All language subtitles for Bergerac 2025 S02E03 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,040 --> 00:00:06,896 The victim is Tony sallinger, 64. It was his wedding. 2 00:00:06,920 --> 00:00:09,296 We all know Ian monkford from the drugs squad. 3 00:00:09,320 --> 00:00:11,656 Thanks for the intel on the contaminated batch. 4 00:00:11,680 --> 00:00:14,376 What was Tony's blood type when he gave a sample at the hospital? 5 00:00:14,400 --> 00:00:17,736 A positive. When he died, he was o positive. Now we have a case. 6 00:00:17,760 --> 00:00:20,096 Who's for a more fitting send-off? 7 00:00:20,120 --> 00:00:23,096 Arrest her. She was secretly recording mother with her phone. 8 00:00:23,120 --> 00:00:25,336 It would be best if you went back to Manchester. 9 00:00:25,360 --> 00:00:28,016 I've found Richard on Saturday night. He lied. 10 00:00:28,040 --> 00:00:30,496 Why would he do that if he didn't have anything to hide? 11 00:00:30,520 --> 00:00:32,920 If the blood changed, somebody else must have done it. 12 00:00:34,600 --> 00:00:36,256 I've brought you this. 13 00:00:36,280 --> 00:00:39,336 Your disregard for protocol isn't charming, Jim. It's dangerous. 14 00:00:39,360 --> 00:00:41,696 It will end up getting someone killed one day. 15 00:00:41,720 --> 00:00:45,080 It might not be you, but someone always gets hurt. 16 00:00:52,520 --> 00:00:54,496 Have you rung that vet yet? 17 00:00:54,520 --> 00:00:56,056 Was I supposed to? 18 00:00:56,080 --> 00:00:58,256 You really liked her profile. 19 00:00:58,280 --> 00:01:01,000 Well, yeah, I did, until she said yolo. 20 00:01:02,040 --> 00:01:05,256 Granny wants us there from six to meet and greet - her words. 21 00:01:05,280 --> 00:01:08,296 Have you rsvp'd? You have to rsvp? Yes. It said so on the invite. 22 00:01:08,320 --> 00:01:11,536 There was an invite? My gosh! I'll do it. 23 00:01:11,560 --> 00:01:13,616 All right? You seem a bit wired. 24 00:01:13,640 --> 00:01:15,256 I'm excited. 25 00:01:15,280 --> 00:01:16,920 I love a party. 26 00:01:21,200 --> 00:01:24,160 I woke up this morning and I wanted a drink. 27 00:01:25,200 --> 00:01:27,480 I thought I had it cracked. 28 00:01:28,520 --> 00:01:30,416 I stopped coming to meetings. 29 00:01:30,440 --> 00:01:33,720 I didn't think I was in danger any more. 30 00:01:37,480 --> 00:01:40,640 But now my daughter is moving away. 31 00:01:42,520 --> 00:01:45,016 She's got a place in this... 32 00:01:45,040 --> 00:01:48,000 This amazing school on the mainland... 33 00:01:49,760 --> 00:01:51,720 And I'm scared. 34 00:01:57,040 --> 00:01:59,000 She gives sobriety a point. 35 00:02:01,040 --> 00:02:04,000 If I drink, there's a consequence. 36 00:02:05,880 --> 00:02:08,000 She knows it, too... 37 00:02:09,040 --> 00:02:11,080 She got me on a dating app. 38 00:02:12,520 --> 00:02:15,736 She wants me to find someone to... 39 00:02:15,760 --> 00:02:18,880 To make an effort for, she says. 40 00:02:21,040 --> 00:02:25,000 She means someone to stop me setting fire to my life, because... 41 00:02:26,280 --> 00:02:28,016 I could. 42 00:02:28,040 --> 00:02:29,736 I have. 43 00:02:29,760 --> 00:02:32,480 Yeah, we... We all have. 44 00:02:36,760 --> 00:02:38,240 Hi. 45 00:02:40,840 --> 00:02:42,800 Anybody else? 46 00:02:43,840 --> 00:02:45,880 Tasha, go ahead. 47 00:03:29,800 --> 00:03:31,936 How did you know I'd be here? 48 00:03:31,960 --> 00:03:35,496 I was literally about to ask you the same thing. 49 00:03:35,520 --> 00:03:38,296 This is my third 8am meeting. 50 00:03:38,320 --> 00:03:41,456 You've never been here before. You said you were leaving. 51 00:03:41,480 --> 00:03:45,656 I changed my mind. I thought I'd have a mini-break. 52 00:03:45,680 --> 00:03:47,496 I grew up here. 53 00:03:47,520 --> 00:03:50,736 I told you, your father's death has been investigated twice. 54 00:03:50,760 --> 00:03:52,176 I know. 55 00:03:52,200 --> 00:03:54,256 I was there when you told me. 56 00:03:54,280 --> 00:03:55,976 Don't do this. 57 00:03:56,000 --> 00:04:00,056 Nicola, it's a live investigation. Don't get in our way. 58 00:04:00,080 --> 00:04:02,336 My god, the zoo. 59 00:04:02,360 --> 00:04:05,600 I forgot about the zoo. That's today sorted. 60 00:04:10,520 --> 00:04:12,000 Kara? 61 00:04:15,040 --> 00:04:16,800 You're kidding me? 62 00:04:27,760 --> 00:04:30,000 Morning. Morning. Thank you. 63 00:04:48,760 --> 00:04:51,256 Morning, everyone. Morning. Morning. 64 00:04:51,280 --> 00:04:53,776 Called in at 8am this morning. 65 00:04:53,800 --> 00:04:56,896 Putting time of death between 7pm and 10pm last night. 66 00:04:56,920 --> 00:04:58,840 What do you think Ian? 67 00:05:00,040 --> 00:05:03,440 This is more your wheelhouse. Accidental overdose? 68 00:05:05,520 --> 00:05:08,256 Well, there's... There's no sign of violence, 69 00:05:08,280 --> 00:05:11,816 there's no injuries, so, if it walks like a duck, talks like a duck... 70 00:05:11,840 --> 00:05:14,496 Could it be the contaminated batch? 71 00:05:14,520 --> 00:05:16,240 I mean, I suppose so. 72 00:05:17,280 --> 00:05:19,456 That stopped circulating weeks ago, 73 00:05:19,480 --> 00:05:22,176 and it's not like they hold on to this stuff for a rainy day. 74 00:05:22,200 --> 00:05:25,016 Where's the rest of it? Sorry, how do you mean? 75 00:05:25,040 --> 00:05:27,896 Well, there's a syringe but there's no paper, no wrapper. 76 00:05:27,920 --> 00:05:31,016 What were the drugs in? Right, well... 77 00:05:31,040 --> 00:05:34,256 What sometimes happens is another user will come in 78 00:05:34,280 --> 00:05:36,816 and they'll see leftovers and they'll, like... 79 00:05:36,840 --> 00:05:39,496 Well, they'll just grab everything they can. 80 00:05:39,520 --> 00:05:43,176 I mean, it might even have been whoever phoned it in. 81 00:05:45,680 --> 00:05:48,816 If toxicology come back and it's the contaminated batch, 82 00:05:48,840 --> 00:05:51,336 talk to your guys, get them to prioritise this. 83 00:05:51,360 --> 00:05:54,096 I do not want this stuff on the streets any longer. Right. 