All language subtitles for Bergerac 2025 S02E04 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:07,736 The victim is Tony sallinger. He was found dead in his hotel room by his sister, Ruth. 2 00:00:07,760 --> 00:00:09,656 From now on, no more secrets. 3 00:00:09,680 --> 00:00:11,936 What do you think he meant by that? I have no idea. 4 00:00:11,960 --> 00:00:14,416 This thing with the daughter, is that a conflict of interest? 5 00:00:14,440 --> 00:00:16,244 No, it was a two-minute conversation. I'll ask 6 00:00:16,268 --> 00:00:17,976 for the cctv, just so we can eliminate her. 7 00:00:18,000 --> 00:00:20,096 You said you were leaving. I changed my mind. 8 00:00:20,120 --> 00:00:22,176 - To Kim. - To Kim. 9 00:00:22,200 --> 00:00:24,456 I drank. What was the occasion? 10 00:00:24,480 --> 00:00:27,416 Ian monkford, I'm arresting you on suspicion of... 11 00:00:27,440 --> 00:00:30,776 It's great, detective, but you're greedy and you're impulsive, 12 00:00:30,800 --> 00:00:33,080 and that makes you dangerous to be around. 13 00:00:37,880 --> 00:00:40,016 Do you fancy a trip to the coast? 14 00:00:51,440 --> 00:00:53,600 So how's things with your daughter? 15 00:00:54,840 --> 00:00:56,960 Yeah, she's not speaking to me. 16 00:00:59,560 --> 00:01:01,496 Nope, she won't be. 17 00:01:01,520 --> 00:01:03,896 She's going to punish you about 50 times 18 00:01:03,920 --> 00:01:07,016 before she eventually gives you the time of day. 19 00:01:07,040 --> 00:01:09,120 And what do I do until then? 20 00:01:10,680 --> 00:01:15,096 Keep showing up, regardless of how much she tries to push you away. 21 00:01:15,120 --> 00:01:19,480 And eventually, those 50 punishments will run down to zero. 22 00:01:20,880 --> 00:01:22,736 She's leaving soon. 23 00:01:22,760 --> 00:01:24,840 You'd better get cracking, then. 24 00:01:32,320 --> 00:01:34,240 His car was found over there. 25 00:01:35,520 --> 00:01:39,776 With the keys still in it and the suicide note on the dashboard. 26 00:01:39,800 --> 00:01:42,160 I want to know a bit more about Alan. 27 00:01:44,320 --> 00:01:46,760 This incident with Monica and the knife... 28 00:01:47,760 --> 00:01:49,256 When, was it? 29 00:01:49,280 --> 00:01:51,616 A few days before he died. But you didn't see it? 30 00:01:51,640 --> 00:01:53,960 No, I told you, I was at uni. He told me about it. 31 00:01:55,680 --> 00:01:57,096 Thanks. 32 00:01:57,120 --> 00:02:00,560 But in the years before I left, Monica and dad would argue a lot. 33 00:02:02,680 --> 00:02:07,576 Not blazing rows, just sort of tense, small sort of snipings. 34 00:02:07,600 --> 00:02:09,656 Do you remember what about? 35 00:02:09,680 --> 00:02:11,456 Michael, mostly. 36 00:02:11,480 --> 00:02:15,496 How Monica Molly-coddled him, how dad wanted him out from underneath them. 37 00:02:15,520 --> 00:02:16,920 And me. 38 00:02:18,520 --> 00:02:21,776 How dad was easier on me. Well, at least according to her. 39 00:02:21,800 --> 00:02:25,256 How that was giving Michael a complex. 40 00:02:25,280 --> 00:02:27,120 Dad wanted out. 41 00:02:28,440 --> 00:02:30,200 I know he did, but... 42 00:02:31,200 --> 00:02:33,000 Not like this. 43 00:02:45,840 --> 00:02:48,640 Why are you looking into all this again? 44 00:02:49,960 --> 00:02:54,176 Well, it's possible that when Tony said "no more secrets", he was talking to Monica. 45 00:02:54,200 --> 00:02:57,840 And you think that my dad is the secret? I think... 46 00:03:02,360 --> 00:03:04,480 I'm late for work. 47 00:03:52,400 --> 00:03:54,819 Cliff top only opened to the public two months before 48 00:03:54,843 --> 00:03:57,056 Alan bar ton was reported missing, presumed dead. 49 00:03:57,080 --> 00:04:00,376 Thank you. Since then, we've sadly had one further suicide 50 00:04:00,400 --> 00:04:02,496 and an accidental death there. 51 00:04:02,520 --> 00:04:05,536 Now, the tide is very predictable, even in extreme weather. 52 00:04:05,560 --> 00:04:09,696 And both of those times, the body washed up in the bay half a mile down the coast. 53 00:04:09,720 --> 00:04:11,456 Alan's body didn't. 54 00:04:11,480 --> 00:04:13,544 And no-one questioned it at the time because 55 00:04:13,568 --> 00:04:15,656 I guess no-one knew about the tide patterns. 56 00:04:15,680 --> 00:04:18,896 Kara and I have been back to the hotel to check on Tony's sight lines. 57 00:04:18,920 --> 00:04:20,936 When Tony said "no more secrets", 58 00:04:20,960 --> 00:04:23,936 he was looking in a mirror at Monica. 59 00:04:23,960 --> 00:04:26,160 So, what was his secret? 60 00:04:27,480 --> 00:04:29,336 We've got two theories. 61 00:04:29,360 --> 00:04:33,656 Either Monica killed Alan, Tony knew and was threatening to expose her. 62 00:04:33,680 --> 00:04:36,096 But what was Monica's motive for killing Alan? 63 00:04:36,120 --> 00:04:39,296 I mean, he had a couple of grand of savings, but that was about it. 64 00:04:39,320 --> 00:04:41,856 The cottage maybe? That's what we need to find out. 65 00:04:41,880 --> 00:04:44,059 The bit I don't get is why she'd then tell Tony. 66 00:04:44,083 --> 00:04:46,056 I mean, you'd keep that to yourself, right? 67 00:04:46,080 --> 00:04:48,296 Again, that's what we need to find out. 68 00:04:48,320 --> 00:04:51,216 The other theory is that Tony was summoning up the courage 69 00:04:51,240 --> 00:04:54,656 to tell Monica that he lied about his job and his money. 70 00:04:54,680 --> 00:04:58,136 Now, Monica says that Tony told her the week before the wedding. 71 00:04:58,160 --> 00:05:00,936 What if he didn't? What if he told her that night? 