Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,293 --> 00:00:18,606
(Jack) Right now, terrorists are plotting
to assassinate a presidential candidate.
2
00:00:18,693 --> 00:00:21,048
My wife and daughter have been targeted.
3
00:00:21,133 --> 00:00:25,126
And people that l work with
may be involved in both.
4
00:00:25,213 --> 00:00:30,845
l'm FederalAgent Jack Bauer,
and today is the longest day ofmy life.
5
00:00:34,933 --> 00:00:38,448
- Hello?
- We're not leaving town today after all.
6
00:00:38,533 --> 00:00:42,321
- When will you know?
- l'll call you as soon as l know.
7
00:00:42,613 --> 00:00:44,604
- ls that the girl?
- Yes.
8
00:00:45,613 --> 00:00:49,652
(Pierce) The threat against Senator Palmer
remains a high probability.
9
00:00:49,733 --> 00:00:52,930
These three men are the suspected shooters.
10
00:00:53,013 --> 00:00:58,326
A member of my advance team, Elizabeth
Nash, she recognised one of the assassins.
11
00:00:58,693 --> 00:01:01,685
(Elizabeth) Mr Bauer,
Senator Palmer told me about you.
12
00:01:01,773 --> 00:01:04,333
Would you be willing
to keep your appointment?
13
00:01:04,413 --> 00:01:06,005
You want me to spy on him?
14
00:01:06,093 --> 00:01:10,006
- George, what are you doin' here?
- l'm the new quarterback.
15
00:01:10,253 --> 00:01:12,813
(man) Bauer's wife and daughter
are in a safe house.
16
00:01:12,893 --> 00:01:15,123
As planned, they will be dead soon.
17
00:01:15,213 --> 00:01:17,204
(Teri) Hang on, Kim!
18
00:01:22,053 --> 00:01:26,205
l think we lost him. l'm just gonna go check.
l want you to stay right here, OK?
19
00:01:30,693 --> 00:01:33,446
- (Kim screams)
- Kim!
20
00:01:38,453 --> 00:01:40,523
What's your name?
21
00:01:40,613 --> 00:01:42,251
l don't remember.
22
00:02:04,933 --> 00:02:06,924
Mom!
23
00:02:29,813 --> 00:02:31,804
Mom!
24
00:02:34,853 --> 00:02:36,844
Mom!
25
00:02:39,973 --> 00:02:43,045
Do you remember anything yet?
26
00:02:43,133 --> 00:02:44,122
No.
27
00:02:45,973 --> 00:02:48,203
lt must be weird.
28
00:02:48,293 --> 00:02:52,286
l mean, l never met anyone
that has amnesia before.
29
00:02:54,973 --> 00:02:57,612
l really appreciate you helping me out.
30
00:03:05,693 --> 00:03:08,366
- What's your name?
- Tanya.
31
00:03:09,213 --> 00:03:11,204
Tanya.
32
00:03:12,253 --> 00:03:14,608
l hope you're not going
too far out of your way.
33
00:03:14,693 --> 00:03:18,652
lt's fine. The hospital isn't far from here.
34
00:03:21,013 --> 00:03:24,164
So, you come from money.
You look like you might.
35
00:03:24,253 --> 00:03:26,562
Or your husband.
36
00:03:26,653 --> 00:03:29,213
- My husband?
- Your little band of gold?
37
00:03:29,293 --> 00:03:31,284
On your finger?
38
00:03:35,093 --> 00:03:38,085
l don't have any memory of my husband.
39
00:03:54,213 --> 00:03:57,649
Agent Pierce, Jack Bauer.
We met at the breakfast this morning.
40
00:03:57,733 --> 00:04:01,806
l'm sorry about that. We didn't know the
pressure you were under. ls your family OK?
41
00:04:01,893 --> 00:04:05,522
Yes, they're fine, thank you.
This is my partner, Nina Myers.
42
00:04:05,613 --> 00:04:08,605
Agents Johnson, Aleshire,
surveillance technicians.
43
00:04:08,693 --> 00:04:11,969
You've met Miss Nash.
She's part of the senator's advance team.
44
00:04:12,053 --> 00:04:14,044
Yes, from the senator's staff meeting.
45
00:04:14,133 --> 00:04:17,091
Can l just say how sorry l am
to have caused so much trouble?
46
00:04:17,173 --> 00:04:20,245
You didn't know who Drazen was.
Now you know he's a killer,
47
00:04:20,333 --> 00:04:24,451
- it takes courage to walk into the same room.
- l hate to interrupt, but we have to go.
48
00:04:24,533 --> 00:04:29,368
Drazen is down here in room 1243.
We went over it. lt's nothing unusual.
49
00:04:29,453 --> 00:04:31,444
lt's ready to rig however you want to.
50
00:04:31,533 --> 00:04:34,491
That gives us less than 30 minutes
to set up visual and audio.
51
00:04:34,573 --> 00:04:36,165
- Fibre optics?
- Yes.
52
00:04:36,253 --> 00:04:38,847
We also need to set up monitors
in an adjacent room.
53
00:04:38,933 --> 00:04:42,482
We have 1242, across the hallway.
lt's been vacated already.
54
00:04:42,573 --> 00:04:45,406
OK, good. Gentlemen,
l want you to get started right away.
55
00:04:45,493 --> 00:04:49,008
l want coverage of every square foot
of this room by at least two angles.
56
00:04:49,093 --> 00:04:51,084
- Nina?
- Yeah?
57
00:04:52,293 --> 00:04:56,081
Take Miss Nash into 1242.
Start prepping her. We'll be there in a minute.
58
00:04:56,173 --> 00:05:00,451
- Have you set up the other checkpoints?
- Every entrance to the hotel is covered.
59
00:05:00,533 --> 00:05:02,842
So is every approach from a block away.
