All language subtitles for ASSI Full Movie Hindi Dubbed Taapsee Pannu New Psychological Thriller Drama 2026-id (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,170 --> 00:00:06,350 Pemerkosaan Asti di seluruh negeri pada hari kejahatan Namas Ada 76 pengaduan 2 00:00:06,350 --> 00:00:07,510 Sidangnya bahkan belum dimulai 3 00:00:07,510 --> 00:00:17,648 adalah 4 00:00:57,770 --> 00:01:04,110 Mari kita simpan semuanya. Pintunya tetap tertutup. rumah Pergi. berlari pulang dengan cepat 5 00:01:04,110 --> 00:01:10,730 Nak. Tukhwan akan segera datang. kamu juga Akan meledak. Ayo kita pergi. Halo. sekarang bentuk masyarakat 6 00:01:10,730 --> 00:01:14,470 Adalah. Kabar segar diberikan oleh Departemen Meteorologi informasi 7 00:01:14,470 --> 00:01:25,936 Menurut. 8 00:01:26,090 --> 00:01:31,410 Para ahli dari departemen percaya bahwa ini Waktu dan proses terjadinya siklon dan 9 00:01:31,410 --> 00:01:34,170 Masih sulit untuk mengetahui penyebab darah bercampur. adalah 10 00:01:56,370 --> 00:01:58,370 Goyangnya belum sampai? Kapan kamu pergi ke bar? 11 00:01:59,910 --> 00:02:03,130 Setelah ditanya, ternyata kalian juga sama. tadi? 12 00:02:04,430 --> 00:02:10,389 Saya sudah mengatakannya ribuan kali saat saya sedang bekerja Jika itu terjadi, jangan bertanya, jawablah setiap pertanyaan. 13 00:02:10,389 --> 00:02:12,910 Anda akan mendapatkannya, Anda pernah melihatnya sekali, bukan? 14 00:02:13,230 --> 00:02:15,650 Peringatan juga terdengar di radio. 15 00:02:25,880 --> 00:02:31,980 Pembangunan rumah sakit baru saja dimulai Desain momma masih ada lho, jangan khawatir sekarang. 16 00:02:31,980 --> 00:02:35,700 Saya akan melakukannya, mengatur piring dan kemudian makan bersama. Apakah kamu baik-baik saja? 17 00:02:41,880 --> 00:02:46,080 Apakah ibu dan ayah menelepon? 18 00:02:49,980 --> 00:02:54,640 Jangan datang, jangan tanya aku seperti ini setiap hari. adalah 19 00:02:55,380 --> 00:03:02,160 oke papa tidak akan datang dan berkata sambil mengeluarkan air liur Itu bukan topi, celana, pulanglah 20 00:03:37,000 --> 00:03:42,040 Di mana Anda akan melihat tuan ini berdiri di sini? Mereka akan terlihat di luar angkasa, para astrolog kita 21 00:03:42,040 --> 00:03:44,400 Di luar angkasa, mencari dunia baru. 22 00:03:45,200 --> 00:03:48,980 Terima kasih, Ayah. Aku mencintaimu, nak. oke, Baiklah, beri aku senyuman lebar. 23 00:03:49,600 --> 00:03:50,600 Ya, sempurna. 24 00:04:19,149 --> 00:04:26,070 Dan lari. Ibu gila. terus menunggu Adalah. Maaf mama. dengan mengatakan maaf 25 00:04:26,070 --> 00:04:31,570 Sisi yang luar biasa. Anda akan demam. dan Maka kamu akan bolos sekolah. aku miliknya 26 00:04:31,570 --> 00:04:32,590 Saya harus duduk di rumah. 27 00:06:07,440 --> 00:06:11,120 Halo ayah, apa kabarmu? 28 00:06:13,540 --> 00:06:15,220 aku sangat menyakitimu 29 00:06:15,220 --> 00:06:33,020 Ibu 30 00:06:44,770 --> 00:06:49,390 Mama, Mama, Mama, Raja Paman sedang berkelahi Adalah. 31 00:09:19,600 --> 00:09:20,600 tidak ada ropo 32 00:10:26,480 --> 00:10:29,540 Bagaimana jika, bagaimana jika, bagaimana jika, bagaimana jika, bagaimana Apa yang mungkin terjadi, apa yang mungkin terjadi, apa yang mungkin terjadi, apa yang mungkin terjadi, 33 00:10:29,540 --> 00:10:36,260 Bagaimana jika, bagaimana jika, bagaimana jika, bagaimana jika, bagaimana ya, apa 34 00:10:36,260 --> 00:10:36,939 ya, 35 00:10:36,940 --> 00:10:56,380 apa 36 00:10:56,380 --> 00:11:02,510 Ya, kami akan memperbaiki rumah besok pagi dan kemudian malam Undang Bibi Shila dan Abhishe untuk makan malam 37 00:11:02,510 --> 00:11:03,510 oke aku akan beritahu 38 00:11:47,660 --> 00:11:50,400 Saya akan meninggalkan bibi, saya terlambat Adalah. 39 00:11:50,400 --> 00:11:56,640 Anda makan sesuatu. sama lagi 40 00:11:56,640 --> 00:12:02,880 Badai. Terakhir kali datang selama tiga hari. 41 00:12:02,880 --> 00:12:08,700 Tidak tahu berapa jumlahnya kali ini. bibi, 42 00:12:10,080 --> 00:12:15,060 Saya akan terlambat di malam hari. makan sesuatu Ambil. Oke? 43 00:12:29,450 --> 00:12:30,450 Selamat pagi, Kapten. 44 00:12:31,130 --> 00:12:32,550 Pagi hari tidak baik sama sekali. 45 00:12:33,810 --> 00:12:36,670 Jangan terbang saat cuaca buruk. Mengambil tali pengaman penumpang. 46 00:12:36,910 --> 00:12:40,170 Ya, terkadang dengan berbicara positif, selalu Terus mengeluh. 47 00:12:40,390 --> 00:12:42,990 Jika Anda berbicara positif, bukankah Anda menolak? 48 00:12:43,310 --> 00:12:44,310 Hai, Paman. 49 00:12:44,330 --> 00:12:45,330 Halo. 50 00:12:45,410 --> 00:12:49,170 Lihat, ajukan dulu untuk ditolak. Itu jatuh. Saya tidak punya lamaran apa pun dari Anda 51 00:12:49,170 --> 00:12:49,929 Milli, oke? 52 00:12:49,930 --> 00:12:50,370 sekarang 53 00:12:50,370 --> 00:12:58,736 berikan 54 00:12:59,430 --> 00:13:04,510 Kerjakan pekerjaannya, datanglah di malam hari dan lakukan hal yang sama di hadapannya. Percakapan mengatakan, makan malam dilakukan pada pukul delapan, sebelum pulang untuk istirahat. 55 00:13:04,510 --> 00:13:09,270 Sisihkan waktu untuk makan malam besok, kami akan melakukannya. Akan dilakukan pembentukan rumah terlebih dahulu, kemudian set rumah 56 00:13:09,270 --> 00:13:12,790 Kami akan tetap melakukan hal negatif itu, bukan? Saya sedang merajut risotto. 57 00:13:12,790 --> 00:13:27,568 makan 58 00:13:29,520 --> 00:13:33,580 Badai geomagnetik saja Komunikasi radio atau navigasi radio 59 00:13:33,580 --> 00:13:37,680 Anda tidak menghancurkan siapa pun. Apakah Anda menggunakan ponsel kami? 60 00:13:37,680 --> 00:13:41,520 Bahkan kabel dan radar pun terpengaruh. Hawaii di Perut 61 00:13:41,520 --> 00:13:56,600 pergi 62 00:13:57,280 --> 00:14:00,700 Tapi kemungkinan apa lagi yang ada? belum tahu 63 00:14:47,150 --> 00:14:54,090 Septic nanti akan dibuka dari samping Jika itu terjadi, jangan khawatir Dokter Setupati 64 00:14:54,090 --> 00:15:00,910 Rutinitas adalah jawaban yang aman Terima kasih telah mendengarkan saya 65 00:15:00,910 --> 00:15:07,610 Karakter intuisi Anda di sini Digunakan dengan Dr. Rajbar 66 00:15:13,390 --> 00:15:15,310 Saya ingin membantu Anda sejak kuliah. 67 00:15:16,430 --> 00:15:17,790 Apakah Anda punya kesempatan untuk pergi? 68 00:15:18,490 --> 00:15:20,190 Anda membiarkan kesempatan itu pergi. 69 00:15:21,130 --> 00:15:24,270 Aku menginginkanmu sebagai dokter bedah pelatihan. 70 00:15:25,510 --> 00:15:26,830 Maka Anda akan setuju dengan saya, bukan? 71 00:15:27,970 --> 00:15:31,090 Antara, kamu seharusnya melakukan ini prosedur. 72 00:15:31,570 --> 00:15:33,950 Pak, sekarang semuanya baik-baik saja. 73 00:15:34,490 --> 00:15:35,490 saya senang. 74 00:15:38,170 --> 00:15:39,230 Sungguh, aku senang. 75 00:15:40,130 --> 00:15:41,130 Melepaskan. 76 00:15:43,310 --> 00:15:44,310 Bagaimana kabarmu Pak? 77 00:15:44,390 --> 00:15:46,970 Ranjit? Baik pak. Bagus? 78 00:15:47,230 --> 00:15:49,130 Pak, dimana sayatannya akan dibuat? 79 00:16:13,770 --> 00:16:15,050 Sudahkah Anda melakukannya sendiri? 80 00:16:21,370 --> 00:16:25,050 Apa yang saya lakukan? Apa yang sedang kamu lakukan? 81 00:16:25,410 --> 00:16:31,910 Taruhan terjadi pada ibu, ibuku, 82 00:16:32,070 --> 00:16:33,450 Di manakah lokasi Kunkan? 83 00:16:35,030 --> 00:16:41,930 Kunkan Kunkan 14.400 detik 84 00:16:41,930 --> 00:16:43,570 Jauh sekali, kenapa? 85 00:16:44,110 --> 00:16:51,110 Sebab, rumah warga di Kunkan diterbangkan Rumah-rumah hancur karena badai 86 00:16:51,110 --> 00:16:57,930 Aeropil terasa seperti memanggilmu saat ibu dan ayahmu kecil 87 00:16:57,930 --> 00:17:04,130 Lalu begitu saja badai datang, ada kebahagiaan yang luar biasa di rumah Papa, apakah kamu benar-benar terbang? 88 00:17:05,150 --> 00:17:07,589 benar sekali terbang pulang 89 00:17:11,190 --> 00:17:17,950 Dan begitu banyak hujan yang turun, begitu banyak hujan yang datang, Bahwa kita akan bermain di papan dan mendapatkan es krim 90 00:17:17,950 --> 00:17:18,549 Telah pergi. 91 00:17:18,550 --> 00:17:25,230 Dan itu nyata, ajak aku juga ke papan es krim 92 00:17:25,230 --> 00:17:31,250 Bermata satu. Hei, aku akan mengajakmu juga mama papa karena 93 00:17:31,250 --> 00:17:33,390 Saat ibu dan ayah bersama 94 00:17:40,970 --> 00:17:47,970 Ayo sekarang, pergi dan ambil CD Start. Akan diputar, oke? Kamu tidak apa apa. Saat kebakaran terjadi pada tahun 96 95 00:17:47,970 --> 00:17:54,630 Jadi saya berada di Goa. Di rumah Anuchasa. Sebuah pohon jatuh ke dalam perangkap kami 96 00:17:54,630 --> 00:18:01,010 Dulu. Listrik untuk pertama dan terakhir kalinya dalam hidup Akan menjalankan permainan. 97 00:18:01,010 --> 00:18:10,320 hanya 98 00:18:12,330 --> 00:18:18,710 Tadi kamu juga sering bercinta, itu juga tidak baik. Bagi saya, bahkan ketika Anda berbicara, saya tetap menyukainya. 