72 00:05:00,960 --> 00:05:04,696 What, and then she killed him? That's quite a reaction, isn't it? 73 00:05:04,720 --> 00:05:07,416 Yeah, well even if she didn't kill her first husband, Alan, 74 00:05:07,440 --> 00:05:10,336 the daughter said that Monica once threatened him with a knife. 75 00:05:10,360 --> 00:05:14,416 So we're dealing with someone potentially prone to aggression and violent outbursts. 76 00:05:14,440 --> 00:05:17,376 Kara, Sally, Dan, go back through the reports into Alan's suicide, 77 00:05:17,400 --> 00:05:20,376 we need to see if there's anything that they missed. 78 00:05:20,400 --> 00:05:22,776 Simon, Liam, Katie, talk to Monica's friends. 79 00:05:22,800 --> 00:05:25,576 Did she mention Tony's financial situation to anyone 80 00:05:25,600 --> 00:05:28,296 and, crucially, when did he tell her? 81 00:05:28,320 --> 00:05:32,000 And we still haven't figured out who this figure in the coat is. 82 00:05:33,960 --> 00:05:36,776 Hey, look who it is. Barney. How you doing, boss? 83 00:05:36,800 --> 00:05:39,136 All right, all right. All right, all right. 84 00:05:39,160 --> 00:05:41,496 Yeah, yeah, yeah, good to see you, all right. 85 00:05:41,520 --> 00:05:44,936 They've discharged you from the hospital. I mean, not technically. 86 00:05:44,960 --> 00:05:46,936 I thought you'd all be missing me by now! 87 00:05:46,960 --> 00:05:49,896 Are you ok? Yeah, doctor said it's a scratch. 88 00:05:49,920 --> 00:05:52,016 Sorry, Jim, you carry on. 89 00:05:52,040 --> 00:05:54,256 That's ok, we were just finishing. 90 00:05:54,280 --> 00:05:55,960 Thank you, everyone. 91 00:05:59,640 --> 00:06:01,040 Mate. 92 00:06:04,080 --> 00:06:07,216 Hey, boss. Thanks, mate. Cheers, mate. 93 00:06:07,240 --> 00:06:09,576 Yes, mate. Good to have you back. 94 00:06:09,600 --> 00:06:12,536 How you feeling? Like I just got stabbed. 95 00:06:12,560 --> 00:06:16,616 So no, you shouldn't be here. What am I supposed to do? I can't go to the gym. 96 00:06:16,640 --> 00:06:19,480 Let me bring you up to speed. Yeah, all right. 97 00:06:20,840 --> 00:06:23,240 Lots to fill you in on. 98 00:06:48,000 --> 00:06:51,296 Ian has confessed to killing Karl and to swapping the bloods 99 00:06:51,320 --> 00:06:53,536 and obviously to the attack on you. 100 00:06:53,560 --> 00:06:55,920 He's adamant he didn't kill Tony. 101 00:06:57,080 --> 00:06:59,000 You believe him? I do. 102 00:07:00,720 --> 00:07:02,480 Wish I didn't. 103 00:07:25,480 --> 00:07:27,936 So, yeah, the current focus is Monica. 104 00:07:27,960 --> 00:07:32,136 And there's a possibility that her first husband's suicide was actually staged. 105 00:07:32,160 --> 00:07:34,736 Yeah, and Tony knew and threatened to expose her. 106 00:07:34,760 --> 00:07:37,016 That's what Nicola said, right? Yeah. 107 00:07:37,040 --> 00:07:39,055 The other theory is that Tony told her about his 108 00:07:39,079 --> 00:07:41,160 financial situation. And she lost her shit, yeah. 109 00:07:45,200 --> 00:07:48,136 About what you said at the hospital... Jim. 110 00:07:48,160 --> 00:07:50,216 What happened was really shit. 111 00:07:50,240 --> 00:07:52,560 I'd like to put it behind me, ok? We're good. 112 00:08:00,320 --> 00:08:02,040 What happened there? 113 00:08:03,280 --> 00:08:04,920 I've no idea. Barney. 114 00:08:06,040 --> 00:08:08,496 I didn't expect to see you back so soon. 115 00:08:08,520 --> 00:08:10,256 Discharged this morning. 116 00:08:10,280 --> 00:08:13,016 That's surprising, after such a close shave. 117 00:08:13,040 --> 00:08:15,136 Thank god Jim arrived when he did. 118 00:08:15,160 --> 00:08:17,056 Take it steady, Barney. 119 00:08:17,080 --> 00:08:21,000 Understood, ma'am. About time some of the others did some work? 120 00:09:06,760 --> 00:09:09,120 Boss, have you got a minute? Well... 121 00:09:10,120 --> 00:09:13,256 Yeah. So the footage from the night of Tony's murder came in. 122 00:09:13,280 --> 00:09:16,056 What footage? Costello's, the restaurant. 123 00:09:16,080 --> 00:09:18,376 The footage of you and Nicola bar ton. 124 00:09:18,400 --> 00:09:21,496 When you disclosed you had contact with Nicola the night of, 125 00:09:21,520 --> 00:09:24,176 you said it was a two minute conversation. 126 00:09:24,200 --> 00:09:26,696 It wasn't. It was longer. Really? 127 00:09:26,720 --> 00:09:28,320 Way longer. 128 00:09:29,320 --> 00:09:31,440 It was 43 minutes. 43 minutes? 129 00:09:33,080 --> 00:09:34,696 Wow, ok, yeah. 130 00:09:34,720 --> 00:09:38,376 You do understand I need to put this on the cms, don't you? Yeah, of course. 131 00:09:38,400 --> 00:09:40,695 Which means that everyone in here can access that 132 00:09:40,719 --> 00:09:42,896 footage. Yeah, I know how the cms works, Kara. 133 00:09:42,920 --> 00:09:45,136 And see that your two minute conversation 134 00:09:45,160 --> 00:09:48,216 with a person connected to the case was actually much longer. 135 00:09:48,240 --> 00:09:52,576 And much more cosy than you initially let on. Cosy is... it's subjective. 136 00:09:52,600 --> 00:09:54,600 Maybe. But the time stamp isn't. 137 00:09:56,720 --> 00:09:59,376 Look, maybe you lost track of time, 138 00:09:59,400 --> 00:10:02,816 or maybe you thought it was inconsequential. 139 00:10:02,840 --> 00:10:05,600 But, please, get your fucking story straight... 140 00:10:06,600 --> 00:10:08,160 Sir. 141 00:10:39,360 --> 00:10:41,856 I thought you'd gone back to Manchester. 142 00:10:41,880 --> 00:10:45,616 I decided to stick around, visit some old haunts. 143 00:10:45,640 --> 00:10:47,560 Like the cliff? 