Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:03,437
-Alright, I'll be back.
-Geneva...
2
00:00:04,003 --> 00:00:06,940
-She has to be his child.
-It's not possible.
3
00:00:07,007 --> 00:00:08,342
Just wait till
your father gets home.
4
00:00:08,442 --> 00:00:10,778
-He ain't gonna do shit.
-You're gonna be in big trouble.
5
00:00:10,844 --> 00:00:12,213
[Jefferson]
The Bible says the Lord
6
00:00:12,346 --> 00:00:14,182
didn't give us a
spirit of fear.
7
00:00:14,282 --> 00:00:16,050
-I'm sorry.
-[Jefferson] But of power...
8
00:00:16,149 --> 00:00:19,820
-Hey, get that nigga!
-[Jefferson] Love...
9
00:00:20,788 --> 00:00:23,157
-[Jefferson] And a sound mind.
-Just get your shit together.
10
00:00:23,224 --> 00:00:25,426
Just tell the damn truth!
11
00:00:27,528 --> 00:00:31,031
-So she's sleeping with him?
-Oh, no.
12
00:00:33,534 --> 00:00:34,935
Oh my God.
13
00:00:36,537 --> 00:00:37,771
You gotta stop that.
14
00:00:37,871 --> 00:00:41,742
OK, OK, let me try
and call her. OK?
15
00:00:54,622 --> 00:00:57,725
-She's not answering.
-So they're fucking, huh?
16
00:00:58,025 --> 00:01:00,494
[Voicemail] Please
record your message.
17
00:01:01,729 --> 00:01:06,200
Hey, Tiff, give me
a call back, OK? All right.
18
00:01:06,300 --> 00:01:07,501
Yep, they are.
19
00:01:07,735 --> 00:01:11,572
OK, I'm gonna try
and text her. Just, just...
20
00:01:11,939 --> 00:01:17,277
You don't know him
like I know him. OK?
21
00:01:18,612 --> 00:01:20,781
She is no match for him.
22
00:01:22,483 --> 00:01:24,152
What is that supposed to mean?
23
00:01:26,920 --> 00:01:28,689
Jay is...
24
00:01:29,789 --> 00:01:31,625
He's charming.
25
00:01:33,227 --> 00:01:34,695
But like a snake.
26
00:01:36,530 --> 00:01:39,600
And that man is gonna get
whatever he wants.
27
00:01:40,434 --> 00:01:44,305
-I need her to call me back.
-Just forget it. Forget it.
28
00:01:44,705 --> 00:01:48,942
-I can't now.
-Just forget it. It's done. OK?
29
00:01:51,579 --> 00:01:55,983
And he's telling
her how beautiful her body is.
30
00:01:57,618 --> 00:01:59,620
How they fit perfectly together.
31
00:02:01,789 --> 00:02:03,624
And baby,
she's enjoying that shit.
32
00:02:03,757 --> 00:02:05,526
-You don't know that, Neva.
-I do.
33
00:02:05,626 --> 00:02:07,661
-You don't know that.
-I do!
34
00:02:11,299 --> 00:02:13,133
How you think Anika got here?
35
00:02:14,668 --> 00:02:17,171
Are you sure?
36
00:02:19,740 --> 00:02:23,411
What I'm sure of is that
Anika is not William's.
37
00:02:25,112 --> 00:02:28,382
What I'm sure of is
I'm in love with Javon.
38
00:02:28,482 --> 00:02:29,683
Oh my God.
39
00:02:29,783 --> 00:02:32,853
And he's sleeping with
my best friend.
40
00:02:33,987 --> 00:02:38,492
-I can't. This is too much.
-And my husband set them up.
41
00:02:42,763 --> 00:02:44,332
This is too much.
42
00:02:45,333 --> 00:02:47,335
I don't know what to do, Sheda.
43
00:02:48,302 --> 00:02:51,805
You wanna know what I would do?
If it were me.
44
00:02:52,105 --> 00:02:55,008
Tell me.
Tell me what you would do.
45
00:02:58,646 --> 00:03:03,784
I would tell him the truth.
You can do that.
46
00:03:04,352 --> 00:03:05,853
-You would?
-Yes.
47
00:03:06,186 --> 00:03:09,657
He deserves to know.
The truth has to be told.
48
00:03:11,225 --> 00:03:13,861
Even if it's gonna
shatter his whole world?
49
00:03:13,961 --> 00:03:15,663
Yes. Yes. Yes.
50
00:03:15,763 --> 00:03:20,000
I didn't mean for any of this to
happen. It was six years ago.
51
00:03:20,634 --> 00:03:22,303
That's exactly
what you tell him.
52
00:03:22,403 --> 00:03:23,904
But you know William.
53
00:03:24,738 --> 00:03:28,309
He's gonna badger me
with all these questions, and...
54
00:03:29,377 --> 00:03:32,246
-Answer him with the truth.
-[sighs]
55
00:03:35,516 --> 00:03:39,653
-He's gonna hate Javon.
-As he should.
56
00:03:42,256 --> 00:03:43,957
He's gonna hate me, too.
57
00:03:46,594 --> 00:03:47,928
Sis.
58
00:03:49,430 --> 00:03:50,498
You did this.
59
00:03:51,832 --> 00:03:52,933
OK?
60
00:03:54,167 --> 00:03:56,504
And you can't
run from it anymore.
61
00:03:58,038 --> 00:04:00,240
You can't
turn a blind eye to it.
62
00:04:02,410 --> 00:04:05,078
-OK?
-I get it.
63
00:04:05,513 --> 00:04:07,415
So you need to go home.
64
00:04:10,050 --> 00:04:12,653
And face that man.
65
00:04:14,455 --> 00:04:17,156
And tell him the truth.
66
00:04:19,159 --> 00:04:22,663
-But what about Jay?
-What about him?!
67
00:04:22,896 --> 00:04:24,665
Geneva,
please don't make me curse.
68
00:04:24,765 --> 00:04:27,568
I'm trying to stay holy.
I can't. Now, enough is enough.
69
00:04:27,635 --> 00:04:30,103
At this point, William
is not gonna wanna be with me.
70
00:04:30,237 --> 00:04:34,408
And if I can get Jay and Anika
and we can be a family.
71
00:04:34,508 --> 00:04:37,678
Are you crazy? Geneva.
72
00:04:37,778 --> 00:04:43,150
Must I remind you that Tiffany
and Javon are currently--
73
00:04:43,283 --> 00:04:44,618
All right. All right. All right.
74
00:04:44,718 --> 00:04:47,220
You can stop saying that shit
over and over again.
75
00:04:47,287 --> 00:04:50,290
I already got flashbacks.
Relax, OK?
76
00:04:50,391 --> 00:04:52,960
And he's only doing that shit
to make me jealous.
77
00:04:55,295 --> 00:04:57,297
And that's the
kind of man you want?
78
00:05:00,334 --> 00:05:01,535
Hm?
79
00:05:04,372 --> 00:05:06,874
I know. I know.
80
00:05:07,475 --> 00:05:10,077
I just don't know what
to do at this point.
81
00:05:11,445 --> 00:05:13,146
I'm so conflicted.
82
00:05:15,749 --> 00:05:16,917
You know what I'm gonna do?
83
00:05:17,017 --> 00:05:19,219
-What?
-I'm gonna pray for you.
84
00:05:20,521 --> 00:05:21,288
OK.
85
00:05:21,389 --> 00:05:22,856
Bow your head.
Close your eyes.
86
00:05:23,824 --> 00:05:26,193
Heavenly Father,
we come before you right now,
87
00:05:26,694 --> 00:05:30,664
oh, sovereign God,
lifting up my sister.
88
00:05:33,767 --> 00:05:34,868
It's Pastor Jeff.
89
00:05:34,968 --> 00:05:37,538
Hey, Pastor Jeff.
This is William.
90
00:05:38,706 --> 00:05:41,141
Yeah. Hey, William.
I know who you are.
91
00:05:41,975 --> 00:05:43,811
[William] So you know
it's bad when I'm calling you.
92
00:05:43,877 --> 00:05:46,714
Hm! Yeah, it must be.
What's going on?
93
00:05:47,815 --> 00:05:49,617
My beautiful
baby daughter, Anika.
94
00:05:49,683 --> 00:05:52,886
-Is she OK?
-She's not mine.
95
00:05:53,020 --> 00:05:55,088
What? What do you mean?
96
00:05:55,188 --> 00:05:57,357
[William] It means
that she's not my child.
97
00:05:58,492 --> 00:06:00,060
William,
what are you talking about?
98
00:06:00,193 --> 00:06:03,363
So, we're at the hospital. OK?
99
00:06:03,464 --> 00:06:04,965
And she needed
a blood transfusion.