99 00:18:18,710 --> 00:18:23,610 Aku akan menempatkan Ruhi agar mereka tidak membuatku jengkel. 100 00:18:23,610 --> 00:18:30,370 Bahkan ketika kamu berbicara, aku merasa menyukainya 101 00:18:30,370 --> 00:18:34,930 Aku akan membisikkannya ke telingamu 102 00:18:34,930 --> 00:18:37,650 jangan membuatku kesal 103 00:18:56,249 --> 00:19:00,390 Masuklah. Mamma, microwave ini? 104 00:19:01,770 --> 00:19:06,250 Tidak, saya punya TV. Vikas, ini milik siapa? Bagaimana kamu bisa datang? 105 00:19:24,580 --> 00:19:30,340 Nak, tahukah kamu apa itu kamera video? Saat kami sama terlukanya sepertimu, bukan? 106 00:19:30,340 --> 00:19:36,640 Pada saat itu semua orang biasa merekam dengan ini ponsel tidak memiliki kamera 107 00:19:36,640 --> 00:19:43,620 Itu sebabnya ponsel bukanlah ponsel Tidak ada telepon, tidak ada telepon seluler. 108 00:19:43,620 --> 00:19:44,620 ॐ 109 00:19:51,680 --> 00:19:52,720 untuk salinan 110 00:19:52,720 --> 00:20:09,940 pergi 111 00:20:09,940 --> 00:20:10,940 adalah 112 00:20:38,169 --> 00:20:40,590 Sedang bertaruh, kan? 113 00:20:41,110 --> 00:20:42,830 Ya, saya juga melihatnya. 114 00:20:43,130 --> 00:20:44,650 Oke, apakah Anda juga menunjukkan kamarnya? 115 00:20:45,270 --> 00:20:46,270 Kamarmu. 116 00:20:47,890 --> 00:20:50,330 Jangan sesuai dengan imajinasi anak berusia 7 tahun -tua. 117 00:20:51,470 --> 00:20:53,190 Dia belum berusia 7 tahun, Vikas. 118 00:21:19,120 --> 00:21:21,080 Sekarang lagu itu hilang? 119 00:21:21,440 --> 00:21:22,860 Sekarang... 120 00:21:29,930 --> 00:21:34,490 Ayahnya tinggal di Dubai, saya tidak mengira orang tuanya sedang bersama di 121 00:21:34,490 --> 00:21:41,410 Lihat apa yang saya tidak tahu maka saya minta maaf 122 00:21:41,410 --> 00:21:48,110 Ane adalah sahabatku, kami melakukan ini setiap hari di dalam ruangan 123 00:21:48,110 --> 00:21:52,990 Terminator Duduk biasa melihat poster di sini Ada juga Terminator 124 00:22:06,730 --> 00:22:12,290 Ada pembunuhan di rumah terkenal itu, 125 00:22:12,290 --> 00:22:18,450 Pada tahun 96, terjadi badai pada hari itu, 126 00:22:18,590 --> 00:22:21,130 Sekarang, bukan sekarang, 127 00:22:21,990 --> 00:22:26,370 Saya hanya menegaskan, tidak mengatakan yang sebenarnya berikan, mereka telah membeli rumah itu, mereka telah melakukannya 128 00:22:26,370 --> 00:22:30,190 hak untuk mengetahui apa yang terjadi di sini Apa gunanya tahu, jadi saya sudah membeli rumah. 129 00:22:30,270 --> 00:22:31,830 dari mengetahui alasannya 130 00:22:36,250 --> 00:22:39,830 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, kapanpun aku Saya berbicara tentang dia, dia membungkam saya 131 00:22:39,830 --> 00:22:40,830 Sekarang lepaskan, 132 00:22:41,410 --> 00:22:47,890 Sekarang lepaskan, 133 00:22:48,030 --> 00:22:53,170 kamu 134 00:22:53,170 --> 00:23:00,050 Orang-orang bicara, aku, aku pergi, Shila Memang benar, kami tidak melakukannya 135 00:23:00,050 --> 00:23:01,310 Mari kita bicara di rumah, biarlah, 136 00:23:11,950 --> 00:23:18,310 Badai yang datang malam itu adalah sebuah trafo terbakar 137 00:23:18,310 --> 00:23:25,190 Seluruh wilayah kehilangan aliran listrik selama dua hari. 138 00:23:25,190 --> 00:23:32,190 ingat sekolah kami tutup pada hari itu tapi nanti akan seperti ini 139 00:23:32,190 --> 00:23:39,150 Telah pergi di depan Raja Paman dan Rujda bibi tetap tinggal 140 00:23:39,150 --> 00:23:40,150 adalah 141 00:23:41,020 --> 00:23:47,580 Dia dan bibinya adalah teman yang sangat baik. Lihat Hal inilah yang sebaiknya kita sampaikan sebelum membeli rumah 142 00:23:47,580 --> 00:23:48,140 memiliki semua ini 143 00:23:48,140 --> 00:23:55,120 sangat tua 144 00:23:55,120 --> 00:24:00,640 Itu akan menjadi masalah, bukankah itu banteng? Bagaimana bisa itu seekor banteng? Hilang sudah sahabatnya 145 00:24:00,640 --> 00:24:06,020 Saya tidak akan menelepon setelah bertanya, apa lagi? Apakah itu tertulis? 146 00:24:10,650 --> 00:24:16,190 akses ke raja astaga pengalaman penuh 14 untuk digunakan untuk 147 00:24:16,190 --> 00:24:20,410 untuk digunakan untuk digunakan 148 00:24:20,410 --> 00:24:24,710 untuk 149 00:24:24,710 --> 00:24:33,830 gunakan 150 00:24:33,830 --> 00:24:35,450 untuk melakukan 151 00:24:39,530 --> 00:24:40,530 Lihat saja dia. 152 00:24:41,950 --> 00:24:43,470 Seberapa pantaskah tertawa? 153 00:24:45,070 --> 00:24:46,990 Secara penampilan kamu juga terlihat sangat baik. 154 00:24:48,450 --> 00:24:54,450 Arti? Aku tidak memberitahumu dengan kedok makna. Dulu pergi, kan? itulah seberapa besar kemampuan seseorang 155 00:24:54,450 --> 00:24:55,450 Layak itu tidak seberapa. 156 00:24:55,890 --> 00:24:58,830 Seolah-olah tertulis di wajah Chal Froda itu Dia adalah seorang gangster. 157 00:24:59,750 --> 00:25:00,750 Halo? 158 00:25:01,510 --> 00:25:02,550 Dia bukan seorang gangster. 159 00:25:03,750 --> 00:25:04,950 dan kamu tidak layak 160 00:25:17,040 --> 00:25:18,360 Kartu siapa ini? 161 00:25:24,000 --> 00:25:28,700 Kartu kunci kamar tamu hotel siapa? Dari ruangan? 162 00:25:29,160 --> 00:25:34,780 Mungkinkah itu dari tamu atau mungkin sudah dilupakan? Jangan beri saya penelitian. Jika saya melihatnya maka berikan kepada saya. 163 00:25:34,780 --> 00:25:37,000 Pasti tertinggal di sakuku 164 00:25:37,000 --> 00:25:43,940 Sekarang untuk Yudas ini 165 00:25:43,940 --> 00:25:45,080 Jangan bilang aku berbeda denganmu 166 00:29:43,699 --> 00:29:44,980 Halo? Hai? 167 00:29:50,780 --> 00:29:51,900 Siapa kamu sekarang? 168 00:29:54,260 --> 00:29:56,440 Mengapa Anda tidak mengambilnya dari TV saya sekarang? 169 00:29:58,540 --> 00:30:00,820 bisakah kamu melihatku? 170 00:30:03,060 --> 00:30:05,140 Ya. kamu berbicara denganku? 171 00:30:05,760 --> 00:30:08,440 Sekarang, siapa kamu? 172 00:30:12,060 --> 00:30:13,200 Namaku Mane? 173 00:30:14,480 --> 00:30:15,480 Ya. 174 00:30:15,740 --> 00:30:16,840 Sekarang, siapa kamu? 175 00:30:18,000 --> 00:30:19,000 Usus. 176 00:30:19,480 --> 00:30:21,600 Sekarang, apa yang kamu lakukan di TV saya? 177 00:30:22,220 --> 00:30:25,020 Anda ada di TV. Tapi aku ada di kamarku Ya. 178 00:30:25,800 --> 00:30:26,920 Saya juga di dalam kamar. 179 00:30:28,100 --> 00:30:29,600 Bagaimana kamu tahu namaku? 180 00:30:32,620 --> 00:30:38,580 kata Abhishek. Bagaimana kamu bisa mengenal Abhishek? Ya? membuat, bodoh 181 00:30:38,580 --> 00:30:45,440 Teman. Abhishek belajar denganku. Dalam enam dua, 182 00:30:45,440 --> 00:30:46,680 Dia adalah temanku. 183 00:31:04,300 --> 00:31:05,300 Hei, apa yang terjadi? 184 00:31:07,540 --> 00:31:09,580 Apakah Joe Ankara sedang berperang hari ini? 185 00:31:17,040 --> 00:31:18,040 Ibu! 186 00:31:18,460 --> 00:31:20,420 Ibu! Hai! 187 00:31:20,980 --> 00:31:22,600 Ibu! Hai! 188 00:31:39,629 --> 00:31:43,110 lihat di sini lihat di sini 189 00:31:43,110 --> 00:31:50,690 lihat 190 00:31:50,690 --> 00:31:52,410 lihat di sini 191 00:32:02,300 --> 00:32:09,000 Dia bahkan belum siap, Nak! 2010 menjadi 2010 kamu teman yang mana? 192 00:32:09,000 --> 00:32:10,000 Ya? 193 00:32:10,100 --> 00:32:16,980 1996 hingga masa depan dai hai mengakhiri ratte jaate adalah ya 194 00:32:46,440 --> 00:32:48,560 lihat ini, 195 00:32:54,400 --> 00:32:55,400 Lihat ini. 196 00:32:56,040 --> 00:32:57,320 menonton? 197 00:32:59,880 --> 00:33:05,440 Ya, bahkan Rajan dan para bangsawan ini sudah mati. Tidak hidup dan membaca ini berusia 12 tahun 198 00:33:05,440 --> 00:33:10,500 saksi pembunuhan meninggal karena kecelakaan ya, Andalah yang mati setelah terjatuh 5 gawang. 199 00:33:10,500 --> 00:33:13,600 Kamu adalah ini, apa ini? 200 00:33:14,160 --> 00:33:19,960 Pakai artikel, bukan dari tahun 90an ya, tidak ini raktop adalah 201 00:33:19,960 --> 00:33:25,640 Komputer, Tamin mendengar ini 202 00:33:29,660 --> 00:33:32,540 Aku datang untuk menyelamatkanmu. jika kamu masih hidup Saya tidak di sini, jadi 203 00:33:32,540 --> 00:33:36,120 Saya berbicara kepada Anda, itulah mengapa saya lebih dari itu, sepanjang itu Jangan masuk sama sekali, apapun sudah terjadi 204 00:33:36,120 --> 00:33:40,880 Kalau untuk rumah itu ane tidak bisa Semuanya terjadi, ayo, ayo, 205 00:33:41,080 --> 00:33:50,736 Ane 206 00:34:48,719 --> 00:34:54,260 Halo, ya, kamu menyuruhku untuk membangunkanmu di pagi hari. Sudahkah Anda mempersiapkan prosedurnya? 207 00:34:54,260 --> 00:34:56,760 Mengapa waktu berlalu? 208 00:34:57,300 --> 00:35:00,520 Sekarang jam 2:15 Sial, Sial, Sial, Oke, Aa, Mangga kurang 209 00:35:00,520 --> 00:35:10,000 Halo, 210 00:35:10,000 --> 00:35:11,200 Apakah kamu datang? 211 00:35:11,460 --> 00:35:14,740 Datang, datang, datang, datang datang kamu oke? 212 00:35:15,380 --> 00:35:21,380 Ya, saya merasa sedikit tidak enak, saya datang. Saya. Saya pikir kamu minum terlalu banyak kemarin 213 00:35:21,380 --> 00:35:22,380 Telah diambil. 