All language subtitles for BTS The Return 2026 NF WEB-DL-Malay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,138 --> 00:00:14,723 Matahari di sini, jadi… 2 00:00:14,806 --> 00:00:17,058 - Macam ini? - Tengah strimkah? 3 00:00:17,142 --> 00:00:18,935 Helo! 4 00:00:19,019 --> 00:00:20,979 Kita dah mula? 5 00:00:21,062 --> 00:00:22,105 Tengah rakam. 6 00:00:29,154 --> 00:00:32,157 Tapi saya tak ada liputan di sini. 7 00:00:32,240 --> 00:00:33,366 OT7? BETULKAH? 8 00:00:33,450 --> 00:00:34,826 Tunggu, ada komen! 9 00:00:34,909 --> 00:00:36,369 Ada satu komen! 10 00:00:36,870 --> 00:00:38,079 SEMUA ADA? KIRA! 11 00:00:38,955 --> 00:00:39,789 SAYA RINDU 12 00:00:39,873 --> 00:00:40,707 AWAK DI MANA? 13 00:00:40,790 --> 00:00:43,084 BTS, SAYA SAYANG AWAK 14 00:00:43,835 --> 00:00:46,254 Orang akan tonton siaran ulangan. Jomlah. 15 00:00:49,716 --> 00:00:52,927 - Huru-haranya kita mula. - Boleh alih kamera? 16 00:00:53,845 --> 00:00:55,555 Kami sedang siapkan album. 17 00:00:56,306 --> 00:00:57,724 Hari ini hari cuti kami. 18 00:00:57,807 --> 00:00:59,768 Esok kami akan sambung kerja. 19 00:00:59,851 --> 00:01:01,811 Kami penat bekerja tanpa henti. 20 00:01:01,895 --> 00:01:04,689 - Apa boleh buat? Kena kerja. - Tunggu, liputan… 21 00:01:04,773 --> 00:01:06,775 Saya belajar kerja keras dalam tentera. 22 00:01:06,858 --> 00:01:08,818 - Ia masih merakam. - Ada komen. 23 00:01:09,402 --> 00:01:10,779 "Rindunya." 24 00:01:10,862 --> 00:01:11,946 TAK SANGKA SEMUA ADA 25 00:01:12,030 --> 00:01:13,531 Dia tulis, "Rindu suami saya." 26 00:01:13,615 --> 00:01:15,784 - "Rindu suami." - Rindunya isteri saya. 27 00:01:16,326 --> 00:01:17,786 - Oh, Tuhan. - Oh, Tuhan. 28 00:01:17,869 --> 00:01:19,287 - Oh, Tuhan. - Oh, Tuhan. 29 00:01:19,370 --> 00:01:22,123 Sekarang, masa untuk ucap selamat tinggal. 30 00:01:22,207 --> 00:01:24,334 - Bagaimana nak tamat? - Cakap babai. 31 00:01:24,918 --> 00:01:26,920 Kami BTS. Dua, tiga! 32 00:01:27,003 --> 00:01:28,171 Terima kasih! 33 00:01:28,671 --> 00:01:29,714 - Babai. - Pergi dulu. 34 00:01:38,306 --> 00:01:40,058 Fenomena muzik antarabangsa. 35 00:01:42,560 --> 00:01:45,355 Salah satu kumpulan paling popular di dunia. 36 00:01:50,777 --> 00:01:53,780 Mereka dalam senarai Paling Berpengaruh Time Magazine. 37 00:01:58,743 --> 00:02:01,162 Mereka kumpulan pertama sejak The Beatles 38 00:02:01,246 --> 00:02:04,791 yang dapat tiga album nombor satu dalam masa kurang setahun. 39 00:02:05,375 --> 00:02:06,918 Kumpulan paling popular. 40 00:02:07,001 --> 00:02:08,795 Bersoraklah! 41 00:02:08,878 --> 00:02:10,755 BTS! 42 00:02:16,052 --> 00:02:18,513 BTS, di puncak kemasyhuran mereka, 43 00:02:18,596 --> 00:02:21,099 tiba-tiba mengumumkan rehat. 44 00:02:22,225 --> 00:02:24,561 Hari yang sukar. Hari yang penuh hiba. 45 00:02:24,644 --> 00:02:27,105 Mereka akan mengundurkan diri seketika. 46 00:02:27,730 --> 00:02:30,567 PADA TAHUN 2022, KUMPULAN POPULAR BTS BERHENTI SEJENAK 47 00:02:30,650 --> 00:02:32,485 UNTUK MENJALANI KHIDMAT TENTERA 48 00:02:32,569 --> 00:02:36,489 ARMY perlu menunggu kumpulan mereka yang menjalani khidmat tentera. 49 00:02:38,366 --> 00:02:41,327 Biasanya, mereka berpecah atau tak bersama lagi. 50 00:02:41,411 --> 00:02:42,954 Rintihan daripada peminat. 51 00:02:43,037 --> 00:02:45,832 Saya tak percaya. Betul-betul tak percaya. 52 00:02:45,915 --> 00:02:47,208 Saya menangis-nangis. 53 00:02:47,292 --> 00:02:50,461 Saya benar-benar rasa sebahagian jiwa saya mati. 54 00:02:58,887 --> 00:03:00,054 Berita tergempar! 55 00:03:00,138 --> 00:03:02,640 Buat kali pertama dalam hampir tiga tahun, 56 00:03:02,724 --> 00:03:04,809 ketujuh-tujuh ahli bersatu semula 57 00:03:04,893 --> 00:03:08,688 selepas menamatkan khidmat tentera di Korea Selatan bulan lepas. 58 00:03:08,771 --> 00:03:10,815 TAHNIAH KERANA TAMAT KHIDMAT, JIN! 59 00:03:12,150 --> 00:03:15,195 Putera-putera pop mungkin akan bersatu semula. 60 00:03:16,571 --> 00:03:19,240 Ia rasmi. BTS kembali. 61 00:03:20,575 --> 00:03:23,411 Mereka ke AS bulan ini untuk menghasilkan muzik baru 62 00:03:23,494 --> 00:03:26,998 yang dijadualkan keluar pada musim bunga 2026. 63 00:04:37,568 --> 00:04:39,445 OGOS 2025 64 00:04:45,493 --> 00:04:47,161 Helo. 65 00:04:47,245 --> 00:04:48,579 Helo! 66 00:04:48,663 --> 00:04:49,872 Apa itu? 67 00:04:49,956 --> 00:04:51,791 Selamat kembali, Jin! 68 00:04:51,874 --> 00:04:54,002 Tahniah juga, Jin! 69 00:04:54,085 --> 00:04:56,546 Terima kasih. Sambutan mesra. 70 00:04:56,629 --> 00:04:58,715 "Worldwide Handsome"? 71 00:04:58,798 --> 00:05:01,801 Belakang baju ini comel. 72 00:05:01,884 --> 00:05:05,388 Hei, semua orang dah sado. Saya pun banyak bersenam. 73 00:05:05,471 --> 00:05:07,682 Ya, kami pun banyak bersenam. 74 00:05:08,599 --> 00:05:09,809 Tak ada apa-apa pun. 75 00:05:09,892 --> 00:05:12,228 Apa benda? Saya banyak bersenam! 76 00:05:14,564 --> 00:05:17,275 Walaupun sakit tekak, awak nyanyi dengan baik! 77 00:05:17,859 --> 00:05:19,402 Saya makan banyak ubat. 78 00:05:20,194 --> 00:05:22,697 Itulah cara untuk bertahan semasa jelajah. 79 00:05:23,323 --> 00:05:25,033 Lima kali saya kena cucuk IV. 80 00:05:25,116 --> 00:05:26,909 Kita cuma fikir tentang hasil. 81 00:05:26,993 --> 00:05:27,994 Betul. Bagus! 82 00:05:30,913 --> 00:05:34,959 Saya tahu saya cakap macam main-main, tapi sejujurnya, saya penat. 83 00:05:35,460 --> 00:05:39,380 Jelajah solo saya baru habis semalam, dan saya terus ke sini. 84 00:05:39,464 --> 00:05:40,464 Ya. 85 00:05:41,382 --> 00:05:43,176 Mestilah penat. Kami faham. 86 00:05:43,259 --> 00:05:46,095 Jadi, saya minta untuk balik ke Korea lebih awal. 87 00:05:50,933 --> 00:05:54,395 Jadi, kita boleh keluarkan lagu pada bulan Mac? 88 00:05:54,979 --> 00:05:58,316 Kita dah ada rangka asas album, 89 00:05:58,816 --> 00:06:04,238 tapi kami masih tulis lagu baru kalau-kalau ada idea yang lebih baik. 90 00:06:04,322 --> 00:06:05,782 Majoriti album dah siap. 91 00:06:05,865 --> 00:06:09,327 Kita cuma perlukan lagu single dan lagu persembahan utama. 92 00:06:09,410 --> 00:06:11,788 Tapi tak ada lagu yang dah muktamad. 93 00:06:12,288 --> 00:06:15,666 Kita perlu rakam dan uji lagu pilihan teratas. 94 00:06:15,750 --> 00:06:16,959 Sesuaikan nada kita. 95 00:06:18,586 --> 00:06:21,631 Sudah seminggu kami tak dapat berganjak. 96 00:06:24,008 --> 00:06:25,676 Tak ada kemajuan nampaknya. 97 00:06:31,599 --> 00:06:33,810 Tapi pemandangan di sini indah. 98 00:06:33,893 --> 00:06:36,312 - Cantik pemandangannya. - Saya suka. 99 00:06:52,829 --> 00:06:55,998 BTS bertahan selama 12 tahun. Ia satu rahmat. 100 00:06:57,458 --> 00:07:02,004 Biasanya, tempoh hayat artis K-pop sangat singkat. 101 00:07:03,172 --> 00:07:06,759 Tapi nasib baik, tempoh hayat kami dipanjangkan. 102 00:07:06,843 --> 00:07:09,720 Kini tekanan yang kami rasa ialah… 103 00:07:09,804 --> 00:07:15,184 Maksud saya, kami perlu tentukan apa yang perlu dikekalkan dan diubah. 104 00:07:16,102 --> 00:07:19,355 Tapi soalan-soalan itu, tiada sesiapa ada jawapan. 105 00:07:20,106 --> 00:07:22,024 Bang ialah Pengerusi HYBE. 106 00:07:22,525 --> 00:07:25,736 Dia pun tak tahu sebab dia tak pernah melaluinya. 107 00:07:25,820 --> 00:07:27,280 Tak ada rujukan. 108 00:07:28,156 --> 00:07:30,908 Jadi, kami banyak bereksperimen. 109 00:07:31,409 --> 00:07:33,119 Cuba fikirkan 110 00:07:33,953 --> 00:07:38,249 apa keistimewaan kami dan apa yang menjadikan kami BTS. 111 00:07:40,042 --> 00:07:41,169 Okey. 112 00:07:42,587 --> 00:07:43,880 Masa untuk bekerja. 113 00:07:51,679 --> 00:07:52,847 Terima kasih! 114 00:08:08,196 --> 00:08:09,197 Helo, semua. 115 00:08:10,364 --> 00:08:11,741 Tekalah siapa. 116 00:08:11,824 --> 00:08:13,993 Selamat datang ke dokumentari BTS. 117 00:08:29,008 --> 00:08:31,385 Mari saya tunjukkan studio. 118 00:08:31,886 --> 00:08:34,013 Nampak ahli kami di sana? 119 00:08:37,642 --> 00:08:39,060 Laparnya. 120 00:08:49,445 --> 00:08:52,740 Apabila bercakap tentang ruang kreatif, 121 00:08:53,241 --> 00:08:55,535 LA ibarat taman hiburan. 122 00:08:58,329 --> 00:09:01,874 Kami di LA sepanjang musim panas untuk mencari gaya muzik album. 123 00:09:04,585 --> 00:09:05,503 Bagus bunyinya! 124 00:09:05,586 --> 00:09:06,671 Saya sukalah. 125 00:09:07,672 --> 00:09:10,675 LA memberi kami ruang untuk bereksperimen. 126 00:09:11,717 --> 00:09:14,011 Tenaga yang berbeza daripada dulu. 127 00:09:16,389 --> 00:09:17,223 Selepas ini, 128 00:09:17,306 --> 00:09:20,393 terus ke Korea untuk adun album. 129 00:09:20,476 --> 00:09:23,104 Musim bunga 2026 ialah kemunculan semula kami. 130 00:09:23,688 --> 00:09:25,773 Kami janji kami akan kembali. 131 00:09:29,318 --> 00:09:30,820 2 MINGGU LAGI DI LA 132 00:09:30,903 --> 00:09:32,613 - Dua minggu lagi? - Ya. 133 00:09:32,697 --> 00:09:33,990 Tinggal dua minggu. 134 00:09:36,909 --> 00:09:37,910 Habislah kita. 135 00:09:38,786 --> 00:09:44,709 Sebab kita sudah tetapkan tarikh rakaman utama. 136 00:09:44,792 --> 00:09:48,129 - Kami faham awak semua penat. - Tak, kami okey. 137 00:09:49,297 --> 00:09:51,007 Kalau tak cuba, tak ada lagu. 138 00:09:51,090 --> 00:09:53,342 Kami sangat menantikannya. 139 00:09:53,426 --> 00:09:55,219 Harapan tinggi, kecewa besar. 140 00:09:55,303 --> 00:09:57,888 Boleh cuba macam ini? Jangan dengar balik. 141 00:09:57,972 --> 00:10:00,099 - Selepas pasang mikrofon… - Redah saja? 142 00:10:00,182 --> 00:10:03,352 - Nyanyi saja. - Itulah yang saya selalu buat. 143 00:10:03,436 --> 00:10:05,438 Awak yang cakap. Nyanyi saja! 144 00:10:09,025 --> 00:10:11,986 Lebih bertenaga untuk "You know how I". 145 00:10:12,862 --> 00:10:13,862 Betul. 146 00:10:14,196 --> 00:10:16,991 Cuba nyanyi sampai orang menyampah. 147 00:10:17,575 --> 00:10:20,411 PENERBIT 148 00:10:20,494 --> 00:10:21,954 Buat lebih-lebih. 