100
00:06:05,065 --> 00:06:09,169
Anyways, you know,
my blood type is O, OK?
101
00:06:09,703 --> 00:06:14,074
And hers is AB. There's no way
that she can be my daughter.
102
00:06:14,174 --> 00:06:17,044
William,
I'm really sorry to hear that.
103
00:06:18,145 --> 00:06:19,312
Yeah.
104
00:06:19,379 --> 00:06:22,950
OK, wait, wait. Just...
Just tell me from the beginning.
105
00:06:23,050 --> 00:06:24,852
She was born through IVF, right?
106
00:06:24,918 --> 00:06:26,053
Yes.
107
00:06:26,554 --> 00:06:27,821
OK, but...
108
00:06:27,921 --> 00:06:30,924
Well, see, that would give us
the same blood type.
109
00:06:31,058 --> 00:06:32,826
Did the hospital make a mistake?
110
00:06:32,926 --> 00:06:34,795
[William] Well,
that's what Geneva is saying.
111
00:06:34,895 --> 00:06:37,264
That is absolutely awful.
112
00:06:39,433 --> 00:06:41,168
But I don't believe her.
113
00:06:41,769 --> 00:06:44,104
-Why don't you believe it?
-It's just...
114
00:06:44,972 --> 00:06:47,007
It's just the way
Dr. Dresden was looking.
115
00:06:47,107 --> 00:06:48,175
You know Dr. Dresden.
116
00:06:48,241 --> 00:06:49,409
-[Jefferson] Of course.
-She goes to the church.
117
00:06:49,543 --> 00:06:52,746
Yeah, well, so she would
neither confirm or deny.
118
00:06:52,846 --> 00:06:55,215
She just kept saying,
"You gotta talk to Geneva."
119
00:06:55,282 --> 00:06:56,249
But hold on, hold on.
120
00:06:56,349 --> 00:06:58,085
She can't do that.
There are laws.
121
00:06:58,486 --> 00:07:00,253
[William] I know. I know.
I just...
122
00:07:02,089 --> 00:07:03,423
I just feel like...
123
00:07:04,224 --> 00:07:07,360
Honestly, that Geneva
would lie to my face.
124
00:07:07,461 --> 00:07:09,096
OK, wait, wait, wait.
125
00:07:09,229 --> 00:07:10,598
Wasn't she unable
to get pregnant?
126
00:07:10,731 --> 00:07:11,765
[William] Yes.
127
00:07:12,199 --> 00:07:13,834
OK, so then how
is this possible?
128
00:07:13,934 --> 00:07:17,671
Well, it was... It's like,
it wasn't that she couldn't.
129
00:07:17,771 --> 00:07:18,839
Oh, God.
130
00:07:18,939 --> 00:07:21,274
OK? It was just
that she wasn't able to.
131
00:07:21,374 --> 00:07:23,210
Oh, so you think
she had an affair?
132
00:07:23,276 --> 00:07:25,979
I mean, what other reason is it?
133
00:07:26,113 --> 00:07:27,147
Did you talk to her?
134
00:07:27,280 --> 00:07:29,082
I tried, OK?
But then she turns around,
135
00:07:29,182 --> 00:07:31,151
she started asking me questions
like I'm the one.
136
00:07:31,251 --> 00:07:32,986
She's like turning
shit around on me.
137
00:07:33,086 --> 00:07:34,755
And I'm sorry. I don't
mean to cuss. I'm sorry.
138
00:07:34,855 --> 00:07:36,757
That's all right.
That's all right. I understand.
139
00:07:36,824 --> 00:07:38,826
I just... You know what?
140
00:07:42,129 --> 00:07:43,597
It ain't nothing
you can do for me.
141
00:07:43,697 --> 00:07:47,467
No, no, no. No. No. We can pray.
I can pray with you.
142
00:07:49,102 --> 00:07:51,138
Thank you, Pastor.
143
00:07:52,239 --> 00:07:53,340
Can I come see you tomorrow?
144
00:07:53,440 --> 00:07:55,743
Yeah, I'll be in early.
I'll clear my schedule.
145
00:07:55,843 --> 00:07:58,278
So whenever you're available,
I'll be available.
146
00:07:58,478 --> 00:08:02,850
-OK. Thank you.
-I'm really sorry about this.
147
00:08:03,784 --> 00:08:06,720
Yeah. Me too.
148
00:08:09,489 --> 00:08:11,424
Hey, where's Mom?
149
00:08:11,892 --> 00:08:13,426
She's outside talking to Geneva.
150
00:08:13,493 --> 00:08:15,095
Did you tell
her what I told you?
151
00:08:15,195 --> 00:08:16,496
No, I didn't.
152
00:08:16,597 --> 00:08:18,666
But, Dad, I can tell
something's wrong with you.
153
00:08:18,799 --> 00:08:20,367
And same with Mom.
154
00:08:20,668 --> 00:08:22,803
So how are you going to do this?
155
00:08:22,903 --> 00:08:26,273
Kelli, I've known your mother
since before you were born.
156
00:08:26,874 --> 00:08:30,678
I have my ways. Don't worry
about it. I got this.
157
00:08:30,878 --> 00:08:31,812
OK.
158
00:08:31,879 --> 00:08:33,246
And, Kelli,
thank you for telling me.
159
00:08:33,346 --> 00:08:34,715
Of course.
160
00:08:48,562 --> 00:08:51,398
-[sighs]
-Everything all right?
161
00:08:52,866 --> 00:08:55,903
-No.
-You want to tell me?
162
00:08:56,003 --> 00:08:57,437
You know we don't
talk about things
163
00:08:57,537 --> 00:08:59,039
people tell us in confidence.
164
00:08:59,139 --> 00:09:02,375
Yeah, I know. But I did
get a call from William.
165
00:09:04,077 --> 00:09:06,479
-What did he say?
-He told me about Anika.
166
00:09:08,682 --> 00:09:10,183
-[Jefferson] Yeah.
-Yeah.
167
00:09:11,218 --> 00:09:15,155
OK. So did you know
she was having an affair?
168
00:09:15,222 --> 00:09:18,826
-[Rasheda] Babe.
-All right.
169
00:09:19,727 --> 00:09:21,561
You're right. I shouldn't know.
170
00:09:22,262 --> 00:09:23,664
Especially if I'm
going to counsel her.
171
00:09:23,731 --> 00:09:24,732
Exactly.
172
00:09:24,865 --> 00:09:27,567
But can we talk about
our own family business?
173
00:09:27,668 --> 00:09:30,570
Oh, yes, we can.
174
00:09:30,871 --> 00:09:33,807
Where's Laz? I want to
talk to him right now.
175
00:09:33,907 --> 00:09:37,577
OK, wait. I just feel like
you should wait until tomorrow--
176
00:09:37,711 --> 00:09:39,112
What are you talking about?
In the car,
177
00:09:39,212 --> 00:09:41,248
you were just talking about
how I needed to talk to him.
178
00:09:41,348 --> 00:09:43,717
I know. I just feel like
tomorrow will be better.
179
00:09:43,784 --> 00:09:44,918
Why?
180
00:09:45,552 --> 00:09:51,091
The way you came in here
and sat down is the reason why.
181
00:09:51,191 --> 00:09:53,927
-You know I know you.
-Rasheda?
182
00:09:54,394 --> 00:09:57,097
Jeff, we have a lot going on.
183
00:09:57,731 --> 00:10:00,801
Yes, but not too much
for me to go talk to our son.
184
00:10:00,901 --> 00:10:03,603
Or our daughter,
who's having sex.
185
00:10:05,538 --> 00:10:08,241
-What?
-Yeah.
186
00:10:08,976 --> 00:10:12,612
Laz says something
about her having sex.
187
00:10:13,580 --> 00:10:15,448
-Lord have mercy.
-I know.
188
00:10:15,548 --> 00:10:16,917
-Did you know?
-No, I didn't know.
189
00:10:17,017 --> 00:10:20,553
-What kind of parents are we?
-Learning as we go.
190
00:10:22,155 --> 00:10:25,225
Yeah.
But nobody taught us a thing.
191
00:10:25,325 --> 00:10:29,663
Yeah, but I think overall
we're doing OK.
192
00:10:29,797 --> 00:10:30,931
You think?
193
00:10:30,998 --> 00:10:33,901
I mean, better than
most of the people we counsel.
194
00:10:34,134 --> 00:10:36,804
Yeah.
But Rasheda, these are our kids.
195
00:10:36,904 --> 00:10:38,305
I know.
196
00:10:38,972 --> 00:10:40,741
They're under so much pressure,
197
00:10:41,040 --> 00:10:42,710
just being in the spotlight
at the church.
