All language subtitles for Tyler.Perrys.Divorced.Sistas.S01E10.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:03,437 -Alright, I'll be back. -Geneva... 2 00:00:04,003 --> 00:00:06,940 -She has to be his child. -It's not possible. 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,342 Just wait till your father gets home. 4 00:00:08,442 --> 00:00:10,778 -He ain't gonna do shit. -You're gonna be in big trouble. 5 00:00:10,844 --> 00:00:12,213 [Jefferson] The Bible says the Lord 6 00:00:12,346 --> 00:00:14,182 didn't give us a spirit of fear. 7 00:00:14,282 --> 00:00:16,050 -I'm sorry. -[Jefferson] But of power... 8 00:00:16,149 --> 00:00:19,820 -Hey, get that nigga! -[Jefferson] Love... 9 00:00:20,788 --> 00:00:23,157 -[Jefferson] And a sound mind. -Just get your shit together. 10 00:00:23,224 --> 00:00:25,426 Just tell the damn truth! 11 00:00:27,528 --> 00:00:31,031 -So she's sleeping with him? -Oh, no. 12 00:00:33,534 --> 00:00:34,935 Oh my God. 13 00:00:36,537 --> 00:00:37,771 You gotta stop that. 14 00:00:37,871 --> 00:00:41,742 OK, OK, let me try and call her. OK? 15 00:00:54,622 --> 00:00:57,725 -She's not answering. -So they're fucking, huh? 16 00:00:58,025 --> 00:01:00,494 [Voicemail] Please record your message. 17 00:01:01,729 --> 00:01:06,200 Hey, Tiff, give me a call back, OK? All right. 18 00:01:06,300 --> 00:01:07,501 Yep, they are. 19 00:01:07,735 --> 00:01:11,572 OK, I'm gonna try and text her. Just, just... 20 00:01:11,939 --> 00:01:17,277 You don't know him like I know him. OK? 21 00:01:18,612 --> 00:01:20,781 She is no match for him. 22 00:01:22,483 --> 00:01:24,152 What is that supposed to mean? 23 00:01:26,920 --> 00:01:28,689 Jay is... 24 00:01:29,789 --> 00:01:31,625 He's charming. 25 00:01:33,227 --> 00:01:34,695 But like a snake. 26 00:01:36,530 --> 00:01:39,600 And that man is gonna get whatever he wants. 27 00:01:40,434 --> 00:01:44,305 -I need her to call me back. -Just forget it. Forget it. 28 00:01:44,705 --> 00:01:48,942 -I can't now. -Just forget it. It's done. OK? 29 00:01:51,579 --> 00:01:55,983 And he's telling her how beautiful her body is. 30 00:01:57,618 --> 00:01:59,620 How they fit perfectly together. 31 00:02:01,789 --> 00:02:03,624 And baby, she's enjoying that shit. 32 00:02:03,757 --> 00:02:05,526 -You don't know that, Neva. -I do. 33 00:02:05,626 --> 00:02:07,661 -You don't know that. -I do! 34 00:02:11,299 --> 00:02:13,133 How you think Anika got here? 35 00:02:14,668 --> 00:02:17,171 Are you sure? 36 00:02:19,740 --> 00:02:23,411 What I'm sure of is that Anika is not William's. 37 00:02:25,112 --> 00:02:28,382 What I'm sure of is I'm in love with Javon. 38 00:02:28,482 --> 00:02:29,683 Oh my God. 39 00:02:29,783 --> 00:02:32,853 And he's sleeping with my best friend. 40 00:02:33,987 --> 00:02:38,492 -I can't. This is too much. -And my husband set them up. 41 00:02:42,763 --> 00:02:44,332 This is too much. 42 00:02:45,333 --> 00:02:47,335 I don't know what to do, Sheda. 43 00:02:48,302 --> 00:02:51,805 You wanna know what I would do? If it were me. 44 00:02:52,105 --> 00:02:55,008 Tell me. Tell me what you would do. 45 00:02:58,646 --> 00:03:03,784 I would tell him the truth. You can do that. 46 00:03:04,352 --> 00:03:05,853 -You would? -Yes. 47 00:03:06,186 --> 00:03:09,657 He deserves to know. The truth has to be told. 48 00:03:11,225 --> 00:03:13,861 Even if it's gonna shatter his whole world? 49 00:03:13,961 --> 00:03:15,663 Yes. Yes. Yes. 50 00:03:15,763 --> 00:03:20,000 I didn't mean for any of this to happen. It was six years ago. 51 00:03:20,634 --> 00:03:22,303 That's exactly what you tell him. 52 00:03:22,403 --> 00:03:23,904 But you know William. 53 00:03:24,738 --> 00:03:28,309 He's gonna badger me with all these questions, and... 54 00:03:29,377 --> 00:03:32,246 -Answer him with the truth. -[sighs] 55 00:03:35,516 --> 00:03:39,653 -He's gonna hate Javon. -As he should. 56 00:03:42,256 --> 00:03:43,957 He's gonna hate me, too. 57 00:03:46,594 --> 00:03:47,928 Sis. 58 00:03:49,430 --> 00:03:50,498 You did this. 59 00:03:51,832 --> 00:03:52,933 OK? 60 00:03:54,167 --> 00:03:56,504 And you can't run from it anymore. 61 00:03:58,038 --> 00:04:00,240 You can't turn a blind eye to it. 62 00:04:02,410 --> 00:04:05,078 -OK? -I get it. 63 00:04:05,513 --> 00:04:07,415 So you need to go home. 64 00:04:10,050 --> 00:04:12,653 And face that man. 65 00:04:14,455 --> 00:04:17,156 And tell him the truth. 66 00:04:19,159 --> 00:04:22,663 -But what about Jay? -What about him?! 67 00:04:22,896 --> 00:04:24,665 Geneva, please don't make me curse. 68 00:04:24,765 --> 00:04:27,568 I'm trying to stay holy. I can't. Now, enough is enough. 69 00:04:27,635 --> 00:04:30,103 At this point, William is not gonna wanna be with me. 70 00:04:30,237 --> 00:04:34,408 And if I can get Jay and Anika and we can be a family. 71 00:04:34,508 --> 00:04:37,678 Are you crazy? Geneva. 72 00:04:37,778 --> 00:04:43,150 Must I remind you that Tiffany and Javon are currently-- 73 00:04:43,283 --> 00:04:44,618 All right. All right. All right. 74 00:04:44,718 --> 00:04:47,220 You can stop saying that shit over and over again. 75 00:04:47,287 --> 00:04:50,290 I already got flashbacks. Relax, OK? 76 00:04:50,391 --> 00:04:52,960 And he's only doing that shit to make me jealous. 77 00:04:55,295 --> 00:04:57,297 And that's the kind of man you want? 78 00:05:00,334 --> 00:05:01,535 Hm? 79 00:05:04,372 --> 00:05:06,874 I know. I know. 80 00:05:07,475 --> 00:05:10,077 I just don't know what to do at this point. 81 00:05:11,445 --> 00:05:13,146 I'm so conflicted. 82 00:05:15,749 --> 00:05:16,917 You know what I'm gonna do? 83 00:05:17,017 --> 00:05:19,219 -What? -I'm gonna pray for you. 84 00:05:20,521 --> 00:05:21,288 OK. 85 00:05:21,389 --> 00:05:22,856 Bow your head. Close your eyes. 86 00:05:23,824 --> 00:05:26,193 Heavenly Father, we come before you right now, 87 00:05:26,694 --> 00:05:30,664 oh, sovereign God, lifting up my sister. 88 00:05:33,767 --> 00:05:34,868 It's Pastor Jeff. 89 00:05:34,968 --> 00:05:37,538 Hey, Pastor Jeff. This is William. 90 00:05:38,706 --> 00:05:41,141 Yeah. Hey, William. I know who you are. 91 00:05:41,975 --> 00:05:43,811 [William] So you know it's bad when I'm calling you. 92 00:05:43,877 --> 00:05:46,714 Hm! Yeah, it must be. What's going on? 93 00:05:47,815 --> 00:05:49,617 My beautiful baby daughter, Anika. 94 00:05:49,683 --> 00:05:52,886 -Is she OK? -She's not mine. 95 00:05:53,020 --> 00:05:55,088 What? What do you mean? 96 00:05:55,188 --> 00:05:57,357 [William] It means that she's not my child. 97 00:05:58,492 --> 00:06:00,060 William, what are you talking about? 