Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,130 --> 00:02:46,250
I don't know. I am a simple, poor young
man.
2
00:02:48,090 --> 00:02:49,290
My name is Bülent.
3
00:02:49,590 --> 00:02:51,430
Would you like to walk with this poor
and simple young man?
4
00:02:52,650 --> 00:02:53,650
You are not very shy.
5
00:02:54,470 --> 00:02:55,470
No, no.
6
00:02:55,910 --> 00:02:56,930
Actually, I am.
7
00:02:57,150 --> 00:02:58,670
But not against women.
8
00:02:59,230 --> 00:03:03,190
I feel very comfortable with them. This
is because I need love and affection.
9
00:03:05,290 --> 00:03:07,090
And women find me very sympathetic.
10
00:03:14,510 --> 00:03:14,909
I understand.
11
00:03:14,910 --> 00:03:15,910
They'll get stuck in your feet.
12
00:03:16,950 --> 00:03:18,230
No, you didn't mean that.
13
00:03:18,850 --> 00:03:20,430
They just give me courage.
14
00:03:23,610 --> 00:03:25,030
So you're a Casanova.
15
00:03:26,890 --> 00:03:27,890
Goodbye handsome.
16
00:03:29,250 --> 00:03:30,250
Are you kidding me?
17
00:03:31,050 --> 00:03:34,150
I'm neither handsome nor Casanova. I'm a
simple young man.
18
00:03:34,450 --> 00:03:35,990
And I don't know how I'm going to spend
today.
19
00:03:37,490 --> 00:03:41,130
Stay with me a little longer, please.
What? I'm sorry, but don't.
20
00:03:48,240 --> 00:03:49,240
Fark etmedi.
21
00:03:49,780 --> 00:03:51,660
Ama bir gün fark edecek.
22
00:03:54,300 --> 00:03:56,840
Ben de öbür kızların durumuna
düşmeyeceğim.
23
00:03:59,500 --> 00:04:03,220
Ne konuşuyorsun sen kendi kendine Allah
aşkına?
24
00:04:03,660 --> 00:04:04,660
Ben mi?
25
00:04:04,740 --> 00:04:06,860
Yok, sana öyle gelmiş.
26
00:04:07,260 --> 00:04:09,020
Peki, bana öyle gelmiş olsun.
27
00:04:09,400 --> 00:04:11,900
Hadi bakalım, Nuriye Hanımlara kirayı
almaya gideceksin.
28
00:04:12,180 --> 00:04:15,180
Toparlan hadi. Ben Nuriye Hanımlara
gitmem.
29
00:04:16,490 --> 00:04:17,750
Why didn't you go?
30
00:04:17,970 --> 00:04:18,970
Is Kenan bothering you?
31
00:04:19,970 --> 00:04:20,970
Yes, that's right.
32
00:04:21,269 --> 00:04:22,830
I don't like him at all.
33
00:04:23,090 --> 00:04:24,330
You don't like him at all.
34
00:04:24,630 --> 00:04:25,830
Because he is an honest boy.
35
00:04:26,210 --> 00:04:27,210
And he loves you too.
36
00:04:28,610 --> 00:04:31,310
If he was a jerk... Oh my God!
37
00:04:31,870 --> 00:04:33,970
Come on, don't talk too much.
38
00:04:34,890 --> 00:04:36,070
Kenan is at work now.
39
00:04:36,750 --> 00:04:38,210
Go to Mrs. Havla from there.
40
00:04:38,750 --> 00:04:41,490
If you don't want to wear the coat, give
me your money and come.
41
00:04:43,710 --> 00:04:44,790
I'm looking at his ears.
42
00:04:46,540 --> 00:04:49,200
You're 21 years old and you still
haven't finished your homework.
43
00:04:51,020 --> 00:04:53,720
If you shake a little more, you'll stay
at home. Get up.
44
00:04:54,560 --> 00:04:55,560
Okay.
45
00:05:03,560 --> 00:05:08,280
The door is knocking.
46
00:05:08,680 --> 00:05:09,619
Can't you hear?
47
00:05:09,620 --> 00:05:10,620
I can hear.
48
00:05:39,960 --> 00:05:45,740
I can't keep your name in my mind.
49
00:05:54,320 --> 00:05:55,320
Where can I get a girl?
50
00:05:55,400 --> 00:05:58,020
Well, she came to buy my part, didn't
she?
51
00:05:58,320 --> 00:06:00,140
You are quite big, Aysel.
52
00:06:00,460 --> 00:06:02,120
You used to be a black and dry girl.
