All language subtitles for Tyler.Perrys.Divorced.Sistas.S01E09.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:04,439 I'm done. Hell no. I'm done. 2 00:00:06,354 --> 00:00:08,530 -[Naomi] One million dollars. -Damn. 3 00:00:08,704 --> 00:00:10,575 So, you gonna do this or not? 4 00:00:10,967 --> 00:00:13,143 -I need you to pee in the cup. -I'm not peeing in the cup. 5 00:00:13,317 --> 00:00:15,015 -[Rasheda] I said-- -[Laz] Don't make me hurt you! 6 00:00:15,189 --> 00:00:17,060 -Just give me the money! -I need you to leave. 7 00:00:17,234 --> 00:00:19,410 -Fine, fine! -No, no, no, no, no! 8 00:00:19,671 --> 00:00:20,759 She fell off the swing! 9 00:00:21,021 --> 00:00:22,283 She's going to need a blood transfusion. 10 00:00:22,457 --> 00:00:24,807 -No, I'll do it. -Anika is AB. 11 00:00:24,981 --> 00:00:26,417 -But my blood type is O. -Yes. 12 00:00:26,591 --> 00:00:28,376 So there's no way that my child would be AB. 13 00:00:28,637 --> 00:00:29,899 Mm-hmm. 14 00:00:33,816 --> 00:00:36,297 I'm sorry, but that is what's going on. 15 00:00:39,952 --> 00:00:43,652 -Geneva, what's going on? -Uh, I'm... I, I... 16 00:00:43,826 --> 00:00:45,045 I'm just as confused. 17 00:00:45,523 --> 00:00:48,048 Well, ma'am, we need to get this blood for her. 18 00:00:48,483 --> 00:00:50,441 -[stammering] -Geneva. Geneva. 19 00:00:50,702 --> 00:00:52,574 -Okay, I'll be back. -Geneva. 20 00:00:52,748 --> 00:00:54,315 -[Geneva] Doctor. -[William] Geneva. 21 00:00:54,489 --> 00:00:57,187 [light dramatic music] 22 00:00:57,361 --> 00:00:59,929 -Hey. You okay? -Yeah, yeah. 23 00:01:00,190 --> 00:01:02,888 Yeah. Yeah, yeah, I'm fine. 24 00:01:03,628 --> 00:01:05,674 -What, what's going on? -No, nothing. 25 00:01:05,848 --> 00:01:09,982 Uh, uh, you guys go. Doctor said she's gonna be fine. 26 00:01:10,157 --> 00:01:11,941 -Is Anika okay? -Yes. 27 00:01:12,202 --> 00:01:13,420 They're just gonna give her some blood. 28 00:01:13,595 --> 00:01:15,466 They want to watch her, uh, overnight. 29 00:01:15,727 --> 00:01:16,946 She's fine. I'm fine. 30 00:01:17,164 --> 00:01:19,775 -Um, bro, you don't look fine. -You sure? 31 00:01:19,949 --> 00:01:21,124 Yes. I'm positive. 32 00:01:21,298 --> 00:01:24,519 Guys, go. Enjoy yourself, okay? 33 00:01:24,823 --> 00:01:26,738 -Okay. -No. No, I'm staying. 34 00:01:27,478 --> 00:01:29,611 Well, if she's staying, I'm staying. 35 00:01:29,872 --> 00:01:31,743 Guys, we're fine. Please, just go. 36 00:01:31,917 --> 00:01:34,311 I can't have a good time while she's in here, William. 37 00:01:34,485 --> 00:01:37,923 Tiff. I'm telling you, she's fine. 38 00:01:38,098 --> 00:01:39,882 Will you please take her for me, man? 39 00:01:40,056 --> 00:01:41,013 -Okay? -Tiffany. 40 00:01:41,491 --> 00:01:42,493 [William] Y'all go, go. Have dinner. 41 00:01:42,667 --> 00:01:43,929 -Okay, okay. -[William] Okay. 42 00:01:44,104 --> 00:01:46,062 Fine, but please call us. 43 00:01:46,235 --> 00:01:47,716 -I will. -All right. 44 00:01:47,890 --> 00:01:48,934 Okay, see you. 45 00:01:49,326 --> 00:01:50,152 -All right, brother. -I appreciate you. 46 00:01:50,327 --> 00:01:51,633 -Yeah. -All right. 47 00:01:51,807 --> 00:01:58,901 [music continues] 48 00:02:00,381 --> 00:02:01,860 [sighs] 49 00:02:02,992 --> 00:02:04,646 [Dresden] You okay? 50 00:02:04,820 --> 00:02:06,430 [melancholy music] 51 00:02:06,604 --> 00:02:08,127 No. 52 00:02:10,130 --> 00:02:11,870 You know, I've been with you 53 00:02:12,044 --> 00:02:14,090 since you've been trying to get pregnant. 54 00:02:17,093 --> 00:02:18,921 Yeah, I know. 55 00:02:19,095 --> 00:02:20,314 So? 56 00:02:24,274 --> 00:02:26,233 Just tell me. 57 00:02:26,581 --> 00:02:28,365 What do you wanna know? 58 00:02:30,541 --> 00:02:33,718 Is there a possibility that the IVF didn't work? 59 00:02:34,371 --> 00:02:38,593 The IVF was your egg and William's sperm, but-- 60 00:02:38,767 --> 00:02:40,856 So she's not his child? 61 00:02:41,117 --> 00:02:42,945 I'm sorry, Geneva. 62 00:02:44,468 --> 00:02:48,733 [crying] 63 00:02:49,430 --> 00:02:51,345 She has to be his child. 64 00:02:51,954 --> 00:02:55,131 It's not scientifically possible. 65 00:02:56,437 --> 00:02:58,613 There's no way. 66 00:02:59,744 --> 00:03:00,963 I'm sorry. 67 00:03:01,224 --> 00:03:03,574 Do you have any idea who the father may be? 68 00:03:06,969 --> 00:03:09,754 I... I, I... 69 00:03:11,365 --> 00:03:13,105 I just need some time, okay? 70 00:03:13,367 --> 00:03:15,804 Can, can you just give me some time? 71 00:03:16,544 --> 00:03:18,198 What do you mean? 72 00:03:21,157 --> 00:03:22,767 Okay. 73 00:03:25,074 --> 00:03:26,728 Tell, tell him that the IVF, 74 00:03:26,902 --> 00:03:28,947 that there was a mix-up with the IVF. 75 00:03:29,121 --> 00:03:31,994 He's a professor. He knows. 76 00:03:32,864 --> 00:03:34,301 I know. I just-- 77 00:03:34,562 --> 00:03:37,652 You just need to tell him the truth. 78 00:03:42,047 --> 00:03:44,441 [knocking on door] 79 00:03:47,052 --> 00:03:48,966 -Hi. -Grayson. 80 00:03:49,141 --> 00:03:50,230 Hey. 81 00:03:50,404 --> 00:03:52,014 -Come here. -I'm so sorry. 82 00:03:56,453 --> 00:03:57,411 Thank you for coming. 83 00:03:57,672 --> 00:03:59,326 [Grayson] Yeah, of course. 84 00:04:00,022 --> 00:04:01,763 It's so good to see you. 85 00:04:02,807 --> 00:04:04,418 You too, Francis. Thank you. 86 00:04:04,679 --> 00:04:06,158 I'm so sorry. 87 00:04:06,333 --> 00:04:08,335 Yeah. Me too. 88 00:04:10,075 --> 00:04:12,730 You see what your mother did to her? 89 00:04:12,904 --> 00:04:14,645 Is she gonna be okay? 90 00:04:15,298 --> 00:04:17,387 I don't know. It's touch and go. 91 00:04:17,560 --> 00:04:18,867 Really. 92 00:04:19,214 --> 00:04:20,781 What happened? 93 00:04:21,522 --> 00:04:23,001 Well, your mother threw a boiling pot 94 00:04:23,175 --> 00:04:24,525 of hot coffee on her. 95 00:04:26,570 --> 00:04:28,137 I saw the video. 96 00:04:29,704 --> 00:04:31,183 What video? 97 00:04:32,750 --> 00:04:34,622 It's online now. 98 00:04:35,187 --> 00:04:36,450 Huh. 99 00:04:36,624 --> 00:04:38,756 I need to get a copy of that to my lawyer. 100 00:04:39,017 --> 00:04:40,409 Lawyer? 