214 00:35:22,580 --> 00:35:23,960 Di mana saya minum? 215 00:35:24,180 --> 00:35:25,840 Kemarin kamu bilang kamu akan pulang. 216 00:35:28,940 --> 00:35:32,660 Saya akan pulang besok, tapi kok saya ada di sini Bagaimana saya mencapainya? 217 00:35:32,900 --> 00:35:34,480 Kemarin kamu minum Vit Cab ya? 218 00:35:34,980 --> 00:35:35,980 naik taksi 219 00:35:56,400 --> 00:35:59,480 Saya datang, saya tidak tahu berapa lama waktu yang dibutuhkan. Datang dari sini, pantat. 220 00:35:59,900 --> 00:36:01,420 Bu, apakah kamu baik-baik saja? 221 00:36:24,600 --> 00:36:29,500 terutama kapiler darah kita Iya, TD Anda mungkin meningkat, adrenalin 222 00:36:29,500 --> 00:36:34,580 Apa yang mungkin terjadi padanya? Berdasarkan suara geomagnetik, kita sudah melakukannya 223 00:36:34,580 --> 00:36:38,600 Ya, tapi apa kemungkinan lainnya Ya, hal ini bisa diketahui sekarang. 224 00:37:05,520 --> 00:37:11,920 sangat sangat sangat sangat sangat 225 00:37:11,920 --> 00:37:12,720 banyak 226 00:37:12,720 --> 00:37:26,672 banyak 227 00:37:26,670 --> 00:37:30,490 Kemarin dia operasi, dokter? Vaishesh ini Ranjit ji ini besok malam 228 00:37:30,490 --> 00:37:35,530 Dokter Sethupathi berkonsultasi dengannya untuk prosedur tersebut. Kemarin operasinya sudah dilakukan apa belum ya dokter? 229 00:37:35,530 --> 00:37:38,030 Operasinya dijadwalkan untuk saat ini, saya akan mengambilnya. saya mengambilnya 230 00:38:00,939 --> 00:38:07,200 Rambutmu juga sama, panjang kan? Bu tadi begini, Bu kenapa manggil saya? 231 00:38:07,200 --> 00:38:11,980 Dokter memanggil saya, Anda memanggil saya Bu. Cincin hidungnya juga hilang, cincin hidungnya yang mana? 232 00:38:11,980 --> 00:38:15,860 Hai teman, hidung yang saya pakai di Rusia, Anda sejak kapan hidung meler 233 00:38:15,860 --> 00:38:19,900 hal 234 00:38:28,710 --> 00:38:33,590 Pensiun harus tetap hidup, harus dibunuh. ini Jika kamu ingin membunuh maka katakan padaku, aku akan melakukannya 235 00:38:33,590 --> 00:38:40,250 aku banci lagi. bukan operasi saja Yang kulakukan sampai hari ini hanyalah menatap. 236 00:38:40,250 --> 00:38:46,930 Dimana Dokter Tejbati, di dalam taksinya. 237 00:39:04,880 --> 00:39:05,680 dokter salmonku 238 00:39:05,680 --> 00:39:14,440 dokter 239 00:39:14,440 --> 00:39:14,800 Sedo Badi 240 00:39:14,800 --> 00:39:32,820 dan 241 00:39:32,820 --> 00:39:37,590 Anda juga memiliki tinta karang ini. Lihat, karangnya. ki inci? ya 242 00:40:11,210 --> 00:40:11,630 Putra Avanti 243 00:40:11,630 --> 00:40:19,190 Avanti 244 00:40:19,190 --> 00:40:20,190 dimana itu? 245 00:40:20,430 --> 00:40:21,430 Apa namanya jadinya? 246 00:40:22,390 --> 00:40:24,710 Avanti Awasti, gadis berusia 6 tahun cantik sekali 247 00:40:24,710 --> 00:40:31,630 Nak, apakah kamu melihat Avanti 248 00:40:31,630 --> 00:40:32,569 Apakah itu? 249 00:40:32,570 --> 00:40:33,570 Orins Totus? 250 00:40:34,170 --> 00:40:35,270 Ada yang kenal Avanti? 251 00:40:41,440 --> 00:40:43,620 Avanti Ram Saya tersesat di sini 252 00:40:43,620 --> 00:40:50,660 dia 253 00:40:50,660 --> 00:40:54,040 Saya meninggalkan diri saya di sini setiap hari, Pak. hilang 254 00:40:54,040 --> 00:40:59,740 Avanti 255 00:41:15,020 --> 00:41:15,839 Karena tidak melakukannya? 256 00:41:15,840 --> 00:41:16,840 Siapa Antara? 257 00:41:18,240 --> 00:41:19,240 Antara yang mana? 258 00:41:20,700 --> 00:41:24,060 kamu teman. Apa yang ada di sembilan? 259 00:41:28,040 --> 00:41:29,040 Apa yang telah terjadi? 260 00:41:30,220 --> 00:41:31,940 Anda? Karena kamu tidak? 261 00:41:32,580 --> 00:41:39,180 Bu, itu anak paman Rajya. Apakah Anda anak dari beberapa orang? 262 00:41:39,960 --> 00:41:41,460 Aku melihat teman-temanku. 263 00:41:43,400 --> 00:41:50,020 Raja Angal Apakah seseorang terjaga dan a Suara teriakan tante pun terdengar kemudian 264 00:41:50,020 --> 00:41:57,000 Lampunya mati, Rujita, telepon aku di luar. Itu di sana, bukan bibi, saya melihatnya 265 00:41:57,000 --> 00:42:01,540 lalu lampu padam karena petir Hilang Rujita, ini aku 266 00:42:26,600 --> 00:42:28,000 Tuan, siapa yang akan Anda lakukan? 267 00:42:32,480 --> 00:42:38,620 Rupuni ji, bawa mereka dan mereka pergi ke Sumin. Itu lumpur, bukan? Tanyakan padanya tentang hal itu. 268 00:42:38,680 --> 00:42:40,760 Saya menangani Nyonya. 269 00:42:41,980 --> 00:42:43,620 Pak, apa yang akan Anda tanyakan? 270 00:42:44,920 --> 00:42:49,200 Nyonya mengeluh, mohon ditanyakan? Tetapi. 271 00:42:51,540 --> 00:42:52,540 Pergi pergi. 272 00:42:55,600 --> 00:42:59,560 Berapa banyak rambut yang telah saya potong, cincin hidung saya hilang, bahkan dipasang pada nath saya 273 00:42:59,560 --> 00:43:05,020 Ya, saya tidak bisa melihatnya. Yang mana... rambut? 274 00:43:24,970 --> 00:43:26,490 Kopi? Tidak, saya tidak minum kopi. 275 00:43:31,550 --> 00:43:34,130 Putrimu... Maaf. 276 00:43:34,790 --> 00:43:36,770 Avanti. Kapan terakhir kali Anda melihatnya? 277 00:43:37,130 --> 00:43:38,550 Saat saya meminumnya tadi malam. 278 00:43:43,310 --> 00:43:44,310 Kenapa kamu terlihat seperti ini? 279 00:43:45,050 --> 00:43:49,190 melihat? Jika Avanti tidak datang ke sini, saya Bagaimana kita bisa mengetahui orang yang berdiri di sana? 280 00:43:49,190 --> 00:43:50,190 Ya, namanya Pill? 281 00:43:50,890 --> 00:43:53,750 orang yang tinggal di sana 282 00:43:55,660 --> 00:43:58,820 Di papan itu juga tertulis, Surming? Guru bangun di sini setelah satu atau dua dengan menyelam. 283 00:43:58,820 --> 00:44:03,840 Fib mengatakan ini juga tertulis di papan tulis Di sini kita telah menemukan nama Avanti 284 00:44:03,840 --> 00:44:10,420 Gadis, kamu tidak terdaftar di sini. adalah seorang dokter 285 00:44:10,420 --> 00:44:12,400 norwegia 286 00:44:12,400 --> 00:44:21,640 kamu 287 00:44:22,799 --> 00:44:25,880 Apa yang akan saya ceritakan tentang perkembangan saya? Merupakan tanggung jawab untuk membawanya ke sini 288 00:44:25,880 --> 00:44:30,800 Apakah Anda yakin telah membawanya ke sini? Kamu meninggalkanku, kamu bilang kamu berada di perusahaan orang lain 289 00:44:30,800 --> 00:44:35,880 Jika sudah memberi maka langsung ke rumah sakit, sekarang sampai tuntas. Kapan Anda meninggalkan rumah sakit sebelum rumah sakit? 290 00:44:35,880 --> 00:44:39,740 pengembangan setelahnya 291 00:44:39,740 --> 00:44:47,984 tidak 292 00:44:51,950 --> 00:44:56,610 Dan Anda tidak ingat nomor teleponnya, semua nomornya Saya tidak ingat, apakah saya melakukan kejahatan apa pun? 293 00:44:56,610 --> 00:45:03,470 Apakah kamu tidak ingat semua angkanya? hal terakhir yang harus diingat 294 00:45:03,470 --> 00:45:09,970 Hal terakhir yang kuingat adalah malam 295 00:45:09,970 --> 00:45:14,650 Ada makan malam di meja dan beberapa teman diundang. ada banyak petir 296 00:45:14,650 --> 00:45:20,930 r 297 00:45:30,510 --> 00:45:31,630 Sepertinya tidak ada TV 298 00:45:59,960 --> 00:46:00,960 Apakah pembangunan merupakan sebuah koloni? 299 00:46:01,620 --> 00:46:08,460 Jadi hanya pada saat keamanan... dia adalah kepala di sini. Keamanan. 300 00:46:19,880 --> 00:46:22,140 Vikas, kamu telah memberikan Avanti di Kelas Avanti. Bukankah kamu mengendarainya? 301 00:46:25,680 --> 00:46:26,680 Ya? 302 00:46:27,180 --> 00:46:29,280 Avanti Sumayang masuk kelas atau tidak? telah datang? 303 00:46:33,210 --> 00:46:34,270 Avanti? Sesuatu yang Avanti? 304 00:46:36,730 --> 00:46:39,970 Tolong jangan mengacaukan milikku untuk hari ini Cukup dengan gagasanmu Avishek 305 00:46:39,970 --> 00:46:43,310 Tolong, saya tidak mengerti Tenang, maukah kamu minum air? 306 00:46:43,810 --> 00:46:46,370 Saya belum datang untuk minum air Vikas Avanti 307 00:46:46,370 --> 00:46:51,490 tidak 308 00:47:01,819 --> 00:47:02,900 Mengapa? Apakah dia terkenal? 309 00:47:03,680 --> 00:47:04,960 Tolong, ini menjadi terlalu berlebihan. 310 00:47:05,360 --> 00:47:06,520 Silakan. Tolong, apa? 311 00:47:07,600 --> 00:47:10,980 Hai saudaraku, aku beritahu kamu, aku beritahu kamu Saya tidak dapat memahaminya, tetapi Anda berbicara. 312 00:47:10,980 --> 00:47:11,980 Telah. 313 00:47:12,760 --> 00:47:13,760 Apa yang terjadi? 314 00:47:15,000 --> 00:47:17,320 Sudah kubilang jangan merokok Ya, jadi... Permisi. 315 00:47:19,180 --> 00:47:21,200 Saya berbicara kepada Anda dengan sepenuh hati, tetapi Anda mengerti tidak ada di sana, 316 00:47:21,680 --> 00:47:30,580 kamu 317 00:47:30,580 --> 00:47:37,140 Katanya tolong bertaruh di luar. saya dari saya sedang berbicara. Tolong, Bu. Rukhpani ji. tetap di dalam 318 00:47:37,140 --> 00:47:42,940 Saya. Membawa Nyonya keluar. Nyonya siapa Apakah Avanti… Bu, tolong? 319 00:48:13,290 --> 00:48:18,790 Jadi, Anda tidak perlu pergi ke dokter sama sekali dokter itu istimewa 320 00:48:18,790 --> 00:48:25,510 Dokter Antar Spesial 321 00:48:25,510 --> 00:48:32,390 dokter antar veshesh dokter veshesh ke saya menyelamatkan hidup 322 00:48:32,390 --> 00:48:37,230 dia menyelamatkan hidupku 323 00:48:52,820 --> 00:48:53,840 Siapa namamu? 