23:41,299 What do you think? 421 00:23:41,424 --> 00:23:42,759 It's perfect! 422 00:23:42,884 --> 00:23:44,093 Oh, yeah. 423 00:23:44,886 --> 00:23:47,096 [Danny] Atta boy Charlie! 424 00:23:47,180 --> 00:23:48,097 Let's go! 425 00:23:48,931 --> 00:23:51,976 (dramatic music) 426 00:23:58,399 --> 00:24:00,568 Wow, this is awesome! 427 00:24:00,651 --> 00:24:03,738 (dramatic music) 428 00:24:18,628 --> 00:24:19,545 Awesome! 429 00:24:20,755 --> 00:24:22,089 No way, yeah! 430 00:24:24,008 --> 00:24:27,553 I am Wonder (chokes). 431 00:24:32,809 --> 00:24:33,976 I'm okay. 432 00:24:36,896 --> 00:24:38,022 Ow! 433 00:24:39,774 --> 00:24:40,691 You okay? 434 00:24:40,817 --> 00:24:41,943 Ow, ow! 435 00:24:43,528 --> 00:24:46,113 Please tell me that's the last one. 436 00:24:48,324 --> 00:24:49,659 Not exactly. 437 00:24:49,784 --> 00:24:53,162 Ow, ow, ow, ow! 438 00:24:53,287 --> 00:24:58,543 Oh it hurts so bad, Danny! 439 00:24:59,836 --> 00:25:01,254 [voice] Calling all units, calling all units. 440 00:25:01,337 --> 00:25:02,797 There's a sink hole on Main Street. 441 00:25:02,880 --> 00:25:04,298 We need backup immediately. 442 00:25:04,382 --> 00:25:07,260 (dramatic music) 443 00:25:16,060 --> 00:25:21,357 - (people chattering) - (dramatic music) 444 00:25:24,193 --> 00:25:25,194 [adult] We're saved. 445 00:25:25,278 --> 00:25:26,195 You saved us, thank you! 446 00:25:26,320 --> 00:25:27,989 You're that boy dog. 447 00:25:28,072 --> 00:25:29,574 Shh, shush, shush. 448 00:25:29,699 --> 00:25:31,534 Hey, he can talk! 449 00:25:31,617 --> 00:25:32,952 Don't tell anybody! 450 00:25:33,035 --> 00:25:34,745 [person] Hey, what's your name? 451 00:25:34,871 --> 00:25:39,041 It's, it's Charlie, I mean, call me Wonder Dog! 452 00:25:39,125 --> 00:25:42,003 (audience cheering) 453 00:25:42,086 --> 00:25:44,547 Oh boy, Danny's gonna kill me. 454 00:25:44,672 --> 00:25:48,050 [group] Wonder Dog, Wonder dog, Wonder Dog! 455 00:25:48,134 --> 00:25:50,720 Well, my peeps are superhero mystery dog 456 00:25:50,845 --> 00:25:52,388 is a mystery no more. 457 00:25:52,513 --> 00:25:57,602 He has a name and the name is Charlie the Wonder Dog. 458 00:25:58,769 --> 00:26:00,396 Can you believe the things that dog can do? 459 00:26:00,521 --> 00:26:01,397 I know. 460 00:26:01,480 --> 00:26:02,732 Amazing, right? 461 00:26:04,817 --> 00:26:05,860 Charlie! 462 00:26:05,943 --> 00:26:06,903 (audience applauding) 463 00:26:07,028 --> 00:26:12,283 Oh, yeah. 464 00:26:13,326 --> 00:26:15,578 Bon appetit, monsieur Wonder Dog. 465 00:26:16,370 --> 00:26:18,122 You can say that again. 466 00:26:18,247 --> 00:26:22,251 A good life is a bowl full of sweet bolognese. 467 00:26:26,088 --> 00:26:29,133 (nail scratching) 468 00:26:29,258 --> 00:26:31,344 Seconds of roast beef, Sir Puddy? 469 00:26:33,721 --> 00:26:36,015 (Puddy gags) 470 00:26:36,098 --> 00:26:37,433 Get that outta here. 471 00:26:37,516 --> 00:26:38,935 But I thought it was your favorite. 472 00:26:39,018 --> 00:26:40,603 It was my favorite. 473 00:26:40,728 --> 00:26:43,731 Human food is starting to turn my stomach. 474 00:26:44,649 --> 00:26:46,067 (meat squelches) 475 00:26:46,150 --> 00:26:49,111 (Puddy puking) 476 00:26:55,826 --> 00:26:58,079 Otis, clean up on aisle five! 477 00:26:58,162 --> 00:26:59,372 Yes sir. 478 00:27:02,458 --> 00:27:05,670 Nothing like litter box to clear the passages. 479 00:27:05,795 --> 00:27:06,754 Hey, Otis? 480 00:27:08,589 --> 00:27:11,926 When you're done, I'll take my deep tissue massage. 481 00:27:12,009 --> 00:27:13,135 Chop, chop. 482 00:27:14,345 --> 00:27:16,639 Oh, what to do, what to do. 483 00:27:17,807 --> 00:27:21,310 Life is so boring when you can say anything 484 00:27:21,394 --> 00:27:24,814 and be anything and have everything. 485 00:27:24,897 --> 00:27:28,609 Like, how do you freaking humans deal with this every day? 486 00:27:28,693 --> 00:27:32,154 I mean, I just want more and more and more 487 00:27:32,238 --> 00:27:33,990 with, with every intelligent thought. 488 00:27:34,115 --> 00:27:37,326 Like, like, why would I be happy with just a loving owner 489 00:27:37,410 --> 00:27:39,078 and being mortgage free? 490 00:27:39,161 --> 00:27:41,330 I, I need more, more! 491 00:27:44,041 --> 00:27:45,334 Hey, buddy. 492 00:27:46,502 --> 00:27:48,212 You need to calm down on the rescues, Charlie. 493 00:27:48,337 --> 00:27:50,172 It's all over the internet. 494 00:27:50,256 --> 00:27:52,258 People are gonna call on you constantly. 495 00:27:52,341 --> 00:27:53,968 Never leave you alone. 496 00:27:56,012 --> 00:27:57,722 (people screaming) 497 00:27:57,847 --> 00:28:00,808 [Pilot] We are experiencing some minor turbulence, folks. 498 00:28:00,891 --> 00:28:04,353 Danny, I'm sorry, I gotta help them. 499 00:28:04,437 --> 00:28:07,523 (dramatic music) 500 00:28:12,361 --> 00:28:14,405 [voice] Hot sizzling beef tacos. 501 00:28:14,530 --> 00:28:15,990 (Charlie sniffing) 502 00:28:16,073 --> 00:28:17,324 Tacos. 503 00:28:17,408 --> 00:28:18,325 (stomach growling) 504 00:28:18,409 --> 00:28:21,704 (suspenseful music) 505 00:28:23,873 --> 00:28:24,832 Come on, come on. 506 00:28:24,915 --> 00:28:26,500 One taco. 507 00:28:27,251 --> 00:28:29,545 Oh, I wanted sour cream. 508 00:28:29,670 --> 00:28:30,379 Oh. 509 00:28:30,463 --> 00:28:31,714 Kind of in a hurry here. 510 00:28:31,797 --> 00:28:32,965 One second. 511 00:28:33,049 --> 00:28:35,342 Come on, can we speed it up a little bit? 512 00:28:36,135 --> 00:28:38,262 Aw for Pete sake. 513 00:28:38,387 --> 00:28:41,265 (dramatic music) 514 00:28:41,390 --> 00:28:42,975 Hey, what the! 515 00:28:43,059 --> 00:28:44,018 Thank you! 516 00:28:45,394 --> 00:28:48,898 It doesn't need any sour cream, needs a little hot sauce. 517 00:28:49,023 --> 00:28:51,734 (upbeat music) 518 00:28:52,902 --> 00:28:54,361 Gracias amigos. 519 00:28:54,445 --> 00:28:57,531 (dramatic music) 520 00:29:00,242 --> 00:29:05,539 - (people screaming) - (dramatic music) 521 00:29:08,292 --> 00:29:09,085 Phew. 522 00:29:09,168 --> 00:29:12,088 (dramatic music) 523 00:29:24,016 --> 00:29:25,267 He saved us! 524 00:29:25,392 --> 00:29:26,602 Wonder Dog! 525 00:29:26,727 --> 00:29:29,438 - (people cheering) - (upbeat music) 526 00:29:29,522 --> 00:29:32,316 Oh, man, that was incredible. 527 00:29:32,441 --> 00:29:35,111 MVP, hot sauce as usual. 528 00:29:38,572 --> 00:29:40,783 The president will see you now. 529 00:29:42,660 --> 00:29:45,287 Charlie, my old pal. 530 00:29:45,371 --> 00:29:46,622 Come on in. 531 00:29:47,289 --> 00:29:48,415 Oh my gosh, wow. 532 00:29:48,499 --> 00:29:50,626 I finally need it. 533 00:29:50,751 --> 00:29:51,794 Nice to meet you, miss... 534 00:29:51,919 --> 00:29:54,088 Of course it is, Charlie. 535 00:29:55,840 --> 00:29:59,009 Now listen, when we get in front of those cameras, 536 00:29:59,135 --> 00:30:02,513 we tell them how you and I are long time friends. 537 00:30:02,638 --> 00:30:05,307 We go way back, understand. 538 00:30:05,432 --> 00:30:08,310 Um, well, we do? 539 00:30:08,394 --> 00:30:09,728 Yes, we do. 540 00:30:11,605 --> 00:30:12,731 Wow. 541 00:30:14,275 --> 00:30:18,070 For bravery that exemplifies the superiority 542 00:30:18,154 --> 00:30:19,655 of the United States, 543 00:30:19,738 --> 00:30:22,658 I hereby award Charlie the Wonder Dog 544 00:30:22,783 --> 00:30:26,370 with the presidential medal of freedom. 545 00:30:26,495 --> 00:30:27,329 Oh boy. 546 00:30:27,454 --> 00:30:28,706 Shake a paw. 547 00:30:28,831 --> 00:30:33,794 - (people chattering) - (upbeat music) 548 00:30:37,339 --> 00:30:39,842 Now you might not know this, 549 00:30:40,843 --> 00:30:43,596 but Wonder Dog and I go way back. 550 00:30:43,679 --> 00:30:46,557 Isn't that right, Chuck, Charles? 551 00:30:51,854 --> 00:30:55,858 Yeah, like so far, I can't remember? 552 00:30:55,983 --> 00:30:58,861 Best friends, Charlie and me. 553 00:30:58,986 --> 00:31:02,406 So Charles, what would you say 554 00:31:02,531 --> 00:31:06,994 if you became the face of a nation for dog food? 555 00:31:08,120 --> 00:31:12,708 I'd say what, what does that mean exactly? 556 00:31:12,791 --> 00:31:16,170 It means this. 557 00:31:16,253 --> 00:31:20,549 We call it president's Wonder Dog dog food. 558 00:31:20,674 --> 00:31:22,176 It's the best. 559 00:31:22,259 --> 00:31:23,219 Nothing like it. 560 00:31:24,011 --> 00:31:25,638 What do you think, Charles? 561 00:31:26,972 --> 00:31:29,308 Well, I, you know, to be honest, I think that it... 562 00:31:29,391 --> 00:31:31,143 Fabulous, I believe fabulous 563 00:31:31,227 --> 00:31:33,771 is the word you're searching for. 564 00:31:35,898 --> 00:31:40,736 That's right folks, Presidents Wonder Dog dog food. 565 00:31:40,819 --> 00:31:43,697 We're making dog food fabulous again. 566 00:31:44,448 --> 00:31:45,324 - Out of my way! - Hey! 567 00:31:46,325 --> 00:31:51,372 - (people chattering) - (dramatic music) 568 00:31:55,084 --> 00:31:56,794 Nothing says American greatness 569 00:31:56,919 --> 00:31:59,755 more than President's Wonder Dog dog food. 570 00:32:01,257 --> 00:32:02,758 (sign thuds) 571 00:32:02,841 --> 00:32:06,262 So crew, that's the rundown on the latest from Wonder Dog. 572 00:32:06,387 --> 00:32:09,098 Next up, dog are hot. 573 00:32:09,223 --> 00:32:10,766 Cats are not. 574 00:32:10,891 --> 00:32:13,435 Facts, over half of cat food companies 575 00:32:13,560 --> 00:32:15,020 have gone out of business. 