84 00:05:54,120 --> 00:05:56,416 Actually, would you mind waiting in the car? 85 00:05:56,440 --> 00:05:58,960 I just want to brief the team. No. Of course. 86 00:06:07,280 --> 00:06:10,496 We know that Karl gave a statement at the inquest 87 00:06:10,520 --> 00:06:13,656 into Sally Mercer's death that basically exonerated Tony, 88 00:06:13,680 --> 00:06:16,816 but it's possible that he changed it from a previous statement 89 00:06:16,840 --> 00:06:20,336 that said Tony was in fact drunk at the time of the accident, 90 00:06:20,360 --> 00:06:23,096 then our first question to Karl would have been, "why?" 91 00:06:23,120 --> 00:06:25,800 If someone heard Tony's speech... 92 00:06:29,280 --> 00:06:31,496 But we keep coming back to this crash. 93 00:06:31,520 --> 00:06:34,496 It connects Tony to Andy the waiter, it connects Tony to Karl, 94 00:06:34,520 --> 00:06:36,736 so familiarise yourselves with the details, 95 00:06:36,760 --> 00:06:39,016 cross reference with everyone at the wedding. 96 00:06:39,040 --> 00:06:41,280 Maybe there's another link we've missed. Yeah. 97 00:06:42,320 --> 00:06:44,656 Listen, liaise with Ian, 98 00:06:44,680 --> 00:06:47,496 but, moving forward, let's keep some clean lines. 99 00:06:47,520 --> 00:06:51,056 He is just here to help us with phone footage and identify guests. 100 00:06:51,080 --> 00:06:53,240 Everything else is need-to-know. 101 00:06:55,280 --> 00:06:58,736 Is this on us? Should we have arrested Richard last night? 102 00:06:58,760 --> 00:07:00,376 It wasn't Richard. 103 00:07:00,400 --> 00:07:03,496 We don't know that. If he was bribed and he saw Tony's speech, 104 00:07:03,520 --> 00:07:06,656 this could be him going around clearing up anyone else who knew. 105 00:07:06,680 --> 00:07:08,816 It wasn't Richard. I went to see him again. 106 00:07:08,840 --> 00:07:11,736 He was screwing some nurse while Tony's bloods were being taken 107 00:07:11,760 --> 00:07:14,496 and he was still screwing her on the night of Tony's murder. 108 00:07:14,520 --> 00:07:17,256 We were supposed to be going through professional standards. 109 00:07:17,280 --> 00:07:20,096 I just thought it would've been quicker if I spoke to him direct. 110 00:07:20,120 --> 00:07:23,256 And, look, have you got any photos on your phone from ten years ago? 111 00:07:23,280 --> 00:07:26,496 Group shots, parties, that sort of thing. You and other officers. 112 00:07:26,520 --> 00:07:28,256 Can you email them to me? Hang on. 113 00:07:28,280 --> 00:07:31,016 When exactly were you planning on telling me about Richard? 114 00:07:31,040 --> 00:07:34,856 That was me telling you. Right, so who are we looking at now? 115 00:07:34,880 --> 00:07:36,736 I will get back to you on that one. 116 00:07:36,760 --> 00:07:39,000 In the meantime, send me those pictures. 117 00:07:50,320 --> 00:07:53,656 Along here, I'm thinking tinted mirrors. 118 00:07:53,680 --> 00:07:56,016 I went to this restaurant in covent garden 119 00:07:56,040 --> 00:08:00,256 where they had these boughs of blossom - artificial, sure - 120 00:08:00,280 --> 00:08:03,096 around tinted mirrors. It made it absolutely magical. 121 00:08:03,120 --> 00:08:04,896 Who are your target customers? 122 00:08:04,920 --> 00:08:07,336 You know, income level, age, that sort of thing. 123 00:08:07,360 --> 00:08:10,816 Elite, established middle-class, and technical middle-class. 124 00:08:10,840 --> 00:08:13,416 What's the churn rate of other restaurants nearby? 125 00:08:13,440 --> 00:08:15,416 Less than the national average. 126 00:08:15,440 --> 00:08:18,576 The French restaurant across the road has been trading for 12 years. 127 00:08:18,600 --> 00:08:21,016 The Japanese, which we should try, by the way, 128 00:08:21,040 --> 00:08:22,816 has been trading for ten. 129 00:08:22,840 --> 00:08:25,736 So, who needs another restaurant? 130 00:08:25,760 --> 00:08:28,016 I made dummy bookings at both. 131 00:08:28,040 --> 00:08:30,656 There's a three-week waiting list for the French 132 00:08:30,680 --> 00:08:32,896 and a month for the Japanese. 133 00:08:32,920 --> 00:08:36,496 No further questions. Though I may probe you more later. 134 00:08:36,520 --> 00:08:38,496 Mrs hungerford! 135 00:08:40,360 --> 00:08:44,000 Good. That's Daniel, my business partner. 136 00:08:45,040 --> 00:08:48,000 Hiya, Daniel. Hi. I need to talk to you. Right. 137 00:09:05,040 --> 00:09:06,816 Is everything all right? 138 00:09:06,840 --> 00:09:11,256 Where's he gone? I wanted to meet him. He... No, he... 139 00:09:11,280 --> 00:09:14,256 There's been a bit of a hitch. Too tedious to talk about. 140 00:09:14,280 --> 00:09:18,656 Nigel, what sort of hitch? An investor. 141 00:09:18,680 --> 00:09:20,496 Told you, boring. 142 00:09:20,520 --> 00:09:23,296 Now, I hope you know as much about kitchens 143 00:09:23,320 --> 00:09:25,496 so you can grill me some more. 144 00:09:25,520 --> 00:09:28,000 Grill me! 145 00:09:29,520 --> 00:09:33,480 Then there's nothing? Literally no-one enters or exits the road? 146 00:09:36,040 --> 00:09:39,016 Ok, take it back further, to 6pm last night. 147 00:09:39,040 --> 00:09:41,000 Taking it back. 148 00:09:42,760 --> 00:09:44,536 Right, stop. Go back. 149 00:09:44,560 --> 00:09:46,480 Going back now. 150 00:09:47,800 --> 00:09:49,240 Ok... 151 00:09:51,520 --> 00:09:53,576 Ok, there's Karl furman. 152 00:09:53,600 --> 00:09:56,576 He comes in at what? 7:14pm. 153 00:09:56,600 --> 00:10:01,560 Then no-one enters or exits the road until after his time of death. 154 00:10:02,760 --> 00:10:06,656 Which means that whoever killed him must've already been at the house. 155 00:10:06,680 --> 00:10:08,000 Or... 156 00:10:09,040 --> 00:10:11,160 They came from the other end. 157 00:10:12,760 --> 00:10:15,496 What's at the other end? Mount pleasant. 