324 00:48:54,380 --> 00:48:55,380 ya bu? 325 00:48:58,220 --> 00:48:59,220 Sara Buddha. 326 00:49:00,220 --> 00:49:02,120 Sekarang, ada yang bisa saya bantu? 327 00:49:03,520 --> 00:49:04,520 Sudahlah. 328 00:49:05,420 --> 00:49:07,980 Ibu, ibu, ibu, ibu, itu dia! 329 00:49:11,360 --> 00:49:12,700 Apakah kamu bercanda? 330 00:49:56,020 --> 00:49:58,880 Antara, saya tidak tahu apa yang terjadi, Saya tidak mengerti serialnya, apa itu? 331 00:49:58,880 --> 00:50:01,880 Apakah itu mimpi yang kuingat atau mimpi ini Saya tidak mengerti apa yang terjadi pada saya 332 00:50:01,880 --> 00:50:05,940 Tidak datang, saya tahu bahwa saya a Saya seorang perawat, niat saya setelah menikah 333 00:50:05,940 --> 00:50:22,720 aduh 334 00:50:22,540 --> 00:50:29,520 Jadi artinya itu benar dan ini adalah mimpi, mimpi ini Ya, ini adalah mimpi 335 00:50:29,520 --> 00:50:30,840 Ya, itu artinya aku sedang tidur sekarang. 336 00:50:32,640 --> 00:50:33,680 saya sedang tidur, 337 00:51:04,650 --> 00:51:11,290 Peri yang kehilangan tidurnya hilang 338 00:51:11,290 --> 00:51:16,030 tanahnya hilang 339 00:51:16,030 --> 00:51:22,690 inti dari angin 340 00:51:22,690 --> 00:51:28,770 Mataku menjadi keras kepala 341 00:51:28,770 --> 00:51:31,730 bertemu lagi 342 00:51:56,280 --> 00:52:01,880 Hei, petir itu menyambar tadi malam, bukan? Trafo terbakar dan kipas tidak berfungsi. 343 00:52:01,880 --> 00:52:07,220 Dia memberitahuku cara belajar. Trafo akan terbakar dan sekolah akan ditutup selama dua hari. 344 00:52:07,220 --> 00:52:11,060 Sekarang lihat apa yang terjadi sekarang apa yang harus dikatakan 345 00:52:21,930 --> 00:52:26,490 Dan saya melihat Mama akan dipecat. Anda mendengarkan apa yang Anda katakan. 346 00:52:26,490 --> 00:52:31,370 Iya mama, kalau aku ke rumah paman Kav Raje Jika aku pergi, aku pasti sudah mati sekarang. tapi bukan aku 347 00:52:31,370 --> 00:52:37,750 Hilang, itu sebabnya aku masih hidup. itu Masa depan telah tiba. milik Torminator 348 00:52:51,530 --> 00:52:58,510 Apakah aku benar-benar menyelamatkannya? Saya rasa saya tahu 349 00:52:58,510 --> 00:53:04,070 Apa yang terjadi? Apakah ada orang lain yang masih hidup? 350 00:53:04,070 --> 00:53:10,890 artinya saya pergi dan mengganti pass 351 00:53:10,890 --> 00:53:17,710 Karena itu masa kini berubah tetapi pada orang lain untuk menyimpan 352 00:53:17,710 --> 00:53:18,950 hidupku 353 00:53:30,860 --> 00:53:35,060 Percayalah pada orang yang mempercayai saya Anda tidak akan melakukan apa yang Anda katakan, bukan? 354 00:53:35,060 --> 00:53:41,880 Kedengarannya tidak bisa dijelaskan. Aku mencoba memahami diriku sendiri Saya coba, kemarin ada badai, Badar 355 00:53:41,880 --> 00:53:44,680 tinggallah dan hancurkan kamu dari kendi Paman Raja -Suara Pod 356 00:53:47,500 --> 00:53:51,660 Tapi dia mengatakan itu padaku Terbunuh di luar. Jika Anda keluar, Anda akan dimanjakan di luar. 357 00:53:51,660 --> 00:53:56,780 Akan membunuh hanya sekali dan Anda pemadam kebakaran Sudah kubilang, aku akan membunuhmu. 358 00:53:56,780 --> 00:54:02,200 Makan makanan murah, khawatirkan keamanan Anda Dia punya agen. 359 00:54:18,620 --> 00:54:24,500 Anda terdaftar atas nama Antara Vashishtha. Ahli bedah di Rumah Sakit Blue Cross sejak tahun lalu 360 00:54:24,500 --> 00:54:31,300 Ya. Dokter Setopati membawamu ke sini Dulu. Dia adalah gartermu. Ini, 361 00:54:31,380 --> 00:54:38,160 Saya ingin menemukan putri Anda Avanti Saya. Tapi pertama-tama kamu 362 00:54:56,980 --> 00:55:03,200 Saat kamu tidur, aku memutar kasetmu Lihat, tidak ada wanita di pitnik, Nak. 363 00:55:03,400 --> 00:55:10,380 Saat aku sebaik kamu 364 00:55:10,380 --> 00:55:16,220 Aku juga berpikir kalau mimpiku itu nyata, lo makan, 365 00:55:18,310 --> 00:55:24,810 Saya pikir boneka saya sedang berbicara kepada saya mengatakan halo 366 00:55:24,810 --> 00:55:31,730 saya 367 00:55:31,730 --> 00:55:38,730 Abhishek merasa cemas jika aku mendapatkan sesuatu. ya 368 00:55:38,730 --> 00:55:45,630 Jika dia pergi, mereka akan mengirimnya ke Affinage kepada seseorang Tidak ada yang terjadi, lakukan saja apa yang saya lakukan. 369 00:55:45,630 --> 00:55:46,630 adalah 370 00:55:48,970 --> 00:55:54,710 Tidak, kamu akan bilang katakan saja padaku, tidak, kamu, atau Saya akan melakukannya kata demi kata, 371 00:55:55,970 --> 00:55:56,970 tidak, 372 00:57:52,910 --> 00:57:59,830 Badai kemarin malam mendobrak pintu pot bunga 373 00:57:59,830 --> 00:58:04,170 Kalau pecah juga maka harus ambil tanahnya, kamu PG. hal 374 00:59:37,760 --> 00:59:44,180 Anda pasti memiliki kebencian planistik. 375 00:59:44,180 --> 00:59:51,980 ini 376 00:59:51,980 --> 00:59:52,980 Ya, ini Bharti. 377 01:00:22,470 --> 01:00:25,050 Semuanya ada di tempat yang seharusnya, untungnya. 378 01:00:26,490 --> 01:00:30,490 Pemindaian baik-baik saja, tanda-tanda vital baik, kami punya untuk mengambil beberapa langkah stres. 379 01:00:31,210 --> 01:00:33,070 Dokter, untuk apa saya mengarang cerita? 380 01:00:33,670 --> 01:00:40,590 panggil, ya, kami sudah saling kenal sejak itu Benar, sejak aku mengantarmu ke perguruan tinggi 381 01:00:40,590 --> 01:00:41,590 Tidak bisa mengajar. 382 01:00:42,110 --> 01:00:47,730 Apakah kamu percaya padaku? 383 01:00:53,390 --> 01:00:59,910 Saya melahirkan anak perempuan pertama yang diberi nama Avantika. Rektor datang ke sini untuk menghormati 384 01:00:59,910 --> 01:01:02,910 dia 385 01:01:02,910 --> 01:01:09,290 menderita tumor otak dan 386 01:01:09,290 --> 01:01:12,850 Aku bilang kita tidak bisa menyelamatkannya 387 01:01:12,850 --> 01:01:18,590 kamu bilang kamu akan menyelamatkannya 388 01:01:18,590 --> 01:01:21,550 Anak-anak adalah segalanya 389 01:01:22,420 --> 01:01:25,160 Anda sangat terpengaruh oleh penurunan Avindi. 390 01:01:25,160 --> 01:01:31,340 Telah terjadi. kamu 391 01:01:31,340 --> 01:01:38,140 Ditampilkan. di rumah, mobil 392 01:01:38,140 --> 01:01:41,260 di, dan masih juga juga juga juga juga juga भी भी भी भी भी भी भी भी 393 01:01:41,260 --> 01:01:47,536 juga 394 01:02:01,240 --> 01:02:06,500 apakah kamu melakukannya 395 01:02:06,500 --> 01:02:14,820 adalah? 396 01:02:22,460 --> 01:02:24,960 Trauma mata. Ini adalah represi klasik. 397 01:02:25,720 --> 01:02:28,880 Karena minumanmu, aku menangkapmu Lupa pergi berlibur. 398 01:02:29,760 --> 01:02:31,380 Aku ingin kamu pergi ke suatu tempat. 399 01:02:31,900 --> 01:02:34,620 Tapi Anda setiap hari datang ke sini dan meringankan beban Anda kegagalan. 400 01:02:36,240 --> 01:02:37,240 Pak. 401 01:02:37,520 --> 01:02:38,520 Pak, saya siap. 402 01:02:38,760 --> 01:02:40,480 Tuan Saya akan melakukan operasi Ranjeet. 403 01:02:45,500 --> 01:02:46,500 Saya kira tidak demikian. 404 01:02:46,960 --> 01:02:50,740 Pak, sudah tiga hari saya tidak menyentuh botolnya. Dirasakan. Saya benar-benar perlu melakukan ini, Pak. Dan 405 01:02:50,740 --> 01:02:51,740 kemarin malam. 406 01:02:52,270 --> 01:02:58,470 Anda mabuk lagi dan pergi dengan taksi Lalu bagaimana saya mengingatnya Pak Anjit 407 01:02:58,470 --> 01:03:02,590 Operasi apa yang Anda lakukan dan prosedurnya? BP-nya melonjak selama itu 408 01:03:02,590 --> 01:03:09,390 Avantika dibubuhi Kamu, sudah semuanya campur aduk oke oke jadi maksudmu 409 01:03:09,390 --> 01:03:13,930 Semua orang mengatakan kebenaran, saya berbicara omong kosong Oke jadi sekarang saya tahu apa yang harus saya lakukan? 410 01:03:21,600 --> 01:03:25,200 Tingginya empat kaki, sangat sulit untuk menyimpulkannya. dan dia sangat takut dengan petir 411 01:03:25,200 --> 01:03:31,220 Pikiranmu nyata dalam pikiranku Saya menghubungkan titik-titik yang tersebar disana sini ya pak? 412 01:03:31,220 --> 01:03:35,260 Saya mencoba menghubungkannya dot ok ini namanya Avantika 413 01:03:35,260 --> 01:03:48,760 gadis 414 01:03:48,760 --> 01:03:51,580 saya punya 415 01:03:53,830 --> 01:03:55,170 Katakan padaku, apa yang harus aku lakukan terhadap mereka? 416 01:04:06,470 --> 01:04:07,470 Antara! 417 01:04:07,810 --> 01:04:08,810 Antara! 418 01:04:38,640 --> 01:04:39,640 Kapita 419 01:09:24,840 --> 01:09:29,359 Seorang pengembara tersesat di hutan waktu 420 01:09:29,359 --> 01:09:36,200 waktu yang tandus 421 01:09:36,200 --> 01:09:39,859 Seorang pengembara tersesat di hutan. 