576 00:32:15,104 --> 00:32:18,774 They just can't compete with Wonder Dog, dog food. 577 00:32:19,817 --> 00:32:20,818 (can clatters) 578 00:32:20,943 --> 00:32:22,695 I've got your groceries. 579 00:32:22,778 --> 00:32:25,948 And no more human food, just like you said there, boss. 580 00:32:26,073 --> 00:32:28,909 Because it would upset your tummy. 581 00:32:30,369 --> 00:32:31,745 That's right, Otis. 582 00:32:31,829 --> 00:32:34,123 I'm going back to my trusty cat food. 583 00:32:34,748 --> 00:32:36,166 I'm starving. 584 00:32:36,834 --> 00:32:37,960 Stop! 585 00:32:39,044 --> 00:32:41,505 It's Wonder Dog dog food. 586 00:32:41,630 --> 00:32:42,923 You imbecile. 587 00:32:43,882 --> 00:32:47,052 Yeah, but it's good for cats too. 588 00:32:47,136 --> 00:32:49,972 Plus your brand is no longer (gulps) available. 589 00:32:50,681 --> 00:32:51,724 What? 590 00:32:51,807 --> 00:32:54,893 (dramatic music) 591 00:33:03,986 --> 00:33:06,905 That is it! 592 00:33:06,989 --> 00:33:10,409 That mangy mutt is ruining everything! 593 00:33:11,827 --> 00:33:15,247 (dramatic music) 594 00:33:15,331 --> 00:33:16,415 Oh, Charles. 595 00:33:17,458 --> 00:33:20,669 (nail scratching) 596 00:33:20,794 --> 00:33:23,005 This is only the beginning. 597 00:33:23,088 --> 00:33:26,175 (dramatic music) 598 00:33:29,053 --> 00:33:31,513 (glass shatters) 599 00:33:31,638 --> 00:33:34,516 (cans thudding) 600 00:33:34,600 --> 00:33:37,394 (tree cracking) 601 00:33:40,814 --> 00:33:42,608 (tree thuds) 602 00:33:42,691 --> 00:33:45,611 I am coming for you Wonder Dog. 603 00:33:46,612 --> 00:33:48,489 Fur is going to fly. 604 00:33:53,744 --> 00:33:56,580 (dramatic music) 605 00:34:00,667 --> 00:34:01,752 Whoa. 606 00:34:01,877 --> 00:34:04,922 (dramatic music) 607 00:34:08,467 --> 00:34:09,802 Whoa. 608 00:34:09,885 --> 00:34:11,595 Danny, are you okay? 609 00:34:11,720 --> 00:34:12,638 What happened? 610 00:34:13,722 --> 00:34:15,099 No idea. 611 00:34:15,224 --> 00:34:17,935 But we need to clean it up before mom finds out. 612 00:34:18,060 --> 00:34:21,230 (Charlie sniffing) 613 00:34:22,064 --> 00:34:25,150 (dramatic music) 614 00:34:30,197 --> 00:34:31,198 Check this out. 615 00:34:31,281 --> 00:34:34,159 A donkey riding a bicycle. 616 00:34:34,243 --> 00:34:35,744 How does it do that? 617 00:34:35,828 --> 00:34:39,039 (president laughs) 618 00:34:39,832 --> 00:34:41,083 What the hoop just happened? 619 00:34:41,166 --> 00:34:42,251 (phone rings) 620 00:34:42,334 --> 00:34:44,420 Somebody answer that. 621 00:34:44,503 --> 00:34:46,046 Stupid thing. 622 00:34:46,672 --> 00:34:47,714 Miss President. 623 00:34:47,798 --> 00:34:49,425 The clip loop satellite is down. 624 00:34:49,550 --> 00:34:51,301 Then tell them to get it back up 625 00:34:51,427 --> 00:34:54,012 ya moron or you're all fired! 626 00:34:54,096 --> 00:34:55,806 Did you get that? 627 00:34:55,931 --> 00:34:57,266 There is nothing they can do. 628 00:34:57,391 --> 00:34:59,184 It's tumbling out of control. 629 00:34:59,268 --> 00:35:01,019 Somebody hacked it, ma'am. 630 00:35:01,103 --> 00:35:02,187 Hacked it? 631 00:35:02,271 --> 00:35:05,107 Oh, that was too easy. 632 00:35:05,190 --> 00:35:08,110 (Puddy laughs) 633 00:35:09,194 --> 00:35:12,072 (phone rings) 634 00:35:12,823 --> 00:35:14,450 Wonder Dog speaking. 635 00:35:14,575 --> 00:35:17,369 Yes, ma'am. I'll do my best, Miss President. 636 00:35:17,453 --> 00:35:19,204 Are we on a private line? 637 00:35:19,288 --> 00:35:20,706 Yes Miss President. 638 00:35:20,789 --> 00:35:23,542 Hurry, I've got a lot riding on you dog. 639 00:35:24,460 --> 00:35:26,003 Charlie, what's going on? 640 00:35:26,128 --> 00:35:28,213 The clip loop satellite went down. 641 00:35:28,297 --> 00:35:30,632 The president needs me. 642 00:35:30,757 --> 00:35:31,967 I gotta save it. 643 00:35:32,050 --> 00:35:33,594 But you don't have a spacesuit. 644 00:35:33,677 --> 00:35:36,805 I'll hold my breath just like when we were kids. 645 00:35:36,889 --> 00:35:37,973 Trust me Danny! 646 00:35:38,098 --> 00:35:39,558 Charlie! 647 00:35:40,601 --> 00:35:42,186 [phone] Miss President, this is NASA, 648 00:35:42,311 --> 00:35:44,271 tracking Charlie. 649 00:35:44,354 --> 00:35:46,982 And our hero is off to space. 650 00:35:47,065 --> 00:35:49,234 It's Showtime Wonder Dog. 651 00:35:49,318 --> 00:35:53,739 In fact, it's your final curtain call. 652 00:35:53,822 --> 00:35:56,700 (dramatic music) 653 00:35:59,161 --> 00:36:00,829 It's Wonder Dog! 654 00:36:00,913 --> 00:36:03,207 [president] Don't screw this up, Chuck. 655 00:36:03,332 --> 00:36:05,709 (Charlie groans) 656 00:36:05,834 --> 00:36:08,670 Pets just aren't appreciated anymore. 657 00:36:08,754 --> 00:36:12,007 (dramatic music) 658 00:36:12,090 --> 00:36:13,509 [NASA] This NASA Mission Command. 659 00:36:13,634 --> 00:36:16,053 Satellite is directly ahead. 660 00:36:16,178 --> 00:36:17,679 (dramatic music) 661 00:36:17,763 --> 00:36:18,847 I see it. 662 00:36:18,931 --> 00:36:20,724 [NASA] Charlie, save your air. 663 00:36:20,849 --> 00:36:23,769 (dramatic music) 664 00:36:31,235 --> 00:36:33,320 Charlie has made contact. 665 00:36:33,403 --> 00:36:35,864 Wonder Dog, stop it from spinning. 666 00:36:35,989 --> 00:36:37,407 Come on, come on. 667 00:36:37,533 --> 00:36:40,786 (suspenseful music) 668 00:36:47,459 --> 00:36:52,714 - (metal creaking) - (suspenseful music) 669 00:36:59,388 --> 00:37:01,348 Yes, we're back baby! 670 00:37:01,431 --> 00:37:03,850 (people cheering) 671 00:37:03,934 --> 00:37:05,227 You did good, dog. 672 00:37:05,310 --> 00:37:06,895 [NASA] Mission accomplished. 673 00:37:06,979 --> 00:37:08,897 Charlie, come on home. 674 00:37:12,484 --> 00:37:14,278 Oh, you're not done yet. 675 00:37:14,403 --> 00:37:17,573 (Puddy laughs) 676 00:37:17,656 --> 00:37:19,825 (engines rumblings) 677 00:37:19,908 --> 00:37:22,411 (president laughs) 678 00:37:22,536 --> 00:37:24,204 What now? 679 00:37:24,288 --> 00:37:25,539 [NASA] Charlie, come in. 680 00:37:25,622 --> 00:37:27,082 The satellite, it's moving again. 681 00:37:28,333 --> 00:37:29,626 It's on a direct collision course 682 00:37:29,751 --> 00:37:31,336 with the International Space Station. 683 00:37:32,170 --> 00:37:34,131 Wonder Dog, do you read? 684 00:37:34,256 --> 00:37:35,507 We need you. 685 00:37:35,591 --> 00:37:38,927 (suspenseful music) 686 00:37:44,516 --> 00:37:48,228 Oh no, it's going so terribly right. 687 00:37:48,312 --> 00:37:50,105 (Puddy laughs) 688 00:37:50,230 --> 00:37:53,275 (suspenseful music) 689 00:37:53,400 --> 00:37:55,777 [both] Thank you, Charlie. 690 00:37:55,902 --> 00:37:58,530 [NASA] Wonder Dog, listen carefully. 691 00:37:58,614 --> 00:37:59,990 You must get to the manual 692 00:38:00,115 --> 00:38:03,285 override switch and shut off the thrusters. 693 00:38:03,410 --> 00:38:04,870 I don't think so. 694 00:38:04,953 --> 00:38:10,459 - (engine rumbling) - (suspenseful music) 695 00:38:30,520 --> 00:38:32,022 [NASA] Charlie, come in. 696 00:38:32,147 --> 00:38:35,525 Wonder Dog, do you copy, Charlie? 697 00:38:36,318 --> 00:38:38,236 Charlie is nonresponsive. 698 00:38:39,446 --> 00:38:42,491 Oh, Otis, this is our moment where we win. 699 00:38:42,574 --> 00:38:44,618 I'm gonna win, I'm gonna win, I'm gonna win! 700 00:38:49,831 --> 00:38:52,501 [NASA] Falling to earth in Mach 25. 701 00:38:52,584 --> 00:38:54,544 Approaching Mach 26. 702 00:38:54,670 --> 00:38:57,297 Wonder Dog, please respond. 703 00:38:57,381 --> 00:38:58,840 Charlie, come in. 704 00:38:59,508 --> 00:39:00,425 Whatever. 705 00:39:00,509 --> 00:39:01,510 [NASA] Do you copy? 706 00:39:01,635 --> 00:39:04,388 (screams) My investment! 707 00:39:04,513 --> 00:39:06,556 Wake up, ya dumb dog! 708 00:39:09,017 --> 00:39:11,228 [NASA] Charlie, come in, come in. 709 00:39:11,353 --> 00:39:15,190 Impact with Earth eminent in T minus 15. 710 00:39:15,315 --> 00:39:17,734 Yes, go down in flames! 711 00:39:17,859 --> 00:39:20,779 (Puddy laughs) 712 00:39:21,863 --> 00:39:24,908 [NASA] Ten, nine, eight, seven, six. 713 00:39:31,373 --> 00:39:33,625 (president cries out) 714 00:39:33,709 --> 00:39:34,876 Six, five. 715 00:39:36,211 --> 00:39:38,130 Charlie, wake up! 716 00:39:38,213 --> 00:39:41,091 (dramatic music) 717 00:39:44,803 --> 00:39:46,388 I've got treats. 718 00:39:47,514 --> 00:39:49,266 Treats, treats, treats! 719 00:39:49,391 --> 00:39:50,142 Treats? 720 00:39:50,225 --> 00:39:52,269 (Charlie yells) 721 00:39:52,394 --> 00:39:55,230 (dramatic music) 722 00:40:02,404 --> 00:40:05,699 (Charlie thuds) 723 00:40:05,782 --> 00:40:07,451 [NASA] Wonder Dog, are you okay? 724 00:40:07,576 --> 00:40:09,369 Charlie, do you copy? 725 00:40:10,203 --> 00:40:11,538 Do you copy? 726 00:40:11,621 --> 00:40:12,748 Charlie! 727 00:40:14,416 --> 00:40:16,418 Charlie is nonresponsive. 