Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,871 --> 00:00:04,439
I'm done. Hell no.
I'm done.
2
00:00:06,354 --> 00:00:08,530
-[Naomi] One million dollars.
-Damn.
3
00:00:08,704 --> 00:00:10,575
So, you gonna do this or not?
4
00:00:10,967 --> 00:00:13,143
-I need you to pee in the cup.
-I'm not peeing in the cup.
5
00:00:13,317 --> 00:00:15,015
-[Rasheda] I said--
-[Laz] Don't make me hurt you!
6
00:00:15,189 --> 00:00:17,060
-Just give me the money!
-I need you to leave.
7
00:00:17,234 --> 00:00:19,410
-Fine, fine!
-No, no, no, no, no!
8
00:00:19,671 --> 00:00:20,759
She fell off the swing!
9
00:00:21,021 --> 00:00:22,283
She's going to need
a blood transfusion.
10
00:00:22,457 --> 00:00:24,807
-No, I'll do it.
-Anika is AB.
11
00:00:24,981 --> 00:00:26,417
-But my blood type is O.
-Yes.
12
00:00:26,591 --> 00:00:28,376
So there's no way
that my child would be AB.
13
00:00:28,637 --> 00:00:29,899
Mm-hmm.
14
00:00:33,816 --> 00:00:36,297
I'm sorry, but that
is what's going on.
15
00:00:39,952 --> 00:00:43,652
-Geneva, what's going on?
-Uh, I'm... I, I...
16
00:00:43,826 --> 00:00:45,045
I'm just as confused.
17
00:00:45,523 --> 00:00:48,048
Well, ma'am, we need to get
this blood for her.
18
00:00:48,483 --> 00:00:50,441
-[stammering]
-Geneva. Geneva.
19
00:00:50,702 --> 00:00:52,574
-Okay, I'll be back.
-Geneva.
20
00:00:52,748 --> 00:00:54,315
-[Geneva] Doctor.
-[William] Geneva.
21
00:00:54,489 --> 00:00:57,187
[light dramatic music]
22
00:00:57,361 --> 00:00:59,929
-Hey. You okay?
-Yeah, yeah.
23
00:01:00,190 --> 00:01:02,888
Yeah. Yeah, yeah, I'm fine.
24
00:01:03,628 --> 00:01:05,674
-What, what's going on?
-No, nothing.
25
00:01:05,848 --> 00:01:09,982
Uh, uh, you guys go.
Doctor said she's gonna be fine.
26
00:01:10,157 --> 00:01:11,941
-Is Anika okay?
-Yes.
27
00:01:12,202 --> 00:01:13,420
They're just gonna give her
some blood.
28
00:01:13,595 --> 00:01:15,466
They want to watch her,
uh, overnight.
29
00:01:15,727 --> 00:01:16,946
She's fine. I'm fine.
30
00:01:17,164 --> 00:01:19,775
-Um, bro, you don't look fine.
-You sure?
31
00:01:19,949 --> 00:01:21,124
Yes. I'm positive.
32
00:01:21,298 --> 00:01:24,519
Guys, go. Enjoy yourself, okay?
33
00:01:24,823 --> 00:01:26,738
-Okay.
-No. No, I'm staying.
34
00:01:27,478 --> 00:01:29,611
Well, if she's staying,
I'm staying.
35
00:01:29,872 --> 00:01:31,743
Guys, we're fine.
Please, just go.
36
00:01:31,917 --> 00:01:34,311
I can't have a good time while
she's in here, William.
37
00:01:34,485 --> 00:01:37,923
Tiff.
I'm telling you, she's fine.
38
00:01:38,098 --> 00:01:39,882
Will you please take her
for me, man?
39
00:01:40,056 --> 00:01:41,013
-Okay?
-Tiffany.
40
00:01:41,491 --> 00:01:42,493
[William]
Y'all go, go. Have dinner.
41
00:01:42,667 --> 00:01:43,929
-Okay, okay.
-[William] Okay.
42
00:01:44,104 --> 00:01:46,062
Fine, but please call us.
43
00:01:46,235 --> 00:01:47,716
-I will.
-All right.
44
00:01:47,890 --> 00:01:48,934
Okay, see you.
45
00:01:49,326 --> 00:01:50,152
-All right, brother.
-I appreciate you.
46
00:01:50,327 --> 00:01:51,633
-Yeah.
-All right.
47
00:01:51,807 --> 00:01:58,901
[music continues]
48
00:02:00,381 --> 00:02:01,860
[sighs]
49
00:02:02,992 --> 00:02:04,646
[Dresden] You okay?
50
00:02:04,820 --> 00:02:06,430
[melancholy music]
51
00:02:06,604 --> 00:02:08,127
No.
52
00:02:10,130 --> 00:02:11,870
You know, I've been with you
53
00:02:12,044 --> 00:02:14,090
since you've been trying
to get pregnant.
54
00:02:17,093 --> 00:02:18,921
Yeah, I know.
55
00:02:19,095 --> 00:02:20,314
So?
56
00:02:24,274 --> 00:02:26,233
Just tell me.
57
00:02:26,581 --> 00:02:28,365
What do you wanna know?
58
00:02:30,541 --> 00:02:33,718
Is there a possibility
that the IVF didn't work?
59
00:02:34,371 --> 00:02:38,593
The IVF was your egg
and William's sperm, but--
60
00:02:38,767 --> 00:02:40,856
So she's not his child?
61
00:02:41,117 --> 00:02:42,945
I'm sorry, Geneva.
62
00:02:44,468 --> 00:02:48,733
[crying]
63
00:02:49,430 --> 00:02:51,345
She has to be his child.
64
00:02:51,954 --> 00:02:55,131
It's not
scientifically possible.
65
00:02:56,437 --> 00:02:58,613
There's no way.
66
00:02:59,744 --> 00:03:00,963
I'm sorry.
67
00:03:01,224 --> 00:03:03,574
Do you have any idea
who the father may be?
68
00:03:06,969 --> 00:03:09,754
I... I, I...
69
00:03:11,365 --> 00:03:13,105
I just need some time, okay?
70
00:03:13,367 --> 00:03:15,804
Can, can you just give me
some time?
71
00:03:16,544 --> 00:03:18,198
What do you mean?
72
00:03:21,157 --> 00:03:22,767
Okay.
73
00:03:25,074 --> 00:03:26,728
Tell, tell him that the IVF,
74
00:03:26,902 --> 00:03:28,947
that there was a mix-up
with the IVF.
75
00:03:29,121 --> 00:03:31,994
He's a professor. He knows.
76
00:03:32,864 --> 00:03:34,301
I know. I just--
77
00:03:34,562 --> 00:03:37,652
You just need to tell him
the truth.
78
00:03:42,047 --> 00:03:44,441
[knocking on door]
79
00:03:47,052 --> 00:03:48,966
-Hi.
-Grayson.
80
00:03:49,141 --> 00:03:50,230
Hey.
81
00:03:50,404 --> 00:03:52,014
-Come here.
-I'm so sorry.
82
00:03:56,453 --> 00:03:57,411
Thank you for coming.
83
00:03:57,672 --> 00:03:59,326
[Grayson] Yeah, of course.
84
00:04:00,022 --> 00:04:01,763
It's so good to see you.
85
00:04:02,807 --> 00:04:04,418
You too, Francis. Thank you.
86
00:04:04,679 --> 00:04:06,158
I'm so sorry.
87
00:04:06,333 --> 00:04:08,335
Yeah. Me too.
88
00:04:10,075 --> 00:04:12,730
You see what
your mother did to her?
89
00:04:12,904 --> 00:04:14,645
Is she gonna be okay?
90
00:04:15,298 --> 00:04:17,387
I don't know. It's touch and go.
91
00:04:17,560 --> 00:04:18,867
Really.
92
00:04:19,214 --> 00:04:20,781
What happened?
93
00:04:21,522 --> 00:04:23,001
Well, your mother threw
a boiling pot
94
00:04:23,175 --> 00:04:24,525
of hot coffee on her.
95
00:04:26,570 --> 00:04:28,137
I saw the video.
96
00:04:29,704 --> 00:04:31,183
What video?
97
00:04:32,750 --> 00:04:34,622
It's online now.
98
00:04:35,187 --> 00:04:36,450
Huh.
99
00:04:36,624 --> 00:04:38,756
I need to get a copy of that
to my lawyer.
100
00:04:39,017 --> 00:04:40,409
Lawyer?
101
00:04:40,802 --> 00:04:42,499
She was arrested, Grayson.
I'm pressing charges.
102
00:04:42,673 --> 00:04:43,674
But, Dad--
103
00:04:44,196 --> 00:04:45,197
[Franklin] I don't know
what else to do.
104
00:04:45,372 --> 00:04:47,504
I have sued, I have threatened.
105
00:04:47,678 --> 00:04:48,897
It makes no difference.
106
00:04:49,071 --> 00:04:51,073
She won't stop.
107
00:04:51,595 --> 00:04:53,858
I know, Dad. I'm sorry.
108
00:04:54,250 --> 00:04:59,037
She rolled up in here earlier
with some dead thorny roses,
109
00:04:59,734 --> 00:05:03,346
threw them at Lindsay,
hit her in her back.
110
00:05:03,520 --> 00:05:05,566
What? Is Lindsay gonna be okay?
111
00:05:07,350 --> 00:05:08,743
I don't know, Son.
112
00:05:08,917 --> 00:05:10,092
Oh, no.
113
00:05:10,353 --> 00:05:13,051
-Apparently, she has sepsis.
-Oh, Dad.
114
00:05:13,225 --> 00:05:14,401
That's bad.
115
00:05:14,879 --> 00:05:18,187
Well, they have her
on all kinds of antibiotics.