149 00:10:22,038 --> 00:10:23,372 Saya suka contoh itu. 150 00:10:23,456 --> 00:10:24,540 Bagus. Marilah. 151 00:10:29,920 --> 00:10:32,632 Saya rasa ini tak kena. Susahnya. 152 00:10:33,758 --> 00:10:36,052 Bunyi macam terlalu baik. 153 00:10:36,135 --> 00:10:38,095 Kita perlukan aura budak jahat. 154 00:10:39,055 --> 00:10:40,389 Terlalu perlahan. 155 00:10:57,323 --> 00:10:59,408 Mari kita cuba melodi lain. 156 00:10:59,492 --> 00:11:01,911 Ya. Sebab kita ada banyak… 157 00:11:01,994 --> 00:11:02,995 Ya. 158 00:11:05,831 --> 00:11:09,877 Apabila kita dapat melodinya, kita boleh susun semula, tapi… 159 00:11:10,920 --> 00:11:12,546 Tae-hyung, awak nak cuba? 160 00:11:12,630 --> 00:11:14,632 Tapi lagu ini susah. 161 00:11:14,715 --> 00:11:17,051 Boleh naikkan tempo kepada 130 bpm? 162 00:11:28,145 --> 00:11:29,063 Terlalu rancak. 163 00:11:29,146 --> 00:11:32,608 Bunyinya terlalu muda, macam bunyi awal 20-an. 164 00:11:32,692 --> 00:11:34,276 Tak rasa cool. 165 00:11:35,361 --> 00:11:38,698 Kita perlu fikir sama ada nak simpan lagu ini atau tak. 166 00:11:46,163 --> 00:11:48,290 Rasa macam tak betul. 167 00:11:50,251 --> 00:11:53,587 Lagu gaya terkini macam ini sebenarnya lebih susah. 168 00:11:53,671 --> 00:11:55,673 - Cuba nada lebih tinggi. - Okey. 169 00:11:59,093 --> 00:12:02,722 Julat vokal saya, itulah masalahnya. 170 00:12:04,223 --> 00:12:05,933 Kita tengah lemau. Itu pasti. 171 00:12:06,434 --> 00:12:08,436 Nak buat lagu bertajuk "Lemau"? 172 00:12:08,936 --> 00:12:11,230 Boleh buat lagu itu bunyi sedih? 173 00:12:12,231 --> 00:12:15,776 Kita nak berseronok saja? Pedulikan lagu single. 174 00:12:16,902 --> 00:12:17,945 Itulah caranya. 175 00:12:18,028 --> 00:12:19,363 Nak berseronok saja? 176 00:12:19,447 --> 00:12:20,614 Ya. Suka hati saja! 177 00:12:20,698 --> 00:12:22,742 Pergi mampuslah dengan lagu utama. 178 00:12:22,825 --> 00:12:24,034 Ikut suka saja! 179 00:12:48,934 --> 00:12:52,563 Kita akan dapat lagu single utama, bukan? 180 00:12:59,570 --> 00:13:01,071 Saya tak tahu saya di mana. 181 00:13:01,155 --> 00:13:02,573 Jangan cakap macam itu. 182 00:13:02,656 --> 00:13:04,617 Sedarlah. Kita boleh buat. 183 00:13:16,212 --> 00:13:18,923 - Jin, sedarlah. - Jangan cium. Lepaskan saya. 184 00:13:19,006 --> 00:13:20,006 Abang. 185 00:13:21,467 --> 00:13:22,802 Kawal diri awak, okey? 186 00:13:25,012 --> 00:13:26,388 Apa yang susah? 187 00:13:27,264 --> 00:13:29,350 Saya tak tahu kenapa saya di sini. 188 00:13:30,309 --> 00:13:31,143 Jin. 189 00:13:31,227 --> 00:13:32,269 Saya pun sama. 190 00:13:49,703 --> 00:13:50,621 Alamak. 191 00:13:50,704 --> 00:13:53,040 Kalau baling kuat, saya hilang kawalan. 192 00:13:54,667 --> 00:13:57,294 Macam mana kalau bola tak sampai di stadium nanti? 193 00:14:08,180 --> 00:14:10,432 Selepas tamat khidmat tentera… 194 00:14:14,061 --> 00:14:19,483 saya nak cuba tinggal di luar negara. 195 00:14:24,071 --> 00:14:26,782 Tapi selepas dua bulan di LA… 196 00:14:28,909 --> 00:14:29,994 sejujurnya, 197 00:14:30,953 --> 00:14:32,705 saya rindu Korea. 198 00:14:43,591 --> 00:14:45,759 Perut babi! 199 00:14:45,843 --> 00:14:47,803 Selamat tinggal, diet. 200 00:14:47,887 --> 00:14:49,179 Sedap betul stu ini. 201 00:14:49,263 --> 00:14:51,098 Barulah boleh bernafas. 202 00:14:51,181 --> 00:14:52,391 Nak minum lagi? 203 00:14:52,474 --> 00:14:55,728 Minum! 204 00:14:56,478 --> 00:14:58,230 Saya tak boleh minum soju. 205 00:14:58,731 --> 00:15:00,316 Kita tak minum soju. 206 00:15:00,816 --> 00:15:02,818 Kita terima dengan hati. 207 00:15:03,485 --> 00:15:06,280 Saya pandang saja, saya dah boleh agak. 208 00:15:07,948 --> 00:15:10,993 Soju bukan untuk diminum dengan mulut. 209 00:15:11,076 --> 00:15:13,037 Minum dengan hati. "Masuklah!" 210 00:15:13,120 --> 00:15:15,331 Bukalah hati awak. 211 00:15:16,624 --> 00:15:19,460 Puitis, bukan? Soju masuk melalui hati. 212 00:15:21,503 --> 00:15:23,172 Okeylah. Saya nak balik. 213 00:15:23,756 --> 00:15:24,965 Makanlah, semua. 214 00:15:28,344 --> 00:15:29,720 Marilah makan. 215 00:15:29,803 --> 00:15:30,930 Awak semua habiskan. 216 00:15:31,013 --> 00:15:33,807 Kami dah mula makan lebih sejam tadi. 217 00:15:33,891 --> 00:15:34,892 Yakah? 218 00:15:36,143 --> 00:15:39,563 Kita benar-benar mencabar diri dalam album ini 219 00:15:39,647 --> 00:15:44,026 dan bereksperimen untuk mencuba sesuatu yang baru. 220 00:15:44,109 --> 00:15:46,236 - Mungkin kita tak berubah? - Taklah. 221 00:15:46,320 --> 00:15:48,989 Ia dah jauh berbeza daripada muzik kita dulu. 222 00:15:49,073 --> 00:15:52,034 Sebab itu saya tak rasa tertekan. 223 00:15:52,117 --> 00:15:56,330 Saya cuma rasa tertekan sebab 224 00:15:56,413 --> 00:15:58,415 saya nak buat muzik dengan bebas, 225 00:15:58,499 --> 00:16:03,128 tapi ia rasa sistematik, macam bekerja di kilang. 226 00:16:03,212 --> 00:16:07,007 Sebab situasi kita ini unik. 227 00:16:07,633 --> 00:16:09,009 Kita dah lama berehat. 228 00:16:09,093 --> 00:16:11,345 Selepas kita tamat khidmat tentera, 229 00:16:11,428 --> 00:16:13,514 kita tak nak sambung berehat. 230 00:16:13,597 --> 00:16:16,558 Jadi, kita bergegas untuk siapkan album ini. 231 00:16:16,642 --> 00:16:20,604 Di Korea nanti, kena ambil gambar album. Kita tak ada banyak masa. 232 00:16:21,355 --> 00:16:22,356 Saya tertekan. 233 00:16:22,439 --> 00:16:25,985 "BTS tak sebagus yang saya sangka. Era mereka dah tamat." 234 00:16:26,068 --> 00:16:27,111 Betul. 235 00:16:27,194 --> 00:16:28,737 "Tak sebagus yang disangka." 236 00:16:28,821 --> 00:16:33,242 "BTS lain daripada yang lain." Itulah yang saya nak dengar. 237 00:16:33,325 --> 00:16:35,494 Saya dah sedia untuk mendengarnya. 238 00:16:36,078 --> 00:16:37,955 - Baguslah! Jom. - Baguslah. 239 00:16:38,038 --> 00:16:40,457 - Awak tak rasa terbeban? - Tak pun. 240 00:16:41,583 --> 00:16:43,627 - Saya tak rasa terbeban. - Tak? 241 00:16:43,711 --> 00:16:46,672 Saya tahu hasilnya penting, 242 00:16:46,755 --> 00:16:49,049 tapi saya nak kita gembira semasa… 243 00:16:49,133 --> 00:16:53,679 Jika peminat kita dan kita sendiri gembira dengan prosesnya, 244 00:16:53,762 --> 00:16:57,099 bukankah itu sudah cukup? 245 00:16:57,182 --> 00:16:59,893 Saya sedih awak tak sertai kami dari mula. 246 00:17:00,394 --> 00:17:02,771 Seronok bekerja di LA. 247 00:17:02,855 --> 00:17:04,356 Banyak yang saya belajar. 248 00:17:12,865 --> 00:17:14,742 - Okey. - Oh, RM. 249 00:17:15,743 --> 00:17:17,119 Saya mula. 250 00:17:19,455 --> 00:17:21,165 Tidak! Saya teringat pula. 251 00:17:23,292 --> 00:17:24,292 Berhentilah. 252 00:17:36,722 --> 00:17:38,223 Bagus betul. 253 00:17:41,769 --> 00:17:43,103 Kacaknya. 254 00:17:46,523 --> 00:17:48,484 Muka Tae-hyung tak berubah. 255 00:17:49,651 --> 00:17:50,944 - Saya? - Sama saja. 256 00:17:51,653 --> 00:17:53,447 Tae-hyung dah dewasa sekarang. 257 00:17:56,784 --> 00:17:58,035 Macam mana rupa saya? 258 00:18:00,579 --> 00:18:01,622 Apa itu? 259 00:18:01,705 --> 00:18:02,873 Ya, kami buat… 260 00:18:05,667 --> 00:18:06,585 Helo. 261 00:18:06,668 --> 00:18:10,172 Saya V. Saya 19 tahun. Saya vokalis dalam kumpulan BTS. 262 00:18:11,381 --> 00:18:13,383 Ahli termuda kami, Jung Kook! 263 00:18:13,467 --> 00:18:14,467 Dapat rasa? 264 00:18:15,928 --> 00:18:17,846 Saya Jung Kook. Saya 17 tahun, 265 00:18:17,930 --> 00:18:20,432 dan saya vokalis serta penari utama BTS. 266 00:18:20,516 --> 00:18:22,142 Saya nak cepat dewasa. 267 00:18:22,226 --> 00:18:23,727 Apabila saya jadi dewasa, 268 00:18:23,811 --> 00:18:27,189 saya nak ahli BTS adakan parti untuk saya. 269 00:18:27,272 --> 00:18:31,235 Saya nak minum koktel sambil tengok diri saya yang muda. 270 00:18:31,318 --> 00:18:33,487 Itu awak, tapi ini juga awak. 271 00:18:35,030 --> 00:18:36,698 Helo! Saya Jimin. 272 00:18:36,782 --> 00:18:39,118 Saya vokalis dan penari utama BTS. 273 00:18:40,911 --> 00:18:42,037 Alamak, takutnya. 274 00:18:46,500 --> 00:18:47,835 Terlepas. Boleh ulang? 275 00:18:47,918 --> 00:18:49,044 Mereka dah rakam. 276 00:18:49,128 --> 00:18:51,797 - Sekali lagi. - Tengok di TV nanti. 277 00:18:53,507 --> 00:18:56,510 Helo! Saya Jin, ahli BTS yang paling tua. 278 00:18:56,593 --> 00:18:57,636 Helo! 279 00:18:57,719 --> 00:19:00,848 Kami akan rakam perjalanan kami. Teruskan menonton. 280 00:19:00,931 --> 00:19:02,391 Helo. 281 00:19:02,474 --> 00:19:03,517 Apa awak buat? 282 00:19:03,600 --> 00:19:05,561 Kami sedang tunggu. 283 00:19:06,311 --> 00:19:08,021 Nampak muda betul. 284 00:19:09,356 --> 00:19:10,774 Helo! Saya SUGA. 285 00:19:10,858 --> 00:19:12,818 Saya penyanyi rap kumpulan ini. 286 00:19:12,901 --> 00:19:14,403 "Nama saya j-hope." 287 00:19:14,486 --> 00:19:15,779 Saya sayang BTS. 288 00:19:15,863 --> 00:19:19,283 Helo! Saya j-hope. Saya penyanyi rap, penari dan vokalis. 289 00:19:19,366 --> 00:19:20,409 Gempak, j-hope! 290 00:19:21,160 --> 00:19:23,287 - Sayang awak, j-hope! - Sayang awak. 291 00:19:24,121 --> 00:19:25,622 Helo! Saya Rap Monster. 292 00:19:25,706 --> 00:19:27,749 Saya penyanyi rap kumpulan. 293 00:19:28,333 --> 00:19:30,961 Jadi, kamilah BTS. 294 00:19:31,044 --> 00:19:32,296 Dua, tiga! Bang! 295 00:19:32,379 --> 00:19:34,715 Tan! Terima kasih! Kami akan berusaha! 296 00:19:37,009 --> 00:19:38,427 Okey. Cukup! 297 00:19:38,510 --> 00:19:39,720 Marilah tengok. 298 00:19:41,972 --> 00:19:44,683 PERSEMBAHAN PERTAMA 2013 299 00:19:48,896 --> 00:19:52,357 Bersoraklah, Busan! 300 00:19:53,650 --> 00:19:56,403 PERSEMBAHAN TERAKHIR BTS 2022 301 00:19:59,281 --> 00:20:01,033 Ini tiga tahun lepas. 302 00:20:12,669 --> 00:20:17,299 Semasa mula menghasilkan muzik, saya nak sampaikan sesuatu kepada dunia. 