198
00:10:42,810 --> 00:10:44,311
Yeah, but they're also human.
199
00:10:44,444 --> 00:10:48,816
That's why we're nipping this
weed thing in the bud tonight.
200
00:10:49,182 --> 00:10:51,318
There's something
I need to tell you.
201
00:10:51,952 --> 00:10:55,422
-More?
-I think it's more than weed.
202
00:10:55,488 --> 00:10:58,125
OK, you know what?
Let's get the cup.
203
00:10:58,225 --> 00:10:59,659
OK, yeah. You do that.
204
00:10:59,760 --> 00:11:02,930
Take it up there with you.
He's passed out.
205
00:11:03,230 --> 00:11:04,364
Out?
206
00:11:04,464 --> 00:11:08,869
Oh, yeah. He's knocked out.
Super high. Yes.
207
00:11:08,969 --> 00:11:11,138
Let's go. Right now.
208
00:11:11,204 --> 00:11:12,806
I think we should
let him sleep it off.
209
00:11:12,873 --> 00:11:15,809
Sleep it off? No!
I want to test him right now,
210
00:11:15,876 --> 00:11:18,578
while whatever is in
his system is still strong.
211
00:11:20,247 --> 00:11:25,252
I saw a different side
of our son today.
212
00:11:26,286 --> 00:11:27,520
What kind of side?
213
00:11:29,322 --> 00:11:30,590
Violent.
214
00:11:30,690 --> 00:11:33,260
-OK.
-He was...
215
00:11:33,894 --> 00:11:35,295
He was angry.
216
00:11:35,395 --> 00:11:39,366
Well, angry and violent
are two different things.
217
00:11:40,133 --> 00:11:42,069
-So Kelli called you?
-What did he do?
218
00:11:43,771 --> 00:11:46,339
Yeah, she called you. You just
don't want to break her trust.
219
00:11:46,406 --> 00:11:47,540
What did he do?
220
00:11:47,640 --> 00:11:49,843
That's why you came in here
and sat down like that.
221
00:11:49,910 --> 00:11:53,180
Rasheda, I don't want
to ask you again,
222
00:11:53,280 --> 00:11:56,383
because I promise you I will
drag his ass out of bed,
223
00:11:56,483 --> 00:11:58,651
-and make him tell me himself.
-I know, I know, I know.
224
00:11:58,718 --> 00:12:01,088
-Do you?
-Yes.
225
00:12:02,489 --> 00:12:04,591
He snatched some money
out of my hand,
226
00:12:04,724 --> 00:12:07,127
and then raised his fist at me.
227
00:12:08,595 --> 00:12:13,733
-But he just--
-No. No buts. OK?
228
00:12:17,737 --> 00:12:19,039
So what are you going to do?
229
00:12:19,106 --> 00:12:20,373
I'm just going to go
talk to him.
230
00:12:20,440 --> 00:12:24,111
Uh-uh. You sure we shouldn't
just wait till tomorrow
231
00:12:24,244 --> 00:12:29,582
and maybe talk
to Deacon Kalvin or...
232
00:12:30,517 --> 00:12:31,751
Why would we
want to talk to him?
233
00:12:31,852 --> 00:12:34,087
Because he's a police officer.
He could scare him.
234
00:12:34,187 --> 00:12:37,825
Rasheda,
I'm the man of this house.
235
00:12:38,225 --> 00:12:40,828
And I've got this.
236
00:12:41,929 --> 00:12:43,997
Are you gonna do
one of those nice talks?
237
00:12:45,032 --> 00:12:47,134
-You told me they don't work.
-They don't.
238
00:12:48,601 --> 00:12:50,203
You need to be firm with him.
239
00:12:50,270 --> 00:12:54,407
You have never, I have never
seen you be firm with him,
240
00:12:54,474 --> 00:12:55,909
and that's exactly
what he needs.
241
00:12:55,976 --> 00:12:59,146
I hear you, don't worry.
242
00:13:00,613 --> 00:13:02,282
-I've got this.
-Are you sure?
243
00:13:02,382 --> 00:13:04,151
I'm positive.
244
00:13:06,019 --> 00:13:07,420
OK.
245
00:13:07,754 --> 00:13:11,458
[somber instrumental music]
246
00:13:16,496 --> 00:13:19,166
-Laz, wake up.
-Leave me alone.
247
00:13:19,266 --> 00:13:20,567
Your father wants
to speak to you.
248
00:13:20,667 --> 00:13:22,135
Laz, you heard what
your mother said!
249
00:13:22,235 --> 00:13:23,871
-I said leave me alone.
-Laz!
250
00:13:23,971 --> 00:13:26,173
Not now.
Can we talk in the morning?
251
00:13:29,142 --> 00:13:30,911
Why are your eyes red right now?
252
00:13:32,712 --> 00:13:34,214
I was sleeping.
253
00:13:34,781 --> 00:13:36,183
Are you on drugs?
254
00:13:37,817 --> 00:13:39,920
-No.
-You know I love you.
255
00:13:39,987 --> 00:13:42,655
And there's nothing in this
world I wouldn't do for you,
256
00:13:42,755 --> 00:13:44,524
but in this house
there are rules,
257
00:13:44,624 --> 00:13:47,160
and one of them is no drugs.
258
00:13:47,527 --> 00:13:51,564
So I'm gonna ask you again,
are you on drugs, Laz?
259
00:13:52,099 --> 00:13:53,433
No, Dad.
260
00:13:54,534 --> 00:13:58,771
OK, have it your way.
Piss in this cup.
261
00:13:59,606 --> 00:14:00,640
What?
262
00:14:01,174 --> 00:14:05,278
You heard what I said.
Piss in the cup.
263
00:14:05,345 --> 00:14:06,513
No, Dad.
264
00:14:06,646 --> 00:14:08,581
This is the last time
I'm gonna ask you, Laz.
265
00:14:08,681 --> 00:14:10,717
Just do what your father says.
266
00:14:12,019 --> 00:14:13,954
-Piss in the damn cup!
-No, I'm not!
267
00:14:14,021 --> 00:14:15,855
Boy, don't make
me ask you again!
268
00:14:15,956 --> 00:14:17,958
-I don't have to pee!
-Well, I guarantee
269
00:14:18,058 --> 00:14:20,660
when I knock you the fuck out,
you're going to have to pee!
270
00:14:21,361 --> 00:14:23,863
Dad, I'm not peeing in a cup.
271
00:14:25,265 --> 00:14:26,934
Not in my house, Son.
272
00:14:27,901 --> 00:14:29,402
You know the problems
273
00:14:29,502 --> 00:14:33,273
that the men in my family
and my father have.
274
00:14:34,441 --> 00:14:36,443
Not you, Son.
275
00:14:38,245 --> 00:14:44,417
So I'm gonna ask you one more
time, piss in the damn cup.
276
00:14:44,517 --> 00:14:47,354
Dad, I'm not peeing in a cup!
277
00:14:47,420 --> 00:14:49,622
Who the fuck you think
you're talking to?
278
00:14:50,057 --> 00:14:52,225
Mom, you just gonna
let him do this?
279
00:14:52,759 --> 00:14:56,363
Your mother can't save you now,
Laz, not from this.
280
00:14:56,863 --> 00:15:00,900
So you better piss in the cup,
before I break your neck.
281
00:15:01,234 --> 00:15:03,170
[suspenseful instrumental music]
282
00:15:05,472 --> 00:15:06,806
-OK
-Hey!
283
00:15:07,174 --> 00:15:08,508
Let me go to the bathroom!
284
00:15:08,608 --> 00:15:09,943
No, you're going to
do it right here!
285
00:15:10,043 --> 00:15:12,145
-Dad, I'm not--
-Right here!
286
00:15:16,449 --> 00:15:20,320
[urinating]
287
00:15:23,590 --> 00:15:25,092
[Jefferson] Put the lid on it!
288
00:15:29,296 --> 00:15:31,431
Now, when we get the lab results
back, what's it going to say?
289
00:15:31,531 --> 00:15:32,732
It's not going to say nothing.
290
00:15:32,799 --> 00:15:35,568
Look, if this tests positive
for any drug,
291
00:15:35,635 --> 00:15:39,506
-it's going to be a problem.
-It's not going to say anything.
292
00:15:47,780 --> 00:15:52,485
-So embarrassing.
-Yes, it is, Son.
293
00:15:54,654 --> 00:15:56,123
[door opens]
294
00:16:06,933 --> 00:16:08,401
You OK?
295
00:16:10,403 --> 00:16:11,671
Nope.
296
00:16:13,106 --> 00:16:14,707
I just need
to take a shower, OK?
