All language subtitles for Agra (2025)Hindi ORG Full Movie 1080p HDRip x264 ESubs_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,000 --> 00:02:09,875 Really tasty. 2 00:02:11,375 --> 00:02:12,791 The tandoori's well done. 3 00:02:19,125 --> 00:02:21,041 Slightly burnt around the edges. 4 00:02:23,000 --> 00:02:24,125 You want me to eat that? 5 00:02:32,250 --> 00:02:33,375 So you're unwell! 6 00:02:36,250 --> 00:02:37,000 Yeah. 7 00:02:38,666 --> 00:02:40,750 Haven't had any bones to suck, of late. 8 00:03:14,125 --> 00:03:15,375 I'll pound you today. 9 00:03:17,541 --> 00:03:18,541 Please! 10 00:03:43,125 --> 00:03:46,750 You won't... No getting it up today again! 11 00:04:28,375 --> 00:04:29,875 Just send Chhavi over. 12 00:04:31,250 --> 00:04:32,666 I don't give a fuck. 13 00:04:36,125 --> 00:04:38,000 I'm done tolerating his father's debauchery. 14 00:04:42,416 --> 00:04:43,875 My clinic's getting built for sure. 15 00:04:48,166 --> 00:04:50,125 Yes I've discussed everything with her. 16 00:04:51,125 --> 00:04:52,500 She'll bring along what she needs. 17 00:04:57,125 --> 00:04:59,000 He's quoting 40,000 rupees. 18 00:05:00,875 --> 00:05:02,500 Yeah, I tried negotiating! 19 00:05:03,250 --> 00:05:05,625 He just said, "Inflation's through the roof!" 20 00:05:06,125 --> 00:05:07,000 Yeah. 21 00:05:09,875 --> 00:05:11,500 Greedy as you know! 22 00:05:14,250 --> 00:05:17,000 Said, "You want a clinic, you've got to pay for it." 23 00:05:19,500 --> 00:05:20,000 Yeah. 24 00:05:20,166 --> 00:05:21,250 All things I... 25 00:05:21,750 --> 00:05:24,125 Bastard! Taking your own tea... 26 00:05:24,125 --> 00:05:25,500 Can't you pour me a cup too! 27 00:05:27,250 --> 00:05:28,041 Take it yourself! 28 00:05:28,750 --> 00:05:29,666 I'm late. 29 00:05:31,791 --> 00:05:33,000 Come here for a moment. 30 00:05:34,000 --> 00:05:35,250 Just fucking kill me. 31 00:05:35,625 --> 00:05:37,500 Run your own kingdom then! 32 00:05:39,291 --> 00:05:40,750 See the way he talks to me! 33 00:05:41,875 --> 00:05:43,625 Good-for-nothing for a son. 34 00:05:50,125 --> 00:05:52,166 No, there are no other options. 35 00:05:54,791 --> 00:05:56,125 Just send Chhavi over. 36 00:05:59,125 --> 00:06:00,875 The terrace is ours too. 37 00:06:02,541 --> 00:06:04,166 She and me are making the clinic. 38 00:06:13,375 --> 00:06:14,166 Who're you talking to? 39 00:06:14,875 --> 00:06:15,750 Why do you care? 40 00:06:17,041 --> 00:06:18,875 Done hiding shit in your bag? 41 00:06:21,500 --> 00:06:22,416 Go bathe! 42 00:06:22,916 --> 00:06:25,291 And soak the dirty undies, I'll wash them. 43 00:06:40,500 --> 00:06:43,791 Hi, 25 male, Chat? Anyone in Agra? 44 00:06:46,750 --> 00:06:49,750 Hi, 25 male Agra. Chat? Want to meet? 45 00:06:56,750 --> 00:07:01,250 Girls wanting to meet? Anyone? Hello? 46 00:07:24,625 --> 00:07:30,041 Won't find anyone, wanker! 47 00:08:08,625 --> 00:08:10,250 Hey Guru! How are you? 48 00:08:10,750 --> 00:08:12,000 I'm good. You? 49 00:08:12,166 --> 00:08:13,541 I'm okay. 50 00:08:14,625 --> 00:08:17,750 Losing all my US customers. 51 00:08:19,541 --> 00:08:20,791 Is the boss in yet? 52 00:08:21,125 --> 00:08:23,166 Too early. It's just noon! 53 00:08:24,916 --> 00:08:25,791 Later, 54 00:08:26,000 --> 00:08:27,500 I've tons of work. 55 00:09:46,375 --> 00:09:47,125 hello, 56 00:09:47,916 --> 00:09:48,791 Doctor Chhavi, 57 00:09:50,416 --> 00:09:51,291 Coming to Agra? 58 00:09:51,875 --> 00:09:52,750 To open a clinic? 59 00:09:54,125 --> 00:09:54,750 Don't. 60 00:09:56,041 --> 00:09:57,416 We're making our room there. 61 00:09:58,541 --> 00:09:59,375 Who's this? 62 00:10:00,250 --> 00:10:01,416 None of your concern. 63 00:10:02,541 --> 00:10:05,416 In our town, bitches who don't listen 64 00:10:07,250 --> 00:10:10,291 are raped and dumped in hospitals. 65 00:10:11,500 --> 00:10:12,541 What? 66 00:10:13,000 --> 00:10:16,000 What do you mean? Whose room is being built? 67 00:10:16,416 --> 00:10:18,375 Why do you care? 68 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 You want to go partying with them? 69 00:10:21,750 --> 00:10:24,541 Who the fuck is this? 70 00:10:27,041 --> 00:10:28,000 Guru? 71 00:10:28,750 --> 00:10:29,750 Is that Guru? 72 00:10:31,375 --> 00:10:34,250 Joker! Stop fooling around! 73 00:10:35,125 --> 00:10:37,416 Don't freak me out! I don't know any Guru! 74 00:10:37,750 --> 00:10:39,875 If you come here, I'll fuck you up, bitch. 75 00:10:39,875 --> 00:10:41,000 What are you going to see? 76 00:10:41,875 --> 00:10:42,875 Tell me, What are you going to see? 77 00:10:43,500 --> 00:10:44,625 I’ll take care of it. 78 00:10:45,291 --> 00:10:46,875 Talk to me properly, 79 00:10:47,875 --> 00:10:49,791 I am not intimidated by your threats. 80 00:10:52,000 --> 00:10:52,875 The terrace is mine! 81 00:10:52,875 --> 00:10:53,791 Shut up, you jerk! 82 00:10:54,291 --> 00:10:57,916 Neither you nor your father can stop this clinic. 83 00:10:58,666 --> 00:11:00,291 My uncle's a cop. 84 00:11:01,125 --> 00:11:02,625 I'm calling him right now. 85 00:11:02,875 --> 00:11:04,291 One complaint from me, and all your boasting will vanish. 86 00:11:04,750 --> 00:11:06,000 Just don't hang up! 87 00:11:07,041 --> 00:11:08,750 I’ll track you down and teach you a lesson. 88 00:11:09,500 --> 00:11:11,166 I’ll make you pay for it. 89 00:11:13,541 --> 00:11:14,000 Just hold. 90 00:11:37,875 --> 00:11:39,166 “How should we do it? 91 00:11:40,166 --> 00:11:41,750 Same old trick. 92 00:11:42,166 --> 00:11:44,250 That? No way. 93 00:11:44,625 --> 00:11:47,000 Not the phenyl! No! 94 00:12:37,500 --> 00:12:39,375 You don’t have any peace, not even a little? 95 00:12:40,875 --> 00:12:42,250 Won't let me live in peace? 96 00:12:43,750 --> 00:12:45,000 Calling your cousin 97 00:12:45,125 --> 00:12:46,375 and being filthy with her. 98 00:12:48,125 --> 00:12:49,416 Threatening her! 99 00:12:52,625 --> 00:12:54,125 And you do whatever you want? 100 00:12:55,375 --> 00:12:56,625 You're not at fault? 101 00:12:57,500 --> 00:12:59,666 That terrace isn't just yours, it's mine too. 102 00:13:00,875 --> 00:13:02,500 What did your schemes do? 103 00:13:03,375 --> 00:13:04,625 Led Dad to another woman? 104 00:13:05,416 --> 00:13:06,416 Just get lost. 105 00:13:07,750 --> 00:13:10,916 You bastard! Thankless piece of shit! 106 00:13:11,000 --> 00:13:13,375 This is how you talk to me? 107 00:13:13,666 --> 00:13:14,250 Let go of me! 108 00:13:14,625 --> 00:13:15,750 Your own mother! 109 00:13:16,750 --> 00:13:18,666 Why this now? Give it to me. 110 00:13:19,125 --> 00:13:21,125 That's my phenyl! I want it. 111 00:13:21,541 --> 00:13:23,416 Give me the bottle! I need it! 112 00:13:23,625 --> 00:13:24,541 No, you don't. 113 00:13:24,750 --> 00:13:28,166 Don't start again! Just hand it over! Now! 114 00:13:28,416 --> 00:13:29,125 Get the fuck away! 115 00:13:49,000 --> 00:13:50,416 You fool! 116 00:13:51,375 --> 00:13:52,625 Now you're showing your strength! 117 00:13:53,500 --> 00:13:54,541 Assaulting your own mother? 118 00:13:54,875 --> 00:13:55,625 You go... 119 00:13:55,916 --> 00:13:59,375 Go ahead, bastard! Hit your mother! 