60
00:05:02,933 --> 00:05:06,323
- Any civilians left on the floor?
- No, we've sealed it off.
61
00:05:06,413 --> 00:05:10,122
Good work. Let me know
as soon as Drazen enters this hotel.
62
00:05:19,893 --> 00:05:25,251
l think there's a hospital at the bottom
of the canyon. l'm not sure how good it is.
63
00:05:25,333 --> 00:05:27,688
Wait, wait. Pull over.
64
00:05:27,773 --> 00:05:30,162
- You see something you remember?
- Yeah, l think so.
65
00:05:30,253 --> 00:05:32,244
- The restaurant?
- Yeah.
66
00:06:01,813 --> 00:06:05,567
- Do you recognise anything?
- l've been here before.
67
00:06:06,733 --> 00:06:08,883
l was with someone.
68
00:06:08,973 --> 00:06:10,964
With your husband?
69
00:06:12,453 --> 00:06:14,444
Not your husband?
70
00:06:15,573 --> 00:06:17,882
Maybe we should keep going, to the hospital.
71
00:06:17,973 --> 00:06:20,441
No, no, no. Just being here helps.
72
00:06:21,893 --> 00:06:24,566
Hey, is there a ma�tre d'
or a manager or something?
73
00:06:24,653 --> 00:06:27,406
- Manager. Mr Martin.
- ls he here?
74
00:06:27,493 --> 00:06:29,882
No, but he should be in about 20 minutes.
75
00:06:29,973 --> 00:06:31,964
Thank you. l'm gonna wait.
76
00:06:52,333 --> 00:06:55,803
Maybe this Mr Martin
knows something about me.
77
00:06:57,813 --> 00:07:00,202
This place seems so familiar.
78
00:07:07,173 --> 00:07:10,324
l think l'm gonna stay.
You don't have to wait with me.
79
00:07:10,973 --> 00:07:13,931
So, listen. Why don't you
give me your number, and...
80
00:07:14,013 --> 00:07:18,211
when l'm better,
l'll send you whatever l can afford.
81
00:07:20,573 --> 00:07:22,564
You know what?
82
00:07:24,133 --> 00:07:27,330
Send me whatever you can afford,
plus ten bucks.
83
00:07:29,533 --> 00:07:32,366
lt's a cab fare to the hospital,
84
00:07:33,013 --> 00:07:35,607
in case Mr Martin can't help you.
85
00:07:37,173 --> 00:07:39,767
- Thank you.
- Good luck.
86
00:07:54,893 --> 00:07:57,612
So, obviously,
without compromising yourself,
87
00:07:57,693 --> 00:08:00,810
we need you to behave in the same way
you always have with him.
88
00:08:00,893 --> 00:08:04,647
l know. lt's just the thought
of letting him touch me again...
89
00:08:05,813 --> 00:08:07,769
l understand.
90
00:08:07,853 --> 00:08:11,482
What do you usually
talk about with him? His work?
91
00:08:11,573 --> 00:08:15,361
The truth is, we didn't really talk much.
lt wasn't that kind of relationship.
92
00:08:15,453 --> 00:08:19,412
lt was more... take the plunge
and worry about the consequences later.
93
00:08:19,493 --> 00:08:22,246
- You know what l mean?
- Yeah.
94
00:08:22,933 --> 00:08:26,562
- OK, l'm waiting on the signal.
- Elizabeth?
95
00:08:26,653 --> 00:08:28,450
- Hi.
- l heard what's going on.
96
00:08:28,533 --> 00:08:31,127
- Are you sure about this?
- l'm sure.
97
00:08:31,213 --> 00:08:35,764
- lf you have the slightest hesitation...
- No, l want to. Definitely.
98
00:08:39,813 --> 00:08:42,043
- May l talk to you a minute?
- Yes, sir.
99
00:08:47,493 --> 00:08:49,927
l told you to look after her,
not put her in danger.
100
00:08:50,013 --> 00:08:54,052
Senator, l don't need to remind you,
but the threat against you is very real.
101
00:08:54,133 --> 00:08:57,409
- lt's no reason to put someone else at risk.
- l don't think l have.
102
00:08:57,493 --> 00:09:01,611
l'll be across the hall with a squad of men,
ready to come in if something goes wrong.
103
00:09:01,693 --> 00:09:04,287
He's a professional killer.
Things can happen fast.
104
00:09:04,373 --> 00:09:07,570
He is not working alone.
Arresting him will not stop the others.
105
00:09:07,653 --> 00:09:11,851
lf you want to put an end to this now,
sir, we keep him on the hook.
106
00:09:14,253 --> 00:09:17,928
l know you've been through a lot,
and your family has gone through hell...
107
00:09:18,013 --> 00:09:20,527
What does that have to do with this?
108
00:09:20,613 --> 00:09:24,845
l hope you're not letting a desire
for payback cloud your judgment.
109
00:09:26,413 --> 00:09:29,610
Sir, this has nothing to do with payback.
110
00:09:29,693 --> 00:09:33,686
This is simply the best way
to nail these guys, period.
111
00:09:36,733 --> 00:09:41,807
Elizabeth's father is one of my oldest friends.
l have known her since she was born.
112
00:09:41,893 --> 00:09:46,409
lf anything happens to her,
l'm holding you personally responsible.
113
00:09:46,493 --> 00:09:51,362
l understand, Senator,
and l promise you l will take care of her.
114
00:10:27,813 --> 00:10:29,405
(tyres screech, car horn)
115
00:10:52,253 --> 00:10:54,244
(phone rings)
116
00:10:58,093 --> 00:10:59,162
CTU. Almeida.
117
00:11:01,133 --> 00:11:04,682
- Hi. l'd like to speak to Jack Bauer.
- He's not here. Can l take a message?