53
00:06:03,100 --> 00:06:04,100
Now what?
54
00:06:04,660 --> 00:06:05,880
You have become very beautiful.
55
00:06:07,100 --> 00:06:12,200
Your neck is long, your hips are full,
your breasts are wide.
56
00:06:13,440 --> 00:06:14,440
You have become a woman.
57
00:06:15,680 --> 00:06:17,800
In short, you are at home.
58
00:06:58,340 --> 00:06:59,340
I don't know what to say.
59
00:06:59,430 --> 00:07:02,470
Güzel, çok yakıştı. Sağ olun, elinize
sağlık.
60
00:07:04,970 --> 00:07:06,010
Annene selam.
61
00:07:06,510 --> 00:07:13,130
Ne dedin de
62
00:07:13,130 --> 00:07:14,069
kızdırdın onu?
63
00:07:14,070 --> 00:07:15,070
Hiç.
64
00:07:15,150 --> 00:07:17,350
Sana ne dedin de kızdı dedim.
65
00:07:18,250 --> 00:07:19,850
Kızdıracak bir şey yapmadım ki.
66
00:07:20,690 --> 00:07:25,750
Sadece güzelleştiğini, artık evde
kalmayacağını söyledi. Sana ne bundan?
67
00:07:25,750 --> 00:07:27,650
kızından sana ne, pis serseri?
68
00:07:28,650 --> 00:07:29,470
I
69
00:07:29,470 --> 00:07:42,930
don't
70
00:07:42,930 --> 00:07:46,870
have money.
71
00:07:47,130 --> 00:07:51,450
It's over.
72
00:08:02,320 --> 00:08:03,400
Maybe it's my black book.
73
00:09:00,470 --> 00:09:04,110
I'm sorry. This is what I can't explain
to my problem.
74
00:09:05,410 --> 00:09:07,310
You find me antipathetic, don't you?
75
00:09:07,590 --> 00:09:08,590
You're right.
76
00:09:08,910 --> 00:09:10,610
I don't have much sincerity with you.
77
00:09:11,750 --> 00:09:12,890
You're sincere with other girls,
78
00:09:13,750 --> 00:09:14,910
that's enough.
79
00:09:15,790 --> 00:09:17,570
I'm a dry girl.
80
00:09:18,450 --> 00:09:20,510
If you leave me now, it will be fine.
81
00:09:20,750 --> 00:09:21,930
They will tell us the truth.
82
00:09:23,430 --> 00:09:25,310
You're really a very cursed girl.
83
00:09:38,540 --> 00:09:39,540
Stop a little, Bülent.
84
00:09:40,660 --> 00:09:41,660
Leave that girl alone.
85
00:09:43,040 --> 00:09:44,040
Why her?
86
00:09:44,240 --> 00:09:45,240
I love her.
87
00:09:45,560 --> 00:09:48,020
I want a bastard like you to stay away
from her.
88
00:09:48,780 --> 00:09:50,340
What if she doesn't like you?
89
00:09:50,840 --> 00:09:52,020
This is the problem between her and us.
90
00:09:53,380 --> 00:09:54,820
This concerns me too.
91
00:09:55,060 --> 00:09:56,060
Because I like her.
92
00:09:57,260 --> 00:09:58,420
You are looking for an adventure.
93
00:09:59,380 --> 00:10:01,220
You will find a lot of girls for this.
94
00:10:01,740 --> 00:10:06,180
But I really love her. And I am clearly
showing this.
95
00:10:07,260 --> 00:10:08,780
I think you understand how serious I am.
96
00:10:10,260 --> 00:10:11,780
Stay away from him.
97
00:10:23,120 --> 00:10:25,660
I finally got my attention.
98
00:10:27,460 --> 00:10:29,220
But I shouldn't show him that I love
him.
99
00:10:31,720 --> 00:10:33,060
He shouldn't get me as easy as other
girls.
100
00:11:32,400 --> 00:11:34,940
If you go to Mr. Necmi, he will
definitely give you a job.
101
00:11:35,840 --> 00:11:37,160
You are very good, mother.
102
00:11:37,480 --> 00:11:38,480
You think the job is ready right away.
103
00:11:39,080 --> 00:11:42,560
Your father worked in that factory for
30 years. He was Mr. Necmi's most
104
00:11:42,560 --> 00:11:43,560
appreciated officer.
105
00:11:45,040 --> 00:11:46,800
And if he eats this muhiti, he works
with him.