303 00:20:19,509 --> 00:20:21,136 Tapi sistem K-pop direka 304 00:20:21,929 --> 00:20:23,764 untuk pengeluaran berterusan, 305 00:20:23,847 --> 00:20:25,807 jadi kami perlu terus bekerja. 306 00:20:26,433 --> 00:20:29,228 Saya dah hilang arah tuju kita sebagai kumpulan. 307 00:20:30,604 --> 00:20:32,564 Kalau saya kata saya perlu rehat, 308 00:20:33,815 --> 00:20:36,610 saya rasa bersalah untuk mengakuinya. 309 00:20:38,487 --> 00:20:42,449 Saya pun menangis apabila tengok Nam-joon menangis. 310 00:20:42,532 --> 00:20:44,826 Saya nak jadi ahli BTS untuk masa yang lama. 311 00:20:45,410 --> 00:20:47,037 Untuk teruskan, kami perlu… 312 00:20:53,168 --> 00:20:55,587 Tak banyak yang saya perlu cakap. 313 00:20:55,671 --> 00:20:58,090 Saya percaya ramai yang dah faham. 314 00:21:05,222 --> 00:21:08,100 Jika kami bertujuh bersatu hati, 315 00:21:08,183 --> 00:21:10,018 dan jika anda ada di sisi kami, 316 00:21:10,102 --> 00:21:12,479 tak kira apa pun yang berlaku pada kami, 317 00:21:12,562 --> 00:21:14,982 kami akan terus maju sebagai BTS. 318 00:21:15,607 --> 00:21:17,693 Jadi, percayalah kepada kami. 319 00:21:19,778 --> 00:21:20,821 Mari minum. 320 00:21:20,904 --> 00:21:22,990 - Kita bekerja keras. - Syabas. 321 00:21:23,490 --> 00:21:25,033 Marilah. Minum. 322 00:21:25,617 --> 00:21:26,952 Tunggu, ini… 323 00:21:43,844 --> 00:21:44,844 Wah. 324 00:21:46,096 --> 00:21:47,472 Sangat menyentuh hati. 325 00:21:49,266 --> 00:21:50,934 Saya sangat rindu mereka. 326 00:22:09,036 --> 00:22:10,287 Mari buat lagi. 327 00:22:24,134 --> 00:22:27,095 Malam tadi, Jimin cakap sesuatu. 328 00:22:28,180 --> 00:22:31,808 "Kenapa apabila kita bercakap tentang BTS, 329 00:22:31,892 --> 00:22:36,063 kita ada rasa sayu yang tak dapat dijelaskan?" 330 00:22:37,773 --> 00:22:42,944 Dah lama kami tak tengok video-video itu bersama. 331 00:22:43,028 --> 00:22:47,741 Jadi, apabila kami imbas kembali sejarah kami bersama, 332 00:22:48,241 --> 00:22:51,870 kami semua rasa macam Jimin. 333 00:22:52,371 --> 00:22:54,039 Sejujurnya, 334 00:22:55,374 --> 00:23:00,712 rasa kerinduan yang mendalam dan detik yang menyentuh hati itu 335 00:23:00,796 --> 00:23:06,551 membantu kami kekal bersatu kerana kami melaluinya bersama. 336 00:23:14,518 --> 00:23:15,644 Sekejap, di sini? 337 00:23:16,436 --> 00:23:18,897 Sebelas tahun lalu, di sini. 338 00:23:23,318 --> 00:23:24,444 Ini tempatnya. 339 00:23:24,945 --> 00:23:25,945 Saya ingat. 340 00:23:28,490 --> 00:23:30,325 PERSEMBAHAN PERTAMA DI AS 2014 341 00:23:37,541 --> 00:23:39,501 Membuat muzik ialah cara saya 342 00:23:39,584 --> 00:23:44,339 untuk mendokumentasikan diri saya dalam fasa hidup itu. 343 00:23:46,758 --> 00:23:48,260 Untuk album ini, 344 00:23:48,343 --> 00:23:53,306 saya berharap kami ada mesej lebih jelas untuk menjadi tema keseluruhan. 345 00:23:53,849 --> 00:23:55,392 Tapi, 346 00:23:56,935 --> 00:24:03,358 masalah itulah yang kami perlu pertimbangkan. 347 00:24:11,116 --> 00:24:16,329 Sukar untuk melihat hutan apabila kita sibuk menebang pokok. 348 00:24:18,039 --> 00:24:21,376 Kita asyik bercakap tentang lagu baru, 349 00:24:21,460 --> 00:24:25,755 tapi saya rasa keliru tentang hala tuju album ini. 350 00:24:28,717 --> 00:24:35,599 Apa yang boleh kami buat untuk meneruskan legasi awak? 351 00:24:36,099 --> 00:24:40,937 Bagaimana kalau kita selami kisah legenda? 352 00:24:41,021 --> 00:24:43,023 Awak mungkin tahu kisah ini. 353 00:24:43,857 --> 00:24:47,402 Pada tahun 1896, sekumpulan pemuda Joseon… 354 00:24:47,486 --> 00:24:49,905 Mereka datang ke AS 355 00:24:49,988 --> 00:24:52,073 dan tiba di Washington DC. 356 00:24:52,157 --> 00:24:54,242 Peluang untuk mendapat pendidikan. 357 00:24:54,743 --> 00:24:56,912 Alice C. Fletcher, 358 00:24:56,995 --> 00:25:01,625 pelopor penerbitan muzik dan etnologis, bertemu pemuda-pemuda Joseon ini. 359 00:25:01,708 --> 00:25:07,088 Walaupun mereka tak boleh berkomunikasi, mereka boleh menyanyi untuk berhubung. 360 00:25:08,006 --> 00:25:12,219 Mereka merupakan perintis yang mempertaruhkan segalanya. 361 00:25:13,220 --> 00:25:16,598 Mereka rakam lagu Korea pertama di Amerika Syarikat. 362 00:25:17,307 --> 00:25:20,936 24 JULAI 1896 LAGU RAKYAT TRADISIONAL KOREA (MINYO) 363 00:25:21,019 --> 00:25:22,896 DIRAKAM OLEH: ALICE C. FLETCHER 364 00:25:23,188 --> 00:25:26,358 Lagu yang mempunyai makna mendalam untuk rakyat Korea. 365 00:25:26,858 --> 00:25:27,858 Lagu apa? 366 00:25:29,736 --> 00:25:30,862 Lagu "Arirang"! 367 00:25:30,946 --> 00:25:32,113 Betul tekaan saya. 368 00:25:33,949 --> 00:25:37,494 "Arirang" wujud sejak awal tahun 1400-an. 369 00:25:37,577 --> 00:25:39,788 Lagu itu merentasi gunung dan sungai 370 00:25:39,871 --> 00:25:44,209 dan akhirnya ia menjadi lagu untuk semua orang Korea. 371 00:25:46,044 --> 00:25:48,547 Maksud sebenar "Arirang" tak jelas. 372 00:25:48,630 --> 00:25:51,007 Tapi maknanya ada banyak tafsiran. 373 00:25:51,091 --> 00:25:53,760 "Ari" berasal daripada perkataan "indah". 374 00:25:54,594 --> 00:25:56,263 "Rang" boleh merujuk kepada… 375 00:25:58,431 --> 00:26:02,018 kerinduan yang mendalam kepada orang tersayang. 376 00:26:07,482 --> 00:26:09,609 Mungkin ARMY dan minat awak terhadap muzik. 377 00:26:09,693 --> 00:26:14,489 Ada elemen yang mungkin relevan untuk BTS. 378 00:26:19,494 --> 00:26:21,871 Saya suka. Rujukan yang hebat. 379 00:26:21,955 --> 00:26:25,875 Tema "Legasi yang Hidup" sangat sesuai untuk awak semua. 380 00:26:27,002 --> 00:26:29,087 Fikirkannya dalam semua keputusan. 381 00:26:29,170 --> 00:26:31,715 PENGERUSI, HYBE KETUA PENERBIT, BTS 382 00:26:31,798 --> 00:26:36,303 Pertimbangkan, "Adakah kita menuju ke legasi ini?" 383 00:26:37,679 --> 00:26:39,806 Layakkah kami bertanya soalan ini? 384 00:26:41,433 --> 00:26:43,184 Saya faham konsepnya. 385 00:26:43,268 --> 00:26:46,313 Tapi apabila kami dipanggil legenda atau wira, 386 00:26:46,396 --> 00:26:47,981 saya rasa tak selesa. 387 00:26:50,317 --> 00:26:53,320 Hakikat sebenar kumpulan kita ialah… 388 00:26:53,403 --> 00:26:54,237 Ini dia. 389 00:26:54,321 --> 00:26:58,116 "Kami bukan wira global, kami cuma budak Korea yang rendah diri." 390 00:27:01,494 --> 00:27:03,038 Saya tak tahu caranya. 391 00:27:04,039 --> 00:27:05,790 Yang mana awak tak pasti? 392 00:27:05,874 --> 00:27:09,836 Sukar nak agak hasilnya. Kita kena cuba dulu. 393 00:27:12,130 --> 00:27:13,381 Ari, ari, ari… 394 00:27:13,465 --> 00:27:14,465 "Arirang"! 395 00:27:35,111 --> 00:27:37,489 Ya, tonjolkan bahagian ini gila-gila. 396 00:27:41,284 --> 00:27:43,078 Kita dah jadi tak betul. 397 00:27:43,161 --> 00:27:46,665 Tak sangka sudah lima jam kita dengar lagu "Arirang". 398 00:27:49,000 --> 00:27:51,920 Abang, teruk sangatkah kita hari ini? 399 00:27:52,879 --> 00:27:54,172 Cukup-cukup makan. 400 00:27:54,255 --> 00:27:55,757 Kita dapat juga sesuatu. 401 00:27:56,591 --> 00:27:59,010 - Apa yang kita dapat? - Kita dapat mula. 402 00:27:59,094 --> 00:28:00,261 Kita seronok. 403 00:28:01,971 --> 00:28:05,183 Kita dapat tahu hala tuju yang tak patut diambil. 404 00:28:06,434 --> 00:28:09,854 Tiada istilah gagal. Semua itu sebahagian daripada proses. 405 00:28:59,362 --> 00:29:00,488 Buka pinggul. 406 00:29:03,783 --> 00:29:06,077 Saya pun kena bersenam. 407 00:29:06,578 --> 00:29:09,080 Macam mana mereka dah mula? 408 00:29:10,623 --> 00:29:11,791 Celaka. 409 00:29:12,417 --> 00:29:13,460 Sembilan. 410 00:29:13,543 --> 00:29:14,543 Sepuluh. 411 00:29:16,713 --> 00:29:18,923 Awak kena tolak ke tengah. 412 00:29:19,007 --> 00:29:20,675 - Nak buat tekan tubi? - Ya. 413 00:29:26,848 --> 00:29:28,183 Sambil tutup mata. 414 00:29:28,266 --> 00:29:29,266 Tiga. 415 00:29:29,851 --> 00:29:31,686 Anggaplah ini panaskan badan. 416 00:29:54,501 --> 00:29:56,961 Macam mana nak matikan… 417 00:29:57,629 --> 00:29:58,963 Tutup. 418 00:30:17,982 --> 00:30:20,193 Mungkin saya saja yang rasa, 419 00:30:21,736 --> 00:30:23,321 tapi jalan raya… 420 00:30:25,657 --> 00:30:27,158 studio rakaman, 421 00:30:28,368 --> 00:30:31,329 dan makanan di restoran kegemaran saya 422 00:30:31,412 --> 00:30:33,039 semuanya rasa sama. 423 00:30:34,582 --> 00:30:37,252 Saya sajakah yang berubah? 424 00:30:38,419 --> 00:30:40,338 Masa saya saja yang terhenti? 425 00:30:43,174 --> 00:30:49,097 Saya akan berjumpa dengan ARMY buat kali pertama dalam beberapa tahun, 426 00:30:49,180 --> 00:30:55,103 dan saya tertanya-tanya jika perasaan mereka sudah berubah. 427 00:31:04,696 --> 00:31:07,240 Dave Roberts. Selamat berjumpa. 428 00:31:07,323 --> 00:31:10,285 Selamat datang ke Stadium Dodger. Kami gembira. 429 00:31:25,633 --> 00:31:28,469 Mari beri tepukan gemuruh kepada tetamu istimewa 430 00:31:28,553 --> 00:31:30,763 untuk balingan pertama malam ini. 431 00:31:31,347 --> 00:31:32,932 Dipersilakan, V! 432 00:31:33,766 --> 00:31:36,185 V akan kembali dengan ahli BTS lain 433 00:31:36,895 --> 00:31:41,107 untuk kemunculan semula yang dinanti-nantikan oleh seluruh dunia. 434 00:31:43,526 --> 00:31:44,861 Jangan tunggu lagi, V. 435 00:31:45,653 --> 00:31:46,905 Silakan beraksi. 436 00:31:55,830 --> 00:32:00,752 V melontar bola pertama. Semua orang bersorak di belakang kami. 437 00:32:02,378 --> 00:32:03,671 AYUH, ARMY! 438 00:32:17,226 --> 00:32:20,396 Masa untuk besbol Dodgers! 439 00:32:33,326 --> 00:32:36,329 1 MINGGU LAGI DI LA 440 00:32:36,412 --> 00:32:39,374 Berapa banyak lagu yang dah muktamad? 441 00:32:39,916 --> 00:32:40,833 Muktamad? 442 00:32:40,917 --> 00:32:42,669 Berapa lagu yang dipilih? 443 00:32:42,752 --> 00:32:44,462 Empat belas lagu setakat ini. 444 00:32:44,545 --> 00:32:47,215 - "Body to Body" dah disahkan. - Ya, mestilah. 445 00:32:47,298 --> 00:32:50,468 Dalam lagu itu, kami cuba guna sampel 446 00:32:50,551 --> 00:32:54,013 rakaman lagu "Arirang" yang pertama. 