116
00:05:18,666 --> 00:05:20,581
So we're hopeful.
117
00:05:22,234 --> 00:05:24,585
Look, Mom is getting worse.
118
00:05:24,759 --> 00:05:25,934
She calls me all drunk
119
00:05:26,195 --> 00:05:28,240
and leaves
all these crazy messages.
120
00:05:28,415 --> 00:05:31,156
Hmm. About what?
121
00:05:31,679 --> 00:05:35,159
Uh. Nothing important.
122
00:05:35,639 --> 00:05:37,728
Come on, Grayson, tell me.
123
00:05:38,599 --> 00:05:40,383
I don't want to get
in the middle with you guys.
124
00:05:40,557 --> 00:05:42,254
Look, I understand.
125
00:05:42,733 --> 00:05:45,301
But it's too late for that.
You're in the middle.
126
00:05:45,475 --> 00:05:47,172
So tell me what she said.
127
00:05:47,433 --> 00:05:49,653
Well, I don't want to be.
128
00:05:50,698 --> 00:05:53,744
You should tell him.
It's really disturbing.
129
00:05:54,092 --> 00:05:55,790
Thank you, Francis.
130
00:05:58,401 --> 00:05:59,968
She said that I will get
131
00:06:00,142 --> 00:06:01,970
your insurance money
and the business.
132
00:06:02,405 --> 00:06:05,626
It's all gonna be left to me
when you're gone.
133
00:06:05,800 --> 00:06:08,106
Did you save the messages?
134
00:06:08,324 --> 00:06:09,760
I did.
135
00:06:10,108 --> 00:06:11,936
I'll need to send them
to my lawyer.
136
00:06:12,894 --> 00:06:14,852
Dad, she needs help.
137
00:06:15,026 --> 00:06:16,680
All right?
I feel like I'm betraying her.
138
00:06:16,854 --> 00:06:21,206
Grayson, look at what she's done
to Lindsay
139
00:06:21,381 --> 00:06:26,124
and all the horrible things
she has said to you.
140
00:06:26,821 --> 00:06:29,650
Son, you are not betraying
your mother.
141
00:06:29,824 --> 00:06:32,696
She is betraying herself.
You hear me?
142
00:06:32,870 --> 00:06:33,957
I know.
143
00:06:34,263 --> 00:06:35,960
And if we don't get her
locked up
144
00:06:36,134 --> 00:06:38,876
and get her the help she needs,
145
00:06:39,442 --> 00:06:41,531
she's gonna do something
far worse.
146
00:06:41,705 --> 00:06:42,880
Okay.
147
00:06:43,054 --> 00:06:45,492
So, send me the messages,
Grayson.
148
00:06:45,753 --> 00:06:48,582
-Okay. Okay. But, Dad--
-[Franklin] Mm.
149
00:06:48,756 --> 00:06:50,453
I want to try and talk to her.
150
00:06:51,149 --> 00:06:54,588
Grayson, Son, I don't think
that's a good idea.
151
00:06:54,762 --> 00:06:58,156
-I can try.
-We have all tried. Okay?
152
00:06:58,330 --> 00:07:00,332
All it does is incite
more anger.
153
00:07:00,507 --> 00:07:02,465
Right, but what if I
talk to her?
154
00:07:02,770 --> 00:07:04,162
We have all tried
to talk to her,
155
00:07:04,336 --> 00:07:09,385
her friends, her pastor,
with no success.
156
00:07:11,126 --> 00:07:13,781
Well, I have to try.
157
00:07:15,043 --> 00:07:16,479
I'm a psych major.
Maybe I can try.
158
00:07:16,653 --> 00:07:19,569
Oh. Francis, you have no idea
159
00:07:19,743 --> 00:07:22,050
the wrath that waits
for you if you did, my dear.
160
00:07:22,224 --> 00:07:24,400
It's not a good idea.
161
00:07:24,574 --> 00:07:26,358
I'm gonna try.
162
00:07:29,057 --> 00:07:30,711
Okay, Grayson.
163
00:07:30,885 --> 00:07:32,452
Do what you have to do.
164
00:07:32,626 --> 00:07:35,846
But don't say I didn't warn you.
You hear me?
165
00:07:37,935 --> 00:07:39,502
I have to try.
166
00:07:39,763 --> 00:07:41,722
I understand, Son.
167
00:07:42,070 --> 00:07:43,332
I understand.
168
00:07:55,779 --> 00:07:57,912
[tense music]
What the hell?
169
00:07:58,869 --> 00:08:00,262
Hell, no.
170
00:08:03,134 --> 00:08:04,875
I have a gun!
171
00:08:05,572 --> 00:08:07,574
[Vaughn] Don't shoot, baby.
It's me.
172
00:08:08,139 --> 00:08:09,489
What the hell?
173
00:08:09,663 --> 00:08:11,795
-[Vaughn] Hey.
-[Bridgette] Don't "hey" me.
174
00:08:12,056 --> 00:08:13,580
Boy, I thought
you killed yourself.
175
00:08:13,754 --> 00:08:15,625
Babe, I was gonna do it,
for real.
176
00:08:15,973 --> 00:08:17,975
Wait. What you doing
in my house?
177
00:08:18,149 --> 00:08:20,587
[Vaughn] Come on, Bridgette.
They looking for me.
178
00:08:20,761 --> 00:08:22,457
Well, you can't be here.
179
00:08:23,067 --> 00:08:24,416
Come on, babe, please?
180
00:08:24,678 --> 00:08:26,506
You need to leave, right now.
181
00:08:26,680 --> 00:08:28,551
Are you really finna to do me
like that, Bridgette?
182
00:08:29,073 --> 00:08:30,771
I'm not looking back. It's over.
183
00:08:31,032 --> 00:08:32,120
[Vaughn]
Babe, after I tried to tell you
184
00:08:32,294 --> 00:08:33,556
how bad it's been for me
out here?
185
00:08:33,774 --> 00:08:36,558
After you pretended to--
You know what?
186
00:08:36,732 --> 00:08:37,865
I can't even say it.
187
00:08:38,126 --> 00:08:39,866
I was gonna do it, for real.
188
00:08:40,607 --> 00:08:43,392
Listen, I'm gonna call
the police if you don't leave.
189
00:08:43,653 --> 00:08:45,307
You would do that to me?
190
00:08:45,481 --> 00:08:46,526
This is over.
191
00:08:46,700 --> 00:08:48,266
-Babe, I need you.
-Hmm.
192
00:08:49,877 --> 00:08:51,052
Well, it ain't over for me.
193
00:08:51,356 --> 00:08:52,662
[Bridgette] Oh, well,
you can go ahead
194
00:08:52,923 --> 00:08:54,055
and be in a relationship
by your damn self
195
00:08:54,229 --> 00:08:55,404
because I told you it's over
for me.
196
00:08:55,578 --> 00:08:56,753
Bridgette, you will leave me,
197
00:08:56,927 --> 00:08:58,276
knowing how bad it's been
for me?
198
00:08:58,450 --> 00:09:00,496
And you don't want
to help yourself?
199
00:09:00,670 --> 00:09:02,193
I do! That's why I'm here.
200
00:09:02,367 --> 00:09:04,108
No, you don't.
You don't want to help yourself.
201
00:09:04,282 --> 00:09:06,328
You just want to play
the victim.
202
00:09:06,720 --> 00:09:08,286
How can you say
these things to me, Bridgette?
203
00:09:08,460 --> 00:09:09,679
[Bridgette] I can say
these things
204
00:09:10,027 --> 00:09:11,507
because you're always playing
the victim.
205
00:09:11,681 --> 00:09:14,336
You never want to take
responsibility for yourself.
206
00:09:14,510 --> 00:09:17,600
-I don't know what to do, then.
-I told you what to do.
207
00:09:17,861 --> 00:09:19,820
But this ain't gonna work
for me.
208
00:09:21,778 --> 00:09:23,301
Well, damn, I'm sorry.
I'll get a job, babe.
209
00:09:23,563 --> 00:09:24,520
-I promise.
-Hm.
210
00:09:24,999 --> 00:09:26,174
You gonna get a job?
You ain't gonna keep it.
211
00:09:26,348 --> 00:09:27,567
I will!
212
00:09:28,176 --> 00:09:30,265
Well, you can do all that
after you get out of jail.
213
00:09:30,439 --> 00:09:31,658
Bridgette, if I go to jail,
214
00:09:32,093 --> 00:09:33,834
I'm not gonna be able
to get a job, Bridgette. Please!
215
00:09:34,008 --> 00:09:37,272
"Please"? Vaughn, you shouldn't
have hit that man like that.
216
00:09:37,446 --> 00:09:39,535
Babe, I don't know what
came over me, for real.
217
00:09:39,709 --> 00:09:41,798
Oh, I do. You got angry.
218
00:09:41,972 --> 00:09:44,540
You hit that man,
and you was wrong.
219
00:09:44,714 --> 00:09:46,324
-That's all that matters.
-Okay.
220
00:09:46,586 --> 00:09:48,283
You need to go. Leave!
221
00:09:48,631 --> 00:09:51,199
Bridgette, you really gonna call
the police on me, though?
222
00:09:51,373 --> 00:09:52,809
What did I say?
223
00:09:53,680 --> 00:09:55,203
Okay, fine. I'll leave.
224
00:09:55,377 --> 00:09:56,508
But if I get locked up,
225
00:09:56,944 --> 00:09:58,249
I'm not gonna be able to get
a job, Bridgette.
226
00:09:58,423 --> 00:09:59,947
Can you please just talk
to him, please?
227
00:10:00,121 --> 00:10:01,252
What?
228
00:10:01,601 --> 00:10:02,950
[Vaughn] Yeah, he'll listen
to you.
