All language subtitles for Big Mood s02e04 Hands.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:03,168 [GENTLE PIANO MUSIC] 2 00:00:08,206 --> 00:00:10,205 [GRUNTS] 3 00:00:13,564 --> 00:00:14,824 I'm just gonna put that... Is it OK if I put that...? 4 00:00:14,924 --> 00:00:16,223 Thank you. 5 00:00:16,323 --> 00:00:18,323 Oh... 6 00:00:23,201 --> 00:00:25,020 So sorry. I think my sleeve is, um, sort of 7 00:00:25,120 --> 00:00:26,580 inside of me somehow. 8 00:00:26,680 --> 00:00:28,019 Let me help you. 9 00:00:28,119 --> 00:00:29,379 No, no, no. No, I've got it. 10 00:00:29,479 --> 00:00:31,478 I'm just gonna take a breath. 11 00:00:33,998 --> 00:00:36,297 Sorry. 12 00:00:36,397 --> 00:00:38,776 I'm normally really good at taking my coat off. 13 00:00:38,876 --> 00:00:41,935 I think I'm just tired. 14 00:00:42,035 --> 00:00:43,175 I got up really early this morning to do, 15 00:00:43,275 --> 00:00:46,373 um, a sunrise aura reset 16 00:00:46,473 --> 00:00:49,213 because my best friend Eddie, 17 00:00:49,313 --> 00:00:52,611 um, she has this amazing new friend who's, like, a healer. 18 00:00:52,711 --> 00:00:54,371 And, um, I'm getting to, like, learn all about her 19 00:00:54,471 --> 00:00:56,410 because she's, like, always there! 20 00:00:56,510 --> 00:00:57,410 - [PHONE VIBRATES] - Ohh. Sorry. 21 00:00:57,510 --> 00:00:59,509 It's... 22 00:01:02,548 --> 00:01:05,167 [GROANS] 23 00:01:05,267 --> 00:01:08,406 But, um, I'm just here to have lunch with my dad. Um... 24 00:01:08,506 --> 00:01:10,965 We've actually been estranged for three years, 25 00:01:11,065 --> 00:01:12,805 but, um, I'm in, like, a really good place. 26 00:01:12,905 --> 00:01:15,564 I think he should see that. 27 00:01:15,664 --> 00:01:19,723 And, you know, also, he will die one day, fairly soon, 28 00:01:19,823 --> 00:01:22,242 due to his lifestyle choices. 29 00:01:22,342 --> 00:01:24,521 I don't want to feel guilty at his funeral. 30 00:01:24,621 --> 00:01:27,120 He's just very... Well, you know what dads are like. 31 00:01:27,220 --> 00:01:29,759 My dad died before I was born. 32 00:01:29,859 --> 00:01:32,358 - That is so... - Do you have a reservation? 33 00:01:32,458 --> 00:01:34,458 Yeah. It's under Mark Anderson. 34 00:01:36,657 --> 00:01:38,077 The other party is already here. 35 00:01:38,177 --> 00:01:40,176 This way, please. 36 00:01:40,776 --> 00:01:42,775 [LAUGHTER AND CHATTER] 37 00:01:47,374 --> 00:01:48,433 You can make it on your own, right? 38 00:01:48,533 --> 00:01:51,032 Yep. 39 00:01:51,132 --> 00:01:53,072 I told Ricky, "You'll have to do it without me." 40 00:01:53,172 --> 00:01:54,551 There's nothing funny about watching people 41 00:01:54,651 --> 00:01:55,951 working in an office. 42 00:01:56,051 --> 00:01:58,070 [LAUGHTER] 43 00:01:58,170 --> 00:02:00,029 He goes on about it every time I see him. 44 00:02:00,129 --> 00:02:02,129 Maggie! There you are. Sit! 45 00:02:03,608 --> 00:02:05,608 Are you all right? 46 00:02:07,087 --> 00:02:09,086 You're not taking that Thai valium again, are you? 47 00:02:10,646 --> 00:02:12,585 Is there anything you want to say to me? 48 00:02:12,685 --> 00:02:14,585 Hello? 49 00:02:14,685 --> 00:02:16,464 We haven't spoken in three years. 50 00:02:16,564 --> 00:02:18,183 - Oh, yes, we have. - No, we haven't. 51 00:02:18,283 --> 00:02:19,543 I saw you last year at Emma's wedding. 52 00:02:19,643 --> 00:02:21,422 That was six years ago. 53 00:02:21,522 --> 00:02:22,542 I don't think so. 54 00:02:22,642 --> 00:02:23,782 We're estranged. 55 00:02:23,882 --> 00:02:25,021 Did you...? 56 00:02:25,121 --> 00:02:27,181 Did you not know that? 57 00:02:27,281 --> 00:02:29,280 No, I did not know that. 58 00:02:35,758 --> 00:02:36,897 Have you lost weight? 59 00:02:36,997 --> 00:02:39,377 You look less... puffy. 60 00:02:39,477 --> 00:02:40,856 Ah... 61 00:02:40,956 --> 00:02:42,176 Excuse me. 62 00:02:42,276 --> 00:02:44,275 I'm just going to... 63 00:02:45,794 --> 00:02:47,794 - ...piss. - [CLEARS HER THROAT] 64 00:03:10,386 --> 00:03:12,826 [INDISTINCT CHATTER] 65 00:03:27,821 --> 00:03:30,320 [LINE RINGS] 66 00:03:30,420 --> 00:03:33,039 - EDDIE: Hey! - Hey! Oh! Oh, my God. 67 00:03:33,139 --> 00:03:35,878 It is going so badly with my dad. 68 00:03:35,978 --> 00:03:38,717 Wait, let me put you on speaker. Whitney's right here. 69 00:03:38,817 --> 00:03:41,196 - Oh, no, no, no. That's not... - WHITNEY: Hey, Maggie. 