447 00:32:54,097 --> 00:32:57,266 Kualiti audio itu. Kita tak dapat dengar apa-apa. 448 00:32:57,350 --> 00:32:59,936 Kita dah cuba pelbagai cara untuk sampel. 449 00:33:00,019 --> 00:33:03,439 Ya, kami masih mengusahakannya 450 00:33:03,523 --> 00:33:05,817 selepas dapat maklum balas awak. 451 00:33:05,900 --> 00:33:07,902 Kita boleh tulis lirik "NORMAL". 452 00:33:07,986 --> 00:33:08,987 "NORMAL" dah sedia. 453 00:33:09,070 --> 00:33:10,279 - Ya. - Akhirnya. 454 00:33:10,947 --> 00:33:13,116 Kami nak lebih banyak lirik Korea. 455 00:33:13,199 --> 00:33:15,076 Terlalu banyak bahasa Inggeris. 456 00:33:15,159 --> 00:33:17,578 Terutamanya untuk bahagian rap. 457 00:33:17,662 --> 00:33:21,374 Sebab untuk album ini, keaslian amat penting. 458 00:33:21,457 --> 00:33:23,167 Kalau banyak bahasa Inggeris… 459 00:33:23,251 --> 00:33:26,004 Sudah tentu, keaslian memang penting. 460 00:33:26,087 --> 00:33:29,465 Tapi jika kita nak album ini berjaya di peringkat global, 461 00:33:29,549 --> 00:33:31,551 kita perlu cuba. 462 00:33:31,634 --> 00:33:34,971 Masalahnya ialah kita kesuntukan masa. 463 00:33:35,054 --> 00:33:40,268 Kita tak ada masa untuk betulkan sebutan. 464 00:33:40,935 --> 00:33:43,312 "Kerosene, melatonin…" 465 00:33:43,396 --> 00:33:46,065 Saya akan hantar memo suara untuk bantu dalam sebutan. 466 00:33:46,149 --> 00:33:49,736 "Kerosene, dopamine, chemical induced…" Saya akan hantar. 467 00:34:04,667 --> 00:34:06,461 Maaf! Apa yang saya cakap? 468 00:34:06,544 --> 00:34:08,504 Tak, gaya awak tepat! 469 00:34:10,840 --> 00:34:11,840 Maaf. 470 00:34:21,184 --> 00:34:22,643 Sebutan saya. 471 00:34:31,652 --> 00:34:32,737 Susah betul. 472 00:34:36,115 --> 00:34:38,326 Semua perkataan ini boleh muat? 473 00:34:38,409 --> 00:34:41,204 Perkataan ini tiga suku kata dalam bahasa Korea. 474 00:34:41,287 --> 00:34:44,707 "They thought that we would" muat dalam tiga suku kata? 475 00:35:17,949 --> 00:35:19,075 Mari kita dengar. 476 00:35:30,336 --> 00:35:31,379 Soju hari ini. 477 00:35:34,882 --> 00:35:36,092 Manisnya. 478 00:35:36,676 --> 00:35:38,803 Maksudnya hari ini sukar untuk saya. 479 00:35:41,639 --> 00:35:43,474 Nam-joon, lirik awak dah siap? 480 00:35:44,183 --> 00:35:46,727 Semasa menulis, saya asyik risau. 481 00:35:46,811 --> 00:35:49,397 Bunyi tak sedap jika sebutan kita salah. 482 00:35:49,480 --> 00:35:50,773 Sebutan? 483 00:35:50,857 --> 00:35:52,525 - Ya, sebutan. - Susah. 484 00:35:52,608 --> 00:35:56,654 Tapi kita lebih banyak berlatih untuk itu berbanding lagu Korea. 485 00:35:56,737 --> 00:36:00,658 Tapi cubalah macam mana pun, kalau teruk tetap teruk. 486 00:36:01,617 --> 00:36:02,994 Jimin, kita boleh buat. 487 00:36:04,871 --> 00:36:07,039 Kita perlu tulis lirik lebih matang. 488 00:36:07,123 --> 00:36:12,170 Betul. Dah sampai masanya kita ada lirik yang lebih matang. 489 00:36:19,594 --> 00:36:20,845 "Sehingga selesai." 490 00:36:21,721 --> 00:36:26,184 Atau sesuatu seperti, "Aku dengar mereka datang." 491 00:36:26,684 --> 00:36:28,603 Itu perlu disebut. 492 00:36:34,483 --> 00:36:39,405 "Mereka" mungkin mimpi buruk, insomnia atau… 493 00:36:39,947 --> 00:36:41,699 Saya tak tahu apa yang saya nak. 494 00:36:41,782 --> 00:36:44,452 Selepas kerja dan sesi kami habis, 495 00:36:44,535 --> 00:36:47,079 kami balik rumah pada pukul lapan. 496 00:36:47,580 --> 00:36:51,959 Lima atau enam jam berlalu sebelum saya tidur. 497 00:36:52,043 --> 00:36:53,419 Saya tak tahu nak buat apa. 498 00:36:53,502 --> 00:36:57,757 Jadi, itulah liriknya. Sebab itu perasaan sebenar awak. 499 00:36:57,840 --> 00:37:00,134 - Awak tak tahu nak buat apa. - Ini normal. 500 00:37:00,218 --> 00:37:01,093 Itu normal. 501 00:37:01,177 --> 00:37:03,804 "Kerosin, dopamin, apa saja kau mahu." 502 00:37:03,888 --> 00:37:07,141 Mungkin itu atau, "Kejar. Kejar sehingga kita kaku." 503 00:37:07,225 --> 00:37:12,021 Atau mungkin juga, "Tak dapat menghentikan aku." 504 00:37:12,104 --> 00:37:15,149 Tapi tak pelikkah bunyinya? 505 00:37:15,733 --> 00:37:18,945 Dari segi melodi? 506 00:37:19,028 --> 00:37:20,071 Bagi saya, tak. 507 00:37:20,154 --> 00:37:22,740 Ini bukan bahasa saya, jadi saya tak tahu… 508 00:37:52,478 --> 00:37:55,439 Saya sangat benci jika terperangkap dalam rutin. 509 00:37:59,485 --> 00:38:00,778 Tapi yang peliknya, 510 00:38:00,861 --> 00:38:03,614 setahun setengah kami dalam khidmat tentera. 511 00:38:04,323 --> 00:38:06,492 Sekarang, ia rasa macam mimpi. 512 00:38:08,286 --> 00:38:10,579 Rasa macam kami tak pernah di sana. 513 00:38:12,707 --> 00:38:18,045 Di Yunani purba, ada dua cara untuk berfikir tentang masa. 514 00:38:18,587 --> 00:38:20,131 Satu ialah Chronos, 515 00:38:20,715 --> 00:38:22,091 dan satu ialah Kairos. 516 00:38:26,178 --> 00:38:29,390 Dalam tentera, kami buat perkara sama berulang kali. 517 00:38:29,890 --> 00:38:32,143 Masa berlalu begitu saja. 518 00:38:32,643 --> 00:38:33,936 Itu Chronos. 519 00:38:36,897 --> 00:38:38,649 Tapi di LA… 520 00:38:44,780 --> 00:38:46,699 masa dengan ahli lain… 521 00:38:51,829 --> 00:38:53,205 Keluarga kedua saya. 522 00:39:01,881 --> 00:39:03,507 Ini rasa macam Kairos. 523 00:39:08,095 --> 00:39:10,181 Masa terasa panjang, 524 00:39:11,265 --> 00:39:13,142 dan kita rasa… 525 00:39:17,605 --> 00:39:19,190 Saya tak tahu bahasa Inggerisnya. 526 00:39:20,941 --> 00:39:23,152 Kefanaan masa. 527 00:39:30,493 --> 00:39:31,952 Tunjuk cara berenang. 528 00:39:38,709 --> 00:39:39,709 Apa itu? 529 00:39:40,920 --> 00:39:42,129 Kenapa sentuh perut saya? 530 00:39:51,472 --> 00:39:53,182 - Terjun? - Jom! 531 00:39:54,016 --> 00:39:56,394 Kita boleh cuba buat orang ketawa. 532 00:41:11,260 --> 00:41:14,513 Untuk memasuki era 2.0, lirik kita perlu berkembang. 533 00:41:14,597 --> 00:41:18,684 Orang lain takkan dengar lirik yang hanya kita faham. 534 00:41:18,767 --> 00:41:23,105 Sebenarnya, lagu awal awak seperti "ON" dan "Black Swan" 535 00:41:23,189 --> 00:41:25,816 sukar diterima oleh pendengar. 536 00:41:25,900 --> 00:41:27,193 Betul. 537 00:41:27,276 --> 00:41:30,154 Untuk lagu seperti "SWIM", 538 00:41:30,654 --> 00:41:36,035 yang boleh jadi lagu single atau lagu utama album, 539 00:41:36,118 --> 00:41:41,749 kita patut cuba buat ia lebih dekat dan merangkumi semua. 540 00:41:42,291 --> 00:41:44,835 Lagu single atau tidak, itu lagu utama kita. 541 00:41:44,919 --> 00:41:47,796 Jadi, saya akan cuba pendekatan berbeza. 542 00:41:47,880 --> 00:41:50,216 Tapi mungkin ia takkan ke mana-mana. 543 00:41:50,299 --> 00:41:51,299 Ia tergesa-gesa. 544 00:41:51,342 --> 00:41:55,471 Lagu itu agak lembut, 545 00:41:55,554 --> 00:42:00,142 jadi ia sudah jauh berbeza daripada gaya biasa kita. 546 00:42:00,226 --> 00:42:05,940 Walaupun begitu, sekarang masanya untuk ambil risiko. 547 00:42:06,023 --> 00:42:07,024 2.0. 548 00:42:14,782 --> 00:42:19,078 Kita boleh letak kesan bunyi di sini. 549 00:42:19,954 --> 00:42:22,790 - Maksud awak di sini? - Bukan, bukan di situ. 550 00:42:22,873 --> 00:42:24,917 Tambah kesan pada vokal di sini. 551 00:42:25,000 --> 00:42:27,294 Kita kena sediakan ruang untuk rap. 552 00:42:27,378 --> 00:42:29,296 Kita belum tentukan strukturnya. 553 00:42:29,380 --> 00:42:30,380 Betul. 554 00:42:30,422 --> 00:42:32,424 Kita akan kemaskan bahagian hook. 555 00:42:32,508 --> 00:42:33,508 Bagus. 556 00:42:36,512 --> 00:42:38,639 - Beritahu kalau sedia. - Sedia. 557 00:42:38,722 --> 00:42:40,683 Baiklah, mari mula. 558 00:42:51,986 --> 00:42:53,612 - Sekali lagi. - Okey. 559 00:43:00,953 --> 00:43:02,955 - Maaf. - Kita mula semula. 560 00:43:23,976 --> 00:43:27,813 Apabila lirik lagu menyebut "berenang", 561 00:43:27,896 --> 00:43:30,024 ia bukan satu arahan. 562 00:43:30,107 --> 00:43:31,734 Ia bukan saranan. 563 00:43:31,817 --> 00:43:35,112 Maksudnya begini. "Berenang, berenang." 564 00:43:35,195 --> 00:43:39,533 Ia mungkin menggambarkan 565 00:43:40,409 --> 00:43:42,494 seseorang atau diri saya 566 00:43:42,578 --> 00:43:44,038 yang hampir putus asa, 567 00:43:44,121 --> 00:43:47,541 tapi bukan berputus asa sepenuhnya. 568 00:43:50,836 --> 00:43:51,920 Saya cuba lagi. 569 00:43:53,464 --> 00:43:55,382 Tak pasti kalau boleh buat. 570 00:43:56,925 --> 00:43:58,260 Apa benda saya buat? 571 00:43:58,761 --> 00:43:59,762 Susahnya. 572 00:43:59,845 --> 00:44:02,431 Kalau senang, semua orang ada lagu hit. 573 00:44:02,514 --> 00:44:03,390 Teruk sangat? 574 00:44:03,474 --> 00:44:04,474 Cuba lagi. 575 00:44:11,523 --> 00:44:14,693 Kadangkala, mengetahui esok akan tiba membuat kita terbeban. 576 00:44:16,195 --> 00:44:17,029 Saya… 577 00:44:17,112 --> 00:44:20,908 Saya rasa begitu dalam tentera, melalui hari yang berulang-ulang. 578 00:44:22,701 --> 00:44:25,120 Namun, dunia bergerak pantas. 579 00:44:25,204 --> 00:44:29,792 Trend berubah setiap musim dan wajah baru muncul sekelip mata. 580 00:44:30,584 --> 00:44:32,336 Kita tak boleh kaku. 581 00:44:33,712 --> 00:44:37,174 Kita perlu belajar mengemudi haluan hidup kita. 582 00:44:37,675 --> 00:44:39,218 Walaupun ombak bergelora. 583 00:45:03,659 --> 00:45:04,952 Bagusnya. 584 00:45:11,709 --> 00:45:13,669 Ahli-ahli tulis lirik yang bagus. 585 00:45:13,752 --> 00:45:14,962 Lagu-lagu hebat. 586 00:45:16,505 --> 00:45:20,426 Memandangkan saya datang lebih lewat daripada ahli lain… 587 00:45:22,636 --> 00:45:25,764 saya agak takut 588 00:45:25,848 --> 00:45:30,227 kerana saya tak pasti apa peranan saya dalam semua ini. 589 00:45:31,603 --> 00:45:34,064 Tapi kami dah bersama selama 12 tahun, 590 00:45:35,107 --> 00:45:38,110 jadi tanpa kata-kata, saya tahu apa saya perlu buat. 591 00:45:39,611 --> 00:45:41,155 Boleh baca mata mereka! 592 00:45:46,326 --> 00:45:47,327 Sampai di pantai. 593 00:46:02,760 --> 00:46:03,760 Maaf. 594 00:46:06,430 --> 00:46:07,473 Ini dia. 595 00:46:13,312 --> 00:46:15,063 Maaf, kami pecahkan. 