101 00:04:40,802 --> 00:04:42,499 She was arrested, Grayson. I'm pressing charges. 102 00:04:42,673 --> 00:04:43,674 But, Dad-- 103 00:04:44,196 --> 00:04:45,197 [Franklin] I don't know what else to do. 104 00:04:45,372 --> 00:04:47,504 I have sued, I have threatened. 105 00:04:47,678 --> 00:04:48,897 It makes no difference. 106 00:04:49,071 --> 00:04:51,073 She won't stop. 107 00:04:51,595 --> 00:04:53,858 I know, Dad. I'm sorry. 108 00:04:54,250 --> 00:04:59,037 She rolled up in here earlier with some dead thorny roses, 109 00:04:59,734 --> 00:05:03,346 threw them at Lindsay, hit her in her back. 110 00:05:03,520 --> 00:05:05,566 What? Is Lindsay gonna be okay? 111 00:05:07,350 --> 00:05:08,743 I don't know, Son. 112 00:05:08,917 --> 00:05:10,092 Oh, no. 113 00:05:10,353 --> 00:05:13,051 -Apparently, she has sepsis. -Oh, Dad. 114 00:05:13,225 --> 00:05:14,401 That's bad. 115 00:05:14,879 --> 00:05:18,187 Well, they have her on all kinds of antibiotics. 116 00:05:18,666 --> 00:05:20,581 So we're hopeful. 117 00:05:22,234 --> 00:05:24,585 Look, Mom is getting worse. 118 00:05:24,759 --> 00:05:25,934 She calls me all drunk 119 00:05:26,195 --> 00:05:28,240 and leaves all these crazy messages. 120 00:05:28,415 --> 00:05:31,156 Hmm. About what? 121 00:05:31,679 --> 00:05:35,159 Uh. Nothing important. 122 00:05:35,639 --> 00:05:37,728 Come on, Grayson, tell me. 123 00:05:38,599 --> 00:05:40,383 I don't want to get in the middle with you guys. 124 00:05:40,557 --> 00:05:42,254 Look, I understand. 125 00:05:42,733 --> 00:05:45,301 But it's too late for that. You're in the middle. 126 00:05:45,475 --> 00:05:47,172 So tell me what she said. 127 00:05:47,433 --> 00:05:49,653 Well, I don't want to be. 128 00:05:50,698 --> 00:05:53,744 You should tell him. It's really disturbing. 129 00:05:54,092 --> 00:05:55,790 Thank you, Francis. 130 00:05:58,401 --> 00:05:59,968 She said that I will get 131 00:06:00,142 --> 00:06:01,970 your insurance money and the business. 132 00:06:02,405 --> 00:06:05,626 It's all gonna be left to me when you're gone. 133 00:06:05,800 --> 00:06:08,106 Did you save the messages? 134 00:06:08,324 --> 00:06:09,760 I did. 135 00:06:10,108 --> 00:06:11,936 I'll need to send them to my lawyer. 136 00:06:12,894 --> 00:06:14,852 Dad, she needs help. 137 00:06:15,026 --> 00:06:16,680 All right? I feel like I'm betraying her. 138 00:06:16,854 --> 00:06:21,206 Grayson, look at what she's done to Lindsay 139 00:06:21,381 --> 00:06:26,124 and all the horrible things she has said to you. 140 00:06:26,821 --> 00:06:29,650 Son, you are not betraying your mother. 141 00:06:29,824 --> 00:06:32,696 She is betraying herself. You hear me? 142 00:06:32,870 --> 00:06:33,957 I know. 143 00:06:34,263 --> 00:06:35,960 And if we don't get her locked up 144 00:06:36,134 --> 00:06:38,876 and get her the help she needs, 145 00:06:39,442 --> 00:06:41,531 she's gonna do something far worse. 146 00:06:41,705 --> 00:06:42,880 Okay. 147 00:06:43,054 --> 00:06:45,492 So, send me the messages, Grayson. 148 00:06:45,753 --> 00:06:48,582 -Okay. Okay. But, Dad-- -[Franklin] Mm. 149 00:06:48,756 --> 00:06:50,453 I want to try and talk to her. 150 00:06:51,149 --> 00:06:54,588 Grayson, Son, I don't think that's a good idea. 151 00:06:54,762 --> 00:06:58,156 -I can try. -We have all tried. Okay? 152 00:06:58,330 --> 00:07:00,332 All it does is incite more anger. 153 00:07:00,507 --> 00:07:02,465 Right, but what if I talk to her? 154 00:07:02,770 --> 00:07:04,162 We have all tried to talk to her, 155 00:07:04,336 --> 00:07:09,385 her friends, her pastor, with no success. 156 00:07:11,126 --> 00:07:13,781 Well, I have to try. 157 00:07:15,043 --> 00:07:16,479 I'm a psych major. Maybe I can try. 158 00:07:16,653 --> 00:07:19,569 Oh. Francis, you have no idea 159 00:07:19,743 --> 00:07:22,050 the wrath that waits for you if you did, my dear. 160 00:07:22,224 --> 00:07:24,400 It's not a good idea. 161 00:07:24,574 --> 00:07:26,358 I'm gonna try. 162 00:07:29,057 --> 00:07:30,711 Okay, Grayson. 163 00:07:30,885 --> 00:07:32,452 Do what you have to do. 164 00:07:32,626 --> 00:07:35,846 But don't say I didn't warn you. You hear me? 165 00:07:37,935 --> 00:07:39,502 I have to try. 166 00:07:39,763 --> 00:07:41,722 I understand, Son. 167 00:07:42,070 --> 00:07:43,332 I understand. 168 00:07:55,779 --> 00:07:57,912 [tense music] What the hell? 169 00:07:58,869 --> 00:08:00,262 Hell, no. 170 00:08:03,134 --> 00:08:04,875 I have a gun! 171 00:08:05,572 --> 00:08:07,574 [Vaughn] Don't shoot, baby. It's me. 172 00:08:08,139 --> 00:08:09,489 What the hell? 173 00:08:09,663 --> 00:08:11,795 -[Vaughn] Hey. -[Bridgette] Don't "hey" me. 174 00:08:12,056 --> 00:08:13,580 Boy, I thought you killed yourself. 175 00:08:13,754 --> 00:08:15,625 Babe, I was gonna do it, for real. 176 00:08:15,973 --> 00:08:17,975 Wait. What you doing in my house? 177 00:08:18,149 --> 00:08:20,587 [Vaughn] Come on, Bridgette. They looking for me. 178 00:08:20,761 --> 00:08:22,457 Well, you can't be here. 179 00:08:23,067 --> 00:08:24,416 Come on, babe, please? 180 00:08:24,678 --> 00:08:26,506 You need to leave, right now. 181 00:08:26,680 --> 00:08:28,551 Are you really finna to do me like that, Bridgette? 182 00:08:29,073 --> 00:08:30,771 I'm not looking back. It's over. 183 00:08:31,032 --> 00:08:32,120 [Vaughn] Babe, after I tried to tell you 184 00:08:32,294 --> 00:08:33,556 how bad it's been for me out here? 185 00:08:33,774 --> 00:08:36,558 After you pretended to-- You know what? 186 00:08:36,732 --> 00:08:37,865 I can't even say it. 187 00:08:38,126 --> 00:08:39,866 I was gonna do it, for real. 188 00:08:40,607 --> 00:08:43,392 Listen, I'm gonna call the police if you don't leave. 189 00:08:43,653 --> 00:08:45,307 You would do that to me? 190 00:08:45,481 --> 00:08:46,526 This is over. 191 00:08:46,700 --> 00:08:48,266 -Babe, I need you. -Hmm. 192 00:08:49,877 --> 00:08:51,052 Well, it ain't over for me. 193 00:08:51,356 --> 00:08:52,662 [Bridgette] Oh, well, you can go ahead 194 00:08:52,923 --> 00:08:54,055 and be in a relationship by your damn self 195 00:08:54,229 --> 00:08:55,404 because I told you it's over for me. 196 00:08:55,578 --> 00:08:56,753 Bridgette, you will leave me, 197 00:08:56,927 --> 00:08:58,276 knowing how bad it's been for me? 198 00:08:58,450 --> 00:09:00,496 And you don't want to help yourself? 