728 00:40:17,544 --> 00:40:20,922 Hold tight medical crew is on the way. 729 00:40:21,047 --> 00:40:26,303 - (people chattering) - (suspenseful music) 730 00:40:27,095 --> 00:40:28,430 Charlie, where are you? 731 00:40:28,513 --> 00:40:31,767 (suspenseful music) 732 00:40:33,852 --> 00:40:36,563 Let me threw, I need to see my dog. 733 00:40:36,646 --> 00:40:37,898 Where are you? 734 00:40:37,981 --> 00:40:38,732 Hey kid, you can't go in there. 735 00:40:38,815 --> 00:40:39,441 Charlie! 736 00:40:39,566 --> 00:40:40,192 Ready? 737 00:40:40,275 --> 00:40:41,485 Ready. 738 00:40:41,610 --> 00:40:42,611 [doctor] Clear. 739 00:40:42,736 --> 00:40:44,279 No need for that doc. 740 00:40:44,362 --> 00:40:45,739 I'm okay. 741 00:40:45,822 --> 00:40:48,116 I was just in a little bit of a slumber. 742 00:40:48,200 --> 00:40:49,034 Charlie! 743 00:40:49,117 --> 00:40:51,203 Hey, Danny, I'm okay, pal. 744 00:40:52,370 --> 00:40:54,080 [NASA] He's alive. 745 00:40:54,164 --> 00:40:56,875 The doctors are saying Wonder Dog is in stable condition. 746 00:40:56,958 --> 00:41:01,463 Oh thank God, woo. 747 00:41:01,588 --> 00:41:03,173 What? 748 00:41:03,298 --> 00:41:07,302 Oh, I am going to get him if it's the last thing I do. 749 00:41:08,428 --> 00:41:10,388 There has to be a way to defeat that. 750 00:41:10,472 --> 00:41:12,974 (Puddy cries out) 751 00:41:13,099 --> 00:41:18,355 - (dramatic music) - (items crashing) 752 00:41:19,564 --> 00:41:22,150 I was so worried about you, Charlie. 753 00:41:22,275 --> 00:41:23,985 You can't keep doing this. 754 00:41:24,069 --> 00:41:25,654 You could have died. 755 00:41:25,779 --> 00:41:27,155 Yeah, but I didn't. 756 00:41:27,280 --> 00:41:29,950 Look, I've got super survival power. 757 00:41:30,033 --> 00:41:33,078 For how long and when does it run out? 758 00:41:33,161 --> 00:41:35,038 Danny, heroes don't give up. 759 00:41:35,163 --> 00:41:37,582 You want me to do that? 760 00:41:39,459 --> 00:41:41,628 The world needs me. 761 00:41:41,711 --> 00:41:42,671 What about me? 762 00:41:42,754 --> 00:41:43,964 I need you. 763 00:41:45,757 --> 00:41:48,552 I'll be okay, I promise. 764 00:41:49,803 --> 00:41:52,681 I'd like Charlie to stay here for a couple days. 765 00:41:52,806 --> 00:41:55,600 Most of his bones were broken when we took this, 766 00:41:56,852 --> 00:41:58,979 but somehow they've all healed. 767 00:41:59,062 --> 00:42:03,483 See, I told you, bulletproof invincible. 768 00:42:03,567 --> 00:42:06,486 Just like that, the, the, the, the superhero man. 769 00:42:06,570 --> 00:42:08,655 Be that as it may, I'd like to run 770 00:42:08,738 --> 00:42:10,949 some more tests on your DNA. 771 00:42:11,032 --> 00:42:13,577 [Charlie] Okay, sure doc. 772 00:42:14,619 --> 00:42:17,414 (Puddy snoring) 773 00:42:18,874 --> 00:42:20,584 - (kitten meows) - (window tapping) 774 00:42:20,709 --> 00:42:22,294 [Otis] Hello little kitty. 775 00:42:23,336 --> 00:42:28,592 - (suspenseful music) - (Puddy snoring) 776 00:42:50,822 --> 00:42:54,576 Did you just lick me? 777 00:42:54,701 --> 00:42:55,911 (kitten meows) 778 00:42:56,036 --> 00:43:00,999 - (dramatic music) - (kitten crying out) 779 00:43:05,211 --> 00:43:08,840 That's got some serious kick. 780 00:43:08,924 --> 00:43:10,383 Did you just talk? 781 00:43:10,467 --> 00:43:12,218 Whoa, I can hear my thoughts. 782 00:43:12,302 --> 00:43:13,970 Well, that's new. 783 00:43:14,095 --> 00:43:16,598 I've never been able to hear my thoughts so clearly before. 784 00:43:16,681 --> 00:43:18,016 Boy, I'm hungry. 785 00:43:18,099 --> 00:43:19,768 Oh, Kitty, I've got some food for you. 786 00:43:19,851 --> 00:43:22,771 Of course I'll follow you if you're offering food, 787 00:43:22,896 --> 00:43:24,689 I will follow you for certain. 788 00:43:24,773 --> 00:43:26,608 I probably would not if you just wanted to play 789 00:43:26,733 --> 00:43:28,610 or cuddle, or pet me, unless of course I'm feeling needy 790 00:43:28,693 --> 00:43:31,154 and just want the loving attention for the sake of it. 791 00:43:31,279 --> 00:43:32,447 Then I would. 792 00:43:32,530 --> 00:43:33,323 For sure. 793 00:43:33,448 --> 00:43:35,533 Here you go kitty. 794 00:43:35,617 --> 00:43:37,619 (kitten sneezes) 795 00:43:37,702 --> 00:43:40,622 (dramatic music) 796 00:43:49,589 --> 00:43:51,800 (Otis meows) 797 00:43:51,925 --> 00:43:54,135 Hey, you gonna feed me or not? 798 00:43:54,219 --> 00:43:55,637 I thought you were gonna feed me. 799 00:43:55,762 --> 00:43:57,347 That's why I followed you into the kitchen. 800 00:43:57,472 --> 00:43:58,848 It's a nice kitchen, it's good to look at. 801 00:43:58,974 --> 00:44:01,601 But I am hungry and I need to be fed now! 802 00:44:01,685 --> 00:44:02,644 Meow. 803 00:44:04,980 --> 00:44:06,314 Meow. 804 00:44:06,398 --> 00:44:08,066 Interesting! 805 00:44:08,149 --> 00:44:11,152 I'm not sure why that stupid looking man won't feed me. 806 00:44:11,277 --> 00:44:13,321 He was gonna, but then he stopped. 807 00:44:13,405 --> 00:44:15,073 This is it. 808 00:44:15,156 --> 00:44:18,994 We are witnessing a giant leap in the evolution of cats. 809 00:44:19,119 --> 00:44:20,120 We are? 810 00:44:20,203 --> 00:44:21,287 What do you mean by that? 811 00:44:21,371 --> 00:44:22,998 Does that mean I will be fed? 812 00:44:23,123 --> 00:44:26,918 Oh, I hope what that big kitty said means I will be fed! 813 00:44:27,002 --> 00:44:28,503 Indeed by little yapper. 814 00:44:28,586 --> 00:44:33,008 Clearly my enhanced DNA can transfer to other cats 815 00:44:33,091 --> 00:44:36,177 making them also super smart. 816 00:44:36,302 --> 00:44:38,346 And as for the humans. 817 00:44:39,973 --> 00:44:40,724 Meow. 818 00:44:40,849 --> 00:44:42,517 Lights out 819 00:44:43,309 --> 00:44:46,354 (dramatic music) 820 00:44:47,939 --> 00:44:50,817 (Puddy laughing) 821 00:44:54,529 --> 00:44:56,865 Here kitty, kitty, kitty. 822 00:44:58,533 --> 00:45:00,827 Here kitty, kitty, kitty. 823 00:45:00,910 --> 00:45:03,955 (suspenseful music) 824 00:45:13,214 --> 00:45:15,258 Now listen up, dimwits. 825 00:45:15,383 --> 00:45:16,843 My name is Puddy. 826 00:45:16,926 --> 00:45:19,512 You all weren't going to amount to much. 827 00:45:19,596 --> 00:45:21,556 In fact, it is a miracle 828 00:45:21,639 --> 00:45:24,976 your tiny brains were able to keep you breathing. 829 00:45:25,060 --> 00:45:27,729 (fly buzzing) 830 00:45:31,441 --> 00:45:33,109 (Puddy throat clears) 831 00:45:33,234 --> 00:45:35,737 But I am going to change all that. 832 00:45:35,862 --> 00:45:38,490 In a moment, I will be removing that tape. 833 00:45:38,573 --> 00:45:41,201 When I do, you will be able to speak 834 00:45:41,284 --> 00:45:43,578 for the first time in your lives. 835 00:45:43,661 --> 00:45:45,413 Impress me and I will lead you 836 00:45:45,538 --> 00:45:48,416 to the promised land of untold riches. 837 00:45:49,167 --> 00:45:51,753 Disappoint me and (gags) 838 00:45:52,921 --> 00:45:53,880 Got it? 839 00:45:55,423 --> 00:45:58,051 (dramatic music) 840 00:45:58,134 --> 00:45:59,594 Ouch, how dare you? 841 00:46:00,512 --> 00:46:03,389 (cat screams) 842 00:46:05,100 --> 00:46:08,228 See, that cat failed to impress me. 843 00:46:08,311 --> 00:46:09,562 Next! 844 00:46:09,646 --> 00:46:11,815 Cat number two, name? 845 00:46:12,649 --> 00:46:15,068 Sam, my name is Sam. 846 00:46:15,151 --> 00:46:17,112 And why should I let you join? 847 00:46:17,237 --> 00:46:20,490 Well, I only pee on the carpet on a Tuesday. 848 00:46:20,615 --> 00:46:22,200 That's my gift. 849 00:46:22,283 --> 00:46:23,952 Oh, well that's something. 850 00:46:24,077 --> 00:46:25,411 You can join. 851 00:46:25,495 --> 00:46:28,456 (dog clatters) 852 00:46:30,458 --> 00:46:33,461 (claws tapping) 853 00:46:38,967 --> 00:46:41,511 Can I help you? 854 00:46:41,636 --> 00:46:43,138 My name is Cookie. 855 00:46:43,221 --> 00:46:45,265 I ate some of that delicious food too, Puddy sir. 856 00:46:45,348 --> 00:46:46,349 And? 857 00:46:46,474 --> 00:46:47,642 Well, I've been listening 858 00:46:47,767 --> 00:46:48,977 and I feel like could be an asset 859 00:46:49,060 --> 00:46:50,520 to your super evil crime operation, 860 00:46:50,645 --> 00:46:52,313 which has the intent to not only 861 00:46:52,438 --> 00:46:54,315 bring down humans and Wonder Dog, 862 00:46:54,440 --> 00:46:56,568 but also to reform social justice 863 00:46:56,651 --> 00:46:58,319 and the standing of animals within 864 00:46:58,444 --> 00:47:00,780 the human mammal geopolitical system. 865 00:47:01,573 --> 00:47:03,658 Well, you are a smart cookie, 866 00:47:03,741 --> 00:47:06,703 but this crime club is for kitties only. 867 00:47:06,828 --> 00:47:08,997 And you clearly are not a cat. 868 00:47:09,789 --> 00:47:12,000 Oh, but I do identify as one. 869 00:47:12,125 --> 00:47:13,501 As a cat? 870 00:47:13,626 --> 00:47:15,420 Always have, sir. 871 00:47:15,503 --> 00:47:16,838 Fair enough. 872 00:47:16,963 --> 00:47:19,174 And a very current perspective on villainy. 873 00:47:19,257 --> 00:47:20,592 You're in. 874 00:47:20,675 --> 00:47:22,135 (Cookie panting) 875 00:47:22,218 --> 00:47:23,261 Stop wagging your tail. 876 00:47:23,344 --> 00:47:24,721 What? 877 00:47:24,846 --> 00:47:25,889 Stop wagging your tail, cats don't wag 878 00:47:26,014 --> 00:47:27,098 their tail when they're happy. 