596 00:46:16,732 --> 00:46:18,025 Boleh kita ke pantai? 597 00:46:18,108 --> 00:46:19,985 Boleh. Jom! 598 00:46:40,005 --> 00:46:41,465 Vokalis lawan penyanyi rap! 599 00:46:41,965 --> 00:46:43,175 Tiga lawan tiga? 600 00:46:43,258 --> 00:46:45,135 Seorang lagi jadi pemain ganti. 601 00:46:59,358 --> 00:47:01,068 Jimin, awak main seorang! 602 00:47:02,110 --> 00:47:04,238 Saya tak boleh rasa badan saya. 603 00:47:09,576 --> 00:47:10,702 Saya kagum. 604 00:47:10,786 --> 00:47:12,329 Betul-betul jantan. 605 00:47:17,042 --> 00:47:18,252 Buat sekali lagi! 606 00:47:25,300 --> 00:47:26,677 Kelakarnya. 607 00:47:28,846 --> 00:47:30,722 Hebat betul. 608 00:47:30,806 --> 00:47:32,724 Dia memang sesuai di LA. 609 00:47:32,808 --> 00:47:34,434 Tak nampak apa-apa, bukan? 610 00:47:35,602 --> 00:47:37,688 Jimin, awak memang romantik. 611 00:47:37,771 --> 00:47:39,648 Gembira betul rasanya, bukan? 612 00:47:45,946 --> 00:47:47,197 Kita akan berjaya, bukan? 613 00:47:48,156 --> 00:47:49,156 Mesti. 614 00:47:49,491 --> 00:47:50,951 Kita buat sehabis baik. 615 00:47:53,745 --> 00:47:54,746 Apa awak rasa? 616 00:47:56,039 --> 00:47:59,126 - Awak tak dengar, bukan? - Maaf, saya terleka. 617 00:47:59,710 --> 00:48:01,461 Ada sesi foto perkahwinan! 618 00:48:03,213 --> 00:48:04,464 Kasi gaya lagi. 619 00:48:08,260 --> 00:48:10,012 Hidup rasa bererti di sini? 620 00:48:20,480 --> 00:48:21,815 Apa itu? 621 00:48:21,899 --> 00:48:24,151 - Ikan lumba-lumba! - Wah, betul. 622 00:48:24,234 --> 00:48:25,485 Mana? Tak nampak pun. 623 00:48:26,153 --> 00:48:26,987 Belum keluar. 624 00:48:27,070 --> 00:48:29,239 Dah keluar! 625 00:48:29,740 --> 00:48:30,991 Itu bukan dolfin? 626 00:48:31,074 --> 00:48:31,909 Itu dolfin. 627 00:48:31,992 --> 00:48:34,161 Itu dolfinlah. Memang dolfin. 628 00:48:39,499 --> 00:48:41,209 Nak mulakan strim langsung? 629 00:48:41,293 --> 00:48:42,293 Jom. 630 00:48:50,093 --> 00:48:52,262 Nam-joon. Semoga berjaya. 631 00:48:52,346 --> 00:48:53,430 Saya sokong awak. 632 00:48:54,640 --> 00:48:56,224 - Awak boleh. - Kita boleh! 633 00:48:58,143 --> 00:48:59,143 Saya balik ke Korea. 634 00:48:59,186 --> 00:49:02,105 - Babai, Jin. - Babai. Jaga diri, terus berusaha! 635 00:49:02,189 --> 00:49:03,690 Saya akan sokong awak. 636 00:49:03,774 --> 00:49:05,567 Jangan rindu saya. 637 00:49:07,152 --> 00:49:08,362 Jangan menangis. 638 00:49:08,445 --> 00:49:10,197 Yoon-gi, saya balik dulu. 639 00:49:10,280 --> 00:49:12,366 - Selamat jalan. - Ya. Jumpa lagi. 640 00:49:17,788 --> 00:49:21,291 - Tak sangka awak nak balik. - Ya. Saya tinggalkan awak. 641 00:49:21,375 --> 00:49:24,127 Saya cemburu awak boleh balik awal. 642 00:49:27,339 --> 00:49:28,423 Lepas! 643 00:49:29,591 --> 00:49:31,134 Lepaskan saya! 644 00:49:31,218 --> 00:49:32,678 Jimin sampai 5 minit lagi? 645 00:49:32,761 --> 00:49:34,596 Ya, saya rasa. 646 00:49:35,639 --> 00:49:37,015 Duduk saja begini. 647 00:49:37,516 --> 00:49:38,684 Tinggi lagi. 648 00:49:40,686 --> 00:49:42,938 Saya tak selentur dulu. 649 00:49:44,773 --> 00:49:47,359 Pernah rasa awak di rumah, tapi tak rasa macam rumah? 650 00:49:48,235 --> 00:49:50,779 Saya di rumah, tapi masih rindu rumah. 651 00:49:50,862 --> 00:49:52,781 Awak faham? Helo? 652 00:49:52,864 --> 00:49:53,865 Tak. 653 00:49:54,574 --> 00:49:56,660 Boleh rindu rumah kalau di rumah? 654 00:49:56,743 --> 00:49:58,161 Mestilah boleh. 655 00:49:58,870 --> 00:50:00,956 Boleh saya pergi ke rumah awak di Korea? 656 00:50:01,039 --> 00:50:02,040 Boleh. 657 00:50:02,582 --> 00:50:04,626 - Bila awak tak ada? - Tak boleh. 658 00:50:05,127 --> 00:50:06,712 Bukankah kita keluarga? 659 00:50:06,795 --> 00:50:09,006 Saya akan benarkan awak datang. 660 00:50:09,589 --> 00:50:12,342 - Beritahu saya kod rumah awak. - Jangan harap. 661 00:50:13,010 --> 00:50:15,679 - Daftarkan cap jari saya. - Tak boleh. 662 00:50:15,762 --> 00:50:17,055 Bolehlah! 663 00:50:17,139 --> 00:50:18,140 Tak boleh. 664 00:50:18,223 --> 00:50:19,224 Jimin dah sampai. 665 00:50:34,448 --> 00:50:36,366 Jimin, saya balik dulu. 666 00:50:38,785 --> 00:50:40,412 Saya tunggu awak. 667 00:50:40,495 --> 00:50:41,496 Terima kasih. 668 00:50:41,580 --> 00:50:44,708 Ini baju tidur yang saya cakap. 669 00:50:45,208 --> 00:50:46,918 - Saya akan pakai. - Saya nak beri. 670 00:50:47,002 --> 00:50:49,546 - Saya hantar swafoto. - Ada di bilik saya. 671 00:50:49,629 --> 00:50:53,425 - Sekarang baru nak beri? - Akhirnya, pada hari terakhir saya. 672 00:50:53,508 --> 00:50:55,427 - Jumpa lagi. - Ya, jumpa lagi. 673 00:50:55,510 --> 00:50:57,679 - Teruskan usaha. - Terima kasih. 674 00:50:59,347 --> 00:51:01,558 - Semoga berjaya. - Jaga diri. 675 00:51:12,152 --> 00:51:14,446 ARIRANG sesuai untuk tajuk album. 676 00:51:15,530 --> 00:51:18,492 Sebaik saja "Arirang" muncul, 677 00:51:18,575 --> 00:51:21,411 ia muncul dari segi visual. 678 00:51:21,953 --> 00:51:24,122 Yang penting, semangat "Arirang". 679 00:51:24,206 --> 00:51:25,040 Betul! 680 00:51:25,123 --> 00:51:27,751 Kita akan persembahkannya sebagai "Arirang". 681 00:51:27,834 --> 00:51:29,377 "Ini 'Arirang' baru." 682 00:51:29,920 --> 00:51:32,672 - "Ini 'Arirang' kami." - Ya. "Ini 'Arirang' kami." 683 00:51:36,593 --> 00:51:38,053 Nada menurun sedikit. 684 00:51:42,849 --> 00:51:44,101 Saya ahli kelab seruling. 685 00:51:51,483 --> 00:51:53,401 Ya, masa untuk kita balik. 686 00:52:06,123 --> 00:52:09,709 Saya rasa saya akan sedih apabila balik ke Korea. 687 00:52:09,793 --> 00:52:11,670 Saya cakap benda sama kepada Jimin. 688 00:52:12,170 --> 00:52:13,964 Saya pun akan rindu. 689 00:52:14,047 --> 00:52:17,676 Saya takkan rindu tempat ini kalau saya datang seorang. 690 00:52:17,759 --> 00:52:20,929 Tapi sebab jarang kita dapat luangkan masa bersama… 691 00:52:21,012 --> 00:52:25,225 Saya bangun, minum air, dan nampak awak main Pokémon. 692 00:52:25,308 --> 00:52:28,186 - Saya dah biasa. - Nak tinggal bersama lagi? 693 00:52:29,855 --> 00:52:31,314 Seronok sangat. 694 00:52:31,398 --> 00:52:33,900 - Tak nak tinggal bersama lagi? - Nak. 695 00:52:38,780 --> 00:52:40,699 - Awak kata sedih nak berpisah! - Ya. 696 00:52:41,283 --> 00:52:42,868 Mestilah. 697 00:52:45,120 --> 00:52:49,332 Tapi saya serius, saya akan rindu tempat ini. 698 00:52:59,926 --> 00:53:04,514 Apabila kami minum pada waktu malam, banyak perkara yang kami bualkan. 699 00:53:04,598 --> 00:53:08,393 Memanglah kami berbual tentang kerja kami di studio. 700 00:53:08,476 --> 00:53:13,106 Kemudian perbualan kami jadi entah apa-apa, tapi saya suka. 701 00:53:14,524 --> 00:53:17,402 Sudah tentu, saya ahli BTS. 702 00:53:17,903 --> 00:53:19,112 Itulah tempat saya. 703 00:53:19,196 --> 00:53:22,449 Kami bersatu untuk hasilkan muzik 704 00:53:22,532 --> 00:53:24,534 dan buat persembahan bersama. 705 00:53:25,035 --> 00:53:28,371 Itulah yang kami patut buat. 706 00:53:30,040 --> 00:53:34,127 Jadi, kami perlu fokus kepada apa yang perlu dibuat sekarang. 707 00:53:43,720 --> 00:53:45,513 Tak tahulah jika kami berjaya. 708 00:53:48,516 --> 00:53:49,517 Pertama sekali, 709 00:53:50,435 --> 00:53:53,688 saya setuju tema album itu ialah "Arirang". 710 00:53:55,232 --> 00:54:02,155 Tapi cara kami tafsirkan maksud "Arirang" 711 00:54:02,239 --> 00:54:04,908 terpulang kepada diri masing-masing. 712 00:54:05,617 --> 00:54:08,328 Jadi, itulah cabarannya. 713 00:54:09,829 --> 00:54:12,040 Banyak yang perlu difikirkan. 714 00:54:13,667 --> 00:54:15,126 Sayang sekali. 715 00:54:15,210 --> 00:54:18,046 Kami masih belum dapat jawapan di LA. 716 00:54:19,047 --> 00:54:21,132 Kami akan balik dua hari lagi. 717 00:54:23,843 --> 00:54:25,262 Sekejap. Esoklah! 718 00:54:26,680 --> 00:54:30,350 HARI TERAKHIR DI LA 719 00:54:34,896 --> 00:54:36,147 RM! 720 00:54:40,026 --> 00:54:41,278 Saya lapar. 721 00:54:44,739 --> 00:54:46,533 - Seriuslah… - Jung Kook! 722 00:54:46,616 --> 00:54:47,742 Tuhan, tolong kami! 723 00:54:49,536 --> 00:54:50,620 Jung Kook! 724 00:54:51,955 --> 00:54:53,790 Ini lagu "Arirang" baru? 725 00:54:53,873 --> 00:54:57,252 Tak, ini lagu "Body to Body". 726 00:54:57,335 --> 00:54:59,421 Macam ini? 727 00:55:00,213 --> 00:55:05,176 Saya suka sampel "Arirang" macam ini. 728 00:55:14,269 --> 00:55:15,854 - Ini menjadi! - Saya suka! 729 00:55:16,479 --> 00:55:17,981 Saya rasa seram sejuk. 730 00:55:18,064 --> 00:55:19,941 Samalah macam saya. 731 00:55:20,442 --> 00:55:21,901 Apa yang awak rasa? 732 00:55:21,985 --> 00:55:24,362 Meremang bulu roma. 733 00:55:24,446 --> 00:55:27,365 - Sampai ke atas. - Kalau rasa, maknanya menjadi. 734 00:55:27,449 --> 00:55:29,909 - Nam-joon dah dengar? - Rasanya belum. 735 00:55:45,383 --> 00:55:46,551 Kenapa? Tak sedap? 736 00:55:47,802 --> 00:55:51,765 Lagu itu rasa macam tiga benda berbeza dicampur aduk. 737 00:55:51,848 --> 00:55:53,350 Tak baguskah? 738 00:55:53,433 --> 00:55:57,854 Macam ambil roti, daging dan kimchi, campur semua jadi bibimbap. 739 00:55:57,937 --> 00:56:00,690 Sekejap, Nam-joon. Kenapa bunyinya sedap? 740 00:56:01,691 --> 00:56:03,193 Bunyi macam sedap gila. 741 00:56:06,488 --> 00:56:07,947 Ia sangat tradisional. 742 00:56:09,949 --> 00:56:12,494 Saya boleh bayangkan ia jadi meme. 743 00:56:12,577 --> 00:56:18,541 Bang Si-hyuk juga rasa kita patut kekalkan unsur tradisional yang asli. 744 00:56:18,625 --> 00:56:21,127 Mungkin bunyinya pelik sebab kita orang Korea. 745 00:56:21,211 --> 00:56:22,629 Saya rasa ia hebat. 746 00:56:23,338 --> 00:56:25,632 Tapi tajuk album kita ARIRANG. 747 00:56:25,715 --> 00:56:27,342 Macam lagu acara khas. 748 00:56:27,425 --> 00:56:30,637 Tapi dari perspektif orang Korea, tak rasa macam, 749 00:56:30,720 --> 00:56:35,058 "Budak-budak bangsat ini nak buat gimik patriotik"? 