199 00:09:00,670 --> 00:09:02,193 I do! That's why I'm here. 200 00:09:02,367 --> 00:09:04,108 No, you don't. You don't want to help yourself. 201 00:09:04,282 --> 00:09:06,328 You just want to play the victim. 202 00:09:06,720 --> 00:09:08,286 How can you say these things to me, Bridgette? 203 00:09:08,460 --> 00:09:09,679 [Bridgette] I can say these things 204 00:09:10,027 --> 00:09:11,507 because you're always playing the victim. 205 00:09:11,681 --> 00:09:14,336 You never want to take responsibility for yourself. 206 00:09:14,510 --> 00:09:17,600 -I don't know what to do, then. -I told you what to do. 207 00:09:17,861 --> 00:09:19,820 But this ain't gonna work for me. 208 00:09:21,778 --> 00:09:23,301 Well, damn, I'm sorry. I'll get a job, babe. 209 00:09:23,563 --> 00:09:24,520 -I promise. -Hm. 210 00:09:24,999 --> 00:09:26,174 You gonna get a job? You ain't gonna keep it. 211 00:09:26,348 --> 00:09:27,567 I will! 212 00:09:28,176 --> 00:09:30,265 Well, you can do all that after you get out of jail. 213 00:09:30,439 --> 00:09:31,658 Bridgette, if I go to jail, 214 00:09:32,093 --> 00:09:33,834 I'm not gonna be able to get a job, Bridgette. Please! 215 00:09:34,008 --> 00:09:37,272 "Please"? Vaughn, you shouldn't have hit that man like that. 216 00:09:37,446 --> 00:09:39,535 Babe, I don't know what came over me, for real. 217 00:09:39,709 --> 00:09:41,798 Oh, I do. You got angry. 218 00:09:41,972 --> 00:09:44,540 You hit that man, and you was wrong. 219 00:09:44,714 --> 00:09:46,324 -That's all that matters. -Okay. 220 00:09:46,586 --> 00:09:48,283 You need to go. Leave! 221 00:09:48,631 --> 00:09:51,199 Bridgette, you really gonna call the police on me, though? 222 00:09:51,373 --> 00:09:52,809 What did I say? 223 00:09:53,680 --> 00:09:55,203 Okay, fine. I'll leave. 224 00:09:55,377 --> 00:09:56,508 But if I get locked up, 225 00:09:56,944 --> 00:09:58,249 I'm not gonna be able to get a job, Bridgette. 226 00:09:58,423 --> 00:09:59,947 Can you please just talk to him, please? 227 00:10:00,121 --> 00:10:01,252 What? 228 00:10:01,601 --> 00:10:02,950 [Vaughn] Yeah, he'll listen to you. 229 00:10:03,124 --> 00:10:04,821 What the hell makes you think that? 230 00:10:04,995 --> 00:10:07,607 You and I both see how he be flirting with you. 231 00:10:07,781 --> 00:10:08,912 What? No, he don't. 232 00:10:09,260 --> 00:10:11,959 Come on, babe. You can't be this naive. 233 00:10:12,655 --> 00:10:13,961 That man is married. 234 00:10:14,135 --> 00:10:15,789 Okay, so why does he have a picture of you 235 00:10:15,963 --> 00:10:17,573 up in his locker? 236 00:10:17,791 --> 00:10:20,097 -What? -Mm-hmm. 237 00:10:20,271 --> 00:10:22,056 [playful music] 238 00:10:22,230 --> 00:10:24,101 -You lying. -I'm telling you, he does. 239 00:10:24,275 --> 00:10:27,061 So can you please just talk to him, babe, please? 240 00:10:29,454 --> 00:10:31,065 Go, now. 241 00:10:32,370 --> 00:10:34,111 -Go! -All right. 242 00:10:34,285 --> 00:10:35,635 Whoa, whoa, where you going? 243 00:10:35,896 --> 00:10:38,289 I'm gonna go out the window. They looking for me. 244 00:10:38,463 --> 00:10:40,074 I can't get caught up. 245 00:10:40,944 --> 00:10:43,555 -But I love you. -Boy, don't touch me. 246 00:10:45,035 --> 00:10:46,384 -[Vaughn] All right. -Bye. 247 00:10:46,558 --> 00:10:48,691 -I still love you, for real-- -Don't. 248 00:10:48,952 --> 00:10:50,562 I gotta go. All right. 249 00:10:53,435 --> 00:10:56,090 This nigga jumping out of the second floor window. 250 00:10:56,264 --> 00:10:58,005 What am I doing? 251 00:10:59,789 --> 00:11:00,877 Everything okay? 252 00:11:01,138 --> 00:11:02,139 [Geneva] Yeah. Everything's fine. 253 00:11:02,400 --> 00:11:03,750 -Yeah? Okay. -[Geneva] Yeah. 254 00:11:04,054 --> 00:11:05,273 Did they say how long before they gave it to her? 255 00:11:05,447 --> 00:11:07,144 -As we speak. As we speak, yeah. -[sighs] 256 00:11:07,405 --> 00:11:08,972 And Grace should be able to take her home tonight, so... 257 00:11:09,146 --> 00:11:10,408 -[William] Okay, good. -Good news. 258 00:11:10,974 --> 00:11:13,237 -Good. Hmm? -[Geneva] William? 259 00:11:14,064 --> 00:11:16,110 Baby, I think we need to talk. 260 00:11:16,284 --> 00:11:17,372 -Yeah? -[Geneva] Yeah. 261 00:11:17,720 --> 00:11:18,721 You know, I think you right about that. 262 00:11:18,895 --> 00:11:20,897 Yeah, that's... Let's sit. 263 00:11:27,295 --> 00:11:28,862 Hey. 264 00:11:31,429 --> 00:11:32,692 So, the IVF... 265 00:11:32,909 --> 00:11:35,520 Yeah. Yeah, what about the IVF, baby? 266 00:11:36,913 --> 00:11:38,698 There may have been a mix-up. 267 00:11:39,829 --> 00:11:40,830 Okay, a mix-up? 268 00:11:41,004 --> 00:11:42,702 With your sperm. 269 00:11:44,704 --> 00:11:46,401 We're gonna have to sue the hospital. 270 00:11:46,575 --> 00:11:48,011 Sue the hospital? 271 00:11:48,185 --> 00:11:49,099 Yeah. 272 00:11:49,709 --> 00:11:51,493 I was just talking to my doctor about it. 273 00:11:51,667 --> 00:11:54,322 Okay, and then, and so she said that something happened, or... 274 00:11:54,496 --> 00:11:56,759 I'm, you know, she's not gonna admit it. 275 00:11:56,933 --> 00:11:59,457 Yeah. So I don't, uh, I don't know 276 00:11:59,719 --> 00:12:02,112 what you're trying to say to me, Geneva. 277 00:12:04,114 --> 00:12:08,249 There may have been a mistake with your sperm. 278 00:12:10,642 --> 00:12:12,122 Okay. Uh... 279 00:12:13,776 --> 00:12:16,953 Okay, wait, wait, wait. Is there a test that I can take? 280 00:12:17,214 --> 00:12:18,259 -Yeah. -Yeah. 281 00:12:18,738 --> 00:12:20,087 See, that, that, that's fine. I mean... 282 00:12:20,261 --> 00:12:22,306 Anika's still mine, right? 283 00:12:22,567 --> 00:12:23,786 -Absolutely. -[William] Yeah. 284 00:12:24,047 --> 00:12:25,353 It's not like she's anybody else's. 285 00:12:25,527 --> 00:12:26,876 I know you wouldn't do that to me. 286 00:12:27,050 --> 00:12:28,791 No, no. 287 00:12:29,270 --> 00:12:33,230 I mean, you know I couldn't get pregnant on my own anyway. 