106
00:11:48,800 --> 00:11:51,240
I have been working under his order for
30 years, like my father.
107
00:11:51,680 --> 00:11:52,419
Is that so?
108
00:11:52,420 --> 00:11:54,340
Do you want to work or not?
109
00:11:54,820 --> 00:11:55,820
Tell him.
110
00:11:55,880 --> 00:11:56,900
Of course I want.
111
00:11:58,160 --> 00:12:00,440
But allow me to find a job for myself.
112
00:12:00,700 --> 00:12:02,700
If I allow you more, you will need
laziness.
113
00:12:05,180 --> 00:12:06,920
I will go to the factory tomorrow and
talk to Mr. Necmi.
114
00:12:08,560 --> 00:12:10,000
I am sure you will find a job for
yourself.
115
00:12:13,280 --> 00:12:15,740
If you find a better job in the future,
you will leave.
116
00:12:16,160 --> 00:12:17,160
Okay?
117
00:12:17,360 --> 00:12:18,360
Okay.
118
00:12:47,380 --> 00:12:53,740
What are you doing?
119
00:12:57,960 --> 00:12:58,960
Don't talk.
120
00:13:04,490 --> 00:13:06,010
You can't behave like you do to others.
121
00:13:06,210 --> 00:13:07,550
Leave it now, Nazri.
122
00:13:16,310 --> 00:13:17,310
You're right.
123
00:13:18,690 --> 00:13:19,790
I think you're right.
124
00:13:20,950 --> 00:13:22,830
I should have arranged my actions
against you a little more.
125
00:13:24,010 --> 00:13:25,550
You mean you understood that?
126
00:13:25,850 --> 00:13:26,850
Yes.
127
00:13:28,290 --> 00:13:29,590
Can I wait for you here again tomorrow
at this hour?
128
00:13:31,370 --> 00:13:32,370
Yes.
129
00:13:34,060 --> 00:13:35,680
This girl has no influence on people.
130
00:13:36,380 --> 00:13:38,820
She doesn't like me, that's for sure.
But I'm afraid.
131
00:13:39,560 --> 00:13:40,780
I should treat her more warmly.
132
00:13:44,740 --> 00:13:46,060
He kissed me.
133
00:13:47,260 --> 00:13:48,260
This is the first time.
134
00:13:49,780 --> 00:13:51,180
He kisses me so beautifully.
135
00:13:53,140 --> 00:13:55,140
But he acts like this to everyone.
136
00:13:56,120 --> 00:13:57,220
I should be careful.
137
00:13:58,160 --> 00:13:59,220
I shouldn't meet him again.
138
00:14:01,680 --> 00:14:02,900
I should act like I'm in love with
someone else.
139
00:14:04,240 --> 00:14:05,360
Like Kenan.
140
00:14:07,320 --> 00:14:08,380
He'll wait for me on the road.
141
00:14:09,200 --> 00:14:10,380
But I won't go.
142
00:14:31,560 --> 00:14:32,800
Let's go inside.
143
00:15:06,780 --> 00:15:08,180
No.
144
00:15:09,360 --> 00:15:10,360
No.
145
00:15:46,160 --> 00:15:47,160
Yabba blab.
146
00:16:48,740 --> 00:16:51,540
Thank you.
147
00:17:15,239 --> 00:17:18,040
Thank you.
148
00:18:11,360 --> 00:18:12,360
Bye. Bye.
149
00:18:53,500 --> 00:18:55,940
Thank you, aunt.
150
00:19:12,080 --> 00:19:13,400
He said he'd come tomorrow and see me.
151
00:19:13,640 --> 00:19:15,620
If you can do it, he'll give you to the
accounting department.
152
00:19:17,980 --> 00:19:20,880
Oh, like my father, my life will be in
the hands of the numbers.
153
00:19:21,920 --> 00:19:22,839
Long live.
154
00:19:22,840 --> 00:19:23,840
Stop being lazy.
155
00:19:24,040 --> 00:19:26,100
Try to have a good time with your
colleagues.
156
00:19:26,900 --> 00:19:29,900
Your father was loved by everyone there.
Try to make yourself loved too.
157
00:19:35,680 --> 00:19:37,080
When did this girl come?
158
00:19:37,420 --> 00:19:38,480
A little earlier than you.
159
00:19:43,500 --> 00:19:45,320
Baban babamın en iyi adamıydı.
160
00:19:45,680 --> 00:19:51,020
Şayet sen de babanın yolunda yürümek
istiyorsan, çok çalışmalısın. Çalışırım
161
00:19:51,020 --> 00:19:52,020
efendim.
