Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,000 --> 00:02:09,875
Really tasty.
2
00:02:11,375 --> 00:02:12,791
The tandoori's well done.
3
00:02:19,125 --> 00:02:21,041
Slightly burnt around the edges.
4
00:02:23,000 --> 00:02:24,125
You want me to eat that?
5
00:02:32,250 --> 00:02:33,375
So you're unwell!
6
00:02:36,250 --> 00:02:37,000
Yeah.
7
00:02:38,666 --> 00:02:40,750
Haven't had any bones
to suck, of late.
8
00:03:14,125 --> 00:03:15,375
I'll pound you today.
9
00:03:17,541 --> 00:03:18,541
Please!
10
00:03:43,125 --> 00:03:46,750
You won't...
No getting it up today again!
11
00:04:28,375 --> 00:04:29,875
Just send Chhavi over.
12
00:04:31,250 --> 00:04:32,666
I don't give a fuck.
13
00:04:36,125 --> 00:04:38,000
I'm done tolerating
his father's debauchery.
14
00:04:42,416 --> 00:04:43,875
My clinic's getting built for sure.
15
00:04:48,166 --> 00:04:50,125
Yes I've discussed everything
with her.
16
00:04:51,125 --> 00:04:52,500
She'll bring along what she needs.
17
00:04:57,125 --> 00:04:59,000
He's quoting 40,000 rupees.
18
00:05:00,875 --> 00:05:02,500
Yeah, I tried negotiating!
19
00:05:03,250 --> 00:05:05,625
He just said,
"Inflation's through the roof!"
20
00:05:06,125 --> 00:05:07,000
Yeah.
21
00:05:09,875 --> 00:05:11,500
Greedy as you know!
22
00:05:14,250 --> 00:05:17,000
Said, "You want a clinic,
you've got to pay for it."
23
00:05:19,500 --> 00:05:20,000
Yeah.
24
00:05:20,166 --> 00:05:21,250
All things I...
25
00:05:21,750 --> 00:05:24,125
Bastard!
Taking your own tea...
26
00:05:24,125 --> 00:05:25,500
Can't you pour me a cup too!
27
00:05:27,250 --> 00:05:28,041
Take it yourself!
28
00:05:28,750 --> 00:05:29,666
I'm late.
29
00:05:31,791 --> 00:05:33,000
Come here for a moment.
30
00:05:34,000 --> 00:05:35,250
Just fucking kill me.
31
00:05:35,625 --> 00:05:37,500
Run your own kingdom then!
32
00:05:39,291 --> 00:05:40,750
See the way he talks to me!
33
00:05:41,875 --> 00:05:43,625
Good-for-nothing for a son.
34
00:05:50,125 --> 00:05:52,166
No, there are no other options.
35
00:05:54,791 --> 00:05:56,125
Just send Chhavi over.
36
00:05:59,125 --> 00:06:00,875
The terrace is ours too.
37
00:06:02,541 --> 00:06:04,166
She and me are making the clinic.
38
00:06:13,375 --> 00:06:14,166
Who're you talking to?
39
00:06:14,875 --> 00:06:15,750
Why do you care?
40
00:06:17,041 --> 00:06:18,875
Done hiding shit in your bag?
41
00:06:21,500 --> 00:06:22,416
Go bathe!
42
00:06:22,916 --> 00:06:25,291
And soak the dirty undies,
I'll wash them.
43
00:06:40,500 --> 00:06:43,791
Hi, 25 male, Chat?
Anyone in Agra?
44
00:06:46,750 --> 00:06:49,750
Hi, 25 male Agra. Chat?
Want to meet?
45
00:06:56,750 --> 00:07:01,250
Girls wanting to meet?
Anyone? Hello?
46
00:07:24,625 --> 00:07:30,041
Won't find anyone, wanker!
47
00:08:08,625 --> 00:08:10,250
Hey Guru! How are you?
48
00:08:10,750 --> 00:08:12,000
I'm good. You?
49
00:08:12,166 --> 00:08:13,541
I'm okay.
50
00:08:14,625 --> 00:08:17,750
Losing all my US customers.
51
00:08:19,541 --> 00:08:20,791
Is the boss in yet?
52
00:08:21,125 --> 00:08:23,166
Too early. It's just noon!
53
00:08:24,916 --> 00:08:25,791
Later,
54
00:08:26,000 --> 00:08:27,500
I've tons of work.
55
00:09:46,375 --> 00:09:47,125
hello,
56
00:09:47,916 --> 00:09:48,791
Doctor Chhavi,
57
00:09:50,416 --> 00:09:51,291
Coming to Agra?
58
00:09:51,875 --> 00:09:52,750
To open a clinic?
59
00:09:54,125 --> 00:09:54,750
Don't.
60
00:09:56,041 --> 00:09:57,416
We're making our room there.
61
00:09:58,541 --> 00:09:59,375
Who's this?
62
00:10:00,250 --> 00:10:01,416
None of your concern.
63
00:10:02,541 --> 00:10:05,416
In our town,
bitches who don't listen
64
00:10:07,250 --> 00:10:10,291
are raped and dumped in hospitals.
65
00:10:11,500 --> 00:10:12,541
What?
66
00:10:13,000 --> 00:10:16,000
What do you mean?
Whose room is being built?
67
00:10:16,416 --> 00:10:18,375
Why do you care?
68
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
You want to go partying with them?
69
00:10:21,750 --> 00:10:24,541
Who the fuck is this?
70
00:10:27,041 --> 00:10:28,000
Guru?
71
00:10:28,750 --> 00:10:29,750
Is that Guru?
72
00:10:31,375 --> 00:10:34,250
Joker! Stop fooling around!
73
00:10:35,125 --> 00:10:37,416
Don't freak me out!
I don't know any Guru!
74
00:10:37,750 --> 00:10:39,875
If you come here,
I'll fuck you up, bitch.
75
00:10:39,875 --> 00:10:41,000
What are you going to see?
76
00:10:41,875 --> 00:10:42,875
Tell me, What are you going to see?
77
00:10:43,500 --> 00:10:44,625
I’ll take care of it.
78
00:10:45,291 --> 00:10:46,875
Talk to me properly,
79
00:10:47,875 --> 00:10:49,791
I am not intimidated by your threats.
80
00:10:52,000 --> 00:10:52,875
The terrace is mine!
81
00:10:52,875 --> 00:10:53,791
Shut up, you jerk!
82
00:10:54,291 --> 00:10:57,916
Neither you nor your father
can stop this clinic.
83
00:10:58,666 --> 00:11:00,291
My uncle's a cop.
84
00:11:01,125 --> 00:11:02,625
I'm calling him right now.
85
00:11:02,875 --> 00:11:04,291
One complaint from me,
and all your boasting will vanish.
86
00:11:04,750 --> 00:11:06,000
Just don't hang up!
87
00:11:07,041 --> 00:11:08,750
I’ll track you down
and teach you a lesson.
88
00:11:09,500 --> 00:11:11,166
I’ll make you pay for it.
89
00:11:13,541 --> 00:11:14,000
Just hold.
90
00:11:37,875 --> 00:11:39,166
“How should we do it?
91
00:11:40,166 --> 00:11:41,750
Same old trick.
92
00:11:42,166 --> 00:11:44,250
That? No way.
93
00:11:44,625 --> 00:11:47,000
Not the phenyl! No!
94
00:12:37,500 --> 00:12:39,375
You don’t have any peace,
not even a little?
95
00:12:40,875 --> 00:12:42,250
Won't let me live in peace?
96
00:12:43,750 --> 00:12:45,000
Calling your cousin
97
00:12:45,125 --> 00:12:46,375
and being filthy with her.
98
00:12:48,125 --> 00:12:49,416
Threatening her!
99
00:12:52,625 --> 00:12:54,125
And you do whatever you want?
100
00:12:55,375 --> 00:12:56,625
You're not at fault?
101
00:12:57,500 --> 00:12:59,666
That terrace isn't just yours,
it's mine too.
102
00:13:00,875 --> 00:13:02,500
What did your schemes do?
103
00:13:03,375 --> 00:13:04,625
Led Dad to another woman?
104
00:13:05,416 --> 00:13:06,416
Just get lost.
105
00:13:07,750 --> 00:13:10,916
You bastard!
Thankless piece of shit!
106
00:13:11,000 --> 00:13:13,375
This is how you talk to me?
107
00:13:13,666 --> 00:13:14,250
Let go of me!
108
00:13:14,625 --> 00:13:15,750
Your own mother!
109
00:13:16,750 --> 00:13:18,666
Why this now? Give it to me.
110
00:13:19,125 --> 00:13:21,125
That's my phenyl!
I want it.
111
00:13:21,541 --> 00:13:23,416
Give me the bottle!
I need it!
112
00:13:23,625 --> 00:13:24,541
No, you don't.
113
00:13:24,750 --> 00:13:28,166
Don't start again!
Just hand it over! Now!
114
00:13:28,416 --> 00:13:29,125
Get the fuck away!
115
00:13:49,000 --> 00:13:50,416
You fool!
116
00:13:51,375 --> 00:13:52,625
Now you're showing your strength!
117
00:13:53,500 --> 00:13:54,541
Assaulting your own mother?
118
00:13:54,875 --> 00:13:55,625
You go...
119
00:13:55,916 --> 00:13:59,375
Go ahead, bastard!
Hit your mother!