229
00:10:03,124 --> 00:10:04,821
What the hell makes you
think that?
230
00:10:04,995 --> 00:10:07,607
You and I both see how he be
flirting with you.
231
00:10:07,781 --> 00:10:08,912
What? No, he don't.
232
00:10:09,260 --> 00:10:11,959
Come on, babe.
You can't be this naive.
233
00:10:12,655 --> 00:10:13,961
That man is married.
234
00:10:14,135 --> 00:10:15,789
Okay, so why does he have
a picture of you
235
00:10:15,963 --> 00:10:17,573
up in his locker?
236
00:10:17,791 --> 00:10:20,097
-What?
-Mm-hmm.
237
00:10:20,271 --> 00:10:22,056
[playful music]
238
00:10:22,230 --> 00:10:24,101
-You lying.
-I'm telling you, he does.
239
00:10:24,275 --> 00:10:27,061
So can you please just talk
to him, babe, please?
240
00:10:29,454 --> 00:10:31,065
Go, now.
241
00:10:32,370 --> 00:10:34,111
-Go!
-All right.
242
00:10:34,285 --> 00:10:35,635
Whoa, whoa, where you going?
243
00:10:35,896 --> 00:10:38,289
I'm gonna go out the window.
They looking for me.
244
00:10:38,463 --> 00:10:40,074
I can't get caught up.
245
00:10:40,944 --> 00:10:43,555
-But I love you.
-Boy, don't touch me.
246
00:10:45,035 --> 00:10:46,384
-[Vaughn] All right.
-Bye.
247
00:10:46,558 --> 00:10:48,691
-I still love you, for real--
-Don't.
248
00:10:48,952 --> 00:10:50,562
I gotta go. All right.
249
00:10:53,435 --> 00:10:56,090
This nigga jumping out
of the second floor window.
250
00:10:56,264 --> 00:10:58,005
What am I doing?
251
00:10:59,789 --> 00:11:00,877
Everything okay?
252
00:11:01,138 --> 00:11:02,139
[Geneva] Yeah.
Everything's fine.
253
00:11:02,400 --> 00:11:03,750
-Yeah? Okay.
-[Geneva] Yeah.
254
00:11:04,054 --> 00:11:05,273
Did they say how long
before they gave it to her?
255
00:11:05,447 --> 00:11:07,144
-As we speak. As we speak, yeah.
-[sighs]
256
00:11:07,405 --> 00:11:08,972
And Grace should be able
to take her home tonight, so...
257
00:11:09,146 --> 00:11:10,408
-[William] Okay, good.
-Good news.
258
00:11:10,974 --> 00:11:13,237
-Good. Hmm?
-[Geneva] William?
259
00:11:14,064 --> 00:11:16,110
Baby, I think we need to talk.
260
00:11:16,284 --> 00:11:17,372
-Yeah?
-[Geneva] Yeah.
261
00:11:17,720 --> 00:11:18,721
You know, I think
you right about that.
262
00:11:18,895 --> 00:11:20,897
Yeah, that's...
Let's sit.
263
00:11:27,295 --> 00:11:28,862
Hey.
264
00:11:31,429 --> 00:11:32,692
So, the IVF...
265
00:11:32,909 --> 00:11:35,520
Yeah. Yeah, what about
the IVF, baby?
266
00:11:36,913 --> 00:11:38,698
There may have been a mix-up.
267
00:11:39,829 --> 00:11:40,830
Okay, a mix-up?
268
00:11:41,004 --> 00:11:42,702
With your sperm.
269
00:11:44,704 --> 00:11:46,401
We're gonna have
to sue the hospital.
270
00:11:46,575 --> 00:11:48,011
Sue the hospital?
271
00:11:48,185 --> 00:11:49,099
Yeah.
272
00:11:49,709 --> 00:11:51,493
I was just talking
to my doctor about it.
273
00:11:51,667 --> 00:11:54,322
Okay, and then, and so she said
that something happened, or...
274
00:11:54,496 --> 00:11:56,759
I'm, you know,
she's not gonna admit it.
275
00:11:56,933 --> 00:11:59,457
Yeah.
So I don't, uh, I don't know
276
00:11:59,719 --> 00:12:02,112
what you're trying to say to me,
Geneva.
277
00:12:04,114 --> 00:12:08,249
There may have been a mistake
with your sperm.
278
00:12:10,642 --> 00:12:12,122
Okay. Uh...
279
00:12:13,776 --> 00:12:16,953
Okay, wait, wait, wait.
Is there a test that I can take?
280
00:12:17,214 --> 00:12:18,259
-Yeah.
-Yeah.
281
00:12:18,738 --> 00:12:20,087
See, that, that, that's fine.
I mean...
282
00:12:20,261 --> 00:12:22,306
Anika's still mine, right?
283
00:12:22,567 --> 00:12:23,786
-Absolutely.
-[William] Yeah.
284
00:12:24,047 --> 00:12:25,353
It's not like
she's anybody else's.
285
00:12:25,527 --> 00:12:26,876
I know you wouldn't
do that to me.
286
00:12:27,050 --> 00:12:28,791
No, no.
287
00:12:29,270 --> 00:12:33,230
I mean, you know I couldn't
get pregnant on my own anyway.
288
00:12:35,276 --> 00:12:39,584
Hey. Let me ask you something.
Is that the only way?
289
00:12:43,763 --> 00:12:45,155
-[Geneva] William.
-Hm?
290
00:12:45,852 --> 00:12:48,506
-Don't do this.
-No, I just wanna know.
291
00:12:48,680 --> 00:12:50,465
Is that the only way?
292
00:12:50,726 --> 00:12:52,989
Is what the only way?
293
00:12:53,163 --> 00:12:56,601
Some type of IVF screw-up? I...
294
00:12:56,776 --> 00:12:59,256
There was a mix-up with the IVF.
295
00:12:59,430 --> 00:13:00,692
Baby, that's not
what I'm saying.
296
00:13:01,084 --> 00:13:03,826
See, what I'm asking you is,
was that the only way?
297
00:13:07,395 --> 00:13:09,223
What are you insinuating?
298
00:13:10,746 --> 00:13:12,879
I ain't insinuating nothing.
299
00:13:13,270 --> 00:13:14,315
Because I don't believe
300
00:13:14,706 --> 00:13:15,620
you would ever do anything
like that.
301
00:13:15,795 --> 00:13:16,839
I don't think you would hurt me.
302
00:13:17,100 --> 00:13:18,014
I don't think you would cheat
on me.
303
00:13:18,188 --> 00:13:19,537
I don't think you would do that.
304
00:13:21,539 --> 00:13:22,889
Would you?
305
00:13:24,281 --> 00:13:26,501
You know I wouldn't, Geneva.
306
00:13:26,675 --> 00:13:28,982
Hmm. Do I?
307
00:13:29,243 --> 00:13:31,375
What? What is, what do you,
what is this?
308
00:13:31,549 --> 00:13:32,812
What is this?
309
00:13:33,421 --> 00:13:36,206
Anika said that she saw you
hugging some pretty lady.
310
00:13:36,380 --> 00:13:38,730
-Geneva. Geneva.
-[Geneva] Uh-huh, yeah.
311
00:13:38,905 --> 00:13:42,343
And I saw you and Yara
at the carpool.
312
00:13:42,517 --> 00:13:44,911
-Are you serious right now?
-I am dead serious.
313
00:13:45,085 --> 00:13:46,042
You know what?
314
00:13:46,695 --> 00:13:47,827
I think this is enough talking
for the night.
315
00:13:48,001 --> 00:13:49,915
-Answer me.
-No, that's not true.
316
00:13:50,917 --> 00:13:52,919
We need to talk about this,
William.
317
00:13:53,658 --> 00:13:55,617
You just gonna walk away?
318
00:13:57,749 --> 00:13:59,273
Fucking typical.
319
00:14:00,274 --> 00:14:01,797
Fuck.
320
00:14:02,450 --> 00:14:03,930
Oh.
321
00:14:08,978 --> 00:14:11,241
[phone ringing]
322
00:14:11,415 --> 00:14:13,765
-Hey. Yeah.
-[Kelli] Dad.
323
00:14:13,940 --> 00:14:15,680
[Kelli] I, I, I think
you need to come home.
324
00:14:15,855 --> 00:14:17,117
Why? What's going on?
325
00:14:17,291 --> 00:14:19,075
Mom's not gonna want me
to tell you.
326
00:14:19,510 --> 00:14:22,122
Well, I'll just call her
and ask her.
327
00:14:22,296 --> 00:14:23,384
[Kelli] No, no, no!
328
00:14:23,993 --> 00:14:26,039
She'll get mad at me
for telling on her.
329
00:14:26,256 --> 00:14:28,258
Okay, well, then what happened?
330
00:14:30,478 --> 00:14:32,132
She should tell you, but--
331
00:14:32,306 --> 00:14:36,353
Kelli, look, I can call her
and ask her myself, okay?
332
00:14:36,527 --> 00:14:37,877
Knew I shouldn't have
called you.
333
00:14:39,790 --> 00:14:41,228
[Jefferson] Kelli.
334
00:14:42,577 --> 00:14:45,623
Look, you know
you can always come to me, okay?
335
00:14:45,797 --> 00:14:48,409
So just tell me what's going on.
336
00:14:49,366 --> 00:14:51,064
Laz went crazy.
337
00:14:53,109 --> 00:14:55,024
What does that mean?
338
00:14:56,721 --> 00:15:00,073
He, he took money
and, and, and--
339
00:15:00,334 --> 00:15:01,465
What?
340
00:15:01,813 --> 00:15:04,338
He, he, he tried to hit her.
341
00:15:05,208 --> 00:15:08,516
Kelli, what are you saying?