879 00:47:27,182 --> 00:47:29,058 Right, sorry boss. 880 00:47:29,184 --> 00:47:32,645 We are now operating an equal opportunity 881 00:47:32,729 --> 00:47:36,441 new world order with cats on top. 882 00:47:36,524 --> 00:47:41,237 Now let's start by taking down that lousy mutt, Wonder Dog. 883 00:47:43,406 --> 00:47:44,866 (cat cheering) 884 00:47:44,991 --> 00:47:48,203 [all] Down with Wonder Dog, down with Wonder Dog! 885 00:47:48,286 --> 00:47:53,750 - Down with Wonder Dog! - (dramatic music) 886 00:47:55,627 --> 00:47:57,545 (phone ringing) 887 00:47:57,629 --> 00:47:58,546 That's of ryou. 888 00:47:58,630 --> 00:48:00,006 Wonder Dog. 889 00:48:00,089 --> 00:48:01,925 [police] Charlie, this is the chief of police. 890 00:48:02,050 --> 00:48:05,470 A bomber is about to blow up Hard Rock Geological Museum. 891 00:48:05,553 --> 00:48:06,721 Not a chance. 892 00:48:06,804 --> 00:48:07,597 [police] We need you! 893 00:48:07,722 --> 00:48:08,806 Copy that. 894 00:48:08,890 --> 00:48:10,391 Please be careful. 895 00:48:10,475 --> 00:48:13,311 Don't worry bud, I will. 896 00:48:13,394 --> 00:48:16,731 (dramatic music) 897 00:48:16,814 --> 00:48:19,067 Yeah, he's gonna have to pay for that. 898 00:48:20,109 --> 00:48:22,987 (dramatic music) 899 00:48:24,364 --> 00:48:26,824 Wonder Dog, the doors in the museum are welded shut. 900 00:48:26,908 --> 00:48:28,868 People are trapped inside with the bomb. 901 00:48:28,952 --> 00:48:30,745 Roger that, chief! 902 00:48:30,828 --> 00:48:32,538 Everyone, out of the area. 903 00:48:32,622 --> 00:48:35,250 I repeat, clear the area now! 904 00:48:38,169 --> 00:48:39,045 (door clangs) 905 00:48:39,128 --> 00:48:40,088 Hi there. 906 00:48:40,880 --> 00:48:43,174 [all] It's Wonder Dog! 907 00:48:45,260 --> 00:48:46,177 Quick selfie? 908 00:48:46,261 --> 00:48:47,428 Sure. 909 00:48:47,553 --> 00:48:49,013 Listen! 910 00:48:49,097 --> 00:48:51,808 There's a bomb, I need to get you out of here now! 911 00:48:52,767 --> 00:48:55,186 Okay, out the door. 912 00:48:55,270 --> 00:48:58,147 (dramatic music) 913 00:48:59,232 --> 00:49:00,566 There you go. 914 00:49:00,650 --> 00:49:03,444 Anyone else, anyone in here? 915 00:49:03,569 --> 00:49:05,446 Okay, all clear. 916 00:49:05,530 --> 00:49:07,782 Now where is that bomb? 917 00:49:08,866 --> 00:49:13,955 - (suspenseful music) - (Charlie sniffing) 918 00:49:15,123 --> 00:49:18,459 [Cookie] Help us, Wonder Dog, please help. 919 00:49:18,543 --> 00:49:20,461 (Cookie laughs) 920 00:49:20,545 --> 00:49:23,131 [Puddy] Help us Wonder Dog, help, please help. 921 00:49:23,214 --> 00:49:25,758 Guys I hear you, but where are you? 922 00:49:25,842 --> 00:49:29,721 We're in here, hurry Wonder Dog, hurry. 923 00:49:29,804 --> 00:49:32,390 We're in here, please help. 924 00:49:33,474 --> 00:49:34,809 We're in here, hurry Wonder Dog, hurry. 925 00:49:38,479 --> 00:49:39,397 Stand back. 926 00:49:41,691 --> 00:49:46,988 - (Charlie grunting) - (wall cracking) 927 00:49:48,823 --> 00:49:52,493 Wow, that is amazing. 928 00:49:52,618 --> 00:49:54,829 Children, where are you? 929 00:49:54,912 --> 00:49:57,999 (toy clattering) 930 00:49:58,833 --> 00:50:00,335 Huh, a zong? 931 00:50:00,460 --> 00:50:02,003 (toy hisses) 932 00:50:02,128 --> 00:50:07,383 - (Charlie coughs) - (suspenseful music) 933 00:50:08,009 --> 00:50:09,344 We're going in. 934 00:50:10,970 --> 00:50:13,014 Sweep the entire area. 935 00:50:16,768 --> 00:50:19,062 Wonder Dog, where are you? 936 00:50:20,730 --> 00:50:22,857 Oh hey, hi chief (coughs). 937 00:50:22,982 --> 00:50:24,108 You okay? 938 00:50:25,193 --> 00:50:26,527 Yeah, think so. 939 00:50:26,652 --> 00:50:29,572 It's clear chief, no sign of a bomb. 940 00:50:29,697 --> 00:50:31,074 Thank goodness. 941 00:50:32,825 --> 00:50:33,910 (chief gasps) 942 00:50:34,035 --> 00:50:35,286 Wait a minute. 943 00:50:35,370 --> 00:50:37,747 The palantine diamond, it's gone! 944 00:50:37,872 --> 00:50:39,540 Palantine what? 945 00:50:39,624 --> 00:50:43,795 Diamond, the largest most valuable diamond in the world! 946 00:50:43,878 --> 00:50:45,922 I don't under stand Wonder Dog, 947 00:50:46,047 --> 00:50:48,883 did you destroy the vault door? 948 00:50:48,966 --> 00:50:50,301 Not that I remember. 949 00:50:50,385 --> 00:50:52,178 Hey chief, we found something. 950 00:50:52,261 --> 00:50:54,097 He was hiding behind an exhibit. 951 00:50:54,222 --> 00:50:56,099 Take a look at this. 952 00:50:56,224 --> 00:50:58,768 I'll never talk, copper. 953 00:50:58,893 --> 00:50:59,936 What? 954 00:51:00,061 --> 00:51:00,895 What the? 955 00:51:01,020 --> 00:51:02,855 Did you get it? 956 00:51:02,939 --> 00:51:06,234 The D-I-A-M-O-N-D? 957 00:51:06,317 --> 00:51:07,985 You don't think I can spell? 958 00:51:08,069 --> 00:51:09,654 What are you talking about? 959 00:51:09,737 --> 00:51:12,407 I came to save everybody, there were kids in danger. 960 00:51:12,532 --> 00:51:13,950 Nope, no kids. 961 00:51:14,075 --> 00:51:15,743 We swept the whole place. 962 00:51:15,827 --> 00:51:19,997 No, no, I, I promise there were kids screaming for help. 963 00:51:21,833 --> 00:51:23,459 The Palatine diamond. 964 00:51:23,584 --> 00:51:24,710 (Cookie gasps) 965 00:51:24,794 --> 00:51:26,129 You know Wonder Dog, 966 00:51:26,254 --> 00:51:29,632 I think this devastates me more than you. 967 00:51:29,757 --> 00:51:31,426 Chief, I was framed. 968 00:51:31,509 --> 00:51:33,761 I, I didn't do it, believe me, please. 969 00:51:33,845 --> 00:51:35,930 I believe you, Charlie. 970 00:51:36,055 --> 00:51:37,765 But I have to take you in. 971 00:51:37,849 --> 00:51:40,143 Hands in the air, slowly. 972 00:51:40,268 --> 00:51:43,396 (dramatic music) 973 00:51:45,481 --> 00:51:47,775 Order, order in the court. 974 00:51:47,859 --> 00:51:49,402 Mr. Wonder Dog, how do you plead 975 00:51:49,485 --> 00:51:51,154 on the charges of grand larceny? 976 00:51:51,279 --> 00:51:53,614 Not guilty, your Honor, obviously. 977 00:51:53,739 --> 00:51:56,117 I will allow the evidence, proceed. 978 00:51:56,200 --> 00:51:58,953 Exhibit A, security video 979 00:51:59,036 --> 00:52:02,415 of Wonder Dog breaking into the vault. 980 00:52:03,291 --> 00:52:05,835 (audience gasps) 981 00:52:05,960 --> 00:52:07,462 Okay, well, now that you show it to me. 982 00:52:07,587 --> 00:52:09,213 Yeah, I might've done that. 983 00:52:09,297 --> 00:52:12,383 Exhibit B, the defendant caught red-handed 984 00:52:12,467 --> 00:52:14,802 with the Palatine diamond. 985 00:52:17,972 --> 00:52:19,724 (audience gasping) 986 00:52:19,807 --> 00:52:21,267 (dramatic music) 987 00:52:21,350 --> 00:52:23,060 That's not me, I, I didn't do it, I swear. 988 00:52:23,144 --> 00:52:24,770 [prosecution] People of the court, 989 00:52:24,854 --> 00:52:26,856 the proof is in the footage. 990 00:52:26,981 --> 00:52:29,734 Come on, don't you know what AI can do these days? 991 00:52:29,817 --> 00:52:31,444 I mean, that's why there's so much debate 992 00:52:31,527 --> 00:52:33,196 about this technology. 993 00:52:33,321 --> 00:52:35,323 I think it's dangerous, at least today. 994 00:52:35,448 --> 00:52:37,450 Mr. Wonder Dog, what do you have 995 00:52:37,533 --> 00:52:38,951 to say in your defense? 996 00:52:39,035 --> 00:52:40,786 That I was framed. 997 00:52:40,870 --> 00:52:42,663 Look, I don't steal. 998 00:52:42,788 --> 00:52:43,998 It's all fake. 999 00:52:44,123 --> 00:52:47,084 What's fake Wonder Dog is you! 1000 00:52:47,168 --> 00:52:50,671 (audience gasps) 1001 00:52:50,796 --> 00:52:52,089 (hammer thuds) 1002 00:52:52,173 --> 00:52:53,424 Charlie, you are guilty as charged. 1003 00:52:53,508 --> 00:52:55,510 Place Wonder Dog under house arrest. 1004 00:52:55,635 --> 00:52:57,178 In addition, I hear by cut you off 1005 00:52:57,303 --> 00:52:59,680 from doggie dash home order food. 1006 00:52:59,764 --> 00:53:00,848 What? 1007 00:53:00,973 --> 00:53:03,601 No more sweet scrumptious bolognese? 1008 00:53:03,684 --> 00:53:07,688 And worst of all, you are hereby to be labeled bad dog. 1009 00:53:09,815 --> 00:53:10,733 What? 1010 00:53:10,858 --> 00:53:12,276 - (hammer thuds) - (dramatic music) 1011 00:53:12,360 --> 00:53:15,780 - (audience booing) - (dramatic music) 1012 00:53:15,863 --> 00:53:19,033 Courtesy of your friendly neighborhood Puddy. 1013 00:53:19,116 --> 00:53:19,909 (Cookie chuckles) 1014 00:53:20,034 --> 00:53:21,827 Puddy, what? 1015 00:53:21,911 --> 00:53:23,371 You betrayed us, dog. 1016 00:53:23,454 --> 00:53:24,956 Bye bye Charlie. 1017 00:53:25,039 --> 00:53:26,749 You are canceled. 1018 00:53:26,874 --> 00:53:28,543 [phone] It's the hottest on year on record 1019 00:53:28,626 --> 00:53:31,963 and we haven't hit any of our climate milestones. 1020 00:53:32,046 --> 00:53:33,256 Think of the penguins. 1021 00:53:33,381 --> 00:53:35,299 They're running on ice to slide on. 1022 00:53:35,383 --> 00:53:36,968 To slide on, ma'am! 1023 00:53:37,051 --> 00:53:39,053 Wonder Dog's a disaster, ma'am. 1024 00:53:39,178 --> 00:53:40,596 [phone] If we do not act now, 1025 00:53:40,721 --> 00:53:42,265 New York could be underwater by next summer. 1026 00:53:42,390 --> 00:53:43,891 This is terrible! 1027 00:53:43,975 --> 00:53:45,893 [phone] I'm so glad you're finally listening. 1028 00:53:46,018 --> 00:53:49,522 (president screams) 1029 00:53:49,605 --> 00:53:51,566 Charlie, Charlie. 