144 00:10:49,080 --> 00:10:51,296 A friend saw you there this morning. 145 00:10:51,320 --> 00:10:53,296 Sorry, that sounds... 146 00:10:53,320 --> 00:10:56,896 I mean, you can... you can do what you like. I just mean that I... 147 00:10:56,920 --> 00:10:59,416 I wish I'd known you were still here. 148 00:10:59,440 --> 00:11:02,336 We could've spent a bit of time together. 149 00:11:02,360 --> 00:11:04,160 And done what? 150 00:11:05,520 --> 00:11:07,736 I thought we'd made some progress, nic. 151 00:11:07,760 --> 00:11:09,576 I explained how your father was. 152 00:11:09,600 --> 00:11:12,296 I know that it must've been difficult for you to... 153 00:11:12,320 --> 00:11:17,296 But, you know, I thought it might have answered some questions for you. 154 00:11:17,320 --> 00:11:19,160 No. It did. 155 00:11:21,440 --> 00:11:23,336 It's just being back in Jersey. 156 00:11:23,360 --> 00:11:25,960 It's harder than I thought it would be. 157 00:11:27,640 --> 00:11:29,960 Being back around me, you mean. 158 00:11:38,320 --> 00:11:41,280 I mean, have you heard about love languages? 159 00:11:42,680 --> 00:11:45,696 People have different ways of demonstrating their love 160 00:11:45,720 --> 00:11:49,576 and I think that I had a way of showing you that I loved you, 161 00:11:49,600 --> 00:11:51,296 because I did. 162 00:11:51,320 --> 00:11:53,040 I... I do. 163 00:11:54,520 --> 00:11:57,176 And I think it's something that I learned from my mum. 164 00:11:57,200 --> 00:12:01,056 She was... She was practical. 165 00:12:01,080 --> 00:12:03,536 She was endlessly practical. 166 00:12:03,560 --> 00:12:06,416 So the house was clean and we were clean 167 00:12:06,440 --> 00:12:08,760 and there was food and... you know? 168 00:12:10,280 --> 00:12:13,376 I think that that's what I associate with love. 169 00:12:13,400 --> 00:12:17,656 And it's just as deep as something more demonstrative. 170 00:12:17,680 --> 00:12:21,600 But maybe it's not how you needed to be loved. 171 00:12:24,960 --> 00:12:26,240 Yeah. 172 00:12:27,240 --> 00:12:29,536 That would make a lot of sense, 173 00:12:29,560 --> 00:12:32,520 if I hadn't seen you do it with Michael. 174 00:12:34,080 --> 00:12:36,520 You weren't practical with him. 175 00:12:38,320 --> 00:12:40,336 You engaged with him. 176 00:12:40,360 --> 00:12:42,576 You gave him energy. 177 00:12:42,600 --> 00:12:44,496 And time. 178 00:12:44,520 --> 00:12:46,256 And love. 179 00:12:46,280 --> 00:12:48,000 And I got... 180 00:12:49,200 --> 00:12:51,016 What was left. 181 00:12:51,040 --> 00:12:54,176 Well, Michael just demanded more, he needed more. 182 00:12:54,200 --> 00:12:57,576 You didn't have to give it to him. You could have said no. 183 00:12:57,600 --> 00:13:00,376 You can't say no to a child like that. 184 00:13:00,400 --> 00:13:04,496 So I'm left with this impossible choice of what to believe, yeah? 185 00:13:04,520 --> 00:13:08,480 That, you couldn't love me because of some... 186 00:13:10,200 --> 00:13:12,176 Flaw in you? 187 00:13:12,200 --> 00:13:14,736 Some bit in you that's missing? 188 00:13:14,760 --> 00:13:19,536 Or that ultimately because I'm just too hard to love. 189 00:13:19,560 --> 00:13:20,896 What? 190 00:13:20,920 --> 00:13:23,856 No. That's not... Christ, no. Just stop! 191 00:13:23,880 --> 00:13:25,360 Sh. 192 00:13:34,120 --> 00:13:37,720 This is why I didn't want to see you. 193 00:13:38,920 --> 00:13:42,000 Because these conversations are too hard. 194 00:13:46,800 --> 00:13:48,200 I'm sorry... 195 00:13:49,440 --> 00:13:51,440 About Tony, but... 196 00:13:52,720 --> 00:13:54,880 I want you to leave now. 197 00:14:02,280 --> 00:14:04,136 Have kids. 198 00:14:04,160 --> 00:14:06,440 Then we'll talk. 199 00:14:15,560 --> 00:14:16,976 Kim. 200 00:14:17,000 --> 00:14:20,280 I know you're furious with me and you have every right to be. 201 00:14:21,680 --> 00:14:25,016 But you're leaving soon, you know, and I would just love it 202 00:14:25,040 --> 00:14:27,256 if you would consider forgiving me 203 00:14:27,280 --> 00:14:29,800 just a bit quicker than you would normally. 204 00:14:31,960 --> 00:14:33,936 I have forgiven you. 205 00:14:33,960 --> 00:14:36,296 Yeah, I know. It just doesn't feel like that. 206 00:14:36,320 --> 00:14:38,080 I'm just tired. 207 00:14:39,880 --> 00:14:41,760 Thanks for the lift. 208 00:14:46,080 --> 00:14:47,640 49 to go. 209 00:14:58,000 --> 00:14:59,480 Jim. 210 00:15:00,600 --> 00:15:04,280 Nigel... I'm sorry doesn't even come close. 211 00:15:06,160 --> 00:15:08,976 It's ok, Jim, really. It was... it was an accident. 212 00:15:09,000 --> 00:15:11,056 No, it's not ok. It's... 213 00:15:11,080 --> 00:15:14,416 It was out of line and, look, I'm sorry. 214 00:15:14,440 --> 00:15:17,280 Apology unnecessary, but accepted. 215 00:15:18,960 --> 00:15:21,136 Is Charlie in? 216 00:15:24,200 --> 00:15:25,520 Christ. 217 00:15:26,520 --> 00:15:28,320 Well, if you're sure. 218 00:15:40,040 --> 00:15:41,520 Hi, Charlie. 219 00:15:43,080 --> 00:15:45,160 Look, I just wanted to say... 220 00:15:46,160 --> 00:15:48,480 How sorry I am, about the party. 221 00:15:50,720 --> 00:15:52,496 Is that it? 222 00:15:52,520 --> 00:15:54,080 Well, yeah. 223 00:15:55,480 --> 00:15:57,680 I don't know what else there is to say. 224 00:16:03,240 --> 00:16:06,776 When Rachel died, you were devasted, as was I. 225 00:16:06,800 --> 00:16:08,560 As was everyone. 