98 00:06:00,193 --> 00:06:03,363 So, we're at the hospital. OK? 99 00:06:03,464 --> 00:06:04,965 And she needed a blood transfusion. 100 00:06:05,065 --> 00:06:09,169 Anyways, you know, my blood type is O, OK? 101 00:06:09,703 --> 00:06:14,074 And hers is AB. There's no way that she can be my daughter. 102 00:06:14,174 --> 00:06:17,044 William, I'm really sorry to hear that. 103 00:06:18,145 --> 00:06:19,312 Yeah. 104 00:06:19,379 --> 00:06:22,950 OK, wait, wait. Just... Just tell me from the beginning. 105 00:06:23,050 --> 00:06:24,852 She was born through IVF, right? 106 00:06:24,918 --> 00:06:26,053 Yes. 107 00:06:26,554 --> 00:06:27,821 OK, but... 108 00:06:27,921 --> 00:06:30,924 Well, see, that would give us the same blood type. 109 00:06:31,058 --> 00:06:32,826 Did the hospital make a mistake? 110 00:06:32,926 --> 00:06:34,795 [William] Well, that's what Geneva is saying. 111 00:06:34,895 --> 00:06:37,264 That is absolutely awful. 112 00:06:39,433 --> 00:06:41,168 But I don't believe her. 113 00:06:41,769 --> 00:06:44,104 -Why don't you believe it? -It's just... 114 00:06:44,972 --> 00:06:47,007 It's just the way Dr. Dresden was looking. 115 00:06:47,107 --> 00:06:48,175 You know Dr. Dresden. 116 00:06:48,241 --> 00:06:49,409 -[Jefferson] Of course. -She goes to the church. 117 00:06:49,543 --> 00:06:52,746 Yeah, well, so she would neither confirm or deny. 118 00:06:52,846 --> 00:06:55,215 She just kept saying, "You gotta talk to Geneva." 119 00:06:55,282 --> 00:06:56,249 But hold on, hold on. 120 00:06:56,349 --> 00:06:58,085 She can't do that. There are laws. 121 00:06:58,486 --> 00:07:00,253 [William] I know. I know. I just... 122 00:07:02,089 --> 00:07:03,423 I just feel like... 123 00:07:04,224 --> 00:07:07,360 Honestly, that Geneva would lie to my face. 124 00:07:07,461 --> 00:07:09,096 OK, wait, wait, wait. 125 00:07:09,229 --> 00:07:10,598 Wasn't she unable to get pregnant? 126 00:07:10,731 --> 00:07:11,765 [William] Yes. 127 00:07:12,199 --> 00:07:13,834 OK, so then how is this possible? 128 00:07:13,934 --> 00:07:17,671 Well, it was... It's like, it wasn't that she couldn't. 129 00:07:17,771 --> 00:07:18,839 Oh, God. 130 00:07:18,939 --> 00:07:21,274 OK? It was just that she wasn't able to. 131 00:07:21,374 --> 00:07:23,210 Oh, so you think she had an affair? 132 00:07:23,276 --> 00:07:25,979 I mean, what other reason is it? 133 00:07:26,113 --> 00:07:27,147 Did you talk to her? 134 00:07:27,280 --> 00:07:29,082 I tried, OK? But then she turns around, 135 00:07:29,182 --> 00:07:31,151 she started asking me questions like I'm the one. 136 00:07:31,251 --> 00:07:32,986 She's like turning shit around on me. 137 00:07:33,086 --> 00:07:34,755 And I'm sorry. I don't mean to cuss. I'm sorry. 138 00:07:34,855 --> 00:07:36,757 That's all right. That's all right. I understand. 139 00:07:36,824 --> 00:07:38,826 I just... You know what? 140 00:07:42,129 --> 00:07:43,597 It ain't nothing you can do for me. 141 00:07:43,697 --> 00:07:47,467 No, no, no. No. No. We can pray. I can pray with you. 142 00:07:49,102 --> 00:07:51,138 Thank you, Pastor. 143 00:07:52,239 --> 00:07:53,340 Can I come see you tomorrow? 144 00:07:53,440 --> 00:07:55,743 Yeah, I'll be in early. I'll clear my schedule. 145 00:07:55,843 --> 00:07:58,278 So whenever you're available, I'll be available. 146 00:07:58,478 --> 00:08:02,850 -OK. Thank you. -I'm really sorry about this. 147 00:08:03,784 --> 00:08:06,720 Yeah. Me too. 148 00:08:09,489 --> 00:08:11,424 Hey, where's Mom? 149 00:08:11,892 --> 00:08:13,426 She's outside talking to Geneva. 150 00:08:13,493 --> 00:08:15,095 Did you tell her what I told you? 151 00:08:15,195 --> 00:08:16,496 No, I didn't. 152 00:08:16,597 --> 00:08:18,666 But, Dad, I can tell something's wrong with you. 153 00:08:18,799 --> 00:08:20,367 And same with Mom. 154 00:08:20,668 --> 00:08:22,803 So how are you going to do this? 155 00:08:22,903 --> 00:08:26,273 Kelli, I've known your mother since before you were born. 156 00:08:26,874 --> 00:08:30,678 I have my ways. Don't worry about it. I got this. 157 00:08:30,878 --> 00:08:31,812 OK. 158 00:08:31,879 --> 00:08:33,246 And, Kelli, thank you for telling me. 159 00:08:33,346 --> 00:08:34,715 Of course. 160 00:08:48,562 --> 00:08:51,398 -[sighs] -Everything all right? 161 00:08:52,866 --> 00:08:55,903 -No. -You want to tell me? 162 00:08:56,003 --> 00:08:57,437 You know we don't talk about things 163 00:08:57,537 --> 00:08:59,039 people tell us in confidence. 164 00:08:59,139 --> 00:09:02,375 Yeah, I know. But I did get a call from William. 165 00:09:04,077 --> 00:09:06,479 -What did he say? -He told me about Anika. 166 00:09:08,682 --> 00:09:10,183 -[Jefferson] Yeah. -Yeah. 167 00:09:11,218 --> 00:09:15,155 OK. So did you know she was having an affair? 168 00:09:15,222 --> 00:09:18,826 -[Rasheda] Babe. -All right. 169 00:09:19,727 --> 00:09:21,561 You're right. I shouldn't know. 170 00:09:22,262 --> 00:09:23,664 Especially if I'm going to counsel her. 171 00:09:23,731 --> 00:09:24,732 Exactly. 172 00:09:24,865 --> 00:09:27,567 But can we talk about our own family business? 173 00:09:27,668 --> 00:09:30,570 Oh, yes, we can. 174 00:09:30,871 --> 00:09:33,807 Where's Laz? I want to talk to him right now. 175 00:09:33,907 --> 00:09:37,577 OK, wait. I just feel like you should wait until tomorrow-- 176 00:09:37,711 --> 00:09:39,112 What are you talking about? In the car, 177 00:09:39,212 --> 00:09:41,248 you were just talking about how I needed to talk to him. 178 00:09:41,348 --> 00:09:43,717 I know. I just feel like tomorrow will be better. 179 00:09:43,784 --> 00:09:44,918 Why? 180 00:09:45,552 --> 00:09:51,091 The way you came in here and sat down is the reason why. 181 00:09:51,191 --> 00:09:53,927 -You know I know you. -Rasheda? 182 00:09:54,394 --> 00:09:57,097 Jeff, we have a lot going on. 183 00:09:57,731 --> 00:10:00,801 Yes, but not too much for me to go talk to our son. 184 00:10:00,901 --> 00:10:03,603 Or our daughter, who's having sex. 185 00:10:05,538 --> 00:10:08,241 -What? -Yeah. 186 00:10:08,976 --> 00:10:12,612 Laz says something about her having sex. 187 00:10:13,580 --> 00:10:15,448 -Lord have mercy. -I know. 188 00:10:15,548 --> 00:10:16,917 -Did you know? -No, I didn't know. 189 00:10:17,017 --> 00:10:20,553 -What kind of parents are we? -Learning as we go. 190 00:10:22,155 --> 00:10:25,225 Yeah. But nobody taught us a thing. 191 00:10:25,325 --> 00:10:29,663 Yeah, but I think overall we're doing OK. 192 00:10:29,797 --> 00:10:30,931 You think? 193 00:10:30,998 --> 00:10:33,901 I mean, better than most of the people we counsel. 