422 01:09:43,050 --> 01:09:48,529 Siapa yang menemukan kehidupan bulat di jalanan yang hilang Mari kita juga mulai menghujani Jinbi 423 01:09:48,529 --> 01:09:55,050 dan mata 424 01:09:55,050 --> 01:09:58,270 menemukan bintang penuntun 425 01:09:58,270 --> 01:10:05,070 tersesat di hutan waktu 426 01:10:05,070 --> 01:10:06,250 seorang pengembara 427 01:11:16,620 --> 01:11:23,460 Hai Pavan, siapa kamu? Siapa kamu? 428 01:11:23,460 --> 01:11:29,780 Antara apa yang kamu lakukan di sini Vikas bersamamu maksudnya 429 01:11:29,780 --> 01:11:36,720 Anda tahu Vikas, apa yang terjadi dengan Vikas? Vikas kalian berdua 430 01:11:36,720 --> 01:11:42,820 Vikas tinggal di sini, letakkan ini letakkan siapa ini 431 01:11:42,820 --> 01:11:46,500 Vikas TV Itu TV Yang Mana? 432 01:11:46,980 --> 01:11:48,640 TV mana yang dilengkapi perekam video? 433 01:11:48,940 --> 01:11:52,360 Hei, TV yang mana, perekam video yang mana? Jadi anak laki-laki itu menayangkan TV di malam hari. 434 01:11:52,360 --> 01:11:53,360 Dimana umurnya? 435 01:11:54,060 --> 01:11:55,060 Ada TV, kan? 436 01:11:55,120 --> 01:11:56,280 Interstisial dokter? 437 01:11:57,180 --> 01:11:58,200 Apa yang kamu lakukan di sini sekarang? 438 01:12:15,520 --> 01:12:16,039 kamu apa? Apa? 439 01:12:16,040 --> 01:12:17,040 Apa? 440 01:12:17,140 --> 01:12:21,020 Apa yang sedang kamu lakukan? 441 01:12:56,000 --> 01:13:01,700 Apakah kamu sudah gila? Sepatu itu tidak berbicara. Ini aku bisa mencium baunya pada kamu yang ketiga 442 01:13:01,700 --> 01:13:05,860 baris di laundry aku bisa cium baunya, kamu sudah kehilangannya, dengarkan 443 01:13:05,860 --> 01:13:10,860 saya babana tenang apa yang salah dengan kamu, aku sudah selesai denganmu, hei, tidak apa-apa 444 01:13:10,860 --> 01:13:17,840 Hai teman Babana, aku tidak tahu siapa sih Apakah dia tidak tenggelam dalam pertanyaan langkah demi langkah? 445 01:13:17,840 --> 01:13:18,840 pergi 446 01:13:19,040 --> 01:13:25,700 Mari kita tenggelam dalam kegelapan, selangkah demi selangkah hilang dalam pertanyaan 447 01:13:25,700 --> 01:13:32,540 tenggelam dalam kegelapan 448 01:13:32,540 --> 01:13:36,940 dia pergi dia pergi dia pergi 449 01:13:42,830 --> 01:13:49,370 Lalu kau mengisi tubuhku seperti safir di malam hari Fajar jam delapan dan malam ini disebut 450 01:13:49,370 --> 01:13:52,750 Subhana akan datang lagi 451 01:15:14,290 --> 01:15:17,670 Polisi di luar, apa yang dilakukan orang-orang ini? git Sampai dia datang, baringkan dia. 452 01:15:18,010 --> 01:15:19,010 Maukah kamu minum anggur? 453 01:15:19,270 --> 01:15:21,010 Saya datang untuk minum anggur. Kukira. 454 01:15:23,810 --> 01:15:24,330 ini 455 01:15:24,330 --> 01:15:40,970 pembuka 456 01:15:40,970 --> 01:15:41,970 Di mana itu disimpan? 457 01:15:50,450 --> 01:15:51,590 Mengapa Avishek ditulis? 458 01:15:52,170 --> 01:15:53,890 Saya pikir ada sesuatu yang terjadi dalam hidupnya apa? 459 01:15:54,230 --> 01:15:55,910 Saya berharap apa yang Anda katakan itu benar 460 01:15:55,910 --> 01:16:09,350 ikel 461 01:16:09,350 --> 01:16:10,350 Dimana miliknya? 462 01:16:56,540 --> 01:17:03,460 Rushek Sufan telah tiba. Rushek, kumohon padamu katakan 463 01:17:03,460 --> 01:17:10,440 Bahwa kamu mengenaliku. Silakan. ya, ya, Ya. kamu 464 01:17:10,440 --> 01:17:10,820 r 465 01:17:10,820 --> 01:17:22,500 antimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrimetrik 466 01:17:22,220 --> 01:17:25,400 Kamu butuh handuk, sebentar lagi aku ambilkan handuk untukmu Seharusnya. 467 01:17:25,400 --> 01:17:31,960 Milikmu 468 01:17:31,960 --> 01:17:33,200 Papa adalah seorang politisi, bukan? 469 01:17:46,620 --> 01:17:49,440 Apakah kita benar-benar mengenal satu sama lain? 470 01:17:51,860 --> 01:17:53,280 Vikas adalah tetanggamu, kan? 471 01:17:54,280 --> 01:17:55,280 Perkembangan? 472 01:17:55,880 --> 01:17:56,880 Avasti? 473 01:17:57,100 --> 01:17:58,100 Ya. 474 01:17:58,980 --> 01:18:03,240 O, o, aku tahu, aku tahu, kamu benar? Antara. 475 01:18:03,560 --> 01:18:06,260 Dr.Antara Vashisht. 476 01:18:06,960 --> 01:18:11,060 Benar, bukankah aku sudah menambalnya? Kamu miliknya, kan? Kaulah yang melakukan operasi otaknya, kan? 477 01:18:11,060 --> 01:18:12,680 Otak Butcha juga dihilangkan, jangan lakukan itu. 478 01:18:12,680 --> 01:18:21,480 inginkan 479 01:18:21,000 --> 01:18:22,960 Tinggal di rumah tempat tinggal Vikas 480 01:18:22,960 --> 01:18:32,020 kamu 481 01:18:32,020 --> 01:18:34,240 Mengapa Anda datang ke sini, Bu? 482 01:18:34,700 --> 01:18:35,700 Mengapa Anda datang ke sini, Bu? 483 01:18:36,500 --> 01:18:43,360 kenapa kamu datang 484 01:18:43,360 --> 01:18:44,360 di sini Bu? 485 01:19:00,970 --> 01:19:07,930 Aku mengenalkanmu pada Vikas. pagi. perguruan tinggi Di. pagi. Dan bagaimana kami bertemu. kami kacang 486 01:19:07,930 --> 01:19:11,930 Dulu belajar di universitas. dokter Dia pernah kuliah di fakultas kedokteranku. 487 01:19:11,930 --> 01:19:16,910 Datang untuk mengajar. Tidak, sekali. sekarang ambillah Benar. Ini. 488 01:19:16,910 --> 01:19:21,750 Dok 489 01:19:34,730 --> 01:19:35,730 diacungi jempol? 490 01:19:37,210 --> 01:19:41,250 untuk melakukan kencan ganda padamu untuk melakukan kencan ganda padamu 491 01:19:41,250 --> 01:19:44,390 Dalam perjalanan menuju kencan ganda Untuk memiliki tanggal ganda di sana pengembangan dan 492 01:19:44,390 --> 01:19:45,890 Saya telah bertemu Bhavna dengan Bhavna, 493 01:19:45,950 --> 01:20:01,030 milikmu 494 01:20:01,030 --> 01:20:02,030 Perancis 495 01:20:04,780 --> 01:20:10,780 Dan kemudian saat pengeboman di rumahmu, kamu memberitahuku Bagaimana dia memberitahumu tentang kedatangannya? 496 01:20:10,780 --> 01:20:16,220 Liggett terjatuh dan meninggal malam itu juga. Dia datang ke TV saya dan saya menyelamatkan hidupnya. 497 01:20:16,220 --> 01:20:19,840 telah memperpanjang seluruh hidupku sejak saat itu Saya tidak punya siapa-siapa 498 01:20:19,840 --> 01:20:33,120 akses 499 01:20:40,919 --> 01:20:42,160 Berapa kali Anda membacanya? 500 01:20:44,640 --> 01:20:50,520 Karena apa yang kamu katakan adalah miliknya Sepertinya sekuel 501 01:20:50,520 --> 01:21:00,040 kamu punya 502 01:21:00,040 --> 01:21:01,660 Jangan membaca 2 titik dua 12 503 01:21:04,470 --> 01:21:07,510 Saya mengatakan yang sebenarnya, itu terjadi secara nyata. 504 01:21:08,150 --> 01:21:13,670 Saya biasa mengatakan hal yang sama ketika saya datang, saya mengatakan yang sebenarnya, Saya tidak berbicara omong kosong, percayalah. 505 01:21:13,670 --> 01:21:19,790 Lakukanlah, dia biasa mengarang cerita tentang apa saja. Dia biasa mengatakan bahwa TV-nya adalah a 506 01:21:19,790 --> 01:21:23,970 Ada sebuah portal, di mana dua anak menghabiskan dua belas menit di dalamnya. 507 01:21:31,430 --> 01:21:38,270 Ini dua kali karena saat kebakaran Brigitte tidak turun dan di mana 508 01:21:38,270 --> 01:21:43,590 Dia tidak mati pada saat itu. sayang sudah dua belas menit itu sebabnya 509 01:21:43,590 --> 01:21:49,070 itu sebabnya aku tidak mengarang cerita apa pun Saya juga sama, ini yang biasa saya katakan. 510 01:21:49,070 --> 01:21:52,310 Tahukah kamu Paman Raja? 511 01:22:00,510 --> 01:22:06,670 bahwa jika paman Raja membunuh istrinya Polisi bertanya bagaimana Anda tahu? 512 01:22:06,670 --> 01:22:11,330 Dia bilang wanita itu datang ke TVku, kan? Saat dia cerita ke saya, polisi juga bilang 513 01:22:11,330 --> 01:22:18,230 Kemana dia datang, tunjukkan padaku, telepon aku, dia pergi, bukan? karena 514 01:22:18,230 --> 01:22:19,070 pada jam dua 515 01:22:19,070 --> 01:22:28,490 hal 516 01:22:28,520 --> 01:22:32,420 Christopher Nolan tahu pasti Apakah dia akan hidup? 517 01:22:34,860 --> 01:22:41,440 Siapa yang menulis buku 'Tidak mati di hadapanku'? Siapa Sonia Mathews? miliknya 518 01:22:41,440 --> 01:22:47,400 Terefist terefistnya telah menulis ini Terkenal di dunia dalam buku yang saya maksud, Injewadi 519 01:22:47,400 --> 01:22:49,300 Penjualan ini juga 520 01:22:57,950 --> 01:23:04,890 Sejak dia pergi ke kota Tirus, Wanita di TV, lingkungan sekitar telah menjadi lelucon di sini. 521 01:23:04,890 --> 01:23:11,430 Mein Mudder, Terminator Penyelamat Ketat Sara Sara Dia biasa membicarakan apa saja sepanjang hari 522 01:23:11,430 --> 01:23:16,110 Benar-benar tersesat di depan plot TV ini Saya biasa duduk dan menggaruknya 523 01:23:26,080 --> 01:23:29,120 Dan sejak itu dia tidak memberitahu siapa pun Alamat. Mereka tutup. 524 01:23:29,400 --> 01:23:32,300 hei apa yang terjadi di buku log tupan hai Datang untuk membeli. 525 01:23:32,700 --> 01:23:33,679 Pak, kami tutup. 526 01:23:33,680 --> 01:23:34,680 Hai. 527 01:23:36,720 --> 01:23:37,720 Saya datang untuk mereka. 528 01:23:41,220 --> 01:23:42,220 Terima kasih. 529 01:23:49,300 --> 01:23:51,120 Ini adalah bukti bahwa saya mengatakan yang sebenarnya. 530 01:23:54,120 --> 01:23:55,360 Hei, makanlah bola kelelawarnya. 