Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:03,168
[GENTLE PIANO MUSIC]
2
00:00:08,206 --> 00:00:10,205
[GRUNTS]
3
00:00:13,564 --> 00:00:14,824
I'm just gonna put that...
Is it OK if I put that...?
4
00:00:14,924 --> 00:00:16,223
Thank you.
5
00:00:16,323 --> 00:00:18,323
Oh...
6
00:00:23,201 --> 00:00:25,020
So sorry. I think
my sleeve is, um, sort of
7
00:00:25,120 --> 00:00:26,580
inside of me somehow.
8
00:00:26,680 --> 00:00:28,019
Let me help you.
9
00:00:28,119 --> 00:00:29,379
No, no, no. No, I've got it.
10
00:00:29,479 --> 00:00:31,478
I'm just gonna take a breath.
11
00:00:33,998 --> 00:00:36,297
Sorry.
12
00:00:36,397 --> 00:00:38,776
I'm normally really good
at taking my coat off.
13
00:00:38,876 --> 00:00:41,935
I think I'm just tired.
14
00:00:42,035 --> 00:00:43,175
I got up really early
this morning to do,
15
00:00:43,275 --> 00:00:46,373
um, a sunrise aura reset
16
00:00:46,473 --> 00:00:49,213
because my best friend Eddie,
17
00:00:49,313 --> 00:00:52,611
um, she has this amazing new
friend who's, like, a healer.
18
00:00:52,711 --> 00:00:54,371
And, um, I'm getting to,
like, learn all about her
19
00:00:54,471 --> 00:00:56,410
because she's, like,
always there!
20
00:00:56,510 --> 00:00:57,410
- [PHONE VIBRATES]
- Ohh. Sorry.
21
00:00:57,510 --> 00:00:59,509
It's...
22
00:01:02,548 --> 00:01:05,167
[GROANS]
23
00:01:05,267 --> 00:01:08,406
But, um, I'm just here to have
lunch with my dad. Um...
24
00:01:08,506 --> 00:01:10,965
We've actually been estranged
for three years,
25
00:01:11,065 --> 00:01:12,805
but, um, I'm in, like,
a really good place.
26
00:01:12,905 --> 00:01:15,564
I think he should see that.
27
00:01:15,664 --> 00:01:19,723
And, you know, also, he will
die one day, fairly soon,
28
00:01:19,823 --> 00:01:22,242
due to his lifestyle choices.
29
00:01:22,342 --> 00:01:24,521
I don't want to feel guilty
at his funeral.
30
00:01:24,621 --> 00:01:27,120
He's just very... Well,
you know what dads are like.
31
00:01:27,220 --> 00:01:29,759
My dad died before I was born.
32
00:01:29,859 --> 00:01:32,358
- That is so...
- Do you have a reservation?
33
00:01:32,458 --> 00:01:34,458
Yeah. It's under Mark Anderson.
34
00:01:36,657 --> 00:01:38,077
The other party is already
here.
35
00:01:38,177 --> 00:01:40,176
This way, please.
36
00:01:40,776 --> 00:01:42,775
[LAUGHTER AND CHATTER]
37
00:01:47,374 --> 00:01:48,433
You can make it on your own, right?
38
00:01:48,533 --> 00:01:51,032
Yep.
39
00:01:51,132 --> 00:01:53,072
I told Ricky, "You'll have
to do it without me."
40
00:01:53,172 --> 00:01:54,551
There's nothing funny about
watching people
41
00:01:54,651 --> 00:01:55,951
working in an office.
42
00:01:56,051 --> 00:01:58,070
[LAUGHTER]
43
00:01:58,170 --> 00:02:00,029
He goes on about it
every time I see him.
44
00:02:00,129 --> 00:02:02,129
Maggie! There you are. Sit!
45
00:02:03,608 --> 00:02:05,608
Are you all right?
46
00:02:07,087 --> 00:02:09,086
You're not taking that
Thai valium again, are you?
47
00:02:10,646 --> 00:02:12,585
Is there anything
you want to say to me?
48
00:02:12,685 --> 00:02:14,585
Hello?
49
00:02:14,685 --> 00:02:16,464
We haven't spoken
in three years.
50
00:02:16,564 --> 00:02:18,183
- Oh, yes, we have.
- No, we haven't.
51
00:02:18,283 --> 00:02:19,543
I saw you last year
at Emma's wedding.
52
00:02:19,643 --> 00:02:21,422
That was six years ago.
53
00:02:21,522 --> 00:02:22,542
I don't think so.
54
00:02:22,642 --> 00:02:23,782
We're estranged.
55
00:02:23,882 --> 00:02:25,021
Did you...?
56
00:02:25,121 --> 00:02:27,181
Did you not know that?
57
00:02:27,281 --> 00:02:29,280
No, I did not know that.
58
00:02:35,758 --> 00:02:36,897
Have you lost weight?
59
00:02:36,997 --> 00:02:39,377
You look less... puffy.
60
00:02:39,477 --> 00:02:40,856
Ah...
61
00:02:40,956 --> 00:02:42,176
Excuse me.
62
00:02:42,276 --> 00:02:44,275
I'm just going to...
63
00:02:45,794 --> 00:02:47,794
- ...piss.
- [CLEARS HER THROAT]
64
00:03:10,386 --> 00:03:12,826
[INDISTINCT CHATTER]
65
00:03:27,821 --> 00:03:30,320
[LINE RINGS]
66
00:03:30,420 --> 00:03:33,039
- EDDIE: Hey!