118
00:11:05,053 --> 00:11:08,648
Listen, it's really important.
l need to speak to him now.
119
00:11:08,733 --> 00:11:10,963
- Who is this?
- Kim, his daughter.
120
00:11:11,053 --> 00:11:14,807
- Are you calling from the safe house?
- No. The safe house has been attacked.
121
00:11:14,893 --> 00:11:19,011
The agents that were guarding us
are dead, and my mother is gone.
122
00:11:19,093 --> 00:11:22,165
Whoa, whoa, whoa, slow down.
The agents are dead?
123
00:11:22,253 --> 00:11:25,689
Yes. And l think they've kidnapped
my mother again.
124
00:11:25,773 --> 00:11:28,651
- l need to speak to my father.
- He's not here, Kim.
125
00:11:28,733 --> 00:11:31,850
- Where are you calling from?
- Um...
126
00:11:31,933 --> 00:11:35,209
- Can l speak to Nina Myers?
- She's not here either.
127
00:11:35,293 --> 00:11:38,410
- Where are you calling from?
- A payphone.
128
00:11:38,493 --> 00:11:40,768
- Kim?
- Who did you say this was again?
129
00:11:40,853 --> 00:11:42,844
Tony Almeida. l work for your father.
130
00:11:42,933 --> 00:11:46,608
Tell me where you are.
l'll have somebody come get you.
131
00:11:46,693 --> 00:11:48,570
(motorcycle passes)
132
00:11:49,933 --> 00:11:51,525
Kim?
133
00:11:52,413 --> 00:11:56,122
- That's what they said to my mother.
- That was Jamey Farrell. She was dirty.
134
00:11:56,213 --> 00:11:59,250
That won't happen again.
Where are you? l'll have somebody...
135
00:11:59,333 --> 00:12:02,882
Listen to me.
l need to speak to my father or Nina Myers.
136
00:12:02,973 --> 00:12:06,249
He's not here, Kim.
Neither one of them are here.
137
00:12:06,693 --> 00:12:08,285
Kim? Hello?
138
00:12:12,253 --> 00:12:17,043
We got a problem. Jack's daughter says the
safe house has been hit. The agents are dead.
139
00:12:17,133 --> 00:12:19,124
Call over there right now.
140
00:12:22,973 --> 00:12:25,533
Nothing. lt's not even ringing.
141
00:12:25,613 --> 00:12:29,083
Parker, get Biselli and head over
to the safe house on Pine Canyon.
142
00:12:29,173 --> 00:12:31,767
Heads up - could be trouble.
Call me when you get there.
143
00:12:31,853 --> 00:12:34,811
She also said that her mother
might have been recaptured.
144
00:12:34,893 --> 00:12:36,645
- How'd Kim get out?
- She didn't say.
145
00:12:36,733 --> 00:12:39,008
She just said she was calling on a payphone.
146
00:12:39,093 --> 00:12:42,403
Access the phone company's computer
for all recent payphone calls
147
00:12:42,493 --> 00:12:45,485
- within five miles of the safe house.
- All right.
148
00:12:45,573 --> 00:12:49,361
- Are you gonna call Jack or you want me to?
- Not yet.
149
00:12:49,453 --> 00:12:52,047
- lt's his wife and kid.
- That's exactly why.
150
00:12:52,133 --> 00:12:55,284
He'll get emotional and distracted,
put Elizabeth in jeopardy.
151
00:12:55,373 --> 00:12:59,252
She's going in with Drazen in 15 minutes.
We need to keep Jack focused.
152
00:12:59,333 --> 00:13:01,688
- Then when do we tell him?
- We don't. l do.
153
00:13:01,773 --> 00:13:05,561
When the situation's under control,
and not until. Clear?
154
00:13:07,853 --> 00:13:09,764
- Thanks.
- (radio) Standing by.
155
00:13:09,853 --> 00:13:11,366
Copy. He's on his way down.
156
00:13:11,453 --> 00:13:13,171
- Are you finished?
- Ready in ten.
157
00:13:13,253 --> 00:13:17,405
- How's Elizabeth doing?
- She says she's OK, but, Jack, l don't know.
158
00:13:17,493 --> 00:13:20,644
- Sure we're doing the right thing?
- lf she can plant the device,
159
00:13:20,733 --> 00:13:22,963
it'll lead us to everything else. Yes, we are.
160
00:13:23,053 --> 00:13:25,613
- lf she can't?
- We'll arrest him, try and turn him.
161
00:13:25,693 --> 00:13:27,763
He can't touch her. We can protect her.
162
00:13:27,853 --> 00:13:30,731
- l hope so.
- Stay focused and we can.
163
00:13:30,813 --> 00:13:32,769
- Hey!
- What?
164
00:13:32,853 --> 00:13:34,844
Are you all right?
165
00:13:36,173 --> 00:13:38,164
l'm sorry.
166
00:13:43,373 --> 00:13:48,242
l just can't stop worrying about Teri and Kim.
When l think what they've been through...
167
00:13:48,333 --> 00:13:53,487
- My little girl thought she was gonna die.
- Hey, Jack. We're gonna get them, OK?
168
00:13:53,573 --> 00:13:58,044
Look, if it's any help, from what l could tell,
Teri and Kim seemed all right.
169
00:13:58,133 --> 00:13:59,930
- Really?
- Yeah.
170
00:14:00,613 --> 00:14:04,811
- What did the doctor say?
- Just some bruises. That's it.
171
00:14:06,013 --> 00:14:07,446
OK. Thanks.
172
00:14:07,533 --> 00:14:09,524
- OK?
- Yeah.
173
00:14:12,213 --> 00:14:14,363
- Nina?
- Yeah?
174
00:14:14,453 --> 00:14:17,365
You said that Paulson
was gonna finish the debrief?