288 00:12:35,276 --> 00:12:39,584 Hey. Let me ask you something. Is that the only way? 289 00:12:43,763 --> 00:12:45,155 -[Geneva] William. -Hm? 290 00:12:45,852 --> 00:12:48,506 -Don't do this. -No, I just wanna know. 291 00:12:48,680 --> 00:12:50,465 Is that the only way? 292 00:12:50,726 --> 00:12:52,989 Is what the only way? 293 00:12:53,163 --> 00:12:56,601 Some type of IVF screw-up? I... 294 00:12:56,776 --> 00:12:59,256 There was a mix-up with the IVF. 295 00:12:59,430 --> 00:13:00,692 Baby, that's not what I'm saying. 296 00:13:01,084 --> 00:13:03,826 See, what I'm asking you is, was that the only way? 297 00:13:07,395 --> 00:13:09,223 What are you insinuating? 298 00:13:10,746 --> 00:13:12,879 I ain't insinuating nothing. 299 00:13:13,270 --> 00:13:14,315 Because I don't believe 300 00:13:14,706 --> 00:13:15,620 you would ever do anything like that. 301 00:13:15,795 --> 00:13:16,839 I don't think you would hurt me. 302 00:13:17,100 --> 00:13:18,014 I don't think you would cheat on me. 303 00:13:18,188 --> 00:13:19,537 I don't think you would do that. 304 00:13:21,539 --> 00:13:22,889 Would you? 305 00:13:24,281 --> 00:13:26,501 You know I wouldn't, Geneva. 306 00:13:26,675 --> 00:13:28,982 Hmm. Do I? 307 00:13:29,243 --> 00:13:31,375 What? What is, what do you, what is this? 308 00:13:31,549 --> 00:13:32,812 What is this? 309 00:13:33,421 --> 00:13:36,206 Anika said that she saw you hugging some pretty lady. 310 00:13:36,380 --> 00:13:38,730 -Geneva. Geneva. -[Geneva] Uh-huh, yeah. 311 00:13:38,905 --> 00:13:42,343 And I saw you and Yara at the carpool. 312 00:13:42,517 --> 00:13:44,911 -Are you serious right now? -I am dead serious. 313 00:13:45,085 --> 00:13:46,042 You know what? 314 00:13:46,695 --> 00:13:47,827 I think this is enough talking for the night. 315 00:13:48,001 --> 00:13:49,915 -Answer me. -No, that's not true. 316 00:13:50,917 --> 00:13:52,919 We need to talk about this, William. 317 00:13:53,658 --> 00:13:55,617 You just gonna walk away? 318 00:13:57,749 --> 00:13:59,273 Fucking typical. 319 00:14:00,274 --> 00:14:01,797 Fuck. 320 00:14:02,450 --> 00:14:03,930 Oh. 321 00:14:08,978 --> 00:14:11,241 [phone ringing] 322 00:14:11,415 --> 00:14:13,765 -Hey. Yeah. -[Kelli] Dad. 323 00:14:13,940 --> 00:14:15,680 [Kelli] I, I, I think you need to come home. 324 00:14:15,855 --> 00:14:17,117 Why? What's going on? 325 00:14:17,291 --> 00:14:19,075 Mom's not gonna want me to tell you. 326 00:14:19,510 --> 00:14:22,122 Well, I'll just call her and ask her. 327 00:14:22,296 --> 00:14:23,384 [Kelli] No, no, no! 328 00:14:23,993 --> 00:14:26,039 She'll get mad at me for telling on her. 329 00:14:26,256 --> 00:14:28,258 Okay, well, then what happened? 330 00:14:30,478 --> 00:14:32,132 She should tell you, but-- 331 00:14:32,306 --> 00:14:36,353 Kelli, look, I can call her and ask her myself, okay? 332 00:14:36,527 --> 00:14:37,877 Knew I shouldn't have called you. 333 00:14:39,790 --> 00:14:41,228 [Jefferson] Kelli. 334 00:14:42,577 --> 00:14:45,623 Look, you know you can always come to me, okay? 335 00:14:45,797 --> 00:14:48,409 So just tell me what's going on. 336 00:14:49,366 --> 00:14:51,064 Laz went crazy. 337 00:14:53,109 --> 00:14:55,024 What does that mean? 338 00:14:56,721 --> 00:15:00,073 He, he took money and, and, and-- 339 00:15:00,334 --> 00:15:01,465 What? 340 00:15:01,813 --> 00:15:04,338 He, he, he tried to hit her. 341 00:15:05,208 --> 00:15:08,516 Kelli, what are you saying? 342 00:15:09,212 --> 00:15:11,736 -He did. I... -Where is he? 343 00:15:11,911 --> 00:15:14,478 -[Kelli] He's gone. -Where is she? 344 00:15:14,652 --> 00:15:16,872 [Kelli] Uh, she's sitting in the kitchen. 345 00:15:17,046 --> 00:15:18,265 Okay. 346 00:15:18,439 --> 00:15:21,616 Dad, she's, she's been crying. 347 00:15:22,138 --> 00:15:23,531 [Jefferson] Oh, God. Kelli. 348 00:15:23,705 --> 00:15:26,273 I need you to tell me the truth on this. 349 00:15:27,578 --> 00:15:29,624 Is Laz on drugs? 350 00:15:30,538 --> 00:15:31,669 I, I don't-- 351 00:15:32,148 --> 00:15:33,802 [Jefferson] Kelli, tell me the truth. 352 00:15:33,976 --> 00:15:37,371 Um, all I know is that he's with some guys that smoke weed. 353 00:15:37,545 --> 00:15:39,460 -Where? -[Kelli] I don't know. 354 00:15:39,721 --> 00:15:42,637 -Where was he, Kelli? -I don't know, Dad. 355 00:15:42,811 --> 00:15:45,205 [Jefferson] All right, fine. I'm on the way. 356 00:15:45,379 --> 00:15:46,728 Dad. 357 00:15:46,989 --> 00:15:50,732 -Please don't tell Mom. -[Jefferson] I won't. 358 00:15:50,906 --> 00:15:55,955 [suspensive music] 359 00:15:56,216 --> 00:15:57,913 [Operator] Your call is-- 360 00:15:59,654 --> 00:16:01,525 Find Laz's phone. 361 00:16:01,699 --> 00:16:03,353 [phone chimes] 362 00:16:05,442 --> 00:16:07,836 Do you think we should have left? 363 00:16:08,097 --> 00:16:10,926 I mean, clearly they wanted us to leave, so... 364 00:16:11,535 --> 00:16:14,625 I just, I don't like leaving her. 365 00:16:14,799 --> 00:16:17,237 Mm, I get it. [smooth jazz music playing] 366 00:16:17,411 --> 00:16:19,108 I'm gonna leave my phone out on the table 367 00:16:19,282 --> 00:16:20,544 just in case they call. 368 00:16:20,718 --> 00:16:22,198 Yeah, sure. 369 00:16:28,204 --> 00:16:29,989 I can tell you care about them. 370 00:16:30,467 --> 00:16:32,774 I do love them. 371 00:16:34,080 --> 00:16:35,733 It's a beautiful thing. 372 00:16:40,042 --> 00:16:42,044 This is a nice place. 373 00:16:42,305 --> 00:16:44,786 Yeah. First time here. 374 00:16:45,265 --> 00:16:46,875 Yeah, me too. 375 00:16:48,355 --> 00:16:51,532 Uh, red or white? 376 00:16:52,098 --> 00:16:54,187 -Red, please. -[both chuckle] Okay. 377 00:16:54,361 --> 00:16:56,580 Well, let's hope you like the menu. 378 00:16:56,841 --> 00:16:58,452 Now, one second, sir. 379 00:16:59,627 --> 00:17:01,629 I'm not picky. 380 00:17:01,803 --> 00:17:03,631 Yet another thing I like about you. 381 00:17:03,805 --> 00:17:06,329 Mm, mm, mm, mm. 382 00:17:06,502 --> 00:17:07,765 What do you mean? 383 00:17:08,330 --> 00:17:11,421 Well, I mean, not for nothing, I thought you were going 384 00:17:11,595 --> 00:17:13,249 to be a little high maintenance. 