70 00:03:41,296 --> 00:03:43,276 I hope you're wearing your unity crystal. 71 00:03:43,376 --> 00:03:45,395 Have you led him through a brief grounding chant 72 00:03:45,495 --> 00:03:47,114 - like I suggested? - Not yet. 73 00:03:47,214 --> 00:03:48,834 Then get back out there, girl. 74 00:03:48,934 --> 00:03:50,933 It's just... 75 00:03:53,013 --> 00:03:55,832 ...Dad hadn't actually noticed we were estranged, 76 00:03:55,932 --> 00:03:58,391 which begs the question, 77 00:03:58,491 --> 00:04:00,430 can you even be estranged from someone 78 00:04:00,530 --> 00:04:02,829 if the other person has no idea? 79 00:04:02,929 --> 00:04:06,708 You know what would really help is a percussive bonding ritual. 80 00:04:06,808 --> 00:04:09,707 OK, great. Yeah, I'll try that, then. 81 00:04:09,807 --> 00:04:11,626 - [WHITNEY LAUGHS] - Oh, no. Oh, I'm so sorry. 82 00:04:11,726 --> 00:04:13,906 No, it can't be done by an amateur. 83 00:04:14,006 --> 00:04:15,865 Oh, I wish it was that simple. 84 00:04:15,965 --> 00:04:18,064 EDDIE: Could you do it, Whit? 85 00:04:18,164 --> 00:04:20,024 WHITNEY: I mean, I've perfected the technique. 86 00:04:20,124 --> 00:04:22,303 You know what? 87 00:04:22,403 --> 00:04:25,222 I'd love to give this gift to you, Maggie. 88 00:04:25,322 --> 00:04:27,541 Could you bring Pops to us? 89 00:04:27,641 --> 00:04:29,781 My rainstick does not travel well. 90 00:04:29,881 --> 00:04:33,219 Ah, yeah. No, that... That sounds amazing. 91 00:04:33,319 --> 00:04:35,699 I just don't know if I could get my dad to go along with it. 92 00:04:35,799 --> 00:04:37,938 EDDIE: Mags, I know your dad's a menace, 93 00:04:38,038 --> 00:04:40,737 but when Whitney's done this 100 times. 94 00:04:40,837 --> 00:04:42,836 She's the reason Angelina lets Jon Voight round for Christmas. 95 00:04:45,116 --> 00:04:47,115 Well... 96 00:04:48,514 --> 00:04:50,174 ...don't ask, don't get, right? 97 00:04:50,274 --> 00:04:52,293 WHITNEY: Oh! Amazing! 98 00:04:52,393 --> 00:04:54,452 You're really starting to become 99 00:04:54,552 --> 00:04:56,552 someone of substance, Maggie. 100 00:04:58,351 --> 00:05:00,131 [CALL DISCONNECTS] 101 00:05:00,231 --> 00:05:02,230 Great. 102 00:05:11,347 --> 00:05:14,686 So, even though you haven't noticed, we are estranged. 103 00:05:14,786 --> 00:05:17,445 I'm not sure that's possible 104 00:05:17,545 --> 00:05:20,684 if one of the estranged is unaware that he's estranged. 105 00:05:20,784 --> 00:05:23,083 Yeah, I'm pretty sure a normal parent 106 00:05:23,183 --> 00:05:24,763 would have noticed they haven't spoken to their daughter 107 00:05:24,863 --> 00:05:26,682 in over three calendar years. 108 00:05:26,782 --> 00:05:28,441 - Oh, it hasn't been that long. - Yes, it has. 109 00:05:28,541 --> 00:05:30,641 All right. We can pretend it has, 110 00:05:30,741 --> 00:05:32,640 - if that's what you prefer. - Oh, we don't need to pretend, 111 00:05:32,740 --> 00:05:34,559 because it is the literal truth. 112 00:05:34,659 --> 00:05:37,278 Your generation is wholly responsible for 113 00:05:37,378 --> 00:05:39,758 the rampant overuse of the word "literal". 114 00:05:39,858 --> 00:05:41,597 It literally makes me want to carry 115 00:05:41,697 --> 00:05:43,037 a dictionary around so I can throw it... 116 00:05:43,137 --> 00:05:44,876 Listen, you reached out to me. 117 00:05:44,976 --> 00:05:46,995 I have been doing great without you. 118 00:05:47,095 --> 00:05:48,155 Work has been amazing. I have a play... 119 00:05:48,255 --> 00:05:50,114 So sorry, Mr Anderson. 120 00:05:50,214 --> 00:05:51,994 I wanted to send a little something over. 121 00:05:52,094 --> 00:05:56,272 I'm a huge fan. I had the DVD box set of Man Ager. 122 00:05:56,372 --> 00:05:58,631 I used to watch it literally every day before school. 123 00:05:58,731 --> 00:06:00,471 - I wish you were still on TV. - Oh, please. 124 00:06:00,571 --> 00:06:02,710 Come on. It's a young man's game. 125 00:06:02,810 --> 00:06:05,389 You could do Taskmaster. You would be so funny. 