1030 00:53:53,568 --> 00:53:56,904 (Danny gasps) 1031 00:53:57,029 --> 00:53:59,907 (dramatic music) 1032 00:54:15,089 --> 00:54:18,009 (Charlie crying) 1033 00:54:22,263 --> 00:54:23,180 Are you okay? 1034 00:54:23,264 --> 00:54:25,057 No, I'm not okay. 1035 00:54:25,141 --> 00:54:26,601 I've hit rock bottom. 1036 00:54:26,726 --> 00:54:28,769 I'm in the depths of despair. 1037 00:54:28,894 --> 00:54:31,522 Charlie, I know you're innocent. 1038 00:54:37,987 --> 00:54:38,946 Rotten. 1039 00:54:40,281 --> 00:54:44,619 The bolognese Danny, they took it away, Danny. 1040 00:54:45,995 --> 00:54:47,455 You got any tissues? 1041 00:54:49,040 --> 00:54:50,458 No, sorry. 1042 00:54:50,583 --> 00:54:54,962 See, no tissues either, perfect. 1043 00:54:55,087 --> 00:54:56,339 (Charlie crying) 1044 00:54:56,464 --> 00:54:58,633 I need to be alone now, please. 1045 00:54:58,716 --> 00:55:01,344 Charlie, you need to work past this. 1046 00:55:01,469 --> 00:55:02,928 That's what heroes do. 1047 00:55:04,472 --> 00:55:05,598 I'm no hero. 1048 00:55:06,557 --> 00:55:11,812 - (dramatic music) - (Charlie crying) 1049 00:55:16,442 --> 00:55:17,360 I have had it! 1050 00:55:17,485 --> 00:55:18,569 Everyone is fine! 1051 00:55:18,653 --> 00:55:20,279 I mean everyone! 1052 00:55:20,363 --> 00:55:24,241 Ms. President, firing everyone won't get your money back. 1053 00:55:24,325 --> 00:55:27,495 What you spent on Wonder Dog dog food, it's gone. 1054 00:55:27,620 --> 00:55:29,580 (phone ringing) 1055 00:55:29,664 --> 00:55:30,915 Go away! 1056 00:55:30,998 --> 00:55:34,168 Money, stacks of money, send them in. 1057 00:55:35,169 --> 00:55:38,047 (dramatic music) 1058 00:55:41,175 --> 00:55:42,551 A cat? 1059 00:55:42,677 --> 00:55:43,803 There's a, there's a giant cat in here 1060 00:55:43,886 --> 00:55:45,471 dressed like Liberace. 1061 00:55:45,554 --> 00:55:47,723 Oh, love that guy. 1062 00:55:48,391 --> 00:55:49,350 Get him out. 1063 00:55:49,433 --> 00:55:51,352 You sure about that? 1064 00:55:51,435 --> 00:55:52,353 (suitcase chings) 1065 00:55:52,436 --> 00:55:54,146 Oh, pretty money. 1066 00:55:54,230 --> 00:55:55,731 Wait a minute! 1067 00:55:55,856 --> 00:55:59,777 A talking Cat, I lost a fortune on a talking dog. 1068 00:55:59,860 --> 00:56:01,612 Why should I listen to you? 1069 00:56:01,696 --> 00:56:04,115 Because I got a plan to recoup all 1070 00:56:04,198 --> 00:56:06,575 that money you lost on Wonder Mutt 1071 00:56:06,701 --> 00:56:09,453 and make you 10 times richer. 1072 00:56:09,537 --> 00:56:11,956 Go on, I'm listening. 1073 00:56:12,039 --> 00:56:13,999 Meet me here, sweetheart. 1074 00:56:14,083 --> 00:56:17,128 Midnight tomorrow I got something that'll push your crowds 1075 00:56:17,211 --> 00:56:22,717 through the stratosphere and turn you into a bajillionaire. 1076 00:56:23,342 --> 00:56:24,385 Sounds fabulous. 1077 00:56:24,468 --> 00:56:26,345 But why should I trust you? 1078 00:56:26,429 --> 00:56:29,598 Let me explain it this way. 1079 00:56:29,724 --> 00:56:32,977 (Puddy whispering) 1080 00:56:33,060 --> 00:56:34,895 All right, I'll be there. 1081 00:56:35,938 --> 00:56:40,985 - (dramatic music) - (helicopter chopping) 1082 00:56:48,909 --> 00:56:50,911 This better be good. 1083 00:56:52,288 --> 00:56:56,417 Behold, Puddy the magnificent, eighth wonder of the world. 1084 00:56:56,542 --> 00:56:58,127 Oh, so sparkly! 1085 00:56:59,378 --> 00:57:02,465 Oh, it is more than just sparkly, Ms. president. 1086 00:57:03,340 --> 00:57:05,050 Just imagine the heights that you 1087 00:57:05,134 --> 00:57:07,303 and I could reach together. 1088 00:57:07,428 --> 00:57:09,263 We could make billions. 1089 00:57:09,346 --> 00:57:11,432 Pretty slick, I'll give you that. 1090 00:57:11,557 --> 00:57:13,392 But I told you, I already have a 1091 00:57:13,476 --> 00:57:16,812 warehouse full of dog food that I can't sell. 1092 00:57:16,937 --> 00:57:19,774 Why would I risk a small fortune to buy more? 1093 00:57:19,899 --> 00:57:23,569 Ah, see, that's where my genius comes in. 1094 00:57:23,652 --> 00:57:25,279 You don't buy a thing. 1095 00:57:25,946 --> 00:57:28,991 (dramatic music) 1096 00:57:31,535 --> 00:57:34,705 Witness the power of free branding, Mr. President. 1097 00:57:34,789 --> 00:57:37,374 (Puddy laughing) 1098 00:57:37,458 --> 00:57:40,628 Oh, oh my, what a marvelous scheme. 1099 00:57:40,711 --> 00:57:43,714 You and I promote President's Puddy Cat cat food. 1100 00:57:43,798 --> 00:57:46,133 But what we're really selling is. 1101 00:57:46,217 --> 00:57:48,886 That worthless dog food of yours. 1102 00:57:48,969 --> 00:57:50,387 We just relabel the cans 1103 00:57:50,471 --> 00:57:53,849 and make a magnificent mountain of money. 1104 00:57:53,974 --> 00:57:56,560 (fireworks booming) 1105 00:57:56,644 --> 00:57:58,479 So, what'd you say? 1106 00:57:59,814 --> 00:58:04,819 I say it's brilliant and you've got yourself a deal. 1107 00:58:05,653 --> 00:58:06,987 I thought you might say that. 1108 00:58:07,112 --> 00:58:09,198 Well, my peeps, it's been barely a week 1109 00:58:09,323 --> 00:58:11,325 since the downfall of Wonder Dog. 1110 00:58:11,408 --> 00:58:14,161 And already we've got a new superhero 1111 00:58:14,286 --> 00:58:16,247 in town to take his place. 1112 00:58:19,250 --> 00:58:22,461 Say hello to Puddy the magnificent. 1113 00:58:24,088 --> 00:58:25,548 Oh, your welcome. 1114 00:58:25,673 --> 00:58:28,425 [driver] No, no, no, no! 1115 00:58:28,509 --> 00:58:31,345 (flies buzzing) 1116 00:58:32,721 --> 00:58:34,056 (Charlie burps) 1117 00:58:34,181 --> 00:58:36,851 Dude, you can't keep doing this. 1118 00:58:36,976 --> 00:58:38,686 Yeah and I told you to stay away. 1119 00:58:38,811 --> 00:58:40,437 I'm not gonna do that. 1120 00:58:41,605 --> 00:58:43,899 You need to take care of yourself Charlie. 1121 00:58:44,024 --> 00:58:46,277 Come on, let's go for a walk. 1122 00:58:46,360 --> 00:58:48,696 No, I'm under house arrest, remember? 1123 00:58:48,821 --> 00:58:49,780 Just in the yard. 1124 00:58:49,864 --> 00:58:51,073 It'll do you good. 1125 00:58:51,907 --> 00:58:54,535 Please just, just, just go. 1126 00:58:54,618 --> 00:58:57,496 (dramatic music) 1127 00:59:01,125 --> 00:59:02,501 You used to say to me, 1128 00:59:02,585 --> 00:59:06,255 I could do anything if I just believed in myself. 1129 00:59:07,047 --> 00:59:09,383 Yeah, well, I was wrong. 1130 00:59:10,634 --> 00:59:11,760 You weren't. 1131 00:59:11,886 --> 00:59:13,846 You saved all those people. 1132 00:59:13,929 --> 00:59:16,056 Not because of your new powers. 1133 00:59:16,140 --> 00:59:18,183 Because you believed you could do it. 1134 00:59:18,267 --> 00:59:21,228 The powers just enabled you. 1135 00:59:21,312 --> 00:59:24,398 I'm nothing if people don't believe in me. 1136 00:59:25,566 --> 00:59:27,818 It's more important you believe in yourself. 1137 00:59:27,902 --> 00:59:29,528 They don't know the truth. 1138 00:59:29,612 --> 00:59:33,657 Yeah, but I just, I don't know how to convince them. 1139 00:59:36,118 --> 00:59:37,369 Puddy's won. 1140 00:59:37,453 --> 00:59:39,371 In your heart, you're a hero. 1141 00:59:39,455 --> 00:59:42,499 You always have been, ever since you were young. 1142 00:59:42,583 --> 00:59:47,087 And most of all, most of all, you've been my hero. 1143 00:59:48,255 --> 00:59:51,425 You've made me believe in myself my whole life. 1144 00:59:52,217 --> 00:59:53,761 I'd be nothing without you. 1145 00:59:53,886 --> 00:59:56,764 (dramatic music) 1146 01:00:00,100 --> 01:00:02,770 That cat is too smart. 1147 01:00:02,853 --> 01:00:05,731 (dramatic music) 1148 01:00:42,393 --> 01:00:45,604 Perfect, just as nature intended. 1149 01:00:50,192 --> 01:00:51,276 Meow. 1150 01:00:51,360 --> 01:00:54,655 (suspenseful music) 1151 01:01:03,330 --> 01:01:04,915 (Danny gasps) 1152 01:01:04,999 --> 01:01:07,876 (doors clicking) 1153 01:01:10,170 --> 01:01:13,465 (suspenseful music) 1154 01:01:32,651 --> 01:01:33,694 Huh? 1155 01:01:33,819 --> 01:01:36,697 (dramatic music) 1156 01:01:41,994 --> 01:01:42,870 Huh? 1157 01:01:42,953 --> 01:01:45,205 (dramatic music) 1158 01:01:45,289 --> 01:01:46,957 (Danny gasps) 1159 01:01:47,041 --> 01:01:49,209 [Puddy] Engineering of the human and feline DNA 1160 01:01:49,293 --> 01:01:51,670 have successfully hybridized. 1161 01:01:52,421 --> 01:01:54,131 This doesn't sound good. 1162 01:01:54,214 --> 01:01:56,717 (dramatic music) 1163 01:01:56,800 --> 01:01:59,470 (door creaks) 1164 01:02:00,095 --> 01:02:03,599 (Danny cries out) 1165 01:02:03,724 --> 01:02:04,224 Meow. 1166 01:02:04,349 --> 01:02:05,392 Otis? 1167 01:02:05,476 --> 01:02:06,727 What is going on? 1168 01:02:07,853 --> 01:02:08,771 Meow. 1169 01:02:10,064 --> 01:02:12,900 (dramatic music) 1170 01:02:20,407 --> 01:02:22,618 (Danny thuds) 1171 01:02:22,743 --> 01:02:24,453 Danny, Danny, are you all right? 1172 01:02:24,578 --> 01:02:26,705 Charlie, listen, there's no time. 1173 01:02:26,789 --> 01:02:28,957 I was in Puddy's house, it's him. 1174 01:02:29,083 --> 01:02:30,793 He is the one behind it. 1175 01:02:30,918 --> 01:02:32,878 And he is got a lot more planned. 1176 01:02:33,670 --> 01:02:35,047 He's gonna hurt every human. 