158 00:10:15,520 --> 00:10:18,496 You don't have any cameras there. We only found Karl furman 159 00:10:18,520 --> 00:10:20,856 cos he was on royal square, then we lost him. 160 00:10:20,880 --> 00:10:24,016 Picked him up here. Hang on a second. Found him? When was this? 161 00:10:24,040 --> 00:10:26,496 7:14pm yesterday, like you said. 162 00:10:26,520 --> 00:10:28,640 Called it in straight away. 163 00:10:29,680 --> 00:10:32,736 I thought that's why you're here. Who did you speak to? 164 00:10:32,760 --> 00:10:34,736 I don't know. Some bloke. 165 00:10:34,760 --> 00:10:37,240 Said someone was going to look into it. 166 00:10:41,040 --> 00:10:42,640 Bye, then. 167 00:10:51,040 --> 00:10:53,016 Hi, Nicola. How are you doing? 168 00:10:53,040 --> 00:10:55,496 Hey. Any news? 169 00:10:55,520 --> 00:10:57,056 About what? 170 00:10:57,080 --> 00:10:59,216 You need to get your guy from forsyte and find out 171 00:10:59,240 --> 00:11:01,816 if they're doing this across the board or if it's just us. 172 00:11:01,840 --> 00:11:04,016 Sorry, Nicola. Go on. You were... 173 00:11:04,040 --> 00:11:07,016 You said you might, with Monica, just, I don't know, 174 00:11:07,040 --> 00:11:10,016 just see how she's behaving. Yes, I'm going to see her tomorrow 175 00:11:10,040 --> 00:11:12,256 and I'm just going to ask her straight out 176 00:11:12,280 --> 00:11:15,016 when Tony told her I own the company. Are you sure? 177 00:11:15,040 --> 00:11:18,016 Be careful. It'll be fine. I'll wear a stab jacket. 178 00:11:18,040 --> 00:11:20,016 Sorry, Nicola, I have to go now. 179 00:11:20,040 --> 00:11:22,736 Ok. Well, let me know how you get on either... 180 00:11:31,520 --> 00:11:34,256 I remember it because my mate Annie 181 00:11:34,280 --> 00:11:36,736 was shagging the officer who brought him in. 182 00:11:36,760 --> 00:11:38,736 Didn't we all know about it. 183 00:11:38,760 --> 00:11:41,416 She said his name, but I'm shit with names, 184 00:11:41,440 --> 00:11:45,096 so it didn't mean anything to me and I thought she'd made him up. 185 00:11:45,120 --> 00:11:47,256 Then, one day, there he is. 186 00:11:47,280 --> 00:11:50,336 Anyway, her and her fella piss off. 187 00:11:50,360 --> 00:11:53,496 There's a storeroom downstairs and, all I'm saying is, it locks 188 00:11:53,520 --> 00:11:56,880 from the inside, so I'm left to sort it with the other copper. 189 00:11:57,920 --> 00:12:02,896 And the... The other officer, did you know him? 190 00:12:02,920 --> 00:12:05,096 It's Jersey, love. We know most of you. 191 00:12:05,120 --> 00:12:07,336 We're all at the sharp end, aren't we? 192 00:12:07,360 --> 00:12:10,496 Well, if I showed you a picture of him, would you recognise him? 193 00:12:10,520 --> 00:12:14,160 Go on, but I've got handover in about two minutes... 194 00:12:15,520 --> 00:12:16,800 No. 195 00:12:17,840 --> 00:12:19,256 Nope. 196 00:12:19,280 --> 00:12:22,016 No. I liked him. What happened to him? 197 00:12:22,040 --> 00:12:24,016 Quit. He opened a garden centre. 198 00:12:24,040 --> 00:12:25,480 No. 199 00:12:26,520 --> 00:12:28,240 That's him. 200 00:12:29,760 --> 00:12:31,896 You're sure that's the police officer 201 00:12:31,920 --> 00:12:34,096 who took the bloods from Tony sallinger? 202 00:12:34,120 --> 00:12:37,016 I don't remember him arriving with the first officer, but... 203 00:12:37,040 --> 00:12:38,736 He must have. 204 00:12:38,760 --> 00:12:41,016 Are we done? Yeah. 205 00:12:41,040 --> 00:12:42,640 Thank you. 206 00:12:50,840 --> 00:12:54,256 I've got the... a guy from cctv said he called last night about 207 00:12:54,280 --> 00:12:57,736 a possible sighting of Karl furman near the location where he died. 208 00:12:57,760 --> 00:13:00,496 Yeah. He said he spoke to a man in this office. 209 00:13:00,520 --> 00:13:03,336 There's nothing logged on the cms. It wasn't me. 210 00:13:03,360 --> 00:13:05,560 Do you want me to ask around? No, no. 211 00:13:07,040 --> 00:13:08,976 I don't know. Not yet. 212 00:13:09,000 --> 00:13:11,096 Right, what's this? This is... 213 00:13:11,120 --> 00:13:14,376 It's Karl furman's toxicology. Why are you whispering? 214 00:13:14,400 --> 00:13:16,816 Because Jim said that we need to be careful 215 00:13:16,840 --> 00:13:20,640 about what we're sharing with Ian, so... Ian! 216 00:13:24,040 --> 00:13:26,496 Listen, bergerac likes to overstate things. 217 00:13:26,520 --> 00:13:30,176 This is drugs, drugs is Ian's thing, we involve Ian. Yeah. 218 00:13:30,200 --> 00:13:32,696 Karl furman's toxicology. 219 00:13:32,720 --> 00:13:36,296 Go on. So, there's traces of heroin and fentanyl in his blood. 220 00:13:36,320 --> 00:13:38,456 Hang on. So it was the bad batch? 221 00:13:38,480 --> 00:13:41,696 Well, it happens. We don't know how much was in the initial shipment. 222 00:13:41,720 --> 00:13:44,496 No, no, no. It's like I said, this stuff gets used up quickly, 223 00:13:44,520 --> 00:13:47,016 it's in short supply. Why would it turn up again now? 224 00:13:47,040 --> 00:13:49,336 Well, it doesn't always follow a pattern. 225 00:13:49,360 --> 00:13:51,200 It's addicts, dude. It's chaos. 226 00:13:52,240 --> 00:13:56,736 But, you know, Jim is right. We need to make it our top priority now. 227 00:13:56,760 --> 00:13:59,240 I'll talk to my boys. Right. 228 00:14:00,680 --> 00:14:02,360 Well done. Thanks. 229 00:14:45,760 --> 00:14:47,736 I'm popping out, Kara. 230 00:14:47,760 --> 00:14:49,736 What the fuck do I care? 231 00:14:49,760 --> 00:14:52,336 Leah. What do you think about food? 232 00:14:52,360 --> 00:14:54,160 Steak and kidney pie. 233 00:14:55,520 --> 00:14:59,520 Ok, one more, then I'll get someone to show you the cells. 234 00:15:01,680 --> 00:15:03,256 Knock, knock. 235 00:15:03,280 --> 00:15:05,296 Akeel, my man. I need a favour. 236 00:15:05,320 --> 00:15:08,416 I'm trying to find out if one of my team was down here last night. 