750 00:56:35,141 --> 00:56:37,143 Itulah yang saya takut. 751 00:56:37,227 --> 00:56:39,062 Orang Korea mungkin tak selesa. 752 00:56:39,145 --> 00:56:41,022 Saya bukan orang asing, 753 00:56:41,106 --> 00:56:45,735 tapi saya percaya orang dari budaya lain akan terpegun. 754 00:56:45,819 --> 00:56:49,322 - Ia terlalu ketara. - Saya tak setuju. 755 00:56:49,406 --> 00:56:52,742 Siapa yang setuju? 756 00:56:54,702 --> 00:56:57,497 Saya faham maksud mereka. 757 00:56:57,580 --> 00:57:00,500 Tapi apabila saya dengar lagu itu, saya suka gila. 758 00:57:00,583 --> 00:57:02,752 Saya rasa semangat Korea. 759 00:57:02,836 --> 00:57:03,670 Saya setuju. 760 00:57:03,753 --> 00:57:05,964 Saya bukan tak setuju habis-habis. 761 00:57:06,047 --> 00:57:07,048 Jadi… 762 00:57:07,549 --> 00:57:10,093 "Arirang" ini sesuai dengan tema dan lirik. 763 00:57:10,176 --> 00:57:12,137 "Body to Body", tubuh bersatu. 764 00:57:12,220 --> 00:57:15,390 "Ayuhlah." Itu maksud lagu kita. 765 00:57:15,890 --> 00:57:19,102 Mungkin ada satu titik untuk kita capai kompromi. 766 00:57:19,185 --> 00:57:20,937 Kita dah separuh siap. 767 00:57:21,020 --> 00:57:25,442 Sejak ARIRANG dipilih sebagai tajuk album, kita dah jadi pasukan kebangsaan. 768 00:57:25,525 --> 00:57:27,235 Boleh dengar sekali lagi? 769 00:57:27,318 --> 00:57:31,656 Okey. "Saya tak tahu lagu ini. Ini album terbaru mereka. Jom dengar!" 770 00:57:31,739 --> 00:57:32,615 "Jom!" 771 00:57:32,699 --> 00:57:33,950 Bulu roma saya meremang. 772 00:58:02,395 --> 00:58:03,396 SELAMAT PULANG! 773 00:58:03,897 --> 00:58:06,357 MEREKA BALIK KE KOREA SAYANG AWAK - BTS DAN ARMY 774 00:58:16,159 --> 00:58:20,121 Kami masih ada kerja yang perlu diselesaikan di Korea. 775 00:58:22,832 --> 00:58:26,252 Banyak lagi yang perlu difikirkan. Ia tak mudah. 776 00:58:26,836 --> 00:58:30,173 Semua orang dah matang, sukar untuk bersetuju. 777 00:58:40,808 --> 00:58:44,687 Jadi, ini bab kedua kami. 778 00:59:03,248 --> 00:59:06,167 Tapi satu perkara yang kami perlu pegang… 779 00:59:06,668 --> 00:59:10,255 Jauh di lubuk hati, kami masih budak kampung dari Korea. 780 00:59:11,923 --> 00:59:13,925 Hakikat itu takkan berubah. 781 01:00:06,477 --> 01:00:08,229 Dah lama tak buat begini. 782 01:00:08,313 --> 01:00:10,148 Maaf, saya pandang tempat lain. 783 01:00:14,485 --> 01:00:15,485 Okey. 784 01:00:15,903 --> 01:00:17,905 Semasa awak hasilkan album ini, 785 01:00:17,989 --> 01:00:21,409 awak rasa awak cuba sesuatu yang baru? 786 01:00:22,535 --> 01:00:25,663 Apa yang paling banyak berubah sebagai seorang artis? 787 01:00:25,747 --> 01:00:28,791 Adakah awak kembali dengan sesuatu yang biasa? 788 01:00:33,171 --> 01:00:34,339 Nak ucap selamat? 789 01:00:35,423 --> 01:00:38,676 Dah lama tak jumpa. 790 01:00:39,677 --> 01:00:40,678 PENYANYI-PENCIPTA LAGU 791 01:00:40,762 --> 01:00:43,514 Awak pernah mimpi kembali ke khidmat tentera? 792 01:00:43,598 --> 01:00:44,432 Mestilah. 793 01:00:44,515 --> 01:00:47,894 Saya mimpi saya tamat khidmat, tapi apabila terjaga, saya masih prebet. 794 01:00:49,187 --> 01:00:51,564 Awak mimpi masuk tentera semula? 795 01:00:52,940 --> 01:00:55,401 Wah, mesti teruk rasanya. 796 01:00:55,485 --> 01:00:56,569 PELAKON 797 01:00:57,236 --> 01:00:59,739 Saya rasa bosan di rumah. 798 01:01:00,657 --> 01:01:02,825 Patutkah saya pindah ke rumah awak? 799 01:01:03,326 --> 01:01:04,911 Bawa tilam sendiri? 800 01:01:05,411 --> 01:01:07,455 Tae-hyung resah kalau berjauhan… 801 01:01:13,044 --> 01:01:14,045 Maaf saya lambat. 802 01:01:15,463 --> 01:01:17,799 Bagus. Tahniah! 803 01:01:17,882 --> 01:01:18,966 Terima kasih. 804 01:01:19,050 --> 01:01:21,344 Tahniah sebab dah selesai hari ini! 805 01:01:22,595 --> 01:01:23,930 Syabas, Woo-shik. 806 01:01:24,847 --> 01:01:26,265 Awak sihat? 807 01:01:26,349 --> 01:01:30,186 Jadi, Tae-hyung, apa rancangan seterusnya? 808 01:01:30,269 --> 01:01:33,064 - Kami akan keluarkan album. - Bila keluar? 809 01:01:33,147 --> 01:01:34,399 Jelajah Dunia juga. 810 01:01:34,482 --> 01:01:36,734 - Mac tahun depan. - Mac tahun depan. 811 01:01:36,818 --> 01:01:39,404 Sempena hari jadi saya! Terima kasih. 812 01:01:41,239 --> 01:01:45,159 Tapi saya ragu-ragu. Adakah kami akan berjaya? 813 01:01:45,743 --> 01:01:48,454 Sebab dah tiga tahun kami menyepi. 814 01:01:48,955 --> 01:01:51,207 Awak mesti rasa tertekan. 815 01:01:51,708 --> 01:01:53,918 Berapa lagu dalam album ini? 816 01:01:55,044 --> 01:01:59,132 - Ada 14 lagu. - Empat belas? Album studio penuh? 817 01:01:59,215 --> 01:02:01,300 - Dah pilih lagu single utama? - Ya. 818 01:02:03,386 --> 01:02:04,386 Tak sabarnya. 819 01:02:05,304 --> 01:02:07,974 Banyak lagu kami ada personaliti yang kuat. 820 01:02:08,516 --> 01:02:11,519 - "Helo. Inilah saya!" - Saya boleh bayangkan. 821 01:02:11,602 --> 01:02:13,646 Mungkin macam, "Saya hip hop!" 822 01:02:13,730 --> 01:02:15,565 Rasa macam kena serang. 823 01:02:15,648 --> 01:02:17,316 Sangat provokatif. 824 01:02:17,400 --> 01:02:20,611 Tapi antara semua lagu, lagu yang paling lembut 825 01:02:21,195 --> 01:02:22,280 jadi lagu utama. 826 01:02:22,947 --> 01:02:25,241 Lagu yang boleh didengar lama-lama. 827 01:02:25,742 --> 01:02:29,287 Lagu yang boleh dimainkan berulang kali tanpa jemu. 828 01:02:30,288 --> 01:02:32,248 Tak sabar nak tengok persembahan. 829 01:02:33,291 --> 01:02:35,376 Tak sabar nak dengar lagu utama. 830 01:02:40,131 --> 01:02:41,257 Helo. 831 01:02:42,300 --> 01:02:43,676 Helo. 832 01:02:44,552 --> 01:02:45,803 Helo. 833 01:02:45,887 --> 01:02:47,138 Helo. 834 01:02:48,181 --> 01:02:54,061 Hari ini, mari kita dengar lagu utama kita, "SWIM". 835 01:02:54,145 --> 01:02:57,023 - Okey! - Tapi ini bukan versi akhir. 836 01:02:57,106 --> 01:03:00,151 Nam-joon dan Yoon-gi masih nak ubah beberapa benda. 837 01:03:00,234 --> 01:03:01,694 Ingat itu semasa dengar. 838 01:03:01,778 --> 01:03:03,696 - Dengar secara objektif. - Mari dengar. 839 01:03:03,780 --> 01:03:04,947 - Mari. - Mula. 840 01:03:17,251 --> 01:03:18,294 Rasanya macam… 841 01:03:19,879 --> 01:03:21,714 Rasanya macam kurang bertenaga. 842 01:03:22,215 --> 01:03:23,215 Betul. 843 01:03:23,257 --> 01:03:25,635 Keseluruhan lagu rasa begitu. 844 01:03:25,718 --> 01:03:28,721 Ini bertentangan dengan apa yang orang jangkakan. 845 01:03:28,805 --> 01:03:29,639 Betul. 846 01:03:29,722 --> 01:03:31,974 Saya teragak-agak untuk mainkan lagu ini. 847 01:03:32,058 --> 01:03:35,394 "BTS dah kembali! Selepas empat tahun!" Kemudian… 848 01:03:38,314 --> 01:03:40,775 Jika lagu ini dimainkan, reaksinya mungkin… 849 01:03:40,858 --> 01:03:42,985 Saya suka lagu ini. 850 01:03:43,069 --> 01:03:45,613 Saya tak menentangnya habis-habisan. 851 01:03:45,696 --> 01:03:48,783 Bukannya saya tak suka lagu ini. Lagu ini bagus. 852 01:03:49,283 --> 01:03:50,743 Saya agak takut. 853 01:03:50,827 --> 01:03:51,911 Tak, sangat takut. 854 01:03:52,411 --> 01:03:54,455 Bukankah "Dynamite" pun begini? 855 01:03:54,539 --> 01:03:57,750 Ya, kita pun tak pasti tentang "Dynamite". 856 01:03:57,834 --> 01:03:59,627 Kita kata, "Ini bukan gaya kita." 857 01:03:59,710 --> 01:04:02,171 Kebanyakan kita tak nak lagu "Dynamite". 858 01:04:02,255 --> 01:04:06,884 Macam yang saya cakap tadi. "Mereka kembali dengan lagu begini?" 859 01:04:06,968 --> 01:04:08,845 Saya rasa mesti menarik. 860 01:04:08,928 --> 01:04:09,762 Betul. 861 01:04:09,846 --> 01:04:14,517 Saya suka sebab lagu itu santai. Lagu itu matang, berbeza dengan lagu lain. 862 01:04:15,017 --> 01:04:16,060 Betul. 863 01:04:16,143 --> 01:04:18,563 Kita patut tampil lebih matang. 864 01:04:19,647 --> 01:04:20,857 Dalam mesyuarat lepas, 865 01:04:20,940 --> 01:04:24,902 kita setuju untuk guna sampel "Arirang" dalam "Body to Body". 866 01:04:24,986 --> 01:04:28,114 Tapi awak belum dengar versi baharu. 867 01:04:28,197 --> 01:04:30,116 Mari kita dengar! 868 01:04:30,199 --> 01:04:32,660 - Saya sedia! - "Body to Body" boleh tahan. 869 01:04:41,210 --> 01:04:42,795 Senaman Kebangsaan, bukan? 870 01:05:00,479 --> 01:05:03,065 Ini daripada Senaman Kebangsaan, bukan? 871 01:05:09,947 --> 01:05:11,407 Kenapa panjang sangat? 872 01:05:14,410 --> 01:05:18,623 Saya selalu mempersoalkan bahagian ini. 873 01:05:19,999 --> 01:05:21,500 Dah jadi terlalu panjang. 874 01:05:22,001 --> 01:05:23,044 Panjang sangat. 875 01:05:27,673 --> 01:05:30,885 Bang Si-hyuk nak "Arirang" dijadikan lebih ketara. 876 01:05:30,968 --> 01:05:34,180 Kita tak kembali ke lagu selepas bahagian sampel? 877 01:05:34,263 --> 01:05:38,392 - Sekejap. - Kalau saya boleh cakap sesuatu… 878 01:05:38,476 --> 01:05:40,269 Saya tak pasti jika ini betul. 879 01:05:40,353 --> 01:05:44,523 Mungkin kita boleh panjangkan kalau nak buat persembahan, 880 01:05:44,607 --> 01:05:46,692 tapi untuk lagu yang didengar… 881 01:05:46,776 --> 01:05:49,779 Apabila ia jadi lebih panjang, saya nak menyorok. 882 01:05:49,862 --> 01:05:54,158 Untuk bahagian "Somebody like", saya nak dengar suara ahli kita. 883 01:05:54,241 --> 01:05:58,371 Macam makan nasi goreng kimchi di Paris Baguette. 884 01:05:58,454 --> 01:06:00,706 Apa benda? 885 01:06:01,457 --> 01:06:03,292 Saya lebih suka versi pendek. 886 01:06:03,376 --> 01:06:07,004 - Biarlah orang ejek kita. - Nak dengar versi pendek pula? 887 01:06:09,131 --> 01:06:11,384 Ini yang kita dengar di LA, bukan? 888 01:06:37,952 --> 01:06:39,787 Macam inilah! 889 01:06:40,955 --> 01:06:42,415 Macam ini. 890 01:06:44,083 --> 01:06:45,209 Macam ini. 891 01:06:48,170 --> 01:06:49,714 Dari segi panjang, ini betul. 892 01:06:49,797 --> 01:06:53,134 Kita perlu kembali ke bahagian ini di penghujung lagu. 893 01:06:53,217 --> 01:06:56,012 Kalau tidak, rasa macam masuk rangkap tiga dan empat. 