- Hey! Oh! Oh, my God.
67
00:03:33,139 --> 00:03:35,878
It is going so badly
with my dad.
68
00:03:35,978 --> 00:03:38,717
Wait, let me put you on
speaker. Whitney's right here.
69
00:03:38,817 --> 00:03:41,196
- Oh, no, no, no. That's not...
- WHITNEY: Hey, Maggie.
70
00:03:41,296 --> 00:03:43,276
I hope you're wearing
your unity crystal.
71
00:03:43,376 --> 00:03:45,395
Have you led him through
a brief grounding chant
72
00:03:45,495 --> 00:03:47,114
- like I suggested?
- Not yet.
73
00:03:47,214 --> 00:03:48,834
Then get back out there, girl.
74
00:03:48,934 --> 00:03:50,933
It's just...
75
00:03:53,013 --> 00:03:55,832
...Dad hadn't actually noticed
we were estranged,
76
00:03:55,932 --> 00:03:58,391
which begs the question,
77
00:03:58,491 --> 00:04:00,430
can you even be estranged
from someone
78
00:04:00,530 --> 00:04:02,829
if the other person
has no idea?
79
00:04:02,929 --> 00:04:06,708
You know what would really help
is a percussive bonding ritual.
80
00:04:06,808 --> 00:04:09,707
OK, great. Yeah,
I'll try that, then.
81
00:04:09,807 --> 00:04:11,626
- [WHITNEY LAUGHS]
- Oh, no. Oh, I'm so sorry.
82
00:04:11,726 --> 00:04:13,906
No, it can't be done
by an amateur.
83
00:04:14,006 --> 00:04:15,865
Oh, I wish it was that simple.
84
00:04:15,965 --> 00:04:18,064
EDDIE: Could you do it, Whit?
85
00:04:18,164 --> 00:04:20,024
WHITNEY: I mean,
I've perfected the technique.
86
00:04:20,124 --> 00:04:22,303
You know what?
87
00:04:22,403 --> 00:04:25,222
I'd love to give this gift
to you, Maggie.
88
00:04:25,322 --> 00:04:27,541
Could you bring Pops to us?
89
00:04:27,641 --> 00:04:29,781
My rainstick
does not travel well.
90
00:04:29,881 --> 00:04:33,219
Ah, yeah. No, that...
That sounds amazing.
91
00:04:33,319 --> 00:04:35,699
I just don't know if I could
get my dad to go along with it.
92
00:04:35,799 --> 00:04:37,938
EDDIE: Mags, I know your dad's
a menace,
93
00:04:38,038 --> 00:04:40,737
but when Whitney's done this
100 times.
94
00:04:40,837 --> 00:04:42,836
She's the reason Angelina lets
Jon Voight round for Christmas.
95
00:04:45,116 --> 00:04:47,115
Well...
96
00:04:48,514 --> 00:04:50,174
...don't ask, don't get, right?
97
00:04:50,274 --> 00:04:52,293
WHITNEY: Oh! Amazing!
98
00:04:52,393 --> 00:04:54,452
You're really starting
to become
99
00:04:54,552 --> 00:04:56,552
someone of substance,
Maggie.
100
00:04:58,351 --> 00:05:00,131
[CALL DISCONNECTS]
101
00:05:00,231 --> 00:05:02,230
Great.
102
00:05:11,347 --> 00:05:14,686
So, even though you haven't
noticed, we are estranged.
103
00:05:14,786 --> 00:05:17,445
I'm not sure that's possible
104
00:05:17,545 --> 00:05:20,684
if one of the estranged is
unaware that he's estranged.
105
00:05:20,784 --> 00:05:23,083
Yeah, I'm pretty sure
a normal parent
106
00:05:23,183 --> 00:05:24,763
would have noticed they haven't
spoken to their daughter
107
00:05:24,863 --> 00:05:26,682
in over three calendar years.
108
00:05:26,782 --> 00:05:28,441
- Oh, it hasn't been that long.
- Yes, it has.
109
00:05:28,541 --> 00:05:30,641
All right.
We can pretend it has,
110
00:05:30,741 --> 00:05:32,640
- if that's what you prefer.
- Oh, we don't need to pretend,
111
00:05:32,740 --> 00:05:34,559
because it is the literal
truth.
112
00:05:34,659 --> 00:05:37,278
Your generation is wholly
responsible for
113
00:05:37,378 --> 00:05:39,758
the rampant overuse
of the word "literal".
114
00:05:39,858 --> 00:05:41,597
It literally makes me
want to carry
115
00:05:41,697 --> 00:05:43,037
a dictionary around
so I can throw it...
116
00:05:43,137 --> 00:05:44,876
Listen, you reached out to me.
117
00:05:44,976 --> 00:05:46,995
I have been doing great
without you.
118
00:05:47,095 --> 00:05:48,155
Work has been amazing.
I have a play...
119
00:05:48,255 --> 00:05:50,114
So sorry, Mr Anderson.
120
00:05:50,214 --> 00:05:51,994
I wanted to send a little
something over.
121
00:05:52,094 --> 00:05:56,272
I'm a huge fan. I had
the DVD box set of Man Ager.
122
00:05:56,372 --> 00:05:58,631
I used to watch it literally
every day before school.