120
00:14:00,125 --> 00:14:01,666
I won’t let you live.
121
00:14:01,875 --> 00:14:04,125
- I'll kill you, fucking dog!
- Leave me.
122
00:14:04,250 --> 00:14:07,125
Better to be childless than have you!
You piece of shit!
123
00:14:07,375 --> 00:14:09,875
Go on! Hit me!
Leave me.
124
00:14:10,000 --> 00:14:11,125
Stop, fuckers!
125
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
What's this goddamn ruckus?
126
00:14:20,166 --> 00:14:21,000
Can't I get some peace?
127
00:14:22,416 --> 00:14:24,375
Same story every bloody night.
128
00:14:25,166 --> 00:14:25,875
Enough!
129
00:14:30,625 --> 00:14:31,875
The cooler's broken down.
130
00:14:34,250 --> 00:14:36,000
No money to pay for cooking gas!
131
00:14:38,041 --> 00:14:39,291
I've called Chhavi over.
132
00:14:40,041 --> 00:14:42,291
To start a clinic. Upstairs.
133
00:14:44,500 --> 00:14:45,666
With who's permission?
134
00:14:46,291 --> 00:14:49,125
You're leaking money
keeping her garden upstairs!
135
00:14:49,250 --> 00:14:50,791
How do I run the house downstairs?
136
00:14:52,166 --> 00:14:53,500
Like always.
137
00:14:54,500 --> 00:14:56,125
There's no need for a clinic!
138
00:14:56,541 --> 00:14:57,750
Come now, sister...
139
00:14:58,041 --> 00:15:00,625
If clinic walls are built,
they'll cut all sunlight.
140
00:15:01,416 --> 00:15:03,041
He has his tea in the garden.
141
00:15:03,041 --> 00:15:04,416
Shut up, whore!
142
00:15:05,000 --> 00:15:06,875
We're starving down here
143
00:15:07,000 --> 00:15:08,666
and you're worried about sunsets?
144
00:15:08,875 --> 00:15:10,000
Calm down!
145
00:15:10,541 --> 00:15:11,791
I'll get you the money!
146
00:15:12,250 --> 00:15:13,375
As much as you need.
147
00:15:14,375 --> 00:15:17,541
You barely even look at anyone.
Where will you get money?
148
00:15:18,916 --> 00:15:20,625
Always on that bloody phone!
149
00:15:20,625 --> 00:15:22,666
Yes, hail Krishna!
I'll get the money!
150
00:15:23,125 --> 00:15:24,416
You think we're idiots!
151
00:15:24,416 --> 00:15:25,625
Call you back...
152
00:15:26,166 --> 00:15:27,750
Bit of a ruckus her.
153
00:15:27,750 --> 00:15:28,541
Your fucking ruckus!
154
00:15:28,791 --> 00:15:30,250
I'll call you in a bit.
155
00:15:30,916 --> 00:15:33,541
Where do we get the money?
Treasure trove up your ass?
156
00:15:33,541 --> 00:15:36,166
I hung up!
The fuck do you want?
157
00:15:38,625 --> 00:15:40,000
The fuck do you want?
158
00:15:42,625 --> 00:15:43,875
The fuck do I want?
159
00:15:44,625 --> 00:15:46,500
I'll tell you what I want.
160
00:15:47,000 --> 00:15:48,125
We get the dental chair,
161
00:15:49,250 --> 00:15:51,125
or I set myself on fire!
162
00:15:52,125 --> 00:15:53,750
And the whole house with me!
163
00:15:54,000 --> 00:15:55,125
I swear!
164
00:15:55,500 --> 00:15:57,000
That'll teach you.
165
00:15:58,250 --> 00:15:59,500
Daddy! I...
166
00:15:59,750 --> 00:16:02,250
I'll set everything on fire...
167
00:16:02,625 --> 00:16:03,750
Come down.
168
00:16:04,000 --> 00:16:05,500
Right now!
169
00:16:06,875 --> 00:16:08,500
I'll show you.
Have you lost it?
170
00:16:08,500 --> 00:16:09,500
The fuck are you doing?
171
00:16:09,750 --> 00:16:11,250
Come down now!
172
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
Are you nuts?
Stop this madness.
173
00:16:15,000 --> 00:16:16,000
Burning everything.
174
00:16:16,250 --> 00:16:17,500
See for yourself.
175
00:16:17,625 --> 00:16:20,125
Are you coming down or not?
176
00:16:20,291 --> 00:16:23,125
I'll show you... I'll show you!
177
00:16:23,125 --> 00:16:24,666
I'll show you... I'll show you!
178
00:16:38,750 --> 00:16:39,666
Will you stop?
179
00:16:40,875 --> 00:16:43,625
Or you need a couple more whacks?
180
00:17:33,125 --> 00:17:34,166
Daddy, I have a girlfriend.
181
00:17:34,500 --> 00:17:35,500
I want to get married.
182
00:17:44,916 --> 00:17:46,291
I want to marry her.
183
00:17:48,375 --> 00:17:50,541
Mala lives in the office.
I'll get her home.
184
00:17:52,041 --> 00:17:54,625
We'll get married
and live in a room upstairs.
185
00:17:54,666 --> 00:17:56,250
Like you and Aunty.
186
00:18:10,375 --> 00:18:10,750
He...
187
00:18:12,125 --> 00:18:13,250
He's starting again?
188
00:18:14,750 --> 00:18:16,250
Come here, son.
189
00:18:17,000 --> 00:18:19,125
Give me the bottle. Please.
190
00:18:21,250 --> 00:18:22,375
You guys agree first.
191
00:18:23,416 --> 00:18:24,541
You fucking nuts?
192
00:18:25,916 --> 00:18:26,916
Put the bottle down!
193
00:18:27,375 --> 00:18:29,666
Mala works with me
at the call centre.
194
00:18:30,500 --> 00:18:31,666
Daddy, please say yes.
195
00:18:33,416 --> 00:18:34,500
Call centre?
196
00:18:35,750 --> 00:18:37,166
You've gone cuckoo again!
197
00:18:38,916 --> 00:18:40,000
Put the bottle down.
198
00:18:41,625 --> 00:18:42,041
Leave it.
199
00:18:44,125 --> 00:18:45,500
Put it down.
Daddy, say yes.
200
00:18:45,750 --> 00:18:46,875
Keep it down, son.
201
00:18:47,125 --> 00:18:48,500
The room on the terrace is mine.
202
00:18:49,375 --> 00:18:50,500
Leave the bottle!
203
00:18:50,875 --> 00:18:51,750
Now!
204
00:18:51,875 --> 00:18:53,375
I want my room.
205
00:18:54,375 --> 00:18:56,250
Fine, you'll get your room.
206
00:18:56,250 --> 00:18:57,250
Pipe down now.
207
00:18:57,250 --> 00:18:59,375
Back off, Mummy!
Daddy, I'm serious this time.
208
00:18:59,916 --> 00:19:01,250
Get back! I'll drink it.
209
00:19:01,250 --> 00:19:03,000
I said, leave the bottle!
210
00:19:03,375 --> 00:19:05,041
Guru, listen to me!
211
00:19:05,041 --> 00:19:06,041
Step back!
212
00:19:06,291 --> 00:19:08,375
I'm gonna...
Don't, it'll burn your mouth.
213
00:19:08,375 --> 00:19:11,416
Guru, please give it.
I'm not kidding!
214
00:19:11,625 --> 00:19:15,916
Stop! Leave it!
215
00:19:16,250 --> 00:19:18,000
Guru!
Let it go!
216
00:19:20,041 --> 00:19:20,750
Guru!
217
00:19:21,500 --> 00:19:22,166
Guru!
218
00:19:22,541 --> 00:19:23,250
Guru!
219
00:19:27,500 --> 00:19:29,166
Get some water!
220
00:19:29,375 --> 00:19:30,125
Water!
221
00:19:30,375 --> 00:19:31,041
Now!
222
00:19:31,250 --> 00:19:32,125
I'm coming!
223
00:19:32,375 --> 00:19:33,250
Get some water!
224
00:19:34,625 --> 00:19:36,416
Slap his back!
225
00:19:37,750 --> 00:19:39,125
Call the doctor!
226
00:19:40,375 --> 00:19:41,375
Guru!
227
00:19:41,875 --> 00:19:43,500
Side! Side!
228
00:19:44,041 --> 00:19:46,291
Water! Water!
229
00:20:28,250 --> 00:20:29,041
Where is he?
230
00:20:30,000 --> 00:20:30,750
Upstairs.
231
00:20:43,416 --> 00:20:44,875
Howdy, young man!
232
00:20:45,791 --> 00:20:48,000
Got into trouble again?
233
00:21:04,916 --> 00:21:06,250
Why've you called him?
234
00:21:14,166 --> 00:21:16,166
Untie me.
235
00:21:18,750 --> 00:21:20,291
You with your delirium?
236
00:21:22,041 --> 00:21:23,375
Fucking demented nutcase!
237
00:21:26,000 --> 00:21:27,500
Just give him the injection, sir.
238
00:21:29,416 --> 00:21:30,250
Make him sleep.
239
00:21:31,375 --> 00:21:33,416
Yeah, in a meeting... coming.
240
00:21:34,375 --> 00:21:35,875
No, I'll pay him for sure.
241
00:21:38,375 --> 00:21:40,500
I said I'm coming soon.
242
00:21:40,875 --> 00:21:42,375
You know what it's like.