385 00:17:13,423 --> 00:17:14,945 What? Me? 386 00:17:15,121 --> 00:17:16,209 [chuckles] Yeah, you. 387 00:17:16,686 --> 00:17:18,211 That could not be further from the truth. 388 00:17:18,385 --> 00:17:19,864 -[Javon] Oh, really? -Yes. 389 00:17:20,039 --> 00:17:22,301 I'll have you know that I cut my own grass. 390 00:17:22,476 --> 00:17:24,868 -Get the..., no. Stop, stop. -[Tiffany] Mm, mm. Mm, mm. 391 00:17:25,044 --> 00:17:27,262 -Please. Wow. -Yes, yes. 392 00:17:27,523 --> 00:17:29,048 I grew up on a farm in Indiana. 393 00:17:29,222 --> 00:17:30,310 -No, okay. -Mm-hmm. 394 00:17:30,701 --> 00:17:32,051 Those two things don't even make sense. 395 00:17:32,225 --> 00:17:33,791 -Well, here I am. -Stop telling stories. 396 00:17:33,965 --> 00:17:36,272 [laughs] Oh. 397 00:17:36,446 --> 00:17:39,188 Yeah, my daddy didn't play. He did not care if I was a girl. 398 00:17:39,362 --> 00:17:41,277 -We had to work. -Wow. 399 00:17:41,451 --> 00:17:43,018 -[Tiffany] Yeah. -How many siblings? 400 00:17:43,192 --> 00:17:46,500 -Two brothers, one sister. -Okay. 401 00:17:46,674 --> 00:17:48,284 Y'all close? 402 00:17:49,198 --> 00:17:50,330 Yeah. 403 00:17:50,852 --> 00:17:52,897 As close as we can be, living in different states. 404 00:17:53,072 --> 00:17:55,683 Mm, I can understand that. 405 00:17:56,858 --> 00:17:58,120 [Tiffany] What about you? 406 00:17:58,381 --> 00:17:59,643 -One brother. -[Tiffany] Mm. 407 00:17:59,948 --> 00:18:03,560 Who lives in Ohio with his wife and eight children. 408 00:18:03,734 --> 00:18:07,390 -[coughs] Eight? -Eight. 409 00:18:07,651 --> 00:18:08,957 Yeah. 410 00:18:09,436 --> 00:18:11,264 Oh, wow, they must have gotten started early. 411 00:18:11,525 --> 00:18:13,875 Mm-hmm. Yeah, 20. 412 00:18:14,049 --> 00:18:16,182 And they've been together for 40 years. 413 00:18:16,356 --> 00:18:18,184 Whew. Whew! 414 00:18:18,445 --> 00:18:19,881 -Shit, 40 years. -[Javon] Mm-hmm. 415 00:18:20,055 --> 00:18:21,970 He's 15 years older than me. 416 00:18:22,492 --> 00:18:26,670 Okay, so that makes you 45. 417 00:18:26,844 --> 00:18:30,370 -Bingo, bango. -We're the same age. 418 00:18:30,892 --> 00:18:32,415 -Wow. -What? 419 00:18:32,589 --> 00:18:34,765 -W-O-W. -[Tiffany] What? 420 00:18:34,939 --> 00:18:37,507 A woman who's not afraid to share her age. 421 00:18:37,768 --> 00:18:39,248 I told you, I'm a simple girl. 422 00:18:39,422 --> 00:18:40,423 -[Javon] Mm-hmm. -Mm-hmm. 423 00:18:40,597 --> 00:18:42,469 Who loves her diamonds. 424 00:18:42,643 --> 00:18:45,776 -That I worked my ass off for. -I mean, clearly. 425 00:18:46,647 --> 00:18:48,388 So you don't think I got them... 426 00:18:50,651 --> 00:18:51,739 from my ex-husband? 427 00:18:51,913 --> 00:18:53,480 Why would I think that? 428 00:18:53,958 --> 00:18:55,395 Because most men do. 429 00:18:56,874 --> 00:18:58,441 I'm not like most men. 430 00:18:59,094 --> 00:19:00,704 Mm. 431 00:19:01,488 --> 00:19:03,316 Yeah, this is fine. 432 00:19:03,490 --> 00:19:05,318 Thank you. Please. 433 00:19:09,539 --> 00:19:10,975 Thank you. 434 00:19:11,237 --> 00:19:15,806 And as a bartender, I was paying all the bills, so... 435 00:19:15,980 --> 00:19:17,721 -He was a bartender? -[Tiffany] Yep. 436 00:19:17,982 --> 00:19:19,506 Worst mistake of my life. 437 00:19:19,810 --> 00:19:24,337 Ugh. Well, I used to think the same thing about my ex. 438 00:19:24,511 --> 00:19:26,730 -You don't anymore? -No. 439 00:19:27,427 --> 00:19:32,083 -Can you teach me that trick? -[both laughing] 440 00:19:32,258 --> 00:19:35,391 Um, it's-- Thank you very much. 441 00:19:37,306 --> 00:19:42,093 -Thank you. -It is about understanding. 442 00:19:42,442 --> 00:19:43,530 Mm. 443 00:19:44,052 --> 00:19:47,621 You know, I take the lessons that she taught me. 444 00:19:47,925 --> 00:19:49,231 Keep the good ones. 445 00:19:49,623 --> 00:19:53,496 And the bad ones, I make sure I never have to put up 446 00:19:53,670 --> 00:19:56,107 with that nonsense ever again. 447 00:19:56,369 --> 00:19:59,720 Here's to never dealing with bullshit again. 448 00:20:00,764 --> 00:20:05,073 Ah, there will always be some bullshit. 449 00:20:06,857 --> 00:20:08,294 Are you hiding something? 450 00:20:08,468 --> 00:20:10,209 -No. -Mm. 451 00:20:10,383 --> 00:20:13,734 It's just that, as long as there's humans, 452 00:20:13,995 --> 00:20:15,779 there's gonna be bullshit. 453 00:20:20,393 --> 00:20:22,264 So let's rephrase it. 454 00:20:22,960 --> 00:20:24,223 Okay. 455 00:20:24,440 --> 00:20:28,705 To allowing humans to make mistakes. 456 00:20:31,317 --> 00:20:32,622 But never do that shit ever again. 457 00:20:32,796 --> 00:20:36,322 [laughs] Yeah. Can definitely toast to that. 458 00:20:50,553 --> 00:20:52,033 Laz. 459 00:20:55,166 --> 00:20:56,211 Laz. 460 00:20:56,472 --> 00:20:58,474 -What? -Don't you "what" me? 461 00:21:00,041 --> 00:21:01,738 I'm hungry. 462 00:21:03,262 --> 00:21:05,176 You just wait till your father gets home. 463 00:21:06,482 --> 00:21:08,397 He ain't gonna do shit. 464 00:21:08,745 --> 00:21:11,835 Don't you ever in your life use that language in this house. 465 00:21:12,096 --> 00:21:13,663 Do you understand me? 466 00:21:14,011 --> 00:21:17,145 All he care about is the church. 467 00:21:18,842 --> 00:21:21,149 You're gonna be in big trouble. 468 00:21:21,497 --> 00:21:22,977 I feel good. 469 00:21:25,022 --> 00:21:26,807 So it was worth it? 470 00:21:27,590 --> 00:21:29,288 I'm not one of those kids at the church. 471 00:21:29,462 --> 00:21:32,639 Y'all help them way more than you help us. 472 00:21:34,249 --> 00:21:36,860 You just wait till your father gets here. 473 00:21:38,297 --> 00:21:39,776 He don't scare me. 474 00:21:39,950 --> 00:21:42,910 Plus, he's never home. 475 00:21:45,739 --> 00:21:47,393 You just wait. 476 00:21:49,438 --> 00:21:52,876 [light dramatic music] 477 00:21:53,050 --> 00:21:54,791 Where are you going? 478 00:21:56,097 --> 00:21:58,012 You're pathetic. 