123
00:05:58,731 --> 00:06:00,471
- I wish you were still on TV.
- Oh, please.
124
00:06:00,571 --> 00:06:02,710
Come on.
It's a young man's game.
125
00:06:02,810 --> 00:06:05,389
You could do Taskmaster.
You would be so funny.
126
00:06:05,489 --> 00:06:07,489
Could we get another water, please?
127
00:06:08,768 --> 00:06:10,768
- Of course.
- Oh, thank you so much.
128
00:06:18,885 --> 00:06:21,064
You know, Maggie,
it's really telling
129
00:06:21,164 --> 00:06:23,164
how people treat
restaurant staff.
130
00:06:24,243 --> 00:06:26,103
We were having a conversation.
131
00:06:26,203 --> 00:06:28,222
No, we were
having a conversation.
132
00:06:28,322 --> 00:06:29,621
- As I was saying...
- Glass of fizz?
133
00:06:29,721 --> 00:06:31,721
Uh...
134
00:06:34,720 --> 00:06:36,719
Are you drinking again?
135
00:06:45,276 --> 00:06:47,276
Oh, come on, Maggie,
try and relax.
136
00:07:01,111 --> 00:07:03,110
[PHONE VIBRATES]
137
00:07:10,228 --> 00:07:12,407
Uh, hey, just out of interest,
what do you think
138
00:07:12,507 --> 00:07:14,247
of people who are, like,
into crystals and...?
139
00:07:14,347 --> 00:07:15,686
First to go at my revolution.
140
00:07:15,786 --> 00:07:17,786
Yeah, that's what I thought.
141
00:07:24,024 --> 00:07:24,983
Come on. You were telling me
about your work.
142
00:07:25,063 --> 00:07:27,063
Um...
143
00:07:27,582 --> 00:07:29,962
Yeah. So, um,
144
00:07:30,062 --> 00:07:32,081
my play Like Glue
nearly won this huge award.
145
00:07:32,181 --> 00:07:34,180
Only nearly?
146
00:07:35,340 --> 00:07:37,039
Well, I got down to
the final five
147
00:07:37,139 --> 00:07:37,819
out of thousands
of submissions, so...
148
00:07:37,899 --> 00:07:40,718
Oh, wow.
149
00:07:40,818 --> 00:07:42,438
My agent said a lot of theatres
are really interested in it.
150
00:07:42,538 --> 00:07:43,137
So what's your plan B?
151
00:07:43,217 --> 00:07:45,717
Sorry?
152
00:07:45,817 --> 00:07:47,596
Well, you've you been trying
to get the writing going
153
00:07:47,696 --> 00:07:49,875
for some years now.
Isn't it time that, you know,
154
00:07:49,975 --> 00:07:51,975
you considered exploring
other avenues?
155
00:07:53,414 --> 00:07:55,413
Uh...
156
00:08:01,451 --> 00:08:03,451
Yeah, I'm gonna need
another one of these.
157
00:08:06,530 --> 00:08:08,529
I am going to have the burger, please.
158
00:08:11,688 --> 00:08:13,867
Actually, I'll have
the, um, caesar salad.
159
00:08:13,967 --> 00:08:15,627
Yeah. I'll have the burger, please.
160
00:08:15,727 --> 00:08:17,866
Yes, sir.
161
00:08:17,966 --> 00:08:20,665
Right, so I've got something
to ask you,
162
00:08:20,765 --> 00:08:22,505
and I'd like to get this
out of the way,
163
00:08:22,605 --> 00:08:25,384
if I might.
164
00:08:25,484 --> 00:08:29,022
I realised I haven't been the
most family-orientated father,
165
00:08:29,122 --> 00:08:31,701
but, you know, to be fair
to me, I've had my work...
166
00:08:31,801 --> 00:08:34,261
There's a woman over there who
has not stopped staring at us.
167
00:08:34,361 --> 00:08:36,500
- It tends to happen.
- No, but I recognise her.
168
00:08:36,600 --> 00:08:38,819
- I swear I've met her before.
- Maggie, please concentrate.
169
00:08:38,919 --> 00:08:42,458
Tonight,
the National Comedy Awards
170
00:08:42,558 --> 00:08:45,137
are presenting me with
a lifetime achievement award.
171
00:08:45,237 --> 00:08:47,236
OK.
172
00:08:49,676 --> 00:08:50,935
Congratulations?
173
00:08:51,035 --> 00:08:52,815
Thank you.
174
00:08:52,915 --> 00:08:54,914
And I'd like you
to come with me.
175
00:08:57,113 --> 00:08:59,492
As you know, I gave up
television, oh, what,
176
00:08:59,592 --> 00:09:02,691
20 years ago, and I normally
turn these kind of things down,
177
00:09:02,791 --> 00:09:04,731
but I thought, no, no, no,
it might be nice now
178
00:09:04,831 --> 00:09:06,970
to acknowledge the impact
my work has had
179
00:09:07,070 --> 00:09:09,049
on the British comedy
landscape.
180
00:09:09,149 --> 00:09:10,689
You know, my parents are
long gone,
181
00:09:10,789 --> 00:09:13,048
and as lovely as your mother
may be,
182
00:09:13,148 --> 00:09:15,147
I realised shortly
after our wedding...
183
00:09:16,427 --> 00:09:18,286
...that marriage probably
wasn't for me.
184
00:09:18,386 --> 00:09:20,086
Shortly after your wedding?