126 00:06:05,489 --> 00:06:07,489 Could we get another water, please? 127 00:06:08,768 --> 00:06:10,768 - Of course. - Oh, thank you so much. 128 00:06:18,885 --> 00:06:21,064 You know, Maggie, it's really telling 129 00:06:21,164 --> 00:06:23,164 how people treat restaurant staff. 130 00:06:24,243 --> 00:06:26,103 We were having a conversation. 131 00:06:26,203 --> 00:06:28,222 No, we were having a conversation. 132 00:06:28,322 --> 00:06:29,621 - As I was saying... - Glass of fizz? 133 00:06:29,721 --> 00:06:31,721 Uh... 134 00:06:34,720 --> 00:06:36,719 Are you drinking again? 135 00:06:45,276 --> 00:06:47,276 Oh, come on, Maggie, try and relax. 136 00:07:01,111 --> 00:07:03,110 [PHONE VIBRATES] 137 00:07:10,228 --> 00:07:12,407 Uh, hey, just out of interest, what do you think 138 00:07:12,507 --> 00:07:14,247 of people who are, like, into crystals and...? 139 00:07:14,347 --> 00:07:15,686 First to go at my revolution. 140 00:07:15,786 --> 00:07:17,786 Yeah, that's what I thought. 141 00:07:24,024 --> 00:07:24,983 Come on. You were telling me about your work. 142 00:07:25,063 --> 00:07:27,063 Um... 143 00:07:27,582 --> 00:07:29,962 Yeah. So, um, 144 00:07:30,062 --> 00:07:32,081 my play Like Glue nearly won this huge award. 145 00:07:32,181 --> 00:07:34,180 Only nearly? 146 00:07:35,340 --> 00:07:37,039 Well, I got down to the final five 147 00:07:37,139 --> 00:07:37,819 out of thousands of submissions, so... 148 00:07:37,899 --> 00:07:40,718 Oh, wow. 149 00:07:40,818 --> 00:07:42,438 My agent said a lot of theatres are really interested in it. 150 00:07:42,538 --> 00:07:43,137 So what's your plan B? 151 00:07:43,217 --> 00:07:45,717 Sorry? 152 00:07:45,817 --> 00:07:47,596 Well, you've you been trying to get the writing going 153 00:07:47,696 --> 00:07:49,875 for some years now. Isn't it time that, you know, 154 00:07:49,975 --> 00:07:51,975 you considered exploring other avenues? 155 00:07:53,414 --> 00:07:55,413 Uh... 156 00:08:01,451 --> 00:08:03,451 Yeah, I'm gonna need another one of these. 157 00:08:06,530 --> 00:08:08,529 I am going to have the burger, please. 158 00:08:11,688 --> 00:08:13,867 Actually, I'll have the, um, caesar salad. 159 00:08:13,967 --> 00:08:15,627 Yeah. I'll have the burger, please. 160 00:08:15,727 --> 00:08:17,866 Yes, sir. 161 00:08:17,966 --> 00:08:20,665 Right, so I've got something to ask you, 162 00:08:20,765 --> 00:08:22,505 and I'd like to get this out of the way, 163 00:08:22,605 --> 00:08:25,384 if I might. 164 00:08:25,484 --> 00:08:29,022 I realised I haven't been the most family-orientated father, 165 00:08:29,122 --> 00:08:31,701 but, you know, to be fair to me, I've had my work... 166 00:08:31,801 --> 00:08:34,261 There's a woman over there who has not stopped staring at us. 167 00:08:34,361 --> 00:08:36,500 - It tends to happen. - No, but I recognise her. 168 00:08:36,600 --> 00:08:38,819 - I swear I've met her before. - Maggie, please concentrate. 169 00:08:38,919 --> 00:08:42,458 Tonight, the National Comedy Awards 170 00:08:42,558 --> 00:08:45,137 are presenting me with a lifetime achievement award. 171 00:08:45,237 --> 00:08:47,236 OK. 172 00:08:49,676 --> 00:08:50,935 Congratulations? 173 00:08:51,035 --> 00:08:52,815 Thank you. 174 00:08:52,915 --> 00:08:54,914 And I'd like you to come with me. 175 00:08:57,113 --> 00:08:59,492 As you know, I gave up television, oh, what, 176 00:08:59,592 --> 00:09:02,691 20 years ago, and I normally turn these kind of things down, 177 00:09:02,791 --> 00:09:04,731 but I thought, no, no, no, it might be nice now 178 00:09:04,831 --> 00:09:06,970 to acknowledge the impact my work has had 179 00:09:07,070 --> 00:09:09,049 on the British comedy landscape. 180 00:09:09,149 --> 00:09:10,689 You know, my parents are long gone, 181 00:09:10,789 --> 00:09:13,048 and as lovely as your mother may be, 182 00:09:13,148 --> 00:09:15,147 I realised shortly after our wedding... 183 00:09:16,427 --> 00:09:18,286 ...that marriage probably wasn't for me. 184 00:09:18,386 --> 00:09:20,086 Shortly after your wedding? 