342
00:15:09,212 --> 00:15:11,736
-He did. I...
-Where is he?
343
00:15:11,911 --> 00:15:14,478
-[Kelli] He's gone.
-Where is she?
344
00:15:14,652 --> 00:15:16,872
[Kelli] Uh, she's sitting
in the kitchen.
345
00:15:17,046 --> 00:15:18,265
Okay.
346
00:15:18,439 --> 00:15:21,616
Dad, she's, she's been crying.
347
00:15:22,138 --> 00:15:23,531
[Jefferson] Oh, God. Kelli.
348
00:15:23,705 --> 00:15:26,273
I need you to tell me
the truth on this.
349
00:15:27,578 --> 00:15:29,624
Is Laz on drugs?
350
00:15:30,538 --> 00:15:31,669
I, I don't--
351
00:15:32,148 --> 00:15:33,802
[Jefferson] Kelli, tell me
the truth.
352
00:15:33,976 --> 00:15:37,371
Um, all I know is that he's with
some guys that smoke weed.
353
00:15:37,545 --> 00:15:39,460
-Where?
-[Kelli] I don't know.
354
00:15:39,721 --> 00:15:42,637
-Where was he, Kelli?
-I don't know, Dad.
355
00:15:42,811 --> 00:15:45,205
[Jefferson] All right, fine.
I'm on the way.
356
00:15:45,379 --> 00:15:46,728
Dad.
357
00:15:46,989 --> 00:15:50,732
-Please don't tell Mom.
-[Jefferson] I won't.
358
00:15:50,906 --> 00:15:55,955
[suspensive music]
359
00:15:56,216 --> 00:15:57,913
[Operator] Your call is--
360
00:15:59,654 --> 00:16:01,525
Find Laz's phone.
361
00:16:01,699 --> 00:16:03,353
[phone chimes]
362
00:16:05,442 --> 00:16:07,836
Do you think we should
have left?
363
00:16:08,097 --> 00:16:10,926
I mean, clearly they wanted us
to leave, so...
364
00:16:11,535 --> 00:16:14,625
I just, I don't like
leaving her.
365
00:16:14,799 --> 00:16:17,237
Mm, I get it.
[smooth jazz music playing]
366
00:16:17,411 --> 00:16:19,108
I'm gonna leave my phone out
on the table
367
00:16:19,282 --> 00:16:20,544
just in case they call.
368
00:16:20,718 --> 00:16:22,198
Yeah, sure.
369
00:16:28,204 --> 00:16:29,989
I can tell you care about them.
370
00:16:30,467 --> 00:16:32,774
I do love them.
371
00:16:34,080 --> 00:16:35,733
It's a beautiful thing.
372
00:16:40,042 --> 00:16:42,044
This is a nice place.
373
00:16:42,305 --> 00:16:44,786
Yeah. First time here.
374
00:16:45,265 --> 00:16:46,875
Yeah, me too.
375
00:16:48,355 --> 00:16:51,532
Uh, red or white?
376
00:16:52,098 --> 00:16:54,187
-Red, please.
-[both chuckle] Okay.
377
00:16:54,361 --> 00:16:56,580
Well, let's hope you like
the menu.
378
00:16:56,841 --> 00:16:58,452
Now, one second, sir.
379
00:16:59,627 --> 00:17:01,629
I'm not picky.
380
00:17:01,803 --> 00:17:03,631
Yet another thing I like
about you.
381
00:17:03,805 --> 00:17:06,329
Mm, mm, mm, mm.
382
00:17:06,502 --> 00:17:07,765
What do you mean?
383
00:17:08,330 --> 00:17:11,421
Well, I mean, not for nothing,
I thought you were going
384
00:17:11,595 --> 00:17:13,249
to be a little high maintenance.
385
00:17:13,423 --> 00:17:14,945
What? Me?
386
00:17:15,121 --> 00:17:16,209
[chuckles] Yeah, you.
387
00:17:16,686 --> 00:17:18,211
That could not be further
from the truth.
388
00:17:18,385 --> 00:17:19,864
-[Javon] Oh, really?
-Yes.
389
00:17:20,039 --> 00:17:22,301
I'll have you know that I cut
my own grass.
390
00:17:22,476 --> 00:17:24,868
-Get the..., no. Stop, stop.
-[Tiffany] Mm, mm. Mm, mm.
391
00:17:25,044 --> 00:17:27,262
-Please. Wow.
-Yes, yes.
392
00:17:27,523 --> 00:17:29,048
I grew up on a farm in Indiana.
393
00:17:29,222 --> 00:17:30,310
-No, okay.
-Mm-hmm.
394
00:17:30,701 --> 00:17:32,051
Those two things don't
even make sense.
395
00:17:32,225 --> 00:17:33,791
-Well, here I am.
-Stop telling stories.
396
00:17:33,965 --> 00:17:36,272
[laughs] Oh.
397
00:17:36,446 --> 00:17:39,188
Yeah, my daddy didn't play.
He did not care if I was a girl.
398
00:17:39,362 --> 00:17:41,277
-We had to work.
-Wow.
399
00:17:41,451 --> 00:17:43,018
-[Tiffany] Yeah.
-How many siblings?
400
00:17:43,192 --> 00:17:46,500
-Two brothers, one sister.
-Okay.
401
00:17:46,674 --> 00:17:48,284
Y'all close?
402
00:17:49,198 --> 00:17:50,330
Yeah.
403
00:17:50,852 --> 00:17:52,897
As close as we can be,
living in different states.
404
00:17:53,072 --> 00:17:55,683
Mm, I can understand that.
405
00:17:56,858 --> 00:17:58,120
[Tiffany] What about you?
406
00:17:58,381 --> 00:17:59,643
-One brother.
-[Tiffany] Mm.
407
00:17:59,948 --> 00:18:03,560
Who lives in Ohio with
his wife and eight children.
408
00:18:03,734 --> 00:18:07,390
-[coughs] Eight?
-Eight.
409
00:18:07,651 --> 00:18:08,957
Yeah.
410
00:18:09,436 --> 00:18:11,264
Oh, wow, they must
have gotten started early.
411
00:18:11,525 --> 00:18:13,875
Mm-hmm. Yeah, 20.
412
00:18:14,049 --> 00:18:16,182
And they've been together
for 40 years.
413
00:18:16,356 --> 00:18:18,184
Whew. Whew!
414
00:18:18,445 --> 00:18:19,881
-Shit, 40 years.
-[Javon] Mm-hmm.
415
00:18:20,055 --> 00:18:21,970
He's 15 years older than me.
416
00:18:22,492 --> 00:18:26,670
Okay, so that makes you 45.
417
00:18:26,844 --> 00:18:30,370
-Bingo, bango.
-We're the same age.
418
00:18:30,892 --> 00:18:32,415
-Wow.
-What?
419
00:18:32,589 --> 00:18:34,765
-W-O-W.
-[Tiffany] What?
420
00:18:34,939 --> 00:18:37,507
A woman who's not afraid
to share her age.
421
00:18:37,768 --> 00:18:39,248
I told you, I'm a simple girl.
422
00:18:39,422 --> 00:18:40,423
-[Javon] Mm-hmm.
-Mm-hmm.
423
00:18:40,597 --> 00:18:42,469
Who loves her diamonds.
424
00:18:42,643 --> 00:18:45,776
-That I worked my ass off for.
-I mean, clearly.
425
00:18:46,647 --> 00:18:48,388
So you don't think I got them...
426
00:18:50,651 --> 00:18:51,739
from my ex-husband?
427
00:18:51,913 --> 00:18:53,480
Why would I think that?
428
00:18:53,958 --> 00:18:55,395
Because most men do.
429
00:18:56,874 --> 00:18:58,441
I'm not like most men.
430
00:18:59,094 --> 00:19:00,704
Mm.
431
00:19:01,488 --> 00:19:03,316
Yeah, this is fine.
432
00:19:03,490 --> 00:19:05,318
Thank you. Please.
433
00:19:09,539 --> 00:19:10,975
Thank you.
434
00:19:11,237 --> 00:19:15,806
And as a bartender, I was paying
all the bills, so...
435
00:19:15,980 --> 00:19:17,721
-He was a bartender?
-[Tiffany] Yep.
436
00:19:17,982 --> 00:19:19,506
Worst mistake of my life.
437
00:19:19,810 --> 00:19:24,337
Ugh. Well, I used to think
the same thing about my ex.
438
00:19:24,511 --> 00:19:26,730
-You don't anymore?
-No.
439
00:19:27,427 --> 00:19:32,083
-Can you teach me that trick?
-[both laughing]
440
00:19:32,258 --> 00:19:35,391
Um, it's-- Thank you very much.
441
00:19:37,306 --> 00:19:42,093
-Thank you.
-It is about understanding.
442
00:19:42,442 --> 00:19:43,530
Mm.
443
00:19:44,052 --> 00:19:47,621
You know, I take the lessons
that she taught me.
444
00:19:47,925 --> 00:19:49,231
Keep the good ones.
445
00:19:49,623 --> 00:19:53,496
And the bad ones, I make sure
I never have to put up
446
00:19:53,670 --> 00:19:56,107
with that nonsense ever again.
447
00:19:56,369 --> 00:19:59,720
Here's to never dealing
with bullshit again.
448
00:20:00,764 --> 00:20:05,073
Ah, there will always be
some bullshit.
449
00:20:06,857 --> 00:20:08,294
Are you hiding something?
450
00:20:08,468 --> 00:20:10,209
-No.
-Mm.
451
00:20:10,383 --> 00:20:13,734
It's just that,
as long as there's humans,
452
00:20:13,995 --> 00:20:15,779
there's gonna be bullshit.
453
00:20:20,393 --> 00:20:22,264
So let's rephrase it.