185
00:09:20,186 --> 00:09:23,645
So essentially, Maggie,
you are my only family,
186
00:09:23,745 --> 00:09:25,744
and I would like my family
with me tonight.
187
00:09:28,863 --> 00:09:31,642
I'm just a little taken aback,
I suppose,
188
00:09:31,742 --> 00:09:34,801
because you have never,
ever included me
189
00:09:34,901 --> 00:09:37,560
in anything to do with your
work or indeed life before.
190
00:09:37,660 --> 00:09:40,119
Well, I'm a private man.
191
00:09:40,219 --> 00:09:41,839
I am your biological child.
192
00:09:41,939 --> 00:09:43,938
Tonight is important.
193
00:09:46,257 --> 00:09:48,257
And you are important to me.
194
00:09:55,414 --> 00:09:57,394
[LAUGHTER AND CHATTER]
195
00:09:57,494 --> 00:09:59,433
I stupidly cast a dog.
196
00:09:59,533 --> 00:10:01,352
I mean, what was I thinking?
197
00:10:01,452 --> 00:10:03,032
[MARK BARKS]
198
00:10:03,132 --> 00:10:04,671
All the time, yapping away!
199
00:10:04,771 --> 00:10:06,551
You know what?
Someone nicked it.
200
00:10:06,651 --> 00:10:08,470
Ran off with it.
201
00:10:08,570 --> 00:10:11,189
People stole everything
in those days!
202
00:10:11,289 --> 00:10:12,589
The '90s were much simpler.
Hey!
203
00:10:12,689 --> 00:10:14,708
[MAGGIE LAUGHS]
204
00:10:14,808 --> 00:10:16,427
Do you know we had
an on-set coke dealer?
205
00:10:16,527 --> 00:10:18,467
- No, you didn't.
- Yeah, yeah.
206
00:10:18,567 --> 00:10:20,866
Do you know, I put him in
series three
207
00:10:20,966 --> 00:10:23,505
after the actor we originally
cast got hit by a Jet Ski.
208
00:10:23,605 --> 00:10:25,944
- What?
- Yes!
209
00:10:26,044 --> 00:10:27,864
There were so many more
Jet Ski accidents back then.
210
00:10:27,964 --> 00:10:29,043
There were. It was a weekly
occurrence. Brr-rrm!
211
00:10:29,123 --> 00:10:30,623
[PHONE VIBRATES]
212
00:10:30,723 --> 00:10:32,142
Oh, yes.
213
00:10:32,242 --> 00:10:34,242
Ohh...
214
00:10:36,961 --> 00:10:39,380
Oh, poo on me.
215
00:10:39,480 --> 00:10:41,479
- I beg your pardon?
- Um...
216
00:10:46,837 --> 00:10:48,837
Uh...
217
00:10:50,356 --> 00:10:51,296
Sorry. Tell me more about...
218
00:10:51,396 --> 00:10:53,395
[PHONE VIBRATES]
219
00:10:53,995 --> 00:10:55,894
What?
220
00:10:55,994 --> 00:10:57,994
[MAGGIE GROANS]
221
00:11:01,313 --> 00:11:03,312
OK.
222
00:11:04,472 --> 00:11:06,731
Um, OK. Um... OK, I'll come.
223
00:11:06,831 --> 00:11:08,250
- What? Excellent.
- Yeah.
224
00:11:08,350 --> 00:11:10,450
If you do something for me now.
225
00:11:10,550 --> 00:11:13,049
What... what... what's going on?
226
00:11:13,149 --> 00:11:17,727
Look, Eddie has become one
of those crystal woowoo people,
227
00:11:17,827 --> 00:11:19,967
and she goes everywhere with
this awful TikTok hippie
228
00:11:20,067 --> 00:11:22,206
named Whitney. And long story
short, they are coming here
229
00:11:22,306 --> 00:11:24,165
to perform a father-daughter
healing ceremony
230
00:11:24,265 --> 00:11:25,845
using a rainstick,
and I can't stop them.
231
00:11:25,945 --> 00:11:27,524
So just say nothing or nod.
232
00:11:27,624 --> 00:11:29,723
And basically,
if we get through this,
233
00:11:29,823 --> 00:11:30,963
I will come with you
to your awards thing.
234
00:11:31,063 --> 00:11:33,062
Do we have a deal?
235
00:11:33,862 --> 00:11:34,962
Is Eddie your boyfriend?
236
00:11:35,062 --> 00:11:37,201
No. Eddie is a girl.
237
00:11:37,301 --> 00:11:39,300
She's my friend.
You have met her several times.
238
00:11:42,139 --> 00:11:44,519
Ah. Do we have a deal?
239
00:11:44,619 --> 00:11:46,438
I'm not sure what the deal is,
but all right, fine.
240
00:11:46,538 --> 00:11:47,678
Just say nothing. Or nod. OK?
241
00:11:47,778 --> 00:11:49,117
Hey, girls.
242
00:11:49,217 --> 00:11:52,036
Mr Anderson, hi, I'm Whitney.
243
00:11:52,136 --> 00:11:54,955
I am sure Maggie has told you
all about me,
244
00:11:55,055 --> 00:11:57,434
but I am a professional
light worker.
245
00:11:57,534 --> 00:11:59,514
And, well,
since losing my own father,
246
00:11:59,614 --> 00:12:02,113
I've become particularly
passionate
247
00:12:02,213 --> 00:12:04,832
about helping daddies.