237 00:15:08,440 --> 00:15:09,896 Long story. 238 00:15:09,920 --> 00:15:11,760 About 7:30pm. 239 00:15:18,280 --> 00:15:20,000 Yeah, got it. 240 00:15:22,760 --> 00:15:26,416 So, just Ian monkford at 7:27pm? 241 00:15:26,440 --> 00:15:28,000 Yeah. 242 00:15:29,040 --> 00:15:31,840 That's cool. Thanks. No problem. 243 00:15:37,440 --> 00:15:40,576 Where's Ian gone? Just said he was popping out. 244 00:15:40,600 --> 00:15:42,256 What about Jim? 245 00:15:42,280 --> 00:15:45,896 You do know it's not my job to keep track... if Ian comes back in here, 246 00:15:45,920 --> 00:15:48,016 keep him here and call me. 247 00:15:48,040 --> 00:15:50,080 Same goes for Jim. 248 00:15:53,600 --> 00:15:57,576 A taser, it can take a man down in seconds. 249 00:15:57,600 --> 00:15:59,896 You know, it's been so lovely to see you all. 250 00:15:59,920 --> 00:16:01,656 I have someone waiting outside. 251 00:16:01,680 --> 00:16:04,096 I hope you've learnt some interesting things. 252 00:16:10,280 --> 00:16:11,816 Fuck's sake. 253 00:16:11,840 --> 00:16:13,800 Call me. It's urgent. 254 00:16:18,400 --> 00:16:20,256 Di Crozier. Sir. 255 00:16:20,280 --> 00:16:24,496 I just wanted to say again, hard cheese on the promotion. 256 00:16:24,520 --> 00:16:27,496 Don't worry about it. You haven't seen Ian monkford, have you? 257 00:16:27,520 --> 00:16:30,016 We all thought you were mightily impressive. 258 00:16:30,040 --> 00:16:33,016 In fact, we were poised to offer you the job. Were you? 259 00:16:33,040 --> 00:16:36,496 I'm so cross with myself now. I shouldn't have listened to him. 260 00:16:36,520 --> 00:16:39,656 He gets these... They're like vendettas. 261 00:16:39,680 --> 00:16:42,496 I mean, I'm the living proof of that. Got the t-shirt. 262 00:16:42,520 --> 00:16:44,816 Listened to who? Jim bergerac. 263 00:16:44,840 --> 00:16:47,656 I asked him for his view on you and, well... 264 00:16:47,680 --> 00:16:50,736 Wait, Jim is where the initiative thing came from? 265 00:16:50,760 --> 00:16:53,496 The lesson is, or the lesson for us, anyway, 266 00:16:53,520 --> 00:16:57,736 is to trust your gut. I mean, you were the stand-out applicant. 267 00:16:57,760 --> 00:17:01,336 So, promise me you'll reapply next year? 268 00:17:01,360 --> 00:17:02,880 Yes, sir. 269 00:17:03,920 --> 00:17:05,480 Good man. 270 00:17:11,520 --> 00:17:14,496 Maybe it was money. I mean, maybe it was just because him 271 00:17:14,520 --> 00:17:17,056 and Tony were friends, but Ian swapped the bloods, 272 00:17:17,080 --> 00:17:19,416 and that's how Tony dodged any responsibility 273 00:17:19,440 --> 00:17:22,416 for Sally Mercer's death. So how does Richard come in to this? 274 00:17:22,440 --> 00:17:25,496 As the attending officer, he should have supervised the taking 275 00:17:25,520 --> 00:17:28,656 of the blood, but instead he slips away to screw a nurse in a cupboard. 276 00:17:28,680 --> 00:17:32,256 Right. So he's not corrupt, he's just an unprofessional arsehole. 277 00:17:32,280 --> 00:17:34,816 I thought you liked Richard. I can't stand Richard, 278 00:17:34,840 --> 00:17:37,336 which is why I was so pissed off when you and Barney 279 00:17:37,360 --> 00:17:40,016 handed him the moral high ground on a velvet cushion. 280 00:17:40,040 --> 00:17:43,016 Anyway, look, years later, 281 00:17:43,040 --> 00:17:46,016 Tony's getting married, he falls in to a swimming pool, 282 00:17:46,040 --> 00:17:48,496 and Sally Mercer's brother saves his life. 283 00:17:48,520 --> 00:17:51,336 Boom. Like, road to Damascus conversion. 284 00:17:51,360 --> 00:17:54,016 So he gets up to do his speech and he basically says, 285 00:17:54,040 --> 00:17:56,736 "guys, I'm going to come clean." No more secrets. 286 00:17:56,760 --> 00:18:00,736 Exactly. Ian panics, because that means him going to prison, 287 00:18:00,760 --> 00:18:03,480 so Ian kills Tony. 288 00:18:04,760 --> 00:18:06,520 Bring him in. 289 00:18:35,760 --> 00:18:38,016 Why aren't you at the station, Ian? 290 00:18:38,040 --> 00:18:41,176 Yeah, I've got a bit of a gyppy tummy. 291 00:18:41,200 --> 00:18:43,800 I did tell Kara. Did she not say? 292 00:18:49,520 --> 00:18:52,096 A call came in last night from cctv. 293 00:18:52,120 --> 00:18:55,336 They'd located Karl furman. Was it you they spoke to? 294 00:18:55,360 --> 00:18:57,736 Last night? Well, what time was that? 295 00:18:57,760 --> 00:19:01,016 7:15pm. About ten minutes before you went to the evidence room. 296 00:19:01,040 --> 00:19:02,800 What was that about? 297 00:19:03,840 --> 00:19:07,736 That was... What was that? That was... 298 00:19:07,760 --> 00:19:09,496 Tony had this watch. 299 00:19:09,520 --> 00:19:13,256 Not a rolex, but, still, something fancy. Right. 300 00:19:13,280 --> 00:19:16,336 I couldn't remember seeing it on the body, or even in the room, 301 00:19:16,360 --> 00:19:18,896 so I thought, "shit, is it that simple?" 302 00:19:18,920 --> 00:19:20,816 You know, he was being robbed. 303 00:19:20,840 --> 00:19:25,016 But, no, it was in evidence, so shit theory. 304 00:19:25,040 --> 00:19:26,896 This is way out of your remit. 305 00:19:26,920 --> 00:19:29,336 You're supposed to be compiling mobile footage. 306 00:19:29,360 --> 00:19:32,256 Yeah, but it was niggling me and Jim wasn't there, 307 00:19:32,280 --> 00:19:34,456 and I thought I'd just check. 308 00:19:34,480 --> 00:19:38,000 You could have run it past me. Jim's in charge, barnabus. 309 00:19:41,560 --> 00:19:44,416 Do you really think today is the day to fuck with me, Ian? 310 00:19:44,440 --> 00:19:46,656 Because do you know what's really weird? 311 00:19:46,680 --> 00:19:49,896 Last night Karl furman overdosed on the contaminated batch of heroin, 312 00:19:49,920 --> 00:19:53,360 all of which, as far as we know, was in that evidence room. 313 00:19:54,400 --> 00:19:56,016 Yeah, right. 