175
00:14:17,453 --> 00:14:20,445
- Yeah.
- Why didn't you stay and finish it?
176
00:14:20,533 --> 00:14:23,172
l thought you wanted me back
as soon as they were safe.
177
00:14:23,253 --> 00:14:25,562
No, l specifically asked you
to stay with them...
178
00:14:25,653 --> 00:14:28,645
- Hey, Nina!
- Yeah, Mike, just a minute.
179
00:14:30,213 --> 00:14:33,011
- Go back. l will be there in a minute.
- Yeah?
180
00:14:47,013 --> 00:14:49,004
(phone rings)
181
00:14:59,573 --> 00:15:02,041
l told you to take it off the hook!
182
00:15:08,453 --> 00:15:10,125
- Yeah?
- Rick, it's me.
183
00:15:10,213 --> 00:15:12,443
Kim, l told you you can't keep calling here.
184
00:15:12,533 --> 00:15:17,561
Look, the safe house was bad. The agents
are dead and my mother is kidnapped again.
185
00:15:17,653 --> 00:15:20,406
l know they're after me. You need to help me.
186
00:15:20,493 --> 00:15:22,768
- Listen, l'm coming to your place.
- No!
187
00:15:22,853 --> 00:15:26,368
You're the only person who knows
the people that have my mother.
188
00:15:26,453 --> 00:15:28,569
- l don't! l...
- Rick...
189
00:15:28,653 --> 00:15:32,931
l can't go to the police. l don't trust them.
After today, l don't trust anyone.
190
00:15:33,013 --> 00:15:38,007
But if you don't help me right now,
l will tell the police everything.
191
00:15:39,733 --> 00:15:42,247
Now, what is your address?
192
00:15:46,373 --> 00:15:49,490
1804 Glade, in Echo Park.
193
00:15:49,573 --> 00:15:53,885
1804 Glade, in Echo Park.
OK, l'm gonna call a taxi right now.
194
00:15:53,973 --> 00:15:58,364
l'm gonna meet you there
as soon as l can. Wait for me.
195
00:16:03,093 --> 00:16:04,811
Who was that?
196
00:16:09,213 --> 00:16:11,204
Another wrong number?
197
00:16:31,533 --> 00:16:33,888
How's the election going?
198
00:16:34,973 --> 00:16:38,170
- Exit polls look very good.
- That's great.
199
00:16:43,373 --> 00:16:45,443
Dad, l'm sorry.
200
00:16:45,533 --> 00:16:47,728
Sorry about what?
201
00:16:49,813 --> 00:16:54,887
You weren't covering up Ferragamo's death
to protect your campaign.
202
00:16:55,253 --> 00:16:57,244
You did it to protect me.
203
00:16:59,333 --> 00:17:01,927
Where'd you hear that? Your mom?
204
00:17:02,893 --> 00:17:04,884
No, not Mom.
205
00:17:09,693 --> 00:17:13,368
(Carl) There is some physical evidence
in George Ferragamo's office
206
00:17:13,453 --> 00:17:16,206
that leads directly to you.
207
00:17:16,293 --> 00:17:19,603
Subtle enough so the fire marshals
didn't find it the first time.
208
00:17:19,693 --> 00:17:22,685
But with a little help, they'll find it.
209
00:17:24,333 --> 00:17:28,963
- So l'll be framed for Ferragamo's murder?
- (Carl) Like l said, whatever it takes.
210
00:17:29,053 --> 00:17:32,841
That's whyyour father backed off,
and that's whyyou'll back off.
211
00:17:40,613 --> 00:17:44,845
Do you know how dangerous it was
to go see Carl wearing a wire?
212
00:17:45,733 --> 00:17:49,442
Look, it doesn't matter. l got it.
Now you can take it to the police.
213
00:17:52,573 --> 00:17:54,962
Give me the tape.
214
00:17:56,413 --> 00:17:58,608
What are you gonna do with it?
215
00:18:01,133 --> 00:18:03,522
Do you trust me, Keith?
216
00:18:29,973 --> 00:18:34,967
lt's me. There's been a development.
Palmer is staying in Los Angeles after all.
217
00:18:35,053 --> 00:18:40,491
- The Nash girl called you?
- Yes. l'm on my way to the hotel now.
218
00:18:40,573 --> 00:18:43,292
Did she say why
the senator changed his plans?
219
00:18:43,373 --> 00:18:48,242
- No, he didn't tell her.
- Really? She's a highly placed aide.
220
00:18:48,333 --> 00:18:53,088
Well, they've tightened security
since the attempt on his life at breakfast.
221
00:18:53,173 --> 00:18:57,325
l wonder that she wants to see you again
so quickly. You were with her two hours ago.
222
00:18:57,413 --> 00:18:59,483
You don't understand women, Andre.
223
00:18:59,573 --> 00:19:04,249
l understand them well enough to know
that they can use as well as be used.
224
00:19:04,933 --> 00:19:08,528
- Not this one.
- Palmer should have been killed hours ago.
225
00:19:08,613 --> 00:19:11,650
We can't afford any more mistakes.
We're running out of time.
226
00:19:11,733 --> 00:19:15,806
He's as good as dead already.
You have to trust me in this.
227
00:19:15,893 --> 00:19:19,727
The Nash woman will tell me Palmer's
schedule. She doesn't suspect a thing.
228
00:19:19,813 --> 00:19:21,804
Maybe not.
229
00:19:23,613 --> 00:19:27,401
Just to be safe,
when you're finished... kill her.
230
00:19:37,613 --> 00:19:39,808
Miss Nash, please follow me.
231
00:19:42,533 --> 00:19:47,368
We've been planting fibre-optic cameras
here, there and all through here as well.
232
00:19:47,453 --> 00:19:50,331
l'm not really sure what those are.