185 00:09:20,186 --> 00:09:23,645 So essentially, Maggie, you are my only family, 186 00:09:23,745 --> 00:09:25,744 and I would like my family with me tonight. 187 00:09:28,863 --> 00:09:31,642 I'm just a little taken aback, I suppose, 188 00:09:31,742 --> 00:09:34,801 because you have never, ever included me 189 00:09:34,901 --> 00:09:37,560 in anything to do with your work or indeed life before. 190 00:09:37,660 --> 00:09:40,119 Well, I'm a private man. 191 00:09:40,219 --> 00:09:41,839 I am your biological child. 192 00:09:41,939 --> 00:09:43,938 Tonight is important. 193 00:09:46,257 --> 00:09:48,257 And you are important to me. 194 00:09:55,414 --> 00:09:57,394 [LAUGHTER AND CHATTER] 195 00:09:57,494 --> 00:09:59,433 I stupidly cast a dog. 196 00:09:59,533 --> 00:10:01,352 I mean, what was I thinking? 197 00:10:01,452 --> 00:10:03,032 [MARK BARKS] 198 00:10:03,132 --> 00:10:04,671 All the time, yapping away! 199 00:10:04,771 --> 00:10:06,551 You know what? Someone nicked it. 200 00:10:06,651 --> 00:10:08,470 Ran off with it. 201 00:10:08,570 --> 00:10:11,189 People stole everything in those days! 202 00:10:11,289 --> 00:10:12,589 The '90s were much simpler. Hey! 203 00:10:12,689 --> 00:10:14,708 [MAGGIE LAUGHS] 204 00:10:14,808 --> 00:10:16,427 Do you know we had an on-set coke dealer? 205 00:10:16,527 --> 00:10:18,467 - No, you didn't. - Yeah, yeah. 206 00:10:18,567 --> 00:10:20,866 Do you know, I put him in series three 207 00:10:20,966 --> 00:10:23,505 after the actor we originally cast got hit by a Jet Ski. 208 00:10:23,605 --> 00:10:25,944 - What? - Yes! 209 00:10:26,044 --> 00:10:27,864 There were so many more Jet Ski accidents back then. 210 00:10:27,964 --> 00:10:29,043 There were. It was a weekly occurrence. Brr-rrm! 211 00:10:29,123 --> 00:10:30,623 [PHONE VIBRATES] 212 00:10:30,723 --> 00:10:32,142 Oh, yes. 213 00:10:32,242 --> 00:10:34,242 Ohh... 214 00:10:36,961 --> 00:10:39,380 Oh, poo on me. 215 00:10:39,480 --> 00:10:41,479 - I beg your pardon? - Um... 216 00:10:46,837 --> 00:10:48,837 Uh... 217 00:10:50,356 --> 00:10:51,296 Sorry. Tell me more about... 218 00:10:51,396 --> 00:10:53,395 [PHONE VIBRATES] 219 00:10:53,995 --> 00:10:55,894 What? 220 00:10:55,994 --> 00:10:57,994 [MAGGIE GROANS] 221 00:11:01,313 --> 00:11:03,312 OK. 222 00:11:04,472 --> 00:11:06,731 Um, OK. Um... OK, I'll come. 223 00:11:06,831 --> 00:11:08,250 - What? Excellent. - Yeah. 224 00:11:08,350 --> 00:11:10,450 If you do something for me now. 225 00:11:10,550 --> 00:11:13,049 What... what... what's going on? 226 00:11:13,149 --> 00:11:17,727 Look, Eddie has become one of those crystal woowoo people, 227 00:11:17,827 --> 00:11:19,967 and she goes everywhere with this awful TikTok hippie 228 00:11:20,067 --> 00:11:22,206 named Whitney. And long story short, they are coming here 229 00:11:22,306 --> 00:11:24,165 to perform a father-daughter healing ceremony 230 00:11:24,265 --> 00:11:25,845 using a rainstick, and I can't stop them. 231 00:11:25,945 --> 00:11:27,524 So just say nothing or nod. 232 00:11:27,624 --> 00:11:29,723 And basically, if we get through this, 233 00:11:29,823 --> 00:11:30,963 I will come with you to your awards thing. 234 00:11:31,063 --> 00:11:33,062 Do we have a deal? 235 00:11:33,862 --> 00:11:34,962 Is Eddie your boyfriend? 236 00:11:35,062 --> 00:11:37,201 No. Eddie is a girl. 237 00:11:37,301 --> 00:11:39,300 She's my friend. You have met her several times. 238 00:11:42,139 --> 00:11:44,519 Ah. Do we have a deal? 239 00:11:44,619 --> 00:11:46,438 I'm not sure what the deal is, but all right, fine. 240 00:11:46,538 --> 00:11:47,678 Just say nothing. Or nod. OK? 241 00:11:47,778 --> 00:11:49,117 Hey, girls. 242 00:11:49,217 --> 00:11:52,036 Mr Anderson, hi, I'm Whitney. 243 00:11:52,136 --> 00:11:54,955 I am sure Maggie has told you all about me, 244 00:11:55,055 --> 00:11:57,434 but I am a professional light worker. 245 00:11:57,534 --> 00:11:59,514 And, well, since losing my own father, 246 00:11:59,614 --> 00:12:02,113 I've become particularly passionate 247 00:12:02,213 --> 00:12:04,832 about helping daddies. I just spoke to the hostess, 248 00:12:04,932 --> 00:12:07,391 who is such a sweetheart, by the way. 249 00:12:07,491 --> 00:12:10,430 - Literally an angel. - Yeah, I love her as well. 250 00:12:10,530 --> 00:12:12,509 And she's actually given us use of the private dining room 251 00:12:12,609 --> 00:12:14,149 for a couple of hours. 