314 00:19:56,040 --> 00:19:57,720 As far as we know. 315 00:19:58,760 --> 00:20:00,816 You know, I really wanted to be wrong, 316 00:20:00,840 --> 00:20:04,256 I really wanted you to just explain this whole thing away... explain? 317 00:20:04,280 --> 00:20:06,576 Explain what? I just did. 318 00:20:06,600 --> 00:20:08,256 I just told you. 319 00:20:08,280 --> 00:20:10,800 Ian monkford, I'm arresting you on suspicion of... 320 00:20:21,840 --> 00:20:23,736 Barney, mate...! Let it go, Ian. 321 00:20:23,760 --> 00:20:25,480 Let it...! 322 00:21:15,040 --> 00:21:16,600 Grab him. 323 00:21:20,040 --> 00:21:22,000 All right, all right. 324 00:22:05,760 --> 00:22:07,896 I told him to be here at six. 325 00:22:07,920 --> 00:22:10,656 He's probably just held up in the rush hour traffic. 326 00:22:10,680 --> 00:22:13,000 He'll be here any minute, you watch. 327 00:22:14,520 --> 00:22:17,696 They're here. Such fun. Hi! You look amazing. 328 00:22:17,720 --> 00:22:20,256 Look at you, with your faith in Jim. 329 00:22:20,280 --> 00:22:22,416 All new, clean, and shiny. 330 00:22:22,440 --> 00:22:24,200 It's adorable. 331 00:22:38,520 --> 00:22:41,040 So why didn't you tell me what you were thinking? 332 00:22:42,080 --> 00:22:43,720 With Richard? 333 00:22:45,040 --> 00:22:47,000 Or, with Ian? 334 00:22:48,760 --> 00:22:50,856 I mean, that's kind of my point. 335 00:22:54,520 --> 00:22:57,480 I just... I thought it would be quicker if I did it myself. 336 00:23:00,040 --> 00:23:04,016 Look, I have a way of working, ok? 337 00:23:04,040 --> 00:23:06,736 And, I don't know, I just... 338 00:23:06,760 --> 00:23:10,256 Sometimes the time it takes to explain something... 339 00:23:10,280 --> 00:23:13,000 To? To anyone. Like your team? 340 00:23:15,760 --> 00:23:17,320 My god. 341 00:23:18,360 --> 00:23:20,640 This lone wolf bullshit. 342 00:23:24,040 --> 00:23:26,096 Tell me about this initiative thing. 343 00:23:26,120 --> 00:23:29,000 What initiative thing? Whatever you said to Richard gibbon. 344 00:23:32,040 --> 00:23:35,016 I said... I said I thought you were great. 345 00:23:35,040 --> 00:23:38,240 And that, you know, the job is about initiative and that you... 346 00:23:39,520 --> 00:23:41,656 You have initiative. 347 00:23:41,680 --> 00:23:44,816 You know, the doctors told me that if Ian had stabbed me three inches 348 00:23:44,840 --> 00:23:47,616 to the left, he'd have hit my aorta and I'd be dead, 349 00:23:47,640 --> 00:23:50,240 so maybe just don't bullshit me today, Jim. 350 00:23:52,760 --> 00:23:55,000 I said you have initiative when... 351 00:23:57,760 --> 00:23:59,840 When you show it. 352 00:24:01,520 --> 00:24:03,016 Got you. 353 00:24:03,040 --> 00:24:05,016 He caught me off-guard, ok? 354 00:24:05,040 --> 00:24:07,496 It came out wrong. See, I don't think it did, Jim, 355 00:24:07,520 --> 00:24:10,016 because, ultimately, you don't think I'm any good. 356 00:24:10,040 --> 00:24:12,496 You don't think anyone's any good. It can only be you. 357 00:24:12,520 --> 00:24:15,496 I really don't think that, Barney. You wouldn't give up that space. 358 00:24:15,520 --> 00:24:18,176 You went to see Ian on your own. You want to talk about that? 359 00:24:18,200 --> 00:24:20,816 Really? Yeah, ok, I did, because I only had half the facts. 360 00:24:20,840 --> 00:24:22,736 If you'd shared your suspicions with me, 361 00:24:22,760 --> 00:24:25,480 I would have taken backup, but you didn't, so I didn't. 362 00:24:27,040 --> 00:24:30,560 Maybe I was trying to show some initiative. 363 00:24:32,280 --> 00:24:35,656 You know, Jim, you're this great detective, 364 00:24:35,680 --> 00:24:38,656 but you're greedy and you're vain, and you're impulsive, 365 00:24:38,680 --> 00:24:40,880 and that makes you dangerous to be around. 366 00:24:43,520 --> 00:24:45,736 Now, fuck off. I've got to rest. 367 00:24:45,760 --> 00:24:47,800 It's been a day. 368 00:25:04,360 --> 00:25:07,016 You're not worried about the competition, are you? 369 00:25:07,040 --> 00:25:09,736 What competition? Well, some of those overseas students 370 00:25:09,760 --> 00:25:12,496 will have been playing the violin since they were in the womb. 371 00:25:12,520 --> 00:25:15,256 I saw a thing, and in some countries they, like, breed them. 372 00:25:15,280 --> 00:25:18,736 Literally. No, we're all on the same level, I think. 373 00:25:18,760 --> 00:25:20,600 Ok. 374 00:25:25,440 --> 00:25:28,736 You know the worst thing? No-one's surprised any more. 375 00:25:28,760 --> 00:25:30,616 No-one expects you to be on time. 376 00:25:30,640 --> 00:25:32,736 You've become that father. 377 00:25:32,760 --> 00:25:35,816 The one that couples talk about when they're getting ready for bed. 378 00:25:35,840 --> 00:25:37,656 Let me get in the door, Charlie. 379 00:25:37,680 --> 00:25:40,656 Charlie, the caterers are saying they're running low on champagne 380 00:25:40,680 --> 00:25:43,096 but they do have a very pleasant prosecco. 381 00:25:43,120 --> 00:25:45,496 Which would be lovely if this was a hen party. 382 00:25:45,520 --> 00:25:47,480 Who said that? Point them out. 383 00:25:51,440 --> 00:25:52,816 Hi. Sorry. 384 00:25:52,840 --> 00:25:54,040 Hi. 385 00:26:22,480 --> 00:26:24,336 You must be a bit excited. 386 00:26:24,360 --> 00:26:27,496 I mean, I love her, but I can't wait for esmay to leave home. 387 00:26:27,520 --> 00:26:30,016 All that time to myself. Time to think. 388 00:26:30,040 --> 00:26:32,496 Well, I'm excited for Kim. 389 00:26:32,520 --> 00:26:35,496 No-one needing you, no responsibilities. 390 00:26:35,520 --> 00:26:38,496 I mean, I know, I know, work, blah-blah, but the freedom... 391 00:26:38,520 --> 00:26:40,040 Ooh! 392 00:26:41,080 --> 00:26:43,016 Cheers. 393 00:26:43,040 --> 00:26:45,256 I... I'm good. Thank you. 394 00:26:45,280 --> 00:26:48,576 I felt like that after my divorce. This sense of liberation... 395 00:26:48,600 --> 00:26:51,120 I'm just going to... Excuse me just for one second. 