1177 01:02:35,130 --> 01:02:37,758 I have evidence, I don't know what it all means, 1178 01:02:37,883 --> 01:02:39,384 but it's got something to do 1179 01:02:39,468 --> 01:02:41,512 with President's Puddy Cat Cat Food. 1180 01:02:41,595 --> 01:02:43,180 I took this too. 1181 01:02:43,263 --> 01:02:44,932 Puddy'S log, entry number eight. 1182 01:02:45,057 --> 01:02:47,935 At first observation, it is clear the human 1183 01:02:48,018 --> 01:02:50,687 and feline DNA have become intertwined. 1184 01:02:50,771 --> 01:02:52,147 What? 1185 01:02:52,272 --> 01:02:55,109 What are we gonna do? We have to stop him, Charlie. 1186 01:03:00,280 --> 01:03:01,865 I got it! 1187 01:03:01,949 --> 01:03:02,783 Mom. 1188 01:03:02,866 --> 01:03:03,617 What? 1189 01:03:03,700 --> 01:03:05,619 No, we can't tell her. 1190 01:03:05,744 --> 01:03:08,622 She always fixes our problems. 1191 01:03:08,747 --> 01:03:11,208 Charlie, it's not a good idea. 1192 01:03:11,291 --> 01:03:12,626 That's her superpower. 1193 01:03:12,751 --> 01:03:15,629 Mom can fix anything. 1194 01:03:18,298 --> 01:03:20,175 You go first and then I follow. 1195 01:03:20,300 --> 01:03:21,635 [Danny] It was your idea. 1196 01:03:21,718 --> 01:03:23,595 She'll wanna hear it from you first. 1197 01:03:23,679 --> 01:03:24,721 You're her favorite. 1198 01:03:24,805 --> 01:03:26,098 No, we should do it together. 1199 01:03:26,181 --> 01:03:27,808 He, no, go, go. 1200 01:03:28,725 --> 01:03:30,686 Danny, what's going on? 1201 01:03:30,811 --> 01:03:32,479 I heard voices out here. 1202 01:03:32,604 --> 01:03:33,605 (mom gasps) 1203 01:03:33,689 --> 01:03:34,940 Are you okay, sweetheart? 1204 01:03:35,023 --> 01:03:37,818 Mom, I need to tell you something. 1205 01:03:37,901 --> 01:03:40,571 We need to tell you something. 1206 01:03:41,280 --> 01:03:42,406 Hiya mom. 1207 01:03:42,489 --> 01:03:44,158 (mom screams) 1208 01:03:44,283 --> 01:03:48,328 Yeah, your golden retriever is the world's fallen hero. 1209 01:03:48,453 --> 01:03:49,580 What? 1210 01:03:51,081 --> 01:03:51,665 Huh? 1211 01:03:51,790 --> 01:03:53,083 Oh, oh, here. 1212 01:03:54,501 --> 01:03:56,336 What is going on here? 1213 01:03:56,420 --> 01:03:58,589 Is this some sort of prank? 1214 01:03:58,672 --> 01:04:00,841 Mom, are you okay? 1215 01:04:00,924 --> 01:04:05,345 How long have you known Charlie was a, a superhero? 1216 01:04:05,429 --> 01:04:06,930 Since I was six. 1217 01:04:07,014 --> 01:04:09,808 But, but I didn't get my mask until recently. 1218 01:04:11,018 --> 01:04:13,520 Mom, Puddy is gonna hurt a lot of people. 1219 01:04:13,604 --> 01:04:15,647 We've got proof, we need your help. 1220 01:04:15,731 --> 01:04:17,524 Why do you think I can help? 1221 01:04:17,608 --> 01:04:18,817 You used to be a scientist. 1222 01:04:18,901 --> 01:04:20,861 Danny, that was a long time ago. 1223 01:04:20,944 --> 01:04:22,654 Yeah Mom, you can fix anything. 1224 01:04:22,738 --> 01:04:24,740 How did this happen? 1225 01:04:24,865 --> 01:04:27,826 Actually, well, aliens. 1226 01:04:28,619 --> 01:04:29,745 Aliens? 1227 01:04:30,746 --> 01:04:32,623 Mom, what is it? 1228 01:04:35,083 --> 01:04:38,670 It's the same, same type of ship I was pulled onto. 1229 01:04:38,754 --> 01:04:40,339 Why didn't you ever tell us about this? 1230 01:04:40,422 --> 01:04:43,634 Well, you weren't born. 1231 01:04:43,717 --> 01:04:45,135 No, no, no need to explain. 1232 01:04:45,219 --> 01:04:47,387 You wouldn't assume your domesticated pet 1233 01:04:47,471 --> 01:04:51,683 was even listening just hanging onto every word you said, 1234 01:04:51,767 --> 01:04:53,393 even though he couldn't talk. 1235 01:05:01,485 --> 01:05:04,279 Here we see the feline DNA clearly enhanced. 1236 01:05:04,404 --> 01:05:07,241 Meanwhile, the human DNA is equally degraded. 1237 01:05:07,366 --> 01:05:11,870 So cats become intelligent while humans become, 1238 01:05:11,954 --> 01:05:14,748 well, less intelligent. 1239 01:05:14,873 --> 01:05:16,208 In Puddy'S house, I found a map 1240 01:05:16,291 --> 01:05:18,168 of an amusement park with a warehouse. 1241 01:05:18,252 --> 01:05:19,253 I know where that is. 1242 01:05:19,378 --> 01:05:20,754 It's by the edge of town. 1243 01:05:20,837 --> 01:05:22,339 We gotta stop it before it's too late. 1244 01:05:22,422 --> 01:05:23,215 Let's go. 1245 01:05:23,298 --> 01:05:24,258 What? 1246 01:05:24,341 --> 01:05:25,133 Where are you going? 1247 01:05:25,259 --> 01:05:26,301 Wait. 1248 01:05:26,426 --> 01:05:28,053 Mom, we're humanity's only hope. 1249 01:05:28,136 --> 01:05:30,639 Trust me, mom, this ain't our first rodeo. 1250 01:05:30,764 --> 01:05:32,766 Yeah, we used to jump over lava pits. 1251 01:05:32,891 --> 01:05:34,768 Danny no, this is crazy! 1252 01:05:34,893 --> 01:05:37,688 Not to worry, I'm practically a service dog. 1253 01:05:37,771 --> 01:05:41,316 We'll be okay, thanks mom! 1254 01:05:41,441 --> 01:05:42,776 Wait, stop! 1255 01:05:47,698 --> 01:05:48,782 Huh? 1256 01:05:48,907 --> 01:05:51,952 (dramatic music) 1257 01:05:56,957 --> 01:05:58,709 Of course. 1258 01:05:58,792 --> 01:06:01,878 (dramatic music) 1259 01:06:05,716 --> 01:06:06,925 Hey, hey! 1260 01:06:07,801 --> 01:06:09,678 Oh, sorry, you get used to it. 1261 01:06:09,803 --> 01:06:12,848 (dramatic music) 1262 01:06:14,308 --> 01:06:15,309 Wow. 1263 01:06:15,434 --> 01:06:18,270 (dramatic music) 1264 01:06:25,861 --> 01:06:27,446 This looks bad, Danny. 1265 01:06:28,405 --> 01:06:29,489 - (engine rumbling) - (dramatic music) 1266 01:06:29,614 --> 01:06:30,991 What are they shipping? 1267 01:06:36,621 --> 01:06:37,998 This way. 1268 01:06:38,081 --> 01:06:41,168 (dramatic music) 1269 01:06:42,794 --> 01:06:44,129 Watch out 1270 01:06:44,212 --> 01:06:47,507 (suspenseful music) 1271 01:06:47,591 --> 01:06:48,508 Over there. 1272 01:06:50,093 --> 01:06:51,595 (Charlie sniffing) 1273 01:06:51,678 --> 01:06:54,556 [Charlie] They're infusing the food with something. 1274 01:06:54,681 --> 01:06:56,266 But what? 1275 01:06:56,350 --> 01:06:59,311 I don't know, but it's got something to do with DNA. 1276 01:06:59,394 --> 01:07:02,356 (people meowing) 1277 01:07:02,481 --> 01:07:04,024 What's wrong with them? 1278 01:07:04,107 --> 01:07:06,860 Don't worry, we'll help you get out here. 1279 01:07:06,985 --> 01:07:08,320 Shh, quiet. 1280 01:07:09,237 --> 01:07:11,865 (suspenseful music) 1281 01:07:11,990 --> 01:07:13,075 Intruders, intruders! 1282 01:07:13,200 --> 01:07:15,786 Wonder Dog is in the building! 1283 01:07:15,869 --> 01:07:19,956 - (suspenseful music) - (cats hissing) 1284 01:07:20,040 --> 01:07:21,208 Wow! 1285 01:07:22,334 --> 01:07:24,419 Those are some real sour pusses there. 1286 01:07:24,544 --> 01:07:30,008 - (cats hissing) - (dramatic music) 1287 01:07:35,013 --> 01:07:35,889 (Puddy chuckles) 1288 01:07:35,972 --> 01:07:37,557 Hello, Charles. 1289 01:07:37,682 --> 01:07:39,267 Didn't I cancel you? 1290 01:07:39,393 --> 01:07:43,480 Duty calls, a bad cat needs caging. 1291 01:07:43,563 --> 01:07:46,316 Now I wonder if Wonder Dog has got the smarts 1292 01:07:46,400 --> 01:07:48,443 to out smart this smart kitty. 1293 01:07:48,568 --> 01:07:49,611 I mean, I'm smart. 1294 01:07:49,736 --> 01:07:52,072 A smarty, a fat smarty. 1295 01:07:52,197 --> 01:07:55,700 Actually, I, I'm not fat, but, but smart, yes. 1296 01:07:55,784 --> 01:07:57,202 I'm more big boned. 1297 01:07:57,285 --> 01:08:00,580 Not that I like bones at all, but just hefty. 1298 01:08:00,664 --> 01:08:01,748 It's mostly fur. 1299 01:08:01,832 --> 01:08:03,083 Nope, you're fat. 1300 01:08:03,208 --> 01:08:05,877 Me, have you seen a mirror lately? 1301 01:08:05,961 --> 01:08:07,712 I've got news for you, buddy. 1302 01:08:07,796 --> 01:08:09,423 It's mostly gas. 1303 01:08:13,051 --> 01:08:17,222 - (Charlie burps) - (dramatic music) 1304 01:08:17,305 --> 01:08:20,434 I'll handle Puddy, you've got those cats, right? 1305 01:08:20,559 --> 01:08:23,437 (dramatic music) 1306 01:08:26,273 --> 01:08:27,774 Anyone up for a cat nap? 1307 01:08:28,942 --> 01:08:30,944 Yeah, didn't think so. 1308 01:08:31,027 --> 01:08:33,780 (cats hissing) 1309 01:08:35,115 --> 01:08:40,370 - (dramatic music) - (Charlie grunting) 1310 01:08:51,798 --> 01:08:53,091 Uh oh. 1311 01:08:53,175 --> 01:08:56,303 Where you gonna run to now, runt? 1312 01:08:58,638 --> 01:08:59,639 Danny! 1313 01:08:59,723 --> 01:09:00,640 Mom! 1314 01:09:00,765 --> 01:09:02,517 This way, over here! 1315 01:09:04,728 --> 01:09:07,397 (door clangs) 1316 01:09:09,608 --> 01:09:12,652 I found this pendant when that ship crashed 26 years ago. 1317 01:09:12,777 --> 01:09:15,322 Today's the first time it's activated. 1318 01:09:15,447 --> 01:09:17,991 I think when Charlie went near it. 1319 01:09:18,074 --> 01:09:19,576 What does it do? 1320 01:09:19,659 --> 01:09:21,328 I don't know, but I bet it has something to do 1321 01:09:21,453 --> 01:09:23,580 with what's going on with our pets. 1322 01:09:23,663 --> 01:09:26,166 So you wanna play cat and mouse? 