252 00:12:14,249 --> 00:12:15,708 I mean, God, isn't that so kind? 253 00:12:15,808 --> 00:12:17,108 So kind. 254 00:12:17,208 --> 00:12:19,227 So we'll go set up, 255 00:12:19,327 --> 00:12:21,986 and once we're done, we can get started. 256 00:12:22,086 --> 00:12:25,425 Oh... WHISPERS: If you're concerned about 257 00:12:25,525 --> 00:12:27,525 the friction inherent in Maggie's aura... 258 00:12:30,484 --> 00:12:33,103 ...we've been working hard on that. 259 00:12:33,203 --> 00:12:35,202 I think you'll be pleasantly surprised. 260 00:12:36,762 --> 00:12:38,761 See you in there. 261 00:12:43,159 --> 00:12:45,259 [MARK EXHALES] 262 00:12:45,359 --> 00:12:47,658 There's so many places I could start, 263 00:12:47,758 --> 00:12:50,777 but "professional light worker" is as good as any. 264 00:12:50,877 --> 00:12:52,296 Don't. Look, I just need to figure out 265 00:12:52,396 --> 00:12:53,456 a way to get them out of here. 266 00:12:53,556 --> 00:12:55,335 What possessed you to go along 267 00:12:55,435 --> 00:12:58,694 with something as excruciating as this? 268 00:12:58,794 --> 00:13:01,054 Eddie is my best friend, and I just wanna support her. 269 00:13:01,154 --> 00:13:03,453 Oh, cut the shit. You're not doing this to be supportive. 270 00:13:03,553 --> 00:13:05,412 You're doing this because your best friend's got 271 00:13:05,512 --> 00:13:07,132 a shiny new pal, and you're all jealous. 272 00:13:07,232 --> 00:13:08,931 And I'm assuming because you're at "join 'em" 273 00:13:09,031 --> 00:13:11,410 you failed at "beat 'em", 274 00:13:11,510 --> 00:13:13,969 and now, instead of being honest with your friend, 275 00:13:14,069 --> 00:13:15,609 you're prepared to go along with their delusions 276 00:13:15,709 --> 00:13:17,848 for, what, months, years, 277 00:13:17,948 --> 00:13:19,488 or until one day you wake up in a hippie commune 278 00:13:19,588 --> 00:13:21,287 in Wales with no running water 279 00:13:21,387 --> 00:13:23,126 and at least one suspicious death? 280 00:13:23,226 --> 00:13:24,366 Oh, it's Devon, actually. 281 00:13:24,466 --> 00:13:27,165 Integrity, Maggie. 282 00:13:27,265 --> 00:13:30,284 Integrity... is crucial for any writer worth their salt. 283 00:13:30,384 --> 00:13:33,283 Any person. 284 00:13:33,383 --> 00:13:35,382 And it's not worth giving up at the drop of a rainstick. 285 00:13:37,982 --> 00:13:40,321 You know, you were lucky enough to inherit 286 00:13:40,421 --> 00:13:43,160 a reasonably sharp mind, thanks to me, 287 00:13:43,260 --> 00:13:45,259 and you constantly disappoint me by wasting it. 288 00:13:48,058 --> 00:13:50,058 Excuse me for a minute. 289 00:14:02,174 --> 00:14:04,633 [LINE RINGS] 290 00:14:04,733 --> 00:14:07,032 - WHITNEY: We're ready! - I'm sorry, Whitney, 291 00:14:07,132 --> 00:14:09,131 could I... Could you just, um, put Eddie on? 292 00:14:13,330 --> 00:14:15,749 EDDIE: Hey. What's up? We're just in the back. 293 00:14:15,849 --> 00:14:17,868 No, I know. Um, can you just, um... 294 00:14:17,968 --> 00:14:19,868 Could you just come to the bathroom, maybe? 295 00:14:19,968 --> 00:14:21,967 Just come here. 296 00:14:23,327 --> 00:14:25,326 Look, I just wanna talk to you. 297 00:14:27,725 --> 00:14:30,424 Maggie, I'm not the expert here. Whitney is. 298 00:14:30,524 --> 00:14:32,524 Just come and chat to her. 299 00:14:33,523 --> 00:14:35,523 - But I just want... - [CALL DISCONNECTS] 300 00:15:03,594 --> 00:15:05,593 Look, I was, um... 301 00:15:06,753 --> 00:15:08,812 ...too harsh. 302 00:15:08,912 --> 00:15:10,911 I was just, uh, concerned. 303 00:15:13,990 --> 00:15:15,990 I'm sorry. 304 00:15:20,028 --> 00:15:22,028 Did you just apologise? 305 00:15:24,467 --> 00:15:26,466 I might need a minute. 306 00:15:30,585 --> 00:15:32,584 You were mean. 307 00:15:34,304 --> 00:15:36,303 But you were right. 308 00:15:38,502 --> 00:15:41,481 Look, I understand that you feel 309 00:15:41,581 --> 00:15:43,580 that I haven't been the perfect fath... 310 00:15:46,699 --> 00:15:48,759 I was, um... 311 00:15:48,859 --> 00:15:50,858 I was incredibly busy during your childhood. 