479 00:21:58,186 --> 00:22:01,058 -Me? -Yes. You. 480 00:22:01,320 --> 00:22:03,670 If you're gonna talk about me, I'm gonna talk about you. 481 00:22:03,844 --> 00:22:05,889 I don't have anything to say to you. 482 00:22:06,760 --> 00:22:08,283 Mom, do you know she's been having sex with-- 483 00:22:08,501 --> 00:22:11,852 -Stop it! Stop it! -With Jermaine andCarlos? 484 00:22:14,594 --> 00:22:19,860 What? What are you talking about? 485 00:22:20,034 --> 00:22:24,168 She's been having sex with Jermaine andCarlos. 486 00:22:24,952 --> 00:22:26,954 -Kelli? -No. 487 00:22:28,521 --> 00:22:31,567 -[Kelli] Laz. -What? You were. 488 00:22:31,785 --> 00:22:33,177 I hate you. 489 00:22:33,352 --> 00:22:36,920 What? You were talking about me. 490 00:22:37,094 --> 00:22:38,618 What's going on? 491 00:22:38,792 --> 00:22:40,446 What? She was. 492 00:22:41,925 --> 00:22:44,406 That's the last time you what me. 493 00:22:52,501 --> 00:22:58,681 [music swells] [men chatting indistinctly] 494 00:23:25,839 --> 00:23:28,581 Say, what's your old ass doing in my hood, boy? 495 00:23:34,195 --> 00:23:37,633 -I'm looking for Laz Jefferson. -Laz? 496 00:23:37,807 --> 00:23:39,592 Yeah. You know him? 497 00:23:39,766 --> 00:23:41,855 [Trigger] Shit, I know you got a nice car. 498 00:23:42,029 --> 00:23:43,334 Look, man, I'm looking for my son. 499 00:23:43,770 --> 00:23:45,380 You know you got a lot of balls coming in our hood 500 00:23:45,554 --> 00:23:47,382 with that nice car, man. 501 00:23:47,730 --> 00:23:49,210 Laz! 502 00:23:49,950 --> 00:23:51,386 Hey, what is this? Electric, bruh? 503 00:23:51,560 --> 00:23:55,434 Do you know him? My son? 504 00:23:55,608 --> 00:23:58,480 [suspensive music] 505 00:23:58,654 --> 00:24:00,134 Yeah, you know him. 506 00:24:00,656 --> 00:24:03,137 Oh, you talking about Laz here? Yeah, he inside, nigga. 507 00:24:03,790 --> 00:24:06,575 -Go get him. -Give me the keys. 508 00:24:06,749 --> 00:24:08,055 Go get my son! 509 00:24:08,316 --> 00:24:10,144 Man, do I look like I work for you, man? 510 00:24:10,318 --> 00:24:12,973 -I said give me the keys! -Laz! 511 00:24:14,235 --> 00:24:17,281 [phone ringing] 512 00:24:17,456 --> 00:24:18,369 Hello. 513 00:24:19,022 --> 00:24:20,371 [Kelli] Dad, he's home. Where are you? 514 00:24:20,546 --> 00:24:22,025 I'm on my way. Thank you. 515 00:24:22,199 --> 00:24:23,462 [Kelli] Okay. 516 00:24:23,940 --> 00:24:27,683 All right, y'all. False alarm. Never mind, okay? 517 00:24:30,207 --> 00:24:31,948 [Trigger] Hey, this bitch lit, isn't it, y'all? 518 00:24:32,122 --> 00:24:35,082 This motherfucker hard. 519 00:24:35,256 --> 00:24:37,563 Young, young man. Get away from the door, son. 520 00:24:37,824 --> 00:24:38,999 [Trigger] Nigga, shut the fuck up. 521 00:24:39,260 --> 00:24:40,479 Yo, you got a Bible back here, nigga. 522 00:24:40,653 --> 00:24:44,091 -What, you is a preacher, nigga? -Yeah. I am. 523 00:24:44,265 --> 00:24:46,180 And I see what you're trying to do. 524 00:24:46,354 --> 00:24:48,312 You're trying to scare me, but you can't. 525 00:24:49,575 --> 00:24:50,967 Scare you? 526 00:24:51,446 --> 00:24:54,493 The Bible says the Lord didn't give us a spirit of fear, 527 00:24:54,667 --> 00:24:59,976 but of power, and love, and a sound mind. 528 00:25:00,847 --> 00:25:03,589 So you ain't taking my car that I worked hard for. 529 00:25:03,763 --> 00:25:05,155 -Oh, yeah? -Yeah. 530 00:25:05,416 --> 00:25:07,462 I bet you I'll take that motherfucker, nigga. 531 00:25:07,984 --> 00:25:09,682 [Trigger] [indistinct] nigga. That nigga will shoot me! 532 00:25:09,856 --> 00:25:13,381 See? See? Why you wanna do this, son? Why? 533 00:25:13,555 --> 00:25:14,948 Why? Why? 534 00:25:15,209 --> 00:25:17,777 'Cause, see, I'm a preacher, but I'm also a Marine. 535 00:25:18,125 --> 00:25:19,866 -Okay? See? -[Trigger] Shoot him! 536 00:25:20,040 --> 00:25:22,129 And I try to be a peaceful man, I do! 537 00:25:22,303 --> 00:25:23,652 I really do! 538 00:25:23,826 --> 00:25:25,959 But when I'm provoked, 539 00:25:26,220 --> 00:25:29,310 you gonna see that I'm the kind of man 540 00:25:29,484 --> 00:25:30,703 that will fuck you up 541 00:25:31,007 --> 00:25:34,010 and pray for your healing at the same damn time! 542 00:25:34,184 --> 00:25:35,316 [Trigger growls] 543 00:25:35,925 --> 00:25:38,319 So what I'm gonna do is get in the car that I own, 544 00:25:38,493 --> 00:25:40,930 go to the house that I bought, 545 00:25:41,191 --> 00:25:43,803 and we gonna act like this never happened. 546 00:25:43,977 --> 00:25:45,369 Okay? 547 00:25:45,544 --> 00:25:48,329 Fuck off me, man! Shoot this nigga, man! 548 00:25:48,764 --> 00:25:50,157 -[Jefferson] [grunts] -[Trigger] Shoot! 549 00:25:50,331 --> 00:25:52,594 Fuck off me, bitch-ass nigga! 550 00:25:55,989 --> 00:25:57,468 God bless. 551 00:25:58,687 --> 00:26:00,254 And good night. 552 00:26:05,520 --> 00:26:08,828 The doors of the church are open for you. 553 00:26:09,742 --> 00:26:13,006 [car screeches violently] 554 00:26:19,316 --> 00:26:21,449 I hope Anika's okay. 555 00:26:22,145 --> 00:26:25,540 -I'm sure she's fine. -[chuckles] 556 00:26:25,975 --> 00:26:28,325 Uh, kids. [chuckles] 557 00:26:28,717 --> 00:26:30,371 I remember when my son was that age. 558 00:26:30,545 --> 00:26:33,766 Mm. How old is he now? 559 00:26:34,549 --> 00:26:36,420 Twenty. He's in college. 560 00:26:36,595 --> 00:26:39,380 -[Javon] Mm. Now... -He's a great kid. 561 00:26:39,685 --> 00:26:41,425 I look forward to meeting him soon. 562 00:26:41,600 --> 00:26:44,080 No, that's not gonna happen for a while. 563 00:26:44,254 --> 00:26:45,560 And why is that? 564 00:26:45,734 --> 00:26:47,910 Because he's very protective of me. 565 00:26:48,258 --> 00:26:51,566 As well he should be. 566 00:26:51,740 --> 00:26:54,569 You know, you keep saying the right things. 567 00:26:54,830 --> 00:26:56,440 I'm just speaking from the heart, baby. 568 00:26:56,615 --> 00:26:59,618 -Mm. -[both chuckle] 569 00:27:00,793 --> 00:27:03,056 What about you? Any kids? 570 00:27:03,230 --> 00:27:06,755 Yeah. I got one that's your son's age. 571 00:27:06,929 --> 00:27:10,454 -[Tiffany] Mm-hmm. Mm. -That's in design school. 572 00:27:10,629 --> 00:27:14,894 And the other one is with her mother. 573 00:27:17,244 --> 00:27:18,811 Great kids, though. 