194 00:10:34,134 --> 00:10:36,804 Yeah. But Rasheda, these are our kids. 195 00:10:36,904 --> 00:10:38,305 I know. 196 00:10:38,972 --> 00:10:40,741 They're under so much pressure, 197 00:10:41,040 --> 00:10:42,710 just being in the spotlight at the church. 198 00:10:42,810 --> 00:10:44,311 Yeah, but they're also human. 199 00:10:44,444 --> 00:10:48,816 That's why we're nipping this weed thing in the bud tonight. 200 00:10:49,182 --> 00:10:51,318 There's something I need to tell you. 201 00:10:51,952 --> 00:10:55,422 -More? -I think it's more than weed. 202 00:10:55,488 --> 00:10:58,125 OK, you know what? Let's get the cup. 203 00:10:58,225 --> 00:10:59,659 OK, yeah. You do that. 204 00:10:59,760 --> 00:11:02,930 Take it up there with you. He's passed out. 205 00:11:03,230 --> 00:11:04,364 Out? 206 00:11:04,464 --> 00:11:08,869 Oh, yeah. He's knocked out. Super high. Yes. 207 00:11:08,969 --> 00:11:11,138 Let's go. Right now. 208 00:11:11,204 --> 00:11:12,806 I think we should let him sleep it off. 209 00:11:12,873 --> 00:11:15,809 Sleep it off? No! I want to test him right now, 210 00:11:15,876 --> 00:11:18,578 while whatever is in his system is still strong. 211 00:11:20,247 --> 00:11:25,252 I saw a different side of our son today. 212 00:11:26,286 --> 00:11:27,520 What kind of side? 213 00:11:29,322 --> 00:11:30,590 Violent. 214 00:11:30,690 --> 00:11:33,260 -OK. -He was... 215 00:11:33,894 --> 00:11:35,295 He was angry. 216 00:11:35,395 --> 00:11:39,366 Well, angry and violent are two different things. 217 00:11:40,133 --> 00:11:42,069 -So Kelli called you? -What did he do? 218 00:11:43,771 --> 00:11:46,339 Yeah, she called you. You just don't want to break her trust. 219 00:11:46,406 --> 00:11:47,540 What did he do? 220 00:11:47,640 --> 00:11:49,843 That's why you came in here and sat down like that. 221 00:11:49,910 --> 00:11:53,180 Rasheda, I don't want to ask you again, 222 00:11:53,280 --> 00:11:56,383 because I promise you I will drag his ass out of bed, 223 00:11:56,483 --> 00:11:58,651 -and make him tell me himself. -I know, I know, I know. 224 00:11:58,718 --> 00:12:01,088 -Do you? -Yes. 225 00:12:02,489 --> 00:12:04,591 He snatched some money out of my hand, 226 00:12:04,724 --> 00:12:07,127 and then raised his fist at me. 227 00:12:08,595 --> 00:12:13,733 -But he just-- -No. No buts. OK? 228 00:12:17,737 --> 00:12:19,039 So what are you going to do? 229 00:12:19,106 --> 00:12:20,373 I'm just going to go talk to him. 230 00:12:20,440 --> 00:12:24,111 Uh-uh. You sure we shouldn't just wait till tomorrow 231 00:12:24,244 --> 00:12:29,582 and maybe talk to Deacon Kalvin or... 232 00:12:30,517 --> 00:12:31,751 Why would we want to talk to him? 233 00:12:31,852 --> 00:12:34,087 Because he's a police officer. He could scare him. 234 00:12:34,187 --> 00:12:37,825 Rasheda, I'm the man of this house. 235 00:12:38,225 --> 00:12:40,828 And I've got this. 236 00:12:41,929 --> 00:12:43,997 Are you gonna do one of those nice talks? 237 00:12:45,032 --> 00:12:47,134 -You told me they don't work. -They don't. 238 00:12:48,601 --> 00:12:50,203 You need to be firm with him. 239 00:12:50,270 --> 00:12:54,407 You have never, I have never seen you be firm with him, 240 00:12:54,474 --> 00:12:55,909 and that's exactly what he needs. 241 00:12:55,976 --> 00:12:59,146 I hear you, don't worry. 242 00:13:00,613 --> 00:13:02,282 -I've got this. -Are you sure? 243 00:13:02,382 --> 00:13:04,151 I'm positive. 244 00:13:06,019 --> 00:13:07,420 OK. 245 00:13:07,754 --> 00:13:11,458 [somber instrumental music] 246 00:13:16,496 --> 00:13:19,166 -Laz, wake up. -Leave me alone. 247 00:13:19,266 --> 00:13:20,567 Your father wants to speak to you. 248 00:13:20,667 --> 00:13:22,135 Laz, you heard what your mother said! 249 00:13:22,235 --> 00:13:23,871 -I said leave me alone. -Laz! 250 00:13:23,971 --> 00:13:26,173 Not now. Can we talk in the morning? 251 00:13:29,142 --> 00:13:30,911 Why are your eyes red right now? 252 00:13:32,712 --> 00:13:34,214 I was sleeping. 253 00:13:34,781 --> 00:13:36,183 Are you on drugs? 254 00:13:37,817 --> 00:13:39,920 -No. -You know I love you. 255 00:13:39,987 --> 00:13:42,655 And there's nothing in this world I wouldn't do for you, 256 00:13:42,755 --> 00:13:44,524 but in this house there are rules, 257 00:13:44,624 --> 00:13:47,160 and one of them is no drugs. 258 00:13:47,527 --> 00:13:51,564 So I'm gonna ask you again, are you on drugs, Laz? 259 00:13:52,099 --> 00:13:53,433 No, Dad. 260 00:13:54,534 --> 00:13:58,771 OK, have it your way. Piss in this cup. 261 00:13:59,606 --> 00:14:00,640 What? 262 00:14:01,174 --> 00:14:05,278 You heard what I said. Piss in the cup. 263 00:14:05,345 --> 00:14:06,513 No, Dad. 264 00:14:06,646 --> 00:14:08,581 This is the last time I'm gonna ask you, Laz. 265 00:14:08,681 --> 00:14:10,717 Just do what your father says. 266 00:14:12,019 --> 00:14:13,954 -Piss in the damn cup! -No, I'm not! 267 00:14:14,021 --> 00:14:15,855 Boy, don't make me ask you again! 268 00:14:15,956 --> 00:14:17,958 -I don't have to pee! -Well, I guarantee 269 00:14:18,058 --> 00:14:20,660 when I knock you the fuck out, you're going to have to pee! 270 00:14:21,361 --> 00:14:23,863 Dad, I'm not peeing in a cup. 271 00:14:25,265 --> 00:14:26,934 Not in my house, Son. 272 00:14:27,901 --> 00:14:29,402 You know the problems 273 00:14:29,502 --> 00:14:33,273 that the men in my family and my father have. 274 00:14:34,441 --> 00:14:36,443 Not you, Son. 275 00:14:38,245 --> 00:14:44,417 So I'm gonna ask you one more time, piss in the damn cup. 276 00:14:44,517 --> 00:14:47,354 Dad, I'm not peeing in a cup! 277 00:14:47,420 --> 00:14:49,622 Who the fuck you think you're talking to? 278 00:14:50,057 --> 00:14:52,225 Mom, you just gonna let him do this? 279 00:14:52,759 --> 00:14:56,363 Your mother can't save you now, Laz, not from this. 280 00:14:56,863 --> 00:15:00,900 So you better piss in the cup, before I break your neck. 281 00:15:01,234 --> 00:15:03,170 [suspenseful instrumental music] 282 00:15:05,472 --> 00:15:06,806 -OK -Hey! 283 00:15:07,174 --> 00:15:08,508 Let me go to the bathroom! 284 00:15:08,608 --> 00:15:09,943 No, you're going to do it right here! 285 00:15:10,043 --> 00:15:12,145 -Dad, I'm not-- -Right here! 286 00:15:16,449 --> 00:15:20,320 [urinating] 287 00:15:23,590 --> 00:15:25,092 [Jefferson] Put the lid on it! 288 00:15:29,296 --> 00:15:31,431 Now, when we get the lab results back, what's it going to say? 289 00:15:31,531 --> 00:15:32,732 It's not going to say nothing. 290 00:15:32,799 --> 00:15:35,568 Look, if this tests positive for any drug, 291 00:15:35,635 --> 00:15:39,506 -it's going to be a problem. -It's not going to say anything. 