I just spoke to the hostess,
248
00:12:04,932 --> 00:12:07,391
who is such a sweetheart,
by the way.
249
00:12:07,491 --> 00:12:10,430
- Literally an angel.
- Yeah, I love her as well.
250
00:12:10,530 --> 00:12:12,509
And she's actually given us
use of the private dining room
251
00:12:12,609 --> 00:12:14,149
for a couple of hours.
252
00:12:14,249 --> 00:12:15,708
I mean, God,
isn't that so kind?
253
00:12:15,808 --> 00:12:17,108
So kind.
254
00:12:17,208 --> 00:12:19,227
So we'll go set up,
255
00:12:19,327 --> 00:12:21,986
and once we're done,
we can get started.
256
00:12:22,086 --> 00:12:25,425
Oh... WHISPERS:
If you're concerned about
257
00:12:25,525 --> 00:12:27,525
the friction
inherent in Maggie's aura...
258
00:12:30,484 --> 00:12:33,103
...we've been working hard
on that.
259
00:12:33,203 --> 00:12:35,202
I think you'll be
pleasantly surprised.
260
00:12:36,762 --> 00:12:38,761
See you in there.
261
00:12:43,159 --> 00:12:45,259
[MARK EXHALES]
262
00:12:45,359 --> 00:12:47,658
There's so many places
I could start,
263
00:12:47,758 --> 00:12:50,777
but "professional light worker"
is as good as any.
264
00:12:50,877 --> 00:12:52,296
Don't. Look, I just need
to figure out
265
00:12:52,396 --> 00:12:53,456
a way to get them out of here.
266
00:12:53,556 --> 00:12:55,335
What possessed you to go along
267
00:12:55,435 --> 00:12:58,694
with something
as excruciating as this?
268
00:12:58,794 --> 00:13:01,054
Eddie is my best friend,
and I just wanna support her.
269
00:13:01,154 --> 00:13:03,453
Oh, cut the shit. You're not
doing this to be supportive.
270
00:13:03,553 --> 00:13:05,412
You're doing this
because your best friend's got
271
00:13:05,512 --> 00:13:07,132
a shiny new pal,
and you're all jealous.
272
00:13:07,232 --> 00:13:08,931
And I'm assuming
because you're at "join 'em"
273
00:13:09,031 --> 00:13:11,410
you failed at "beat 'em",
274
00:13:11,510 --> 00:13:13,969
and now, instead of being
honest with your friend,
275
00:13:14,069 --> 00:13:15,609
you're prepared to go along
with their delusions
276
00:13:15,709 --> 00:13:17,848
for, what, months, years,
277
00:13:17,948 --> 00:13:19,488
or until one day you wake up
in a hippie commune
278
00:13:19,588 --> 00:13:21,287
in Wales with no running water
279
00:13:21,387 --> 00:13:23,126
and at least
one suspicious death?
280
00:13:23,226 --> 00:13:24,366
Oh, it's Devon, actually.
281
00:13:24,466 --> 00:13:27,165
Integrity, Maggie.
282
00:13:27,265 --> 00:13:30,284
Integrity... is crucial for
any writer worth their salt.
283
00:13:30,384 --> 00:13:33,283
Any person.
284
00:13:33,383 --> 00:13:35,382
And it's not worth giving up
at the drop of a rainstick.
285
00:13:37,982 --> 00:13:40,321
You know, you were lucky enough
to inherit
286
00:13:40,421 --> 00:13:43,160
a reasonably sharp mind,
thanks to me,
287
00:13:43,260 --> 00:13:45,259
and you constantly
disappoint me by wasting it.
288
00:13:48,058 --> 00:13:50,058
Excuse me for a minute.
289
00:14:02,174 --> 00:14:04,633
[LINE RINGS]
290
00:14:04,733 --> 00:14:07,032
- WHITNEY: We're ready!
- I'm sorry, Whitney,
291
00:14:07,132 --> 00:14:09,131
could I... Could you
just, um, put Eddie on?
292
00:14:13,330 --> 00:14:15,749
EDDIE: Hey. What's up?
We're just in the back.
293
00:14:15,849 --> 00:14:17,868
No, I know. Um, can you just,
um...
294
00:14:17,968 --> 00:14:19,868
Could you just
come to the bathroom, maybe?
295
00:14:19,968 --> 00:14:21,967
Just come here.
296
00:14:23,327 --> 00:14:25,326
Look, I just wanna
talk to you.
297
00:14:27,725 --> 00:14:30,424
Maggie, I'm not the expert
here. Whitney is.
298
00:14:30,524 --> 00:14:32,524
Just come and chat to her.
299
00:14:33,523 --> 00:14:35,523
- But I just want...
- [CALL DISCONNECTS]
300
00:15:03,594 --> 00:15:05,593
Look, I was, um...
301
00:15:06,753 --> 00:15:08,812
...too harsh.
302
00:15:08,912 --> 00:15:10,911
I was just, uh, concerned.
303
00:15:13,990 --> 00:15:15,990
I'm sorry.
304
00:15:20,028 --> 00:15:22,028
Did you just apologise?
305
00:15:24,467 --> 00:15:26,466
I might need a minute.
306
00:15:30,585 --> 00:15:32,584
You were mean.
307
00:15:34,304 --> 00:15:36,303
But you were right.