226 00:16:10,040 --> 00:16:14,240 In many ways, we will never fully recover, I appreciate that. 227 00:16:16,000 --> 00:16:18,976 But the rest of us, even her daughter, 228 00:16:19,000 --> 00:16:21,680 are managing to function now. 229 00:16:23,000 --> 00:16:27,376 And so for you to still be spreading such olympic-standard chaos 230 00:16:27,400 --> 00:16:29,536 would suggest an element of choice. 231 00:16:29,560 --> 00:16:31,216 Of choice? 232 00:16:31,240 --> 00:16:33,816 At the risk of sounding condescending, 233 00:16:33,840 --> 00:16:35,976 you do know that I'm an alcoholic? 234 00:16:36,000 --> 00:16:37,496 Really? 235 00:16:37,520 --> 00:16:40,960 You should have mentioned that. Wait, you do. 236 00:16:41,960 --> 00:16:43,376 Endlessly. 237 00:16:43,400 --> 00:16:45,720 You know, Rachel was exquisite. 238 00:16:46,880 --> 00:16:48,800 She was perfect. 239 00:16:50,040 --> 00:16:52,336 She was better than me in every single way, 240 00:16:52,360 --> 00:16:55,000 but she never made me feel like I didn't deserve her. 241 00:16:56,440 --> 00:16:58,496 But from the moment we met, 242 00:16:58,520 --> 00:17:02,320 I have spent every single day trying to prove myself worthy to you. 243 00:17:06,240 --> 00:17:09,296 I have lowered the bar as far as I can for you, Jim. 244 00:17:09,320 --> 00:17:11,736 Any lower, it'll be in the cellar. 245 00:17:11,760 --> 00:17:15,216 Not getting drunk at Kim's leaving party 246 00:17:15,240 --> 00:17:17,400 was all that was required of you. 247 00:17:18,720 --> 00:17:21,080 I'm sorry even that proved too much. 248 00:17:25,600 --> 00:17:26,920 Jim. 249 00:17:27,920 --> 00:17:30,536 That actually went better than I expected. 250 00:17:30,560 --> 00:17:32,376 How do you deal with her? 251 00:17:32,400 --> 00:17:36,560 Well, when you get to my age and you've been through some... 252 00:17:38,160 --> 00:17:39,816 Some stuff, 253 00:17:39,840 --> 00:17:43,960 not to suggest you haven't had your own share of stuff... 254 00:17:48,520 --> 00:17:50,520 But, I lost a child. 255 00:17:51,760 --> 00:17:54,000 My first wife and I. 256 00:17:55,560 --> 00:17:57,576 When he was only two. 257 00:17:57,600 --> 00:17:58,976 God. 258 00:17:59,000 --> 00:18:02,576 Nigel, I'm... I'm sorry. 259 00:18:02,600 --> 00:18:06,016 And obviously, that's something Charlie and I have in common. 260 00:18:06,040 --> 00:18:07,320 And... 261 00:18:08,720 --> 00:18:13,040 The one thing about something so unfair, so... 262 00:18:14,640 --> 00:18:17,320 So savage, is... 263 00:18:19,360 --> 00:18:21,800 It gives you some perspective... 264 00:18:23,240 --> 00:18:25,480 And some Patience. 265 00:18:28,080 --> 00:18:30,136 I'll talk to her. 266 00:18:30,160 --> 00:18:32,336 All shall be well. 267 00:18:32,360 --> 00:18:35,376 And all manner of things shall be well. 268 00:18:35,400 --> 00:18:36,960 Thank you. 269 00:18:38,560 --> 00:18:40,216 And sorry again. 270 00:18:40,240 --> 00:18:42,600 You should see the other guy! 271 00:19:01,600 --> 00:19:03,360 Simon, talk to me. 272 00:19:04,800 --> 00:19:06,816 Monica was telling the truth. 273 00:19:06,840 --> 00:19:09,616 I spoke to one of her bridesmaids and according to her, 274 00:19:09,640 --> 00:19:13,576 Tony had told Monica about his financial situation a week before the wedding. 275 00:19:13,600 --> 00:19:16,136 Ok. Did she say how Monica responded? 276 00:19:16,160 --> 00:19:19,336 Well, not thrilled, but not filled with murderous rage either. 277 00:19:19,360 --> 00:19:23,136 Ok, and I take it we're still nowhere with the figure in the coat? Yeah. 278 00:19:23,160 --> 00:19:25,416 Yeah, we aren't. 279 00:19:25,440 --> 00:19:27,056 Kara? 280 00:19:27,080 --> 00:19:30,056 I had a look at Alan's phone records and I found some calls 281 00:19:30,080 --> 00:19:32,896 that the original investigation must have missed. 282 00:19:32,920 --> 00:19:34,896 Who are Phillips & hawthorne? 283 00:19:34,920 --> 00:19:38,176 Solicitors on the mainland who happen to specialise in divorce. 284 00:19:38,200 --> 00:19:40,616 I spoke to them, they dug out the notes. 285 00:19:40,640 --> 00:19:45,256 They said Alan bar ton spoke to them about divorcing Monica two weeks before he died. 286 00:19:45,280 --> 00:19:48,016 Monica didn't mention it in either investigation. 287 00:19:48,040 --> 00:19:49,749 Which means she didn't know. Or she 288 00:19:49,773 --> 00:19:52,000 concealed it. Yeah. Read the third paragraph. 289 00:19:58,600 --> 00:20:00,376 Ok, wow, there we go. 290 00:20:00,400 --> 00:20:02,600 I'm going to put this to Monica. 291 00:20:03,760 --> 00:20:06,280 And, yeah, obviously you can come too, Barney. 292 00:20:08,120 --> 00:20:10,536 You should come too, yeah? If you're up for it. 293 00:20:10,560 --> 00:20:14,760 I think I can manage sitting in the car and then sitting in a chair in her living room. 294 00:20:16,280 --> 00:20:17,576 Good. 295 00:20:17,600 --> 00:20:20,160 Yeah, brilliant. Let's go. 296 00:20:21,680 --> 00:20:23,040 Thanks. 297 00:20:24,040 --> 00:20:25,880 Yeah, see you in the car. 298 00:20:31,120 --> 00:20:35,400 If they get divorced, you're going into foster care! Don't say that! 299 00:20:36,800 --> 00:20:40,040 Listen, I thought you should know, I was with Jim bergerac today. 300 00:20:41,480 --> 00:20:45,000 I've finally got him to look into my dad's death again. Right. 301 00:20:46,800 --> 00:20:49,936 So you're still looping all this back to Monica then? 302 00:20:49,960 --> 00:20:53,200 She threatened my dad with a knife. I call that a red flag. 303 00:20:55,080 --> 00:20:56,816 I'm confused. 304 00:20:56,840 --> 00:20:59,160 I thought you thought Monica did it too? 305 00:21:02,320 --> 00:21:05,296 When I saw her, Michael was there. 