292 00:15:47,780 --> 00:15:52,485 -So embarrassing. -Yes, it is, Son. 293 00:15:54,654 --> 00:15:56,123 [door opens] 294 00:16:06,933 --> 00:16:08,401 You OK? 295 00:16:10,403 --> 00:16:11,671 Nope. 296 00:16:13,106 --> 00:16:14,707 I just need to take a shower, OK? 297 00:16:15,108 --> 00:16:18,378 -I'm gonna go get you a towel. -Nope, no, no. I got it. 298 00:16:20,447 --> 00:16:22,415 I didn't know you were going to do all that. 299 00:16:22,482 --> 00:16:26,086 -You said be tough, huh? -Yeah, but... 300 00:16:27,487 --> 00:16:30,990 I had to speak in a language that I knew he'd understand. 301 00:16:31,958 --> 00:16:36,163 -Now I got to shower and pray. -I got you. 302 00:16:44,637 --> 00:16:45,838 Well done. 303 00:16:53,046 --> 00:16:54,514 [door closes] 304 00:16:55,348 --> 00:16:58,851 [moaning] 305 00:17:01,588 --> 00:17:04,991 [both breathing heavily] 306 00:17:15,034 --> 00:17:18,438 Oh my God. What in the world? 307 00:17:20,707 --> 00:17:23,542 -What? -Oh my God. 308 00:17:23,843 --> 00:17:27,314 -What? -It's been so long. 309 00:17:27,847 --> 00:17:29,082 How long? 310 00:17:29,216 --> 00:17:32,885 No, I mean like, it went so long, it's been like an hour. 311 00:17:33,853 --> 00:17:37,490 OK, well does that bother you? 312 00:17:38,725 --> 00:17:41,861 I've never felt anything like that in my life. 313 00:17:42,262 --> 00:17:46,799 Well, that's how crazy you make me feel. 314 00:17:48,701 --> 00:17:51,704 What in the world? And that thing? 315 00:17:51,804 --> 00:17:52,939 What thing? 316 00:17:53,573 --> 00:17:55,842 -[both laugh] -That thing. 317 00:17:55,942 --> 00:17:57,076 Hey. 318 00:17:59,412 --> 00:18:00,580 Oh my. 319 00:18:01,814 --> 00:18:03,283 Wow. 320 00:18:03,916 --> 00:18:05,785 You are so beautiful. 321 00:18:07,187 --> 00:18:09,256 [tender instrumental music] 322 00:18:11,558 --> 00:18:14,527 -Thank you. -You're welcome. 323 00:18:15,728 --> 00:18:18,465 -Especially when you cum. -Oh, OK. 324 00:18:18,565 --> 00:18:21,434 Oh, those faces you make and the sound. 325 00:18:21,568 --> 00:18:23,270 [imitates orgasm] 326 00:18:23,403 --> 00:18:26,072 -Stop it! -[both laugh] 327 00:18:37,450 --> 00:18:38,985 You want me to leave? 328 00:18:40,787 --> 00:18:41,854 No. 329 00:18:43,490 --> 00:18:44,824 But you should. 330 00:18:46,293 --> 00:18:50,663 -I know, I know. -I'm sorry. 331 00:18:52,031 --> 00:18:53,766 -[sighs] -It's OK. 332 00:18:56,336 --> 00:18:58,471 You're not going to feel guilty about this, are you? 333 00:19:00,173 --> 00:19:01,474 I kind of already do. 334 00:19:01,574 --> 00:19:04,143 -No, we're adults. -I know. 335 00:19:05,278 --> 00:19:06,846 I don't regret it. 336 00:19:08,515 --> 00:19:09,682 Yet. 337 00:19:10,583 --> 00:19:12,385 -What? -Yeah. 338 00:19:16,423 --> 00:19:21,328 I've just never felt anything like this in my life. 339 00:19:22,962 --> 00:19:25,865 It makes me think that you've just... 340 00:19:27,300 --> 00:19:31,338 -I don't know, done a lot. -What's that supposed to mean? 341 00:19:33,806 --> 00:19:35,342 I haven't done as much as you. 342 00:19:36,108 --> 00:19:39,546 Well, I don't think we should punish people 343 00:19:39,646 --> 00:19:43,650 for their past. I just aim to please. 344 00:19:45,752 --> 00:19:48,288 And you are the target. 345 00:19:49,055 --> 00:19:51,090 Oh my gosh. 346 00:19:53,626 --> 00:19:54,894 How many women have you-- 347 00:19:55,027 --> 00:19:57,564 Ooh, ooh. No, we're not doing that. 348 00:19:59,699 --> 00:20:02,101 I don't think that's any of our business. 349 00:20:05,572 --> 00:20:07,006 And just so you know, 350 00:20:07,106 --> 00:20:10,577 I'm 100% healthy, so there's nothing to worry about there. 351 00:20:10,977 --> 00:20:12,945 -OK? -OK. 352 00:20:15,848 --> 00:20:17,350 Shit. 353 00:20:18,150 --> 00:20:19,118 What? 354 00:20:19,352 --> 00:20:21,888 I be having a lot to drink, and... 355 00:20:22,822 --> 00:20:24,056 What? 356 00:20:25,992 --> 00:20:29,396 I mean, is it possible... 357 00:20:29,529 --> 00:20:34,166 Oh, oh. No, no. Not at all. 358 00:20:34,233 --> 00:20:36,235 It's not impossible. 359 00:20:38,405 --> 00:20:40,273 I'll take a morning after pill. 360 00:20:41,574 --> 00:20:45,745 OK. I think that's a good idea. 361 00:20:49,316 --> 00:20:50,950 Can you imagine? 362 00:20:51,784 --> 00:20:53,052 No. 363 00:20:56,055 --> 00:20:58,024 But I'm glad you understand. 364 00:21:02,261 --> 00:21:03,763 I do. 365 00:21:04,564 --> 00:21:09,402 OK. Well, I guess I gotta go then. 366 00:21:09,469 --> 00:21:10,770 No, no. 367 00:21:13,205 --> 00:21:14,607 Stay. 368 00:21:16,809 --> 00:21:18,511 You're sure? 369 00:21:25,485 --> 00:21:26,986 Yeah. 370 00:21:28,187 --> 00:21:31,958 -Even though we just met? -After what we just did? 371 00:21:33,393 --> 00:21:36,396 OK. OK. I got to warn you, though. 372 00:21:36,896 --> 00:21:37,964 What? 373 00:21:38,465 --> 00:21:40,500 Him a different animal in the morning. 374 00:21:40,600 --> 00:21:43,002 Well, then you definitely have to stay. 375 00:21:43,135 --> 00:21:44,804 Oh, shit. 376 00:21:45,372 --> 00:21:47,640 [Tiffany moans] 377 00:22:23,943 --> 00:22:27,213 [shower running] Honey? 378 00:22:30,583 --> 00:22:32,318 Hey. 379 00:22:40,292 --> 00:22:41,528 What's wrong? 380 00:22:42,261 --> 00:22:45,331 I just never thought I'd have to do that to one of our kids. 381 00:22:46,332 --> 00:22:48,034 Let alone our son. 382 00:22:49,669 --> 00:22:50,737 I know. 383 00:22:51,237 --> 00:22:54,941 [Jefferson] You know, my father used to beat the hell out of me. 384 00:22:57,043 --> 00:22:58,277 Did you... 385 00:22:58,377 --> 00:23:01,313 Did you see the look in Laz's eyes? 386 00:23:02,248 --> 00:23:03,516 I did. 387 00:23:05,818 --> 00:23:08,120 I don't ever want to see that look again. 388 00:23:09,656 --> 00:23:12,124 I know, I know. 389 00:23:14,561 --> 00:23:16,896 I know that was hard for you. 390 00:23:18,765 --> 00:23:23,069 And when your father did it, he was... 391 00:23:24,871 --> 00:23:28,374 He did it out of anger, or because he was high. 392 00:23:30,109 --> 00:23:31,644 Look at me. 393 00:23:34,246 --> 00:23:36,315 He needed to see that. 394 00:23:37,650 --> 00:23:41,353 He needs to know that you are the alpha male in this house. 395 00:23:42,622 --> 00:23:44,491 You are his father. 396 00:23:47,193 --> 00:23:50,697 I know. But, babe, it hurt like hell. 397 00:23:50,797 --> 00:23:54,000 -He'll be better for it. -I hope so. 398 00:23:56,936 --> 00:23:59,071 You scared the hell out of me. 399 00:24:00,807 --> 00:24:02,174 I'm sorry. 