454
00:20:22,960 --> 00:20:24,223
Okay.
455
00:20:24,440 --> 00:20:28,705
To allowing humans
to make mistakes.
456
00:20:31,317 --> 00:20:32,622
But never do that shit
ever again.
457
00:20:32,796 --> 00:20:36,322
[laughs] Yeah.
Can definitely toast to that.
458
00:20:50,553 --> 00:20:52,033
Laz.
459
00:20:55,166 --> 00:20:56,211
Laz.
460
00:20:56,472 --> 00:20:58,474
-What?
-Don't you "what" me?
461
00:21:00,041 --> 00:21:01,738
I'm hungry.
462
00:21:03,262 --> 00:21:05,176
You just wait
till your father gets home.
463
00:21:06,482 --> 00:21:08,397
He ain't gonna do shit.
464
00:21:08,745 --> 00:21:11,835
Don't you ever in your life
use that language in this house.
465
00:21:12,096 --> 00:21:13,663
Do you understand me?
466
00:21:14,011 --> 00:21:17,145
All he care about is the church.
467
00:21:18,842 --> 00:21:21,149
You're gonna be in big trouble.
468
00:21:21,497 --> 00:21:22,977
I feel good.
469
00:21:25,022 --> 00:21:26,807
So it was worth it?
470
00:21:27,590 --> 00:21:29,288
I'm not one of those kids
at the church.
471
00:21:29,462 --> 00:21:32,639
Y'all help them way more
than you help us.
472
00:21:34,249 --> 00:21:36,860
You just wait
till your father gets here.
473
00:21:38,297 --> 00:21:39,776
He don't scare me.
474
00:21:39,950 --> 00:21:42,910
Plus, he's never home.
475
00:21:45,739 --> 00:21:47,393
You just wait.
476
00:21:49,438 --> 00:21:52,876
[light dramatic music]
477
00:21:53,050 --> 00:21:54,791
Where are you going?
478
00:21:56,097 --> 00:21:58,012
You're pathetic.
479
00:21:58,186 --> 00:22:01,058
-Me?
-Yes. You.
480
00:22:01,320 --> 00:22:03,670
If you're gonna talk about me,
I'm gonna talk about you.
481
00:22:03,844 --> 00:22:05,889
I don't have anything
to say to you.
482
00:22:06,760 --> 00:22:08,283
Mom, do you know she's been
having sex with--
483
00:22:08,501 --> 00:22:11,852
-Stop it! Stop it!
-With Jermaine andCarlos?
484
00:22:14,594 --> 00:22:19,860
What?
What are you talking about?
485
00:22:20,034 --> 00:22:24,168
She's been having sex
with Jermaine andCarlos.
486
00:22:24,952 --> 00:22:26,954
-Kelli?
-No.
487
00:22:28,521 --> 00:22:31,567
-[Kelli] Laz.
-What? You were.
488
00:22:31,785 --> 00:22:33,177
I hate you.
489
00:22:33,352 --> 00:22:36,920
What? You were talking about me.
490
00:22:37,094 --> 00:22:38,618
What's going on?
491
00:22:38,792 --> 00:22:40,446
What? She was.
492
00:22:41,925 --> 00:22:44,406
That's the last time you what
me.
493
00:22:52,501 --> 00:22:58,681
[music swells]
[men chatting indistinctly]
494
00:23:25,839 --> 00:23:28,581
Say, what's your old ass doing
in my hood, boy?
495
00:23:34,195 --> 00:23:37,633
-I'm looking for Laz Jefferson.
-Laz?
496
00:23:37,807 --> 00:23:39,592
Yeah. You know him?
497
00:23:39,766 --> 00:23:41,855
[Trigger] Shit, I know
you got a nice car.
498
00:23:42,029 --> 00:23:43,334
Look, man, I'm looking
for my son.
499
00:23:43,770 --> 00:23:45,380
You know you got a lot of balls
coming in our hood
500
00:23:45,554 --> 00:23:47,382
with that nice car, man.
501
00:23:47,730 --> 00:23:49,210
Laz!
502
00:23:49,950 --> 00:23:51,386
Hey, what is this?
Electric, bruh?
503
00:23:51,560 --> 00:23:55,434
Do you know him? My son?
504
00:23:55,608 --> 00:23:58,480
[suspensive music]
505
00:23:58,654 --> 00:24:00,134
Yeah, you know him.
506
00:24:00,656 --> 00:24:03,137
Oh, you talking about Laz here?
Yeah, he inside, nigga.
507
00:24:03,790 --> 00:24:06,575
-Go get him.
-Give me the keys.
508
00:24:06,749 --> 00:24:08,055
Go get my son!
509
00:24:08,316 --> 00:24:10,144
Man, do I look like I work
for you, man?
510
00:24:10,318 --> 00:24:12,973
-I said give me the keys!
-Laz!
511
00:24:14,235 --> 00:24:17,281
[phone ringing]
512
00:24:17,456 --> 00:24:18,369
Hello.
513
00:24:19,022 --> 00:24:20,371
[Kelli] Dad, he's home.
Where are you?
514
00:24:20,546 --> 00:24:22,025
I'm on my way. Thank you.
515
00:24:22,199 --> 00:24:23,462
[Kelli] Okay.
516
00:24:23,940 --> 00:24:27,683
All right, y'all.
False alarm. Never mind, okay?
517
00:24:30,207 --> 00:24:31,948
[Trigger] Hey, this bitch lit,
isn't it, y'all?
518
00:24:32,122 --> 00:24:35,082
This motherfucker hard.
519
00:24:35,256 --> 00:24:37,563
Young, young man.
Get away from the door, son.
520
00:24:37,824 --> 00:24:38,999
[Trigger] Nigga,
shut the fuck up.
521
00:24:39,260 --> 00:24:40,479
Yo, you got a Bible
back here, nigga.
522
00:24:40,653 --> 00:24:44,091
-What, you is a preacher, nigga?
-Yeah. I am.
523
00:24:44,265 --> 00:24:46,180
And I see what you're trying
to do.
524
00:24:46,354 --> 00:24:48,312
You're trying to scare me,
but you can't.
525
00:24:49,575 --> 00:24:50,967
Scare you?
526
00:24:51,446 --> 00:24:54,493
The Bible says the Lord didn't
give us a spirit of fear,
527
00:24:54,667 --> 00:24:59,976
but of power, and love,
and a sound mind.
528
00:25:00,847 --> 00:25:03,589
So you ain't taking my car
that I worked hard for.
529
00:25:03,763 --> 00:25:05,155
-Oh, yeah?
-Yeah.
530
00:25:05,416 --> 00:25:07,462
I bet you I'll take
that motherfucker, nigga.
531
00:25:07,984 --> 00:25:09,682
[Trigger] [indistinct] nigga.
That nigga will shoot me!
532
00:25:09,856 --> 00:25:13,381
See? See? Why you wanna
do this, son? Why?
533
00:25:13,555 --> 00:25:14,948
Why? Why?
534
00:25:15,209 --> 00:25:17,777
'Cause, see, I'm a preacher,
but I'm also a Marine.
535
00:25:18,125 --> 00:25:19,866
-Okay? See?
-[Trigger] Shoot him!
536
00:25:20,040 --> 00:25:22,129
And I try to be
a peaceful man, I do!
537
00:25:22,303 --> 00:25:23,652
I really do!
538
00:25:23,826 --> 00:25:25,959
But when I'm provoked,
539
00:25:26,220 --> 00:25:29,310
you gonna see
that I'm the kind of man
540
00:25:29,484 --> 00:25:30,703
that will fuck you up
541
00:25:31,007 --> 00:25:34,010
and pray for your healing
at the same damn time!
542
00:25:34,184 --> 00:25:35,316
[Trigger growls]
543
00:25:35,925 --> 00:25:38,319
So what I'm gonna do
is get in the car that I own,
544
00:25:38,493 --> 00:25:40,930
go to the house that I bought,
545
00:25:41,191 --> 00:25:43,803
and we gonna act
like this never happened.
546
00:25:43,977 --> 00:25:45,369
Okay?
547
00:25:45,544 --> 00:25:48,329
Fuck off me, man!
Shoot this nigga, man!
548
00:25:48,764 --> 00:25:50,157
-[Jefferson] [grunts]
-[Trigger] Shoot!
549
00:25:50,331 --> 00:25:52,594
Fuck off me, bitch-ass nigga!
550
00:25:55,989 --> 00:25:57,468
God bless.
551
00:25:58,687 --> 00:26:00,254
And good night.
552
00:26:05,520 --> 00:26:08,828
The doors of the church are open
for you.
553
00:26:09,742 --> 00:26:13,006
[car screeches violently]
554
00:26:19,316 --> 00:26:21,449
I hope Anika's okay.
555
00:26:22,145 --> 00:26:25,540
-I'm sure she's fine.
-[chuckles]
556
00:26:25,975 --> 00:26:28,325
Uh, kids. [chuckles]
557
00:26:28,717 --> 00:26:30,371
I remember when my son
was that age.
558
00:26:30,545 --> 00:26:33,766
Mm. How old is he now?
559
00:26:34,549 --> 00:26:36,420
Twenty. He's in college.
560
00:26:36,595 --> 00:26:39,380
-[Javon] Mm. Now...
-He's a great kid.
561
00:26:39,685 --> 00:26:41,425
I look forward
to meeting him soon.
562
00:26:41,600 --> 00:26:44,080
No, that's not gonna happen
for a while.
563
00:26:44,254 --> 00:26:45,560
And why is that?
564
00:26:45,734 --> 00:26:47,910
Because he's very protective
of me.
565
00:26:48,258 --> 00:26:51,566
As well he should be.