306 00:21:05,320 --> 00:21:08,336 And he got into an argument with his neighbour. 307 00:21:08,360 --> 00:21:10,336 He was out of control. 308 00:21:10,360 --> 00:21:13,656 Just the rage. Monica actually had to hold him back. 309 00:21:13,680 --> 00:21:16,720 I just think maybe we're looking in the wrong place. 310 00:21:18,040 --> 00:21:20,656 You think Michael might have killed Tony? 311 00:21:20,680 --> 00:21:22,080 Maybe. 312 00:21:23,720 --> 00:21:25,720 And maybe not just Tony. 313 00:21:26,960 --> 00:21:28,576 My dad too? 314 00:21:28,600 --> 00:21:32,976 Come on. Well, we've talked a lot about whether Monica did it, but never how. 315 00:21:33,000 --> 00:21:35,096 How did she overpower two husbands, 316 00:21:35,120 --> 00:21:38,000 two fully grown men who would have fought back? 317 00:21:50,080 --> 00:21:53,736 We just have a couple more things we'd just like to run by you. 318 00:21:53,760 --> 00:21:56,656 How would you describe your relationship with Alan 319 00:21:56,680 --> 00:21:58,816 around the time of his death? 320 00:21:58,840 --> 00:22:01,696 Well, what's this got to do with Tony's death? 321 00:22:01,720 --> 00:22:04,296 We're still trying to establish what Tony meant 322 00:22:04,320 --> 00:22:06,216 when he said "no more secrets". 323 00:22:06,240 --> 00:22:10,336 You described Alan as "in a dark place" before his death. 324 00:22:10,360 --> 00:22:13,776 Well, he... He killed himself. 325 00:22:13,800 --> 00:22:16,200 Unless I've read too much into that. 326 00:22:18,200 --> 00:22:21,896 You said that he was erratic and unpredictable, 327 00:22:21,920 --> 00:22:25,056 yet we found no evidence to corroborate that. 328 00:22:25,080 --> 00:22:26,896 If anything, mrs sallinger, 329 00:22:26,920 --> 00:22:29,856 we found that he was making plans for his future. 330 00:22:29,880 --> 00:22:31,920 You've been talking to Nicola. 331 00:22:33,360 --> 00:22:37,376 I don't know why she's dredging all this up again. I thought we'd settled this. 332 00:22:37,400 --> 00:22:41,456 Were you aware that, shortly before his death, Alan contacted a divorce lawyer? 333 00:22:41,480 --> 00:22:43,096 What? 334 00:22:43,120 --> 00:22:44,536 No. 335 00:22:44,560 --> 00:22:46,376 No, I didn't know that. 336 00:22:46,400 --> 00:22:48,456 They had two conversations. 337 00:22:48,480 --> 00:22:53,816 The solicitor described him as buoyed by the discussions and hopeful for his future. 338 00:22:53,840 --> 00:22:56,264 He said the final straw was a fight the two of 339 00:22:56,288 --> 00:22:58,736 you had where you threatened him with a knife. 340 00:22:58,760 --> 00:23:01,360 No. That never happened. 341 00:23:03,040 --> 00:23:05,216 I know this is hard, Monica, 342 00:23:05,240 --> 00:23:08,496 but we're still exactly where we were on the night of Tony's death. 343 00:23:08,520 --> 00:23:11,336 And look, "no more secrets" meant something, ok? 344 00:23:11,360 --> 00:23:14,336 And you don't upend your wedding day for a joke. 345 00:23:14,360 --> 00:23:17,256 Now, there are people who loved Tony. You loved Tony. 346 00:23:17,280 --> 00:23:20,776 And so we owe it to all of you to explore every lead, answer every question. 347 00:23:20,800 --> 00:23:23,536 I'm really sorry, but that's led us to Alan's death. 348 00:23:23,560 --> 00:23:25,551 And look, if there is nothing, if there is no 349 00:23:25,575 --> 00:23:27,680 relevance, then I swear to you we will move on. 350 00:23:29,080 --> 00:23:31,080 But we won't know until we ask. 351 00:23:41,280 --> 00:23:42,616 Ok. 352 00:23:42,640 --> 00:23:44,216 What? 353 00:23:44,240 --> 00:23:46,560 It's true, the knife. 354 00:23:47,760 --> 00:23:49,416 It's true. 355 00:23:49,440 --> 00:23:53,736 But when Alan spoke to Nicola and this solicitor, 356 00:23:53,760 --> 00:23:56,440 he left out some pretty crucial context. 357 00:23:57,440 --> 00:24:01,376 He did change, his behaviour did change. 358 00:24:01,400 --> 00:24:06,376 And I hid it too because I didn't want people to think ill 359 00:24:06,400 --> 00:24:11,240 of this beautiful, kind man that I loved. 360 00:24:15,120 --> 00:24:17,400 One night, he hit me. 361 00:24:19,960 --> 00:24:22,016 And I grabbed a knife, 362 00:24:22,040 --> 00:24:25,656 because he kept coming towards me and, 363 00:24:25,680 --> 00:24:28,336 I told him to get out of the house. 364 00:24:28,360 --> 00:24:32,336 And I didn't see him for a few days, so that must've been when he, 365 00:24:32,360 --> 00:24:35,456 when he spoke to Nicola and this lawyer. 366 00:24:35,480 --> 00:24:38,096 Anyway, after a while, he came home. 367 00:24:38,120 --> 00:24:42,120 And he was full of this indignation. 368 00:24:43,520 --> 00:24:46,376 And, he said that I had attacked him, 369 00:24:46,400 --> 00:24:49,720 and I said, "no, Alan, you hit me." 370 00:24:51,360 --> 00:24:53,720 Cos I still had the bruise. 371 00:24:55,280 --> 00:24:57,656 And, he was devastated. 372 00:24:57,680 --> 00:25:00,816 Because his father was abusive towards his mother, 373 00:25:00,840 --> 00:25:04,760 and him and his brother, and, there he was... 374 00:25:06,120 --> 00:25:08,096 Completing the cycle. 375 00:25:08,120 --> 00:25:11,480 Becoming the thing that he swore he'd never be. 376 00:25:12,960 --> 00:25:15,280 I see it in Michael too, sometimes. 377 00:25:17,640 --> 00:25:19,840 And a few days later, he died. 378 00:25:21,040 --> 00:25:24,856 I couldn't tell the kids. I mean, Nicola would never believe me. 379 00:25:24,880 --> 00:25:26,960 She will never let this go. 380 00:25:30,120 --> 00:25:31,936 God. Michael. 