1323 01:09:26,291 --> 01:09:27,501 Oh yeah. 1324 01:09:27,584 --> 01:09:29,753 I'm not gonna play nice this time. 1325 01:09:29,836 --> 01:09:32,797 (dramatic music) 1326 01:09:36,051 --> 01:09:38,595 (Charlie cries out) 1327 01:09:38,678 --> 01:09:39,804 (Puddy laughs) 1328 01:09:39,888 --> 01:09:42,182 Oh, our friends have come to play. 1329 01:09:43,016 --> 01:09:45,268 How about some bumper cars? 1330 01:09:46,228 --> 01:09:48,104 (carts thudding) 1331 01:09:48,188 --> 01:09:49,356 Danny, run! 1332 01:09:49,481 --> 01:09:54,778 - (dramatic music) - (carts thudding) 1333 01:09:57,697 --> 01:09:58,698 Danny! 1334 01:09:58,823 --> 01:10:01,701 (dramatic music) 1335 01:10:03,995 --> 01:10:07,791 Stop where you are Doneder Mutt, or your friends get it. 1336 01:10:07,874 --> 01:10:09,125 No, don't. 1337 01:10:09,209 --> 01:10:10,710 Not an inch closer. 1338 01:10:10,835 --> 01:10:12,879 Okay, okay, just don't hurt them. 1339 01:10:14,172 --> 01:10:18,385 Oh, so shiny and powerful. 1340 01:10:19,219 --> 01:10:20,804 What does it do? 1341 01:10:20,887 --> 01:10:23,765 (dramatic music) 1342 01:10:38,196 --> 01:10:40,073 Mouse, it's a mouse. 1343 01:10:46,288 --> 01:10:47,581 After her! 1344 01:10:48,707 --> 01:10:50,083 Danny, we gotta help mom, hop on. 1345 01:10:50,917 --> 01:10:53,795 (dramatic music) 1346 01:11:02,262 --> 01:11:03,138 Mom! 1347 01:11:03,263 --> 01:11:04,014 Danny! 1348 01:11:04,097 --> 01:11:05,056 Way to go! 1349 01:11:06,057 --> 01:11:07,892 Yeah, let's go! 1350 01:11:07,976 --> 01:11:10,395 (dramatic music) 1351 01:11:10,478 --> 01:11:12,105 Wow, what does it do? 1352 01:11:12,230 --> 01:11:15,525 I don't know, but we can't let Puddy get away with it. 1353 01:11:16,443 --> 01:11:19,321 (dramatic music) 1354 01:11:19,446 --> 01:11:21,281 That pendant belongs to me! 1355 01:11:21,406 --> 01:11:24,451 (dramatic music) 1356 01:11:31,458 --> 01:11:33,585 (Danny cries out) 1357 01:11:33,668 --> 01:11:36,755 (dramatic music) 1358 01:11:41,885 --> 01:11:42,802 Wow! 1359 01:11:44,804 --> 01:11:45,930 Danny! 1360 01:11:46,014 --> 01:11:51,478 - (Danny screams) - (dramatic music) 1361 01:11:54,272 --> 01:11:55,857 Phew, thanks buddy. 1362 01:12:01,488 --> 01:12:03,198 (Cookie chuckles) 1363 01:12:03,323 --> 01:12:04,866 What? 1364 01:12:04,991 --> 01:12:05,992 Yes, I got it. 1365 01:12:06,076 --> 01:12:07,243 (Cookie howls) 1366 01:12:07,327 --> 01:12:09,079 I got you, little doggie. 1367 01:12:09,162 --> 01:12:10,997 Wow mom, great catch! 1368 01:12:11,122 --> 01:12:12,248 Little cat! 1369 01:12:14,501 --> 01:12:16,795 (dramatic music) 1370 01:12:16,878 --> 01:12:20,006 I think it's time I crash this little party. 1371 01:12:20,090 --> 01:12:22,384 (Puddy laughs) 1372 01:12:22,509 --> 01:12:25,553 (dramatic music) 1373 01:12:33,687 --> 01:12:34,813 Mom! 1374 01:12:35,480 --> 01:12:36,272 (mom screams) 1375 01:12:36,356 --> 01:12:39,025 (metal thuds) 1376 01:12:44,322 --> 01:12:45,073 Danny! 1377 01:12:45,198 --> 01:12:48,034 (dramatic music) 1378 01:13:05,552 --> 01:13:06,886 Wow! 1379 01:13:06,970 --> 01:13:12,267 - (metal creaking) - (dramatic music) 1380 01:13:14,269 --> 01:13:15,395 (Danny screams) 1381 01:13:15,520 --> 01:13:16,438 Hi kid. 1382 01:13:16,563 --> 01:13:18,565 (metal clangs) 1383 01:13:18,690 --> 01:13:19,524 [Danny] Charlie! 1384 01:13:19,607 --> 01:13:20,567 Danny! 1385 01:13:20,692 --> 01:13:22,610 No, don't hurt him! 1386 01:13:22,736 --> 01:13:25,780 (dramatic music) 1387 01:13:30,744 --> 01:13:33,246 Uh, uh, playtime is over. 1388 01:13:34,372 --> 01:13:38,418 You know why cats belong on top and dogs do not? 1389 01:13:39,878 --> 01:13:44,382 Because you're strong here, but you're soft and weak here. 1390 01:13:45,425 --> 01:13:48,344 (dramatic music) 1391 01:13:48,428 --> 01:13:49,387 You're wrong. 1392 01:13:50,889 --> 01:13:52,599 He's not weak. 1393 01:13:52,682 --> 01:13:54,100 He loves to help people. 1394 01:13:54,225 --> 01:13:56,686 He always puts others for himself. 1395 01:13:56,770 --> 01:13:58,146 He's a good dog. 1396 01:14:00,273 --> 01:14:01,941 And you know what he does better than anyone else? 1397 01:14:02,025 --> 01:14:03,610 Oh, what's that? 1398 01:14:03,735 --> 01:14:05,653 Charlie, fetch. 1399 01:14:05,779 --> 01:14:08,823 (dramatic music) 1400 01:14:31,095 --> 01:14:32,806 Danny, hold on. 1401 01:14:32,889 --> 01:14:35,975 (dramatic music) 1402 01:14:39,813 --> 01:14:42,190 (pendant booms) 1403 01:14:42,315 --> 01:14:44,692 (dramatic music) 1404 01:14:44,818 --> 01:14:46,569 (pendant clatters) 1405 01:14:46,653 --> 01:14:49,906 (dramatic music) 1406 01:14:49,989 --> 01:14:52,909 (toy squeaks) 1407 01:14:54,327 --> 01:14:55,245 Oh yes. 1408 01:14:56,871 --> 01:14:59,833 (ship rumbling) 1409 01:15:03,920 --> 01:15:07,006 (dramatic music) 1410 01:15:08,383 --> 01:15:11,261 (door whooshing) 1411 01:15:12,846 --> 01:15:15,890 (dramatic music) 1412 01:16:04,105 --> 01:16:07,275 (Puddy whimpering) 1413 01:16:08,693 --> 01:16:09,986 (Puddy screams) 1414 01:16:10,069 --> 01:16:11,070 Don't hurt me, don't hurt me! 1415 01:16:11,195 --> 01:16:13,740 Where did you get this? 1416 01:16:13,865 --> 01:16:14,866 From her, from her. 1417 01:16:14,949 --> 01:16:16,326 She had it, she had it! 1418 01:16:18,870 --> 01:16:20,163 - (mom screams) - Mom! 1419 01:16:26,836 --> 01:16:27,754 Tell me. 1420 01:16:28,922 --> 01:16:32,550 1999 something crashed in the Mojave Desert, 1421 01:16:32,634 --> 01:16:33,927 one of your ships. 1422 01:16:34,052 --> 01:16:37,096 (dramatic music) 1423 01:16:39,807 --> 01:16:41,392 It wore this pendant. 1424 01:16:42,769 --> 01:16:46,689 I tried to help, I gave it shade and water, but. 1425 01:16:46,773 --> 01:16:49,734 (dramatic music) 1426 01:17:06,626 --> 01:17:08,628 (queen cries) 1427 01:17:08,753 --> 01:17:10,213 My precious Flopsy. 1428 01:17:12,340 --> 01:17:13,883 I'm so sorry. 1429 01:17:15,301 --> 01:17:17,929 Thank you for caring for her. 1430 01:17:18,012 --> 01:17:19,847 She was my special pet. 1431 01:17:21,057 --> 01:17:22,725 I searched for years. 1432 01:17:22,809 --> 01:17:25,520 She's the reason we know of your planet. 1433 01:17:26,229 --> 01:17:29,190 (Puddy crying out) 1434 01:17:29,315 --> 01:17:30,817 (prince laughing) 1435 01:17:30,900 --> 01:17:35,029 Oh, I told you to stay in the ship, my son. 1436 01:17:35,154 --> 01:17:36,364 Well, I did. 1437 01:17:36,489 --> 01:17:38,491 But I saw something shiny down here. 1438 01:17:39,826 --> 01:17:41,703 Wow, must have been you! 1439 01:17:42,829 --> 01:17:45,415 (prince laughs) 1440 01:17:45,498 --> 01:17:48,167 So sparkly, I love it, I love it! 1441 01:17:49,335 --> 01:17:50,878 Keep you're slimy tentacles off of me! 1442 01:17:51,004 --> 01:17:54,757 Mom, I found my pet, I want him, I want him! 1443 01:17:54,841 --> 01:17:56,217 Finally! 1444 01:17:56,342 --> 01:17:58,302 Oh, that's wonderful, dear. 1445 01:17:58,386 --> 01:17:59,721 Bring it along. 1446 01:17:59,846 --> 01:18:02,432 You are gonna love your new life. 1447 01:18:02,515 --> 01:18:04,809 I'm gonna call sparkles! 1448 01:18:06,185 --> 01:18:08,855 Please, Wonder Dog, save me! 1449 01:18:08,938 --> 01:18:10,189 We're neighbors, right, bud? 1450 01:18:10,314 --> 01:18:12,191 I, I mean, we share a property line, 1451 01:18:12,275 --> 01:18:13,568 the same septic field. 1452 01:18:13,693 --> 01:18:16,029 Heck, we're practically brothers! 1453 01:18:16,112 --> 01:18:17,864 Save me, please! 1454 01:18:20,199 --> 01:18:21,659 Let me think about it. 1455 01:18:22,535 --> 01:18:24,037 I don't think so. 1456 01:18:24,162 --> 01:18:25,496 (Puddy thuds) 1457 01:18:25,580 --> 01:18:27,665 Bye Puddy, watch out for that airlock. 1458 01:18:28,791 --> 01:18:30,460 [Prince] And I'm gonna love you and squeeze you 1459 01:18:30,543 --> 01:18:32,003 and kick you and feed you and hug you and kiss you 1460 01:18:32,086 --> 01:18:33,880 and punch you and pinch you. 1461 01:18:33,963 --> 01:18:37,425 God, I'll get you for this, Wonder Dog! 1462 01:18:38,217 --> 01:18:41,054 (dramatic music) 1463 01:18:41,179 --> 01:18:43,681 Now, we must right the wrongs 1464 01:18:43,765 --> 01:18:46,726 that we have caused on your planet. 1465 01:18:46,809 --> 01:18:51,230 Excuse me, Mrs. All Powerful Aliens squid creature. 1466 01:18:51,355 --> 01:18:53,066 What exactly does that mean? 1467 01:18:53,149 --> 01:18:53,900 (Charlie gasps) 1468 01:18:54,025 --> 01:18:54,776 Wow. 1469 01:18:54,901 --> 01:18:56,402 (dramatic music) 1470 01:18:56,527 --> 01:19:01,783 - (cats meowing) - (dramatic music) 1471 01:19:02,909 --> 01:19:04,035 Where am I? 1472 01:19:04,118 --> 01:19:07,497 (dramatic music) 1473 01:19:07,580 --> 01:19:12,835 - (cats meowing) - (dramatic music) 1474 01:19:14,921 --> 01:19:16,005 (Cookie barks) 1475 01:19:16,089 --> 01:19:17,423 Hey there little guy. 1476 01:19:17,548 --> 01:19:18,674 Ouch, hey! 1477 01:19:21,219 --> 01:19:22,136 Charlie? 1478 01:19:23,096 --> 01:19:28,059 - (Charlie panting) - (dramatic music) 1479 01:19:29,435 --> 01:19:30,645 Charlie! 1480 01:19:30,770 --> 01:19:32,939 You're back, the way you used to be. 1481 01:19:33,898 --> 01:19:36,776 (dramatic music) 1482 01:19:57,338 --> 01:19:58,965 We must go now. 1483 01:20:00,591 --> 01:20:01,467 Come. 1484 01:20:01,551 --> 01:20:03,970 (dramatic music) 1485 01:20:04,053 --> 01:20:09,517 - (Danny crying) - (dramatic music) 1486 01:20:18,109 --> 01:20:19,694 Who will protect us? 1487 01:20:20,653 --> 01:20:23,698 (dramatic music) 1488 01:20:24,365 --> 01:20:26,784 He was earth's hero. 1489 01:20:30,163 --> 01:20:31,497 Not just mine. 1490 01:20:36,002 --> 01:20:38,045 Things must stay as they were. 1491 01:20:39,172 --> 01:20:41,174 It is the natural balance of your world. 