400 00:24:04,477 --> 00:24:06,112 It's like, "Who is this?" 401 00:24:06,178 --> 00:24:08,881 Look, just because you don't see him often, 402 00:24:10,249 --> 00:24:12,351 doesn't mean he's not right here. 403 00:24:13,352 --> 00:24:16,756 Well, we going to keep him deep down in there. 404 00:24:16,856 --> 00:24:21,060 Yeah, because I didn't like how that felt, at all. 405 00:24:22,495 --> 00:24:25,565 Well, at least he knows you mean business now. 406 00:24:26,999 --> 00:24:28,968 I mean, he needed that, Jeff. 407 00:24:29,035 --> 00:24:32,038 He's been too dismissive, disrespectful. 408 00:24:32,271 --> 00:24:33,873 Enough is enough. 409 00:24:35,808 --> 00:24:38,110 Got my man telling the truth. 410 00:24:38,878 --> 00:24:40,880 A man of God cussing, using profanity. 411 00:24:41,013 --> 00:24:43,983 Stop it. Stop it. Babe, just stop it. 412 00:24:44,083 --> 00:24:45,918 It's like... 413 00:24:47,219 --> 00:24:48,187 Oh, man. 414 00:24:48,287 --> 00:24:50,456 -I love you. -I love you, too. 415 00:24:50,523 --> 00:24:52,725 And we're blessed to have you. 416 00:24:54,460 --> 00:24:56,162 I'm blessed to be here. 417 00:24:56,863 --> 00:24:58,965 -Now it's your turn. -Mm. Mm-mm. 418 00:24:59,065 --> 00:25:02,935 -With our daughter. Mm-hmm. -Wish me luck. 419 00:25:03,035 --> 00:25:05,071 Yeah, well, I'll be here to support you. 420 00:25:05,572 --> 00:25:07,974 Well, I get to at least drop one F-bomb. 421 00:25:08,474 --> 00:25:10,009 She ain't going to need it. 422 00:25:10,076 --> 00:25:12,144 With the way these teenagers are right now? 423 00:25:12,712 --> 00:25:16,148 Oh, my goodness. I wouldn't have no front teeth. 424 00:25:16,248 --> 00:25:20,286 Look, I got your back. The same way you have mine. 425 00:25:21,153 --> 00:25:24,090 -Promise? -Promise. 426 00:25:24,190 --> 00:25:25,825 Baby, I got to tell you something. 427 00:25:27,359 --> 00:25:30,329 That side of you really scared me. 428 00:25:31,363 --> 00:25:33,032 But it also turned me on. 429 00:25:35,902 --> 00:25:38,571 I think him and Big Red should meet. 430 00:25:38,871 --> 00:25:41,273 -Big Red and Dirty Red? -Dirty Red. 431 00:25:42,642 --> 00:25:44,376 -Ooh, Big Red and Dirty Red. -Big Red and Dirty Red. 432 00:25:44,443 --> 00:25:48,247 -Big Red and Dirty Red. -[Jefferson] There we go. 433 00:25:55,788 --> 00:25:56,856 Good morning. 434 00:25:57,223 --> 00:25:59,425 -Good morning. -Hey, Sarah. 435 00:25:59,892 --> 00:26:03,395 -How is Anika? -She's OK, she's OK. 436 00:26:03,462 --> 00:26:05,665 And, uh, yeah, I'm going to keep her home from school today. 437 00:26:05,932 --> 00:26:08,300 Oh, OK. And again, I'm so sorry. 438 00:26:08,434 --> 00:26:10,603 -No, it's not your fault. -[Sarah] She was on the swing. 439 00:26:10,737 --> 00:26:13,139 I know, I know, it's not your fault. 440 00:26:13,272 --> 00:26:16,375 OK, but I do appreciate you trying to take responsibility. 441 00:26:16,475 --> 00:26:17,944 -Thank you. -[William] You're welcome. 442 00:26:18,044 --> 00:26:19,445 Why don't you go up and sit with her? 443 00:26:19,545 --> 00:26:21,113 She's got, like, a slight headache, 444 00:26:21,213 --> 00:26:23,049 but the doctor said that's to be expected. 445 00:26:23,149 --> 00:26:23,983 OK. 446 00:26:24,083 --> 00:26:25,351 They were going to keep her all night, 447 00:26:25,451 --> 00:26:27,486 but she was doing so well, they let us bring her home. 448 00:26:27,620 --> 00:26:29,555 Oh, that's great. That's great. 449 00:26:29,656 --> 00:26:31,290 So, uh, if you're good, 450 00:26:31,390 --> 00:26:33,660 I'm going to go to campus for a couple hours, 451 00:26:33,760 --> 00:26:34,794 and I'm going to come home. 452 00:26:34,894 --> 00:26:36,663 I do want to make sure she stays in the house. 453 00:26:36,796 --> 00:26:38,297 I won't let her out of my sight. 454 00:26:38,430 --> 00:26:40,132 Yeah, I think I'm going to stay home today, too, 455 00:26:40,266 --> 00:26:44,103 -just to be here with her. -Uh, OK. 456 00:26:44,503 --> 00:26:46,739 Listen, I want you to keep four eyes on her, OK? 457 00:26:46,839 --> 00:26:49,341 Because four eyes are better than two. You know what I mean? 458 00:26:49,441 --> 00:26:51,577 -Yes, sir. -[William] OK. All right. 459 00:26:51,644 --> 00:26:54,146 -Thank you. -You're welcome. 460 00:26:57,784 --> 00:26:59,551 You want to talk about this? 461 00:27:00,286 --> 00:27:01,988 You ready to stop lying to me? 462 00:27:04,023 --> 00:27:07,727 -Stop it. -Mm-hmm. Yeah, you ain't ready. 463 00:27:09,696 --> 00:27:11,030 Nah. 464 00:27:13,766 --> 00:27:15,501 [sighs] 465 00:27:16,969 --> 00:27:20,506 [dramatic instrumental music] 466 00:27:35,254 --> 00:27:36,889 Thought you were asleep. 467 00:27:37,690 --> 00:27:41,627 Mm-hmm. No, just laying here praying. 468 00:27:41,961 --> 00:27:44,630 -Everything all right? -Yeah. 469 00:27:45,364 --> 00:27:47,867 Well, I'm about to go for a run. 470 00:27:48,400 --> 00:27:49,201 OK. 471 00:27:49,301 --> 00:27:51,003 You going to talk to Kelli today? 472 00:27:51,971 --> 00:27:54,373 [sighs] Yeah. 473 00:27:54,506 --> 00:27:56,408 All right. Well, when I get back, 474 00:27:56,508 --> 00:27:58,177 we should talk to both of them, OK? 475 00:27:59,245 --> 00:28:00,479 -OK. -OK. 476 00:28:00,579 --> 00:28:02,614 -Wait. -Mm. 477 00:28:02,715 --> 00:28:04,516 [breathes] 478 00:28:05,584 --> 00:28:09,455 -Oh my gosh! -I still love you anyway. 479 00:28:10,857 --> 00:28:13,625 -Get out of here. -Still love you. 480 00:28:15,194 --> 00:28:18,064 [Jefferson sighs] 481 00:28:22,769 --> 00:28:23,903 [door closes] 482 00:28:24,003 --> 00:28:25,805 [Tiffany] Hi, this is Tiffany. Leave a message. 483 00:28:27,073 --> 00:28:31,243 Hey, Tiff. You know who this is. If you don't call me back, 484 00:28:31,343 --> 00:28:33,746 I'm coming to your house. 485 00:28:35,447 --> 00:28:36,648 OK. 486 00:28:49,862 --> 00:28:51,197 Kelli. 487 00:28:51,297 --> 00:28:53,432 -[gasps] -Oh my God! 488 00:28:53,532 --> 00:28:56,602 -Somebody breaking in? -I don't know who that could be. 489 00:28:56,735 --> 00:28:58,737 -[Javon] OK, wait here. -Wait, no, I have a gun in the-- 490 00:28:58,838 --> 00:29:02,308 No, no, I got it, I got it. [cocks gun] 491 00:29:02,942 --> 00:29:06,145 [suspenseful instrumental music] 492 00:29:13,419 --> 00:29:16,588 Girl, how you turn off this alarm code? 493 00:29:17,089 --> 00:29:20,993 Oh my god. One-two-three-four 494 00:29:21,460 --> 00:29:24,296 Oh goodness, come on. 495 00:29:25,932 --> 00:29:27,633 -[Naomi] Tiff! -Tiffany! 496 00:29:27,733 --> 00:29:30,402 -Ooh, damn. -It's just Naomi. 497 00:29:30,469 --> 00:29:34,273 Yeah girl, tell me this new password. 