297
00:16:15,108 --> 00:16:18,378
-I'm gonna go get you a towel.
-Nope, no, no. I got it.
298
00:16:20,447 --> 00:16:22,415
I didn't know you were
going to do all that.
299
00:16:22,482 --> 00:16:26,086
-You said be tough, huh?
-Yeah, but...
300
00:16:27,487 --> 00:16:30,990
I had to speak in a language
that I knew he'd understand.
301
00:16:31,958 --> 00:16:36,163
-Now I got to shower and pray.
-I got you.
302
00:16:44,637 --> 00:16:45,838
Well done.
303
00:16:53,046 --> 00:16:54,514
[door closes]
304
00:16:55,348 --> 00:16:58,851
[moaning]
305
00:17:01,588 --> 00:17:04,991
[both breathing heavily]
306
00:17:15,034 --> 00:17:18,438
Oh my God. What in the world?
307
00:17:20,707 --> 00:17:23,542
-What?
-Oh my God.
308
00:17:23,843 --> 00:17:27,314
-What?
-It's been so long.
309
00:17:27,847 --> 00:17:29,082
How long?
310
00:17:29,216 --> 00:17:32,885
No, I mean like, it went so
long, it's been like an hour.
311
00:17:33,853 --> 00:17:37,490
OK, well does that bother you?
312
00:17:38,725 --> 00:17:41,861
I've never felt
anything like that in my life.
313
00:17:42,262 --> 00:17:46,799
Well, that's how crazy
you make me feel.
314
00:17:48,701 --> 00:17:51,704
What in the world?
And that thing?
315
00:17:51,804 --> 00:17:52,939
What thing?
316
00:17:53,573 --> 00:17:55,842
-[both laugh]
-That thing.
317
00:17:55,942 --> 00:17:57,076
Hey.
318
00:17:59,412 --> 00:18:00,580
Oh my.
319
00:18:01,814 --> 00:18:03,283
Wow.
320
00:18:03,916 --> 00:18:05,785
You are so beautiful.
321
00:18:07,187 --> 00:18:09,256
[tender instrumental music]
322
00:18:11,558 --> 00:18:14,527
-Thank you.
-You're welcome.
323
00:18:15,728 --> 00:18:18,465
-Especially when you cum.
-Oh, OK.
324
00:18:18,565 --> 00:18:21,434
Oh, those faces you make
and the sound.
325
00:18:21,568 --> 00:18:23,270
[imitates orgasm]
326
00:18:23,403 --> 00:18:26,072
-Stop it!
-[both laugh]
327
00:18:37,450 --> 00:18:38,985
You want me to leave?
328
00:18:40,787 --> 00:18:41,854
No.
329
00:18:43,490 --> 00:18:44,824
But you should.
330
00:18:46,293 --> 00:18:50,663
-I know, I know.
-I'm sorry.
331
00:18:52,031 --> 00:18:53,766
-[sighs]
-It's OK.
332
00:18:56,336 --> 00:18:58,471
You're not going to
feel guilty about this, are you?
333
00:19:00,173 --> 00:19:01,474
I kind of already do.
334
00:19:01,574 --> 00:19:04,143
-No, we're adults.
-I know.
335
00:19:05,278 --> 00:19:06,846
I don't regret it.
336
00:19:08,515 --> 00:19:09,682
Yet.
337
00:19:10,583 --> 00:19:12,385
-What?
-Yeah.
338
00:19:16,423 --> 00:19:21,328
I've just never felt anything
like this in my life.
339
00:19:22,962 --> 00:19:25,865
It makes me think that
you've just...
340
00:19:27,300 --> 00:19:31,338
-I don't know, done a lot.
-What's that supposed to mean?
341
00:19:33,806 --> 00:19:35,342
I haven't done as much as you.
342
00:19:36,108 --> 00:19:39,546
Well, I don't think
we should punish people
343
00:19:39,646 --> 00:19:43,650
for their past.
I just aim to please.
344
00:19:45,752 --> 00:19:48,288
And you are the target.
345
00:19:49,055 --> 00:19:51,090
Oh my gosh.
346
00:19:53,626 --> 00:19:54,894
How many women have you--
347
00:19:55,027 --> 00:19:57,564
Ooh, ooh.
No, we're not doing that.
348
00:19:59,699 --> 00:20:02,101
I don't think that's
any of our business.
349
00:20:05,572 --> 00:20:07,006
And just so you know,
350
00:20:07,106 --> 00:20:10,577
I'm 100% healthy, so there's
nothing to worry about there.
351
00:20:10,977 --> 00:20:12,945
-OK?
-OK.
352
00:20:15,848 --> 00:20:17,350
Shit.
353
00:20:18,150 --> 00:20:19,118
What?
354
00:20:19,352 --> 00:20:21,888
I be having a lot to drink,
and...
355
00:20:22,822 --> 00:20:24,056
What?
356
00:20:25,992 --> 00:20:29,396
I mean, is it possible...
357
00:20:29,529 --> 00:20:34,166
Oh, oh. No, no. Not at all.
358
00:20:34,233 --> 00:20:36,235
It's not impossible.
359
00:20:38,405 --> 00:20:40,273
I'll take a morning after pill.
360
00:20:41,574 --> 00:20:45,745
OK. I think that's a good idea.
361
00:20:49,316 --> 00:20:50,950
Can you imagine?
362
00:20:51,784 --> 00:20:53,052
No.
363
00:20:56,055 --> 00:20:58,024
But I'm glad you understand.
364
00:21:02,261 --> 00:21:03,763
I do.
365
00:21:04,564 --> 00:21:09,402
OK.
Well, I guess I gotta go then.
366
00:21:09,469 --> 00:21:10,770
No, no.
367
00:21:13,205 --> 00:21:14,607
Stay.
368
00:21:16,809 --> 00:21:18,511
You're sure?
369
00:21:25,485 --> 00:21:26,986
Yeah.
370
00:21:28,187 --> 00:21:31,958
-Even though we just met?
-After what we just did?
371
00:21:33,393 --> 00:21:36,396
OK. OK.
I got to warn you, though.
372
00:21:36,896 --> 00:21:37,964
What?
373
00:21:38,465 --> 00:21:40,500
Him a different animal
in the morning.
374
00:21:40,600 --> 00:21:43,002
Well, then you
definitely have to stay.
375
00:21:43,135 --> 00:21:44,804
Oh, shit.
376
00:21:45,372 --> 00:21:47,640
[Tiffany moans]
377
00:22:23,943 --> 00:22:27,213
[shower running]
Honey?
378
00:22:30,583 --> 00:22:32,318
Hey.
379
00:22:40,292 --> 00:22:41,528
What's wrong?
380
00:22:42,261 --> 00:22:45,331
I just never thought I'd have
to do that to one of our kids.
381
00:22:46,332 --> 00:22:48,034
Let alone our son.
382
00:22:49,669 --> 00:22:50,737
I know.
383
00:22:51,237 --> 00:22:54,941
[Jefferson] You know, my father
used to beat the hell out of me.
384
00:22:57,043 --> 00:22:58,277
Did you...
385
00:22:58,377 --> 00:23:01,313
Did you see the look
in Laz's eyes?
386
00:23:02,248 --> 00:23:03,516
I did.
387
00:23:05,818 --> 00:23:08,120
I don't ever want to
see that look again.
388
00:23:09,656 --> 00:23:12,124
I know, I know.
389
00:23:14,561 --> 00:23:16,896
I know that was hard for you.
390
00:23:18,765 --> 00:23:23,069
And when your father did it,
he was...
391
00:23:24,871 --> 00:23:28,374
He did it out of anger,
or because he was high.
392
00:23:30,109 --> 00:23:31,644
Look at me.
393
00:23:34,246 --> 00:23:36,315
He needed to see that.
394
00:23:37,650 --> 00:23:41,353
He needs to know that you are
the alpha male in this house.
395
00:23:42,622 --> 00:23:44,491
You are his father.
396
00:23:47,193 --> 00:23:50,697
I know.
But, babe, it hurt like hell.
397
00:23:50,797 --> 00:23:54,000
-He'll be better for it.
-I hope so.
398
00:23:56,936 --> 00:23:59,071
You scared the hell out of me.
399
00:24:00,807 --> 00:24:02,174
I'm sorry.
400
00:24:04,477 --> 00:24:06,112
It's like, "Who is this?"
401
00:24:06,178 --> 00:24:08,881
Look, just because
you don't see him often,
402
00:24:10,249 --> 00:24:12,351
doesn't mean he's not
right here.
403
00:24:13,352 --> 00:24:16,756
Well, we going to keep
him deep down in there.
404
00:24:16,856 --> 00:24:21,060
Yeah, because I didn't like
how that felt, at all.