566
00:26:51,740 --> 00:26:54,569
You know, you keep saying
the right things.
567
00:26:54,830 --> 00:26:56,440
I'm just speaking
from the heart, baby.
568
00:26:56,615 --> 00:26:59,618
-Mm.
-[both chuckle]
569
00:27:00,793 --> 00:27:03,056
What about you? Any kids?
570
00:27:03,230 --> 00:27:06,755
Yeah. I got one
that's your son's age.
571
00:27:06,929 --> 00:27:10,454
-[Tiffany] Mm-hmm. Mm.
-That's in design school.
572
00:27:10,629 --> 00:27:14,894
And the other one
is with her mother.
573
00:27:17,244 --> 00:27:18,811
Great kids, though.
574
00:27:19,463 --> 00:27:20,726
Here's to great kids.
575
00:27:20,987 --> 00:27:22,118
Here is to great kids.
576
00:27:22,292 --> 00:27:25,121
[both chuckling]
577
00:27:25,295 --> 00:27:26,383
[Tiffany] Mm.
578
00:27:26,645 --> 00:27:28,734
Ah, although,
I think about Geneva
579
00:27:28,908 --> 00:27:31,084
-having Anika so late.
-[Javon] Mm.
580
00:27:31,258 --> 00:27:33,477
-She wanted that baby.
-[Javon] Mm-hmm.
581
00:27:33,652 --> 00:27:35,523
I couldn't imagine
doing that at this age.
582
00:27:35,784 --> 00:27:38,047
Mm. Why not?
583
00:27:39,222 --> 00:27:41,529
-I...
-What do you mean?
584
00:27:42,922 --> 00:27:45,576
Well, I mean I don't think
it'd be that bad.
585
00:27:45,838 --> 00:27:47,709
I mean, we are smarter.
586
00:27:47,970 --> 00:27:50,973
-Mm. Mm.
-[Javon] Wiser.
587
00:27:51,844 --> 00:27:54,368
I know for damn sure I'd be
a better parent now
588
00:27:54,542 --> 00:27:56,370
than I was in my 20s.
589
00:27:58,241 --> 00:27:59,329
Yeah, you're right.
590
00:27:59,678 --> 00:28:02,550
We are more settled
and more mature.
591
00:28:02,942 --> 00:28:04,813
And can afford milk and diapers.
592
00:28:04,987 --> 00:28:07,120
[both laughing]
593
00:28:07,294 --> 00:28:08,687
That was you, too?
594
00:28:08,861 --> 00:28:12,386
Well, I was on the struggle bus
in law school.
595
00:28:12,647 --> 00:28:13,822
But we made it!
596
00:28:14,475 --> 00:28:16,129
-Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm.
-[Javon] Somehow, we made it.
597
00:28:16,303 --> 00:28:18,218
And it's been great ever since.
598
00:28:18,392 --> 00:28:20,263
Yeah, yeah.
I worked at a real estate office
599
00:28:20,437 --> 00:28:21,569
and got my license.
600
00:28:21,830 --> 00:28:24,354
And then I worked my ass off
601
00:28:24,528 --> 00:28:26,661
to make a name for myself
in this town.
602
00:28:28,968 --> 00:28:30,534
To making a name for yourself.
603
00:28:30,970 --> 00:28:34,495
-Are you trying to get me drunk?
-Just relaxed.
604
00:28:34,669 --> 00:28:36,627
I am relaxed.
605
00:28:36,802 --> 00:28:38,020
Good, stay that way.
606
00:28:38,194 --> 00:28:40,240
[both laughing]
607
00:28:41,023 --> 00:28:42,285
I think we should get
some coffee.
608
00:28:42,546 --> 00:28:43,678
-Hm-hmm.
-[Tiffany] Mm.
609
00:28:44,026 --> 00:28:45,375
I ain't trying to get
on the sober train just yet.
610
00:28:45,549 --> 00:28:48,683
-Oh, so you're drunk, too.
-A little bit.
611
00:28:48,857 --> 00:28:52,731
Uh. Maybe we should get
a ride share?
612
00:28:52,905 --> 00:28:54,123
Yeah.
613
00:28:54,558 --> 00:28:58,040
After this next drink.
[smooth R&B music]
614
00:28:58,214 --> 00:28:59,694
Okay.
615
00:29:09,269 --> 00:29:13,229
Hey, Dr. Dresden.
How's she doing?
616
00:29:13,664 --> 00:29:15,057
She's in the room now.
She's fine.
617
00:29:15,231 --> 00:29:16,450
Oh, thank God.
618
00:29:16,667 --> 00:29:17,886
You can go sit with her
if you want.
619
00:29:18,060 --> 00:29:19,496
-She's been calling for you.
-Has she?
620
00:29:19,670 --> 00:29:20,889
-[Dresden] Mm-hmm.
-Okay.
621
00:29:21,455 --> 00:29:22,673
We're only keeping her
for the night for observation.
622
00:29:22,978 --> 00:29:23,674
[William] Yeah, yeah.
Well, listen, thank you.
623
00:29:23,849 --> 00:29:25,154
Thank you very much.
624
00:29:25,328 --> 00:29:26,721
Uh, I just want to ask you
a question.
625
00:29:27,069 --> 00:29:29,680
I think you should go and sit
with your daughter.
626
00:29:30,943 --> 00:29:34,860
But would I be sitting
with mydaughter?
627
00:29:35,338 --> 00:29:38,124
[light suspensive music]
628
00:29:38,298 --> 00:29:40,430
Because, see, Geneva seems
to think
629
00:29:40,604 --> 00:29:43,259
that there was some type of,
I don't know, mix-up
630
00:29:43,433 --> 00:29:45,566
with the IVF process.
631
00:29:45,914 --> 00:29:47,437
She's planning on suing
the hospital,
632
00:29:47,611 --> 00:29:49,135
which means suing you.
633
00:29:49,396 --> 00:29:51,877
Since you were with us
through this entire thing,
634
00:29:52,051 --> 00:29:53,704
you could be sued
for malpractice,
635
00:29:53,879 --> 00:29:56,533
for misleading us.
So I just want to make sure
636
00:29:56,707 --> 00:30:00,407
you didn't do anything
inappropriate.
637
00:30:00,842 --> 00:30:03,540
I'm sure
that she can't say anything.
638
00:30:03,802 --> 00:30:04,933
I'm sure that the hospital
639
00:30:05,194 --> 00:30:08,154
has rules about legal claims,
so...
640
00:30:08,807 --> 00:30:10,286
Okay.
641
00:30:11,287 --> 00:30:13,594
-Okay. We should go. Yeah.
-Yeah.
642
00:30:22,081 --> 00:30:24,779
[whispers] Hi, honey.
[indistinct]
643
00:30:26,650 --> 00:30:28,783
Why don't you go home?
644
00:30:29,610 --> 00:30:32,787
-Home? I'm not leaving her here.
-[William] Mm-hmm.
645
00:30:32,961 --> 00:30:36,660
Mm.
You always leave her for work.
646
00:30:37,183 --> 00:30:39,620
Because, see, I do
all the drop-offs.
647
00:30:39,794 --> 00:30:41,578
I do all the pick-ups.
648
00:30:43,363 --> 00:30:46,105
You know, life is more than
drop-offs and pick-ups, right?
649
00:30:46,279 --> 00:30:47,454
Oh, okay.
650
00:30:48,063 --> 00:30:51,588
You do it because your schedule
is freer than mine.
651
00:30:52,938 --> 00:30:54,896
That's what you tell yourself?
652
00:30:56,158 --> 00:30:58,465
-William. Don't do this.
-[William] Hm.
653
00:30:58,639 --> 00:31:00,119
Don't do what?
654
00:31:00,293 --> 00:31:02,730
Can we just focus
on our daughter?
655
00:31:02,991 --> 00:31:05,820
Oh, you wanna focus
on our daughter?
656
00:31:05,994 --> 00:31:07,430
-Yeah.
-[William] Okay.
657
00:31:07,691 --> 00:31:09,084
Okay, you don't wanna deal
with all the lies
658
00:31:09,258 --> 00:31:10,912
-that you've been telling?
-[Geneva] William.
659
00:31:11,173 --> 00:31:13,480
I haven't told you any lies.
660
00:31:13,654 --> 00:31:16,657
You still lying.
Did you see Dresden's face?
661
00:31:16,918 --> 00:31:21,575
See, that's a doctor. She knows.
662
00:31:21,749 --> 00:31:22,881
-William.
-[William] Mm.
663
00:31:23,055 --> 00:31:24,708
Just tell the damn truth!
664
00:31:24,883 --> 00:31:26,754
[shushes] Keep your voice down.
She can hear you.
665
00:31:26,928 --> 00:31:29,844
Your child is sleeping.
Don't try to stand behind that.
666
00:31:31,802 --> 00:31:34,675
Can we just focus our energy
on getting our baby home?
667
00:31:34,849 --> 00:31:36,590
Why don't you just go?
668
00:31:37,330 --> 00:31:39,506
-Get out of here.
-I'm not leaving.
669
00:31:39,767 --> 00:31:41,551
Why are you making this
so hard, Geneva?
670
00:31:41,725 --> 00:31:43,771
She's my daughter, too.
671
00:31:43,945 --> 00:31:45,991
Don't you give me
that "too" shit.
672
00:31:46,165 --> 00:31:49,081
Don't you do it. You're lying.
673
00:31:49,255 --> 00:31:52,258
You're just avoiding the truth.
Just get the fuck out of here.
674
00:31:52,432 --> 00:31:53,694
[scoffs]
675
00:31:54,042 --> 00:31:55,870
-You got me fucked up.
-[William] Mm.
676
00:31:56,131 --> 00:31:58,264
'Cause I don't know
who you're talking to like that.