233
00:19:50,413 --> 00:19:52,608
l'm sorry. Please, sit down.
234
00:19:56,853 --> 00:19:58,923
Fibre-optic cameras are tiny cameras.
235
00:19:59,013 --> 00:20:02,323
They're almost impossible to see,
even if you know where to look.
236
00:20:02,413 --> 00:20:06,486
So when you come into the room,
we'll have visual coverage of the entire suite.
237
00:20:06,573 --> 00:20:10,612
- And you'll be able to hear everything too?
- Yes, every word.
238
00:20:10,693 --> 00:20:12,490
- You all right?
- Mm.
239
00:20:12,573 --> 00:20:15,724
OK, now, he's gonna
be here in a few minutes.
240
00:20:15,813 --> 00:20:18,964
This is the tracking device
that we want you to plant on Alexis.
241
00:20:19,053 --> 00:20:22,762
Once he leaves the hotel, we'll be able
to track every move that he makes
242
00:20:22,853 --> 00:20:24,844
without exposing ourselves at all.
243
00:20:24,933 --> 00:20:27,208
- Where do l put it?
- Preferably his wallet.
244
00:20:27,293 --> 00:20:30,205
He'll have it on him at all times,
even if he changes clothes.
245
00:20:30,293 --> 00:20:33,490
As soon as you plant this device,
l'll call you on your cellphone.
246
00:20:33,573 --> 00:20:39,125
l will tell you the senator is waiting for you.
You make your excuses, and you get out.
247
00:20:39,213 --> 00:20:43,729
- So l plant the tracker, the phone rings...
- And then you'll leave.
248
00:20:43,813 --> 00:20:45,963
- OK.
- One more thing.
249
00:20:46,053 --> 00:20:49,841
lf at any point you think he's suspicious
or you're uncomfortable in any way,
250
00:20:49,933 --> 00:20:53,767
all you have to do is utter the words
''l hope l'm not getting a cold.''
251
00:20:53,853 --> 00:20:56,413
- ''l hope l'm not getting a cold''?
- Yes.
252
00:20:56,493 --> 00:21:00,281
Then l'll be in this room in a few seconds
with half a dozen other agents.
253
00:21:00,373 --> 00:21:03,126
- But that would ruin the plan.
- That doesn't matter.
254
00:21:03,213 --> 00:21:08,412
Right now all we're concerned with
is your safety. Do you understand that?
255
00:21:08,493 --> 00:21:09,721
l understand.
256
00:21:14,773 --> 00:21:16,570
You don't have to do this.
257
00:21:17,693 --> 00:21:21,766
lf you're uncomfortable in any way,
no one here will think any less of you.
258
00:21:21,853 --> 00:21:23,650
l'm fine.
259
00:21:24,493 --> 00:21:26,449
And thank you.
260
00:21:27,093 --> 00:21:30,210
For giving me this chance to redeem myself.
261
00:21:38,573 --> 00:21:40,450
You're going to be fine.
262
00:21:41,853 --> 00:21:43,411
Let's go.
263
00:21:46,453 --> 00:21:48,489
Mrs Bauer?
264
00:21:48,573 --> 00:21:50,564
How good to see you.
265
00:21:52,373 --> 00:21:56,764
- You know me?
- Of course. Will Dr Parslow be joining you?
266
00:21:56,853 --> 00:21:58,844
Dr Parslow?
267
00:21:59,653 --> 00:22:01,405
l'm sorry. What's your name?
268
00:22:02,013 --> 00:22:04,766
Mrs Bauer, are you feeling all right?
269
00:22:04,853 --> 00:22:07,048
Actually, no, l, uh...
270
00:22:08,093 --> 00:22:11,642
l must have been in
an accident or something. l...
271
00:22:12,813 --> 00:22:15,008
l seem to have lost my memory.
272
00:22:15,093 --> 00:22:19,325
But l was driving by
and this place looked familiar, so...
273
00:22:19,413 --> 00:22:21,643
You say my name is Bauer?
274
00:22:21,733 --> 00:22:24,930
Yes. Does that sound familiar?
275
00:22:26,533 --> 00:22:28,922
Yes, it does, but...
276
00:22:29,013 --> 00:22:33,211
- But this man you mentioned...
- Dr Parslow.
277
00:22:33,293 --> 00:22:36,763
You two used to come in here
together quite often.
278
00:22:39,053 --> 00:22:41,009
But... he's not my husband.
279
00:22:41,093 --> 00:22:46,531
Well... he's a doctor, and he's a friend.
Maybe he can help.
280
00:22:47,453 --> 00:22:52,288
l happen to know the hospital that
he works at. Shall l give him a call?
281
00:22:52,373 --> 00:22:54,364
Yes, please.
282
00:23:01,853 --> 00:23:03,844
We're set.
283
00:23:10,733 --> 00:23:13,327
- ls everything up and running?
- Yep.
284
00:23:15,893 --> 00:23:19,522
- How's Elizabeth?
- She's in her room, waiting for Alexis to call.
285
00:23:19,613 --> 00:23:22,411
- She said she wanted to be alone.
- Understandable.
286
00:23:22,493 --> 00:23:24,245
Yes.
287
00:23:43,253 --> 00:23:47,610
- You wanna tell me what's going on?
- What do you mean?
288
00:23:47,693 --> 00:23:52,130
You've been holding something back ever
since you got back from the safe house early.
289
00:23:52,213 --> 00:23:54,522
This isn't the time. Let's not get distracted.
290
00:23:54,613 --> 00:24:00,085
lf you don't start telling me what's going on,
l'm going to be distracted, so spit it out.
291
00:24:02,053 --> 00:24:03,850
All right.
292
00:24:04,773 --> 00:24:06,411
Teri knows about us.
293
00:24:09,693 --> 00:24:13,049
She guessed it.
l don't know how she did, but she did.