531 01:23:55,770 --> 01:24:02,510 Jadi jika Anda belum makan apa pun maka pada dasarnya ini datang ke dunia 532 01:24:02,510 --> 01:24:07,810 Ada sebuah oven di dunia itu, dunia ini hidup Saya belum menikah dan berada di dunia itu 533 01:24:07,810 --> 01:24:14,510 Aku juga putriku di dunia ini kamu akan memiliki kehidupan 534 01:24:14,510 --> 01:24:19,130 Rumah tempat saya terbangun adalah milik seseorang 535 01:24:19,130 --> 01:24:25,950 seseorang itu miliknya 536 01:24:25,950 --> 01:24:29,490 Aku tidak percaya ketika dia berkata raja Astaga, kamu membunuh istrimu? 537 01:24:31,430 --> 01:24:35,490 Raja Astaga Terperangkap di Dalam Duniaku dan ketika mantelnya dibawa ke sana, dia 538 01:24:35,490 --> 01:24:38,430 telah mengaku dan juga mengatakan bahwa dia Dimana milikmu 539 01:24:53,600 --> 01:24:59,460 Ini akan membuktikan bahwa dia mengatakan yang sebenarnya. Dan mungkin dia akan maju ke depan, dia tahu 540 01:24:59,460 --> 01:25:02,840 apa yang saya bicarakan jadi mungkin dia bisa bantu aku pergi dari dunia ini ke dunia itu 541 01:25:02,840 --> 01:25:03,840 untuk 542 01:25:28,010 --> 01:25:29,510 Sudah berapa lama aku meneleponmu? 543 01:25:29,790 --> 01:25:30,790 Apa yang saya lakukan? 544 01:25:31,670 --> 01:25:32,670 Apa yang saya lihat? 545 01:27:14,230 --> 01:27:20,130 Di sini tertulis bahwa Ane merasa bahwa potl Itu selalu berarti bahwa masa depan sudah dekat. 546 01:27:20,130 --> 01:27:27,050 Bukan wewenangnya untuk membuka bungkusan itu, jadi kapan Bahkan badai pun sering datang ketika saya menyalakan TV. 547 01:27:27,050 --> 01:27:33,790 Saya biasa duduk dan mendengarkan suara radio ini. Inilah yang dikatakan Stom Vaas 548 01:27:44,970 --> 01:27:47,870 Seseorang datang menemuimu? 549 01:27:51,090 --> 01:27:52,090 Halo, 550 01:27:52,370 --> 01:27:57,590 Ini Soni Bibi, temanku, sedang berbicara denganmu Telah datang untuk dilakukan. 551 01:27:58,550 --> 01:28:01,170 Halo. Halo nak, ayo masuk. 552 01:28:01,970 --> 01:28:02,970 Maukah kamu duduk bersamaku? 553 01:28:03,870 --> 01:28:05,770 Aku akan berada di luar, kamu membutuhkanku. 554 01:28:19,530 --> 01:28:20,530 Selamat malam. 555 01:28:21,530 --> 01:28:23,250 Halo. Apakah ada pekerjaan? 556 01:28:23,990 --> 01:28:30,210 Tidak, dia mengatakan hal itu dengan sangat baik Dia biasa melawan beberapa orang dengan Khirti-nya. 557 01:28:30,210 --> 01:28:31,210 Di rumahmu. 558 01:28:31,470 --> 01:28:32,810 Lalu tidak apa-apa? 559 01:28:33,290 --> 01:28:34,390 Apakah dia melihat seseorang? 560 01:28:35,170 --> 01:28:41,210 Karena saya tidak ada di rumah, ketika saya datang Pintu belakang itu terbuka dan tertutup. 561 01:28:48,100 --> 01:28:55,040 Anda membawa daging kambing, saya masuk akal di dalam. Shila tidak akan datang kalau tidak, itu ada di TV 562 01:28:55,040 --> 01:29:01,740 Jika dia duduk di depan maka dialah rajanya. Astaga terus menatap rumahnya 563 01:29:01,740 --> 01:29:08,740 Dia bilang dia telah memukul punggungnya dan membunuh Ujita. Dia telah mengatakan bahwa Anda sedang mendengarkan 564 01:29:08,740 --> 01:29:09,740 apa yang kamu katakan 565 01:29:17,840 --> 01:29:24,580 Ada sesuatu dan Raja Khosh ini sangat aneh Saya seorang laki-laki, saya bilang tidak padanya 566 01:29:24,580 --> 01:29:30,480 Saat membersihkan mobilku, dia tampak seperti aku Aku segera menutup jendela dan 567 01:29:30,480 --> 01:29:36,360 Sehari sebelumnya, anak-anak besar itu Tidak ada tas, saya melihatnya memasukkannya ke dalam 568 01:29:46,960 --> 01:29:52,340 Tahukah Anda seberapa besar masalah ini? Untuk membuat tuduhan dan jika tidak terbukti benar 569 01:29:52,340 --> 01:29:54,920 Jika hal ini terjadi maka akan sulit untuk hidup di Khourani. 570 01:29:54,920 --> 01:30:01,840 siapa di ut 571 01:30:01,840 --> 01:30:02,719 Apakah itu? 572 01:30:02,720 --> 01:30:08,300 Pabrik ini tetap beroperasi 24 jam sehari Apa itu kolam semprot? Dimana itu? 573 01:30:10,160 --> 01:30:11,160 semprotan 574 01:30:31,950 --> 01:30:33,730 Dia akan bersembunyi di sebelah yang lebih besar Malu. 575 01:30:35,370 --> 01:30:36,450 Saya menulis seperti ini hari ini. 576 01:30:43,010 --> 01:30:44,010 Pintu sebelah baik-baik saja. 577 01:30:45,770 --> 01:30:46,770 Di sebelah mananya? 578 01:31:31,980 --> 01:31:35,720 Pak, Anda harus ikut dengan kami ke kantor polisi. menanyakan sesuatu 579 01:31:35,720 --> 01:31:45,320 Pajak. 580 01:32:00,960 --> 01:32:01,960 Sebaiknya ambil saat Anda datang. 581 01:32:02,100 --> 01:32:07,180 Namun baru hari ini rahasianya terungkap. untukmu Bagaimana cara mengetahuinya? bahwa kamu pasti mencariku terlebih dahulu 582 01:32:07,180 --> 01:32:08,180 Adalah dari. 583 01:32:08,880 --> 01:32:12,700 Pasti ada yang tahu, Ane dan ibunya. Di mana Anda menjual rumah itu? 584 01:32:13,840 --> 01:32:15,160 Apa yang akan terjadi meskipun saya menemukannya? 585 01:32:16,100 --> 01:32:17,220 Bagaimana tahanannya ditemukan? 586 01:32:17,500 --> 01:32:17,900 miliknya 587 01:32:17,900 --> 01:32:27,940 televisi 588 01:32:30,570 --> 01:32:31,570 Dalam uang ini. 589 01:32:32,810 --> 01:32:33,810 Kepada Cas. 590 01:32:35,210 --> 01:32:36,470 Membelikan mereka rumah. 591 01:32:37,430 --> 01:32:39,230 Anda pasti telah mentransfer uang tersebut kepada seseorang. 592 01:32:41,390 --> 01:32:45,250 Kalau tidak, pengacaranya atau Kiya atau Real Agen properti, pasti ada yang tahu. 593 01:32:47,310 --> 01:32:48,310 Yang mana hari ini? 594 01:32:48,890 --> 01:32:49,890 Jumat. 595 01:32:51,850 --> 01:32:53,410 Datang ke Likas pada hari Jumat. 596 01:32:55,510 --> 01:32:56,670 aku tahu siapa orangnya 597 01:33:00,250 --> 01:33:06,770 Saya harus pergi ke kantor polisi, Sheela dan Raja. Telah dipanggil ke sana untuk dimintai keterangan 598 01:33:06,770 --> 01:33:13,750 Aku akan menemuimu di sana, harap tunggu aku datang. jika kamu tidak pergi 599 01:33:13,750 --> 01:33:14,750 beri tahu saya 600 01:33:40,140 --> 01:33:41,140 bintang 601 01:34:11,370 --> 01:34:12,750 Di mana saya tinggalkan? Dari mana? 602 01:34:13,610 --> 01:34:19,430 Hei, dokter itu sibuk sepanjang malam. Saya mengatakan kepadanya bahwa menurutnya itu saya dan dokter 603 01:34:19,430 --> 01:34:21,150 Jika Anda berselingkuh maka ini yang terbaik, bukan? 604 01:34:21,830 --> 01:34:23,730 Kali ini Bavanna tidak akan mematahkan keberanianmu 605 01:35:06,220 --> 01:35:10,800 Saya telah melakukan pengecekan kamar untuk rumah itu. saya sedang melakukannya 606 01:35:10,800 --> 01:35:17,040 Aku memeriksa, aku memeriksa, aku memeriksa. saya sedang memeriksa 607 01:35:17,040 --> 01:35:20,280 saya 608 01:35:20,280 --> 01:35:29,160 periksa 609 01:35:29,160 --> 01:35:30,300 sedang saya lakukan 610 01:35:33,510 --> 01:35:36,510 Bu, izinkan saya memberi tahu Anda, ruangan ini tidak kosong. Tidak, tidak, satu menit, satu menit. 611 01:35:38,530 --> 01:35:39,530 Permisi. 612 01:35:41,830 --> 01:35:42,669 saya tahu. 613 01:35:42,670 --> 01:35:45,370 Maaf, Anda tidak bisa menerobos masuk begitu saja ini. Seperti apa? 614 01:35:45,630 --> 01:35:47,530 Seperti bagaimana Anda menerobos pernikahannya itu? 615 01:35:48,230 --> 01:35:49,350 Dokter, apa yang kamu inginkan? 616 01:35:49,810 --> 01:35:52,450 Anda pikir saya tidak mengerti Persediaan Jumat hingga Jumat Anda? 617 01:35:55,230 --> 01:35:56,550 Ini masalah pribadi antara Bahuna dan aku. 618 01:35:58,150 --> 01:36:04,840 Anda melihat kartu itu tidak ada di saku Anda Dan korek apinya pun keluar 619 01:36:04,840 --> 01:36:11,520 Dulu. Ia memiliki nosel pada pemantik api. pada lebih ringan Inilah masalahnya. pembayaran bot air dalam masalah 620 01:36:11,520 --> 01:36:16,700 Adalah. Silakan periksa waktu-waktu ini. penuh di gambut Dia tidak mematikan tanda tangannya di mana pun. kamu 621 01:36:16,700 --> 01:36:17,040 mengapa 622 01:36:17,040 --> 01:36:29,008 hal 623 01:36:38,280 --> 01:36:45,060 Siapa itu? Siapa itu? Kamu tinggal di rumah siapa? dengan siapa Anda bertemu dua tahun lalu 624 01:36:45,060 --> 01:36:46,200 dia membeli rumah itu 625 01:36:46,200 --> 01:36:53,560 dua 626 01:36:53,560 --> 01:36:59,660 Pria yang menjual rumah itu padaku bertahun-tahun yang lalu Saya belum pernah bertemu 627 01:36:59,660 --> 01:37:02,660 Dia memberikan surat kuasa kepada seorang wanita 628 01:37:03,690 --> 01:37:08,150 Anda pasti sudah mentransfer uangnya, bukan? Jadi rumah sakit Anda juga setelah operasi 629 01:37:08,150 --> 01:37:13,810 Bu, saya transfer ke rekening mana? Saya sudah transfer uangnya, ini alamatnya ya? 630 01:37:13,810 --> 01:37:18,890 Akta jejak pada akta dengan wanita itu Itu adalah penggemar dan ada uang juga. 631 01:37:33,000 --> 01:37:35,800 Bahi Sahiba Niad Bolole 632 01:38:03,440 --> 01:38:05,620 Dan semua hutangnya dilipat menjadi satu file 633 01:38:05,620 --> 01:38:11,940 Adalah. faktor 634 01:38:11,940 --> 01:38:32,320 Saraswati 635 01:38:32,320 --> 01:38:33,320 faktor gula 636 01:38:44,179 --> 01:38:50,760 Istri pertamamu Rujavata adalah kutukannya padamu. telah pergi dan pergi 637 01:38:50,760 --> 01:38:57,480 Bagaimana cara memberi tahu Anda apa itu atau apa yang harus dilakukan Tidak sulit tubuh mereka tidak ada 638 01:38:57,480 --> 01:39:04,320 Potong dan isi dengan empat kantong plastik di samping pra-pornografi 639 01:39:04,320 --> 01:39:09,380 Dikuburkan. 