312 00:15:53,777 --> 00:15:55,777 You know, I was writing and starring in my own show. 313 00:15:58,736 --> 00:16:01,914 I put everything I had into the making of Man Ager, 314 00:16:02,014 --> 00:16:03,954 everything, and of course, there were epic highs. 315 00:16:04,054 --> 00:16:06,053 Oh, my God, there were epic highs. 316 00:16:08,092 --> 00:16:10,552 But the lows. The lows were terrible. 317 00:16:10,652 --> 00:16:12,551 I wonder what might have caused that. 318 00:16:12,651 --> 00:16:15,830 But we weren't like your generation, you see. 319 00:16:15,930 --> 00:16:17,929 You lot are more into... I don't know, self-flagellation... 320 00:16:19,449 --> 00:16:21,628 ...begging therapists 321 00:16:21,728 --> 00:16:25,747 for the secular equivalent of ten Hail Marys. 322 00:16:25,847 --> 00:16:28,346 You know, when things were hard, for us, 323 00:16:28,446 --> 00:16:30,345 we huddled together in someone's office, 324 00:16:30,445 --> 00:16:32,225 rang the local pub for delivery, 325 00:16:32,325 --> 00:16:34,324 and then we shook the cobwebs off. 326 00:16:38,043 --> 00:16:41,342 And as a result of that, 327 00:16:41,442 --> 00:16:43,441 I wasn't at home as much as I should have been. 328 00:16:46,040 --> 00:16:48,059 There are so many things I regret 329 00:16:48,159 --> 00:16:50,159 when it comes to you and your mother. 330 00:16:51,638 --> 00:16:53,538 But I just, um... 331 00:16:53,638 --> 00:16:55,637 I just want us to have a better relationship. 332 00:17:01,915 --> 00:17:07,053 But - and I really, really want you to understand this - 333 00:17:07,153 --> 00:17:11,732 I cannot attend a rainstick healing ceremony, 334 00:17:11,832 --> 00:17:14,531 especially as you yourself know it to be complete horse shit. 335 00:17:14,631 --> 00:17:15,850 We're ready! 336 00:17:15,950 --> 00:17:17,570 Ohh. 337 00:17:17,670 --> 00:17:19,669 Um, we... Um... 338 00:17:22,068 --> 00:17:23,648 We aren't... We aren't coming. 339 00:17:23,748 --> 00:17:25,647 - Why not? - Because... 340 00:17:25,747 --> 00:17:26,987 This will really help Whitney gain more followers, 341 00:17:27,067 --> 00:17:28,366 and we're fundraising for... 342 00:17:28,466 --> 00:17:29,806 What do you mean, followers? 343 00:17:29,906 --> 00:17:31,905 Instagram followers. 344 00:17:34,464 --> 00:17:36,564 You were going to film this and put it on Instagram? 345 00:17:36,664 --> 00:17:39,123 Yeah, yeah. Whitney thought, because your dad was on TV, 346 00:17:39,223 --> 00:17:41,202 it will help drive traffic to her page. 347 00:17:41,302 --> 00:17:43,481 Oh, but the point is, Maggie, this will really help you. 348 00:17:43,581 --> 00:17:45,001 Whitney really knows what... 349 00:17:45,101 --> 00:17:47,100 Oh, Whitney knows fuck-all! 350 00:17:48,380 --> 00:17:49,959 [MAGGIE LAUGHS] 351 00:17:50,059 --> 00:17:50,839 - What? - Oh, nothing. 352 00:17:50,939 --> 00:17:52,598 Sorry. 353 00:17:52,698 --> 00:17:54,698 Oh... No. No, Whitney's... 354 00:17:56,897 --> 00:17:59,596 Oh, no, I don't have it in me. Whitney is an idiot. 355 00:17:59,696 --> 00:18:01,915 And you have become the most selfish fucking hippie 356 00:18:02,015 --> 00:18:04,015 I have ever met. 357 00:18:05,214 --> 00:18:06,634 - What? - Sorry. 358 00:18:06,734 --> 00:18:08,993 Oh, I'm sorry. 359 00:18:09,093 --> 00:18:11,312 I'm sorry. It's all... It's bollocks. 360 00:18:11,412 --> 00:18:13,791 I know that healing can feel uncomfortable. 361 00:18:13,891 --> 00:18:17,070 Oh, what the fuck do you know about healing, Eddie? 362 00:18:17,170 --> 00:18:19,350 Do you even know what the word means? 363 00:18:19,450 --> 00:18:22,109 Because it doesn't mean going AWOL with a fake guru 364 00:18:22,209 --> 00:18:24,028 who clearly just stole your money to get Turkey teeth. 365 00:18:24,128 --> 00:18:26,347 [WHITNEY GASPS] 366 00:18:26,447 --> 00:18:28,387 What are you talking about? 367 00:18:28,487 --> 00:18:31,905 Oh, I'm sorry, There's no way the Eddie I know 368 00:18:32,005 --> 00:18:35,224 believes any of this shit. You have a sharper mind than that. 369 00:18:35,324 --> 00:18:37,744 It's just... It's disappointing, honestly. 