294
00:24:13,133 --> 00:24:17,092
She asked me point-blank.
l couldn't deny it. She would have known.
295
00:24:20,693 --> 00:24:23,685
Did you tell her that it was over?
296
00:24:23,773 --> 00:24:25,968
Of course l did.
297
00:24:28,853 --> 00:24:31,845
l think she was just shocked that it was me.
298
00:24:33,573 --> 00:24:35,564
Someone she knows.
299
00:24:47,253 --> 00:24:49,847
When Teri and l got back together...
300
00:24:52,413 --> 00:24:55,211
l tried to talk to her about this, but...
301
00:24:56,213 --> 00:24:59,285
she said she didn't wanna know,
so l just let it go.
302
00:25:00,373 --> 00:25:03,365
Look, Jack. You asked me
to go to the safe house, so l did.
303
00:25:03,453 --> 00:25:07,446
- l was just trying to help.
- l know, l know. This is my fault.
304
00:25:07,533 --> 00:25:11,526
- This is all my fault.
- (Pierce, over radio) Agent Bauer, come in.
305
00:25:14,093 --> 00:25:15,492
- Bauer.
- We're a go.
306
00:25:15,573 --> 00:25:19,566
Drazenjust dropped offthe car with the valet.
Should be upstairs in two minutes.
307
00:25:19,653 --> 00:25:25,410
Copy. All personnel in the lobby
and on the floors, we are a go. We're a go.
308
00:25:42,173 --> 00:25:43,845
He's in the room.
309
00:25:43,933 --> 00:25:47,164
(Pierce) Copy that.
Advise when you are green to go.
310
00:25:53,053 --> 00:25:54,327
There's no wallet here.
311
00:25:54,413 --> 00:26:00,363
Let Elizabeth Nash know that the wallet is
either in his pants, or the jacket on the bed.
312
00:26:00,453 --> 00:26:02,171
Copy that, Jack.
313
00:26:11,253 --> 00:26:15,132
(Pierce) Send her up in one minute.
One minute.
314
00:27:10,453 --> 00:27:11,408
Hi.
315
00:27:21,893 --> 00:27:24,088
- So good to see you.
- Yeah.
316
00:27:32,813 --> 00:27:35,452
l can't believe how much l've missed you.
317
00:27:35,533 --> 00:27:37,524
l know. Me too.
318
00:27:38,293 --> 00:27:41,683
Even though it's only been two hours.
319
00:27:41,773 --> 00:27:43,764
lt seems like two years.
320
00:27:49,533 --> 00:27:51,808
Are you OK?
321
00:27:52,253 --> 00:27:53,686
l'm fine. Why?
322
00:27:53,773 --> 00:27:56,970
- You seem a little... tense.
- No, not at all.
323
00:27:57,813 --> 00:28:01,010
Well... maybe a little.
324
00:28:02,013 --> 00:28:06,848
The polls back east close in less than an hour
and we're alljust on pins and needles.
325
00:28:06,933 --> 00:28:09,128
Mm...
326
00:28:11,653 --> 00:28:15,362
Well, you must have some idea
about the outcome. Don't you take, uh...
327
00:28:15,453 --> 00:28:17,409
- Exit polls.
- Yes.
328
00:28:17,493 --> 00:28:19,484
But they're not official.
329
00:28:22,293 --> 00:28:23,931
What can we do
330
00:28:24,013 --> 00:28:28,882
to help you... relax?
331
00:28:30,293 --> 00:28:34,889
Well, it's a little early, but...
a vodka might be nice.
332
00:28:37,613 --> 00:28:39,331
Nothing else?
333
00:28:40,213 --> 00:28:42,204
lfyou insist.
334
00:29:10,213 --> 00:29:12,886
- You feeling any better?
- Much.
335
00:29:15,613 --> 00:29:18,571
You still don't seem like yourself.
336
00:29:18,653 --> 00:29:22,851
l'll feel better after l've splashed
some water on my face.
337
00:29:28,453 --> 00:29:35,131
She's going for the jacket. l want SWAT
personnel ready at the door. Quietly.
338
00:29:36,893 --> 00:29:38,246
She's got the wallet.
339
00:29:42,773 --> 00:29:44,968
Oh, God, Jack, she's dropped it.
340
00:29:52,093 --> 00:29:56,484
Come on. Come on, Elizabeth. You can do it.
341
00:30:02,053 --> 00:30:04,726
- To the future.
- She's put it in her coat.
342
00:30:04,813 --> 00:30:08,806
SWAT team at the door, stand down.
Stand down at the door.
343
00:30:19,053 --> 00:30:23,285
l'm sorry that this campaign
is giving you so much stress.
344
00:30:25,253 --> 00:30:27,244
Goes with the territory.
345
00:30:27,773 --> 00:30:33,245
Maybe when the election is over,
the two of us can go somewhere together.
346
00:30:35,413 --> 00:30:37,927
- Like where?
- lt doesn't matter to me.
347
00:30:40,533 --> 00:30:42,364
As long as we're together.
348
00:30:44,853 --> 00:30:46,252
So...
349
00:30:47,413 --> 00:30:49,643
who do l have to thank
for keeping you in town?
350
00:30:49,733 --> 00:30:53,089
- He's gonna feel the wallet.
- Just give her a second.
351
00:30:53,493 --> 00:30:55,085
She's all right.
352
00:30:56,173 --> 00:30:59,051
What made the senator
decide to change his plans?
353
00:30:59,133 --> 00:31:01,124
l don't know.
354
00:31:03,213 --> 00:31:05,408
ls he gonna stay in town for long?
355
00:31:05,933 --> 00:31:07,924
lt's hard to say.
356
00:31:09,333 --> 00:31:12,848
What about his... victory speech?