243
00:21:42,416 --> 00:21:45,375
Ask him to untie me, Aunty.
244
00:21:46,125 --> 00:21:48,500
Close the door and windows.
245
00:21:49,166 --> 00:21:50,250
I'll inject him.
246
00:21:51,625 --> 00:21:52,625
Please!
247
00:22:19,875 --> 00:22:20,791
Hey, little pup...
248
00:22:22,875 --> 00:22:24,750
Been a while since we met.
249
00:22:29,000 --> 00:22:30,625
I need to pee.
250
00:22:32,791 --> 00:22:34,291
Pass me the bottle, please.
251
00:22:43,041 --> 00:22:44,916
Suddenly you need to pee?
252
00:22:46,750 --> 00:22:48,000
Honestly, I do.
253
00:22:50,625 --> 00:22:52,375
Your hands are all tied.
254
00:22:54,625 --> 00:22:56,000
How're you going to do it?
255
00:23:00,500 --> 00:23:02,375
You help me do it.
256
00:23:36,750 --> 00:23:39,500
Your wee-wee always makes trouble.
257
00:23:42,500 --> 00:23:44,625
It needs to be taught
a proper lesson.
258
00:24:14,250 --> 00:24:15,000
Leave me!
259
00:24:15,250 --> 00:24:16,375
Untie the rope!
260
00:24:18,000 --> 00:24:19,250
Untie me or I’ll kill you!
261
00:24:23,000 --> 00:24:24,750
Prakash!
262
00:24:26,875 --> 00:24:28,000
Prakash!
263
00:24:28,291 --> 00:24:29,625
Untie me!
264
00:24:30,750 --> 00:24:32,291
My God! Stop him!
265
00:24:32,541 --> 00:24:33,625
Prakash!
266
00:24:34,625 --> 00:24:36,916
Leave him, Guru!
267
00:24:38,791 --> 00:24:40,041
Leave him!
268
00:24:40,750 --> 00:24:42,500
Leave him!
269
00:24:42,500 --> 00:24:44,291
Come here, doctor.
270
00:24:44,291 --> 00:24:45,541
Guru, let go!
271
00:24:47,166 --> 00:24:50,416
Get away, motherfucker!
272
00:24:50,916 --> 00:24:52,750
Where are you, Mala?
273
00:24:53,125 --> 00:24:55,250
I've told them the terrace is ours.
274
00:24:55,375 --> 00:24:57,375
Don't dare come near me.
275
00:24:57,750 --> 00:25:00,541
You're downstairs!
Come up. Now!
276
00:25:02,000 --> 00:25:04,375
You've gone bonkers!
You don't get it!
277
00:25:04,750 --> 00:25:05,500
I'll hit you.
278
00:25:05,875 --> 00:25:07,375
I'm going to kill you!
279
00:25:07,500 --> 00:25:08,916
- Back off!
- Step back!
280
00:25:09,375 --> 00:25:12,750
Don't come closer.
281
00:25:12,750 --> 00:25:14,666
We're moving back.
282
00:25:14,666 --> 00:25:15,875
Calm down!
283
00:25:16,791 --> 00:25:17,916
What are you doing, son!
284
00:25:55,291 --> 00:25:56,166
This is Mala.
285
00:26:00,750 --> 00:26:02,041
Go take everyone's blessings.
286
00:26:08,875 --> 00:26:10,875
No more building gardens or clinics.
287
00:26:12,166 --> 00:26:13,625
She will stay here.
288
00:26:16,625 --> 00:26:17,625
In my personal room.
289
00:26:20,625 --> 00:26:22,125
Fuck all of you.
290
00:26:26,500 --> 00:26:27,541
Fucking retard!
291
00:26:27,750 --> 00:26:29,000
You've lost your mind!
292
00:26:36,416 --> 00:26:37,625
There's no one there, son.
293
00:26:38,750 --> 00:26:40,375
You're seeing things.
294
00:26:41,750 --> 00:26:43,041
Let's go to the hospital.
295
00:26:46,500 --> 00:26:47,416
There she is.
296
00:26:48,250 --> 00:26:48,875
Right there.
297
00:26:49,750 --> 00:26:51,166
There's absolutely no one here!
298
00:26:51,625 --> 00:26:53,375
You're just lovesick!
299
00:26:54,000 --> 00:26:54,750
Get it?
300
00:26:55,875 --> 00:26:56,625
Pipe down.
301
00:26:57,375 --> 00:27:00,666
Please get a grip, son.
Please.
302
00:27:01,625 --> 00:27:03,375
No one sees any Mala here.
303
00:27:05,000 --> 00:27:06,291
Careful, Doctor...
304
00:27:07,250 --> 00:27:09,125
Enough of you fucking me up!
305
00:27:10,541 --> 00:27:11,375
Tell me...
306
00:27:13,000 --> 00:27:14,625
Is Mala real or not?
307
00:27:17,916 --> 00:27:18,375
No.
308
00:27:22,000 --> 00:27:23,875
Motherfucker!
309
00:27:24,125 --> 00:27:25,750
Don't you understand?
310
00:27:25,875 --> 00:27:27,750
Stop treating me like a child.
311
00:27:28,000 --> 00:27:29,000
Leave him!
312
00:27:29,250 --> 00:27:30,875
The terrace is for my room!
313
00:27:31,125 --> 00:27:32,791
You understand doctor?
314
00:27:34,500 --> 00:27:36,500
Want to fuck me now?
315
00:27:40,125 --> 00:27:41,250
Let go!
316
00:27:42,500 --> 00:27:44,125
This space is mine.
317
00:27:44,375 --> 00:27:45,875
Don't you guys get it?
318
00:29:42,000 --> 00:29:44,416
Poor guy has lost his mind.
319
00:29:46,875 --> 00:29:48,875
Ever since this witch
came to the house…
320
00:29:56,625 --> 00:29:58,375
I kept begging his father
321
00:29:59,750 --> 00:30:01,000
to not let
322
00:30:02,500 --> 00:30:04,250
his filth enter the house.
323
00:30:07,500 --> 00:30:09,875
But his cock just...
324
00:30:15,750 --> 00:30:19,875
Locking a child up all day
in the bathroom for punishment.
325
00:30:21,500 --> 00:30:23,375
Obviously when he was 11...
326
00:30:26,625 --> 00:30:28,041
he just stopped talking.
327
00:30:32,041 --> 00:30:33,375
Just sat in there, silent.
328
00:30:35,416 --> 00:30:37,125
Eventually started talking again.
329
00:30:39,041 --> 00:30:40,875
Kids bear the burnt always.
330
00:30:46,166 --> 00:30:48,791
Even when your grandfather
fell ill...
331
00:30:49,750 --> 00:30:52,125
Your mother and I
nursed him to health.
332
00:30:54,250 --> 00:30:55,500
Your grandmother
333
00:30:56,916 --> 00:30:58,875
couldn't see beyond prayer.
334
00:31:04,375 --> 00:31:05,875
You're a doctor, Chhavi!
335
00:31:08,125 --> 00:31:09,541
You help him.
336
00:31:12,541 --> 00:31:13,416
Me...
337
00:31:15,375 --> 00:31:16,875
I'm just a dentist.
338
00:31:19,666 --> 00:31:21,166
You're my only hope, dear.
339
00:31:22,791 --> 00:31:24,000
I've already lost my husband.
340
00:31:27,875 --> 00:31:29,375
I can't afford to lose the house.
341
00:31:35,375 --> 00:31:36,916
And your career is at stake too.
342
00:31:37,625 --> 00:31:39,125
Your diabetes is fragile.
343
00:31:43,500 --> 00:31:45,166
You also need
to become a doctor, right?
344
00:31:47,250 --> 00:31:48,750
Realize your dream?
345
00:32:57,125 --> 00:32:58,875
T-shirt, undies. You?
346
00:33:01,375 --> 00:33:03,791
Nothing.
Take off your clothes babe.
347
00:33:09,041 --> 00:33:12,250
Sexy I'm close by, let's meet,
I'll do as you say.
348
00:33:16,625 --> 00:33:18,416
Where do you live?
349
00:33:22,125 --> 00:33:24,000
Mustafa Quarter.
Near the old projects.
350
00:33:29,375 --> 00:33:31,041
Should I come over?
351
00:33:31,750 --> 00:33:33,125
Suck you off.
352
00:33:38,666 --> 00:33:41,125
You like it in the ass?
353
00:33:43,541 --> 00:33:44,750
Yes, you?
354
00:33:45,250 --> 00:33:47,875
Meet me babyyy.
355
00:33:52,625 --> 00:33:53,541
What after we meet?
356
00:33:54,625 --> 00:33:56,875
You into rape ?
357
00:34:00,041 --> 00:34:01,250
Fuck me. Really hard.
358
00:34:01,916 --> 00:34:05,000
fucking you hard
359
00:34:09,375 --> 00:34:11,500
Shove it in.
360
00:34:13,000 --> 00:34:14,916
I’m coming for you.
361
00:34:27,875 --> 00:34:30,916
Mmmm. My pussy's sore.
362
00:34:31,625 --> 00:34:35,666
Just like the real thing.
Let's meet sometime.
363
00:35:17,625 --> 00:35:18,500
Door's locked?
364
00:35:21,375 --> 00:35:22,625
Take Chhavi along.
365
00:35:24,625 --> 00:35:25,916
She needs a new phone.