370 00:18:37,844 --> 00:18:40,143 Maggie, maybe we should take a meditation break. 371 00:18:40,243 --> 00:18:41,822 I mean, your forehead veins are telling me 372 00:18:41,922 --> 00:18:44,102 your chakras are completely off balance. 373 00:18:44,202 --> 00:18:46,741 New rule. You're only allowed to speak if you're vaccinated. 374 00:18:46,841 --> 00:18:48,180 I can't have loud, emotional arguments in here. 375 00:18:48,280 --> 00:18:49,740 This is a restaurant. 376 00:18:49,840 --> 00:18:52,019 That's fine. We were just leaving. 377 00:18:52,119 --> 00:18:53,119 - No, Eddie. Come on. Eddie... - No, you've said enough. 378 00:18:53,199 --> 00:18:53,998 I should have listened to Whitney 379 00:18:54,078 --> 00:18:55,338 and done this weeks ago. 380 00:18:55,438 --> 00:18:56,897 But, Maggie, 381 00:18:56,997 --> 00:18:58,737 we're done. 382 00:18:58,837 --> 00:19:00,836 I don't want you in my life any more. 383 00:19:03,395 --> 00:19:05,395 WHITNEY: Good for you. Good for you. 384 00:19:11,553 --> 00:19:13,552 Sit down, darling. 385 00:19:22,109 --> 00:19:24,108 I'm really proud of you. 386 00:19:25,108 --> 00:19:27,108 You told her the truth. 387 00:19:28,947 --> 00:19:30,946 And the truth, as they say, will set you free. 388 00:19:32,106 --> 00:19:33,525 Hey, let me top you up. 389 00:19:33,625 --> 00:19:35,365 [ICE BUCKET RATTLES] 390 00:19:35,465 --> 00:19:36,524 Could we, uh, have the bill, please? 391 00:19:36,624 --> 00:19:38,624 Thank you. 392 00:19:58,217 --> 00:19:59,757 Could I trouble you for our coats, please? 393 00:19:59,857 --> 00:20:01,856 Yes. 394 00:20:05,415 --> 00:20:06,954 - Come on. - Is she OK? 395 00:20:07,054 --> 00:20:09,034 What, her? Fine. Yeah, fine. 396 00:20:09,134 --> 00:20:11,153 Nothing that a little fresh air won't fix. 397 00:20:11,253 --> 00:20:13,392 We're off to an award ceremony up the road. 398 00:20:13,492 --> 00:20:15,552 [MARK CHUCKLES] 399 00:20:15,652 --> 00:20:17,591 Hope it doesn't drag on too long. 400 00:20:17,691 --> 00:20:20,070 You know what they're like! 401 00:20:20,170 --> 00:20:22,549 A bit like a school assembly that you can't escape from. 402 00:20:22,649 --> 00:20:25,348 - Mark. Mark Anderson. - That's me, yep. 403 00:20:25,448 --> 00:20:26,828 Any advance on the coats, love, please? 404 00:20:26,928 --> 00:20:28,867 You don't remember me? 405 00:20:28,967 --> 00:20:30,867 Hmm. 406 00:20:30,967 --> 00:20:32,866 No, you were probably too little. 407 00:20:32,966 --> 00:20:34,825 You were only nine, I think. Tiny wee thing. 408 00:20:34,925 --> 00:20:36,505 I baby-sat for you back in Galway. 409 00:20:36,605 --> 00:20:38,604 Oh. 410 00:20:40,044 --> 00:20:42,223 I didn't think I'd see you again. 411 00:20:42,323 --> 00:20:45,422 And I sat down for a lunch and, bam, in you walked. 412 00:20:45,522 --> 00:20:47,621 I was only 20-odd. 413 00:20:47,721 --> 00:20:50,180 God, so young, and I feel awful. 414 00:20:50,280 --> 00:20:52,460 Come on, Mairead. 415 00:20:52,560 --> 00:20:54,559 And I felt so bad because your mam was so lovely. 416 00:20:57,078 --> 00:20:59,717 God, I didn't know what I was doing. 417 00:21:09,834 --> 00:21:12,273 You know, I refused to talk to that journalist woman. 418 00:21:15,512 --> 00:21:16,972 She called me a few months ago and I said 419 00:21:17,072 --> 00:21:18,771 I wouldn't talk about you, 420 00:21:18,871 --> 00:21:20,870 even though she said the other women had. 421 00:21:23,270 --> 00:21:25,269 Just so you know. 422 00:21:28,548 --> 00:21:30,167 - Right, come on, then. - What's she talking about? 423 00:21:30,267 --> 00:21:32,207 Oh, her? I don't know. God knows. 424 00:21:32,307 --> 00:21:34,366 Pfft! I don't think she's right in the head. 425 00:21:34,466 --> 00:21:36,365 What was she talking about? 426 00:21:36,465 --> 00:21:39,284 Oh, they try and do this to every semi-famous man 427 00:21:39,384 --> 00:21:41,384 of a certain age nowadays. 428 00:21:43,583 --> 00:21:46,482 Some hack has written a supposed expose 429 00:21:46,582 --> 00:21:49,401 on my romantic relationships in the '90s. 430 00:21:49,501 --> 00:21:51,680 - Affairs? - All consensual, all adults. 