894 01:07:02,601 --> 01:07:03,811 Mana dia? 895 01:07:03,894 --> 01:07:04,895 Di sini. 896 01:07:08,399 --> 01:07:09,900 Pendeknya! 897 01:07:10,943 --> 01:07:12,611 Jin guna tadi. 898 01:07:12,695 --> 01:07:14,196 Apa? Sepatutnya sama. 899 01:07:14,697 --> 01:07:16,532 Saya dengar lewat di sini. 900 01:07:17,533 --> 01:07:18,659 Sebab… 901 01:07:18,743 --> 01:07:22,413 Saya akan keluarkan. Tunggu sekejap. 902 01:07:32,590 --> 01:07:35,426 Kami berbual tentang muzik selama tiga jam. 903 01:07:35,509 --> 01:07:38,179 Kawan-kawan saya suka "Hooligan" dan "NORMAL". 904 01:07:38,262 --> 01:07:39,263 Betulkah? 905 01:07:39,346 --> 01:07:40,473 Tapi "SWIM"… 906 01:07:40,973 --> 01:07:46,228 Apabila orang fikir tentang BTS, mereka jangkakan lagu tarian bertenaga, 907 01:07:46,312 --> 01:07:50,983 jadi dia tertanya-tanya kenapa kita tak buat begitu. 908 01:07:51,067 --> 01:07:54,445 - Saya rasa lagu itu bagus. - Ya, betul. 909 01:07:54,528 --> 01:07:58,574 Saya nak yakinkan orang yang kita patut cuba benda baru. 910 01:07:59,075 --> 01:08:04,163 Kalau kita mahu perubahan, sekaranglah masanya untuk buat. 911 01:08:04,747 --> 01:08:07,166 Kawan saya faham, tapi dia tak terima. 912 01:08:07,249 --> 01:08:08,334 - Betulkah? - Ya. 913 01:08:09,043 --> 01:08:10,878 Saya masih gementar. 914 01:08:11,462 --> 01:08:15,299 Bagus juga kalau kita rasa yakin antara kita. 915 01:08:15,800 --> 01:08:19,678 Itu yang saya nak dengar. Keyakinan daripada kita. 916 01:08:29,396 --> 01:08:30,523 Mari kita dengar. 917 01:08:36,112 --> 01:08:39,281 - Sebutan bagus? - Bagus! 918 01:08:39,365 --> 01:08:40,366 Sekejap. 919 01:08:40,449 --> 01:08:41,826 Rasa macam bagus. 920 01:08:41,909 --> 01:08:44,912 Kalau kita nak betulkan, kita betulkan semuanya. 921 01:08:44,995 --> 01:08:46,413 Jangan separuh jalan. 922 01:08:50,835 --> 01:08:53,045 - Bunyi ini agak… - Keterlaluan? 923 01:08:53,129 --> 01:08:55,005 Bersemangat macam itu, 924 01:08:55,089 --> 01:08:59,009 mungkin saya saja yang rasa, tapi bunyinya macam tak masuk. 925 01:08:59,093 --> 01:09:00,886 - Sekejap. - Ya, jadi… 926 01:09:01,470 --> 01:09:07,309 Kami hampir selesai merakam lagu single utama kami. 927 01:09:08,644 --> 01:09:11,522 Kali ini, ada pelbagai jenis lagu. 928 01:09:13,149 --> 01:09:17,778 Lirik yang kami tulis semakin matang secara keseluruhannya. 929 01:09:17,862 --> 01:09:20,573 Kami semua semakin dewasa. 930 01:09:21,490 --> 01:09:23,909 Apabila album keluar, umur saya 34 tahun. 931 01:09:30,124 --> 01:09:34,670 Kami mahu meluahkan perasaan tentang menjadi dewasa. 932 01:09:37,715 --> 01:09:42,636 Dulu, kami akan berhempas pulas di studio sehingga lagu siap. 933 01:09:42,720 --> 01:09:45,764 Proses kami lebih memeritkan dulu. 934 01:09:47,308 --> 01:09:50,978 Sekarang ini, kalau lagu tak siap, tak siaplah. 935 01:09:51,061 --> 01:09:53,731 Saya akan teruskan saja. 936 01:09:54,690 --> 01:10:00,946 Lebih mudah untuk ambil masa dan tak terburu-buru macam dulu. 937 01:10:07,077 --> 01:10:11,832 Akhirnya, semuanya bagus asalkan orang suka. 938 01:10:12,666 --> 01:10:16,045 Kita tak tahu lagu mana yang meletup. Memang macam itu. 939 01:10:28,974 --> 01:10:30,684 Tempat ini masih ada. 940 01:10:31,185 --> 01:10:32,561 - Piza? - Ya. 941 01:10:33,145 --> 01:10:34,355 Semasa kami pelatih… 942 01:10:36,357 --> 01:10:38,734 kami selalu pesan piza dari situ. 943 01:10:38,817 --> 01:10:40,611 Piza mereka besar 944 01:10:42,029 --> 01:10:43,948 dan murah. Sebab itulah. 945 01:10:45,074 --> 01:10:47,243 Kami bertujuh kongsi sekotak piza. 946 01:10:50,120 --> 01:10:51,163 Sedih pula. 947 01:10:53,832 --> 01:10:55,376 Laparnya. 948 01:11:26,573 --> 01:11:27,574 Sedap betul. 949 01:11:33,205 --> 01:11:39,086 Inilah yang saya tonton semasa makan atau sebelum tidur. 950 01:11:39,169 --> 01:11:41,255 Rancangan ini tentang sains. 951 01:11:42,423 --> 01:11:43,632 Seronok menontonnya. 952 01:11:43,716 --> 01:11:46,552 Ada makhluk asing tertanam dalam batu purba itu. 953 01:11:49,638 --> 01:11:51,640 Kena dengar bunyi berdecit. 954 01:11:52,683 --> 01:11:53,684 Barulah bersih. 955 01:11:56,478 --> 01:11:58,814 Sudah tentu saya suka melawat AS. 956 01:11:59,815 --> 01:12:01,025 Tapi rumah lebih baik. 957 01:12:02,276 --> 01:12:03,652 Rumahku syurgaku. 958 01:12:06,280 --> 01:12:07,906 Mak saya beri kain ini. 959 01:12:11,910 --> 01:12:13,203 Siap! 960 01:12:13,746 --> 01:12:14,955 Masa untuk bermain. 961 01:12:17,624 --> 01:12:21,337 Nam-joon kata dia tak boleh faham. 962 01:12:21,420 --> 01:12:22,420 Tapi bagi saya, 963 01:12:23,547 --> 01:12:26,842 kalau saya tak ada rancangan, walaupun untuk bersenam, 964 01:12:26,925 --> 01:12:30,054 saya boleh duduk di sini lebih 10 jam. 965 01:12:34,058 --> 01:12:36,560 Sejujurnya, saya bukan introvert dulu. 966 01:12:37,061 --> 01:12:41,648 Tapi makin usia saya bertambah, makin kurang orang di sekeliling saya. 967 01:12:41,732 --> 01:12:43,942 Saya lebih banyak bersendirian. 968 01:12:46,445 --> 01:12:48,864 Apabila hidup diteruskan, 969 01:12:49,406 --> 01:12:53,660 lebih banyak bahagian hidup saya nampak seolah-olah saya lebih introvert. 970 01:12:54,286 --> 01:12:59,124 Saya tak pasti. Saya tak boleh cakap bagi pihak selebriti lain 971 01:13:00,959 --> 01:13:03,003 sebab bahagian itu nampak begitu. 972 01:13:03,504 --> 01:13:07,299 Kita tak tahu bagaimana hidup mereka sebenarnya. 973 01:13:07,966 --> 01:13:09,927 Cuma hidup saya yang begini. 974 01:13:14,973 --> 01:13:19,478 Bergantung pada cara anda melihatnya, ini mungkin tak ideal, tapi… 975 01:13:21,605 --> 01:13:24,441 Bukankah ada pelbagai jenis orang di dunia ini? 976 01:13:25,401 --> 01:13:30,697 Yang saya tahu, inilah yang saya impikan selama ini. 977 01:13:32,866 --> 01:13:36,787 Bukanlah saya percaya semuanya akan menjadi kenyataan, 978 01:13:36,870 --> 01:13:40,165 tapi saya bayangkan diri saya mencapai impian. 979 01:13:42,376 --> 01:13:44,753 Saya di pentas, di depan orang ramai. 980 01:13:45,295 --> 01:13:47,047 Memakai pakaian yang hebat. 981 01:13:47,548 --> 01:13:50,509 Menyanyi dan menari mengikut lagu yang hebat. 982 01:13:51,009 --> 01:13:55,097 Inilah yang saya bayangkan. Inilah caranya saya sampai ke tahap ini. 983 01:13:57,724 --> 01:14:01,019 Awak masih ingat cara menghayun. 984 01:14:01,520 --> 01:14:04,731 Tapi awak perlu dapatkan semula rasa itu. 985 01:14:05,691 --> 01:14:06,691 Perhatikan bola. 986 01:14:07,151 --> 01:14:08,151 Cantik. 987 01:14:18,412 --> 01:14:19,663 Bam saya comel, bukan? 988 01:14:20,747 --> 01:14:25,544 Doberman boleh ada masalah kesihatan yang membawa maut akibat genetik. 989 01:14:25,627 --> 01:14:31,633 Memandangkan keadaan Bam yang agak lemah… 990 01:14:31,717 --> 01:14:33,760 Sebab itu saya tertarik kepadanya. 991 01:14:33,844 --> 01:14:34,844 Betul. 992 01:14:42,769 --> 01:14:44,188 Bertahanlah. Teruskan. 993 01:14:48,317 --> 01:14:51,320 Mengetahui diri kita berkembang 994 01:14:52,112 --> 01:14:53,405 dan lebih kuat. 995 01:14:55,157 --> 01:14:58,202 Mengetahui saya sudah bersedia untuk persembahan itu 996 01:14:58,285 --> 01:15:01,205 dan untuk berkongsi detik itu dengan peminat. 997 01:15:02,706 --> 01:15:07,377 Apabila berada di pentas, ia saat mendebarkan dan menggembirakan. 998 01:15:08,462 --> 01:15:12,549 Tapi sejujurnya, tekanannya sangat tinggi. 999 01:15:13,342 --> 01:15:16,094 Saya rasa saya tak sesuai menjadi bintang. 1000 01:15:16,178 --> 01:15:19,556 Saya rasa saya tak layak untuk jadi terkenal begini. 1001 01:15:21,308 --> 01:15:25,604 Memandangkan BTS disayangi oleh peminat pelbagai negara… 1002 01:15:27,898 --> 01:15:31,318 memang masuk akal untuk menanggung beban itu. 1003 01:15:32,194 --> 01:15:34,238 Tapi apabila saya lihat diri saya, 1004 01:15:35,572 --> 01:15:37,741 saya bukanlah sehebat mana. 1005 01:15:42,246 --> 01:15:47,543 Ada sebahagian diri saya yang mahu dilihat hanya sebagai penyanyi. 1006 01:15:57,261 --> 01:16:01,306 Kenapa tak pergi gim? Saya jumpa Nam-joon di gim setiap hari. 1007 01:16:02,766 --> 01:16:04,560 Jimin, awak kurus sangat. 1008 01:16:04,643 --> 01:16:09,106 Semua orang sado di LA. Kenapa awak semua jadi kurus? 1009 01:16:09,189 --> 01:16:11,608 Helo. 1010 01:16:11,692 --> 01:16:14,570 Tae-hyung rasa tak sihat, jadi… 1011 01:16:19,575 --> 01:16:22,077 Bayangkan persembahan untuk 70,000 orang. 1012 01:16:22,160 --> 01:16:24,913 Bayangkan kebanyakan mereka orang asing, 1013 01:16:25,831 --> 01:16:28,667 menyanyikan korus "Arirang" bersama-sama. 1014 01:16:28,750 --> 01:16:30,669 Saat itu pasti ikonik. 1015 01:16:30,752 --> 01:16:35,882 Akhirnya, itu keputusan awak, tapi saya rasa ia penting untuk disebut. 1016 01:16:35,966 --> 01:16:39,386 Sebab saya rasa awak sia-siakan peluang yang besar. 1017 01:16:39,886 --> 01:16:43,724 Bagi saya, saya lebih suka versi awal. 1018 01:16:43,807 --> 01:16:49,771 Kalau tanya saya, saya pilih versi yang lebih pendek 1019 01:16:49,855 --> 01:16:53,108 untuk gunakan "Arirang" tanpa keterlaluan. 1020 01:16:53,191 --> 01:16:55,652 Saya cuba untuk tidak berlebih-lebihan. 1021 01:16:55,736 --> 01:17:00,198 Tak ramai orang yang tahu lagu "Arirang". 1022 01:17:01,241 --> 01:17:03,702 Sudah tentu, selain orang Korea. 1023 01:17:03,785 --> 01:17:07,039 Jadi, kalau begitu, 1024 01:17:08,123 --> 01:17:10,375 kita tak nak pilih versi yang lebih baik? 1025 01:17:10,459 --> 01:17:12,377 Walaupun bunyinya lebih baik, 1026 01:17:12,878 --> 01:17:17,591 versi ini lebih banyak manfaatnya dan awak takkan rugi dari segi muzik. 1027 01:17:17,674 --> 01:17:20,802 Bagi saya, kita bukan memilih lagu yang baik atau buruk. 1028 01:17:21,428 --> 01:17:23,680 Saya faham kedua-dua pihak. 1029 01:17:24,348 --> 01:17:27,643 Tapi jika saya perlu dengar "Body to Body" berulang kali, 1030 01:17:27,726 --> 01:17:30,103 saya lebih suka dengar versi pendek. 