366
00:35:26,875 --> 00:35:28,791
She'll need your signature
for address proof.
367
00:35:31,750 --> 00:35:33,041
I have work to do.
368
00:35:36,250 --> 00:35:36,875
Fine.
369
00:35:37,875 --> 00:35:38,500
Leave then.
370
00:35:53,125 --> 00:35:55,166
Guru, who?
I called about a single room.
371
00:35:55,875 --> 00:35:57,375
We don't make single rooms.
372
00:35:58,250 --> 00:35:59,416
Labour gets divided.
373
00:36:01,125 --> 00:36:02,125
Try elsewhere.
374
00:36:06,125 --> 00:36:08,125
Please, sir. It's a little urgent.
375
00:36:08,875 --> 00:36:10,750
All my work is urgent, bro.
376
00:36:16,875 --> 00:36:21,375
Sir, I've brought advance cash.
I need it done from you.
377
00:36:22,166 --> 00:36:24,375
Here's 80,000 rupees.
378
00:36:36,791 --> 00:36:38,125
Man, now this is a sticky spot.
379
00:36:39,291 --> 00:36:40,416
Like all clingy women!
380
00:36:42,166 --> 00:36:42,750
Fine.
381
00:36:45,250 --> 00:36:46,250
I'll take a personal contract.
382
00:36:49,875 --> 00:36:52,125
It's too small for the company.
Right.
383
00:36:52,250 --> 00:36:53,791
I'll do it individually.
384
00:36:54,625 --> 00:36:57,000
The total cost
would be 250,000 rupees.
385
00:36:58,500 --> 00:36:59,791
7 days to finish.
386
00:37:00,625 --> 00:37:02,125
Yep. 7 days is good.
387
00:37:02,625 --> 00:37:04,500
Okay?
Yes sir, works.
388
00:37:04,750 --> 00:37:08,625
You keep the advance.
I'll arrange the rest in a week...
389
00:37:08,791 --> 00:37:09,250
Hold on.
390
00:37:09,375 --> 00:37:11,541
One minute.
391
00:37:12,750 --> 00:37:14,125
The room is 10ft by 8ft.
392
00:37:14,291 --> 00:37:16,916
Bricks, sand, cement, tiles etc,
393
00:37:17,041 --> 00:37:18,041
100,000 worth of materials.
394
00:37:18,875 --> 00:37:20,791
And labour wages are barely 30,000.
395
00:37:21,291 --> 00:37:21,791
The rest?
396
00:37:22,250 --> 00:37:23,000
Your profit?
397
00:37:29,916 --> 00:37:30,875
Who's she?
398
00:37:35,125 --> 00:37:36,125
My cousin, sir.
399
00:37:40,791 --> 00:37:43,416
Look madam, the thing is...
400
00:37:44,291 --> 00:37:45,541
We're builders.
401
00:37:46,375 --> 00:37:48,750
No problem, get it done elsewhere.
No, no...
402
00:37:48,750 --> 00:37:53,125
Take the money back.
No, this is not happening.
403
00:37:53,291 --> 00:37:54,916
Let's go home and think it through.
404
00:37:54,916 --> 00:37:56,250
Please be quiet.
405
00:37:56,500 --> 00:37:58,250
Just give me a discount, sir.
406
00:37:58,250 --> 00:38:00,125
You're being scammed.
Never mind.
407
00:38:00,125 --> 00:38:01,541
Let's look elsewhere...
I don't want to.
408
00:38:01,791 --> 00:38:03,541
Just shut up and let me talk!
409
00:38:09,000 --> 00:38:11,500
Rates are Rs 17,000 per KVA.
We'll use vitrified tiles.
410
00:38:11,500 --> 00:38:13,125
If you can decide...
411
00:38:21,250 --> 00:38:22,125
Morning, Sir.
412
00:38:23,916 --> 00:38:25,916
Let's talk inside.
413
00:38:34,375 --> 00:38:35,791
So you started trouble, huh?
414
00:38:37,791 --> 00:38:38,916
What's the issue here?
415
00:38:41,000 --> 00:38:42,791
There's no issue, sir.
Just give me a minute.
416
00:38:42,875 --> 00:38:43,666
Guru?
417
00:38:43,750 --> 00:38:44,541
Guru?
418
00:38:44,541 --> 00:38:47,875
Guru, what are you doing?
Come with me.
419
00:38:48,041 --> 00:38:49,250
What are you doing?
420
00:38:52,041 --> 00:38:53,166
I'll do the talking, okay?
421
00:38:54,041 --> 00:38:55,541
You don't interfere.
422
00:38:55,541 --> 00:38:57,291
Can't you see he's fleecing you?
423
00:38:57,291 --> 00:38:59,125
Nonsense. I know what I'm doing.
424
00:38:59,541 --> 00:39:02,250
I'm trying to help you.
I don't need your help!
425
00:39:04,541 --> 00:39:05,875
Just stay here.
426
00:39:06,791 --> 00:39:08,750
Do not dare come in.
427
00:39:25,125 --> 00:39:26,750
Sorry, sir...
428
00:39:27,125 --> 00:39:29,541
please keep the cash,
just get the room made.
429
00:39:29,541 --> 00:39:32,250
Ignore my cousin,
she's a bit loony.
430
00:39:34,750 --> 00:39:35,750
Loony?
431
00:39:38,875 --> 00:39:39,750
Look, bro...
432
00:39:40,875 --> 00:39:42,541
I don't need any hassle.
433
00:39:43,250 --> 00:39:46,125
And family dispute jobs
get payments stuck up.
434
00:39:47,416 --> 00:39:48,750
So it'll cost more now.
435
00:39:50,750 --> 00:39:51,541
300,000 rupees.
436
00:40:05,250 --> 00:40:07,000
Where will I get 50,000 more?
437
00:40:07,166 --> 00:40:08,666
The fuck do I care.
438
00:40:09,041 --> 00:40:09,916
Spare me.
439
00:40:10,291 --> 00:40:12,166
Try elsewhere...
Here's your money.
440
00:40:13,541 --> 00:40:14,041
Now go.
441
00:40:52,041 --> 00:40:55,041
(Prakash) Missing you, my love.
442
00:40:55,916 --> 00:40:59,041
(Prakash) Give me a hug tonight.
443
00:41:06,750 --> 00:41:11,500
(Madam) Nights are so lonely
without you. Stay over?
444
00:41:12,000 --> 00:41:16,291
(Prakash) Patience love.
Just a few more days.
445
00:41:16,375 --> 00:41:19,250
(Madam) How much longer?
Get the house sold quickly.
446
00:42:02,541 --> 00:42:06,000
Ohhh! That was fun!
447
00:42:07,791 --> 00:42:12,291
Enough texting. Let's meet.
448
00:42:14,416 --> 00:42:18,291
Tomorrow?
At Coffee Day? 4pm?
449
00:42:22,375 --> 00:42:25,541
How do I recognize you?
450
00:42:29,625 --> 00:42:31,625
Grey T-shirt, blue jeans.
451
00:42:33,000 --> 00:42:36,041
I'll find you.
452
00:46:24,250 --> 00:46:25,250
You okay?
453
00:46:29,791 --> 00:46:30,500
Guru?
454
00:46:39,625 --> 00:46:41,125
You okay?
455
00:46:44,625 --> 00:46:46,250
Guru?
456
00:46:46,416 --> 00:46:48,250
Guru?
457
00:46:56,750 --> 00:46:57,750
Guru?
458
00:47:05,250 --> 00:47:06,875
Guru?
459
00:47:06,875 --> 00:47:08,125
Guru, open up!
460
00:47:15,375 --> 00:47:16,500
Guru?
461
00:47:16,750 --> 00:47:18,625
Why've you locked the door?
462
00:47:19,375 --> 00:47:20,500
Guru?
463
00:47:28,250 --> 00:47:32,750
Guru, open up!
I'm worried about you.
464
00:47:39,041 --> 00:47:40,666
Guru?
465
00:47:47,041 --> 00:47:48,666
Guru?
466
00:48:00,125 --> 00:48:01,000
Guru?
467
00:48:07,750 --> 00:48:08,791
Guru?
468
00:48:30,375 --> 00:48:31,291
Guru?
469
00:48:35,541 --> 00:48:36,250
Guru?
470
00:48:38,250 --> 00:48:39,750
What happened?
471
00:48:52,666 --> 00:48:54,541
Tell me what's up.
472
00:48:55,791 --> 00:48:58,875
Why're you crying?
Stop now.
473
00:48:59,125 --> 00:49:00,666
Quiet.
474
00:49:21,375 --> 00:49:22,375
I love you.
475
00:49:33,666 --> 00:49:35,041
Have you gone mad?
476
00:50:47,750 --> 00:50:49,375
Shame on you,
477
00:50:51,375 --> 00:50:52,875
Hiding behind mental illness...
478
00:50:54,041 --> 00:50:55,291
assaulting your own cousin!
479
00:50:57,541 --> 00:50:59,500
Cops call it attempted rape.
480
00:51:00,750 --> 00:51:01,416
Get it?
481
00:51:08,041 --> 00:51:08,875
Sorry.
482
00:51:14,000 --> 00:51:15,375
My mind was on a bender.
483
00:51:17,500 --> 00:51:18,750
It won't happen again.
484
00:51:24,500 --> 00:51:26,416
I won't go near Chhavi, Daddy.