498 00:29:35,174 --> 00:29:38,610 Oh, girl. Girl, when did you change the alarm code? 499 00:29:38,677 --> 00:29:41,848 -It's still the same. -It's not working. 500 00:29:41,948 --> 00:29:42,915 Why are you here? 501 00:29:43,015 --> 00:29:45,784 I actually want to talk to Mr. Lawyer. 502 00:29:46,986 --> 00:29:49,856 -[Tiffany] What? Why? -Uh... 503 00:29:50,456 --> 00:29:51,824 How did you know he was here? 504 00:29:52,158 --> 00:29:56,362 Uh, I didn't. I just wanted to get his number from you. 505 00:29:56,495 --> 00:29:58,464 And you... you couldn't call? 506 00:29:58,564 --> 00:30:01,100 -No. -Naomi. 507 00:30:01,200 --> 00:30:03,702 -Y'all been fucking? -OK, all right. Stop, stop. 508 00:30:03,802 --> 00:30:05,804 [Naomi] I just want to know. That's what it looked like. 509 00:30:06,172 --> 00:30:09,708 Go home. I will have him call you. OK? 510 00:30:09,808 --> 00:30:12,511 -Why? He's right here. -Half naked. 511 00:30:12,611 --> 00:30:16,983 Yeah, I see that. How was that thing, girl? 512 00:30:17,049 --> 00:30:18,350 [Tiffany] Naomi! 513 00:30:18,450 --> 00:30:21,320 What? Did you knock the dust off that thing? It's been a minute. 514 00:30:21,387 --> 00:30:24,790 -Out. Now. -[Naomi] OK, OK, OK. 515 00:30:24,891 --> 00:30:28,327 Girl, I just want to ask him a quick question. Is that OK? 516 00:30:28,394 --> 00:30:29,495 Yeah. 517 00:30:30,029 --> 00:30:32,331 I mean, well he's got his manhood out. 518 00:30:32,398 --> 00:30:37,036 -Well, don't look at him. -OK, OK, fine. 519 00:30:37,369 --> 00:30:41,073 I looked you up, and you're a very good attorney. 520 00:30:41,207 --> 00:30:43,876 -Thank you. -And you're criminal, right? 521 00:30:43,976 --> 00:30:45,211 Correct. 522 00:30:45,311 --> 00:30:51,083 So, I got a call that I may get arrested, again, for assault. 523 00:30:51,550 --> 00:30:52,985 Are you currently out on bail? 524 00:30:53,285 --> 00:30:57,023 -It was just coffee. -What did you do this time? 525 00:30:57,556 --> 00:30:59,858 I threw some dead flowers on that hoe at the hospital, 526 00:30:59,959 --> 00:31:01,327 now she all broke up about it. 527 00:31:01,393 --> 00:31:02,962 Naomi, I can't. I can't with you. 528 00:31:03,062 --> 00:31:05,297 -[Naomi] What? -I'll make a few calls. 529 00:31:06,165 --> 00:31:09,735 Go call, thank you. Appreciate ya. 530 00:31:09,835 --> 00:31:12,138 We kissin'. She like you. 531 00:31:16,542 --> 00:31:22,781 Girl! How was that thing? Oh my god! 532 00:31:23,782 --> 00:31:25,451 I need you to go home. 533 00:31:25,584 --> 00:31:28,820 No, no, no, please don't. The police may come get me. No. 534 00:31:28,921 --> 00:31:30,957 Well, then the police come get you. 535 00:31:31,057 --> 00:31:34,026 No. Girl, I'm just gonna stay here. 536 00:31:34,760 --> 00:31:36,595 I don't want you to stay here. 537 00:31:36,728 --> 00:31:41,433 Hm? That's not right. You used to tell me everything. 538 00:31:44,270 --> 00:31:45,771 Go sit. 539 00:31:45,871 --> 00:31:47,706 OK, well, I'm actually gonna go to the bar, 540 00:31:47,806 --> 00:31:49,141 because that's where the drinks are at. 541 00:31:49,241 --> 00:31:51,143 Naomi, it's 7 a.m. 542 00:31:52,211 --> 00:31:54,046 Girl, but how can I drink all day 543 00:31:54,113 --> 00:31:56,148 if I don't start in the morning? 544 00:32:00,552 --> 00:32:01,920 [Bridgette sighs] 545 00:32:04,323 --> 00:32:07,526 -Good morning. -Good morning. 546 00:32:08,460 --> 00:32:09,996 You see? You still work here. 547 00:32:10,296 --> 00:32:12,564 Yeah, but I don't know for how long. 548 00:32:12,931 --> 00:32:16,335 -You'll be fine. -I did talk to him last night. 549 00:32:16,435 --> 00:32:18,004 Oh? How'd that go? 550 00:32:18,337 --> 00:32:21,407 It was fine, but that's not what I'm worried about. 551 00:32:21,473 --> 00:32:23,342 What are you worried about? 552 00:32:23,942 --> 00:32:25,677 He wants me to talk the First Lady. 553 00:32:25,811 --> 00:32:28,981 Oh. Yeah, that's definitely something to be worried about. 554 00:32:29,615 --> 00:32:30,682 I know. 555 00:32:31,150 --> 00:32:33,185 Yeah, she won't fire you either. 556 00:32:33,685 --> 00:32:35,321 How can you be so sure? 557 00:32:35,421 --> 00:32:37,423 Because you're the best assistant he ever had. 558 00:32:37,489 --> 00:32:38,991 I mean, she even said that herself. 559 00:32:39,091 --> 00:32:40,359 She did? 560 00:32:40,826 --> 00:32:44,096 Myron, yes. We all know that. 561 00:32:45,164 --> 00:32:46,732 -Wow. -[Bridgette] But listen. 562 00:32:47,166 --> 00:32:49,201 You need to get your feelings in check. 563 00:32:49,835 --> 00:32:52,171 What do you mean, my feelings? 564 00:32:54,373 --> 00:32:55,507 Myron. 565 00:32:56,475 --> 00:32:59,945 You really gonna stand here and lie, 566 00:33:00,046 --> 00:33:04,016 to me, yourself, Pastor, and God? 567 00:33:04,116 --> 00:33:05,684 Bridgette, I'm not lying. 568 00:33:05,817 --> 00:33:08,020 Well, look. Whatever you call it, get them in check. 569 00:33:08,154 --> 00:33:11,957 -OK? We got work to do. -You're right. 570 00:33:12,024 --> 00:33:13,892 And this is important, OK? 571 00:33:13,992 --> 00:33:17,129 This, this is the house of God. OK? 572 00:33:17,196 --> 00:33:20,999 You got all this foolishness carrying on and everything. 573 00:33:21,100 --> 00:33:22,401 Get it together. 574 00:33:23,135 --> 00:33:24,870 -You OK? -Yes. 575 00:33:25,003 --> 00:33:26,972 Well, you seem a little extra snappy today. 576 00:33:27,373 --> 00:33:30,242 -I'm fine, thank you. -OK. 577 00:33:32,044 --> 00:33:34,046 Don't you got some work to do before he get here? 578 00:33:34,146 --> 00:33:36,748 -Yes, I do. -OK, well, get to it. 579 00:33:37,083 --> 00:33:38,384 Yes, ma'am. 580 00:33:39,318 --> 00:33:41,520 Acting like you want to get fired. 581 00:33:42,388 --> 00:33:44,590 [Bridgette sighs] 582 00:33:48,627 --> 00:33:51,597 -I'm sorry. -Mm-hmm. It's OK. 583 00:33:51,697 --> 00:33:56,635 -No. I'm really sorry. -It is fine. 584 00:33:58,904 --> 00:34:01,607 So, is she gonna get arrested again? 585 00:34:01,973 --> 00:34:04,776 -Yeah. -Great. 586 00:34:05,211 --> 00:34:06,912 It was another county, so... 587 00:34:07,179 --> 00:34:09,748 -She has to go to jail. -Indeed. 588 00:34:09,848 --> 00:34:10,916 Mm-hmm. 589 00:34:11,016 --> 00:34:13,051 Oh, I arranged for her to turn herself in, 590 00:34:13,152 --> 00:34:15,254 so they don't have to go to the house. 591 00:34:16,455 --> 00:34:17,755 That's good, I guess. 592 00:34:17,889 --> 00:34:21,960 Yep. She needs to do it at 11 a.m. this morning. 593 00:34:22,594 --> 00:34:23,728 OK. 594 00:34:24,295 --> 00:34:26,764 You wanna know why I made it at 11 a.m.? 595 00:34:28,667 --> 00:34:29,835 Why? 596 00:34:30,268 --> 00:34:33,405 So we can send her ass home and get back in this bed. 597 00:34:34,039 --> 00:34:36,141 Well, OK. Let's send her home then. 598 00:34:36,275 --> 00:34:38,577 All right, let's. I already told you how I am in the morning. 