381 00:25:31,960 --> 00:25:34,000 You all right? I'm fine. 382 00:25:37,440 --> 00:25:41,280 Michael! Michael, please... Michael! 383 00:25:42,880 --> 00:25:44,680 Come back! 384 00:25:45,760 --> 00:25:48,016 My god, you've got to go after him. Why? 385 00:25:48,040 --> 00:25:52,016 He must have heard everything that I said about Alan, he didn't know any of that. 386 00:25:52,040 --> 00:25:55,176 I'm sure he'll be fine. No, no, no. Look, you don't understand, 387 00:25:55,200 --> 00:25:58,216 he's fragile, he's been going to the cliffs where Alan died. 388 00:25:58,240 --> 00:26:01,816 When he's like this I have no idea what he's capable of. Please. 389 00:26:01,840 --> 00:26:03,320 Please. 390 00:26:08,560 --> 00:26:12,456 We need all available units dispatched to the morbury Cliffside 391 00:26:12,480 --> 00:26:16,840 and a bolo put out for Michael bar ton, driving a blue vw Polo. 392 00:26:54,800 --> 00:26:56,256 Shit. 393 00:26:56,280 --> 00:26:57,896 Hey! 394 00:26:57,920 --> 00:27:00,880 Is he... No sign! No sign of his car either! 395 00:27:02,240 --> 00:27:04,496 We've got a visual on Michael's car. 396 00:27:04,520 --> 00:27:07,160 Where? Pulling in to the Clifton hotel. Jesus. 397 00:27:08,600 --> 00:27:11,696 What? We need a unit at the Clifton immediately. 398 00:27:11,720 --> 00:27:15,216 Quiet approach, room 401, we do not want him spooked. 399 00:27:15,240 --> 00:27:17,136 Wait. What is in 401? 400 00:27:17,160 --> 00:27:20,376 It's Nicola barton's room. We don't know what Michael's capable of. 401 00:27:20,400 --> 00:27:22,600 He's not the one in danger. Nicola is. 402 00:27:24,360 --> 00:27:25,760 Come on! 403 00:28:03,440 --> 00:28:05,696 We've got laws against doing that. 404 00:28:05,720 --> 00:28:08,456 Hi, you've reached Nicola barton's phone. 405 00:28:08,480 --> 00:28:09,880 Shit. 406 00:28:10,880 --> 00:28:12,976 How did you know her room number? 407 00:28:13,000 --> 00:28:14,480 What? 408 00:28:15,560 --> 00:28:17,240 Doesn't matter. 409 00:28:34,560 --> 00:28:37,256 Hello, welcome to the Clifton, do you have a... 410 00:28:37,280 --> 00:28:40,520 Room 401? Fourth floor, but you'll need a key card. 411 00:28:45,920 --> 00:28:48,176 Hey, we need a room pass for room 401. 412 00:28:48,200 --> 00:28:51,320 Ok, I just need a credit card to activate the room pass. 413 00:28:53,360 --> 00:28:55,296 Thank you so much. 414 00:28:55,320 --> 00:28:57,136 Ok, just... 401, yeah. 415 00:28:57,160 --> 00:28:59,320 Please, please, can you just hurry? 416 00:29:00,760 --> 00:29:03,216 All righty, there we go, there's your room card. 417 00:29:03,240 --> 00:29:07,736 I'm sorry, the lift's undergoing maintenance at this present moment in time. 418 00:29:07,760 --> 00:29:09,600 Of course it is. 419 00:29:22,640 --> 00:29:24,056 Argh. 420 00:29:24,080 --> 00:29:26,520 You all right? I'm fine. Just go. 421 00:29:36,040 --> 00:29:37,776 Wait! Wait! 422 00:29:37,800 --> 00:29:39,280 Wait! 423 00:29:49,160 --> 00:29:50,936 Michael, no. No. 424 00:29:50,960 --> 00:29:52,696 Well, enough is enough! 425 00:29:52,720 --> 00:29:54,376 Go, go! 426 00:29:54,400 --> 00:29:56,016 Police! Police! 427 00:29:56,040 --> 00:29:59,056 I didn't do anything. I didn't do anything. I swear. 428 00:29:59,080 --> 00:30:00,640 Are you ok? 429 00:30:01,640 --> 00:30:03,856 Nicola, what is it? 430 00:30:03,880 --> 00:30:05,776 Nicola! 431 00:30:05,800 --> 00:30:07,520 What is this? 432 00:30:08,880 --> 00:30:10,440 Bermuda. 433 00:30:12,360 --> 00:30:14,256 I can't believe it. 434 00:30:14,280 --> 00:30:16,216 Well, it's true. 435 00:30:16,240 --> 00:30:19,296 So you can stop now, you can finally leave us alone. 436 00:30:19,320 --> 00:30:22,976 I don't understand, what is this? What's the confusing bit? 437 00:30:23,000 --> 00:30:24,816 It's from him. 438 00:30:24,840 --> 00:30:26,960 Alan, my father. 439 00:30:33,320 --> 00:30:35,400 He's not dead. 440 00:30:50,960 --> 00:30:54,800 It arrived the day before my 30th birthday. 441 00:30:56,200 --> 00:30:59,976 A few months earlier, dad had been officially declared dead 442 00:31:00,000 --> 00:31:03,840 and mum had arranged a little gathering for us to say goodbye. 443 00:31:05,600 --> 00:31:07,616 And Nicola came. 444 00:31:07,640 --> 00:31:09,616 Reeking of vodka, as per. 445 00:31:09,640 --> 00:31:12,856 And that's when she first suggested that our mother, 446 00:31:12,880 --> 00:31:16,296 a woman who has to literally ask me to open jars for her, 447 00:31:16,320 --> 00:31:18,216 killed our father. 448 00:31:18,240 --> 00:31:20,136 I mean, it's ludicrous. 449 00:31:20,160 --> 00:31:23,216 Anyway, that's when the card arrived. 450 00:31:23,240 --> 00:31:26,896 At first I thought it was Nicola, playing some sort of joke. 451 00:31:26,920 --> 00:31:29,600 But then, the postmark... 452 00:31:31,280 --> 00:31:33,056 And the date. 453 00:31:33,080 --> 00:31:36,616 And you didn't tell Monica? Mum, by the way, dad's alive. 454 00:31:36,640 --> 00:31:40,400 He'd just rather you think he was dead than ever talk to you again. 455 00:31:42,040 --> 00:31:44,616 No. I didn't. 456 00:31:44,640 --> 00:31:46,896 I didn't tell anyone. 457 00:31:46,920 --> 00:31:49,696 The police had ruled it a suicide for the second time, 458 00:31:49,720 --> 00:31:52,536 Nicola had been extradited back up to her northern town. 459 00:31:52,560 --> 00:31:56,056 I didn't think that there was any point in exhuming it all again. 