485
00:51:31,750 --> 00:51:33,416
Or any other girl ever.
486
00:51:38,375 --> 00:51:39,625
Last time, sorry.
487
00:51:44,750 --> 00:51:46,750
Be grateful no one thrashed you.
488
00:51:49,875 --> 00:51:51,125
I won't report the case
489
00:51:54,041 --> 00:51:56,500
because Chhavi's not filing
a police complaint.
490
00:52:00,416 --> 00:52:01,500
There will be medicines though.
491
00:52:05,166 --> 00:52:06,750
Anything happens again at all,
492
00:52:06,750 --> 00:52:08,166
I'm not taking responsibility.
493
00:52:09,500 --> 00:52:10,875
You're going straight to the cops.
494
00:52:13,166 --> 00:52:15,000
Then you're dead meat.
495
00:52:30,625 --> 00:52:32,791
Trouble once a month...
496
00:52:32,791 --> 00:52:35,000
What is she even thinking?
497
00:52:35,166 --> 00:52:36,791
Talk to the old hag!
498
00:52:38,750 --> 00:52:39,625
What?
499
00:52:45,750 --> 00:52:48,291
You have some nerve, landing up here!
500
00:52:50,375 --> 00:52:52,291
Why talk to me in that tone?
501
00:52:53,000 --> 00:52:53,916
What've I done?
502
00:52:56,166 --> 00:52:58,250
The clinic will be ready soon.
503
00:52:59,625 --> 00:53:01,416
Then I'll tell you...
504
00:53:03,000 --> 00:53:05,000
when you're back
in the gutter you came from.
505
00:53:06,375 --> 00:53:08,250
Have fun back there!
506
00:53:10,750 --> 00:53:12,250
How long do we play this?
507
00:53:14,500 --> 00:53:15,916
The usual bickering game.
508
00:53:17,666 --> 00:53:19,666
There's going to be no clinic,
sister.
509
00:53:21,000 --> 00:53:22,416
While us two cat fight,
510
00:53:22,791 --> 00:53:24,375
there's a third making hay.
511
00:53:31,875 --> 00:53:33,625
Prakash is having another affair.
512
00:53:41,250 --> 00:53:43,375
See how it feels now?
513
00:53:46,625 --> 00:53:49,000
Relationships built on fucks
quickly go limp.
514
00:53:51,500 --> 00:53:52,875
A few days with you...
515
00:53:54,000 --> 00:53:55,291
Now a few with her.
516
00:53:57,541 --> 00:53:58,750
I don't give a fuck.
517
00:54:00,500 --> 00:54:01,166
You're on your own.
518
00:54:02,000 --> 00:54:02,416
Sister...
519
00:54:06,125 --> 00:54:08,041
You think my love's fake...
520
00:54:10,041 --> 00:54:10,625
So be it.
521
00:54:12,875 --> 00:54:14,666
But this isn't just about sex.
522
00:54:16,041 --> 00:54:19,000
He plans to give her
the whole house.
523
00:54:21,250 --> 00:54:23,291
She has a copy of the sale deed.
524
00:54:25,125 --> 00:54:26,666
I saw it on his phone.
525
00:54:32,625 --> 00:54:34,875
We're both getting kicked out.
526
00:54:37,791 --> 00:54:39,875
If we don't fight this together...
527
00:54:42,125 --> 00:54:44,000
we'll be left on the streets!
528
00:54:45,666 --> 00:54:47,166
I'm warning you...
529
00:54:48,666 --> 00:54:50,000
Because it's my duty.
530
00:57:51,500 --> 00:57:52,583
What happened?
531
00:59:03,458 --> 00:59:04,333
Need to check email.
532
00:59:13,083 --> 00:59:14,083
Number 3.
533
00:59:19,625 --> 00:59:20,875
How much?
534
00:59:22,375 --> 00:59:23,333
20 rupees.
535
00:59:34,833 --> 00:59:35,583
You!
536
00:59:37,500 --> 00:59:38,208
Where to?
537
00:59:40,958 --> 00:59:43,083
Sorry, I went further ahead.
538
00:59:44,583 --> 00:59:45,708
I thought it's this one.
539
00:59:51,708 --> 00:59:52,958
This is number 3.
540
00:59:59,333 --> 01:00:00,333
What do you want?
541
01:00:04,333 --> 01:00:05,458
Nothing.
542
01:00:06,958 --> 01:00:08,208
I'll sit here.
543
01:00:24,208 --> 01:00:25,458
You've sat alright...
544
01:00:26,583 --> 01:00:27,958
but what do you want?
545
01:00:41,208 --> 01:00:42,708
I have a diploma in computers.
546
01:00:45,000 --> 01:00:46,375
Want to learn Excel.
547
01:00:48,708 --> 01:00:51,000
Have to manage factory records...
548
01:00:51,000 --> 01:00:52,333
Diploma in computers?
549
01:00:54,000 --> 01:00:55,333
But can't use Excel?
550
01:00:59,375 --> 01:01:00,583
Who do you have at home?
551
01:01:07,500 --> 01:01:08,500
My father,
552
01:01:09,875 --> 01:01:11,000
my mother,
553
01:01:12,000 --> 01:01:13,083
my sister.
554
01:01:14,250 --> 01:01:15,583
My father's sister.
555
01:01:17,958 --> 01:01:19,958
Tell your mom to teach you then...
556
01:01:20,833 --> 01:01:21,833
or your sister!
557
01:01:22,583 --> 01:01:23,708
It clearly says outside...
558
01:01:24,083 --> 01:01:25,083
This is an internet café.
559
01:01:26,458 --> 01:01:27,708
Not a computer school!
560
01:01:33,583 --> 01:01:34,458
Hurry up.
561
01:01:40,458 --> 01:01:41,625
This is my son.
562
01:01:45,958 --> 01:01:47,208
My marriage day.
563
01:01:49,958 --> 01:01:51,208
It's been 26 years.
564
01:01:53,083 --> 01:01:56,958
My family's older than your house.
565
01:02:02,500 --> 01:02:05,000
You or I can't do much, sis.
566
01:02:05,958 --> 01:02:08,083
Sometimes human beings'
priorities change.
567
01:02:10,708 --> 01:02:12,500
They're happier in new places.
568
01:02:14,625 --> 01:02:16,000
His new happiness in you
569
01:02:16,833 --> 01:02:18,500
might cause you collateral damage!
570
01:02:19,583 --> 01:02:21,333
The man's a dud with finance.
571
01:02:21,875 --> 01:02:24,125
He's sunk 4 businesses to dust,
within years.
572
01:02:24,708 --> 01:02:26,458
Money is transitory, sis.
573
01:02:28,583 --> 01:02:30,958
Besides, he hasn't hidden his past.
574
01:02:31,583 --> 01:02:33,125
And I don't even want anything...
575
01:02:34,208 --> 01:02:35,375
other than his company.
576
01:02:39,750 --> 01:02:41,708
Old age insurance, is it?
577
01:02:43,958 --> 01:02:45,333
Have some shame...
578
01:02:46,000 --> 01:02:48,083
You're snatching our house!
It isn't yours.
579
01:02:49,250 --> 01:02:50,333
It belongs to Prakash.
580
01:02:51,208 --> 01:02:54,208
And if a man is investing his money
on his own future,
581
01:02:55,125 --> 01:02:57,083
who am I to question his decision?
582
01:02:57,583 --> 01:02:58,833
You dumb cow!
583
01:02:59,708 --> 01:03:01,583
You think the man who ran two women
584
01:03:02,500 --> 01:03:04,708
and is now shamelessly
chasing a third,
585
01:03:04,708 --> 01:03:06,958
will stop at you?
586
01:03:08,375 --> 01:03:08,875
As in?
587
01:03:09,833 --> 01:03:11,083
I nurtured a whole garden.
588
01:03:12,708 --> 01:03:14,250
Looked after him for 11 years.
589
01:03:14,833 --> 01:03:17,458
built a temple,
treated the man like God.
590
01:03:19,750 --> 01:03:21,000
When it's time...
591
01:03:21,958 --> 01:03:24,375
he'll spit you out in seconds,
just like us.
592
01:03:34,125 --> 01:03:36,833
Who... Who are you?
593
01:03:58,833 --> 01:04:00,208
She's been living with Prakash
upstairs
594
01:04:02,833 --> 01:04:04,333
for the last 11 years.
595
01:04:06,333 --> 01:04:07,708
He didn't tell you?
596
01:04:11,833 --> 01:04:13,000
He's my husband, madam.
597
01:04:13,958 --> 01:04:15,333
I know him inside out.
598
01:04:16,958 --> 01:04:18,708
He's a master of give and take.
599
01:04:19,583 --> 01:04:20,583
Trust him
600
01:04:21,583 --> 01:04:23,250
and he makes you pay eventually,
601
01:04:24,083 --> 01:04:25,333
whether you like it or not.
602
01:05:08,000 --> 01:05:10,500
I noticed the internet was slow
the other day.
603
01:05:20,375 --> 01:05:21,958
I don't have money.
604
01:05:24,583 --> 01:05:25,708
Don't want any.
605
01:05:35,958 --> 01:05:37,083
How old are you?
606
01:05:40,833 --> 01:05:41,583
24.
607
01:05:49,458 --> 01:05:50,458
Where do you live?
608
01:05:53,833 --> 01:05:54,958
Mustafa Quarters.