574 00:27:19,463 --> 00:27:20,726 Here's to great kids. 575 00:27:20,987 --> 00:27:22,118 Here is to great kids. 576 00:27:22,292 --> 00:27:25,121 [both chuckling] 577 00:27:25,295 --> 00:27:26,383 [Tiffany] Mm. 578 00:27:26,645 --> 00:27:28,734 Ah, although, I think about Geneva 579 00:27:28,908 --> 00:27:31,084 -having Anika so late. -[Javon] Mm. 580 00:27:31,258 --> 00:27:33,477 -She wanted that baby. -[Javon] Mm-hmm. 581 00:27:33,652 --> 00:27:35,523 I couldn't imagine doing that at this age. 582 00:27:35,784 --> 00:27:38,047 Mm. Why not? 583 00:27:39,222 --> 00:27:41,529 -I... -What do you mean? 584 00:27:42,922 --> 00:27:45,576 Well, I mean I don't think it'd be that bad. 585 00:27:45,838 --> 00:27:47,709 I mean, we are smarter. 586 00:27:47,970 --> 00:27:50,973 -Mm. Mm. -[Javon] Wiser. 587 00:27:51,844 --> 00:27:54,368 I know for damn sure I'd be a better parent now 588 00:27:54,542 --> 00:27:56,370 than I was in my 20s. 589 00:27:58,241 --> 00:27:59,329 Yeah, you're right. 590 00:27:59,678 --> 00:28:02,550 We are more settled and more mature. 591 00:28:02,942 --> 00:28:04,813 And can afford milk and diapers. 592 00:28:04,987 --> 00:28:07,120 [both laughing] 593 00:28:07,294 --> 00:28:08,687 That was you, too? 594 00:28:08,861 --> 00:28:12,386 Well, I was on the struggle bus in law school. 595 00:28:12,647 --> 00:28:13,822 But we made it! 596 00:28:14,475 --> 00:28:16,129 -Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. -[Javon] Somehow, we made it. 597 00:28:16,303 --> 00:28:18,218 And it's been great ever since. 598 00:28:18,392 --> 00:28:20,263 Yeah, yeah. I worked at a real estate office 599 00:28:20,437 --> 00:28:21,569 and got my license. 600 00:28:21,830 --> 00:28:24,354 And then I worked my ass off 601 00:28:24,528 --> 00:28:26,661 to make a name for myself in this town. 602 00:28:28,968 --> 00:28:30,534 To making a name for yourself. 603 00:28:30,970 --> 00:28:34,495 -Are you trying to get me drunk? -Just relaxed. 604 00:28:34,669 --> 00:28:36,627 I am relaxed. 605 00:28:36,802 --> 00:28:38,020 Good, stay that way. 606 00:28:38,194 --> 00:28:40,240 [both laughing] 607 00:28:41,023 --> 00:28:42,285 I think we should get some coffee. 608 00:28:42,546 --> 00:28:43,678 -Hm-hmm. -[Tiffany] Mm. 609 00:28:44,026 --> 00:28:45,375 I ain't trying to get on the sober train just yet. 610 00:28:45,549 --> 00:28:48,683 -Oh, so you're drunk, too. -A little bit. 611 00:28:48,857 --> 00:28:52,731 Uh. Maybe we should get a ride share? 612 00:28:52,905 --> 00:28:54,123 Yeah. 613 00:28:54,558 --> 00:28:58,040 After this next drink. [smooth R&B music] 614 00:28:58,214 --> 00:28:59,694 Okay. 615 00:29:09,269 --> 00:29:13,229 Hey, Dr. Dresden. How's she doing? 616 00:29:13,664 --> 00:29:15,057 She's in the room now. She's fine. 617 00:29:15,231 --> 00:29:16,450 Oh, thank God. 618 00:29:16,667 --> 00:29:17,886 You can go sit with her if you want. 619 00:29:18,060 --> 00:29:19,496 -She's been calling for you. -Has she? 620 00:29:19,670 --> 00:29:20,889 -[Dresden] Mm-hmm. -Okay. 621 00:29:21,455 --> 00:29:22,673 We're only keeping her for the night for observation. 622 00:29:22,978 --> 00:29:23,674 [William] Yeah, yeah. Well, listen, thank you. 623 00:29:23,849 --> 00:29:25,154 Thank you very much. 624 00:29:25,328 --> 00:29:26,721 Uh, I just want to ask you a question. 625 00:29:27,069 --> 00:29:29,680 I think you should go and sit with your daughter. 626 00:29:30,943 --> 00:29:34,860 But would I be sitting with mydaughter? 627 00:29:35,338 --> 00:29:38,124 [light suspensive music] 628 00:29:38,298 --> 00:29:40,430 Because, see, Geneva seems to think 629 00:29:40,604 --> 00:29:43,259 that there was some type of, I don't know, mix-up 630 00:29:43,433 --> 00:29:45,566 with the IVF process. 631 00:29:45,914 --> 00:29:47,437 She's planning on suing the hospital, 632 00:29:47,611 --> 00:29:49,135 which means suing you. 633 00:29:49,396 --> 00:29:51,877 Since you were with us through this entire thing, 634 00:29:52,051 --> 00:29:53,704 you could be sued for malpractice, 635 00:29:53,879 --> 00:29:56,533 for misleading us. So I just want to make sure 636 00:29:56,707 --> 00:30:00,407 you didn't do anything inappropriate. 637 00:30:00,842 --> 00:30:03,540 I'm sure that she can't say anything. 638 00:30:03,802 --> 00:30:04,933 I'm sure that the hospital 639 00:30:05,194 --> 00:30:08,154 has rules about legal claims, so... 640 00:30:08,807 --> 00:30:10,286 Okay. 641 00:30:11,287 --> 00:30:13,594 -Okay. We should go. Yeah. -Yeah. 642 00:30:22,081 --> 00:30:24,779 [whispers] Hi, honey. [indistinct] 643 00:30:26,650 --> 00:30:28,783 Why don't you go home? 644 00:30:29,610 --> 00:30:32,787 -Home? I'm not leaving her here. -[William] Mm-hmm. 645 00:30:32,961 --> 00:30:36,660 Mm. You always leave her for work. 646 00:30:37,183 --> 00:30:39,620 Because, see, I do all the drop-offs. 647 00:30:39,794 --> 00:30:41,578 I do all the pick-ups. 648 00:30:43,363 --> 00:30:46,105 You know, life is more than drop-offs and pick-ups, right? 649 00:30:46,279 --> 00:30:47,454 Oh, okay. 650 00:30:48,063 --> 00:30:51,588 You do it because your schedule is freer than mine. 651 00:30:52,938 --> 00:30:54,896 That's what you tell yourself? 652 00:30:56,158 --> 00:30:58,465 -William. Don't do this. -[William] Hm. 653 00:30:58,639 --> 00:31:00,119 Don't do what? 654 00:31:00,293 --> 00:31:02,730 Can we just focus on our daughter? 655 00:31:02,991 --> 00:31:05,820 Oh, you wanna focus on our daughter? 656 00:31:05,994 --> 00:31:07,430 -Yeah. -[William] Okay. 657 00:31:07,691 --> 00:31:09,084 Okay, you don't wanna deal with all the lies 658 00:31:09,258 --> 00:31:10,912 -that you've been telling? -[Geneva] William. 659 00:31:11,173 --> 00:31:13,480 I haven't told you any lies. 660 00:31:13,654 --> 00:31:16,657 You still lying. Did you see Dresden's face? 661 00:31:16,918 --> 00:31:21,575 See, that's a doctor. She knows. 662 00:31:21,749 --> 00:31:22,881 -William. -[William] Mm. 663 00:31:23,055 --> 00:31:24,708 Just tell the damn truth! 