1031 01:17:30,604 --> 01:17:32,230 Kalau tak pernah dengar "Arirang"… 1032 01:17:32,314 --> 01:17:35,942 Ingat kali pertama kita dengar rentak dari Afrika dan Brazil? 1033 01:17:36,026 --> 01:17:39,404 Kita semua rasa, "Wah, bunyinya berbeza dan hebat." 1034 01:17:39,488 --> 01:17:44,910 Bagi orang bukan Korea, mereka mungkin rasa ia menarik. 1035 01:17:45,786 --> 01:17:50,957 Mustahil untuk menafikan bahawa awak semua ikon generasi ini. 1036 01:17:51,625 --> 01:17:54,252 Tak boleh dinafikan juga, awak orang Korea. 1037 01:17:55,420 --> 01:18:00,842 Jadi, kumpulan sasaran awak kini lebih tertumpu kepada pendengar global. 1038 01:18:00,926 --> 01:18:05,263 Bukan lagi orang Korea saja. Itu juga tak boleh dinafikan. 1039 01:18:05,847 --> 01:18:08,684 Seperti yang saya kata, ini keputusan awak. 1040 01:18:13,522 --> 01:18:16,483 Ada satu persoalan penting tentang album ini. 1041 01:18:17,234 --> 01:18:19,319 Sejauh mana kami mahu pergi? 1042 01:18:19,820 --> 01:18:23,407 Berapa banyak perubahan? Sejauh mana kami akan pergi? 1043 01:18:23,490 --> 01:18:25,242 Ini penting bagi kami. 1044 01:18:26,910 --> 01:18:29,496 Walaupun kami buat keputusan untuk mara, 1045 01:18:30,580 --> 01:18:33,667 kami jadi takut apabila saat itu menjelma. 1046 01:18:55,564 --> 01:18:59,901 Jika kita keluarkan segala-galanya yang ada dalam diri, 1047 01:19:00,902 --> 01:19:06,575 kita perlu isi semula, jadi kita perlukan sesuatu dari luar. 1048 01:19:12,956 --> 01:19:14,249 Ia berpusing, 1049 01:19:14,750 --> 01:19:17,294 tapi kita perlu fokus pada satu titik. 1050 01:19:33,810 --> 01:19:35,645 Saya tak tahu apa hasilnya 1051 01:19:35,729 --> 01:19:38,648 atau bagaimana ia akan diterima nanti. 1052 01:19:39,983 --> 01:19:42,152 "Teruskan saja seperti biasa." 1053 01:19:42,235 --> 01:19:47,073 Kami cuba menikmati prosesnya. 1054 01:19:48,575 --> 01:19:49,575 Habis. 1055 01:20:04,674 --> 01:20:09,471 "Arirang" ialah lagu tentang kepiluan rindu. 1056 01:20:11,765 --> 01:20:15,227 Orang Korea menyanyikan "Arirang" 1057 01:20:15,310 --> 01:20:19,856 untuk melupakan kerinduan ini. 1058 01:20:21,483 --> 01:20:23,860 Sebagai orang Korea, 1059 01:20:24,486 --> 01:20:28,114 menampilkan lagu tradisional seperti "Arirang" 1060 01:20:28,615 --> 01:20:30,033 mungkin terlalu ketara. 1061 01:20:31,368 --> 01:20:33,745 Itu yang saya fikir. 1062 01:20:34,246 --> 01:20:35,747 Saya sedar, 1063 01:20:35,831 --> 01:20:41,837 sebaik saja kami pilih "Arirang" sebagai tema kami, 1064 01:20:42,629 --> 01:20:46,174 mesej kami sentiasa jelas. 1065 01:20:47,551 --> 01:20:51,513 Kami pilih jalan ini, jadi kami tak mahu teragak-agak. 1066 01:20:51,596 --> 01:20:54,724 Kami putuskan untuk buat bersungguh-sungguh. 1067 01:20:57,185 --> 01:21:02,440 Mungkin kami saja yang mampu melakukannya. 1068 01:21:11,116 --> 01:21:13,827 Ya! Macam itu! 1069 01:21:13,910 --> 01:21:14,910 Semua pergi… 1070 01:21:24,004 --> 01:21:29,843 Apabila berjumpa semua ahli di LA, saya tak rasa macam jumpa rakan sekerja. 1071 01:21:29,926 --> 01:21:33,638 Saya rasa macam berjumpa keluarga yang dah lama tak bersua. 1072 01:21:43,857 --> 01:21:46,860 Saya bandingkan kami dulu dan sekarang. 1073 01:21:48,653 --> 01:21:53,658 Saya rasa kami semua telah berubah dan berkembang. 1074 01:21:54,326 --> 01:21:56,411 Kami semua telah banyak berkembang. 1075 01:22:10,091 --> 01:22:12,260 Separuh hidup saya bersama mereka. 1076 01:22:14,179 --> 01:22:15,639 Keluarga kedua saya. 1077 01:22:32,989 --> 01:22:36,326 Kita buat bersama-sama. Tak sangka hari ini tiba lagi. 1078 01:22:39,162 --> 01:22:40,538 Macam tak percaya. 1079 01:22:44,167 --> 01:22:45,543 Rasa macam mimpi. 1080 01:22:51,299 --> 01:22:53,301 Dulu saya fikir ia akan berakhir. 1081 01:22:54,844 --> 01:22:59,265 Apabila tubuh kami lemah, mungkin kami berhenti suatu hari nanti. 1082 01:23:01,226 --> 01:23:03,853 Tapi kini, saya yakin kami akan teruskan sampai tua. 1083 01:23:03,937 --> 01:23:05,397 Selagi kami mahu. 1084 01:23:07,691 --> 01:23:11,069 Moto saya ialah "Ikut saja perjalanan hidup". 1085 01:23:11,820 --> 01:23:13,780 Ia membawa kita ke tempat sepatutnya. 1086 01:23:18,076 --> 01:23:22,539 Akhirnya kami kembali ke tempat yang ditakdirkan. 1087 01:23:27,794 --> 01:23:30,714 Menjadi sebahagian daripada BTS 1088 01:23:32,424 --> 01:23:36,261 umpama memakai mahkota yang besar dan menakjubkan. 1089 01:23:38,304 --> 01:23:41,599 Kadangkala, mahkota itu terasa sangat berat. 1090 01:23:43,268 --> 01:23:44,769 Berat untuk dipakai. 1091 01:23:48,565 --> 01:23:50,775 Pasti ada saat yang mencabar, 1092 01:23:50,859 --> 01:23:53,403 dan pasti pelbagai emosi akan timbul. 1093 01:23:54,195 --> 01:23:55,739 Tapi akhirnya, 1094 01:23:56,322 --> 01:23:58,825 bukankah kami semua akan tersenyum? 1095 01:24:01,870 --> 01:24:04,456 Sebab kami tak laluinya seorang diri. 1096 01:24:05,999 --> 01:24:07,876 Ada tujuh orang bersama 1097 01:24:07,959 --> 01:24:09,961 dan jika kami melangkah seiringan, 1098 01:24:11,629 --> 01:24:14,007 saya yakin kami boleh harungi apa saja. 1099 01:24:47,082 --> 01:24:48,082 Marilah. 1100 01:24:48,124 --> 01:24:48,958 Kita mula. 1101 01:24:49,042 --> 01:24:51,669 Rakaman langsung pertama setelah sekian lama. 1102 01:24:51,753 --> 01:24:53,129 Sudah lama. 1103 01:24:53,213 --> 01:24:54,756 Tiga atau empat tahun? 1104 01:24:54,839 --> 01:24:56,049 Selamat berjumpa. 1105 01:24:58,718 --> 01:25:01,262 Tunggu, apa awak merepek? 1106 01:25:01,805 --> 01:25:02,931 - Okey. - Okey. 1107 01:25:03,014 --> 01:25:05,266 Mari kita "SWIM". Mainkan muzik. 1108 01:25:09,562 --> 01:25:12,232 Swim, swim 1109 01:25:12,315 --> 01:25:14,567 Water falling off your skin 1110 01:25:14,651 --> 01:25:17,070 Swim, swim 1111 01:25:17,153 --> 01:25:19,656 I could spend a lifetime watching you 1112 01:25:19,739 --> 01:25:22,075 Swim, swim 1113 01:25:22,158 --> 01:25:24,577 This is how it all begins 1114 01:25:24,661 --> 01:25:26,830 Swim, swim 1115 01:25:26,913 --> 01:25:29,624 I just wanna dive, I just wanna dive 1116 01:25:29,707 --> 01:25:30,542 Bad world 1117 01:25:30,625 --> 01:25:32,961 Gone away And I still wake up in this mad world 1118 01:25:33,044 --> 01:25:35,505 Name a place That I could breathe on this map, world 1119 01:25:35,588 --> 01:25:39,008 Lookin' like a goody goody In this bad world, bad world 1120 01:25:39,092 --> 01:25:40,510 Don't know how to act, girl 1121 01:25:40,593 --> 01:25:43,346 I'm in the deep Tell me where the hell you at, girl? 1122 01:25:43,429 --> 01:25:46,057 Oh, you ain't even gotta love me bad, girl 1123 01:25:46,141 --> 01:25:48,560 You know That I'm never holdin' back, girl 1124 01:25:50,103 --> 01:25:52,021 So easy Don't make it so hard 1125 01:25:52,105 --> 01:25:55,316 Nights like these I just wanna get lost 1126 01:25:55,400 --> 01:25:57,527 Right here with the moon and the sharks 1127 01:25:57,610 --> 01:26:00,530 I ain't gotta think 'bout a thing Baby, I just 1128 01:26:00,613 --> 01:26:03,283 Swim, swim 1129 01:26:03,366 --> 01:26:05,827 Water falling off your skin 1130 01:26:05,910 --> 01:26:08,371 Swim, swim 1131 01:26:08,454 --> 01:26:10,665 I could spend a lifetime watching you 1132 01:26:10,748 --> 01:26:13,459 Swim, swim 1133 01:26:13,543 --> 01:26:15,670 This is how it all begins 1134 01:26:15,753 --> 01:26:17,922 Swim, swim 1135 01:26:18,006 --> 01:26:20,550 I just wanna dive, I just wanna dive 1136 01:26:20,633 --> 01:26:23,094 Water water so deep Water so deep 1137 01:26:23,178 --> 01:26:25,763 Take it off the ground I ain't never gettin' cold feet 1138 01:26:25,847 --> 01:26:28,057 Yeah, you know me, yeah, you know me 1139 01:26:28,141 --> 01:26:30,560 Sittin' on the shore Now I'm ready for the whole sea 1140 01:26:30,643 --> 01:26:33,313 I can feel the high waves comin' 1141 01:26:33,396 --> 01:26:35,607 Why you run away, you can run in 1142 01:26:35,690 --> 01:26:37,942 Salt on my tongue, she's stunnin' 1143 01:26:38,443 --> 01:26:41,529 You're the only place That I wanna be, yeah 1144 01:26:41,613 --> 01:26:43,698 Swim, swim 1145 01:26:44,199 --> 01:26:46,492 Water falling off your skin 1146 01:26:46,576 --> 01:26:48,786 Swim, swim 1147 01:26:49,287 --> 01:26:51,497 I could spend a lifetime watching you 1148 01:26:51,581 --> 01:26:54,125 Swim, swim 1149 01:26:54,209 --> 01:26:56,878 This is how it all begins 1150 01:26:56,961 --> 01:26:58,755 Swim, swim 1151 01:26:58,838 --> 01:27:01,299 I just wanna dive, I just wanna dive 1152 01:27:01,883 --> 01:27:04,427 Splash, drift 1153 01:27:04,510 --> 01:27:06,971 I make waves with my two fins 1154 01:27:07,055 --> 01:27:09,515 Splash, drip 1155 01:27:09,599 --> 01:27:12,227 I just wanna take it across the line 1156 01:27:12,310 --> 01:27:14,687 Under here, we don't chase the time 1157 01:27:14,771 --> 01:27:17,607 Baby, everything can't be so sad 1158 01:27:17,690 --> 01:27:19,234 Turn my face from the land 1159 01:27:19,317 --> 01:27:22,195 I just wanna dive, I just wanna dive 1160 01:27:22,278 --> 01:27:24,822 Swim, swim 1161 01:27:24,906 --> 01:27:27,283 Water falling off your skin 1162 01:27:27,367 --> 01:27:29,994 Swim, swim 1163 01:27:30,078 --> 01:27:32,413 I could spend a lifetime watching you 1164 01:27:32,497 --> 01:27:35,124 Swim, swim 1165 01:27:35,208 --> 01:27:37,585 Let it all begin 1166 01:27:37,669 --> 01:27:39,545 Swim, swim 1167 01:27:39,629 --> 01:27:42,966 I just wanna dive, I just wanna dive 1168 01:27:45,260 --> 01:27:49,555 Dan… 1169 01:27:49,639 --> 01:27:50,765 Selesai! 1170 01:27:55,561 --> 01:27:57,438 - Habis? - Selesai! 1171 01:27:57,522 --> 01:27:59,232 Selesai! 1172 01:30:52,572 --> 01:30:57,577 PENGHARGAAN ISTIMEWA KEPADA ARMY 1173 01:30:58,619 --> 01:31:03,624 Terjemahan sari kata oleh Liyana 83856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.