599 00:34:38,643 --> 00:34:40,946 You think last night was something? Shit. 600 00:34:43,949 --> 00:34:46,784 Get out of here. Let's go. 601 00:34:53,625 --> 00:34:56,328 -OK. -What's up? 602 00:34:56,928 --> 00:34:58,397 Well... 603 00:34:59,165 --> 00:35:00,766 I set it up for you to turn yourself in 604 00:35:00,832 --> 00:35:03,068 at 11 a.m. this morning. 605 00:35:03,635 --> 00:35:05,304 -11 a.m.? -Yes. 606 00:35:05,437 --> 00:35:07,306 You're gonna meet me at the Hampton County Jail, 607 00:35:07,406 --> 00:35:10,276 wait for me in the parking lot, I should be able to walk you in, 608 00:35:10,342 --> 00:35:12,043 walk you right back out. 609 00:35:12,144 --> 00:35:15,914 Hmm. I like you. He's a keeper. 610 00:35:16,014 --> 00:35:18,350 Yeah. [clears throat] 611 00:35:19,351 --> 00:35:21,853 OK, so, so you can go. 612 00:35:23,289 --> 00:35:26,625 Oh. Y'all want privacy? 613 00:35:26,725 --> 00:35:29,228 Yes. That's the idea. 614 00:35:30,128 --> 00:35:34,500 Javon, you must got the magic stick. 615 00:35:34,600 --> 00:35:36,702 No, she don't give nobody a chance. 616 00:35:36,835 --> 00:35:40,806 I'm for real. Uh-uh. For real. You stayed the night, too? 617 00:35:41,273 --> 00:35:44,443 -You... Bladow. -Bye, Naomi. Bye. 618 00:35:44,543 --> 00:35:46,678 -[Naomi] Huh? -Bye. 619 00:35:46,778 --> 00:35:49,181 OK, fine. Fine, fine, fine. 620 00:35:49,281 --> 00:35:52,584 OK, listen. 11 a.m. this morning. 621 00:35:53,452 --> 00:35:54,353 Got it. 622 00:35:54,453 --> 00:35:57,289 All right. Do not be late, please. 623 00:35:57,689 --> 00:35:59,558 I called in a lot of favors for this. 624 00:36:00,459 --> 00:36:01,593 I won't. I gotcha. 625 00:36:01,693 --> 00:36:03,329 -All right. -[Naomi] Thanks. 626 00:36:03,729 --> 00:36:06,198 -Yeah. -[sighs] 627 00:36:06,632 --> 00:36:11,237 OK, fine. I'll go then. Appreciate you, Javon. 628 00:36:11,370 --> 00:36:13,739 -Mm-hmm. -Tiffany, I love you, girl. 629 00:36:14,306 --> 00:36:16,007 And I'm taking your glass. 630 00:36:16,074 --> 00:36:19,778 Cheers up to this new thing. Girl! You better go. 631 00:36:19,878 --> 00:36:21,046 All right, love you! 632 00:36:21,179 --> 00:36:22,881 -Love you. -[Naomi] Bye! 633 00:36:23,014 --> 00:36:24,250 Goodbye. 634 00:36:27,219 --> 00:36:30,088 -[door closes] -[Tiffany sighs] 635 00:36:30,356 --> 00:36:32,258 -Is she OK? -No. 636 00:36:33,492 --> 00:36:35,694 Seems like she's got quite a bit going on. 637 00:36:35,961 --> 00:36:37,929 Yeah, you have no idea. 638 00:36:38,830 --> 00:36:40,332 I think she might need some help. 639 00:36:40,566 --> 00:36:43,034 Yeah, well, help would be a therapist. 640 00:36:43,134 --> 00:36:45,237 Mm. I know one or two. 641 00:36:45,637 --> 00:36:48,374 Well, the last three she had told her not to come back, so... 642 00:36:48,440 --> 00:36:49,741 -Damn. -Yeah. Yeah. 643 00:36:49,875 --> 00:36:52,177 -It's like that? -It's deep trauma. 644 00:36:52,744 --> 00:36:55,381 -Oof. I'm sorry. -We all are. 645 00:36:56,482 --> 00:37:00,085 -But we love her. -That is a lot of love. 646 00:37:00,185 --> 00:37:02,854 Oh, yeah. I mean, if you knew how she was 647 00:37:02,921 --> 00:37:06,091 there for us when we didn't have money, it's just... 648 00:37:06,858 --> 00:37:08,093 It's a long story. 649 00:37:08,193 --> 00:37:10,195 -Gotcha. -Yeah. 650 00:37:10,662 --> 00:37:14,833 -Well, glad I could help. -Yeah. 651 00:37:16,468 --> 00:37:18,270 I'm glad she's got you. 652 00:37:19,738 --> 00:37:21,640 Well, she don't got me like you got me. 653 00:37:21,740 --> 00:37:25,444 -Oh? -Think I got time to show you. 654 00:37:26,011 --> 00:37:28,280 [Tiffany laughs] 655 00:37:31,283 --> 00:37:33,785 -Hi, Mom -Hey, hey, hey, wait, wait. 656 00:37:33,885 --> 00:37:36,922 -Wait, wait, wait, wait, wait. -I'm gonna miss the bus. 657 00:37:36,988 --> 00:37:39,391 No, your father and I are gonna take you and Laz 658 00:37:39,491 --> 00:37:41,627 to school today, so you don't have to worry about being late. 659 00:37:41,960 --> 00:37:44,296 -Why? -Because I want to talk to you. 660 00:37:48,434 --> 00:37:52,738 Oh. About... sex? 661 00:37:53,339 --> 00:37:55,707 Yes, about sex. 662 00:37:57,676 --> 00:37:59,811 How long have you been having it? 663 00:38:00,479 --> 00:38:01,747 I haven't. 664 00:38:04,850 --> 00:38:06,251 So your brother's lying? 665 00:38:07,519 --> 00:38:08,687 Yes. 666 00:38:09,455 --> 00:38:10,889 And why would he do that? 667 00:38:12,157 --> 00:38:13,925 Have you not seen him lately? 668 00:38:17,563 --> 00:38:18,830 Are you sure? 669 00:38:20,932 --> 00:38:24,770 Mom, I'm telling you, I'm not having sex. 670 00:38:27,105 --> 00:38:32,844 OK. OK. OK. OK. I guess I have to trust you. 671 00:38:36,181 --> 00:38:38,550 But I was gonna say, if you... 672 00:38:39,718 --> 00:38:43,121 thought about having sex, then I just feel like-- 673 00:38:43,221 --> 00:38:45,624 Well, the Bible says that I should wait till I'm married. 674 00:38:46,191 --> 00:38:48,394 Yes. I taught you that a while ago. 675 00:38:48,527 --> 00:38:49,595 That's not what I was gonna say. 676 00:38:49,695 --> 00:38:52,964 What I was gonna say is, if you change your mind 677 00:38:53,031 --> 00:38:55,000 and you decide you want to have sex, 678 00:38:55,534 --> 00:38:58,570 there's a lot that you need to know. And I just... 679 00:39:00,205 --> 00:39:02,408 I want you to come to me first. 680 00:39:04,410 --> 00:39:07,713 -Weird. -What's weird about that? 681 00:39:08,380 --> 00:39:10,281 What isn't? 682 00:39:13,051 --> 00:39:14,420 I just... 683 00:39:18,056 --> 00:39:23,762 Mom, I know about sex and pregnancy and STDs. 684 00:39:23,862 --> 00:39:25,631 You teach it at the church, OK? 685 00:39:25,731 --> 00:39:27,332 -Well-- -[Kelli] I got it. 686 00:39:27,433 --> 00:39:31,870 -I... Kelli. -Wait, Mom. Really. 687 00:39:32,604 --> 00:39:36,241 OK, OK, I'll come and I'll talk to you. Can I just, please? 688 00:39:36,341 --> 00:39:38,444 What are you in such a rush for? 689 00:39:39,545 --> 00:39:41,813 I really don't want to be down here when Laz comes down. 690 00:39:42,414 --> 00:39:44,783 You know what kind of mood he's gonna be in. 691 00:39:45,617 --> 00:39:48,520 -OK, OK, OK, fine. -OK. 692 00:39:49,455 --> 00:39:53,091 -Thank you. All right, love you. -I love you, too. 693 00:39:53,191 --> 00:39:55,193 -Bye. -Bye. 694 00:39:59,698 --> 00:40:02,100 [sighs] 695 00:40:03,669 --> 00:40:05,537 That went well. 696 00:40:08,540 --> 00:40:11,209 -Hey, good morning. -Good morning. 