405
00:24:22,495 --> 00:24:25,565
Well, at least he knows
you mean business now.
406
00:24:26,999 --> 00:24:28,968
I mean, he needed that, Jeff.
407
00:24:29,035 --> 00:24:32,038
He's been too dismissive,
disrespectful.
408
00:24:32,271 --> 00:24:33,873
Enough is enough.
409
00:24:35,808 --> 00:24:38,110
Got my man telling the truth.
410
00:24:38,878 --> 00:24:40,880
A man of God cussing,
using profanity.
411
00:24:41,013 --> 00:24:43,983
Stop it. Stop it.
Babe, just stop it.
412
00:24:44,083 --> 00:24:45,918
It's like...
413
00:24:47,219 --> 00:24:48,187
Oh, man.
414
00:24:48,287 --> 00:24:50,456
-I love you.
-I love you, too.
415
00:24:50,523 --> 00:24:52,725
And we're blessed to have you.
416
00:24:54,460 --> 00:24:56,162
I'm blessed to be here.
417
00:24:56,863 --> 00:24:58,965
-Now it's your turn.
-Mm. Mm-mm.
418
00:24:59,065 --> 00:25:02,935
-With our daughter. Mm-hmm.
-Wish me luck.
419
00:25:03,035 --> 00:25:05,071
Yeah, well, I'll be here
to support you.
420
00:25:05,572 --> 00:25:07,974
Well, I get to
at least drop one F-bomb.
421
00:25:08,474 --> 00:25:10,009
She ain't going to need it.
422
00:25:10,076 --> 00:25:12,144
With the way
these teenagers are right now?
423
00:25:12,712 --> 00:25:16,148
Oh, my goodness.
I wouldn't have no front teeth.
424
00:25:16,248 --> 00:25:20,286
Look, I got your back.
The same way you have mine.
425
00:25:21,153 --> 00:25:24,090
-Promise?
-Promise.
426
00:25:24,190 --> 00:25:25,825
Baby, I got
to tell you something.
427
00:25:27,359 --> 00:25:30,329
That side
of you really scared me.
428
00:25:31,363 --> 00:25:33,032
But it also turned me on.
429
00:25:35,902 --> 00:25:38,571
I think him
and Big Red should meet.
430
00:25:38,871 --> 00:25:41,273
-Big Red and Dirty Red?
-Dirty Red.
431
00:25:42,642 --> 00:25:44,376
-Ooh, Big Red and Dirty Red.
-Big Red and Dirty Red.
432
00:25:44,443 --> 00:25:48,247
-Big Red and Dirty Red.
-[Jefferson] There we go.
433
00:25:55,788 --> 00:25:56,856
Good morning.
434
00:25:57,223 --> 00:25:59,425
-Good morning.
-Hey, Sarah.
435
00:25:59,892 --> 00:26:03,395
-How is Anika?
-She's OK, she's OK.
436
00:26:03,462 --> 00:26:05,665
And, uh, yeah, I'm going to keep
her home from school today.
437
00:26:05,932 --> 00:26:08,300
Oh, OK. And again, I'm so sorry.
438
00:26:08,434 --> 00:26:10,603
-No, it's not your fault.
-[Sarah] She was on the swing.
439
00:26:10,737 --> 00:26:13,139
I know, I know,
it's not your fault.
440
00:26:13,272 --> 00:26:16,375
OK, but I do appreciate you
trying to take responsibility.
441
00:26:16,475 --> 00:26:17,944
-Thank you.
-[William] You're welcome.
442
00:26:18,044 --> 00:26:19,445
Why don't you go up
and sit with her?
443
00:26:19,545 --> 00:26:21,113
She's got, like,
a slight headache,
444
00:26:21,213 --> 00:26:23,049
but the doctor said
that's to be expected.
445
00:26:23,149 --> 00:26:23,983
OK.
446
00:26:24,083 --> 00:26:25,351
They were going to keep
her all night,
447
00:26:25,451 --> 00:26:27,486
but she was doing so well,
they let us bring her home.
448
00:26:27,620 --> 00:26:29,555
Oh, that's great. That's great.
449
00:26:29,656 --> 00:26:31,290
So, uh, if you're good,
450
00:26:31,390 --> 00:26:33,660
I'm going to go to campus
for a couple hours,
451
00:26:33,760 --> 00:26:34,794
and I'm going to come home.
452
00:26:34,894 --> 00:26:36,663
I do want to make sure
she stays in the house.
453
00:26:36,796 --> 00:26:38,297
I won't let her out of my sight.
454
00:26:38,430 --> 00:26:40,132
Yeah, I think I'm going
to stay home today, too,
455
00:26:40,266 --> 00:26:44,103
-just to be here with her.
-Uh, OK.
456
00:26:44,503 --> 00:26:46,739
Listen, I want you to keep
four eyes on her, OK?
457
00:26:46,839 --> 00:26:49,341
Because four eyes are better
than two. You know what I mean?
458
00:26:49,441 --> 00:26:51,577
-Yes, sir.
-[William] OK. All right.
459
00:26:51,644 --> 00:26:54,146
-Thank you.
-You're welcome.
460
00:26:57,784 --> 00:26:59,551
You want to talk about this?
461
00:27:00,286 --> 00:27:01,988
You ready to stop lying to me?
462
00:27:04,023 --> 00:27:07,727
-Stop it.
-Mm-hmm. Yeah, you ain't ready.
463
00:27:09,696 --> 00:27:11,030
Nah.
464
00:27:13,766 --> 00:27:15,501
[sighs]
465
00:27:16,969 --> 00:27:20,506
[dramatic instrumental music]
466
00:27:35,254 --> 00:27:36,889
Thought you were asleep.
467
00:27:37,690 --> 00:27:41,627
Mm-hmm.
No, just laying here praying.
468
00:27:41,961 --> 00:27:44,630
-Everything all right?
-Yeah.
469
00:27:45,364 --> 00:27:47,867
Well, I'm about to go for a run.
470
00:27:48,400 --> 00:27:49,201
OK.
471
00:27:49,301 --> 00:27:51,003
You going to talk
to Kelli today?
472
00:27:51,971 --> 00:27:54,373
[sighs] Yeah.
473
00:27:54,506 --> 00:27:56,408
All right.
Well, when I get back,
474
00:27:56,508 --> 00:27:58,177
we should talk to
both of them, OK?
475
00:27:59,245 --> 00:28:00,479
-OK.
-OK.
476
00:28:00,579 --> 00:28:02,614
-Wait.
-Mm.
477
00:28:02,715 --> 00:28:04,516
[breathes]
478
00:28:05,584 --> 00:28:09,455
-Oh my gosh!
-I still love you anyway.
479
00:28:10,857 --> 00:28:13,625
-Get out of here.
-Still love you.
480
00:28:15,194 --> 00:28:18,064
[Jefferson sighs]
481
00:28:22,769 --> 00:28:23,903
[door closes]
482
00:28:24,003 --> 00:28:25,805
[Tiffany] Hi, this is Tiffany.
Leave a message.
483
00:28:27,073 --> 00:28:31,243
Hey, Tiff. You know who this is.
If you don't call me back,
484
00:28:31,343 --> 00:28:33,746
I'm coming to your house.
485
00:28:35,447 --> 00:28:36,648
OK.
486
00:28:49,862 --> 00:28:51,197
Kelli.
487
00:28:51,297 --> 00:28:53,432
-[gasps]
-Oh my God!
488
00:28:53,532 --> 00:28:56,602
-Somebody breaking in?
-I don't know who that could be.
489
00:28:56,735 --> 00:28:58,737
-[Javon] OK, wait here.
-Wait, no, I have a gun in the--
490
00:28:58,838 --> 00:29:02,308
No, no, I got it, I got it.
[cocks gun]
491
00:29:02,942 --> 00:29:06,145
[suspenseful instrumental music]
492
00:29:13,419 --> 00:29:16,588
Girl, how you turn off
this alarm code?
493
00:29:17,089 --> 00:29:20,993
Oh my god. One-two-three-four
494
00:29:21,460 --> 00:29:24,296
Oh goodness, come on.
495
00:29:25,932 --> 00:29:27,633
-[Naomi] Tiff!
-Tiffany!
496
00:29:27,733 --> 00:29:30,402
-Ooh, damn.
-It's just Naomi.
497
00:29:30,469 --> 00:29:34,273
Yeah girl,
tell me this new password.
498
00:29:35,174 --> 00:29:38,610
Oh, girl. Girl, when did you
change the alarm code?
499
00:29:38,677 --> 00:29:41,848
-It's still the same.
-It's not working.
500
00:29:41,948 --> 00:29:42,915
Why are you here?