25 tahun yang lalu 640 01:39:09,380 --> 01:39:15,460 Ada seorang saksi. dia juga mengatakan hal yang sama 641 01:39:15,460 --> 01:39:22,440 Dulu. Dia tidak mempercayai siapa pun. Nak, jika rami keluar setelah kamu 642 01:39:22,440 --> 01:39:25,740 Jadi, Anda akan memiliki waktu yang sangat lama selamanya. masuk penjara Akankah itu terjadi? 643 01:39:26,400 --> 01:39:27,400 bagaimana sambil menjilati 644 01:39:32,270 --> 01:39:36,730 Dia tidak pernah berbicara bahasa Jut dan juga anak-anak Anak-anak tidak berbicara bahasa Rami, mereka berbicara bahasa Rami, Bu. 645 01:39:36,730 --> 01:39:43,010 Dia bilang kamu harus pergi dan melihat rumahnya Pintu pecah karena badai dan kemudian pot bunga 646 01:39:43,010 --> 01:39:44,710 pergi ke kebun untuk mengisinya dengan tanah 647 01:39:44,710 --> 01:39:58,790 menggali 648 01:39:58,790 --> 01:40:03,140 Tunggu, aku tidak sedang berbicara denganmu. matam, Dengarkan aku. 649 01:40:05,020 --> 01:40:06,300 Kami sudah memeriksa rumahnya. 650 01:40:06,920 --> 01:40:07,739 Oke? 651 01:40:07,740 --> 01:40:08,860 Jajapartal telah selesai. 652 01:40:09,060 --> 01:40:13,020 Dan Akshuly, siapa pun yang duduk di sebelahmu Di sini, hal itu tidak diperbolehkan. 653 01:40:13,940 --> 01:40:16,060 Jadi akan lebih baik jika Anda mengatakan sesuatu. m 654 01:40:31,650 --> 01:40:33,930 Saya punya anak, itu sebabnya saya bertanya dengan cinta. 655 01:40:34,570 --> 01:40:36,610 Anna akan membelinya dan menguncinya di dalam. Seperti ini. 656 01:40:38,090 --> 01:40:40,570 Hei kamu beruntung, kamu mendapat begitu banyak Bagus tidak pernah ditemukan. 657 01:40:41,650 --> 01:40:44,670 Mereka bahkan mengajukan keluhan terhadap Anda. Tidak. Dan Anda mulai berbicara di sini 658 01:40:44,670 --> 01:40:56,910 pergi 659 01:41:09,930 --> 01:41:15,290 Hei, astaga, kamu pikir kamu orang Amerika ada di 660 01:41:15,290 --> 01:41:22,090 Anda tidak ke mana-mana, Anda di sini sekarang Khadega adalah orang pertama yang ditahan polisi 661 01:41:22,090 --> 01:41:27,710 Pertama, masyarakat berada dalam tahanan yudisial. Itu diambil tanpa alasan apa pun di sini 662 01:41:27,710 --> 01:41:28,670 juga menemukan kerangka 663 01:41:28,670 --> 01:41:37,910 di 664 01:41:38,250 --> 01:41:42,970 Saya harus hidup dengan mengorbankan nyawa saya, semuanya sudah berakhir 665 01:41:42,970 --> 01:41:49,710 Sudah berapa tahun Anda tinggal di tanah Anda sendiri? adalah 666 01:42:28,160 --> 01:42:34,980 Saya juga tidak senang dengan Raja Rojuta Aku tidak bahagia sendirian tapi kami bersama. 667 01:43:10,030 --> 01:43:11,850 dekat Sheela 668 01:43:11,850 --> 01:43:18,530 tombak tombak 669 01:43:18,530 --> 01:43:19,530 Jadi. 670 01:43:47,310 --> 01:43:50,070 sangat sangat sangat sangat sangat 671 01:43:50,070 --> 01:44:01,990 banyak 672 01:44:46,730 --> 01:44:53,550 Aku ingin memberitahu Rudita, tapi meski hanya dengan gemetar 673 01:44:53,550 --> 01:45:00,470 Dia biasa berteriak, mengirimkan sesuatu padaku, dirinya sendiri melukai 674 01:45:00,470 --> 01:45:05,650 Saya diam, dua atau tiga kali, jika saya tahu, 675 01:45:21,600 --> 01:45:27,440 lakukan itu, lakukanlah, lakukanlah 676 01:45:27,440 --> 01:45:31,056 dua 677 01:45:56,110 --> 01:46:02,370 lakukan, lakukan, lakukan, lakukan, lakukan, lakukan, lakukan, lakukan, lakukan, lakukan, lakukan, lakukan, lakukan, lakukan, lakukan, lakukan, lakukan, lakukan, lakukan, lakukan, lakukan, lakukan 678 01:46:02,370 --> 01:46:04,290 lakukan itu, lakukanlah 679 01:46:04,290 --> 01:46:12,790 pajak 680 01:46:12,790 --> 01:46:25,168 dua 681 01:46:25,160 --> 01:46:32,140 Tapi dia terjatuh sendiri, apapun yang terjadi kemarin Inilah yang terjadi pada saya 682 01:46:32,140 --> 01:46:37,240 Saya pikir jika sesuatu terjadi pada saya, Anda akan menjaga Ishaq. apa yang akan terjadi 683 01:46:37,240 --> 01:46:44,140 Saya tidak punya pilihan lain 684 01:46:44,140 --> 01:46:50,980 Menghukum anak itu karena kesalahannya buktikan dia bodoh 685 01:46:50,980 --> 01:46:54,360 Pilihan apa yang ada di matanya? 686 01:46:57,840 --> 01:46:59,020 Tidak untuk toilet istrimu. 687 01:46:59,600 --> 01:47:00,920 Pilihan apa yang saya punya? 688 01:47:03,020 --> 01:47:09,960 Anda memiliki tape potty yang tergeletak di rumah Anda, a Dia berada di Civilist Colony, bagaimana cara mengeluarkannya 689 01:47:09,960 --> 01:47:10,960 maukah kamu pergi? 690 01:47:14,300 --> 01:47:16,260 Paksaan membuat Anda menjadi algojo. 691 01:47:20,300 --> 01:47:25,100 Dan laki-laki yang mencabuli tubuh istrinya bisa 692 01:47:26,280 --> 01:47:31,660 Berbohong adalah tugas yang sulit baginya. Tidak terjadi. Dan aku punya banyak pekerjaan yang harus diselesaikan tanpanya. 693 01:47:31,660 --> 01:47:37,780 Menjadi mudah. Katanya, seseorang dari masa depan Wanita itu datang dan menceritakan hal itu kepadanya di rumah sebelah 694 01:47:37,780 --> 01:47:43,080 Apa yang terjadi? Azaan untukmu, tuan. 695 01:47:43,080 --> 01:47:47,920 Tidak ada azan untuknya. 696 01:47:47,920 --> 01:47:52,460 Dasar Konselor, Psikiater 697 01:47:52,460 --> 01:47:56,770 Halaman Apakah Anda yakin tidak sedang bermimpi? 698 01:47:58,830 --> 01:48:03,350 Atau mungkin Anda mencampuradukkan acara hidupmu? Saya melihatnya. 699 01:48:04,790 --> 01:48:09,170 Baik dokter maupun polisi. miliknya Maha akan terus berjuang untuknya. 700 01:48:09,430 --> 01:48:11,570 Oiya, lagi. 701 01:48:13,990 --> 01:48:15,310 Dia menjadi mata karena aku. 702 01:48:16,130 --> 01:48:17,630 Teman-teman juga berhenti bicara. 703 01:48:18,430 --> 01:48:20,070 Dulu hanya duduk di depan TV. 704 01:48:20,350 --> 01:48:21,950 Dengan harapan dia 705 01:48:25,840 --> 01:48:26,840 Apakah kamu di sana? 706 01:48:30,180 --> 01:48:31,180 Andra? 707 01:48:31,400 --> 01:48:34,040 Ibunya dan dia menjadi sangat kesepian. Pada orang. 708 01:48:36,740 --> 01:48:37,820 Kota bersepatu juga hilang. 709 01:48:39,860 --> 01:48:41,200 Bass Anne adalah sebuah op. 710 01:48:42,580 --> 01:48:45,600 Anne mengetahui hal ini, wanita yang ada di TV. 711 01:48:47,420 --> 01:48:51,100 Dan suatu hari, Rumah Sakit Blue Cross Dia pasti akan datang. 712 01:48:55,790 --> 01:49:02,750 Iklan Tidak, harus bertaruh di luar, dan suatu hari, hari 713 01:49:02,750 --> 01:49:07,670 Yang ada di TV, kan? 714 01:49:07,830 --> 01:49:14,350 Saya bertemu dengannya berkali-kali di masa depan, 715 01:49:14,890 --> 01:49:21,870 Dia memberitahuku hari ini bahwa istri pertama 716 01:49:21,870 --> 01:49:22,870 memiliki tubuh, 717 01:49:24,840 --> 01:49:25,840 Dimana masalahnya? 718 01:49:28,780 --> 01:49:29,780 Anda? 719 01:49:31,360 --> 01:49:37,240 Anda tahu kami tidak memiliki penyelamat di sini? Tuhan ingin 720 01:49:37,240 --> 01:49:40,560 itu adalah kesopanan tuhan 721 01:49:40,560 --> 01:49:47,560 sepanjang hari hari ini 722 01:49:47,560 --> 01:49:54,040 Pukulan yang kamu berikan padaku bagus. Akan membunuhku tepat di meja operasi 723 01:50:00,500 --> 01:50:07,420 Tidak setelah berlangganan 724 01:50:07,420 --> 01:50:08,420 akan memberi 725 01:50:24,940 --> 01:50:29,880 Dal di sini. Lebih sedikit. 726 01:50:29,880 --> 01:50:32,740 Masuk. 727 01:51:06,410 --> 01:51:11,950 Ini rumahmu, Nak! Inilah arti hidup 728 01:51:11,950 --> 01:51:18,890 Kalian berdua sudah bersama selama lima tahun, Anan. 729 01:51:18,890 --> 01:51:22,310 kamu juga punya tatonya di tanganmu 730 01:51:22,310 --> 01:51:27,510 datang dengan cepat 731 01:51:27,510 --> 01:51:33,990 menunggumu 732 01:51:36,000 --> 01:51:42,480 Tapi tidak ada yang tahu kamu seperti ini 733 01:51:42,480 --> 01:51:49,200 Apa pun yang Anda katakan, hal itu semakin meningkat di setiap langkahnya. 734 01:51:49,200 --> 01:51:55,900 Jarak antara dimana kamu sekarang? 735 01:51:55,900 --> 01:51:58,160 katakan padaku kekeraskepalaanku 736 01:52:20,600 --> 01:52:27,140 Anda tahu segalanya. Semua orang sudah tahu sebelumnya. Tidak, aku tidak tahu 737 01:52:27,140 --> 01:52:33,880 Menemukan. Aku tahu sebanyak ini. ketika aku masih kecil Ada seorang wanita yang berasal dari generasi saya. 738 01:52:33,880 --> 01:52:40,880 Itu kamu. Siapa Avanti, dimana saya? Jenuli tidak tahu. kamu 739 01:52:40,880 --> 01:52:41,880 Jadilah kenyataanku, 740 01:52:48,900 --> 01:52:54,520 Anda tidak dapat memberi tahu saya terlebih dahulu bahwa Anda keberatan Jangan. Aku bilang kamu tidak mau. 741 01:52:54,520 --> 01:53:01,420 Kamu memberitahuku dalam satu malam. saya gila aku bukan milikmu 742 01:53:01,420 --> 01:53:08,200 Masih anak tipuanmu. saya Anda adalah hidup. kamu aku 743 01:53:08,200 --> 01:53:09,920 Cinta. saya 744 01:53:09,920 --> 01:53:15,860 kamu 745 01:53:27,530 --> 01:53:34,490 Aku juga datang kepadamu di malam hari ketika kamu sendirian Anda telah hidup selama 20 tahun sekarang. 