120 00:14:00,125 --> 00:14:01,666 I won’t let you live. 121 00:14:01,875 --> 00:14:04,125 - I'll kill you, fucking dog! - Leave me. 122 00:14:04,250 --> 00:14:07,125 Better to be childless than have you! You piece of shit! 123 00:14:07,375 --> 00:14:09,875 Go on! Hit me! Leave me. 124 00:14:10,000 --> 00:14:11,125 Stop, fuckers! 125 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 What's this goddamn ruckus? 126 00:14:20,166 --> 00:14:21,000 Can't I get some peace? 127 00:14:22,416 --> 00:14:24,375 Same story every bloody night. 128 00:14:25,166 --> 00:14:25,875 Enough! 129 00:14:30,625 --> 00:14:31,875 The cooler's broken down. 130 00:14:34,250 --> 00:14:36,000 No money to pay for cooking gas! 131 00:14:38,041 --> 00:14:39,291 I've called Chhavi over. 132 00:14:40,041 --> 00:14:42,291 To start a clinic. Upstairs. 133 00:14:44,500 --> 00:14:45,666 With who's permission? 134 00:14:46,291 --> 00:14:49,125 You're leaking money keeping her garden upstairs! 135 00:14:49,250 --> 00:14:50,791 How do I run the house downstairs? 136 00:14:52,166 --> 00:14:53,500 Like always. 137 00:14:54,500 --> 00:14:56,125 There's no need for a clinic! 138 00:14:56,541 --> 00:14:57,750 Come now, sister... 139 00:14:58,041 --> 00:15:00,625 If clinic walls are built, they'll cut all sunlight. 140 00:15:01,416 --> 00:15:03,041 He has his tea in the garden. 141 00:15:03,041 --> 00:15:04,416 Shut up, whore! 142 00:15:05,000 --> 00:15:06,875 We're starving down here 143 00:15:07,000 --> 00:15:08,666 and you're worried about sunsets? 144 00:15:08,875 --> 00:15:10,000 Calm down! 145 00:15:10,541 --> 00:15:11,791 I'll get you the money! 146 00:15:12,250 --> 00:15:13,375 As much as you need. 147 00:15:14,375 --> 00:15:17,541 You barely even look at anyone. Where will you get money? 148 00:15:18,916 --> 00:15:20,625 Always on that bloody phone! 149 00:15:20,625 --> 00:15:22,666 Yes, hail Krishna! I'll get the money! 150 00:15:23,125 --> 00:15:24,416 You think we're idiots! 151 00:15:24,416 --> 00:15:25,625 Call you back... 152 00:15:26,166 --> 00:15:27,750 Bit of a ruckus her. 153 00:15:27,750 --> 00:15:28,541 Your fucking ruckus! 154 00:15:28,791 --> 00:15:30,250 I'll call you in a bit. 155 00:15:30,916 --> 00:15:33,541 Where do we get the money? Treasure trove up your ass? 156 00:15:33,541 --> 00:15:36,166 I hung up! The fuck do you want? 157 00:15:38,625 --> 00:15:40,000 The fuck do you want? 158 00:15:42,625 --> 00:15:43,875 The fuck do I want? 159 00:15:44,625 --> 00:15:46,500 I'll tell you what I want. 160 00:15:47,000 --> 00:15:48,125 We get the dental chair, 161 00:15:49,250 --> 00:15:51,125 or I set myself on fire! 162 00:15:52,125 --> 00:15:53,750 And the whole house with me! 163 00:15:54,000 --> 00:15:55,125 I swear! 164 00:15:55,500 --> 00:15:57,000 That'll teach you. 165 00:15:58,250 --> 00:15:59,500 Daddy! I... 166 00:15:59,750 --> 00:16:02,250 I'll set everything on fire... 167 00:16:02,625 --> 00:16:03,750 Come down. 168 00:16:04,000 --> 00:16:05,500 Right now! 169 00:16:06,875 --> 00:16:08,500 I'll show you. Have you lost it? 170 00:16:08,500 --> 00:16:09,500 The fuck are you doing? 171 00:16:09,750 --> 00:16:11,250 Come down now! 172 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 Are you nuts? Stop this madness. 173 00:16:15,000 --> 00:16:16,000 Burning everything. 174 00:16:16,250 --> 00:16:17,500 See for yourself. 175 00:16:17,625 --> 00:16:20,125 Are you coming down or not? 176 00:16:20,291 --> 00:16:23,125 I'll show you... I'll show you! 177 00:16:23,125 --> 00:16:24,666 I'll show you... I'll show you! 178 00:16:38,750 --> 00:16:39,666 Will you stop? 179 00:16:40,875 --> 00:16:43,625 Or you need a couple more whacks? 180 00:17:33,125 --> 00:17:34,166 Daddy, I have a girlfriend. 181 00:17:34,500 --> 00:17:35,500 I want to get married. 182 00:17:44,916 --> 00:17:46,291 I want to marry her. 183 00:17:48,375 --> 00:17:50,541 Mala lives in the office. I'll get her home. 184 00:17:52,041 --> 00:17:54,625 We'll get married and live in a room upstairs. 185 00:17:54,666 --> 00:17:56,250 Like you and Aunty. 186 00:18:10,375 --> 00:18:10,750 He... 187 00:18:12,125 --> 00:18:13,250 He's starting again? 188 00:18:14,750 --> 00:18:16,250 Come here, son. 189 00:18:17,000 --> 00:18:19,125 Give me the bottle. Please. 190 00:18:21,250 --> 00:18:22,375 You guys agree first. 191 00:18:23,416 --> 00:18:24,541 You fucking nuts? 192 00:18:25,916 --> 00:18:26,916 Put the bottle down! 193 00:18:27,375 --> 00:18:29,666 Mala works with me at the call centre. 194 00:18:30,500 --> 00:18:31,666 Daddy, please say yes. 195 00:18:33,416 --> 00:18:34,500 Call centre? 196 00:18:35,750 --> 00:18:37,166 You've gone cuckoo again! 197 00:18:38,916 --> 00:18:40,000 Put the bottle down. 198 00:18:41,625 --> 00:18:42,041 Leave it. 199 00:18:44,125 --> 00:18:45,500 Put it down. Daddy, say yes. 200 00:18:45,750 --> 00:18:46,875 Keep it down, son. 201 00:18:47,125 --> 00:18:48,500 The room on the terrace is mine. 202 00:18:49,375 --> 00:18:50,500 Leave the bottle! 203 00:18:50,875 --> 00:18:51,750 Now! 204 00:18:51,875 --> 00:18:53,375 I want my room. 205 00:18:54,375 --> 00:18:56,250 Fine, you'll get your room. 206 00:18:56,250 --> 00:18:57,250 Pipe down now. 207 00:18:57,250 --> 00:18:59,375 Back off, Mummy! Daddy, I'm serious this time. 208 00:18:59,916 --> 00:19:01,250 Get back! I'll drink it. 209 00:19:01,250 --> 00:19:03,000 I said, leave the bottle! 210 00:19:03,375 --> 00:19:05,041 Guru, listen to me! 211 00:19:05,041 --> 00:19:06,041 Step back! 212 00:19:06,291 --> 00:19:08,375 I'm gonna... Don't, it'll burn your mouth. 213 00:19:08,375 --> 00:19:11,416 Guru, please give it. I'm not kidding! 214 00:19:11,625 --> 00:19:15,916 Stop! Leave it! 215 00:19:16,250 --> 00:19:18,000 Guru! Let it go! 216 00:19:20,041 --> 00:19:20,750 Guru! 217 00:19:21,500 --> 00:19:22,166 Guru! 218 00:19:22,541 --> 00:19:23,250 Guru! 219 00:19:27,500 --> 00:19:29,166 Get some water! 220 00:19:29,375 --> 00:19:30,125 Water! 221 00:19:30,375 --> 00:19:31,041 Now! 222 00:19:31,250 --> 00:19:32,125 I'm coming! 223 00:19:32,375 --> 00:19:33,250 Get some water! 224 00:19:34,625 --> 00:19:36,416 Slap his back! 225 00:19:37,750 --> 00:19:39,125 Call the doctor! 226 00:19:40,375 --> 00:19:41,375 Guru! 227 00:19:41,875 --> 00:19:43,500 Side! Side! 228 00:19:44,041 --> 00:19:46,291 Water! Water! 229 00:20:28,250 --> 00:20:29,041 Where is he? 230 00:20:30,000 --> 00:20:30,750 Upstairs. 231 00:20:43,416 --> 00:20:44,875 Howdy, young man! 232 00:20:45,791 --> 00:20:48,000 Got into trouble again? 233 00:21:04,916 --> 00:21:06,250 Why've you called him? 234 00:21:14,166 --> 00:21:16,166 Untie me. 235 00:21:18,750 --> 00:21:20,291 You with your delirium? 236 00:21:22,041 --> 00:21:23,375 Fucking demented nutcase! 237 00:21:26,000 --> 00:21:27,500 Just give him the injection, sir. 238 00:21:29,416 --> 00:21:30,250 Make him sleep. 239 00:21:31,375 --> 00:21:33,416 Yeah, in a meeting... coming. 240 00:21:34,375 --> 00:21:35,875 No, I'll pay him for sure. 241 00:21:38,375 --> 00:21:40,500 I said I'm coming soon. 242 00:21:40,875 --> 00:21:42,375 You know what it's like. 243 00:21:42,416 --> 00:21:45,375 Ask him to untie me, Aunty. 