501
00:29:43,015 --> 00:29:45,784
I actually want to
talk to Mr. Lawyer.
502
00:29:46,986 --> 00:29:49,856
-[Tiffany] What? Why?
-Uh...
503
00:29:50,456 --> 00:29:51,824
How did you know he was here?
504
00:29:52,158 --> 00:29:56,362
Uh, I didn't. I just wanted
to get his number from you.
505
00:29:56,495 --> 00:29:58,464
And you... you couldn't call?
506
00:29:58,564 --> 00:30:01,100
-No.
-Naomi.
507
00:30:01,200 --> 00:30:03,702
-Y'all been fucking?
-OK, all right. Stop, stop.
508
00:30:03,802 --> 00:30:05,804
[Naomi] I just want to know.
That's what it looked like.
509
00:30:06,172 --> 00:30:09,708
Go home. I will
have him call you. OK?
510
00:30:09,808 --> 00:30:12,511
-Why? He's right here.
-Half naked.
511
00:30:12,611 --> 00:30:16,983
Yeah, I see that.
How was that thing, girl?
512
00:30:17,049 --> 00:30:18,350
[Tiffany] Naomi!
513
00:30:18,450 --> 00:30:21,320
What? Did you knock the dust off
that thing? It's been a minute.
514
00:30:21,387 --> 00:30:24,790
-Out. Now.
-[Naomi] OK, OK, OK.
515
00:30:24,891 --> 00:30:28,327
Girl, I just want to ask him a
quick question. Is that OK?
516
00:30:28,394 --> 00:30:29,495
Yeah.
517
00:30:30,029 --> 00:30:32,331
I mean,
well he's got his manhood out.
518
00:30:32,398 --> 00:30:37,036
-Well, don't look at him.
-OK, OK, fine.
519
00:30:37,369 --> 00:30:41,073
I looked you up,
and you're a very good attorney.
520
00:30:41,207 --> 00:30:43,876
-Thank you.
-And you're criminal, right?
521
00:30:43,976 --> 00:30:45,211
Correct.
522
00:30:45,311 --> 00:30:51,083
So, I got a call that I may get
arrested, again, for assault.
523
00:30:51,550 --> 00:30:52,985
Are you currently out on bail?
524
00:30:53,285 --> 00:30:57,023
-It was just coffee.
-What did you do this time?
525
00:30:57,556 --> 00:30:59,858
I threw some dead flowers
on that hoe at the hospital,
526
00:30:59,959 --> 00:31:01,327
now she all broke up about it.
527
00:31:01,393 --> 00:31:02,962
Naomi, I can't.
I can't with you.
528
00:31:03,062 --> 00:31:05,297
-[Naomi] What?
-I'll make a few calls.
529
00:31:06,165 --> 00:31:09,735
Go call, thank you.
Appreciate ya.
530
00:31:09,835 --> 00:31:12,138
We kissin'. She like you.
531
00:31:16,542 --> 00:31:22,781
Girl! How was that thing?
Oh my god!
532
00:31:23,782 --> 00:31:25,451
I need you to go home.
533
00:31:25,584 --> 00:31:28,820
No, no, no, please don't.
The police may come get me. No.
534
00:31:28,921 --> 00:31:30,957
Well, then the police
come get you.
535
00:31:31,057 --> 00:31:34,026
No.
Girl, I'm just gonna stay here.
536
00:31:34,760 --> 00:31:36,595
I don't want you to stay here.
537
00:31:36,728 --> 00:31:41,433
Hm? That's not right.
You used to tell me everything.
538
00:31:44,270 --> 00:31:45,771
Go sit.
539
00:31:45,871 --> 00:31:47,706
OK, well, I'm actually
gonna go to the bar,
540
00:31:47,806 --> 00:31:49,141
because that's where
the drinks are at.
541
00:31:49,241 --> 00:31:51,143
Naomi, it's 7 a.m.
542
00:31:52,211 --> 00:31:54,046
Girl, but how can I
drink all day
543
00:31:54,113 --> 00:31:56,148
if I don't start in the morning?
544
00:32:00,552 --> 00:32:01,920
[Bridgette sighs]
545
00:32:04,323 --> 00:32:07,526
-Good morning.
-Good morning.
546
00:32:08,460 --> 00:32:09,996
You see? You still work here.
547
00:32:10,296 --> 00:32:12,564
Yeah, but I don't know
for how long.
548
00:32:12,931 --> 00:32:16,335
-You'll be fine.
-I did talk to him last night.
549
00:32:16,435 --> 00:32:18,004
Oh? How'd that go?
550
00:32:18,337 --> 00:32:21,407
It was fine, but that's not
what I'm worried about.
551
00:32:21,473 --> 00:32:23,342
What are you worried about?
552
00:32:23,942 --> 00:32:25,677
He wants me to talk
the First Lady.
553
00:32:25,811 --> 00:32:28,981
Oh. Yeah, that's definitely
something to be worried about.
554
00:32:29,615 --> 00:32:30,682
I know.
555
00:32:31,150 --> 00:32:33,185
Yeah, she won't fire you either.
556
00:32:33,685 --> 00:32:35,321
How can you be so sure?
557
00:32:35,421 --> 00:32:37,423
Because you're the best
assistant he ever had.
558
00:32:37,489 --> 00:32:38,991
I mean, she even
said that herself.
559
00:32:39,091 --> 00:32:40,359
She did?
560
00:32:40,826 --> 00:32:44,096
Myron, yes. We all know that.
561
00:32:45,164 --> 00:32:46,732
-Wow.
-[Bridgette] But listen.
562
00:32:47,166 --> 00:32:49,201
You need to get
your feelings in check.
563
00:32:49,835 --> 00:32:52,171
What do you mean, my feelings?
564
00:32:54,373 --> 00:32:55,507
Myron.
565
00:32:56,475 --> 00:32:59,945
You really gonna
stand here and lie,
566
00:33:00,046 --> 00:33:04,016
to me, yourself,
Pastor, and God?
567
00:33:04,116 --> 00:33:05,684
Bridgette, I'm not lying.
568
00:33:05,817 --> 00:33:08,020
Well, look. Whatever you
call it, get them in check.
569
00:33:08,154 --> 00:33:11,957
-OK? We got work to do.
-You're right.
570
00:33:12,024 --> 00:33:13,892
And this is important, OK?
571
00:33:13,992 --> 00:33:17,129
This, this is the
house of God. OK?
572
00:33:17,196 --> 00:33:20,999
You got all this foolishness
carrying on and everything.
573
00:33:21,100 --> 00:33:22,401
Get it together.
574
00:33:23,135 --> 00:33:24,870
-You OK?
-Yes.
575
00:33:25,003 --> 00:33:26,972
Well, you seem
a little extra snappy today.
576
00:33:27,373 --> 00:33:30,242
-I'm fine, thank you.
-OK.
577
00:33:32,044 --> 00:33:34,046
Don't you got some work
to do before he get here?
578
00:33:34,146 --> 00:33:36,748
-Yes, I do.
-OK, well, get to it.
579
00:33:37,083 --> 00:33:38,384
Yes, ma'am.
580
00:33:39,318 --> 00:33:41,520
Acting like
you want to get fired.
581
00:33:42,388 --> 00:33:44,590
[Bridgette sighs]
582
00:33:48,627 --> 00:33:51,597
-I'm sorry.
-Mm-hmm. It's OK.
583
00:33:51,697 --> 00:33:56,635
-No. I'm really sorry.
-It is fine.
584
00:33:58,904 --> 00:34:01,607
So, is she gonna
get arrested again?
585
00:34:01,973 --> 00:34:04,776
-Yeah.
-Great.
586
00:34:05,211 --> 00:34:06,912
It was another county, so...
587
00:34:07,179 --> 00:34:09,748
-She has to go to jail.
-Indeed.
588
00:34:09,848 --> 00:34:10,916
Mm-hmm.
589
00:34:11,016 --> 00:34:13,051
Oh, I arranged for her
to turn herself in,
590
00:34:13,152 --> 00:34:15,254
so they don't have to
go to the house.
591
00:34:16,455 --> 00:34:17,755
That's good, I guess.
592
00:34:17,889 --> 00:34:21,960
Yep. She needs to do it
at 11 a.m. this morning.
593
00:34:22,594 --> 00:34:23,728
OK.
594
00:34:24,295 --> 00:34:26,764
You wanna know why I made it
at 11 a.m.?
595
00:34:28,667 --> 00:34:29,835
Why?
596
00:34:30,268 --> 00:34:33,405
So we can send her ass home
and get back in this bed.
597
00:34:34,039 --> 00:34:36,141
Well, OK.
Let's send her home then.