677
00:31:58,438 --> 00:32:02,050
I'm talking to you.
If you don't like it, leave.
678
00:32:02,224 --> 00:32:09,753
[tense music]
679
00:32:09,928 --> 00:32:14,497
I'm gonna give you space
to get your shit together.
680
00:32:14,671 --> 00:32:16,804
-Okay.
-[Geneva] Okay.
681
00:32:17,022 --> 00:32:19,546
I'm gonna find out who it is.
682
00:32:20,068 --> 00:32:22,897
You bet your ass I will.
683
00:32:28,859 --> 00:32:30,861
[door shuts]
684
00:32:45,572 --> 00:32:46,877
[Javon] I had
a great time tonight.
685
00:32:47,226 --> 00:32:50,098
[Tiffany] Yeah, this was
a good night. Me, too.
686
00:32:50,272 --> 00:32:54,929
No, I mean, I had
a really, really great time.
687
00:32:56,235 --> 00:32:58,324
Yeah. Same.
688
00:32:58,802 --> 00:33:03,982
It's really nice to meet a woman
who can handle any subject.
689
00:33:05,418 --> 00:33:06,723
I thought you were testing me.
690
00:33:07,333 --> 00:33:10,423
Uh-uh, no, I just wanted to see
who I had in front of me.
691
00:33:11,119 --> 00:33:12,381
Do you know now?
692
00:33:12,686 --> 00:33:16,211
Well, I trust William
and I trust my gut, so, yes.
693
00:33:16,385 --> 00:33:18,735
Oh. Speaking of which,
they haven't called.
694
00:33:18,909 --> 00:33:21,347
Hey, no, I think
that's a good thing.
695
00:33:21,521 --> 00:33:24,959
If something was wrong,
they would've called, so...
696
00:33:26,656 --> 00:33:31,052
Yeah. Even though she's been
avoiding me lately.
697
00:33:31,313 --> 00:33:32,662
Why?
698
00:33:33,533 --> 00:33:36,101
-I don't know.
-Hmm.
699
00:33:38,625 --> 00:33:41,758
-She'll call.
-Yeah.
700
00:33:42,107 --> 00:33:44,326
So I guess this is good night?
701
00:33:48,461 --> 00:33:49,853
I guess so.
702
00:33:50,289 --> 00:33:52,595
I can't wait to see you again.
703
00:33:53,118 --> 00:33:55,816
[smooth R&B music]
Same.
704
00:33:57,296 --> 00:33:59,646
I kinda don't want
this night to end, though.
705
00:34:00,125 --> 00:34:02,170
No, I feel the same.
706
00:34:02,518 --> 00:34:04,564
Then invite me inside.
707
00:34:05,565 --> 00:34:06,957
Uh.
708
00:34:07,132 --> 00:34:08,481
I've had too much to drink.
709
00:34:08,742 --> 00:34:10,786
I'm not, not trusting myself.
710
00:34:11,223 --> 00:34:14,313
And why is that?
711
00:34:14,487 --> 00:34:19,318
Oh, I'm not trusting my, um...
my body.
712
00:34:19,969 --> 00:34:24,105
Mm, I can understand that.
713
00:34:26,020 --> 00:34:29,197
'Cause right now
I just want to take you inside
714
00:34:29,371 --> 00:34:32,547
and do all of the things
with you.
715
00:34:32,722 --> 00:34:34,594
And to you.
716
00:34:35,290 --> 00:34:38,424
Yeah. That's what I'm feeling.
717
00:34:38,598 --> 00:34:40,295
[Javon] Mm-hmm.
718
00:34:40,643 --> 00:34:44,473
-How do you feel about that?
-Like we just met.
719
00:34:44,995 --> 00:34:47,041
Are we 17? Is this the problem?
720
00:34:47,215 --> 00:34:50,304
-What's happening right now?
-Oh, God. Oh, God.
721
00:34:50,565 --> 00:34:52,393
We are two adults.
722
00:34:53,091 --> 00:34:56,659
I'm pretty sure.
And we know what we want.
723
00:34:57,791 --> 00:34:59,358
Yeah.
724
00:35:00,707 --> 00:35:01,925
Yeah, we do.
725
00:35:02,796 --> 00:35:08,062
So how about
we have one more drink?
726
00:35:09,629 --> 00:35:13,546
And if you want me to go,
I'll go.
727
00:35:16,418 --> 00:35:17,854
Deal.
728
00:35:18,768 --> 00:35:21,336
-Deal.
-[both chuckle]
729
00:35:21,684 --> 00:35:26,254
But what if I want you to stay?
730
00:35:26,646 --> 00:35:28,126
Shit.
731
00:35:29,736 --> 00:35:31,433
[Tiffany] [chuckles]
732
00:35:42,052 --> 00:35:43,793
This is it.
733
00:35:46,753 --> 00:35:48,233
Uh.
734
00:35:49,625 --> 00:35:51,932
What do you want to do?
735
00:35:52,280 --> 00:35:55,544
[sultry music]
736
00:35:56,632 --> 00:35:58,068
Mm.
737
00:36:00,375 --> 00:36:03,683
[moaning lightly]
738
00:36:28,011 --> 00:36:32,059
♪ Every time
you would slide on me ♪
739
00:36:34,801 --> 00:36:41,590
♪ I swear I'd be the richest
woman in the world ♪
740
00:36:41,764 --> 00:36:44,332
♪ If I had a dollar ♪
741
00:36:44,506 --> 00:36:46,595
♪ Dollar, dollar ♪
742
00:36:46,769 --> 00:36:48,162
♪ For every time
you tried me ♪
743
00:36:48,336 --> 00:36:49,642
[door opens]
744
00:36:52,775 --> 00:36:54,908
-Grayson.
-Mom.
745
00:36:55,430 --> 00:36:57,215
Grayson, what are you
doing here?
746
00:36:57,954 --> 00:36:59,347
What is going on?
747
00:36:59,521 --> 00:37:02,132
What, wait, what do you mean?
What?
748
00:37:02,394 --> 00:37:03,960
Are you watching Dad
and Lindsay's wedding footage?
749
00:37:04,222 --> 00:37:06,789
Grayson, you are supposed
to be at college.
750
00:37:06,963 --> 00:37:09,618
What is going on? Dad called me.
751
00:37:10,140 --> 00:37:11,664
-That bitch.
-[Grayson] Mom.
752
00:37:11,925 --> 00:37:13,535
You have to stop this.
753
00:37:13,709 --> 00:37:15,842
I'm not doing anything.
754
00:37:17,322 --> 00:37:18,758
He's going to have you arrested.
755
00:37:18,932 --> 00:37:21,891
Hmm. He already did that.
756
00:37:22,065 --> 00:37:23,545
Again!
757
00:37:24,024 --> 00:37:26,940
Grayson, if you drove
all the way here
758
00:37:27,114 --> 00:37:28,637
because you want to take
his side,
759
00:37:28,898 --> 00:37:30,987
you may as well go home. Go.
760
00:37:31,336 --> 00:37:32,946
I'm not on either of your sides.
761
00:37:33,120 --> 00:37:34,687
Yes. Yes, you are.
762
00:37:34,861 --> 00:37:36,515
Because you're talking
all about him
763
00:37:36,689 --> 00:37:39,082
and not about what he's doing
to me.
764
00:37:39,431 --> 00:37:41,128
Mom, I came here to try
and talk to you.
765
00:37:41,302 --> 00:37:44,174
-Talk to him.
-[Grayson] I did.
766
00:37:44,740 --> 00:37:47,613
Grayson.
I don't want to hear this shit.
767
00:37:48,004 --> 00:37:51,573
Well, you need to.
I just left the hospital.
768
00:37:52,095 --> 00:37:55,751
You went to see
that white bitch?
769
00:37:55,925 --> 00:37:57,318
Mom.
770
00:37:57,492 --> 00:37:59,277
She's a nice lady.
771
00:37:59,451 --> 00:38:02,541
That nice lady
stole your daddy from me!
772
00:38:03,759 --> 00:38:05,718
The marriage was over
before he met her.
773
00:38:05,979 --> 00:38:09,678
Oh. That's the shit he told you?
774
00:38:10,244 --> 00:38:12,681
That's what I know. I saw it.
775
00:38:13,552 --> 00:38:17,164
Oh. Yeah.
776
00:38:17,338 --> 00:38:19,122
He's lying to you.
777
00:38:19,297 --> 00:38:21,908
He's turning you against me.
That's what the fuck he's doing.
778
00:38:22,082 --> 00:38:24,258
-Mmm.
-Mom, no, he's not.
779
00:38:24,432 --> 00:38:26,260
He's lying.
780
00:38:26,608 --> 00:38:28,393
I could tell.
781
00:38:28,828 --> 00:38:30,046
You don't love me.
782
00:38:30,220 --> 00:38:32,875
Mom. You know I do.
783
00:38:34,312 --> 00:38:35,748
No.
784
00:38:35,922 --> 00:38:37,750
You went to see her
785
00:38:37,924 --> 00:38:41,449
before you came here to see me.
786
00:38:42,885 --> 00:38:45,235
She is in really bad shape.
787
00:38:46,106 --> 00:38:48,064
That's good.
788
00:38:48,761 --> 00:38:51,241
You threw hot coffee on her.
789
00:38:51,764 --> 00:38:54,593
I tried to boil that bitch.
790
00:38:55,985 --> 00:38:59,467
Mom. She now has sepsis.
791
00:38:59,641 --> 00:39:01,295
That's nice.
792
00:39:01,469 --> 00:39:03,515
She could die.
793
00:39:04,429 --> 00:39:06,387
That is one less motherfucker
794
00:39:06,561 --> 00:39:08,520
that I don't need
to have killed.