244 00:21:46,125 --> 00:21:48,500 Close the door and windows. 245 00:21:49,166 --> 00:21:50,250 I'll inject him. 246 00:21:51,625 --> 00:21:52,625 Please! 247 00:22:19,875 --> 00:22:20,791 Hey, little pup... 248 00:22:22,875 --> 00:22:24,750 Been a while since we met. 249 00:22:29,000 --> 00:22:30,625 I need to pee. 250 00:22:32,791 --> 00:22:34,291 Pass me the bottle, please. 251 00:22:43,041 --> 00:22:44,916 Suddenly you need to pee? 252 00:22:46,750 --> 00:22:48,000 Honestly, I do. 253 00:22:50,625 --> 00:22:52,375 Your hands are all tied. 254 00:22:54,625 --> 00:22:56,000 How're you going to do it? 255 00:23:00,500 --> 00:23:02,375 You help me do it. 256 00:23:36,750 --> 00:23:39,500 Your wee-wee always makes trouble. 257 00:23:42,500 --> 00:23:44,625 It needs to be taught a proper lesson. 258 00:24:14,250 --> 00:24:15,000 Leave me! 259 00:24:15,250 --> 00:24:16,375 Untie the rope! 260 00:24:18,000 --> 00:24:19,250 Untie me or I’ll kill you! 261 00:24:23,000 --> 00:24:24,750 Prakash! 262 00:24:26,875 --> 00:24:28,000 Prakash! 263 00:24:28,291 --> 00:24:29,625 Untie me! 264 00:24:30,750 --> 00:24:32,291 My God! Stop him! 265 00:24:32,541 --> 00:24:33,625 Prakash! 266 00:24:34,625 --> 00:24:36,916 Leave him, Guru! 267 00:24:38,791 --> 00:24:40,041 Leave him! 268 00:24:40,750 --> 00:24:42,500 Leave him! 269 00:24:42,500 --> 00:24:44,291 Come here, doctor. 270 00:24:44,291 --> 00:24:45,541 Guru, let go! 271 00:24:47,166 --> 00:24:50,416 Get away, motherfucker! 272 00:24:50,916 --> 00:24:52,750 Where are you, Mala? 273 00:24:53,125 --> 00:24:55,250 I've told them the terrace is ours. 274 00:24:55,375 --> 00:24:57,375 Don't dare come near me. 275 00:24:57,750 --> 00:25:00,541 You're downstairs! Come up. Now! 276 00:25:02,000 --> 00:25:04,375 You've gone bonkers! You don't get it! 277 00:25:04,750 --> 00:25:05,500 I'll hit you. 278 00:25:05,875 --> 00:25:07,375 I'm going to kill you! 279 00:25:07,500 --> 00:25:08,916 - Back off! - Step back! 280 00:25:09,375 --> 00:25:12,750 Don't come closer. 281 00:25:12,750 --> 00:25:14,666 We're moving back. 282 00:25:14,666 --> 00:25:15,875 Calm down! 283 00:25:16,791 --> 00:25:17,916 What are you doing, son! 284 00:25:55,291 --> 00:25:56,166 This is Mala. 285 00:26:00,750 --> 00:26:02,041 Go take everyone's blessings. 286 00:26:08,875 --> 00:26:10,875 No more building gardens or clinics. 287 00:26:12,166 --> 00:26:13,625 She will stay here. 288 00:26:16,625 --> 00:26:17,625 In my personal room. 289 00:26:20,625 --> 00:26:22,125 Fuck all of you. 290 00:26:26,500 --> 00:26:27,541 Fucking retard! 291 00:26:27,750 --> 00:26:29,000 You've lost your mind! 292 00:26:36,416 --> 00:26:37,625 There's no one there, son. 293 00:26:38,750 --> 00:26:40,375 You're seeing things. 294 00:26:41,750 --> 00:26:43,041 Let's go to the hospital. 295 00:26:46,500 --> 00:26:47,416 There she is. 296 00:26:48,250 --> 00:26:48,875 Right there. 297 00:26:49,750 --> 00:26:51,166 There's absolutely no one here! 298 00:26:51,625 --> 00:26:53,375 You're just lovesick! 299 00:26:54,000 --> 00:26:54,750 Get it? 300 00:26:55,875 --> 00:26:56,625 Pipe down. 301 00:26:57,375 --> 00:27:00,666 Please get a grip, son. Please. 302 00:27:01,625 --> 00:27:03,375 No one sees any Mala here. 303 00:27:05,000 --> 00:27:06,291 Careful, Doctor... 304 00:27:07,250 --> 00:27:09,125 Enough of you fucking me up! 305 00:27:10,541 --> 00:27:11,375 Tell me... 306 00:27:13,000 --> 00:27:14,625 Is Mala real or not? 307 00:27:17,916 --> 00:27:18,375 No. 308 00:27:22,000 --> 00:27:23,875 Motherfucker! 309 00:27:24,125 --> 00:27:25,750 Don't you understand? 310 00:27:25,875 --> 00:27:27,750 Stop treating me like a child. 311 00:27:28,000 --> 00:27:29,000 Leave him! 312 00:27:29,250 --> 00:27:30,875 The terrace is for my room! 313 00:27:31,125 --> 00:27:32,791 You understand doctor? 314 00:27:34,500 --> 00:27:36,500 Want to fuck me now? 315 00:27:40,125 --> 00:27:41,250 Let go! 316 00:27:42,500 --> 00:27:44,125 This space is mine. 317 00:27:44,375 --> 00:27:45,875 Don't you guys get it? 318 00:29:42,000 --> 00:29:44,416 Poor guy has lost his mind. 319 00:29:46,875 --> 00:29:48,875 Ever since this witch came to the house… 320 00:29:56,625 --> 00:29:58,375 I kept begging his father 321 00:29:59,750 --> 00:30:01,000 to not let 322 00:30:02,500 --> 00:30:04,250 his filth enter the house. 323 00:30:07,500 --> 00:30:09,875 But his cock just... 324 00:30:15,750 --> 00:30:19,875 Locking a child up all day in the bathroom for punishment. 325 00:30:21,500 --> 00:30:23,375 Obviously when he was 11... 326 00:30:26,625 --> 00:30:28,041 he just stopped talking. 327 00:30:32,041 --> 00:30:33,375 Just sat in there, silent. 328 00:30:35,416 --> 00:30:37,125 Eventually started talking again. 329 00:30:39,041 --> 00:30:40,875 Kids bear the burnt always. 330 00:30:46,166 --> 00:30:48,791 Even when your grandfather fell ill... 331 00:30:49,750 --> 00:30:52,125 Your mother and I nursed him to health. 332 00:30:54,250 --> 00:30:55,500 Your grandmother 333 00:30:56,916 --> 00:30:58,875 couldn't see beyond prayer. 334 00:31:04,375 --> 00:31:05,875 You're a doctor, Chhavi! 335 00:31:08,125 --> 00:31:09,541 You help him. 336 00:31:12,541 --> 00:31:13,416 Me... 337 00:31:15,375 --> 00:31:16,875 I'm just a dentist. 338 00:31:19,666 --> 00:31:21,166 You're my only hope, dear. 339 00:31:22,791 --> 00:31:24,000 I've already lost my husband. 340 00:31:27,875 --> 00:31:29,375 I can't afford to lose the house. 341 00:31:35,375 --> 00:31:36,916 And your career is at stake too. 342 00:31:37,625 --> 00:31:39,125 Your diabetes is fragile. 343 00:31:43,500 --> 00:31:45,166 You also need to become a doctor, right? 344 00:31:47,250 --> 00:31:48,750 Realize your dream? 345 00:32:57,125 --> 00:32:58,875 T-shirt, undies. You? 346 00:33:01,375 --> 00:33:03,791 Nothing. Take off your clothes babe. 347 00:33:09,041 --> 00:33:12,250 Sexy I'm close by, let's meet, I'll do as you say. 348 00:33:16,625 --> 00:33:18,416 Where do you live? 349 00:33:22,125 --> 00:33:24,000 Mustafa Quarter. Near the old projects. 350 00:33:29,375 --> 00:33:31,041 Should I come over? 351 00:33:31,750 --> 00:33:33,125 Suck you off. 352 00:33:38,666 --> 00:33:41,125 You like it in the ass? 353 00:33:43,541 --> 00:33:44,750 Yes, you? 354 00:33:45,250 --> 00:33:47,875 Meet me babyyy. 355 00:33:52,625 --> 00:33:53,541 What after we meet? 356 00:33:54,625 --> 00:33:56,875 You into rape ? 357 00:34:00,041 --> 00:34:01,250 Fuck me. Really hard. 358 00:34:01,916 --> 00:34:05,000 fucking you hard 359 00:34:09,375 --> 00:34:11,500 Shove it in. 360 00:34:13,000 --> 00:34:14,916 I’m coming for you. 361 00:34:27,875 --> 00:34:30,916 Mmmm. My pussy's sore. 362 00:34:31,625 --> 00:34:35,666 Just like the real thing. Let's meet sometime. 363 00:35:17,625 --> 00:35:18,500 Door's locked? 364 00:35:21,375 --> 00:35:22,625 Take Chhavi along. 365 00:35:24,625 --> 00:35:25,916 She needs a new phone. 366 00:35:26,875 --> 00:35:28,791 She'll need your signature for address proof. 