460 00:31:56,080 --> 00:31:58,816 But, then, Tony died. 461 00:31:58,840 --> 00:32:00,936 And when Nicola reappeared 462 00:32:00,960 --> 00:32:03,576 and started trotting out her greatest hits, 463 00:32:03,600 --> 00:32:05,640 I did think about telling her then, 464 00:32:06,880 --> 00:32:09,560 but the next minute she was leaving, so I didn't bother. 465 00:32:11,000 --> 00:32:13,320 Except, she didn't... 466 00:32:14,800 --> 00:32:16,456 Did she? 467 00:32:21,400 --> 00:32:23,280 I saw you with her... 468 00:32:24,640 --> 00:32:26,360 At the cliffs. 469 00:32:28,400 --> 00:32:32,056 And sure enough, you descended on my mother, 470 00:32:32,080 --> 00:32:35,576 parroting Nicola's slurred fantasies like they were facts. 471 00:32:35,600 --> 00:32:38,376 Right, I thought, enough is enough. 472 00:32:38,400 --> 00:32:41,616 He's taken quite a bit risk there, your father. 473 00:32:41,640 --> 00:32:45,856 How did he know that you wouldn't tell your mother and Nicola straight away? 474 00:32:45,880 --> 00:32:48,640 Nicola likes to tell everyone about this... 475 00:32:49,640 --> 00:32:52,456 Special relationship she had with dad, 476 00:32:52,480 --> 00:32:54,376 but I was the son. 477 00:32:54,400 --> 00:32:58,040 I was his blood. He could trust me. 478 00:32:59,680 --> 00:33:01,840 But look, don't get me wrong... 479 00:33:02,840 --> 00:33:04,320 I mean... 480 00:33:05,920 --> 00:33:07,976 I feel sorry for her. 481 00:33:08,000 --> 00:33:10,096 It must be quite a shock. 482 00:33:10,120 --> 00:33:12,000 You know, to... 483 00:33:13,080 --> 00:33:16,816 To find out that someone would literally fake their own death 484 00:33:16,840 --> 00:33:19,040 rather than spend time with you. 485 00:33:20,160 --> 00:33:21,520 I mean... 486 00:33:22,520 --> 00:33:24,840 That's bound to smart a little. 487 00:33:31,240 --> 00:33:34,296 Forensics have checked the postmark, it's authentic. 488 00:33:34,320 --> 00:33:37,416 Definitely sent from Bermuda. What about the handwriting? 489 00:33:37,440 --> 00:33:39,908 They've only been able to do a preliminary analysis, 490 00:33:39,932 --> 00:33:42,136 they still need to do full bells and whistles, 491 00:33:42,160 --> 00:33:46,056 but they compared the card with confirmed examples of Alan's handwriting, 492 00:33:46,080 --> 00:33:47,880 and it's a match. 493 00:33:49,800 --> 00:33:52,776 Right, so, Monica didn't kill Tony because of the money, 494 00:33:52,800 --> 00:33:55,211 she didn't kill him because he was about to tell the 495 00:33:55,235 --> 00:33:57,576 world that she killed Alan, which would suggest... 496 00:33:57,600 --> 00:33:59,696 She didn't kill Tony. 497 00:33:59,720 --> 00:34:02,336 Ok, so we keep looking, we keep digging. 498 00:34:02,360 --> 00:34:04,640 Jim, I'd like a word with you. 499 00:34:07,280 --> 00:34:10,816 Can someone tell Monica sallinger her first husband is alive and well 500 00:34:10,840 --> 00:34:12,656 and living in Bermuda? 501 00:34:12,680 --> 00:34:14,616 I'll call their family liaison. 502 00:34:14,640 --> 00:34:17,696 Kara, did the footage come back from the bar of Nicola bar ton? 503 00:34:17,720 --> 00:34:21,720 Yeah, it's on the cms. Yeah, and? It was deemed irrelevant. 504 00:34:50,080 --> 00:34:52,056 What's your next move? 505 00:34:52,080 --> 00:34:54,336 I've absolutely no idea. 506 00:34:54,360 --> 00:34:57,016 Well, whatever it is, it won't involve Barney. 507 00:34:57,040 --> 00:34:59,656 We need to send him home. He's practically green. 508 00:34:59,680 --> 00:35:03,376 Yeah, that's my fault for allowing him to accompany me to interview Michael. 509 00:35:03,400 --> 00:35:06,336 I'll make sure he stays behind his desk from now on. 510 00:35:06,360 --> 00:35:08,856 You seem uncharacteristically eager to keep him here. 511 00:35:08,880 --> 00:35:11,576 Normally I have to sit you two as far apart as possible. 512 00:35:11,600 --> 00:35:14,976 Well, he's an exceptional officer and an integral part of the team. 513 00:35:15,000 --> 00:35:16,816 Now I'm really suspicious. 514 00:35:16,840 --> 00:35:19,736 Why did he go and see Ian monkford without backup? 515 00:35:19,760 --> 00:35:21,816 We were working in parallel 516 00:35:21,840 --> 00:35:25,776 and we both uncovered different strands of evidence against him. 517 00:35:25,800 --> 00:35:27,696 That's not what I asked. 518 00:35:27,720 --> 00:35:30,616 He went without telling his colleagues, specifically you, 519 00:35:30,640 --> 00:35:33,616 suggesting a troubling, and in this case, potentially fatal 520 00:35:33,640 --> 00:35:35,536 breakdown in communication. 521 00:35:35,560 --> 00:35:37,416 Something's going on. 522 00:35:37,440 --> 00:35:39,336 And it's becoming a problem. 523 00:35:39,360 --> 00:35:42,600 Sort it out, Jim. Redraw some boundaries. 524 00:36:05,640 --> 00:36:08,216 Listen... don't start, I'm fine. 525 00:36:08,240 --> 00:36:09,816 You're not. You need to go home. 526 00:36:09,840 --> 00:36:11,336 Has that come from uma? 527 00:36:11,360 --> 00:36:13,656 Me! It's come from me. Take your time, get better. 528 00:36:13,680 --> 00:36:15,376 Christ, at this rate... 529 00:36:15,400 --> 00:36:16,896 I'm just in the middle of something here, 530 00:36:16,920 --> 00:36:19,800 do you need me to leave this second or can I finish? 531 00:37:08,120 --> 00:37:12,016 You all right? Absolutely sensational. 532 00:37:12,040 --> 00:37:15,496 Good. Well, I know that despite your best efforts 533 00:37:15,520 --> 00:37:19,496 to conceal it, Kim leaving is challenging for you, 534 00:37:19,520 --> 00:37:21,976 so it'd be all right if things weren't all right. 