598
00:34:36,275 --> 00:34:38,577
All right, let's. I already told
you how I am in the morning.
599
00:34:38,643 --> 00:34:40,946
You think last night
was something? Shit.
600
00:34:43,949 --> 00:34:46,784
Get out of here. Let's go.
601
00:34:53,625 --> 00:34:56,328
-OK.
-What's up?
602
00:34:56,928 --> 00:34:58,397
Well...
603
00:34:59,165 --> 00:35:00,766
I set it up for you to turn
yourself in
604
00:35:00,832 --> 00:35:03,068
at 11 a.m. this morning.
605
00:35:03,635 --> 00:35:05,304
-11 a.m.?
-Yes.
606
00:35:05,437 --> 00:35:07,306
You're gonna meet me at
the Hampton County Jail,
607
00:35:07,406 --> 00:35:10,276
wait for me in the parking lot,
I should be able to walk you in,
608
00:35:10,342 --> 00:35:12,043
walk you right back out.
609
00:35:12,144 --> 00:35:15,914
Hmm. I like you. He's a keeper.
610
00:35:16,014 --> 00:35:18,350
Yeah.
[clears throat]
611
00:35:19,351 --> 00:35:21,853
OK, so, so you can go.
612
00:35:23,289 --> 00:35:26,625
Oh. Y'all want privacy?
613
00:35:26,725 --> 00:35:29,228
Yes. That's the idea.
614
00:35:30,128 --> 00:35:34,500
Javon,
you must got the magic stick.
615
00:35:34,600 --> 00:35:36,702
No, she don't give
nobody a chance.
616
00:35:36,835 --> 00:35:40,806
I'm for real. Uh-uh. For real.
You stayed the night, too?
617
00:35:41,273 --> 00:35:44,443
-You... Bladow.
-Bye, Naomi. Bye.
618
00:35:44,543 --> 00:35:46,678
-[Naomi] Huh?
-Bye.
619
00:35:46,778 --> 00:35:49,181
OK, fine. Fine, fine, fine.
620
00:35:49,281 --> 00:35:52,584
OK, listen.
11 a.m. this morning.
621
00:35:53,452 --> 00:35:54,353
Got it.
622
00:35:54,453 --> 00:35:57,289
All right.
Do not be late, please.
623
00:35:57,689 --> 00:35:59,558
I called in
a lot of favors for this.
624
00:36:00,459 --> 00:36:01,593
I won't. I gotcha.
625
00:36:01,693 --> 00:36:03,329
-All right.
-[Naomi] Thanks.
626
00:36:03,729 --> 00:36:06,198
-Yeah.
-[sighs]
627
00:36:06,632 --> 00:36:11,237
OK, fine. I'll go then.
Appreciate you, Javon.
628
00:36:11,370 --> 00:36:13,739
-Mm-hmm.
-Tiffany, I love you, girl.
629
00:36:14,306 --> 00:36:16,007
And I'm taking your glass.
630
00:36:16,074 --> 00:36:19,778
Cheers up to this new thing.
Girl! You better go.
631
00:36:19,878 --> 00:36:21,046
All right, love you!
632
00:36:21,179 --> 00:36:22,881
-Love you.
-[Naomi] Bye!
633
00:36:23,014 --> 00:36:24,250
Goodbye.
634
00:36:27,219 --> 00:36:30,088
-[door closes]
-[Tiffany sighs]
635
00:36:30,356 --> 00:36:32,258
-Is she OK?
-No.
636
00:36:33,492 --> 00:36:35,694
Seems like she's got
quite a bit going on.
637
00:36:35,961 --> 00:36:37,929
Yeah, you have no idea.
638
00:36:38,830 --> 00:36:40,332
I think she might need
some help.
639
00:36:40,566 --> 00:36:43,034
Yeah, well,
help would be a therapist.
640
00:36:43,134 --> 00:36:45,237
Mm. I know one or two.
641
00:36:45,637 --> 00:36:48,374
Well, the last three she had
told her not to come back, so...
642
00:36:48,440 --> 00:36:49,741
-Damn.
-Yeah. Yeah.
643
00:36:49,875 --> 00:36:52,177
-It's like that?
-It's deep trauma.
644
00:36:52,744 --> 00:36:55,381
-Oof. I'm sorry.
-We all are.
645
00:36:56,482 --> 00:37:00,085
-But we love her.
-That is a lot of love.
646
00:37:00,185 --> 00:37:02,854
Oh, yeah.
I mean, if you knew how she was
647
00:37:02,921 --> 00:37:06,091
there for us when we didn't
have money, it's just...
648
00:37:06,858 --> 00:37:08,093
It's a long story.
649
00:37:08,193 --> 00:37:10,195
-Gotcha.
-Yeah.
650
00:37:10,662 --> 00:37:14,833
-Well, glad I could help.
-Yeah.
651
00:37:16,468 --> 00:37:18,270
I'm glad she's got you.
652
00:37:19,738 --> 00:37:21,640
Well, she don't got me
like you got me.
653
00:37:21,740 --> 00:37:25,444
-Oh?
-Think I got time to show you.
654
00:37:26,011 --> 00:37:28,280
[Tiffany laughs]
655
00:37:31,283 --> 00:37:33,785
-Hi, Mom
-Hey, hey, hey, wait, wait.
656
00:37:33,885 --> 00:37:36,922
-Wait, wait, wait, wait, wait.
-I'm gonna miss the bus.
657
00:37:36,988 --> 00:37:39,391
No, your father and I
are gonna take you and Laz
658
00:37:39,491 --> 00:37:41,627
to school today, so you don't
have to worry about being late.
659
00:37:41,960 --> 00:37:44,296
-Why?
-Because I want to talk to you.
660
00:37:48,434 --> 00:37:52,738
Oh. About... sex?
661
00:37:53,339 --> 00:37:55,707
Yes, about sex.
662
00:37:57,676 --> 00:37:59,811
How long
have you been having it?
663
00:38:00,479 --> 00:38:01,747
I haven't.
664
00:38:04,850 --> 00:38:06,251
So your brother's lying?
665
00:38:07,519 --> 00:38:08,687
Yes.
666
00:38:09,455 --> 00:38:10,889
And why would he do that?
667
00:38:12,157 --> 00:38:13,925
Have you not seen him lately?
668
00:38:17,563 --> 00:38:18,830
Are you sure?
669
00:38:20,932 --> 00:38:24,770
Mom, I'm telling you,
I'm not having sex.
670
00:38:27,105 --> 00:38:32,844
OK. OK. OK. OK.
I guess I have to trust you.
671
00:38:36,181 --> 00:38:38,550
But I was gonna say, if you...
672
00:38:39,718 --> 00:38:43,121
thought about having sex,
then I just feel like--
673
00:38:43,221 --> 00:38:45,624
Well, the Bible says that I
should wait till I'm married.
674
00:38:46,191 --> 00:38:48,394
Yes.
I taught you that a while ago.
675
00:38:48,527 --> 00:38:49,595
That's not what I was gonna say.
676
00:38:49,695 --> 00:38:52,964
What I was gonna say is,
if you change your mind
677
00:38:53,031 --> 00:38:55,000
and you decide
you want to have sex,
678
00:38:55,534 --> 00:38:58,570
there's a lot that you
need to know. And I just...
679
00:39:00,205 --> 00:39:02,408
I want you to come to me first.
680
00:39:04,410 --> 00:39:07,713
-Weird.
-What's weird about that?
681
00:39:08,380 --> 00:39:10,281
What isn't?
682
00:39:13,051 --> 00:39:14,420
I just...
683
00:39:18,056 --> 00:39:23,762
Mom, I know about sex
and pregnancy and STDs.
684
00:39:23,862 --> 00:39:25,631
You teach it at the church, OK?
685
00:39:25,731 --> 00:39:27,332
-Well--
-[Kelli] I got it.
686
00:39:27,433 --> 00:39:31,870
-I... Kelli.
-Wait, Mom. Really.
687
00:39:32,604 --> 00:39:36,241
OK, OK, I'll come and I'll talk
to you. Can I just, please?
688
00:39:36,341 --> 00:39:38,444
What are you in such a rush for?
689
00:39:39,545 --> 00:39:41,813
I really don't want to be
down here when Laz comes down.
690
00:39:42,414 --> 00:39:44,783
You know what kind
of mood he's gonna be in.
691
00:39:45,617 --> 00:39:48,520
-OK, OK, OK, fine.
-OK.
692
00:39:49,455 --> 00:39:53,091
-Thank you. All right, love you.
-I love you, too.
693
00:39:53,191 --> 00:39:55,193
-Bye.
-Bye.
694
00:39:59,698 --> 00:40:02,100
[sighs]
695
00:40:03,669 --> 00:40:05,537
That went well.