367 00:35:31,750 --> 00:35:33,041 I have work to do. 368 00:35:36,250 --> 00:35:36,875 Fine. 369 00:35:37,875 --> 00:35:38,500 Leave then. 370 00:35:53,125 --> 00:35:55,166 Guru, who? I called about a single room. 371 00:35:55,875 --> 00:35:57,375 We don't make single rooms. 372 00:35:58,250 --> 00:35:59,416 Labour gets divided. 373 00:36:01,125 --> 00:36:02,125 Try elsewhere. 374 00:36:06,125 --> 00:36:08,125 Please, sir. It's a little urgent. 375 00:36:08,875 --> 00:36:10,750 All my work is urgent, bro. 376 00:36:16,875 --> 00:36:21,375 Sir, I've brought advance cash. I need it done from you. 377 00:36:22,166 --> 00:36:24,375 Here's 80,000 rupees. 378 00:36:36,791 --> 00:36:38,125 Man, now this is a sticky spot. 379 00:36:39,291 --> 00:36:40,416 Like all clingy women! 380 00:36:42,166 --> 00:36:42,750 Fine. 381 00:36:45,250 --> 00:36:46,250 I'll take a personal contract. 382 00:36:49,875 --> 00:36:52,125 It's too small for the company. Right. 383 00:36:52,250 --> 00:36:53,791 I'll do it individually. 384 00:36:54,625 --> 00:36:57,000 The total cost would be 250,000 rupees. 385 00:36:58,500 --> 00:36:59,791 7 days to finish. 386 00:37:00,625 --> 00:37:02,125 Yep. 7 days is good. 387 00:37:02,625 --> 00:37:04,500 Okay? Yes sir, works. 388 00:37:04,750 --> 00:37:08,625 You keep the advance. I'll arrange the rest in a week... 389 00:37:08,791 --> 00:37:09,250 Hold on. 390 00:37:09,375 --> 00:37:11,541 One minute. 391 00:37:12,750 --> 00:37:14,125 The room is 10ft by 8ft. 392 00:37:14,291 --> 00:37:16,916 Bricks, sand, cement, tiles etc, 393 00:37:17,041 --> 00:37:18,041 100,000 worth of materials. 394 00:37:18,875 --> 00:37:20,791 And labour wages are barely 30,000. 395 00:37:21,291 --> 00:37:21,791 The rest? 396 00:37:22,250 --> 00:37:23,000 Your profit? 397 00:37:29,916 --> 00:37:30,875 Who's she? 398 00:37:35,125 --> 00:37:36,125 My cousin, sir. 399 00:37:40,791 --> 00:37:43,416 Look madam, the thing is... 400 00:37:44,291 --> 00:37:45,541 We're builders. 401 00:37:46,375 --> 00:37:48,750 No problem, get it done elsewhere. No, no... 402 00:37:48,750 --> 00:37:53,125 Take the money back. No, this is not happening. 403 00:37:53,291 --> 00:37:54,916 Let's go home and think it through. 404 00:37:54,916 --> 00:37:56,250 Please be quiet. 405 00:37:56,500 --> 00:37:58,250 Just give me a discount, sir. 406 00:37:58,250 --> 00:38:00,125 You're being scammed. Never mind. 407 00:38:00,125 --> 00:38:01,541 Let's look elsewhere... I don't want to. 408 00:38:01,791 --> 00:38:03,541 Just shut up and let me talk! 409 00:38:09,000 --> 00:38:11,500 Rates are Rs 17,000 per KVA. We'll use vitrified tiles. 410 00:38:11,500 --> 00:38:13,125 If you can decide... 411 00:38:21,250 --> 00:38:22,125 Morning, Sir. 412 00:38:23,916 --> 00:38:25,916 Let's talk inside. 413 00:38:34,375 --> 00:38:35,791 So you started trouble, huh? 414 00:38:37,791 --> 00:38:38,916 What's the issue here? 415 00:38:41,000 --> 00:38:42,791 There's no issue, sir. Just give me a minute. 416 00:38:42,875 --> 00:38:43,666 Guru? 417 00:38:43,750 --> 00:38:44,541 Guru? 418 00:38:44,541 --> 00:38:47,875 Guru, what are you doing? Come with me. 419 00:38:48,041 --> 00:38:49,250 What are you doing? 420 00:38:52,041 --> 00:38:53,166 I'll do the talking, okay? 421 00:38:54,041 --> 00:38:55,541 You don't interfere. 422 00:38:55,541 --> 00:38:57,291 Can't you see he's fleecing you? 423 00:38:57,291 --> 00:38:59,125 Nonsense. I know what I'm doing. 424 00:38:59,541 --> 00:39:02,250 I'm trying to help you. I don't need your help! 425 00:39:04,541 --> 00:39:05,875 Just stay here. 426 00:39:06,791 --> 00:39:08,750 Do not dare come in. 427 00:39:25,125 --> 00:39:26,750 Sorry, sir... 428 00:39:27,125 --> 00:39:29,541 please keep the cash, just get the room made. 429 00:39:29,541 --> 00:39:32,250 Ignore my cousin, she's a bit loony. 430 00:39:34,750 --> 00:39:35,750 Loony? 431 00:39:38,875 --> 00:39:39,750 Look, bro... 432 00:39:40,875 --> 00:39:42,541 I don't need any hassle. 433 00:39:43,250 --> 00:39:46,125 And family dispute jobs get payments stuck up. 434 00:39:47,416 --> 00:39:48,750 So it'll cost more now. 435 00:39:50,750 --> 00:39:51,541 300,000 rupees. 436 00:40:05,250 --> 00:40:07,000 Where will I get 50,000 more? 437 00:40:07,166 --> 00:40:08,666 The fuck do I care. 438 00:40:09,041 --> 00:40:09,916 Spare me. 439 00:40:10,291 --> 00:40:12,166 Try elsewhere... Here's your money. 440 00:40:13,541 --> 00:40:14,041 Now go. 441 00:40:52,041 --> 00:40:55,041 (Prakash) Missing you, my love. 442 00:40:55,916 --> 00:40:59,041 (Prakash) Give me a hug tonight. 443 00:41:06,750 --> 00:41:11,500 (Madam) Nights are so lonely without you. Stay over? 444 00:41:12,000 --> 00:41:16,291 (Prakash) Patience love. Just a few more days. 445 00:41:16,375 --> 00:41:19,250 (Madam) How much longer? Get the house sold quickly. 446 00:42:02,541 --> 00:42:06,000 Ohhh! That was fun! 447 00:42:07,791 --> 00:42:12,291 Enough texting. Let's meet. 448 00:42:14,416 --> 00:42:18,291 Tomorrow? At Coffee Day? 4pm? 449 00:42:22,375 --> 00:42:25,541 How do I recognize you? 450 00:42:29,625 --> 00:42:31,625 Grey T-shirt, blue jeans. 451 00:42:33,000 --> 00:42:36,041 I'll find you. 452 00:46:24,250 --> 00:46:25,250 You okay? 453 00:46:29,791 --> 00:46:30,500 Guru? 454 00:46:39,625 --> 00:46:41,125 You okay? 455 00:46:44,625 --> 00:46:46,250 Guru? 456 00:46:46,416 --> 00:46:48,250 Guru? 457 00:46:56,750 --> 00:46:57,750 Guru? 458 00:47:05,250 --> 00:47:06,875 Guru? 459 00:47:06,875 --> 00:47:08,125 Guru, open up! 460 00:47:15,375 --> 00:47:16,500 Guru? 461 00:47:16,750 --> 00:47:18,625 Why've you locked the door? 462 00:47:19,375 --> 00:47:20,500 Guru? 463 00:47:28,250 --> 00:47:32,750 Guru, open up! I'm worried about you. 464 00:47:39,041 --> 00:47:40,666 Guru? 465 00:47:47,041 --> 00:47:48,666 Guru? 466 00:48:00,125 --> 00:48:01,000 Guru? 467 00:48:07,750 --> 00:48:08,791 Guru? 468 00:48:30,375 --> 00:48:31,291 Guru? 469 00:48:35,541 --> 00:48:36,250 Guru? 470 00:48:38,250 --> 00:48:39,750 What happened? 471 00:48:52,666 --> 00:48:54,541 Tell me what's up. 472 00:48:55,791 --> 00:48:58,875 Why're you crying? Stop now. 473 00:48:59,125 --> 00:49:00,666 Quiet. 474 00:49:21,375 --> 00:49:22,375 I love you. 475 00:49:33,666 --> 00:49:35,041 Have you gone mad? 476 00:50:47,750 --> 00:50:49,375 Shame on you, 477 00:50:51,375 --> 00:50:52,875 Hiding behind mental illness... 478 00:50:54,041 --> 00:50:55,291 assaulting your own cousin! 479 00:50:57,541 --> 00:50:59,500 Cops call it attempted rape. 480 00:51:00,750 --> 00:51:01,416 Get it? 481 00:51:08,041 --> 00:51:08,875 Sorry. 482 00:51:14,000 --> 00:51:15,375 My mind was on a bender. 483 00:51:17,500 --> 00:51:18,750 It won't happen again. 484 00:51:24,500 --> 00:51:26,416 I won't go near Chhavi, Daddy. 485 00:51:31,750 --> 00:51:33,416 Or any other girl ever. 486 00:51:38,375 --> 00:51:39,625 Last time, sorry. 487 00:51:44,750 --> 00:51:46,750 Be grateful no one thrashed you. 488 00:51:49,875 --> 00:51:51,125 I won't report the case 489 00:51:54,041 --> 00:51:56,500 because Chhavi's not filing a police complaint. 490 00:52:00,416 --> 00:52:01,500 There will be medicines though. 491 00:52:05,166 --> 00:52:06,750 Anything happens again at all, 492 00:52:06,750 --> 00:52:08,166 I'm not taking responsibility. 