609
01:05:56,208 --> 01:05:59,333
In the new projects,
behind the park.
610
01:06:11,333 --> 01:06:12,750
How many rooms in the house?
611
01:06:18,083 --> 01:06:19,708
Two downstairs, one upstairs.
612
01:06:21,250 --> 01:06:23,208
A kitchen, a bathroom...
613
01:06:24,958 --> 01:06:26,208
Half a terrace.
614
01:06:50,125 --> 01:06:51,958
Ever installed a router?
615
01:07:33,083 --> 01:07:34,000
Here's the connection.
616
01:07:35,375 --> 01:07:36,333
Plug it in?
617
01:07:46,583 --> 01:07:48,083
Want some tea?
618
01:08:27,375 --> 01:08:28,583
Why me?
619
01:08:37,708 --> 01:08:38,375
Don't know.
620
01:10:44,500 --> 01:10:45,500
This your father?
621
01:10:50,125 --> 01:10:50,958
Husband.
622
01:10:52,333 --> 01:10:53,250
Second.
623
01:10:54,708 --> 01:10:57,750
Died a few years back.
624
01:10:59,125 --> 01:11:00,500
Had a heart attack.
625
01:11:03,083 --> 01:11:04,333
Quite the generous man.
626
01:11:05,583 --> 01:11:08,083
Pledged me this shop
after his passing.
627
01:11:08,958 --> 01:11:11,125
But forgot to mention
that he has kids...
628
01:11:14,458 --> 01:11:18,208
who'll fight me tooth and nail
in court over the will.
629
01:11:20,333 --> 01:11:22,458
The first husband was much worse.
630
01:11:23,583 --> 01:11:27,083
Got drunk and beat me up everyday.
631
01:11:27,583 --> 01:11:29,708
With sandals, shoes...
632
01:11:30,208 --> 01:11:31,583
kitchen tongs.
633
01:11:33,958 --> 01:11:35,958
When I'd had enough, I left.
634
01:11:43,000 --> 01:11:44,500
This is him.
635
01:12:03,500 --> 01:12:05,625
The first marriage was so sour...
636
01:12:06,958 --> 01:12:08,833
and you still remarried?
637
01:12:20,125 --> 01:12:21,750
Living in a big city alone...
638
01:12:23,000 --> 01:12:24,583
is damn hard to manage.
639
01:12:25,625 --> 01:12:26,958
Especially with this.
640
01:12:42,083 --> 01:12:43,625
Will you ever remarry?
641
01:12:57,208 --> 01:12:58,083
Three-marry!
642
01:13:21,375 --> 01:13:23,375
Have you all gone mad?
643
01:13:27,083 --> 01:13:27,958
What did you do?
644
01:13:28,958 --> 01:13:30,958
What should've been done
a long time ago.
645
01:13:33,458 --> 01:13:34,833
You think we're dumbfucks?
646
01:13:35,958 --> 01:13:39,208
You'll rob us of what's ours
while we stand by and watch!
647
01:13:41,583 --> 01:13:43,458
What did I rob you of?
648
01:13:43,583 --> 01:13:44,500
Really?
649
01:13:45,708 --> 01:13:48,083
Never tire of screwing around,
do you?
650
01:13:50,083 --> 01:13:51,750
You and your new bitch
651
01:13:52,458 --> 01:13:54,833
were selling off the house.
Planning to live together!
652
01:13:55,333 --> 01:13:56,833
Were two women not enough...
653
01:13:58,708 --> 01:14:00,125
that you're out scoring a third!
654
01:14:01,708 --> 01:14:03,458
Destroying our home...
655
01:14:04,500 --> 01:14:05,625
for a new whore!
656
01:14:06,000 --> 01:14:07,208
Imbeciles!
657
01:14:08,458 --> 01:14:10,583
We were all going to live together...
658
01:14:11,208 --> 01:14:12,125
In the same house.
659
01:14:12,708 --> 01:14:15,208
I'd been reeling her in for months.
660
01:14:17,083 --> 01:14:19,083
Who have I ever pushed out?
661
01:14:20,250 --> 01:14:21,458
Aren't you all here?
662
01:14:21,583 --> 01:14:22,708
Under one roof.
663
01:14:29,958 --> 01:14:31,208
Now wipe your arse with these!
664
01:14:32,583 --> 01:14:33,833
You cunts!
665
01:14:35,458 --> 01:14:38,083
I'd rented a house
to live in for 4 months...
666
01:14:39,458 --> 01:14:41,208
While this house got rebuilt.
667
01:14:41,875 --> 01:14:43,125
A five-storey house!
668
01:14:47,750 --> 01:14:48,750
For your store...
669
01:14:50,750 --> 01:14:51,750
Your garden...
670
01:14:53,208 --> 01:14:54,083
and her clinic.
671
01:14:56,958 --> 01:14:58,333
We're back to zero.
672
01:15:02,583 --> 01:15:04,000
Don't be a smartass!
673
01:15:05,333 --> 01:15:08,125
That new mistress of yours,
would she've agreed?
674
01:15:08,708 --> 01:15:10,208
To live with other women?
675
01:15:17,208 --> 01:15:18,708
Didn't you agree, too?
676
01:16:26,083 --> 01:16:27,333
Just understand!
677
01:16:27,708 --> 01:16:28,833
We’ll kill you!
678
01:16:29,708 --> 01:16:30,708
Stop!
679
01:16:35,583 --> 01:16:36,708
Put it out!
680
01:16:37,083 --> 01:16:37,833
Fire!
681
01:16:37,958 --> 01:16:39,833
Get more water!
682
01:16:40,083 --> 01:16:42,208
Grab that! Take it out!
683
01:16:42,833 --> 01:16:45,458
Pour water on!
Quickly, quickly!
684
01:16:46,750 --> 01:16:47,458
Get back!
685
01:16:48,500 --> 01:16:50,625
Priti! Get your stuff out!
686
01:16:52,583 --> 01:16:53,583
Watch out!
687
01:17:50,833 --> 01:17:51,958
Who were those guys?
688
01:17:56,875 --> 01:17:59,458
My second husband
was a civil servant.
689
01:18:01,208 --> 01:18:05,833
I spent his last years with him.
690
01:18:07,833 --> 01:18:09,583
For which he left me the cyber café.
691
01:18:11,333 --> 01:18:14,583
Got papers drafted and signed.
Left them with me.
692
01:18:17,333 --> 01:18:20,083
His children claim
they have his real will.
693
01:18:21,208 --> 01:18:23,333
Been fighting them in court
for 4 years.
694
01:18:24,083 --> 01:18:25,958
They try and harass me
with these attacks.
695
01:18:37,708 --> 01:18:39,458
I made up an imaginary girl.
696
01:18:41,583 --> 01:18:42,833
For a few years.
697
01:18:46,333 --> 01:18:47,833
Never could tell anyone.
698
01:19:00,875 --> 01:19:02,500
So which will is the real one?
699
01:19:10,333 --> 01:19:11,125
Mine.
700
01:20:23,750 --> 01:20:26,208
Speed up the work, will you!
701
01:20:37,250 --> 01:20:38,708
Why'd you keep this here?
702
01:20:39,083 --> 01:20:40,958
Spreading sand all over the house!
703
01:20:41,458 --> 01:20:43,500
Where are the other bags
of cement?
704
01:20:55,250 --> 01:20:56,208
This is Priti.
705
01:20:59,500 --> 01:21:01,750
I'm getting married to her.
706
01:21:03,750 --> 01:21:05,083
I'll need the terrace back.
707
01:21:06,250 --> 01:21:07,875
We'll build our room here.
708
01:21:10,708 --> 01:21:12,250
After Dad,
I'm the rightful next heir.
709
01:21:14,458 --> 01:21:15,750
This space belongs to me.
710
01:21:16,708 --> 01:21:17,833
I'll take it even if there's trouble.
711
01:21:52,333 --> 01:21:53,708
Taking your meds on time?
712
01:21:55,125 --> 01:21:56,333
Sugar under control?
713
01:22:11,375 --> 01:22:12,333
What's the plan?
714
01:22:21,958 --> 01:22:23,000
Let's head home, please.
715
01:22:24,875 --> 01:22:26,500
The clinic won't get made.
716
01:22:27,875 --> 01:22:29,333
I've tried everything!
717
01:22:43,500 --> 01:22:44,375
Look...
718
01:22:46,875 --> 01:22:48,375
You and me dream of a life,
719
01:22:49,500 --> 01:22:52,333
but there are others' dreams
dependent on me.
720
01:22:53,708 --> 01:22:55,333
We want to be together...
721
01:22:57,500 --> 01:22:59,625
but I can't prioritize
our relationship,
722
01:22:59,833 --> 01:23:01,500
over everyone else.
723
01:23:03,208 --> 01:23:04,500
My sister's getting married,
724
01:23:05,958 --> 01:23:07,083
Mummy has arthritis,
725
01:23:08,708 --> 01:23:09,958
Dad needs surgery.
726
01:23:12,333 --> 01:23:13,583
The clinic's non-negotiable.
727
01:23:17,750 --> 01:23:20,500
Your folks still talking
to that girl in the US?
728
01:23:22,208 --> 01:23:24,250
You prefer being the
NRI husband too?
729
01:23:24,833 --> 01:23:27,333
Get a dollar spewing clinic?
730
01:23:27,333 --> 01:23:29,458
Let's not talk rubbish.