696
00:40:08,540 --> 00:40:11,209
-Hey, good morning.
-Good morning.
697
00:40:12,377 --> 00:40:16,381
I'm so glad you're here. I want
to talk to you about something.
698
00:40:17,282 --> 00:40:18,383
OK, cool.
699
00:40:18,950 --> 00:40:22,120
But listen, I don't
want you to get upset, OK?
700
00:40:22,420 --> 00:40:25,090
Oh boy, what'd he do now?
701
00:40:26,458 --> 00:40:27,693
I saw him.
702
00:40:28,927 --> 00:40:31,730
-Where?
-He was at my house.
703
00:40:32,731 --> 00:40:33,765
Really?
704
00:40:33,832 --> 00:40:36,468
But I put him out, OK?
He's not staying there.
705
00:40:38,637 --> 00:40:40,338
OK. Good.
706
00:40:41,607 --> 00:40:43,241
-Well, I mean--
-Where did he go?
707
00:40:43,341 --> 00:40:44,442
Well, hold on--
708
00:40:44,543 --> 00:40:46,978
Mm-mm, mm-mm, mm-mm, mm-mm,
mm-mm! Where did he go?
709
00:40:47,078 --> 00:40:48,780
Kalvin, listen to me. OK?
710
00:40:48,880 --> 00:40:52,017
Just hear me out.
I talked to him, right?
711
00:40:52,117 --> 00:40:54,119
And you...
712
00:40:54,185 --> 00:40:57,088
You know how we mentor all the
kids here at the church, right?
713
00:40:57,155 --> 00:40:59,525
-He's 30, Bridgette.
-I know.
714
00:40:59,858 --> 00:41:02,060
I tried to mentor him
by giving him a job.
715
00:41:02,861 --> 00:41:04,596
Look, Kalvin.
716
00:41:05,764 --> 00:41:08,433
You know, he didn't...
He didn't have his daddy there.
717
00:41:08,500 --> 00:41:10,335
Right? And do you know his mama?
718
00:41:10,468 --> 00:41:13,539
His mama had him
selling to friends at 13.
719
00:41:13,672 --> 00:41:15,541
Could you imagine that, Kalvin?
720
00:41:15,641 --> 00:41:17,342
Why are you telling me all this?
721
00:41:17,475 --> 00:41:20,111
If he gets a record,
he'll never have a job.
722
00:41:20,211 --> 00:41:22,380
-Oh, and that's my problem?
-[Bridgette] Kalvin.
723
00:41:22,514 --> 00:41:25,617
You know I could've
broke his face. And his neck.
724
00:41:25,717 --> 00:41:26,985
I know, I know.
725
00:41:27,586 --> 00:41:29,821
-I was a professional boxer.
-I know that, too.
726
00:41:29,921 --> 00:41:31,256
-Turned police officer.
-I know.
727
00:41:31,356 --> 00:41:32,591
And I still got it.
728
00:41:32,691 --> 00:41:35,126
I get that, and you don't
have to prove nothing, OK?
729
00:41:35,527 --> 00:41:37,663
-You don't.
-Then tell me where he is.
730
00:41:38,263 --> 00:41:39,598
I don't know.
731
00:41:42,200 --> 00:41:43,201
[sighs]
732
00:41:43,769 --> 00:41:47,072
Then what are we talking about
here, then, Bridgette? Huh?
733
00:41:47,906 --> 00:41:48,874
I was just...
734
00:41:49,007 --> 00:41:50,942
I was just wondering
if you could just...
735
00:41:51,042 --> 00:41:52,678
just show him a little grace?
736
00:41:52,911 --> 00:41:55,814
Oh, yeah. The same
grace he showed me?
737
00:41:57,115 --> 00:42:00,385
-Look.
-Look, where's my key?
738
00:42:00,485 --> 00:42:01,753
I don't know.
739
00:42:01,887 --> 00:42:06,191
Look, I'm not giving him nothing
until he gives me my key.
740
00:42:06,291 --> 00:42:09,561
It's gonna cost me over $9,000
to get them machines rekeyed.
741
00:42:10,195 --> 00:42:13,965
Oh, my God. I didn't... I didn't
know that. Um... OK, I...
742
00:42:14,700 --> 00:42:17,569
I'll call him,
and I'll tell him. How's that?
743
00:42:18,036 --> 00:42:19,370
So you do know where he is.
744
00:42:19,470 --> 00:42:21,873
No, I don't. But I can...
I can call him.
745
00:42:22,340 --> 00:42:24,743
You really care about
this little boy, huh?
746
00:42:25,911 --> 00:42:29,781
Kalvin.
I'm just trying to help him.
747
00:42:31,182 --> 00:42:32,818
And you love him?
748
00:42:34,319 --> 00:42:37,956
You know what, Kalvin? I'm not
doing this with you today, OK?
749
00:42:38,056 --> 00:42:42,127
-It's none of your business.
-Yeah, you do. You love him.
750
00:42:45,463 --> 00:42:46,632
You know what, Kalvin?
751
00:42:46,732 --> 00:42:49,134
That's all. I actually
have to get back to work.
752
00:42:49,234 --> 00:42:52,037
That ain't nothing but
trouble for you, man.
753
00:42:54,439 --> 00:42:56,041
And I know
he's still at your house.
754
00:42:56,141 --> 00:42:58,309
And he's not,
since you know everything.
755
00:42:58,644 --> 00:43:00,712
Yeah. Right.
756
00:43:08,486 --> 00:43:10,388
-Hey, babe.
-How was your run?
757
00:43:10,488 --> 00:43:12,090
Not long enough.
758
00:43:12,423 --> 00:43:18,129
Well, I talked to Kelli, and
she swears she's not having sex.
759
00:43:20,799 --> 00:43:22,167
Do you believe her?
760
00:43:22,400 --> 00:43:25,603
Mm. I told her I would
take her word for it.
761
00:43:27,038 --> 00:43:27,973
OK.
762
00:43:28,106 --> 00:43:29,908
And that if she
changed her mind,
763
00:43:29,975 --> 00:43:32,510
that she could come
and talk to me first.
764
00:43:34,713 --> 00:43:36,214
OK.
765
00:43:37,248 --> 00:43:40,051
I let her take the bus
to school this morning.
766
00:43:40,952 --> 00:43:45,991
-All right. Fine. Um, is Laz up?
-Not yet.
767
00:43:46,624 --> 00:43:49,227
Hmm. All right. It's time.
768
00:43:50,662 --> 00:43:52,864
Come on. Let's go get him up.
769
00:43:52,998 --> 00:43:54,766
-All right.
-We gotta do this together.
770
00:43:54,866 --> 00:43:56,201
[Rasheda groans]
771
00:43:58,169 --> 00:44:00,371
[Jefferson laughs]
772
00:44:02,107 --> 00:44:03,608
[Rasheda] Oh, boy.
773
00:44:07,345 --> 00:44:09,681
Wake up!
[door closes]
774
00:44:10,015 --> 00:44:13,118
Laz, you hear your mother
talking to you, right?
775
00:44:13,218 --> 00:44:15,086
Come on, Son. Wake up.
776
00:44:15,954 --> 00:44:18,123
-[Rasheda] Laz?
-[Jefferson] Laz?
777
00:44:18,189 --> 00:44:21,592
-Baby, he's cold.
-What? Move. Move!
778
00:44:22,794 --> 00:44:24,062
[Jefferson] Babe, look,
call an ambulance.
779
00:44:24,162 --> 00:44:26,331
-He's not breathing!
-Babe, call an ambulance.
780
00:44:26,865 --> 00:44:30,501
[dramatic instrumental music]
781
00:44:31,669 --> 00:44:35,273
Come on, Laz. Come on, Laz.
Wake up!
782
00:44:35,874 --> 00:44:37,876
Wake up!
783
00:44:40,645 --> 00:44:45,250
[music]
784
00:44:47,986 --> 00:44:51,056
* All that drama
don't stop no problems *
785
00:44:51,156 --> 00:44:54,826
* Sweep all the problems
That's how it goes *
786
00:44:54,893 --> 00:44:57,896
* Keep your head up
It will get better *
787
00:44:57,996 --> 00:45:01,800
* Don't fight that pressure
That's how you grow *
788
00:45:01,900 --> 00:45:04,770
* We gon' be all right *
789
00:45:04,870 --> 00:45:06,471
* All right *
790
00:45:06,571 --> 00:45:08,273
* All right *
791
00:45:08,807 --> 00:45:11,743
* My sisters and I
792
00:45:11,843 --> 00:45:14,412
* All right, all right *
793
00:45:14,545 --> 00:45:16,447
[music]
57336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.