493 00:52:09,500 --> 00:52:10,875 You're going straight to the cops. 494 00:52:13,166 --> 00:52:15,000 Then you're dead meat. 495 00:52:30,625 --> 00:52:32,791 Trouble once a month... 496 00:52:32,791 --> 00:52:35,000 What is she even thinking? 497 00:52:35,166 --> 00:52:36,791 Talk to the old hag! 498 00:52:38,750 --> 00:52:39,625 What? 499 00:52:45,750 --> 00:52:48,291 You have some nerve, landing up here! 500 00:52:50,375 --> 00:52:52,291 Why talk to me in that tone? 501 00:52:53,000 --> 00:52:53,916 What've I done? 502 00:52:56,166 --> 00:52:58,250 The clinic will be ready soon. 503 00:52:59,625 --> 00:53:01,416 Then I'll tell you... 504 00:53:03,000 --> 00:53:05,000 when you're back in the gutter you came from. 505 00:53:06,375 --> 00:53:08,250 Have fun back there! 506 00:53:10,750 --> 00:53:12,250 How long do we play this? 507 00:53:14,500 --> 00:53:15,916 The usual bickering game. 508 00:53:17,666 --> 00:53:19,666 There's going to be no clinic, sister. 509 00:53:21,000 --> 00:53:22,416 While us two cat fight, 510 00:53:22,791 --> 00:53:24,375 there's a third making hay. 511 00:53:31,875 --> 00:53:33,625 Prakash is having another affair. 512 00:53:41,250 --> 00:53:43,375 See how it feels now? 513 00:53:46,625 --> 00:53:49,000 Relationships built on fucks quickly go limp. 514 00:53:51,500 --> 00:53:52,875 A few days with you... 515 00:53:54,000 --> 00:53:55,291 Now a few with her. 516 00:53:57,541 --> 00:53:58,750 I don't give a fuck. 517 00:54:00,500 --> 00:54:01,166 You're on your own. 518 00:54:02,000 --> 00:54:02,416 Sister... 519 00:54:06,125 --> 00:54:08,041 You think my love's fake... 520 00:54:10,041 --> 00:54:10,625 So be it. 521 00:54:12,875 --> 00:54:14,666 But this isn't just about sex. 522 00:54:16,041 --> 00:54:19,000 He plans to give her the whole house. 523 00:54:21,250 --> 00:54:23,291 She has a copy of the sale deed. 524 00:54:25,125 --> 00:54:26,666 I saw it on his phone. 525 00:54:32,625 --> 00:54:34,875 We're both getting kicked out. 526 00:54:37,791 --> 00:54:39,875 If we don't fight this together... 527 00:54:42,125 --> 00:54:44,000 we'll be left on the streets! 528 00:54:45,666 --> 00:54:47,166 I'm warning you... 529 00:54:48,666 --> 00:54:50,000 Because it's my duty. 530 00:57:51,500 --> 00:57:52,583 What happened? 531 00:59:03,458 --> 00:59:04,333 Need to check email. 532 00:59:13,083 --> 00:59:14,083 Number 3. 533 00:59:19,625 --> 00:59:20,875 How much? 534 00:59:22,375 --> 00:59:23,333 20 rupees. 535 00:59:34,833 --> 00:59:35,583 You! 536 00:59:37,500 --> 00:59:38,208 Where to? 537 00:59:40,958 --> 00:59:43,083 Sorry, I went further ahead. 538 00:59:44,583 --> 00:59:45,708 I thought it's this one. 539 00:59:51,708 --> 00:59:52,958 This is number 3. 540 00:59:59,333 --> 01:00:00,333 What do you want? 541 01:00:04,333 --> 01:00:05,458 Nothing. 542 01:00:06,958 --> 01:00:08,208 I'll sit here. 543 01:00:24,208 --> 01:00:25,458 You've sat alright... 544 01:00:26,583 --> 01:00:27,958 but what do you want? 545 01:00:41,208 --> 01:00:42,708 I have a diploma in computers. 546 01:00:45,000 --> 01:00:46,375 Want to learn Excel. 547 01:00:48,708 --> 01:00:51,000 Have to manage factory records... 548 01:00:51,000 --> 01:00:52,333 Diploma in computers? 549 01:00:54,000 --> 01:00:55,333 But can't use Excel? 550 01:00:59,375 --> 01:01:00,583 Who do you have at home? 551 01:01:07,500 --> 01:01:08,500 My father, 552 01:01:09,875 --> 01:01:11,000 my mother, 553 01:01:12,000 --> 01:01:13,083 my sister. 554 01:01:14,250 --> 01:01:15,583 My father's sister. 555 01:01:17,958 --> 01:01:19,958 Tell your mom to teach you then... 556 01:01:20,833 --> 01:01:21,833 or your sister! 557 01:01:22,583 --> 01:01:23,708 It clearly says outside... 558 01:01:24,083 --> 01:01:25,083 This is an internet café. 559 01:01:26,458 --> 01:01:27,708 Not a computer school! 560 01:01:33,583 --> 01:01:34,458 Hurry up. 561 01:01:40,458 --> 01:01:41,625 This is my son. 562 01:01:45,958 --> 01:01:47,208 My marriage day. 563 01:01:49,958 --> 01:01:51,208 It's been 26 years. 564 01:01:53,083 --> 01:01:56,958 My family's older than your house. 565 01:02:02,500 --> 01:02:05,000 You or I can't do much, sis. 566 01:02:05,958 --> 01:02:08,083 Sometimes human beings' priorities change. 567 01:02:10,708 --> 01:02:12,500 They're happier in new places. 568 01:02:14,625 --> 01:02:16,000 His new happiness in you 569 01:02:16,833 --> 01:02:18,500 might cause you collateral damage! 570 01:02:19,583 --> 01:02:21,333 The man's a dud with finance. 571 01:02:21,875 --> 01:02:24,125 He's sunk 4 businesses to dust, within years. 572 01:02:24,708 --> 01:02:26,458 Money is transitory, sis. 573 01:02:28,583 --> 01:02:30,958 Besides, he hasn't hidden his past. 574 01:02:31,583 --> 01:02:33,125 And I don't even want anything... 575 01:02:34,208 --> 01:02:35,375 other than his company. 576 01:02:39,750 --> 01:02:41,708 Old age insurance, is it? 577 01:02:43,958 --> 01:02:45,333 Have some shame... 578 01:02:46,000 --> 01:02:48,083 You're snatching our house! It isn't yours. 579 01:02:49,250 --> 01:02:50,333 It belongs to Prakash. 580 01:02:51,208 --> 01:02:54,208 And if a man is investing his money on his own future, 581 01:02:55,125 --> 01:02:57,083 who am I to question his decision? 582 01:02:57,583 --> 01:02:58,833 You dumb cow! 583 01:02:59,708 --> 01:03:01,583 You think the man who ran two women 584 01:03:02,500 --> 01:03:04,708 and is now shamelessly chasing a third, 585 01:03:04,708 --> 01:03:06,958 will stop at you? 586 01:03:08,375 --> 01:03:08,875 As in? 587 01:03:09,833 --> 01:03:11,083 I nurtured a whole garden. 588 01:03:12,708 --> 01:03:14,250 Looked after him for 11 years. 589 01:03:14,833 --> 01:03:17,458 built a temple, treated the man like God. 590 01:03:19,750 --> 01:03:21,000 When it's time... 591 01:03:21,958 --> 01:03:24,375 he'll spit you out in seconds, just like us. 592 01:03:34,125 --> 01:03:36,833 Who... Who are you? 593 01:03:58,833 --> 01:04:00,208 She's been living with Prakash upstairs 594 01:04:02,833 --> 01:04:04,333 for the last 11 years. 595 01:04:06,333 --> 01:04:07,708 He didn't tell you? 596 01:04:11,833 --> 01:04:13,000 He's my husband, madam. 597 01:04:13,958 --> 01:04:15,333 I know him inside out. 598 01:04:16,958 --> 01:04:18,708 He's a master of give and take. 599 01:04:19,583 --> 01:04:20,583 Trust him 600 01:04:21,583 --> 01:04:23,250 and he makes you pay eventually, 601 01:04:24,083 --> 01:04:25,333 whether you like it or not. 602 01:05:08,000 --> 01:05:10,500 I noticed the internet was slow the other day. 603 01:05:20,375 --> 01:05:21,958 I don't have money. 604 01:05:24,583 --> 01:05:25,708 Don't want any. 605 01:05:35,958 --> 01:05:37,083 How old are you? 606 01:05:40,833 --> 01:05:41,583 24. 607 01:05:49,458 --> 01:05:50,458 Where do you live? 608 01:05:53,833 --> 01:05:54,958 Mustafa Quarters. 609 01:05:56,208 --> 01:05:59,333 In the new projects, behind the park. 610 01:06:11,333 --> 01:06:12,750 How many rooms in the house? 611 01:06:18,083 --> 01:06:19,708 Two downstairs, one upstairs. 612 01:06:21,250 --> 01:06:23,208 A kitchen, a bathroom... 