162
00:19:53,860 --> 00:19:55,320
Suhal 'le anlaştık.
163
00:19:55,620 --> 00:19:57,520
Yarın sabah işbaşı yaparsın.
164
00:19:57,900 --> 00:20:00,320
Ben muhasebeyi senin için telefon
ederim.
165
00:20:02,420 --> 00:20:04,600
Teşekkür ederim efendim. Allah 'a
ısmarladık.
166
00:20:04,840 --> 00:20:05,840
Güle güle.
167
00:20:39,100 --> 00:20:40,440
Is that you?
168
00:24:03,210 --> 00:24:04,410
Oh, good to see you.
169
00:26:29,360 --> 00:26:33,040
Merhaba sevgilim Merhaba
170
00:27:18,419 --> 00:27:21,540
Memnunum ve seviniyorum.
171
00:27:50,570 --> 00:27:51,730
Aysel is here again.
172
00:27:52,050 --> 00:27:53,050
What for?
173
00:27:53,450 --> 00:27:54,690
It's obvious that she's looking for you.
174
00:27:55,510 --> 00:27:56,510
Talk to her.
175
00:27:58,150 --> 00:27:59,290
I won't ask you too much.
176
00:28:00,250 --> 00:28:04,250
If something has happened between you
two... ...and this is about her honor...
177
00:28:04,250 --> 00:28:06,190
...marry her without anyone knowing.
178
00:28:27,310 --> 00:28:29,810
Sen neden ortadan kayboldun? Neden
aramadın beni?
179
00:28:30,090 --> 00:28:31,350
Neden arayacaktın?
180
00:28:33,990 --> 00:28:40,070
Ben zannetmiştim ki... ...beni sevdiğini
sanmıştın.
181
00:28:40,330 --> 00:28:42,890
Sen ne istedin? Sesini çıkarmadın.
182
00:28:57,320 --> 00:28:58,320
You're messing with my stomach.
183
00:28:58,760 --> 00:28:59,760
Don't look at me like that.
184
00:28:59,940 --> 00:29:01,980
I couldn't fall in love with a woman who
gave up on both men at once.
185
00:29:05,300 --> 00:29:06,980
You're an ugly, ugly bitch.
186
00:29:43,280 --> 00:29:44,280
Come here.
187
00:29:48,140 --> 00:29:49,140
Come here, sir.
188
00:29:49,280 --> 00:29:51,060
He smiles at you every time.
189
00:29:51,360 --> 00:29:53,940
Who? Who will it be? The boss's
secretary.
190
00:29:54,480 --> 00:29:55,820
So he finds me sympathetic.
191
00:29:56,320 --> 00:29:57,320
I think so too.
192
00:29:57,520 --> 00:29:58,520
Come on, get to work.
193
00:29:58,660 --> 00:30:00,140
I don't want such a mess again.
194
00:30:02,020 --> 00:30:03,020
Go ahead, sir.
195
00:30:59,880 --> 00:31:01,080
There will be nothing. Let's go.
196
00:31:33,520 --> 00:31:34,700
Take me away from here, Kenan.
197
00:31:35,300 --> 00:31:37,820
Please take me away from here.
198
00:31:38,080 --> 00:31:39,080
What happened?
199
00:31:39,620 --> 00:31:44,640
I will try to love you, Kenan. Take me
away from here. Please take me away from
200
00:31:44,640 --> 00:31:46,180
here.
201
00:32:50,960 --> 00:32:51,960
Hooray!
202
00:34:38,760 --> 00:34:40,080
Thank you.
203
00:41:44,399 --> 00:41:48,700
Oh, my God. Thank
204
00:41:48,700 --> 00:42:05,140
you.
205
00:44:35,820 --> 00:44:36,820
Why are you so stubborn?
206
00:44:38,040 --> 00:44:39,480
We need to end this relationship now.
207
00:44:40,280 --> 00:44:41,280
Why?
208
00:44:41,600 --> 00:44:42,760
Or is there someone else?
209
00:44:43,620 --> 00:44:44,620
No.
210
00:44:46,040 --> 00:44:47,040
There is no one else.
211
00:44:47,680 --> 00:44:50,220
No, but... There is no reason for us to
part now.
212
00:46:09,020 --> 00:46:10,760
First time we came here.
213
00:46:11,020 --> 00:46:12,020
I swear.
214
00:46:12,350 --> 00:46:13,690
Senle ilişkimizi biliyormuş.