431 00:21:51,780 --> 00:21:53,720 But because some of these women 432 00:21:53,820 --> 00:21:55,879 that worked with me at the time... 433 00:21:55,979 --> 00:21:57,958 - For you. - ...now they're trying to claim 434 00:21:58,058 --> 00:21:59,758 there's some kind of abuse involved. 435 00:21:59,858 --> 00:22:02,317 I mean, come on, it's crap. It's nonsense. 436 00:22:02,417 --> 00:22:04,196 But what can you do? 437 00:22:04,296 --> 00:22:06,475 You know what I mean? Sells papers. 438 00:22:06,575 --> 00:22:08,075 And that's why you want me to come with you tonight, right? 439 00:22:08,175 --> 00:22:09,634 No, of course not. 440 00:22:09,734 --> 00:22:11,754 You're about to get canceled, 441 00:22:11,854 --> 00:22:13,433 so you want to use me to show that you're actually 442 00:22:13,533 --> 00:22:15,073 a loving family man who wouldn't hurt a fly. 443 00:22:15,173 --> 00:22:17,172 All right, just calm down. 444 00:22:18,132 --> 00:22:20,671 I won't do that for you. 445 00:22:20,771 --> 00:22:22,630 You know, a not-very-wise man once said to me 446 00:22:22,730 --> 00:22:24,470 the truth will set you free, 447 00:22:24,570 --> 00:22:26,389 but I think what he actually meant is, 448 00:22:26,489 --> 00:22:28,108 it's more fun to be brutally honest, 449 00:22:28,208 --> 00:22:30,208 but only when it suits you. 450 00:22:30,927 --> 00:22:32,927 Which is not as catchy. 451 00:22:35,206 --> 00:22:37,725 I have spent so many years trying to figure you out. 452 00:22:41,804 --> 00:22:43,823 But if so much of what you say is a lie, 453 00:22:43,923 --> 00:22:45,743 then what's the point in even trying? 454 00:22:45,843 --> 00:22:46,862 I have this unshakable hope in us 455 00:22:46,962 --> 00:22:48,982 that made me come here today. 456 00:22:49,082 --> 00:22:50,461 And it made me drink. And I don't drink any more. 457 00:22:50,561 --> 00:22:52,300 But I can't say that to you, 458 00:22:52,400 --> 00:22:54,140 because it's too close to the bone, isn't it? 459 00:22:54,240 --> 00:22:56,059 How many did you have before I got here today? 460 00:22:56,159 --> 00:22:58,159 Four or five? 461 00:23:00,878 --> 00:23:02,877 I've have guessed four, but I'm a little rusty. 462 00:23:06,156 --> 00:23:08,155 I'm not like you. 463 00:23:10,635 --> 00:23:12,634 I'm medicated. 464 00:23:28,669 --> 00:23:30,668 I stole 50 quid from his wallet. 465 00:23:33,067 --> 00:23:35,067 Do you want a hot chocolate? 466 00:23:38,425 --> 00:23:40,425 Yeah. 467 00:24:04,297 --> 00:24:06,296 [PHONE VIBRATES] 468 00:24:12,774 --> 00:24:14,474 MAGGIE: I'm going to save her. 469 00:24:14,574 --> 00:24:16,433 WILL: Oh, sorry. I just... 470 00:24:16,533 --> 00:24:18,032 MAGGIE: I know I need to fight for her. 471 00:24:18,132 --> 00:24:20,152 I know she deserves it. OK? 472 00:24:20,252 --> 00:24:22,471 WILL: OK. I'll send a Zoom link. We can get planning. 473 00:24:22,571 --> 00:24:24,550 MAGGIE: Stop sending me fucking Zoom links. 474 00:24:24,650 --> 00:24:26,270 I am the captain now. No more zoom. 475 00:24:26,370 --> 00:24:28,189 WILL: Got it captain. Google me... 476 00:24:28,289 --> 00:24:30,029 MAGGIE: Just meet me in my flat in an hour 477 00:24:30,129 --> 00:24:32,708 and bring all the nerdy stationery I know you have. 478 00:24:32,808 --> 00:24:34,807 - We're going big. - Yes. I'll stop... 479 00:24:54,081 --> 00:24:56,080 You're nicer than I thought you were. 480 00:25:00,079 --> 00:25:04,217 My dad died jet skiing with his mistress in Jamaica 481 00:25:04,317 --> 00:25:05,737 when my mum was pregnant with me. 482 00:25:05,837 --> 00:25:07,836 [MAGGIE EXHALES] 483 00:25:09,796 --> 00:25:11,795 There used to be a lot more jet ski accidents. 484 00:25:25,351 --> 00:25:27,470 ? Poetry has no place for a heart that's a whore 485 00:25:33,148 --> 00:25:35,627 ? And I'm young and I'm strong but I feel old and tired 486 00:25:37,387 --> 00:25:39,386 ? Overfired 487 00:25:40,905 --> 00:25:42,685 ? And I've been poked and stoked 488 00:25:42,785 --> 00:25:44,804 ? It's all smoke There's no more fire 489 00:25:44,904 --> 00:25:46,903 ? Only desire... ? 490 00:25:46,953 --> 00:25:51,503 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.