795
00:39:08,955 --> 00:39:10,565
You don't mean that.
796
00:39:11,174 --> 00:39:15,831
Grayson, I'm your mother.
You know me.
797
00:39:16,005 --> 00:39:18,921
And I said what I said.
798
00:39:19,095 --> 00:39:20,140
[knocking on door]
799
00:39:20,314 --> 00:39:22,360
-[indistinct]
-Mom.
800
00:39:25,841 --> 00:39:27,843
Who the fuck is this?
801
00:39:28,017 --> 00:39:30,411
Hi. I'm Francis.
802
00:39:30,672 --> 00:39:33,109
Who is Francis?
803
00:39:33,371 --> 00:39:35,024
She's my girlfriend.
804
00:39:35,677 --> 00:39:37,766
-Your girlfriend?
-Yeah.
805
00:39:38,027 --> 00:39:41,335
You couldn't find
a nice little Black girl?
806
00:39:41,509 --> 00:39:43,946
-Mom.
-Oh.
807
00:39:44,120 --> 00:39:46,122
You're just like your father.
808
00:39:46,296 --> 00:39:48,473
Bringing home
some white bitches.
809
00:39:48,647 --> 00:39:50,257
Don't call her that.
810
00:39:50,866 --> 00:39:54,130
Why the fuck
would you bring her here?
811
00:39:54,696 --> 00:39:57,046
Mom, look, I love you.
812
00:39:57,220 --> 00:39:59,005
But this is out of hand.
813
00:39:59,179 --> 00:40:02,095
Grayson, go to college. Leave.
814
00:40:02,356 --> 00:40:03,705
You, too. Get out!
815
00:40:04,010 --> 00:40:06,708
I didn't plan on staying here.
I'm staying with Dad.
816
00:40:06,882 --> 00:40:11,757
Oh, it's good. He already
turned you against me anyways.
817
00:40:11,931 --> 00:40:14,716
He did not.
It's what you are doing
818
00:40:14,890 --> 00:40:16,370
that I can't deal with.
819
00:40:16,544 --> 00:40:20,592
Grayson, why the fuck
did you come here with her?
820
00:40:21,549 --> 00:40:23,290
Dad said there was
no talking to you.
821
00:40:23,551 --> 00:40:25,161
And look at you.
822
00:40:25,423 --> 00:40:27,120
You standing here, talking.
823
00:40:29,078 --> 00:40:30,732
-I tried.
-I know.
824
00:40:31,080 --> 00:40:32,430
Uh, wait, wait, wait.
825
00:40:32,604 --> 00:40:33,735
No, no, no.
826
00:40:34,127 --> 00:40:36,651
Don't you talk to my son
in front of me.
827
00:40:36,825 --> 00:40:40,350
-Let's go. Come on. Come on.
-You know what?
828
00:40:40,786 --> 00:40:43,005
You and your father, oof.
829
00:40:44,006 --> 00:40:46,400
You give Black men a bad name.
830
00:40:46,966 --> 00:40:48,837
You really fucking do.
831
00:40:49,185 --> 00:40:51,449
When your father was broke,
832
00:40:51,623 --> 00:40:53,712
white bitches wouldn't
even look at him.
833
00:40:54,234 --> 00:40:55,844
I built that company.
834
00:40:56,584 --> 00:40:59,065
Next thing I know,
all the little white bitches
835
00:40:59,239 --> 00:41:01,589
start scurrying
once he turned rich.
836
00:41:01,850 --> 00:41:03,461
That's what you want?
You want his dick?
837
00:41:03,635 --> 00:41:04,897
-His Black dick? He's rich.
-Excuse me?
838
00:41:05,375 --> 00:41:07,029
Mom, stop! Stop it!
First of all, dad is Dominican,
839
00:41:07,203 --> 00:41:08,248
Black, and German.
840
00:41:08,422 --> 00:41:09,815
Oh, please. Who gives a shit?
841
00:41:10,076 --> 00:41:12,121
All that is is a nigga
with a gyro and a taco.
842
00:41:12,295 --> 00:41:13,645
You must like that, huh?
843
00:41:13,819 --> 00:41:15,995
Yeah, uh-huh.
You speak Español? I see it.
844
00:41:16,169 --> 00:41:17,431
-Excuse me?
-Let's go. Let's go.
845
00:41:17,605 --> 00:41:18,737
Let's get in the car. Mom.
846
00:41:18,998 --> 00:41:20,260
-Stop it!
-Don't you keep my son.
847
00:41:20,434 --> 00:41:22,175
I'm tired of this, Grayson.
Go run.
848
00:41:22,349 --> 00:41:24,351
You gonna drive the car
that I got you, right?
849
00:41:24,525 --> 00:41:26,353
-Yes. That's the car I--
-[Grayson] Mom, stop!
850
00:41:26,527 --> 00:41:29,225
The car you are driving,
I bought you, bitch!
851
00:41:29,487 --> 00:41:31,706
Ooh, fuck!
852
00:41:43,413 --> 00:41:48,941
[sniffles]
853
00:41:50,812 --> 00:41:55,774
[light dramatic music]
854
00:42:04,696 --> 00:42:06,306
Geneva.
855
00:42:06,654 --> 00:42:08,787
-Hey.
-What, what's going on?
856
00:42:09,875 --> 00:42:13,618
Is Sheda home?
She's not answering.
857
00:42:15,228 --> 00:42:16,664
I think so.
858
00:42:17,273 --> 00:42:18,666
I need her, please.
859
00:42:18,840 --> 00:42:20,189
-Okay.
-Please, Jeff.
860
00:42:20,363 --> 00:42:22,148
Let me go check. Okay?
861
00:42:22,322 --> 00:42:24,716
Stay right here.
I'll be right back.
862
00:42:24,890 --> 00:42:26,282
Okay.
863
00:42:36,597 --> 00:42:38,773
-Hey.
-Hey.
864
00:42:43,212 --> 00:42:47,608
Look, Geneva's outside,
waiting for you.
865
00:42:47,782 --> 00:42:49,871
What? Wait, what?
866
00:42:51,656 --> 00:42:53,005
She just said she'd been
calling you,
867
00:42:53,266 --> 00:42:54,963
you haven't answered the phone.
868
00:42:55,137 --> 00:42:57,662
I, I haven't had my phone on me.
869
00:42:57,923 --> 00:42:59,402
Well, look,
I don't know what's going on.
870
00:42:59,577 --> 00:43:01,753
All I know is she's out there,
crying her eyes out.
871
00:43:01,927 --> 00:43:04,669
Okay. Um, Lord have mercy.
872
00:43:05,234 --> 00:43:06,758
Okay.
873
00:43:10,849 --> 00:43:12,241
Babe?
874
00:43:12,415 --> 00:43:14,635
You, you okay?
875
00:43:18,378 --> 00:43:19,597
No.
876
00:43:23,122 --> 00:43:25,385
But please go handle that
so we can talk.
877
00:43:25,559 --> 00:43:26,952
Okay.
878
00:43:27,953 --> 00:43:31,521
All right, now,
I'll be back in a second.
879
00:43:47,625 --> 00:43:49,278
-Hey.
-Hey.
880
00:43:54,588 --> 00:43:58,070
Hey, what...
881
00:44:00,594 --> 00:44:02,422
Anika fell.
882
00:44:03,989 --> 00:44:05,425
Is she okay?
883
00:44:05,599 --> 00:44:06,600
She's fine.
884
00:44:06,774 --> 00:44:08,341
[Rasheda] Okay.
885
00:44:09,429 --> 00:44:13,651
I... We had to take her
to the hospital.
886
00:44:15,130 --> 00:44:19,047
And they ran bloodwork.
887
00:44:20,788 --> 00:44:25,140
[light dramatic music]
888
00:44:25,314 --> 00:44:28,100
-Rasheda. Rasheda.
-Okay, okay.
889
00:44:30,102 --> 00:44:33,105
You know it's not his child.
890
00:44:37,065 --> 00:44:41,156
Does, does he know?
891
00:44:44,029 --> 00:44:45,639
Yeah.
892
00:44:46,031 --> 00:44:47,467
It's all right.
893
00:44:47,641 --> 00:44:51,906
I tried to lie about the IVF.
894
00:44:52,080 --> 00:44:54,126
You can't do that.
895
00:44:54,604 --> 00:44:58,391
You can't. You can't lie to him
anymore, okay?
896
00:44:58,913 --> 00:45:00,785
You got to tell him the truth.
897
00:45:02,874 --> 00:45:04,223
I know.
898
00:45:05,050 --> 00:45:06,834
But...
899
00:45:08,444 --> 00:45:09,924
It's gonna break his heart.
900
00:45:10,098 --> 00:45:12,884
[Rasheda] I know. I know it is.
901
00:45:14,929 --> 00:45:17,845
But it's worse with him
finding out like this.
902
00:45:18,628 --> 00:45:20,979
Rasheda, I don't know
what to do.
903
00:45:23,721 --> 00:45:29,509
He deserves to know.
He deserves to know the truth.
904
00:45:36,385 --> 00:45:39,127
That's, um, that's Tiffany.
I'll call her back.
905
00:45:40,607 --> 00:45:42,696
I just didn't mean
for all of this to happen.
906
00:45:42,870 --> 00:45:44,698
-[Rasheda] I know, I know.
-I didn't.
907
00:45:44,872 --> 00:45:46,700
[phone chimes]
908
00:45:52,662 --> 00:45:55,100
So she's sleeping with him?
909
00:45:55,927 --> 00:45:57,189
Oh, no.
910
00:46:03,325 --> 00:46:08,069
[music]
911
00:46:35,357 --> 00:46:37,229
[music]
912
00:46:37,577 --> 00:46:39,274
[music]
63357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.