613 01:06:24,958 --> 01:06:26,208 Half a terrace. 614 01:06:50,125 --> 01:06:51,958 Ever installed a router? 615 01:07:33,083 --> 01:07:34,000 Here's the connection. 616 01:07:35,375 --> 01:07:36,333 Plug it in? 617 01:07:46,583 --> 01:07:48,083 Want some tea? 618 01:08:27,375 --> 01:08:28,583 Why me? 619 01:08:37,708 --> 01:08:38,375 Don't know. 620 01:10:44,500 --> 01:10:45,500 This your father? 621 01:10:50,125 --> 01:10:50,958 Husband. 622 01:10:52,333 --> 01:10:53,250 Second. 623 01:10:54,708 --> 01:10:57,750 Died a few years back. 624 01:10:59,125 --> 01:11:00,500 Had a heart attack. 625 01:11:03,083 --> 01:11:04,333 Quite the generous man. 626 01:11:05,583 --> 01:11:08,083 Pledged me this shop after his passing. 627 01:11:08,958 --> 01:11:11,125 But forgot to mention that he has kids... 628 01:11:14,458 --> 01:11:18,208 who'll fight me tooth and nail in court over the will. 629 01:11:20,333 --> 01:11:22,458 The first husband was much worse. 630 01:11:23,583 --> 01:11:27,083 Got drunk and beat me up everyday. 631 01:11:27,583 --> 01:11:29,708 With sandals, shoes... 632 01:11:30,208 --> 01:11:31,583 kitchen tongs. 633 01:11:33,958 --> 01:11:35,958 When I'd had enough, I left. 634 01:11:43,000 --> 01:11:44,500 This is him. 635 01:12:03,500 --> 01:12:05,625 The first marriage was so sour... 636 01:12:06,958 --> 01:12:08,833 and you still remarried? 637 01:12:20,125 --> 01:12:21,750 Living in a big city alone... 638 01:12:23,000 --> 01:12:24,583 is damn hard to manage. 639 01:12:25,625 --> 01:12:26,958 Especially with this. 640 01:12:42,083 --> 01:12:43,625 Will you ever remarry? 641 01:12:57,208 --> 01:12:58,083 Three-marry! 642 01:13:21,375 --> 01:13:23,375 Have you all gone mad? 643 01:13:27,083 --> 01:13:27,958 What did you do? 644 01:13:28,958 --> 01:13:30,958 What should've been done a long time ago. 645 01:13:33,458 --> 01:13:34,833 You think we're dumbfucks? 646 01:13:35,958 --> 01:13:39,208 You'll rob us of what's ours while we stand by and watch! 647 01:13:41,583 --> 01:13:43,458 What did I rob you of? 648 01:13:43,583 --> 01:13:44,500 Really? 649 01:13:45,708 --> 01:13:48,083 Never tire of screwing around, do you? 650 01:13:50,083 --> 01:13:51,750 You and your new bitch 651 01:13:52,458 --> 01:13:54,833 were selling off the house. Planning to live together! 652 01:13:55,333 --> 01:13:56,833 Were two women not enough... 653 01:13:58,708 --> 01:14:00,125 that you're out scoring a third! 654 01:14:01,708 --> 01:14:03,458 Destroying our home... 655 01:14:04,500 --> 01:14:05,625 for a new whore! 656 01:14:06,000 --> 01:14:07,208 Imbeciles! 657 01:14:08,458 --> 01:14:10,583 We were all going to live together... 658 01:14:11,208 --> 01:14:12,125 In the same house. 659 01:14:12,708 --> 01:14:15,208 I'd been reeling her in for months. 660 01:14:17,083 --> 01:14:19,083 Who have I ever pushed out? 661 01:14:20,250 --> 01:14:21,458 Aren't you all here? 662 01:14:21,583 --> 01:14:22,708 Under one roof. 663 01:14:29,958 --> 01:14:31,208 Now wipe your arse with these! 664 01:14:32,583 --> 01:14:33,833 You cunts! 665 01:14:35,458 --> 01:14:38,083 I'd rented a house to live in for 4 months... 666 01:14:39,458 --> 01:14:41,208 While this house got rebuilt. 667 01:14:41,875 --> 01:14:43,125 A five-storey house! 668 01:14:47,750 --> 01:14:48,750 For your store... 669 01:14:50,750 --> 01:14:51,750 Your garden... 670 01:14:53,208 --> 01:14:54,083 and her clinic. 671 01:14:56,958 --> 01:14:58,333 We're back to zero. 672 01:15:02,583 --> 01:15:04,000 Don't be a smartass! 673 01:15:05,333 --> 01:15:08,125 That new mistress of yours, would she've agreed? 674 01:15:08,708 --> 01:15:10,208 To live with other women? 675 01:15:17,208 --> 01:15:18,708 Didn't you agree, too? 676 01:16:26,083 --> 01:16:27,333 Just understand! 677 01:16:27,708 --> 01:16:28,833 We’ll kill you! 678 01:16:29,708 --> 01:16:30,708 Stop! 679 01:16:35,583 --> 01:16:36,708 Put it out! 680 01:16:37,083 --> 01:16:37,833 Fire! 681 01:16:37,958 --> 01:16:39,833 Get more water! 682 01:16:40,083 --> 01:16:42,208 Grab that! Take it out! 683 01:16:42,833 --> 01:16:45,458 Pour water on! Quickly, quickly! 684 01:16:46,750 --> 01:16:47,458 Get back! 685 01:16:48,500 --> 01:16:50,625 Priti! Get your stuff out! 686 01:16:52,583 --> 01:16:53,583 Watch out! 687 01:17:50,833 --> 01:17:51,958 Who were those guys? 688 01:17:56,875 --> 01:17:59,458 My second husband was a civil servant. 689 01:18:01,208 --> 01:18:05,833 I spent his last years with him. 690 01:18:07,833 --> 01:18:09,583 For which he left me the cyber café. 691 01:18:11,333 --> 01:18:14,583 Got papers drafted and signed. Left them with me. 692 01:18:17,333 --> 01:18:20,083 His children claim they have his real will. 693 01:18:21,208 --> 01:18:23,333 Been fighting them in court for 4 years. 694 01:18:24,083 --> 01:18:25,958 They try and harass me with these attacks. 695 01:18:37,708 --> 01:18:39,458 I made up an imaginary girl. 696 01:18:41,583 --> 01:18:42,833 For a few years. 697 01:18:46,333 --> 01:18:47,833 Never could tell anyone. 698 01:19:00,875 --> 01:19:02,500 So which will is the real one? 699 01:19:10,333 --> 01:19:11,125 Mine. 700 01:20:23,750 --> 01:20:26,208 Speed up the work, will you! 701 01:20:37,250 --> 01:20:38,708 Why'd you keep this here? 702 01:20:39,083 --> 01:20:40,958 Spreading sand all over the house! 703 01:20:41,458 --> 01:20:43,500 Where are the other bags of cement? 704 01:20:55,250 --> 01:20:56,208 This is Priti. 705 01:20:59,500 --> 01:21:01,750 I'm getting married to her. 706 01:21:03,750 --> 01:21:05,083 I'll need the terrace back. 707 01:21:06,250 --> 01:21:07,875 We'll build our room here. 708 01:21:10,708 --> 01:21:12,250 After Dad, I'm the rightful next heir. 709 01:21:14,458 --> 01:21:15,750 This space belongs to me. 710 01:21:16,708 --> 01:21:17,833 I'll take it even if there's trouble. 711 01:21:52,333 --> 01:21:53,708 Taking your meds on time? 712 01:21:55,125 --> 01:21:56,333 Sugar under control? 713 01:22:11,375 --> 01:22:12,333 What's the plan? 714 01:22:21,958 --> 01:22:23,000 Let's head home, please. 715 01:22:24,875 --> 01:22:26,500 The clinic won't get made. 716 01:22:27,875 --> 01:22:29,333 I've tried everything! 717 01:22:43,500 --> 01:22:44,375 Look... 718 01:22:46,875 --> 01:22:48,375 You and me dream of a life, 719 01:22:49,500 --> 01:22:52,333 but there are others' dreams dependent on me. 720 01:22:53,708 --> 01:22:55,333 We want to be together... 721 01:22:57,500 --> 01:22:59,625 but I can't prioritize our relationship, 722 01:22:59,833 --> 01:23:01,500 over everyone else. 723 01:23:03,208 --> 01:23:04,500 My sister's getting married, 724 01:23:05,958 --> 01:23:07,083 Mummy has arthritis, 725 01:23:08,708 --> 01:23:09,958 Dad needs surgery. 726 01:23:12,333 --> 01:23:13,583 The clinic's non-negotiable. 727 01:23:17,750 --> 01:23:20,500 Your folks still talking to that girl in the US? 728 01:23:22,208 --> 01:23:24,250 You prefer being the NRI husband too? 729 01:23:24,833 --> 01:23:27,333 Get a dollar spewing clinic? 730 01:23:27,333 --> 01:23:29,458 Let's not talk rubbish. 731 01:23:30,583 --> 01:23:32,208 Both our lives depend on this. 732 01:23:33,708 --> 01:23:34,875 And who's this woman? 