357
00:31:13,533 --> 00:31:16,366
Will he be delivering it here at the hotel?
358
00:31:16,453 --> 00:31:20,241
Why are you so interested in
the campaign all of a sudden?
359
00:31:20,333 --> 00:31:22,927
l have no interest in the campaign.
360
00:31:24,653 --> 00:31:26,848
My interest is in you.
361
00:31:27,933 --> 00:31:30,731
And l know that you go wherever he goes.
362
00:31:30,813 --> 00:31:33,850
Well, l don't know where that is yet.
363
00:31:33,933 --> 00:31:37,642
Well, then l won't let you out of my sight.
364
00:31:38,173 --> 00:31:41,722
l must say, l do find it a little strange
that the senator wouldn't
365
00:31:41,813 --> 00:31:44,725
include someone
as smart and capable as you
366
00:31:44,813 --> 00:31:48,647
- in his inner circle.
- How would you know how smart l am?
367
00:31:48,733 --> 00:31:52,885
We've spent maybe 15 hours together,
and most of that has been in bed.
368
00:31:53,253 --> 00:31:55,403
That wasn't smart.
369
00:31:56,813 --> 00:32:01,603
Was that... a complaint or a compliment?
370
00:32:05,853 --> 00:32:08,128
Both, l think.
371
00:32:12,813 --> 00:32:16,169
l just realised that l haven't eaten all day,
372
00:32:17,653 --> 00:32:21,328
which may explain why
l'm in such a foul mood.
373
00:32:23,053 --> 00:32:25,931
Do you think we could order something up?
374
00:32:26,013 --> 00:32:28,288
What are you hungry for?
375
00:32:28,373 --> 00:32:30,364
Where's the menu?
376
00:32:35,773 --> 00:32:38,287
l was hoping you would be
hungry for something...
377
00:32:38,373 --> 00:32:41,331
- There you go. Good girl.
- ..other than food.
378
00:32:51,093 --> 00:32:53,653
- lt's in the jacket.
- She made the plant.
379
00:32:54,413 --> 00:32:57,405
Clear the hallway. Copy. Clear the hallway.
380
00:33:05,773 --> 00:33:08,571
l know this might seem a little soon...
381
00:33:16,893 --> 00:33:18,770
l've fallen in love with you.
382
00:33:23,933 --> 00:33:27,403
- The hallway's clear.
- Copy. l'm making the call.
383
00:33:34,733 --> 00:33:37,406
l thought that all women
can sense these things.
384
00:33:39,133 --> 00:33:41,772
(phone rings)
385
00:33:46,573 --> 00:33:48,768
Pick up the phone!
386
00:33:50,053 --> 00:33:53,443
- Aren't you going to answer it?
- lt's just someone from the campaign.
387
00:33:53,533 --> 00:33:57,048
- No, it could be important.
- They can call back.
388
00:34:07,653 --> 00:34:09,132
Say it again, Alexis.
389
00:34:10,053 --> 00:34:12,521
- She hung up on me!
- Say thatyou love me.
390
00:34:12,613 --> 00:34:14,922
- What is she doing?
- She's baiting him.
391
00:34:15,613 --> 00:34:17,604
l love you.
392
00:34:19,693 --> 00:34:21,809
And if l'm not very much mistaken,
393
00:34:22,373 --> 00:34:26,571
- it seems you are falling in love with me too.
- (phone rings)
394
00:34:30,293 --> 00:34:34,081
- l got her voicemail.
- Wouldyou order me a hamburger?
395
00:34:36,533 --> 00:34:38,330
Ofcourse.
396
00:34:41,133 --> 00:34:43,601
- What is she doing?
- l don't know.
397
00:34:44,653 --> 00:34:47,121
Why did she take off her jacket?
398
00:34:54,173 --> 00:34:58,052
What is going on here?
She has no intention of leaving that room.
399
00:35:00,213 --> 00:35:04,365
- Room service. How may l help you?
- Hello? A hamburger, please.
400
00:35:04,453 --> 00:35:07,968
- All right. Everything on that?
- Yes, everything.
401
00:35:08,053 --> 00:35:10,248
- We'll send it right up.
- OK.
402
00:35:13,613 --> 00:35:16,002
What's that in her hand?
403
00:35:16,853 --> 00:35:21,005
So, now... is there anything else?
404
00:35:22,653 --> 00:35:23,722
Yes.
405
00:35:23,813 --> 00:35:26,611
- Oh, my God. She's got a knife!
- SWAT team, hit the room.
406
00:35:26,693 --> 00:35:28,684
Hit the room now!
407
00:35:29,973 --> 00:35:32,248
Son of a bitch!
408
00:35:36,973 --> 00:35:39,123
Son of a bitch! Son of a bitch!
409
00:35:39,213 --> 00:35:42,922
Hold your fire! Get me
some towels from the bathroom!
410
00:35:45,093 --> 00:35:47,687
Nina, call in a medevac. We're losing him!
411
00:35:47,773 --> 00:35:50,924
We cannot let him die! Dammit!
412
00:36:18,653 --> 00:36:21,451
- Just a minute.
- (cab driver) Yeah, sure.
413
00:36:38,453 --> 00:36:40,842
( ''Cataract'' by the Trephines)
414
00:36:54,013 --> 00:36:55,890
Um... l'm looking for Rick.
415
00:36:56,933 --> 00:36:59,128
- Who are you?
- A friend.
416
00:37:01,373 --> 00:37:03,443
Are you the one that keeps calling?
417
00:37:03,533 --> 00:37:06,764
- He said that l could come over.
- Not to me, he didn't.
418
00:37:08,253 --> 00:37:12,292
- Um... maybe you should ask him, then...
- l was about to tell you.
419
00:37:12,373 --> 00:37:15,092
l just didn't think she'd get here so fast.