308
00:15:38,502 --> 00:15:41,481
Look, I understand
that you feel
309
00:15:41,581 --> 00:15:43,580
that I haven't
been the perfect fath...
310
00:15:46,699 --> 00:15:48,759
I was, um...
311
00:15:48,859 --> 00:15:50,858
I was incredibly busy
during your childhood.
312
00:15:53,777 --> 00:15:55,777
You know, I was writing
and starring in my own show.
313
00:15:58,736 --> 00:16:01,914
I put everything I had
into the making of Man Ager,
314
00:16:02,014 --> 00:16:03,954
everything, and of course,
there were epic highs.
315
00:16:04,054 --> 00:16:06,053
Oh, my God,
there were epic highs.
316
00:16:08,092 --> 00:16:10,552
But the lows.
The lows were terrible.
317
00:16:10,652 --> 00:16:12,551
I wonder what might have
caused that.
318
00:16:12,651 --> 00:16:15,830
But we weren't like
your generation, you see.
319
00:16:15,930 --> 00:16:17,929
You lot are more into... I don't
know, self-flagellation...
320
00:16:19,449 --> 00:16:21,628
...begging therapists
321
00:16:21,728 --> 00:16:25,747
for the secular equivalent
of ten Hail Marys.
322
00:16:25,847 --> 00:16:28,346
You know,
when things were hard, for us,
323
00:16:28,446 --> 00:16:30,345
we huddled together
in someone's office,
324
00:16:30,445 --> 00:16:32,225
rang the local pub
for delivery,
325
00:16:32,325 --> 00:16:34,324
and then we shook the cobwebs
off.
326
00:16:38,043 --> 00:16:41,342
And as a result of that,
327
00:16:41,442 --> 00:16:43,441
I wasn't at home as much as
I should have been.
328
00:16:46,040 --> 00:16:48,059
There are so many things
I regret
329
00:16:48,159 --> 00:16:50,159
when it comes to you
and your mother.
330
00:16:51,638 --> 00:16:53,538
But I just, um...
331
00:16:53,638 --> 00:16:55,637
I just want us to have
a better relationship.
332
00:17:01,915 --> 00:17:07,053
But - and I really, really
want you to understand this -
333
00:17:07,153 --> 00:17:11,732
I cannot attend a rainstick
healing ceremony,
334
00:17:11,832 --> 00:17:14,531
especially as you yourself know
it to be complete horse shit.
335
00:17:14,631 --> 00:17:15,850
We're ready!
336
00:17:15,950 --> 00:17:17,570
Ohh.
337
00:17:17,670 --> 00:17:19,669
Um, we... Um...
338
00:17:22,068 --> 00:17:23,648
We aren't... We aren't coming.
339
00:17:23,748 --> 00:17:25,647
- Why not?
- Because...
340
00:17:25,747 --> 00:17:26,987
This will really help Whitney
gain more followers,
341
00:17:27,067 --> 00:17:28,366
and we're fundraising for...
342
00:17:28,466 --> 00:17:29,806
What do you mean, followers?
343
00:17:29,906 --> 00:17:31,905
Instagram followers.
344
00:17:34,464 --> 00:17:36,564
You were going to film this
and put it on Instagram?
345
00:17:36,664 --> 00:17:39,123
Yeah, yeah. Whitney thought,
because your dad was on TV,
346
00:17:39,223 --> 00:17:41,202
it will help drive traffic
to her page.
347
00:17:41,302 --> 00:17:43,481
Oh, but the point is, Maggie,
this will really help you.
348
00:17:43,581 --> 00:17:45,001
Whitney really knows what...
349
00:17:45,101 --> 00:17:47,100
Oh, Whitney knows fuck-all!
350
00:17:48,380 --> 00:17:49,959
[MAGGIE LAUGHS]
351
00:17:50,059 --> 00:17:50,839
- What?
- Oh, nothing.
352
00:17:50,939 --> 00:17:52,598
Sorry.
353
00:17:52,698 --> 00:17:54,698
Oh... No. No, Whitney's...
354
00:17:56,897 --> 00:17:59,596
Oh, no, I don't have it in me.
Whitney is an idiot.
355
00:17:59,696 --> 00:18:01,915
And you have become the most
selfish fucking hippie
356
00:18:02,015 --> 00:18:04,015
I have ever met.
357
00:18:05,214 --> 00:18:06,634
- What?
- Sorry.
358
00:18:06,734 --> 00:18:08,993
Oh, I'm sorry.
359
00:18:09,093 --> 00:18:11,312
I'm sorry.
It's all... It's bollocks.
360
00:18:11,412 --> 00:18:13,791
I know that healing can feel
uncomfortable.
361
00:18:13,891 --> 00:18:17,070
Oh, what the fuck do you know
about healing, Eddie?
362
00:18:17,170 --> 00:18:19,350
Do you even know
what the word means?
363
00:18:19,450 --> 00:18:22,109
Because it doesn't mean going
AWOL with a fake guru
364
00:18:22,209 --> 00:18:24,028
who clearly just stole
your money to get Turkey teeth.
365
00:18:24,128 --> 00:18:26,347
[WHITNEY GASPS]
366
00:18:26,447 --> 00:18:28,387
What are you talking about?
367
00:18:28,487 --> 00:18:31,905
Oh, I'm sorry, There's no way
the Eddie I know
368
00:18:32,005 --> 00:18:35,224
believes any of this shit. You
have a sharper mind than that.