733 01:23:35,833 --> 01:23:36,708 What does she do? 734 01:23:40,083 --> 01:23:41,500 She runs an internet café. 735 01:23:44,833 --> 01:23:47,583 Someone's sure to have dirt on her... 736 01:23:48,583 --> 01:23:49,583 Let's go dig a little. 737 01:23:51,083 --> 01:23:52,250 Figure a way out. 738 01:24:20,583 --> 01:24:23,708 K. K. INTERNET CAFÉ 739 01:24:46,208 --> 01:24:46,833 Yes? 740 01:24:48,583 --> 01:24:50,583 Is this Mr Kishore's house... 741 01:24:51,458 --> 01:24:52,583 who owns K.K internet? 742 01:24:53,708 --> 01:24:54,500 Who're you? 743 01:25:28,208 --> 01:25:29,833 She's been playing you. 744 01:25:33,500 --> 01:25:35,333 I just went to Ram Bagh. 745 01:25:35,583 --> 01:25:37,333 Met her husband's family. 746 01:25:39,958 --> 01:25:41,458 They showed me all the papers. 747 01:25:42,625 --> 01:25:43,958 And they're all genuine. 748 01:25:47,208 --> 01:25:48,208 Here's a copy. 749 01:25:49,208 --> 01:25:49,833 Check for yourself. 750 01:25:56,583 --> 01:25:58,250 That why they're attacking the café? 751 01:25:59,375 --> 01:26:00,125 Bunch of honest folks? 752 01:26:02,458 --> 01:26:04,208 Check out the state of their house. 753 01:26:07,458 --> 01:26:08,875 And your own, for that matter? 754 01:26:10,625 --> 01:26:14,625 Problems, disputes, force everybody's hand in every family. 755 01:26:15,625 --> 01:26:17,125 Don't other people need space too? 756 01:26:20,208 --> 01:26:21,375 You're too naive, man. 757 01:26:22,958 --> 01:26:24,125 Don't fall for her lies. 758 01:26:26,250 --> 01:26:28,458 First husband left her, the next one "died". 759 01:26:31,208 --> 01:26:32,125 Will you be spared? 760 01:26:36,000 --> 01:26:38,458 Guru, she knows she'll lose the case. 761 01:26:40,333 --> 01:26:41,958 That's why she's latched onto you. 762 01:26:45,708 --> 01:26:47,250 You're my brother. 763 01:26:47,750 --> 01:26:48,750 My blood. 764 01:26:50,250 --> 01:26:51,875 Why would I lie to you? 765 01:26:53,375 --> 01:26:55,125 It's not about love or marriage. 766 01:26:55,708 --> 01:26:58,083 She's eyeing the terrace. 767 01:26:59,458 --> 01:27:00,958 And the room on it. 768 01:27:32,583 --> 01:27:35,125 Suraj Sharma, my son... 769 01:27:42,125 --> 01:27:43,083 TESTAMENT AND WILL 770 01:28:43,208 --> 01:28:44,333 I love you. 771 01:28:46,208 --> 01:28:47,708 We'll stay together. 772 01:28:48,958 --> 01:28:49,958 Right? 773 01:28:55,583 --> 01:28:57,208 We'll do whatever you like. 774 01:28:58,458 --> 01:28:59,958 Go wherever you want. 775 01:29:00,333 --> 01:29:02,833 Just not the mountains, please. 776 01:29:09,583 --> 01:29:11,083 Get your leg fixed. 777 01:29:13,875 --> 01:29:16,083 With all the profits from the café. 778 01:29:25,500 --> 01:29:27,208 You have your own house too... 779 01:29:28,875 --> 01:29:30,625 Won't you regret leaving it? 780 01:29:33,750 --> 01:29:36,125 Yes, but I'll be happy with you! 781 01:29:39,708 --> 01:29:40,750 That's it? 782 01:29:41,750 --> 01:29:43,208 There'll be other joys too! 783 01:29:45,875 --> 01:29:47,125 A room your own. 784 01:29:49,125 --> 01:29:50,250 A terrace! 785 01:29:50,875 --> 01:29:52,250 No more rent to pay. 786 01:29:54,625 --> 01:29:55,750 Yeah. 787 01:29:56,958 --> 01:29:58,875 A loving nest is always a boon! 788 01:31:27,333 --> 01:31:28,333 Let's go. 789 01:31:31,250 --> 01:31:32,125 Where? 790 01:31:34,958 --> 01:31:35,958 Enough of this. 791 01:31:42,083 --> 01:31:44,750 Time to solve all our problems. 792 01:31:49,583 --> 01:31:50,958 Once and for all. 793 01:32:32,750 --> 01:32:33,875 Hi, Mister? 794 01:32:36,708 --> 01:32:39,083 I've come to solve last time's problem. 795 01:32:41,208 --> 01:32:42,333 This is my father. 796 01:32:46,208 --> 01:32:47,583 We want to meet Mr Ashok. 797 01:32:50,833 --> 01:32:51,833 Sunday today? 798 01:32:55,083 --> 01:32:56,458 We want to meet Mr Ashok. 799 01:32:57,125 --> 01:32:58,250 He's busy. 800 01:33:00,333 --> 01:33:01,125 Come back another time. 801 01:33:06,583 --> 01:33:07,375 You sure? 802 01:33:08,333 --> 01:33:09,833 I've brought a great deal... 803 01:33:11,083 --> 01:33:12,333 For you and for him. 804 01:33:16,958 --> 01:33:17,583 Sir... 805 01:33:27,583 --> 01:33:28,208 Yes? 806 01:33:41,833 --> 01:33:42,833 We have a house. 807 01:33:43,333 --> 01:33:46,083 At Mustafa Quarters. 300 square yards. 808 01:33:51,500 --> 01:33:52,875 We're first owners. 809 01:33:55,458 --> 01:33:56,583 That's my father. 810 01:33:57,083 --> 01:33:58,583 The property's in his name. 811 01:34:08,833 --> 01:34:10,500 It's worth at least 10 million. 812 01:34:12,500 --> 01:34:14,708 And there's permission to build 4 floors. 813 01:34:15,625 --> 01:34:16,750 You want to sell? 814 01:34:20,833 --> 01:34:21,708 It's tough. 815 01:34:23,458 --> 01:34:24,583 The market is down. 816 01:34:25,500 --> 01:34:26,708 There are no buyers. 817 01:34:27,458 --> 01:34:28,458 6 million? 818 01:34:29,750 --> 01:34:31,250 If I stretch it... 819 01:34:33,083 --> 01:34:35,000 maybe a maximum of 7 million. 820 01:34:41,625 --> 01:34:42,708 No, I don’t want to sell it. 821 01:34:44,083 --> 01:34:45,375 We want to reconstruct. 822 01:34:47,333 --> 01:34:48,583 A full 5 floors. 823 01:34:50,833 --> 01:34:52,333 Daddy’s only talking about you. 824 01:34:53,500 --> 01:34:55,208 He insisted we get you to build the house. 825 01:34:59,375 --> 01:35:00,750 Sorry, you've come to the wrong place. 826 01:35:00,958 --> 01:35:02,750 We build our own properties. 827 01:35:03,208 --> 01:35:04,583 To sell them. For profit. 828 01:35:05,250 --> 01:35:07,708 Not into small contractual work. 829 01:35:20,875 --> 01:35:22,083 I know that... 830 01:35:24,083 --> 01:35:25,708 So why don't you build the house... 831 01:35:26,833 --> 01:35:28,375 and keep the ground floor? 832 01:35:30,000 --> 01:35:31,583 In entirety. As payment. 833 01:35:33,375 --> 01:35:34,833 We'll keep 4 floors. 834 01:35:43,375 --> 01:35:44,500 It'll cost time and money. 835 01:35:46,583 --> 01:35:47,333 Besides... 836 01:35:48,583 --> 01:35:51,458 A floor won't fetch us more than 2 million. 837 01:35:55,833 --> 01:35:58,333 Sorry. I suggest you go elsewhere. 838 01:36:01,458 --> 01:36:04,708 Sure, never mind. We'll go somewhere else. 839 01:36:05,708 --> 01:36:08,708 Plenty of builders in the city. 840 01:36:09,833 --> 01:36:11,333 I'm sure we'll find someone. 841 01:36:13,083 --> 01:36:14,083 Let's go. 842 01:36:20,625 --> 01:36:21,583 Come. 843 01:36:22,833 --> 01:36:25,083 Since you've come all this way... 844 01:36:26,333 --> 01:36:29,875 Let me do it for 3 floors, and a million in cash. 845 01:36:36,708 --> 01:36:37,958 No, you were right. 846 01:36:39,208 --> 01:36:40,583 We should look elsewhere. 847 01:36:48,958 --> 01:36:49,833 Listen, wait! 848 01:36:50,000 --> 01:36:50,583 Mr Guru! 849 01:36:50,833 --> 01:36:53,208 Wait a minute. Let's discuss this. 850 01:36:54,333 --> 01:36:55,750 Come with me. 851 01:36:55,958 --> 01:36:58,125 You too, ma'am. 852 01:37:05,125 --> 01:37:06,333 What are you doing? 853 01:37:07,500 --> 01:37:08,958 It's a great deal! 854 01:37:09,083 --> 01:37:10,583 Grab it while it's hot! 855 01:37:11,583 --> 01:37:12,833 Consider it your lucky day. 856 01:37:17,625 --> 01:37:19,125 You'll take 3 floors? 