215
00:46:13,990 --> 00:46:15,270
Herkese anlatırım dedi.
216
00:46:15,850 --> 00:46:18,750
Patrona ezil olur dedi. Senin için geldi
mi yemin ederim.
217
00:46:20,190 --> 00:46:21,830
Bu ona iyi bir ders olur.
218
00:46:22,310 --> 00:46:23,350
Tabii sana da.
219
00:46:24,090 --> 00:46:25,390
Hadi gidiyoruz buradan.
220
00:46:51,920 --> 00:46:54,700
If I could raise my arm, I would put it
down on your face.
221
00:46:56,040 --> 00:46:58,860
What are you saying?
222
00:46:59,320 --> 00:47:02,020
You told Necibe, didn't you? You're a
spy.
223
00:47:03,140 --> 00:47:04,320
I can't believe this.
224
00:47:04,980 --> 00:47:06,880
But no one else sees us.
225
00:47:11,820 --> 00:47:13,680
No, I didn't say it.
226
00:47:14,800 --> 00:47:16,240
You took revenge on your wife.
227
00:47:17,800 --> 00:47:18,960
I accuse you.
228
00:47:20,170 --> 00:47:25,630
Benden uzaktın. İnan seni izlemiyordum.
Tesadüfen gördüm. Ama ben söylemedim.
229
00:47:27,150 --> 00:47:28,630
Defol git buradan.
230
00:47:29,130 --> 00:47:30,210
Defol.
231
00:47:32,770 --> 00:47:37,490
Meğer sen zavallının bireymişsin. Senden
iyilemiyordum.
232
00:47:37,710 --> 00:47:39,390
Ama şimdi acıyorum.
233
00:47:39,610 --> 00:47:40,770
Acıyorum sana.
234
00:48:03,760 --> 00:48:05,600
You love her very much, don't you? What?
235
00:48:06,620 --> 00:48:07,920
I hate her.
236
00:48:08,420 --> 00:48:09,640
I want her to die.
237
00:48:26,920 --> 00:48:28,460
This is very complicated.
238
00:48:29,060 --> 00:48:30,060
Kenan loves this girl.
239
00:48:30,420 --> 00:48:31,420
The girl is you.
240
00:48:31,660 --> 00:48:32,660
But I...
241
00:48:32,680 --> 00:48:33,680
Shut up!
242
00:48:34,060 --> 00:48:35,220
Listen to me carefully.
243
00:48:35,680 --> 00:48:37,940
As soon as you get better, you'll leave
here.
244
00:48:38,220 --> 00:48:40,340
I'll write a letter to your uncle and
he'll take you with him.
245
00:48:41,660 --> 00:48:43,480
I thought the same thing, mother.
246
00:48:43,920 --> 00:48:46,700
I'll leave here because everyone's eyes
are on me.
247
00:49:57,359 --> 00:50:00,160
I don't know.
248
00:50:12,940 --> 00:50:14,260
. .
249
00:50:14,260 --> 00:50:22,240
.
250
00:50:22,240 --> 00:50:23,560
. . . . . .
251
00:51:58,149 --> 00:52:01,050
I don't know.
252
00:52:03,110 --> 00:52:04,510
foreign
253
00:52:22,110 --> 00:52:23,110
Let's play with the drum.
254
00:52:23,470 --> 00:52:24,470
Let's wear gold.
255
00:52:25,170 --> 00:52:26,690
Let's play with the drum.
256
00:52:27,330 --> 00:52:30,190
If you come, let's make a wedding.
257
00:52:31,210 --> 00:52:34,330
If you come, let's make a wedding.
258
00:52:35,190 --> 00:52:38,870
Don't run away, come to me. Let's build
our home.
259
00:52:39,290 --> 00:52:42,990
Don't run away, come to me. Let's build
our home.
260
00:52:43,190 --> 00:52:44,190
Let's run to happiness with a kiss.
261
00:52:46,790 --> 00:52:47,790
Let's run to happiness with a kiss.
262
00:54:49,250 --> 00:54:52,050
Thank you.
263
00:55:24,750 --> 00:55:26,430
Both you and I are the same person.
264
01:00:59,370 --> 01:01:00,370
I love you.
265
01:01:00,970 --> 01:01:01,970
I love you.
266
01:02:25,360 --> 01:02:26,360
Good morning, everyone.
267
01:07:04,569 --> 01:07:07,370
Thank you.
268
01:12:40,510 --> 01:12:41,710
Mm -hmm.
269
01:12:42,190 --> 01:12:47,390
Mm -hmm.
17177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.