396 00:27:50,520 --> 00:27:53,256 Right, everyone, sorry. Time for a toast. 397 00:27:53,280 --> 00:27:55,376 Just time for a toast, I think. 398 00:27:55,400 --> 00:27:57,656 What's he doing? Can we gather, please? 399 00:27:57,680 --> 00:28:01,736 I just want to say... Just a few... Words. 400 00:28:04,080 --> 00:28:08,720 God, you might be wondering why I've gathered you all here. 401 00:28:11,360 --> 00:28:14,280 I've always wanted to say that. 402 00:28:15,320 --> 00:28:20,296 Kim... Kim, aren't you just amazing? 403 00:28:20,320 --> 00:28:22,576 Isn't she, everyone? Hear, hear. 404 00:28:22,600 --> 00:28:24,736 Isn't she amazing? Yes. Yes! 405 00:28:24,760 --> 00:28:29,336 And, look, you're going to have just a wonderful time in that London, 406 00:28:29,360 --> 00:28:31,000 and... 407 00:28:32,520 --> 00:28:36,496 I'm just so... I'm so proud of you and so just in awe of you 408 00:28:36,520 --> 00:28:42,016 and... and so excited for you to just soar off in to the world 409 00:28:42,040 --> 00:28:46,600 and make, and make music and... 410 00:28:47,640 --> 00:28:49,736 I am so bad at giving speeches. 411 00:28:49,760 --> 00:28:52,296 This was an absolutely terrible idea. 412 00:28:55,440 --> 00:28:57,016 To Kim. 413 00:28:57,040 --> 00:28:58,736 To Kim! 414 00:28:58,760 --> 00:29:04,656 Kim, you are my world entire, you are my inspiration, 415 00:29:04,680 --> 00:29:08,920 and, god, everything you touch you make better. 416 00:29:10,520 --> 00:29:12,016 My life. 417 00:29:12,040 --> 00:29:15,016 Your grandmother's life. 418 00:29:15,040 --> 00:29:17,496 And, well, even Nigel's life. 419 00:29:17,520 --> 00:29:19,976 - This is Nigel, everyone. - Charlie's new Beau. 420 00:29:20,000 --> 00:29:22,736 - Say, "hi, Nigel." - Hi, Nigel. 421 00:29:22,760 --> 00:29:24,736 They're having sex. 422 00:29:24,760 --> 00:29:26,576 God! 423 00:29:26,600 --> 00:29:29,736 Dad! Yep, they are, and good on them, I think, 424 00:29:29,760 --> 00:29:32,896 because, you know, not everyone gets to be old. My god. 425 00:29:32,920 --> 00:29:35,256 Kim's mum, for example. 426 00:29:35,280 --> 00:29:37,256 She would have loved tonight. 427 00:29:37,280 --> 00:29:40,456 She... She was something else. 428 00:29:40,480 --> 00:29:42,416 And funny. 429 00:29:42,440 --> 00:29:44,496 So funny, so... 430 00:29:46,240 --> 00:29:49,016 Pure and... And good. 431 00:29:49,040 --> 00:29:52,976 Why did she have to die, and... And not... 432 00:29:53,000 --> 00:29:54,656 You, for example? 433 00:29:54,680 --> 00:29:57,136 No offence, but genuine question. 434 00:29:57,160 --> 00:29:59,096 That's enough now, Jim. 435 00:29:59,120 --> 00:30:02,256 I can make a speech at my daughter's wedding! 436 00:30:02,280 --> 00:30:06,016 Wedding... I can make a speech at my daughter's leaving-do, 437 00:30:06,040 --> 00:30:08,816 Charlie, yeah? Or do you need to control that as well? 438 00:30:08,840 --> 00:30:13,256 And, just fyi, six o'clock is too early to start a party. 439 00:30:13,280 --> 00:30:17,616 And, also, I don't know who half of these people are, 440 00:30:17,640 --> 00:30:21,816 and while we're on the subject, why aren't you in pieces...? Dad! 441 00:30:21,840 --> 00:30:27,256 How can you host a... You know... you know... 442 00:30:27,280 --> 00:30:29,776 You're cold, Charlie. Sorry. 443 00:30:29,800 --> 00:30:33,016 Darling, this is a happy night, ok? Stop. This is a happy night. 444 00:30:33,040 --> 00:30:35,736 What's the matter? What's wrong with everyone? 445 00:30:35,760 --> 00:30:38,496 Have we done a toast? Have we done the toast? Yeah. 446 00:30:38,520 --> 00:30:42,336 No, let's do another toast to... Rachel. 447 00:30:42,360 --> 00:30:44,776 Where's the music? Come on, Jim, let's step out for a bit 448 00:30:44,800 --> 00:30:47,256 of fresh air. Get off me. I'm just doing a speech, Nigel. 449 00:30:47,280 --> 00:30:50,656 I think you've covered everything. Ooh... dad! 450 00:30:50,680 --> 00:30:52,480 Sorry... shit. 451 00:30:57,520 --> 00:30:59,496 No, it was an accident. 452 00:30:59,520 --> 00:31:02,960 Kim... Kim, it was an accident. 453 00:31:12,760 --> 00:31:14,336 One drink! 454 00:31:14,360 --> 00:31:17,656 I'll ask you one last time, sir, please step away. 455 00:31:17,680 --> 00:31:20,656 Fuck that! 456 00:31:20,680 --> 00:31:22,376 What? 457 00:31:22,400 --> 00:31:25,016 Hey, no, no, no. Why... How come they're getting in? 458 00:31:25,040 --> 00:31:27,336 Cos they're not drunk. I'm not drunk! 459 00:31:27,360 --> 00:31:29,016 You're insane. 460 00:31:29,040 --> 00:31:31,976 Look, I just want one drink. Look... all right! 461 00:31:32,000 --> 00:31:34,896 Hey... hey! This is how you want to play this, yeah? 462 00:31:34,920 --> 00:31:36,736 Do you know who I am? 463 00:31:47,520 --> 00:31:51,040 Jim! Brown suede jacket... Jim! 464 00:32:08,880 --> 00:32:10,480 Urgh! 465 00:32:11,520 --> 00:32:13,096 Is that wine?! 466 00:32:13,120 --> 00:32:14,960 I'm going to be sick. 467 00:32:17,520 --> 00:32:19,000 Mate. 468 00:32:20,040 --> 00:32:21,560 Come on. 469 00:32:25,760 --> 00:32:27,320 Come on. 470 00:32:51,760 --> 00:32:54,656 Relax. I didn't take advantage. 471 00:32:54,680 --> 00:32:58,016 The state you were in, it would have been kind of pointless anyway. 472 00:32:58,040 --> 00:33:00,016 How did you find me? 473 00:33:00,040 --> 00:33:02,016 I was just out doing my thing 474 00:33:02,040 --> 00:33:05,656 and came across you arguing with a bouncer. 475 00:33:05,680 --> 00:33:07,656 You were about to get arrested. 476 00:33:07,680 --> 00:33:10,736 And no-one wants to see that headline, right? 477 00:33:10,760 --> 00:33:12,480 I drank. 478 00:33:15,280 --> 00:33:17,336 What was the occasion? 479 00:33:17,360 --> 00:33:20,000 My daughter's leaving party. 480 00:33:24,760 --> 00:33:27,800 So, what do we do in these situations? 