857 01:37:20,250 --> 01:37:23,208 Which means you get 60 percent. 6 million. 858 01:37:24,083 --> 01:37:25,375 And we pay you 1 additionally? 859 01:37:26,125 --> 01:37:27,375 We're left with nothing. 860 01:37:32,708 --> 01:37:34,458 Look, I'm not making the decisions. 861 01:37:35,000 --> 01:37:36,208 He's the boss. 862 01:37:37,000 --> 01:37:39,083 Consider he's doing the entire construction. 863 01:37:40,250 --> 01:37:40,833 Right? 864 01:37:42,208 --> 01:37:45,583 And soon as it's done, the house sells for a fat profit. 865 01:37:47,583 --> 01:37:49,375 Six million in three months. 866 01:37:49,958 --> 01:37:51,500 Straight into his pocket! 867 01:37:56,208 --> 01:37:58,333 Don't bother, we'll go elsewhere. 868 01:37:59,375 --> 01:38:01,500 One minute... Hold on, brother! 869 01:38:02,458 --> 01:38:03,750 Let's be rational. 870 01:38:04,458 --> 01:38:05,583 Please, ma'am? 871 01:38:06,375 --> 01:38:07,208 Hear me out. 872 01:38:07,500 --> 01:38:08,458 Look, if a deal happens, 873 01:38:08,833 --> 01:38:11,333 everyone wins. Right? 874 01:38:13,750 --> 01:38:16,125 Fine. You tell me your offer. 875 01:38:19,875 --> 01:38:20,875 I'm all ears. 876 01:38:26,583 --> 01:38:28,000 We'll give you one floor. 877 01:38:32,958 --> 01:38:34,125 And a million in cash. 878 01:38:36,333 --> 01:38:37,958 To cover construction costs. 879 01:38:41,458 --> 01:38:44,708 Come now... That's just 3 million! 880 01:38:54,083 --> 01:38:54,708 Fine. 881 01:38:56,583 --> 01:38:57,458 Let me speak to him. 882 01:39:04,708 --> 01:39:06,125 How will we get a million in cash? 883 01:39:08,458 --> 01:39:09,958 Let's take their offer. 884 01:39:12,458 --> 01:39:14,208 Don't worry, Uncle. 885 01:39:15,208 --> 01:39:16,583 We're progressing well. 886 01:39:25,958 --> 01:39:29,250 Look. I don't have time to waste. 887 01:39:29,500 --> 01:39:30,333 As a builder, 888 01:39:31,458 --> 01:39:35,208 I'd rather sell towers than spend hours on small deals. 889 01:39:36,833 --> 01:39:38,458 You give me... 890 01:39:38,625 --> 01:39:39,375 two floors. 891 01:39:42,208 --> 01:39:43,958 And 2 million in cash. 892 01:39:45,083 --> 01:39:49,333 I'll need permissions to build floors... 893 01:39:49,875 --> 01:39:51,458 make calls, give bribes. 894 01:39:51,958 --> 01:39:53,208 That adds to the cost, right? 895 01:39:54,000 --> 01:39:56,000 There're a zillion things to deal with! 896 01:39:57,458 --> 01:40:00,000 We have stuff to deal with too. 897 01:40:00,958 --> 01:40:04,708 We'll need commercial permissions... 898 01:40:07,083 --> 01:40:08,333 On our floor. 899 01:40:09,375 --> 01:40:10,833 Or there's no deal. 900 01:40:15,333 --> 01:40:16,250 Look. 901 01:40:16,500 --> 01:40:18,583 Commercial permissions cost extra money. 902 01:40:19,458 --> 01:40:20,250 But no worries. 903 01:40:20,958 --> 01:40:23,625 I'll need permissions for my own shops... 904 01:40:25,458 --> 01:40:26,500 I'll bundle yours in. 905 01:40:27,750 --> 01:40:29,208 No extra cost. 906 01:40:31,708 --> 01:40:32,458 Done then? 907 01:40:35,250 --> 01:40:36,583 Not even close. 908 01:40:38,000 --> 01:40:39,625 See, we need 5 rooms. 909 01:40:41,375 --> 01:40:42,833 Plus some extra space. 910 01:40:45,583 --> 01:40:47,250 You keep one and a half floors. 911 01:40:49,333 --> 01:40:52,208 And we'll give you 2 million cash. In instalments. 912 01:40:53,000 --> 01:40:55,250 There are no instalments on cash, mister. 913 01:40:57,458 --> 01:40:59,833 There's a separate interest on them. 914 01:41:06,458 --> 01:41:07,333 Final offer. 915 01:41:10,583 --> 01:41:11,375 2 floors. 916 01:41:12,083 --> 01:41:12,708 And... 917 01:41:14,208 --> 01:41:16,375 1.2 million cash. Down payment. 918 01:41:20,625 --> 01:41:21,833 He won't budge. 919 01:41:23,250 --> 01:41:24,458 Should we take the offer? 920 01:41:30,958 --> 01:41:32,958 Leaves nothing for my shop. 921 01:41:34,458 --> 01:41:35,625 But never mind... 922 01:41:38,375 --> 01:41:40,000 You two are the future. 923 01:41:42,333 --> 01:41:44,125 I'm okay if you're settled. 924 01:41:53,250 --> 01:41:55,833 How much do you need for the shop? 925 01:42:00,333 --> 01:42:01,708 Under a million? 926 01:42:06,875 --> 01:42:08,250 We discussed it. 927 01:42:12,083 --> 01:42:13,208 You can have 2 floors. 928 01:42:15,333 --> 01:42:17,625 But we'll need some cash in hand. 929 01:42:20,333 --> 01:42:21,833 I'll only pay 500,000. 930 01:42:26,958 --> 01:42:27,833 In instalments. 931 01:42:34,208 --> 01:42:37,333 Not the instalments again! 932 01:42:42,958 --> 01:42:44,458 Fine. Pay in instalments. 933 01:42:47,625 --> 01:42:48,708 But 700,000. 934 01:42:51,708 --> 01:42:52,708 Let's lock it. 935 01:43:18,250 --> 01:43:19,500 Deal done. 936 01:43:19,500 --> 01:43:22,333 Let's celebrate! Why are you still sitting? 937 01:43:22,333 --> 01:43:23,333 Congratulations! 938 01:43:23,750 --> 01:43:26,875 Would you like sweets or some tea and samosas? 939 01:43:26,875 --> 01:43:28,333 We have sugar-free sweets too. 940 01:43:28,500 --> 01:43:29,708 Do you like pethas? 941 01:43:29,875 --> 01:43:31,958 What a good deal you made! 942 01:43:32,125 --> 01:43:33,500 Congrats on the new house! 943 01:43:33,500 --> 01:43:37,375 Take them in. Show them some layout and design options. 944 01:43:37,375 --> 01:43:38,875 Please come in. 945 01:43:57,583 --> 01:44:00,083 All that rubble, clear it fast. 946 01:44:00,583 --> 01:44:03,208 Quickly please, that corner too. 947 01:44:07,083 --> 01:44:10,083 Chhavi, tell them to hurry, shift is almost over. 948 01:44:35,958 --> 01:44:36,625 You're here? 949 01:44:37,458 --> 01:44:39,083 Come. We're all upstairs. 950 01:44:39,500 --> 01:44:40,458 Come! 951 01:44:45,000 --> 01:44:45,750 Give me. 952 01:44:45,750 --> 01:44:46,833 I'll carry it! 953 01:44:49,583 --> 01:44:50,458 Look what Guru brought. 954 01:44:50,958 --> 01:44:52,083 Lovely! 955 01:44:52,333 --> 01:44:55,458 Help her, take her bag. It's fine! 956 01:44:56,750 --> 01:44:58,000 No, don't! 957 01:44:59,208 --> 01:45:01,458 God bless. Get a chair, please. 958 01:45:02,708 --> 01:45:04,125 She looks so pretty! 959 01:45:04,375 --> 01:45:06,333 God protect you from evil eyes. 960 01:45:07,583 --> 01:45:08,958 Here's the chair. 961 01:45:10,458 --> 01:45:12,208 Sit down. 962 01:45:16,333 --> 01:45:18,083 That's three! So? 963 01:45:18,333 --> 01:45:20,875 Nuts! Three colours in one room! 964 01:45:34,375 --> 01:45:35,458 This one. 965 01:45:56,083 --> 01:46:01,000 This girl's obsessed with pink! Pink everywhere! 966 01:46:01,250 --> 01:46:03,083 Come on, there's tons to do! 967 01:46:03,625 --> 01:46:05,083 It looks nice, right? 968 01:46:06,500 --> 01:46:07,208 That’s good, right? 969 01:46:07,208 --> 01:46:07,750 Yes. 970 01:46:07,958 --> 01:46:09,958 The house'll look beautiful. 971 01:48:46,333 --> 01:48:47,583 Whatever happened has happened. 972 01:48:52,083 --> 01:48:53,333 Let it go. 973 01:48:54,208 --> 01:48:55,708 Think of it as a dream 974 01:48:57,125 --> 01:48:58,708 That's what everyone does. 61875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.