731
01:23:30,583 --> 01:23:32,208
Both our lives depend on this.
732
01:23:33,708 --> 01:23:34,875
And who's this woman?
733
01:23:35,833 --> 01:23:36,708
What does she do?
734
01:23:40,083 --> 01:23:41,500
She runs an internet café.
735
01:23:44,833 --> 01:23:47,583
Someone's sure to have dirt on her...
736
01:23:48,583 --> 01:23:49,583
Let's go dig a little.
737
01:23:51,083 --> 01:23:52,250
Figure a way out.
738
01:24:20,583 --> 01:24:23,708
K. K. INTERNET CAFÉ
739
01:24:46,208 --> 01:24:46,833
Yes?
740
01:24:48,583 --> 01:24:50,583
Is this Mr Kishore's house...
741
01:24:51,458 --> 01:24:52,583
who owns K.K internet?
742
01:24:53,708 --> 01:24:54,500
Who're you?
743
01:25:28,208 --> 01:25:29,833
She's been playing you.
744
01:25:33,500 --> 01:25:35,333
I just went to Ram Bagh.
745
01:25:35,583 --> 01:25:37,333
Met her husband's family.
746
01:25:39,958 --> 01:25:41,458
They showed me all the papers.
747
01:25:42,625 --> 01:25:43,958
And they're all genuine.
748
01:25:47,208 --> 01:25:48,208
Here's a copy.
749
01:25:49,208 --> 01:25:49,833
Check for yourself.
750
01:25:56,583 --> 01:25:58,250
That why they're attacking the café?
751
01:25:59,375 --> 01:26:00,125
Bunch of honest folks?
752
01:26:02,458 --> 01:26:04,208
Check out the state of their house.
753
01:26:07,458 --> 01:26:08,875
And your own, for that matter?
754
01:26:10,625 --> 01:26:14,625
Problems, disputes, force
everybody's hand in every family.
755
01:26:15,625 --> 01:26:17,125
Don't other people need space too?
756
01:26:20,208 --> 01:26:21,375
You're too naive, man.
757
01:26:22,958 --> 01:26:24,125
Don't fall for her lies.
758
01:26:26,250 --> 01:26:28,458
First husband left her,
the next one "died".
759
01:26:31,208 --> 01:26:32,125
Will you be spared?
760
01:26:36,000 --> 01:26:38,458
Guru, she knows she'll lose the case.
761
01:26:40,333 --> 01:26:41,958
That's why she's latched onto you.
762
01:26:45,708 --> 01:26:47,250
You're my brother.
763
01:26:47,750 --> 01:26:48,750
My blood.
764
01:26:50,250 --> 01:26:51,875
Why would I lie to you?
765
01:26:53,375 --> 01:26:55,125
It's not about love or marriage.
766
01:26:55,708 --> 01:26:58,083
She's eyeing the terrace.
767
01:26:59,458 --> 01:27:00,958
And the room on it.
768
01:27:32,583 --> 01:27:35,125
Suraj Sharma, my son...
769
01:27:42,125 --> 01:27:43,083
TESTAMENT AND WILL
770
01:28:43,208 --> 01:28:44,333
I love you.
771
01:28:46,208 --> 01:28:47,708
We'll stay together.
772
01:28:48,958 --> 01:28:49,958
Right?
773
01:28:55,583 --> 01:28:57,208
We'll do whatever you like.
774
01:28:58,458 --> 01:28:59,958
Go wherever you want.
775
01:29:00,333 --> 01:29:02,833
Just not the mountains, please.
776
01:29:09,583 --> 01:29:11,083
Get your leg fixed.
777
01:29:13,875 --> 01:29:16,083
With all the profits from the café.
778
01:29:25,500 --> 01:29:27,208
You have your own house too...
779
01:29:28,875 --> 01:29:30,625
Won't you regret leaving it?
780
01:29:33,750 --> 01:29:36,125
Yes, but I'll be happy with you!
781
01:29:39,708 --> 01:29:40,750
That's it?
782
01:29:41,750 --> 01:29:43,208
There'll be other joys too!
783
01:29:45,875 --> 01:29:47,125
A room your own.
784
01:29:49,125 --> 01:29:50,250
A terrace!
785
01:29:50,875 --> 01:29:52,250
No more rent to pay.
786
01:29:54,625 --> 01:29:55,750
Yeah.
787
01:29:56,958 --> 01:29:58,875
A loving nest is always a boon!
788
01:31:27,333 --> 01:31:28,333
Let's go.
789
01:31:31,250 --> 01:31:32,125
Where?
790
01:31:34,958 --> 01:31:35,958
Enough of this.
791
01:31:42,083 --> 01:31:44,750
Time to solve all our problems.
792
01:31:49,583 --> 01:31:50,958
Once and for all.
793
01:32:32,750 --> 01:32:33,875
Hi, Mister?
794
01:32:36,708 --> 01:32:39,083
I've come to solve
last time's problem.
795
01:32:41,208 --> 01:32:42,333
This is my father.
796
01:32:46,208 --> 01:32:47,583
We want to meet Mr Ashok.
797
01:32:50,833 --> 01:32:51,833
Sunday today?
798
01:32:55,083 --> 01:32:56,458
We want to meet Mr Ashok.
799
01:32:57,125 --> 01:32:58,250
He's busy.
800
01:33:00,333 --> 01:33:01,125
Come back another time.
801
01:33:06,583 --> 01:33:07,375
You sure?
802
01:33:08,333 --> 01:33:09,833
I've brought a great deal...
803
01:33:11,083 --> 01:33:12,333
For you and for him.
804
01:33:16,958 --> 01:33:17,583
Sir...
805
01:33:27,583 --> 01:33:28,208
Yes?
806
01:33:41,833 --> 01:33:42,833
We have a house.
807
01:33:43,333 --> 01:33:46,083
At Mustafa Quarters.
300 square yards.
808
01:33:51,500 --> 01:33:52,875
We're first owners.
809
01:33:55,458 --> 01:33:56,583
That's my father.
810
01:33:57,083 --> 01:33:58,583
The property's in his name.
811
01:34:08,833 --> 01:34:10,500
It's worth at least 10 million.
812
01:34:12,500 --> 01:34:14,708
And there's permission
to build 4 floors.
813
01:34:15,625 --> 01:34:16,750
You want to sell?
814
01:34:20,833 --> 01:34:21,708
It's tough.
815
01:34:23,458 --> 01:34:24,583
The market is down.
816
01:34:25,500 --> 01:34:26,708
There are no buyers.
817
01:34:27,458 --> 01:34:28,458
6 million?
818
01:34:29,750 --> 01:34:31,250
If I stretch it...
819
01:34:33,083 --> 01:34:35,000
maybe a maximum of 7 million.
820
01:34:41,625 --> 01:34:42,708
No, I don’t want to sell it.
821
01:34:44,083 --> 01:34:45,375
We want to reconstruct.
822
01:34:47,333 --> 01:34:48,583
A full 5 floors.
823
01:34:50,833 --> 01:34:52,333
Daddy’s only talking about you.
824
01:34:53,500 --> 01:34:55,208
He insisted we get you
to build the house.
825
01:34:59,375 --> 01:35:00,750
Sorry,
you've come to the wrong place.
826
01:35:00,958 --> 01:35:02,750
We build our own properties.
827
01:35:03,208 --> 01:35:04,583
To sell them. For profit.
828
01:35:05,250 --> 01:35:07,708
Not into small contractual work.
829
01:35:20,875 --> 01:35:22,083
I know that...
830
01:35:24,083 --> 01:35:25,708
So why don't you build the house...
831
01:35:26,833 --> 01:35:28,375
and keep the ground floor?
832
01:35:30,000 --> 01:35:31,583
In entirety. As payment.
833
01:35:33,375 --> 01:35:34,833
We'll keep 4 floors.
834
01:35:43,375 --> 01:35:44,500
It'll cost time and money.
835
01:35:46,583 --> 01:35:47,333
Besides...
836
01:35:48,583 --> 01:35:51,458
A floor won't fetch us
more than 2 million.
837
01:35:55,833 --> 01:35:58,333
Sorry.
I suggest you go elsewhere.
838
01:36:01,458 --> 01:36:04,708
Sure, never mind.
We'll go somewhere else.
839
01:36:05,708 --> 01:36:08,708
Plenty of builders in the city.
840
01:36:09,833 --> 01:36:11,333
I'm sure we'll find someone.
841
01:36:13,083 --> 01:36:14,083
Let's go.
842
01:36:20,625 --> 01:36:21,583
Come.
843
01:36:22,833 --> 01:36:25,083
Since you've come all this way...
844
01:36:26,333 --> 01:36:29,875
Let me do it for 3 floors,
and a million in cash.
845
01:36:36,708 --> 01:36:37,958
No, you were right.
846
01:36:39,208 --> 01:36:40,583
We should look elsewhere.
847
01:36:48,958 --> 01:36:49,833
Listen, wait!
848
01:36:50,000 --> 01:36:50,583
Mr Guru!
849
01:36:50,833 --> 01:36:53,208
Wait a minute.
Let's discuss this.
850
01:36:54,333 --> 01:36:55,750
Come with me.
851
01:36:55,958 --> 01:36:58,125
You too, ma'am.
852
01:37:05,125 --> 01:37:06,333
What are you doing?
853
01:37:07,500 --> 01:37:08,958
It's a great deal!