481 00:33:29,040 --> 00:33:32,736 If we get a move on, we can make the 8am. 482 00:33:32,760 --> 00:33:35,000 No, I'm late for work. I... 483 00:33:36,280 --> 00:33:39,976 We're in the middle of a murder inquiry. One of my team was stabbed. 484 00:33:40,000 --> 00:33:43,240 Jim... I will go to one later, I promise. 485 00:33:44,760 --> 00:33:46,520 Yeah, you won't. 486 00:33:48,720 --> 00:33:51,896 Let's have a meeting here. No, I can't do that. 487 00:33:51,920 --> 00:33:54,816 We have chairs, we have tea and biscuits 488 00:33:54,840 --> 00:33:56,736 and we have alcoholics. 489 00:33:56,760 --> 00:33:59,600 Nicola, I don't have the strength to argue with you, ok? 490 00:34:01,040 --> 00:34:03,000 Just how I like my men. 491 00:34:04,600 --> 00:34:05,960 Sit. 492 00:34:09,280 --> 00:34:10,736 Hi. 493 00:34:10,760 --> 00:34:13,800 I'm Nicola and I'm an alcoholic. 494 00:34:17,040 --> 00:34:18,720 Hi, Nicola. 495 00:34:29,040 --> 00:34:34,000 It's been four years and 11 months since my last drink. 496 00:34:35,280 --> 00:34:38,000 I was... I was seeing this guy. 497 00:34:41,040 --> 00:34:42,720 God, I loved him. 498 00:34:45,520 --> 00:34:47,480 But I loved drink more... 499 00:34:48,680 --> 00:34:50,480 So we broke up. 500 00:34:51,520 --> 00:34:53,696 And I was just outraged... 501 00:34:53,720 --> 00:34:57,056 And I had this amazing idea that... 502 00:34:57,080 --> 00:34:59,000 I should tell him. 503 00:35:00,760 --> 00:35:02,240 So... 504 00:35:03,280 --> 00:35:07,656 After maybe... Eight bloody Marys, 505 00:35:07,680 --> 00:35:09,816 I went to where he worked and... 506 00:35:09,840 --> 00:35:14,240 I ended up vomiting on the floor of their foyer. 507 00:35:17,760 --> 00:35:19,640 The look he gave me... 508 00:35:22,040 --> 00:35:24,520 Jim, you know that look. 509 00:35:25,560 --> 00:35:28,000 I think you saw that look last night. 510 00:35:33,520 --> 00:35:35,016 Yeah. 511 00:35:35,040 --> 00:35:36,520 Right... 512 00:35:38,520 --> 00:35:42,096 I saw that look and I never drank again. 513 00:35:42,120 --> 00:35:44,720 Burn it into your brain. 514 00:35:47,280 --> 00:35:49,720 Because it's your superpower now. 515 00:35:52,280 --> 00:35:54,440 You're bulletproof now. 516 00:36:07,040 --> 00:36:12,016 Mondays for food waste, Tuesdays for recycling, Fridays for garden waste. 517 00:36:12,040 --> 00:36:15,416 Now, what bit of that is confusing to you?! 518 00:36:15,440 --> 00:36:17,736 My mother is in mourning. I know. 519 00:36:17,760 --> 00:36:22,496 She wants to think about happier things, not your bins, 520 00:36:22,520 --> 00:36:25,360 which are here three days too early! 521 00:36:26,400 --> 00:36:28,040 What do you want? 522 00:36:29,280 --> 00:36:32,240 I... I've come to see your mum. 523 00:36:35,760 --> 00:36:38,000 So have you come to kick me out? 524 00:36:39,040 --> 00:36:43,016 Is there a removal Van waiting around the corner? 525 00:36:43,040 --> 00:36:45,000 What? No. God, no. 526 00:36:46,040 --> 00:36:48,336 No, you can stay here as long as you like. 527 00:36:48,360 --> 00:36:51,296 Don't worry, it won't be long. This was never my home. 528 00:36:51,320 --> 00:36:53,480 It wasn't even Tony's home. 529 00:36:55,520 --> 00:36:58,656 Will you move back in with Michael? God! 530 00:36:58,680 --> 00:37:00,720 Haven't I suffered enough? 531 00:37:03,040 --> 00:37:05,496 Yes, I expect so. 532 00:37:05,520 --> 00:37:08,000 But, anyway, enough about me. 533 00:37:09,040 --> 00:37:10,720 How are you? 534 00:37:14,280 --> 00:37:16,240 I genuinely don't know. 535 00:37:17,280 --> 00:37:19,720 I've been so focused on the business... 536 00:37:21,040 --> 00:37:24,216 But it's coming - the grief. 537 00:37:24,240 --> 00:37:26,816 I'm sort of bartering with it, you know? 538 00:37:26,840 --> 00:37:29,480 Just let me get this sale across the line. 539 00:37:30,760 --> 00:37:32,856 Do you think I can avoid it? 540 00:37:32,880 --> 00:37:35,776 It doesn't work like that. It's going to hit you. 541 00:37:35,800 --> 00:37:37,320 It has to. 542 00:37:38,360 --> 00:37:43,496 And when it does, you listen to me, when it arrives, 543 00:37:43,520 --> 00:37:46,000 you come and find me, ok? 544 00:37:52,280 --> 00:37:54,480 Look, there's something I... 545 00:37:56,520 --> 00:38:00,016 When did Tony tell you that I own the company outright? 546 00:38:00,040 --> 00:38:02,016 About a week before the wedding. 547 00:38:02,040 --> 00:38:04,016 And you were ok with it? 548 00:38:04,040 --> 00:38:07,256 Well, yes, Ruth. I didn't marry him for money. 549 00:38:07,280 --> 00:38:11,496 No, of course not, but I know he was worried about telling you, 550 00:38:11,520 --> 00:38:16,400 so I thought maybe that's what "no more secrets" was about. 551 00:38:17,440 --> 00:38:20,096 But it couldn't have been. I already knew. 552 00:38:20,120 --> 00:38:23,480 God. What's he done now? 553 00:38:25,040 --> 00:38:28,000 Well done, big boy?! 554 00:38:30,760 --> 00:38:33,576 It's not going to be me, you stupid idiot! Michael! 555 00:38:33,600 --> 00:38:36,736 Why don't you get down on your hands and feet and clean it up?! 556 00:38:36,760 --> 00:38:40,256 Michael! What?! What?! Just calm down. I am perfectly calm! 557 00:38:40,280 --> 00:38:43,280 I'm so sorry about this. Don't apologise to him! 558 00:38:46,760 --> 00:38:49,016 Ian monkford is going to be transferred 559 00:38:49,040 --> 00:38:51,736 to Bournemouth central police station on the mainland 560 00:38:51,760 --> 00:38:54,496 to be interviewed about the attack on di Crozier 561 00:38:54,520 --> 00:38:56,656 and the murder of Karl furman. 562 00:38:56,680 --> 00:38:58,216 Jim, nice of you to pop by. 563 00:38:58,240 --> 00:39:01,176 But before he goes, we can talk to him about Tony sallinger, right? 564 00:39:01,200 --> 00:39:04,096 No. You can liaise with whoever's dealing with him over there, 565 00:39:04,120 --> 00:39:06,496 and I'm sure they'll pass on anything relevant. 