535 00:37:22,000 --> 00:37:24,016 Yes, it is challenging for me. 536 00:37:24,040 --> 00:37:26,456 But I think it's important Kim isn't privy to that. 537 00:37:26,480 --> 00:37:28,456 The last thing she needs is to feel guilty 538 00:37:28,480 --> 00:37:30,616 about what she's leaving behind. 539 00:37:30,640 --> 00:37:36,416 That would be selfish. And I'll leave that to her father. 540 00:37:36,440 --> 00:37:39,776 What was Jim like before Rachel died? 541 00:37:39,800 --> 00:37:46,416 Very different. Capable. Besotted with the two girls, 542 00:37:46,440 --> 00:37:49,976 but steady, reliable. 543 00:37:50,000 --> 00:37:53,536 Right, so this isn't him, he's still hijacked by the grief. 544 00:37:53,560 --> 00:37:56,480 He's... a man possessed. 545 00:37:59,800 --> 00:38:02,456 When did you become a functioning adult again? 546 00:38:02,480 --> 00:38:05,536 How long did it take? 547 00:38:05,560 --> 00:38:12,896 It's a work in progress. I'm saying be patient with him. 548 00:38:12,920 --> 00:38:14,456 I'm not making any promises. 549 00:38:14,480 --> 00:38:16,680 That's my girl. 550 00:38:23,640 --> 00:38:26,656 I'd like to give you the money for the restaurant. 551 00:38:26,680 --> 00:38:31,056 It would be a loan, obviously, but, seems rather silly. 552 00:38:31,080 --> 00:38:34,096 You need the money and I've got it sitting in my bank account. 553 00:38:34,120 --> 00:38:40,736 Right. That's very kind of you, but no. 554 00:38:40,760 --> 00:38:42,656 No, what? 555 00:38:42,680 --> 00:38:46,240 No, thank you. But why not? 556 00:38:47,400 --> 00:38:51,056 Because it would be emasculating, and utterly humiliating. 557 00:38:51,080 --> 00:38:53,216 For god's sake, so this is about pride, is it? 558 00:38:53,240 --> 00:38:57,096 It's all I have, Charlie. I don't have any property, 559 00:38:57,120 --> 00:38:59,776 I, I don't have any investments, I, 560 00:38:59,800 --> 00:39:01,136 I don't even have a family. 561 00:39:01,160 --> 00:39:03,936 My pride is the one thing I've been able to cling on to, 562 00:39:03,960 --> 00:39:08,960 so, no. But again, thank you. 563 00:39:10,920 --> 00:39:13,896 Where are you going? I need to pee. 564 00:39:13,920 --> 00:39:16,800 I don't need any help with that either. 565 00:39:20,160 --> 00:39:22,400 Goodnight, boss. Goodnight. 566 00:40:06,720 --> 00:40:08,400 Nicola? 567 00:40:11,440 --> 00:40:13,456 Hey. 568 00:40:13,480 --> 00:40:15,720 I'm in here. 569 00:40:19,960 --> 00:40:23,056 Free upgrade, due to the door. 570 00:40:23,080 --> 00:40:24,856 So, thank you. 571 00:40:30,280 --> 00:40:32,096 That's Monica. She keeps calling. 572 00:40:32,120 --> 00:40:33,616 Er, that will... 573 00:40:33,640 --> 00:40:35,296 Yeah, someone will have just told her. 574 00:40:35,320 --> 00:40:39,016 I'm sorry, it's looking like the card is genuine. 575 00:40:39,040 --> 00:40:42,896 It can't be... I'm sorry. 576 00:40:42,920 --> 00:40:45,040 Because my dad is dead. 577 00:40:46,160 --> 00:40:48,040 He wouldn't do this to me. 578 00:40:51,800 --> 00:40:57,216 He wouldn't do this to me. 579 00:40:57,240 --> 00:41:02,480 Hey, it's... It's ok. 580 00:41:13,320 --> 00:41:15,320 It's ok. 581 00:41:25,120 --> 00:41:29,696 Christ, is that Monica again? 582 00:41:29,720 --> 00:41:31,216 It's Kim. 583 00:41:31,240 --> 00:41:35,216 I'll take this outside. 584 00:41:35,240 --> 00:41:37,416 Hi! Hey, sweetheart. 585 00:41:37,440 --> 00:41:39,816 I'm staying another night at granny's. 586 00:41:39,840 --> 00:41:42,776 Yeah, ok. Yeah. Er, that's... That's fine, 587 00:41:42,800 --> 00:41:44,456 will I... I pick you up tomorrow? 588 00:41:44,480 --> 00:41:46,280 I'll text you. 589 00:41:50,200 --> 00:41:52,576 Didn't even make it to the door. 590 00:41:52,600 --> 00:41:54,416 She rang you, though. 591 00:41:54,440 --> 00:41:59,496 She could've just texted. She wants a dialogue. 592 00:41:59,520 --> 00:42:01,456 Yeah? You really think so? 593 00:42:03,240 --> 00:42:05,496 Is this what being a parent is like? 594 00:42:05,520 --> 00:42:07,296 Your kid becomes like someone you have 595 00:42:07,320 --> 00:42:09,496 a crush on at school, and you're constantly trying 596 00:42:09,520 --> 00:42:12,656 to decipher every single interaction. 597 00:42:12,680 --> 00:42:15,480 She asked me earlier for a lift. 598 00:42:19,960 --> 00:42:22,336 I think she likes you, Jim. 599 00:42:22,360 --> 00:42:24,576 Yeah, you see, now you've made it weird. 600 00:42:27,360 --> 00:42:29,776 Well, she's just... she's trying to keep the channels open. 601 00:42:29,800 --> 00:42:34,880 She just wants to run it down from 50 to zero as much as you. 602 00:42:42,280 --> 00:42:43,680 What are you doing, Jim? 603 00:42:44,960 --> 00:42:47,776 In what sense? In any sense! 604 00:42:47,800 --> 00:42:49,920 The case. 605 00:42:51,560 --> 00:42:54,056 Us. 606 00:42:54,080 --> 00:42:56,336 There can't be any "us". 607 00:42:56,360 --> 00:42:58,160 So stop showing up at my hotel. 608 00:43:00,280 --> 00:43:02,960 I know. I'm sorry. 609 00:43:19,080 --> 00:43:21,736 Just, hold that thought. 610 00:43:21,760 --> 00:43:26,640 I, I just... I've gotta pee. 611 00:43:31,280 --> 00:43:33,680 My god. 612 00:43:39,320 --> 00:43:41,200 Er, where's the mini bar? 613 00:43:42,480 --> 00:43:44,536 Er, you're kidding, right? 614 00:43:44,560 --> 00:43:47,656 I thought we could share a sparkling water. 615 00:43:47,680 --> 00:43:50,136 Yeah. Let's push the boat out. 616 00:43:50,160 --> 00:43:52,400 It's in the wardrobe. 617 00:44:27,280 --> 00:44:29,360 Have you found it? 618 00:44:31,800 --> 00:44:33,320 Jim? 619 00:45:23,880 --> 00:45:27,640 Subtitles by red bee media47673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.