854
01:37:09,083 --> 01:37:10,583
Grab it while it's hot!
855
01:37:11,583 --> 01:37:12,833
Consider it your lucky day.
856
01:37:17,625 --> 01:37:19,125
You'll take 3 floors?
857
01:37:20,250 --> 01:37:23,208
Which means you get 60 percent.
6 million.
858
01:37:24,083 --> 01:37:25,375
And we pay you 1 additionally?
859
01:37:26,125 --> 01:37:27,375
We're left with nothing.
860
01:37:32,708 --> 01:37:34,458
Look, I'm not making the decisions.
861
01:37:35,000 --> 01:37:36,208
He's the boss.
862
01:37:37,000 --> 01:37:39,083
Consider he's doing
the entire construction.
863
01:37:40,250 --> 01:37:40,833
Right?
864
01:37:42,208 --> 01:37:45,583
And soon as it's done,
the house sells for a fat profit.
865
01:37:47,583 --> 01:37:49,375
Six million in three months.
866
01:37:49,958 --> 01:37:51,500
Straight into his pocket!
867
01:37:56,208 --> 01:37:58,333
Don't bother, we'll go elsewhere.
868
01:37:59,375 --> 01:38:01,500
One minute...
Hold on, brother!
869
01:38:02,458 --> 01:38:03,750
Let's be rational.
870
01:38:04,458 --> 01:38:05,583
Please, ma'am?
871
01:38:06,375 --> 01:38:07,208
Hear me out.
872
01:38:07,500 --> 01:38:08,458
Look, if a deal happens,
873
01:38:08,833 --> 01:38:11,333
everyone wins. Right?
874
01:38:13,750 --> 01:38:16,125
Fine.
You tell me your offer.
875
01:38:19,875 --> 01:38:20,875
I'm all ears.
876
01:38:26,583 --> 01:38:28,000
We'll give you one floor.
877
01:38:32,958 --> 01:38:34,125
And a million in cash.
878
01:38:36,333 --> 01:38:37,958
To cover construction costs.
879
01:38:41,458 --> 01:38:44,708
Come now...
That's just 3 million!
880
01:38:54,083 --> 01:38:54,708
Fine.
881
01:38:56,583 --> 01:38:57,458
Let me speak to him.
882
01:39:04,708 --> 01:39:06,125
How will we get a million in cash?
883
01:39:08,458 --> 01:39:09,958
Let's take their offer.
884
01:39:12,458 --> 01:39:14,208
Don't worry, Uncle.
885
01:39:15,208 --> 01:39:16,583
We're progressing well.
886
01:39:25,958 --> 01:39:29,250
Look. I don't have time to waste.
887
01:39:29,500 --> 01:39:30,333
As a builder,
888
01:39:31,458 --> 01:39:35,208
I'd rather sell towers
than spend hours on small deals.
889
01:39:36,833 --> 01:39:38,458
You give me...
890
01:39:38,625 --> 01:39:39,375
two floors.
891
01:39:42,208 --> 01:39:43,958
And 2 million in cash.
892
01:39:45,083 --> 01:39:49,333
I'll need permissions
to build floors...
893
01:39:49,875 --> 01:39:51,458
make calls, give bribes.
894
01:39:51,958 --> 01:39:53,208
That adds to the cost, right?
895
01:39:54,000 --> 01:39:56,000
There're a zillion things
to deal with!
896
01:39:57,458 --> 01:40:00,000
We have stuff to deal with too.
897
01:40:00,958 --> 01:40:04,708
We'll need commercial permissions...
898
01:40:07,083 --> 01:40:08,333
On our floor.
899
01:40:09,375 --> 01:40:10,833
Or there's no deal.
900
01:40:15,333 --> 01:40:16,250
Look.
901
01:40:16,500 --> 01:40:18,583
Commercial permissions
cost extra money.
902
01:40:19,458 --> 01:40:20,250
But no worries.
903
01:40:20,958 --> 01:40:23,625
I'll need permissions
for my own shops...
904
01:40:25,458 --> 01:40:26,500
I'll bundle yours in.
905
01:40:27,750 --> 01:40:29,208
No extra cost.
906
01:40:31,708 --> 01:40:32,458
Done then?
907
01:40:35,250 --> 01:40:36,583
Not even close.
908
01:40:38,000 --> 01:40:39,625
See, we need 5 rooms.
909
01:40:41,375 --> 01:40:42,833
Plus some extra space.
910
01:40:45,583 --> 01:40:47,250
You keep one and a half floors.
911
01:40:49,333 --> 01:40:52,208
And we'll give you 2 million cash.
In instalments.
912
01:40:53,000 --> 01:40:55,250
There are no instalments
on cash, mister.
913
01:40:57,458 --> 01:40:59,833
There's a separate interest on them.
914
01:41:06,458 --> 01:41:07,333
Final offer.
915
01:41:10,583 --> 01:41:11,375
2 floors.
916
01:41:12,083 --> 01:41:12,708
And...
917
01:41:14,208 --> 01:41:16,375
1.2 million cash.
Down payment.
918
01:41:20,625 --> 01:41:21,833
He won't budge.
919
01:41:23,250 --> 01:41:24,458
Should we take the offer?
920
01:41:30,958 --> 01:41:32,958
Leaves nothing for my shop.
921
01:41:34,458 --> 01:41:35,625
But never mind...
922
01:41:38,375 --> 01:41:40,000
You two are the future.
923
01:41:42,333 --> 01:41:44,125
I'm okay if you're settled.
924
01:41:53,250 --> 01:41:55,833
How much do you need
for the shop?
925
01:42:00,333 --> 01:42:01,708
Under a million?
926
01:42:06,875 --> 01:42:08,250
We discussed it.
927
01:42:12,083 --> 01:42:13,208
You can have 2 floors.
928
01:42:15,333 --> 01:42:17,625
But we'll need some cash in hand.
929
01:42:20,333 --> 01:42:21,833
I'll only pay 500,000.
930
01:42:26,958 --> 01:42:27,833
In instalments.
931
01:42:34,208 --> 01:42:37,333
Not the instalments again!
932
01:42:42,958 --> 01:42:44,458
Fine. Pay in instalments.
933
01:42:47,625 --> 01:42:48,708
But 700,000.
934
01:42:51,708 --> 01:42:52,708
Let's lock it.
935
01:43:18,250 --> 01:43:19,500
Deal done.
936
01:43:19,500 --> 01:43:22,333
Let's celebrate!
Why are you still sitting?
937
01:43:22,333 --> 01:43:23,333
Congratulations!
938
01:43:23,750 --> 01:43:26,875
Would you like sweets
or some tea and samosas?
939
01:43:26,875 --> 01:43:28,333
We have sugar-free sweets too.
940
01:43:28,500 --> 01:43:29,708
Do you like pethas?
941
01:43:29,875 --> 01:43:31,958
What a good deal you made!
942
01:43:32,125 --> 01:43:33,500
Congrats on the new house!
943
01:43:33,500 --> 01:43:37,375
Take them in. Show them
some layout and design options.
944
01:43:37,375 --> 01:43:38,875
Please come in.
945
01:43:57,583 --> 01:44:00,083
All that rubble, clear it fast.
946
01:44:00,583 --> 01:44:03,208
Quickly please, that corner too.
947
01:44:07,083 --> 01:44:10,083
Chhavi, tell them to hurry,
shift is almost over.
948
01:44:35,958 --> 01:44:36,625
You're here?
949
01:44:37,458 --> 01:44:39,083
Come. We're all upstairs.
950
01:44:39,500 --> 01:44:40,458
Come!
951
01:44:45,000 --> 01:44:45,750
Give me.
952
01:44:45,750 --> 01:44:46,833
I'll carry it!
953
01:44:49,583 --> 01:44:50,458
Look what Guru brought.
954
01:44:50,958 --> 01:44:52,083
Lovely!
955
01:44:52,333 --> 01:44:55,458
Help her, take her bag.
It's fine!
956
01:44:56,750 --> 01:44:58,000
No, don't!
957
01:44:59,208 --> 01:45:01,458
God bless.
Get a chair, please.
958
01:45:02,708 --> 01:45:04,125
She looks so pretty!
959
01:45:04,375 --> 01:45:06,333
God protect you from evil eyes.
960
01:45:07,583 --> 01:45:08,958
Here's the chair.
961
01:45:10,458 --> 01:45:12,208
Sit down.
962
01:45:16,333 --> 01:45:18,083
That's three!
So?
963
01:45:18,333 --> 01:45:20,875
Nuts!
Three colours in one room!
964
01:45:34,375 --> 01:45:35,458
This one.
965
01:45:56,083 --> 01:46:01,000
This girl's obsessed with pink!
Pink everywhere!
966
01:46:01,250 --> 01:46:03,083
Come on, there's tons to do!
967
01:46:03,625 --> 01:46:05,083
It looks nice, right?
968
01:46:06,500 --> 01:46:07,208
That’s good, right?
969
01:46:07,208 --> 01:46:07,750
Yes.
970
01:46:07,958 --> 01:46:09,958
The house'll look beautiful.
971
01:48:46,333 --> 01:48:47,583
Whatever happened
has happened.
972
01:48:52,083 --> 01:48:53,333
Let it go.
973
01:48:54,208 --> 01:48:55,708
Think of it as a dream
974
01:48:57,125 --> 01:48:58,708
That's what everyone does.
61875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.