697 00:40:12,377 --> 00:40:16,381 I'm so glad you're here. I want to talk to you about something. 698 00:40:17,282 --> 00:40:18,383 OK, cool. 699 00:40:18,950 --> 00:40:22,120 But listen, I don't want you to get upset, OK? 700 00:40:22,420 --> 00:40:25,090 Oh boy, what'd he do now? 701 00:40:26,458 --> 00:40:27,693 I saw him. 702 00:40:28,927 --> 00:40:31,730 -Where? -He was at my house. 703 00:40:32,731 --> 00:40:33,765 Really? 704 00:40:33,832 --> 00:40:36,468 But I put him out, OK? He's not staying there. 705 00:40:38,637 --> 00:40:40,338 OK. Good. 706 00:40:41,607 --> 00:40:43,241 -Well, I mean-- -Where did he go? 707 00:40:43,341 --> 00:40:44,442 Well, hold on-- 708 00:40:44,543 --> 00:40:46,978 Mm-mm, mm-mm, mm-mm, mm-mm, mm-mm! Where did he go? 709 00:40:47,078 --> 00:40:48,780 Kalvin, listen to me. OK? 710 00:40:48,880 --> 00:40:52,017 Just hear me out. I talked to him, right? 711 00:40:52,117 --> 00:40:54,119 And you... 712 00:40:54,185 --> 00:40:57,088 You know how we mentor all the kids here at the church, right? 713 00:40:57,155 --> 00:40:59,525 -He's 30, Bridgette. -I know. 714 00:40:59,858 --> 00:41:02,060 I tried to mentor him by giving him a job. 715 00:41:02,861 --> 00:41:04,596 Look, Kalvin. 716 00:41:05,764 --> 00:41:08,433 You know, he didn't... He didn't have his daddy there. 717 00:41:08,500 --> 00:41:10,335 Right? And do you know his mama? 718 00:41:10,468 --> 00:41:13,539 His mama had him selling to friends at 13. 719 00:41:13,672 --> 00:41:15,541 Could you imagine that, Kalvin? 720 00:41:15,641 --> 00:41:17,342 Why are you telling me all this? 721 00:41:17,475 --> 00:41:20,111 If he gets a record, he'll never have a job. 722 00:41:20,211 --> 00:41:22,380 -Oh, and that's my problem? -[Bridgette] Kalvin. 723 00:41:22,514 --> 00:41:25,617 You know I could've broke his face. And his neck. 724 00:41:25,717 --> 00:41:26,985 I know, I know. 725 00:41:27,586 --> 00:41:29,821 -I was a professional boxer. -I know that, too. 726 00:41:29,921 --> 00:41:31,256 -Turned police officer. -I know. 727 00:41:31,356 --> 00:41:32,591 And I still got it. 728 00:41:32,691 --> 00:41:35,126 I get that, and you don't have to prove nothing, OK? 729 00:41:35,527 --> 00:41:37,663 -You don't. -Then tell me where he is. 730 00:41:38,263 --> 00:41:39,598 I don't know. 731 00:41:42,200 --> 00:41:43,201 [sighs] 732 00:41:43,769 --> 00:41:47,072 Then what are we talking about here, then, Bridgette? Huh? 733 00:41:47,906 --> 00:41:48,874 I was just... 734 00:41:49,007 --> 00:41:50,942 I was just wondering if you could just... 735 00:41:51,042 --> 00:41:52,678 just show him a little grace? 736 00:41:52,911 --> 00:41:55,814 Oh, yeah. The same grace he showed me? 737 00:41:57,115 --> 00:42:00,385 -Look. -Look, where's my key? 738 00:42:00,485 --> 00:42:01,753 I don't know. 739 00:42:01,887 --> 00:42:06,191 Look, I'm not giving him nothing until he gives me my key. 740 00:42:06,291 --> 00:42:09,561 It's gonna cost me over $9,000 to get them machines rekeyed. 741 00:42:10,195 --> 00:42:13,965 Oh, my God. I didn't... I didn't know that. Um... OK, I... 742 00:42:14,700 --> 00:42:17,569 I'll call him, and I'll tell him. How's that? 743 00:42:18,036 --> 00:42:19,370 So you do know where he is. 744 00:42:19,470 --> 00:42:21,873 No, I don't. But I can... I can call him. 745 00:42:22,340 --> 00:42:24,743 You really care about this little boy, huh? 746 00:42:25,911 --> 00:42:29,781 Kalvin. I'm just trying to help him. 747 00:42:31,182 --> 00:42:32,818 And you love him? 748 00:42:34,319 --> 00:42:37,956 You know what, Kalvin? I'm not doing this with you today, OK? 749 00:42:38,056 --> 00:42:42,127 -It's none of your business. -Yeah, you do. You love him. 750 00:42:45,463 --> 00:42:46,632 You know what, Kalvin? 751 00:42:46,732 --> 00:42:49,134 That's all. I actually have to get back to work. 752 00:42:49,234 --> 00:42:52,037 That ain't nothing but trouble for you, man. 753 00:42:54,439 --> 00:42:56,041 And I know he's still at your house. 754 00:42:56,141 --> 00:42:58,309 And he's not, since you know everything. 755 00:42:58,644 --> 00:43:00,712 Yeah. Right. 756 00:43:08,486 --> 00:43:10,388 -Hey, babe. -How was your run? 757 00:43:10,488 --> 00:43:12,090 Not long enough. 758 00:43:12,423 --> 00:43:18,129 Well, I talked to Kelli, and she swears she's not having sex. 759 00:43:20,799 --> 00:43:22,167 Do you believe her? 760 00:43:22,400 --> 00:43:25,603 Mm. I told her I would take her word for it. 761 00:43:27,038 --> 00:43:27,973 OK. 762 00:43:28,106 --> 00:43:29,908 And that if she changed her mind, 763 00:43:29,975 --> 00:43:32,510 that she could come and talk to me first. 764 00:43:34,713 --> 00:43:36,214 OK. 765 00:43:37,248 --> 00:43:40,051 I let her take the bus to school this morning. 766 00:43:40,952 --> 00:43:45,991 -All right. Fine. Um, is Laz up? -Not yet. 767 00:43:46,624 --> 00:43:49,227 Hmm. All right. It's time. 768 00:43:50,662 --> 00:43:52,864 Come on. Let's go get him up. 769 00:43:52,998 --> 00:43:54,766 -All right. -We gotta do this together. 770 00:43:54,866 --> 00:43:56,201 [Rasheda groans] 771 00:43:58,169 --> 00:44:00,371 [Jefferson laughs] 772 00:44:02,107 --> 00:44:03,608 [Rasheda] Oh, boy. 773 00:44:07,345 --> 00:44:09,681 Wake up! [door closes] 774 00:44:10,015 --> 00:44:13,118 Laz, you hear your mother talking to you, right? 775 00:44:13,218 --> 00:44:15,086 Come on, Son. Wake up. 776 00:44:15,954 --> 00:44:18,123 -[Rasheda] Laz? -[Jefferson] Laz? 777 00:44:18,189 --> 00:44:21,592 -Baby, he's cold. -What? Move. Move! 778 00:44:22,794 --> 00:44:24,062 [Jefferson] Babe, look, call an ambulance. 779 00:44:24,162 --> 00:44:26,331 -He's not breathing! -Babe, call an ambulance. 780 00:44:26,865 --> 00:44:30,501 [dramatic instrumental music] 781 00:44:31,669 --> 00:44:35,273 Come on, Laz. Come on, Laz. Wake up! 782 00:44:35,874 --> 00:44:37,876 Wake up! 783 00:44:40,645 --> 00:44:45,250 [music] 784 00:44:47,986 --> 00:44:51,056 * All that drama don't stop no problems * 785 00:44:51,156 --> 00:44:54,826 * Sweep all the problems That's how it goes * 786 00:44:54,893 --> 00:44:57,896 * Keep your head up It will get better * 787 00:44:57,996 --> 00:45:01,800 * Don't fight that pressure That's how you grow * 788 00:45:01,900 --> 00:45:04,770 * We gon' be all right * 789 00:45:04,870 --> 00:45:06,471 * All right * 790 00:45:06,571 --> 00:45:08,273 * All right * 791 00:45:08,807 --> 00:45:11,743 * My sisters and I 792 00:45:11,843 --> 00:45:14,412 * All right, all right * 793 00:45:14,545 --> 00:45:16,447 [music] 57336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.