420
00:37:15,173 --> 00:37:17,403
What's going on, Rick?
421
00:37:17,493 --> 00:37:19,848
l'll explain everything.
422
00:37:19,933 --> 00:37:23,562
- l'm listening.
- First let her come in.
423
00:37:24,413 --> 00:37:26,404
lt's OK.
424
00:37:29,053 --> 00:37:30,771
What does she want?
425
00:37:31,533 --> 00:37:35,128
Something got screwed up with Dan
last night. Big surprise, right?
426
00:37:35,213 --> 00:37:39,252
That's why my arm was all messed up.
The guys Dan was with shot me and...
427
00:37:39,333 --> 00:37:41,927
You said you cut your arm on a fence.
428
00:37:45,533 --> 00:37:50,402
Um... these people Dan knows,
l need to find them.
429
00:37:50,493 --> 00:37:54,486
And l was hoping that l could go in his room
and find something to lead me to them.
430
00:37:54,573 --> 00:37:58,691
- A phone number, an address...
- So you wanna look through Dan's room?
431
00:37:58,773 --> 00:37:59,967
Yeah.
432
00:38:00,853 --> 00:38:03,048
(car horn)
433
00:38:04,413 --> 00:38:08,406
l was wondering if l could
borrow some money for the cab.
434
00:38:40,693 --> 00:38:42,126
Teri.
435
00:38:43,413 --> 00:38:45,608
You all right?
436
00:38:50,293 --> 00:38:52,284
You don't remember me?
437
00:38:58,453 --> 00:39:00,603
- Phil?
- Yes.
438
00:39:02,173 --> 00:39:04,164
Are you my doctor?
439
00:39:04,253 --> 00:39:06,528
No, not exactly.
440
00:39:06,613 --> 00:39:09,810
Henry, thanks for calling.
Has she had anything to eat or drink?
441
00:39:09,893 --> 00:39:12,691
l offered, but she didn't want anything.
442
00:39:15,933 --> 00:39:17,924
No, it's...
443
00:39:18,973 --> 00:39:21,362
Unless you want some water?
444
00:39:21,453 --> 00:39:23,648
- Sure.
- OK. Some water.
445
00:39:25,493 --> 00:39:29,088
All right, listen. We're gonna
figure out what this is all about.
446
00:39:29,173 --> 00:39:33,883
We're gonna get you well again.
Do you understand? lt's gonna be fine.
447
00:39:33,973 --> 00:39:36,612
Everything's gonna be fine.
448
00:39:40,533 --> 00:39:43,491
What do you want me to say?
We misjudged her emotional state.
449
00:39:43,573 --> 00:39:47,122
- No, we didn't. You did.
- lt was an unexpected outcome for everyone.
450
00:39:47,213 --> 00:39:50,330
- lt's what l said it would be. lt was a bad idea.
- Fine. Maybe.
451
00:39:50,413 --> 00:39:54,486
- Now we need to figure out our next move.
- What is that? What's the status on Alexis?
452
00:39:54,573 --> 00:39:59,249
He has a fifty-fifty shot, but even if he comes
through, we don't know how long till he talks.
453
00:39:59,333 --> 00:40:02,564
Did you find anything in the room?
Any phone numbers? Documents?
454
00:40:02,653 --> 00:40:05,247
- No, nothing yet.
- What do l tell District?
455
00:40:05,333 --> 00:40:09,565
Whatever you have to. Just keep them off
my back. l need time before l fill out reports.
456
00:40:09,653 --> 00:40:11,132
- (Palmer) Let me in!
- Hold on.
457
00:40:11,213 --> 00:40:13,932
- Where's Elizabeth? There was a stabbing?
- She's fine.
458
00:40:14,013 --> 00:40:16,925
- Where is she?
- She's across the hall. She's in custody.
459
00:40:17,013 --> 00:40:19,368
- What?! Why?
- She stabbed Drazen.
460
00:40:19,453 --> 00:40:22,490
- She was defending herself.
- No, that's not how it went down.
461
00:40:22,573 --> 00:40:27,363
- She broke from the plan. She attacked him.
- l should never have let her do it!
462
00:40:27,453 --> 00:40:29,728
- l gotta call you back.
- What's going on there?
463
00:40:29,813 --> 00:40:32,281
- Senator!
- Let me in.
464
00:40:33,373 --> 00:40:36,570
- Senator...
- Say nothing until you speak to a lawyer.
465
00:40:36,653 --> 00:40:40,532
- l'm sorry. l don't know what happened.
- lt's all right. We'll work this out.
466
00:40:40,613 --> 00:40:43,446
- Senator, please let us handle this.
- (phone rings)
467
00:40:43,533 --> 00:40:45,967
l let you do that before,
and look where we are!
468
00:40:46,053 --> 00:40:48,089
You are not helping matters right now.
469
00:40:48,173 --> 00:40:51,609
- Jack!
- Excuse me for one second.
470
00:40:51,693 --> 00:40:55,288
- What?
- lt's Alexis's phone. What do we do?
471
00:41:05,213 --> 00:41:07,408
We gotta take a chance.
472
00:41:09,013 --> 00:41:12,050
- Yeah?
- (man) Do you have the money?
473
00:41:12,133 --> 00:41:15,045
- Yeah.
- OK. We'll meet in 45 minutes.
474
00:41:15,133 --> 00:41:16,930
- Where?
- l already told you!
475
00:41:19,173 --> 00:41:21,164
At Connie's. Downtown.
476
00:41:22,773 --> 00:41:26,368
- How will l recognise you?
- l'll wear a red baseball cap.
477
00:42:03,253 --> 00:42:06,131
Visiontext Subtitles: David Van-Cauter
478
00:42:14,133 --> 00:42:16,124
ENGLlSH SDH
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
40255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.