369
00:18:35,324 --> 00:18:37,744
It's just... It's
disappointing, honestly.
370
00:18:37,844 --> 00:18:40,143
Maggie, maybe we should take
a meditation break.
371
00:18:40,243 --> 00:18:41,822
I mean, your forehead veins
are telling me
372
00:18:41,922 --> 00:18:44,102
your chakras
are completely off balance.
373
00:18:44,202 --> 00:18:46,741
New rule. You're only allowed
to speak if you're vaccinated.
374
00:18:46,841 --> 00:18:48,180
I can't have loud,
emotional arguments in here.
375
00:18:48,280 --> 00:18:49,740
This is a restaurant.
376
00:18:49,840 --> 00:18:52,019
That's fine.
We were just leaving.
377
00:18:52,119 --> 00:18:53,119
- No, Eddie. Come on. Eddie...
- No, you've said enough.
378
00:18:53,199 --> 00:18:53,998
I should have listened to
Whitney
379
00:18:54,078 --> 00:18:55,338
and done this weeks ago.
380
00:18:55,438 --> 00:18:56,897
But, Maggie,
381
00:18:56,997 --> 00:18:58,737
we're done.
382
00:18:58,837 --> 00:19:00,836
I don't want you
in my life any more.
383
00:19:03,395 --> 00:19:05,395
WHITNEY: Good for you.
Good for you.
384
00:19:11,553 --> 00:19:13,552
Sit down, darling.
385
00:19:22,109 --> 00:19:24,108
I'm really proud of you.
386
00:19:25,108 --> 00:19:27,108
You told her the truth.
387
00:19:28,947 --> 00:19:30,946
And the truth, as they say,
will set you free.
388
00:19:32,106 --> 00:19:33,525
Hey, let me top you up.
389
00:19:33,625 --> 00:19:35,365
[ICE BUCKET RATTLES]
390
00:19:35,465 --> 00:19:36,524
Could we, uh, have the bill, please?
391
00:19:36,624 --> 00:19:38,624
Thank you.
392
00:19:58,217 --> 00:19:59,757
Could I trouble you
for our coats, please?
393
00:19:59,857 --> 00:20:01,856
Yes.
394
00:20:05,415 --> 00:20:06,954
- Come on.
- Is she OK?
395
00:20:07,054 --> 00:20:09,034
What, her? Fine. Yeah, fine.
396
00:20:09,134 --> 00:20:11,153
Nothing that a little fresh air
won't fix.
397
00:20:11,253 --> 00:20:13,392
We're off to an award ceremony
up the road.
398
00:20:13,492 --> 00:20:15,552
[MARK CHUCKLES]
399
00:20:15,652 --> 00:20:17,591
Hope it doesn't drag on
too long.
400
00:20:17,691 --> 00:20:20,070
You know what they're like!
401
00:20:20,170 --> 00:20:22,549
A bit like a school assembly
that you can't escape from.
402
00:20:22,649 --> 00:20:25,348
- Mark. Mark Anderson.
- That's me, yep.
403
00:20:25,448 --> 00:20:26,828
Any advance on the coats, love, please?
404
00:20:26,928 --> 00:20:28,867
You don't remember me?
405
00:20:28,967 --> 00:20:30,867
Hmm.
406
00:20:30,967 --> 00:20:32,866
No, you were probably
too little.
407
00:20:32,966 --> 00:20:34,825
You were only nine, I think.
Tiny wee thing.
408
00:20:34,925 --> 00:20:36,505
I baby-sat for you
back in Galway.
409
00:20:36,605 --> 00:20:38,604
Oh.
410
00:20:40,044 --> 00:20:42,223
I didn't think I'd see you
again.
411
00:20:42,323 --> 00:20:45,422
And I sat down for a lunch
and, bam, in you walked.
412
00:20:45,522 --> 00:20:47,621
I was only 20-odd.
413
00:20:47,721 --> 00:20:50,180
God, so young,
and I feel awful.
414
00:20:50,280 --> 00:20:52,460
Come on, Mairead.
415
00:20:52,560 --> 00:20:54,559
And I felt so bad
because your mam was so lovely.
416
00:20:57,078 --> 00:20:59,717
God, I didn't know
what I was doing.
417
00:21:09,834 --> 00:21:12,273
You know, I refused to talk
to that journalist woman.
418
00:21:15,512 --> 00:21:16,972
She called me a few months ago
and I said
419
00:21:17,072 --> 00:21:18,771
I wouldn't talk about you,
420
00:21:18,871 --> 00:21:20,870
even though she said
the other women had.
421
00:21:23,270 --> 00:21:25,269
Just so you know.
422
00:21:28,548 --> 00:21:30,167
- Right, come on, then.
- What's she talking about?
423
00:21:30,267 --> 00:21:32,207
Oh, her? I don't know.
God knows.
424
00:21:32,307 --> 00:21:34,366
Pfft! I don't think she's right
in the head.
425
00:21:34,466 --> 00:21:36,365
What was she talking about?
426
00:21:36,465 --> 00:21:39,284
Oh, they try and do this
to every semi-famous man
427
00:21:39,384 --> 00:21:41,384
of a certain age nowadays.
428
00:21:43,583 --> 00:21:46,482
Some hack has written
a supposed expose
429
00:21:46,582 --> 00:21:49,401
on my romantic relationships
in the '90s.