566 00:39:06,520 --> 00:39:08,496 I repeat, no-one speaks to Ian. 567 00:39:08,520 --> 00:39:10,736 I understand tempers are running high, 568 00:39:10,760 --> 00:39:13,496 but what's required now is diligence and calm. 569 00:39:13,520 --> 00:39:17,416 This is a colossal, sprawling, shitty mess, 570 00:39:17,440 --> 00:39:19,736 so let's not make it any shittier. 571 00:39:19,760 --> 00:39:21,640 Ok, everyone, back to work. 572 00:39:34,520 --> 00:39:36,320 Do you want the toilet? 573 00:39:41,040 --> 00:39:42,240 No. 574 00:39:43,280 --> 00:39:45,096 I'm all right, Tommy. 575 00:39:45,120 --> 00:39:47,320 Don't use my fucking name. 576 00:39:49,280 --> 00:39:51,240 You want the toilet? 577 00:39:54,760 --> 00:39:56,080 Yeah. 578 00:39:57,520 --> 00:39:59,000 Please. 579 00:40:09,040 --> 00:40:11,336 You're not going to beat me up, are you, Jim? 580 00:40:11,360 --> 00:40:14,000 No, I'll leave attacking police officers to you, Ian. 581 00:40:19,040 --> 00:40:21,016 Right, start from the beginning, 582 00:40:21,040 --> 00:40:23,496 talk me through swapping Tony's bloods. 583 00:40:23,520 --> 00:40:28,656 We'd been called out to a punch-up in a nightclub. 584 00:40:30,280 --> 00:40:32,736 Two concussions, broken jaw. 585 00:40:32,760 --> 00:40:34,896 Get on with it, come on. Yeah. 586 00:40:34,920 --> 00:40:36,616 It was a mess. 587 00:40:36,640 --> 00:40:41,256 In the hospital, that's when I saw Tony. 588 00:40:41,280 --> 00:40:43,416 He was in a right state 589 00:40:43,440 --> 00:40:49,000 because it was just after the accident, and he said... 590 00:40:50,520 --> 00:40:54,480 That he'd pay me if I took the test for him. 591 00:40:58,280 --> 00:41:00,320 He said he'd pay me 50 grand. 592 00:41:01,520 --> 00:41:03,696 What about Karl furman? 593 00:41:03,720 --> 00:41:09,016 I removed his first statement from the report. 594 00:41:09,040 --> 00:41:12,096 The one saying that Tony was drunk. 595 00:41:12,120 --> 00:41:15,816 He still changed his statement when it came to the inquest. 596 00:41:15,840 --> 00:41:17,376 Why? 597 00:41:17,400 --> 00:41:20,256 Because Tony paid him to. 598 00:41:20,280 --> 00:41:22,080 Did Tony tell you that? 599 00:41:23,120 --> 00:41:24,480 No. 600 00:41:25,520 --> 00:41:26,880 Karl did. 601 00:41:27,920 --> 00:41:29,800 When you killed him. 602 00:41:37,040 --> 00:41:38,360 Ok. 603 00:41:39,400 --> 00:41:41,000 Right... 604 00:41:43,040 --> 00:41:46,000 So, you and Tony, you were at his wedding... 605 00:41:47,040 --> 00:41:49,896 And he gets up and he says "no more secrets", 606 00:41:49,920 --> 00:41:52,360 and you can see the whole thing unravelling. 607 00:41:53,400 --> 00:41:55,856 He's going to tell the world what happened, including how 608 00:41:55,880 --> 00:41:58,296 you swapped the blood sample. You can't let that happen. 609 00:41:58,320 --> 00:42:00,496 I never killed him, I swear! 610 00:42:00,520 --> 00:42:02,016 Then who did? 611 00:42:02,040 --> 00:42:04,016 Who did? Did you call someone? 612 00:42:04,040 --> 00:42:06,256 Is that who the figure in the coat is? 613 00:42:06,280 --> 00:42:09,536 I've no idea who that is. I brought you those pictures! 614 00:42:09,560 --> 00:42:12,256 I'm putting my hand up to the bloods. 615 00:42:12,280 --> 00:42:15,896 I'm putting my hand up to Karl and to Barney. 616 00:42:15,920 --> 00:42:19,176 So why would I lie about Tony? I'd admit it. 617 00:42:19,200 --> 00:42:24,256 I need to show willing here because I am royally fucked here. 618 00:42:24,280 --> 00:42:26,056 I'm a dead man. 619 00:42:26,080 --> 00:42:30,576 I am talking to you so... So that you can vouch for me, yeah? 620 00:42:30,600 --> 00:42:35,496 You can say, "he's ok. He made some mistakes but he's all right." 621 00:42:37,040 --> 00:42:41,360 But, Ian, I'm upstairs right now. 622 00:42:51,040 --> 00:42:53,240 What did you do with the 50 grand? 623 00:42:56,920 --> 00:42:59,000 I can't even remember. 624 00:43:11,360 --> 00:43:13,896 He says he didn't kill Tony but he's lying. 625 00:43:13,920 --> 00:43:15,736 Ok, I'm going back to the hotel. 626 00:43:15,760 --> 00:43:18,576 I need to talk to the staff, ask if he was acting suspiciously. 627 00:43:18,600 --> 00:43:21,016 Maybe they saw him with someone. I'll come with you. 628 00:43:21,040 --> 00:43:24,000 We'll get there quicker that way. No, it's ok. Instead, can... 629 00:43:25,280 --> 00:43:27,240 Of course. Good plan. 630 00:43:31,760 --> 00:43:34,256 There's two waiters we haven't spoken to yet. 631 00:43:34,280 --> 00:43:36,256 You want to start with them 632 00:43:36,280 --> 00:43:38,896 or go back to the beginning and re-interview the lot? 633 00:43:38,920 --> 00:43:40,560 Before we do that... 634 00:43:44,520 --> 00:43:46,736 Give us the room. Ok. 635 00:43:46,760 --> 00:43:48,256 Sorry. 636 00:43:48,280 --> 00:43:52,256 So, ok, this was pretty much how the room was, right? 637 00:43:52,280 --> 00:43:54,016 Close the door, please. 638 00:43:54,040 --> 00:43:56,016 No... 639 00:43:56,040 --> 00:44:01,000 No, wait, the top table, where Tony and Monica were sat, was there. 640 00:44:02,040 --> 00:44:04,000 Move these chairs. 641 00:44:09,280 --> 00:44:12,496 Ok, log on to the cms, get the seating plan. 642 00:44:12,520 --> 00:44:15,896 - And all the guests' photos. - We'll need them, too. 643 00:44:15,920 --> 00:44:19,096 Ok, so Tony was there, and when he said "no more secrets", 644 00:44:19,120 --> 00:44:23,016 he was staring straight ahead, so... Where was Ian? 645 00:44:23,040 --> 00:44:27,016 Yep... Over there. 646 00:44:27,040 --> 00:44:28,736 Really? Yeah. 647 00:44:28,760 --> 00:44:30,720 So who was Tony looking at? 648 00:44:42,520 --> 00:44:44,000 What? 649 00:44:45,520 --> 00:44:47,016 What is it? 650 00:44:47,040 --> 00:44:50,000 Tony wasn't looking at Ian when he said "no more secrets". 651 00:44:51,600 --> 00:44:53,640 He was looking at Monica. 652 00:45:29,440 --> 00:45:31,720 Subtitles by red bee media50618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.