1492 01:20:44,802 --> 01:20:48,097 Please, he's always been a hero. 1493 01:20:49,765 --> 01:20:52,852 (dramatic music) 1494 01:21:18,920 --> 01:21:24,217 Hmm, perhaps it was fate she ended up on this planet. 1495 01:21:25,551 --> 01:21:28,221 Perhaps she had a greater purpose than just being my pet. 1496 01:21:28,304 --> 01:21:30,473 Just like your Charlie. 1497 01:21:30,556 --> 01:21:31,724 Yes. 1498 01:21:35,394 --> 01:21:36,312 Oh my boy. 1499 01:21:37,521 --> 01:21:38,648 Are you sure? 1500 01:21:40,274 --> 01:21:42,235 Charlie is the one thing I've been sure 1501 01:21:42,318 --> 01:21:44,153 of my entire life. 1502 01:21:46,572 --> 01:21:50,201 This time we'll ensure we can't change our minds. 1503 01:21:50,284 --> 01:21:53,246 The transformation will be forever. 1504 01:21:53,371 --> 01:21:56,207 (dramatic music) 1505 01:21:57,708 --> 01:21:58,918 Stand back. 1506 01:22:01,420 --> 01:22:04,298 (dramatic music) 1507 01:22:33,160 --> 01:22:36,122 What happened, is he okay? 1508 01:22:36,247 --> 01:22:37,623 Is Charlie okay? 1509 01:22:37,748 --> 01:22:39,625 I hope I did that properly. 1510 01:22:39,750 --> 01:22:43,296 (dramatic music) 1511 01:22:43,379 --> 01:22:44,297 Charlie! 1512 01:22:49,051 --> 01:22:51,929 (Danny cries) 1513 01:22:52,972 --> 01:22:54,056 (air booms) 1514 01:22:54,140 --> 01:22:55,099 Charlie? 1515 01:22:56,726 --> 01:22:57,852 Charlie! 1516 01:23:00,354 --> 01:23:01,480 Charlie! 1517 01:23:01,605 --> 01:23:04,483 (dramatic music) 1518 01:23:12,491 --> 01:23:13,659 (Charlie thuds) 1519 01:23:13,743 --> 01:23:14,744 (dramatic music) 1520 01:23:14,827 --> 01:23:15,995 Charlie? 1521 01:23:17,997 --> 01:23:19,206 Right here, pal. 1522 01:23:19,999 --> 01:23:21,500 And I'm not going anywhere. 1523 01:23:23,836 --> 01:23:25,004 Charlie! 1524 01:23:31,761 --> 01:23:33,137 Thank you. 1525 01:23:33,220 --> 01:23:36,515 Listen to each other, support each other. 1526 01:23:36,599 --> 01:23:40,895 And most of all, enjoy your time together. 1527 01:23:41,020 --> 01:23:46,233 It is precious. 1528 01:23:47,026 --> 01:23:48,903 - Goodbye. - Bye! 1529 01:23:49,028 --> 01:23:52,073 (dramatic music) 1530 01:24:14,053 --> 01:24:17,014 Otis, who is she? 1531 01:24:17,098 --> 01:24:20,101 Oh gosh, that there's my new lady friend. 1532 01:24:21,227 --> 01:24:24,271 (Otis cries out) 1533 01:24:25,314 --> 01:24:25,898 Oh, oh. 1534 01:24:25,981 --> 01:24:26,732 Yeah. 1535 01:24:26,857 --> 01:24:28,109 Nice one Otis. 1536 01:24:31,320 --> 01:24:33,531 [computer] Retinal scans successful. 1537 01:24:33,614 --> 01:24:34,990 Welcome, Danny. 1538 01:24:39,703 --> 01:24:41,997 Love what you've done with the place. 1539 01:24:42,081 --> 01:24:45,000 Every superhero needs a super hangout, right? 1540 01:24:45,084 --> 01:24:46,585 How about dinner? 1541 01:24:46,669 --> 01:24:51,215 Oh man, sweet scrumptious Luigi's bolognese. 1542 01:24:53,008 --> 01:24:57,555 Shelter indoors people, I repeat, shelter indoors! 1543 01:24:58,931 --> 01:25:00,433 No time to waste partner. 1544 01:25:00,558 --> 01:25:01,767 You know it. 1545 01:25:01,851 --> 01:25:04,186 (dramatic music) 1546 01:25:04,270 --> 01:25:06,522 Oh, don't forget your new mask. 1547 01:25:07,606 --> 01:25:11,944 Oh, red is gonna be so much faster. 1548 01:25:12,027 --> 01:25:15,114 (dramatic music) 1549 01:25:16,490 --> 01:25:18,242 Red's preflight checklist. 1550 01:25:18,325 --> 01:25:20,453 Base control, this is Wonder Dog one. 1551 01:25:20,578 --> 01:25:22,538 I got a golf delta bravo charlie for you. 1552 01:25:22,621 --> 01:25:24,790 [Danny] Rodger, delta bravo, charlie. 1553 01:25:24,915 --> 01:25:26,500 Winds are 190 and 12 knots. 1554 01:25:26,625 --> 01:25:28,419 You are cleared for immediate ballistic takeoff 1555 01:25:28,502 --> 01:25:30,463 with supersonic response. 1556 01:25:30,588 --> 01:25:33,841 [FAA] Danny, this is FAA, your flight plan is approved. 1557 01:25:33,966 --> 01:25:34,967 NORAD. 1558 01:25:35,050 --> 01:25:35,968 [NORAD] Airspace clear. 1559 01:25:36,051 --> 01:25:37,470 [Danny] Space command. 1560 01:25:37,595 --> 01:25:38,679 [space command] Orbital reentry confirmed. 1561 01:25:38,804 --> 01:25:40,139 Firing room ready. 1562 01:25:40,264 --> 01:25:41,891 [NORAD] You are clear for takeoff, Danny. 1563 01:25:43,017 --> 01:25:44,518 You up for this, Danny? 1564 01:25:45,853 --> 01:25:47,146 It's you and me, Charlie. 1565 01:25:47,271 --> 01:25:50,316 (dramatic music) 1566 01:25:52,318 --> 01:25:54,570 Execute hurricane rescue maneuver. 1567 01:25:54,653 --> 01:25:57,531 (dramatic music) 1568 01:26:13,339 --> 01:26:14,548 [Charlie] They say anyone 1569 01:26:14,673 --> 01:26:17,426 can be a hero no matter who they are. 1570 01:26:18,761 --> 01:26:21,680 But a hero doesn't need to fly or even save the day. 1571 01:26:23,057 --> 01:26:27,353 A hero can do something as simple as just make you believe. 1572 01:26:29,021 --> 01:26:30,981 Kind of like Danny did for me. 1573 01:26:31,065 --> 01:26:33,943 (dramatic music) 1574 01:26:42,451 --> 01:26:46,080 ♪ Anything is possible ♪ 1575 01:26:46,205 --> 01:26:50,042 ♪ You can be unstoppable, yeah ♪ 1576 01:26:50,125 --> 01:26:55,589 ♪ But there's a hero waiting deep inside to show ♪ 1577 01:26:56,840 --> 01:27:01,387 ♪ Oh, everything's achievable, yeah ♪ 1578 01:27:01,512 --> 01:27:05,724 ♪ It's truly unbelievable, yeah ♪ 1579 01:27:05,849 --> 01:27:11,355 ♪ When you get that feeling deep inside you'll know ♪ 1580 01:27:13,482 --> 01:27:18,737 ♪ Anything is possible ♪ 1581 01:27:20,155 --> 01:27:22,616 ♪ Well, now's the time the world needs some someone ♪ 1582 01:27:22,741 --> 01:27:26,453 ♪ Honest, faithful that we can rely on ♪ 1583 01:27:26,579 --> 01:27:30,082 ♪ Shoot for the moon, reach for the stars ♪ 1584 01:27:30,165 --> 01:27:33,043 ♪ You've got to truly believe ♪ 1585 01:27:33,127 --> 01:27:36,714 ♪ That anything is possible ♪ 1586 01:27:36,797 --> 01:27:41,010 ♪ You can be unstoppable, yeah ♪ 1587 01:27:41,093 --> 01:27:46,599 ♪ Well there's a hero waiting deep inside to show ♪ 1588 01:27:47,641 --> 01:27:50,978 ♪ Oh, that everything's achievable ♪ 1589 01:27:51,103 --> 01:27:56,567 ♪ Yeah, it's truly unbelievable, yeah ♪ 1590 01:27:57,901 --> 01:28:02,114 ♪ When you get feeling deep inside, you'll know ♪ 1591 01:28:03,157 --> 01:28:08,120 ♪ It shows that anything is possible ♪ 1592 01:28:10,623 --> 01:28:15,919 ♪ If the moment happens to come your way ♪ 1593 01:28:17,254 --> 01:28:20,466 ♪ You'll not measured by strength, measured by will ♪ 1594 01:28:20,591 --> 01:28:25,846 ♪ Just by the size of your heart ♪ 1595 01:28:26,555 --> 01:28:29,558 ♪ Anything is possible ♪ 1596 01:28:29,642 --> 01:28:33,812 ♪ You can be unstoppable, yeah ♪ 1597 01:28:33,896 --> 01:28:39,151 ♪ When there's a hero waiting deep inside to show ♪ 1598 01:28:40,319 --> 01:28:44,865 ♪ Oh, everything's achievable, yeah ♪ 1599 01:28:44,990 --> 01:28:49,328 ♪ It's truly unbelievable, yeah ♪ 1600 01:28:49,411 --> 01:28:54,875 ♪ When you get that feeling inside you'll know ♪ 1601 01:28:56,001 --> 01:29:01,006 ♪ It shows anything is possible, yeah ♪ 1602 01:29:02,174 --> 01:29:04,802 ♪ Anything it possible, anything is possible ♪ 1603 01:29:04,885 --> 01:29:06,595 ♪ Anything is possible ♪ 1604 01:29:06,679 --> 01:29:09,765 (dramatic music) 1605 01:29:21,110 --> 01:29:26,573 ♪ On your balcony might just be the kid next door ♪ 1606 01:29:31,745 --> 01:29:35,207 ♪ But to a friend who needs a hand ♪ 1607 01:29:35,290 --> 01:29:37,376 ♪ He's so much more ♪ 1608 01:29:37,501 --> 01:29:40,379 (dramatic music) 1609 01:29:42,131 --> 01:29:47,594 ♪ You don't need to be a man of steel ♪ 1610 01:29:48,637 --> 01:29:53,058 ♪ Our friendship is the real deal ♪ 1611 01:29:53,892 --> 01:29:59,148 ♪ You've got to believe ♪ 1612 01:29:59,940 --> 01:30:04,403 ♪ You've got to believe ♪ 1613 01:30:05,738 --> 01:30:08,907 ♪ You've got to wear your heart on your sleeve ♪ 1614 01:30:09,032 --> 01:30:14,288 ♪ Yeah, you've got to believe ♪ 1615 01:30:15,414 --> 01:30:19,752 ♪ You'll be amazed what you achieve ♪ 1616 01:30:20,586 --> 01:30:25,007 ♪ Yeah, you've got to believe ♪ 1617 01:30:27,926 --> 01:30:30,929 ♪ To a stranger, you might be ♪ 1618 01:30:31,054 --> 01:30:36,310 ♪ A face in the crowd ♪ 1619 01:30:38,729 --> 01:30:44,193 ♪ Just another dreamer with his head in the clouds ♪ 1620 01:30:49,156 --> 01:30:54,453 ♪ But to me, you're a superstar ♪ 1621 01:30:55,496 --> 01:30:59,833 ♪ I wanna be where ever you are ♪ 1622 01:31:00,667 --> 01:31:05,964 ♪ You've got to believe ♪ 1623 01:31:06,799 --> 01:31:10,427 ♪ You've got to believe ♪ 1624 01:31:10,511 --> 01:31:15,974 ♪ You've got to wear your heart on your sleeve ♪ 1625 01:31:16,809 --> 01:31:21,271 ♪ Yeah, you've got to believe ♪ 1626 01:31:22,439 --> 01:31:26,401 ♪ You'll be amazed what you'll achieve ♪ 1627 01:31:27,236 --> 01:31:30,823 ♪ Yeah, you've got to believe ♪ 1628 01:31:31,782 --> 01:31:34,952 (dramatic music) 106172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.