746 01:53:34,490 --> 01:53:41,490 Aku gila, lalu orang-orang memanggilku gila gila Saya biasa duduk di depan TV dan menunggu 747 01:53:41,490 --> 01:53:47,410 Kapan kamu akan datang, wajahku tidak hilang dari pikiranku. Aku kaget dan aku merasakannya 748 01:53:47,410 --> 01:53:57,510 saya 749 01:53:57,510 --> 01:54:04,340 Saya baru saja melihatnya terjadi di depan mata saya Saya naik bus di depan satu sama lain 750 01:54:04,340 --> 01:54:10,060 Aku biasa menunggumu di luar Kita harus bertemu lagi, kita harus bertemu lagi, kita harus ngobrol lagi. 751 01:54:10,060 --> 01:54:16,800 Harus bertanya, tidak berkemas, pergi setiap hari digunakan untuk menimbang setiap hari 752 01:54:16,800 --> 01:54:20,520 bertemu Joe antara 753 01:54:25,360 --> 01:54:29,360 Aku telah memutuskan hari itu bahwa aku akan mencintaimu Aku tidak akan membiarkanmu pergi sampai aku melakukannya 754 01:54:29,360 --> 01:54:34,680 Saya tidak mendapatkan jawaban atas semua pertanyaan saya. Mengenalmu, bertemu denganmu setiap hari. lalu suka 755 01:54:34,680 --> 01:54:38,380 Sama seperti aku bertemu denganmu, kamu berumur 20 tahun. adalah, 756 01:54:38,400 --> 01:54:53,480 banyak 757 01:54:53,480 --> 01:54:54,480 untuk terluka 758 01:54:54,640 --> 01:54:55,720 Siapa yang akan menyelamatkannya? 759 01:54:56,320 --> 01:55:01,240 Jadi Baba akan menidurinya. saya Beritahu kamu. Avanti bagaimana cara memberitahumu di sana 760 01:55:01,240 --> 01:55:05,780 Dia sendirian, setelah itu tidak ada jejaknya. Karena aku di sini, itulah alasannya. kamu mengerti 761 01:55:05,780 --> 01:55:07,280 Tinggal di sini, sama seperti kamu di sini, aku 762 01:55:07,280 --> 01:55:24,620 di sini 763 01:55:24,490 --> 01:55:30,830 Ini adalah dunia kita. Anda dan saya. kita punya dunia bersama di sini. Tidak, kami tidak melakukannya. Kami 764 01:55:30,830 --> 01:55:31,830 jangan. 765 01:55:33,950 --> 01:55:36,850 Ini adalah duniamu. 766 01:55:36,850 --> 01:55:43,730 jadi 767 01:55:43,730 --> 01:55:48,770 Pergilah ke duniamu. tidak akan berhenti milikmu 768 01:55:48,770 --> 01:55:53,190 Dunia. Ini adalah duniamu. 769 01:55:59,540 --> 01:56:01,840 Tidakkah kamu ingin memberitahuku bagaimana aku datang ke sini? 770 01:56:03,100 --> 01:56:04,220 Anda sedang mencari saya, kan? 771 01:56:05,920 --> 01:56:07,220 Saya telah menyelamatkan saya. 772 01:56:08,140 --> 01:56:09,320 Aku sedang mencarimu. 773 01:56:11,060 --> 01:56:12,060 Oke. 774 01:56:12,760 --> 01:56:13,840 Jadi sekarang tentang kamu. 775 01:56:15,100 --> 01:56:17,700 Anda akan menyelamatkan saya dan saya mencari Anda. 776 01:56:40,400 --> 01:56:47,400 Hei nak, jangan tegang, kalau tidak polisi akan datang. orang lain milik kita 777 01:56:47,400 --> 01:56:49,120 Pasti akan membantu, ale! 778 01:57:31,340 --> 01:57:32,340 Apa yang telah terjadi? 779 01:57:32,460 --> 01:57:33,800 Apa yang sedang kamu lakukan? Bibi, pergilah. 780 01:57:37,500 --> 01:57:38,500 Apa yang telah terjadi? 781 01:57:41,180 --> 01:57:42,180 Dimana mata uangnya? 782 01:57:43,260 --> 01:57:44,260 Dimana mata uangnya? 783 01:58:48,200 --> 01:58:55,080 Hei aku Hei siapa kamu seperti kamu kamu Kamu milikku, aku juga milikku, kamu milikku. 784 01:58:55,080 --> 01:58:59,800 Saya mendengar suara, Anda mendengar suara. adalah 785 01:58:59,800 --> 01:59:06,740 Mummy yang itu 786 01:59:06,740 --> 01:59:13,340 Saya juga di sini setelah 25 tahun 2021 2021 adalah milikku 787 01:59:13,340 --> 01:59:16,380 Dan ini ini dan ini ini adalah kamu 788 01:59:20,420 --> 01:59:27,060 Ini kamu dari tahun 2021, ya ibu, kami memilikinya saatnya zadar 789 01:59:27,060 --> 01:59:33,840 Mereka yang introvert harus memperhatikan perkataan Anda. Itu muncul di TV, kan? 790 01:59:33,840 --> 01:59:40,700 dia tidak kembali lagi dia kembali lagi tidak akan datang jika kamu bertemu dengannya 791 01:59:40,700 --> 01:59:43,580 Jika iya, jangan tunggu dia. 792 02:00:38,580 --> 02:00:42,440 Mumma Stom tidak akan kembali, kan? saya semoga tidak. 793 02:01:28,050 --> 02:01:29,170 Hei, kapan kamu datang? 794 02:01:31,310 --> 02:01:37,830 Maaf, ada ketegangan di sana, Anda saya. Aku hanya akan, aku akan menghentikannya. itu 795 02:01:37,830 --> 02:01:38,830 oke, Vikal. 796 02:01:39,530 --> 02:01:41,410 Kamu bilang kamu tidak akan pergi, itu sebabnya aku bicara pagi. 797 02:01:42,470 --> 02:01:45,730 Kalau tidak, merokok, minum wiski, Ini hidupmu. 798 02:01:46,930 --> 02:01:48,510 Aku sudah benar-benar berhenti minum wiski, kawan. 799 02:01:48,850 --> 02:01:52,050 Jadi tidak ada wiski di meja hotel Anda. Apakah itu? Ayolah, t 800 02:01:55,660 --> 02:02:00,440 Sara untuk Sara 801 02:02:00,440 --> 02:02:03,360 cinta kamu 802 02:02:03,360 --> 02:02:10,240 ini 803 02:02:10,240 --> 02:02:15,900 Kunci kegelisahan Heinemann Anda. 804 02:02:15,900 --> 02:02:24,160 diinginkan 805 02:02:24,160 --> 02:02:25,160 untuk berbicara denganmu 806 02:02:30,000 --> 02:02:31,220 Sejak kapan kamu ingin menceritakannya? 807 02:02:35,280 --> 02:02:38,400 Kami pindah ke sini untuknya, bukan untuk kami. 808 02:02:41,200 --> 02:02:42,820 Bukan itu yang kamu pikirkan. 809 02:02:44,880 --> 02:02:46,920 Anda tidak tahu apa yang saya pikirkan saya tinggal. 810 02:02:51,180 --> 02:02:54,500 Barangnya baru saja dibongkar, saya akan memberitahu tahanannya Aku akan mengambilnya dan pergi. 811 02:03:00,700 --> 02:03:03,000 Sebenarnya Anda tidak akan banyak berpikir bukan? Anda akan pergi dengan mudah. 812 02:03:04,920 --> 02:03:06,100 Sebenarnya, untuk apa aku pergi? 813 02:03:07,700 --> 02:03:12,560 Sara punya rumah, kamu punya hotel Manis sekali, seluruh hotel dekat kalian berdua. 814 02:03:12,560 --> 02:03:13,560 Adalah dari. 815 02:03:14,480 --> 02:03:15,480 Pergi. 816 02:03:18,100 --> 02:03:19,740 Khamka, mengapa kita harus meninggalkan putri kita? 817 02:03:42,670 --> 02:03:48,170 kamu tidak seharusnya mengatakannya tetapi kamu tidak melakukannya seharusnya kukatakan, tapi 818 02:03:48,170 --> 02:03:49,790 untukmu 819 02:03:49,790 --> 02:03:55,690 tidak 820 02:03:55,690 --> 02:03:59,590 untuk mengatakan 821 02:04:27,790 --> 02:04:28,790 Apa yang terjadi padamu? 822 02:04:31,010 --> 02:04:32,010 Tidak ada apa-apa. 823 02:04:33,130 --> 02:04:34,130 Mari kita bongkar. 824 02:04:35,070 --> 02:04:36,950 Namanya Fluffy. 825 02:04:37,270 --> 02:04:38,570 Dan ini dia? 826 02:04:39,630 --> 02:04:40,630 Menjilat. 827 02:04:41,790 --> 02:04:44,150 Lihat apa lagi yang ada di dalam kotak ini. 828 02:04:44,350 --> 02:04:48,350 Ini adalah kedekatan Avanti yang akan dia simpan sendiri di atas. Benar? 829 02:04:48,810 --> 02:04:49,910 Anak yang baik. 830 02:05:14,600 --> 02:05:21,600 Rajagosh masih muda dan Sheela bersamanya. 831 02:05:21,600 --> 02:05:26,720 Artinya dunia tempat saya kembali, Ketertarikan padanya. 832 02:05:26,720 --> 02:05:34,940 paman, 833 02:05:35,560 --> 02:05:37,800 kemana kamu pergi? 834 02:05:39,760 --> 02:05:43,380 Kami, kami berangkat. 835 02:06:02,950 --> 02:06:04,310 Pak, mayat siapa yang ditemukan? 836 02:06:04,950 --> 02:06:06,810 Apakah di sini? 837 02:06:07,170 --> 02:06:08,510 Pak sedang melihat apotek disana 838 02:06:12,880 --> 02:06:13,920 ini akan dihabiskan 839 02:06:42,580 --> 02:06:44,580 Jin itu menelepon, dimana dia? 840 02:06:45,220 --> 02:06:45,980 tapi dia 841 02:06:45,980 --> 02:06:53,260 Adalah. 842 02:06:53,260 --> 02:07:00,640 terima kasih 843 02:07:00,640 --> 02:07:07,620 U. Atau sungguh. Kami juga datang untuk disewa, Anand. saya 844 02:07:07,620 --> 02:07:10,300 Tidak. Ya, kamu tahu. 845 02:07:39,730 --> 02:07:42,610 Vas Antara Antara 846 02:07:43,680 --> 02:07:50,580 Juthi Juthi Yaari Jutha Jutha Ishq Upar Se apakah disana 847 02:07:50,580 --> 02:07:57,320 Matanya berada jauh di dalam 848 02:07:57,320 --> 02:08:03,960 Dia lapar dan keras kepala, dia tidak peduli 849 02:08:03,960 --> 02:08:10,700 Ini adalah sungai utara, saya akan mengenangnya adalah sumbernya 850 02:08:28,360 --> 02:08:34,920 Menurut Anda mengapa hal ini pernah terjadi sebelumnya? 851 02:08:34,920 --> 02:08:39,920 Kenapa kamu pernah merasakan hal itu 852 02:08:42,860 --> 02:08:49,800 Baru kemudian gelombang yang mengalir akan terlihat dari pandangan. 853 02:08:49,800 --> 02:08:55,800 Betapa curangnya, betapa benarnya harapan ini. terasa seperti 854 02:08:55,800 --> 02:09:01,460 itu sulit, itu terjadi 855 02:09:01,460 --> 02:09:08,180 Itu tipuan mata, keras kepala. 856 02:09:08,180 --> 02:09:10,440 bukan di bus 70188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.