430
00:21:49,501 --> 00:21:51,680
- Affairs?
- All consensual, all adults.
431
00:21:51,780 --> 00:21:53,720
But because some of these women
432
00:21:53,820 --> 00:21:55,879
that worked with me at the
time...
433
00:21:55,979 --> 00:21:57,958
- For you.
- ...now they're trying to claim
434
00:21:58,058 --> 00:21:59,758
there's some kind of abuse
involved.
435
00:21:59,858 --> 00:22:02,317
I mean, come on, it's crap.
It's nonsense.
436
00:22:02,417 --> 00:22:04,196
But what can you do?
437
00:22:04,296 --> 00:22:06,475
You know what I mean?
Sells papers.
438
00:22:06,575 --> 00:22:08,075
And that's why you want me to
come with you tonight, right?
439
00:22:08,175 --> 00:22:09,634
No, of course not.
440
00:22:09,734 --> 00:22:11,754
You're about to get canceled,
441
00:22:11,854 --> 00:22:13,433
so you want to use me to show
that you're actually
442
00:22:13,533 --> 00:22:15,073
a loving family man
who wouldn't hurt a fly.
443
00:22:15,173 --> 00:22:17,172
All right, just calm down.
444
00:22:18,132 --> 00:22:20,671
I won't do that for you.
445
00:22:20,771 --> 00:22:22,630
You know, a not-very-wise man
once said to me
446
00:22:22,730 --> 00:22:24,470
the truth will set you free,
447
00:22:24,570 --> 00:22:26,389
but I think what he actually
meant is,
448
00:22:26,489 --> 00:22:28,108
it's more fun to be brutally
honest,
449
00:22:28,208 --> 00:22:30,208
but only when it suits you.
450
00:22:30,927 --> 00:22:32,927
Which is not as catchy.
451
00:22:35,206 --> 00:22:37,725
I have spent so many years
trying to figure you out.
452
00:22:41,804 --> 00:22:43,823
But if so much of
what you say is a lie,
453
00:22:43,923 --> 00:22:45,743
then what's the point
in even trying?
454
00:22:45,843 --> 00:22:46,862
I have this unshakable
hope in us
455
00:22:46,962 --> 00:22:48,982
that made me come here today.
456
00:22:49,082 --> 00:22:50,461
And it made me drink.
And I don't drink any more.
457
00:22:50,561 --> 00:22:52,300
But I can't say that to you,
458
00:22:52,400 --> 00:22:54,140
because it's too close
to the bone, isn't it?
459
00:22:54,240 --> 00:22:56,059
How many did you have
before I got here today?
460
00:22:56,159 --> 00:22:58,159
Four or five?
461
00:23:00,878 --> 00:23:02,877
I've have guessed four,
but I'm a little rusty.
462
00:23:06,156 --> 00:23:08,155
I'm not like you.
463
00:23:10,635 --> 00:23:12,634
I'm medicated.
464
00:23:28,669 --> 00:23:30,668
I stole 50 quid
from his wallet.
465
00:23:33,067 --> 00:23:35,067
Do you want a hot chocolate?
466
00:23:38,425 --> 00:23:40,425
Yeah.
467
00:24:04,297 --> 00:24:06,296
[PHONE VIBRATES]
468
00:24:12,774 --> 00:24:14,474
MAGGIE: I'm going to save her.
469
00:24:14,574 --> 00:24:16,433
WILL: Oh, sorry. I just...
470
00:24:16,533 --> 00:24:18,032
MAGGIE: I know I need to fight
for her.
471
00:24:18,132 --> 00:24:20,152
I know she deserves it. OK?
472
00:24:20,252 --> 00:24:22,471
WILL: OK. I'll send a
Zoom link. We can get planning.
473
00:24:22,571 --> 00:24:24,550
MAGGIE: Stop sending me fucking
Zoom links.
474
00:24:24,650 --> 00:24:26,270
I am the captain now.
No more zoom.
475
00:24:26,370 --> 00:24:28,189
WILL: Got it captain.
Google me...
476
00:24:28,289 --> 00:24:30,029
MAGGIE: Just meet me in my flat
in an hour
477
00:24:30,129 --> 00:24:32,708
and bring all the nerdy
stationery I know you have.
478
00:24:32,808 --> 00:24:34,807
- We're going big.
- Yes. I'll stop...
479
00:24:54,081 --> 00:24:56,080
You're nicer than
I thought you were.
480
00:25:00,079 --> 00:25:04,217
My dad died jet skiing
with his mistress in Jamaica
481
00:25:04,317 --> 00:25:05,737
when my mum was pregnant
with me.
482
00:25:05,837 --> 00:25:07,836
[MAGGIE EXHALES]
483
00:25:09,796 --> 00:25:11,795
There used to be a lot more
jet ski accidents.
484
00:25:25,351 --> 00:25:27,470
? Poetry has no place
for a heart that's a whore
485
00:25:33,148 --> 00:25:35,627
? And I'm young and I'm strong
but I feel old and tired
486
00:25:37,387 --> 00:25:39,386
? Overfired
487
00:25:40,905 --> 00:25:42,685
? And I've been poked
and stoked
488
00:25:42,785 --> 00:25:44,804
? It's all smoke
There's no more fire
489
00:25:44,904 --> 00:25:46,903
? Only desire... ?
490
00:25:46,953 --> 00:25:51,503
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.