664 00:31:24,883 --> 00:31:26,754 [shushes] Keep your voice down. She can hear you. 665 00:31:26,928 --> 00:31:29,844 Your child is sleeping. Don't try to stand behind that. 666 00:31:31,802 --> 00:31:34,675 Can we just focus our energy on getting our baby home? 667 00:31:34,849 --> 00:31:36,590 Why don't you just go? 668 00:31:37,330 --> 00:31:39,506 -Get out of here. -I'm not leaving. 669 00:31:39,767 --> 00:31:41,551 Why are you making this so hard, Geneva? 670 00:31:41,725 --> 00:31:43,771 She's my daughter, too. 671 00:31:43,945 --> 00:31:45,991 Don't you give me that "too" shit. 672 00:31:46,165 --> 00:31:49,081 Don't you do it. You're lying. 673 00:31:49,255 --> 00:31:52,258 You're just avoiding the truth. Just get the fuck out of here. 674 00:31:52,432 --> 00:31:53,694 [scoffs] 675 00:31:54,042 --> 00:31:55,870 -You got me fucked up. -[William] Mm. 676 00:31:56,131 --> 00:31:58,264 'Cause I don't know who you're talking to like that. 677 00:31:58,438 --> 00:32:02,050 I'm talking to you. If you don't like it, leave. 678 00:32:02,224 --> 00:32:09,753 [tense music] 679 00:32:09,928 --> 00:32:14,497 I'm gonna give you space to get your shit together. 680 00:32:14,671 --> 00:32:16,804 -Okay. -[Geneva] Okay. 681 00:32:17,022 --> 00:32:19,546 I'm gonna find out who it is. 682 00:32:20,068 --> 00:32:22,897 You bet your ass I will. 683 00:32:28,859 --> 00:32:30,861 [door shuts] 684 00:32:45,572 --> 00:32:46,877 [Javon] I had a great time tonight. 685 00:32:47,226 --> 00:32:50,098 [Tiffany] Yeah, this was a good night. Me, too. 686 00:32:50,272 --> 00:32:54,929 No, I mean, I had a really, really great time. 687 00:32:56,235 --> 00:32:58,324 Yeah. Same. 688 00:32:58,802 --> 00:33:03,982 It's really nice to meet a woman who can handle any subject. 689 00:33:05,418 --> 00:33:06,723 I thought you were testing me. 690 00:33:07,333 --> 00:33:10,423 Uh-uh, no, I just wanted to see who I had in front of me. 691 00:33:11,119 --> 00:33:12,381 Do you know now? 692 00:33:12,686 --> 00:33:16,211 Well, I trust William and I trust my gut, so, yes. 693 00:33:16,385 --> 00:33:18,735 Oh. Speaking of which, they haven't called. 694 00:33:18,909 --> 00:33:21,347 Hey, no, I think that's a good thing. 695 00:33:21,521 --> 00:33:24,959 If something was wrong, they would've called, so... 696 00:33:26,656 --> 00:33:31,052 Yeah. Even though she's been avoiding me lately. 697 00:33:31,313 --> 00:33:32,662 Why? 698 00:33:33,533 --> 00:33:36,101 -I don't know. -Hmm. 699 00:33:38,625 --> 00:33:41,758 -She'll call. -Yeah. 700 00:33:42,107 --> 00:33:44,326 So I guess this is good night? 701 00:33:48,461 --> 00:33:49,853 I guess so. 702 00:33:50,289 --> 00:33:52,595 I can't wait to see you again. 703 00:33:53,118 --> 00:33:55,816 [smooth R&B music] Same. 704 00:33:57,296 --> 00:33:59,646 I kinda don't want this night to end, though. 705 00:34:00,125 --> 00:34:02,170 No, I feel the same. 706 00:34:02,518 --> 00:34:04,564 Then invite me inside. 707 00:34:05,565 --> 00:34:06,957 Uh. 708 00:34:07,132 --> 00:34:08,481 I've had too much to drink. 709 00:34:08,742 --> 00:34:10,786 I'm not, not trusting myself. 710 00:34:11,223 --> 00:34:14,313 And why is that? 711 00:34:14,487 --> 00:34:19,318 Oh, I'm not trusting my, um... my body. 712 00:34:19,969 --> 00:34:24,105 Mm, I can understand that. 713 00:34:26,020 --> 00:34:29,197 'Cause right now I just want to take you inside 714 00:34:29,371 --> 00:34:32,547 and do all of the things with you. 715 00:34:32,722 --> 00:34:34,594 And to you. 716 00:34:35,290 --> 00:34:38,424 Yeah. That's what I'm feeling. 717 00:34:38,598 --> 00:34:40,295 [Javon] Mm-hmm. 718 00:34:40,643 --> 00:34:44,473 -How do you feel about that? -Like we just met. 719 00:34:44,995 --> 00:34:47,041 Are we 17? Is this the problem? 720 00:34:47,215 --> 00:34:50,304 -What's happening right now? -Oh, God. Oh, God. 721 00:34:50,565 --> 00:34:52,393 We are two adults. 722 00:34:53,091 --> 00:34:56,659 I'm pretty sure. And we know what we want. 723 00:34:57,791 --> 00:34:59,358 Yeah. 724 00:35:00,707 --> 00:35:01,925 Yeah, we do. 725 00:35:02,796 --> 00:35:08,062 So how about we have one more drink? 726 00:35:09,629 --> 00:35:13,546 And if you want me to go, I'll go. 727 00:35:16,418 --> 00:35:17,854 Deal. 728 00:35:18,768 --> 00:35:21,336 -Deal. -[both chuckle] 729 00:35:21,684 --> 00:35:26,254 But what if I want you to stay? 730 00:35:26,646 --> 00:35:28,126 Shit. 731 00:35:29,736 --> 00:35:31,433 [Tiffany] [chuckles] 732 00:35:42,052 --> 00:35:43,793 This is it. 733 00:35:46,753 --> 00:35:48,233 Uh. 734 00:35:49,625 --> 00:35:51,932 What do you want to do? 735 00:35:52,280 --> 00:35:55,544 [sultry music] 736 00:35:56,632 --> 00:35:58,068 Mm. 737 00:36:00,375 --> 00:36:03,683 [moaning lightly] 738 00:36:28,011 --> 00:36:32,059 ♪ Every time you would slide on me ♪ 739 00:36:34,801 --> 00:36:41,590 ♪ I swear I'd be the richest woman in the world ♪ 740 00:36:41,764 --> 00:36:44,332 ♪ If I had a dollar ♪ 741 00:36:44,506 --> 00:36:46,595 ♪ Dollar, dollar ♪ 742 00:36:46,769 --> 00:36:48,162 ♪ For every time you tried me ♪ 743 00:36:48,336 --> 00:36:49,642 [door opens] 744 00:36:52,775 --> 00:36:54,908 -Grayson. -Mom. 745 00:36:55,430 --> 00:36:57,215 Grayson, what are you doing here? 746 00:36:57,954 --> 00:36:59,347 What is going on? 747 00:36:59,521 --> 00:37:02,132 What, wait, what do you mean? What? 748 00:37:02,394 --> 00:37:03,960 Are you watching Dad and Lindsay's wedding footage? 749 00:37:04,222 --> 00:37:06,789 Grayson, you are supposed to be at college. 750 00:37:06,963 --> 00:37:09,618 What is going on? Dad called me. 751 00:37:10,140 --> 00:37:11,664 -That bitch. -[Grayson] Mom. 752 00:37:11,925 --> 00:37:13,535 You have to stop this. 753 00:37:13,709 --> 00:37:15,842 I'm not doing anything. 754 00:37:17,322 --> 00:37:18,758 He's going to have you arrested. 755 00:37:18,932 --> 00:37:21,891 Hmm. He already did that. 756 00:37:22,065 --> 00:37:23,545 Again! 757 00:37:24,024 --> 00:37:26,940 Grayson, if you drove all the way here 758 00:37:27,114 --> 00:37:28,637 because you want to take his side, 759 00:37:28,898 --> 00:37:30,987 you may as well go home. Go. 760 00:37:31,336 --> 00:37:32,946 I'm not on either of your sides. 761 00:37:33,120 --> 00:37:34,687 Yes. Yes, you are. 762 00:37:34,861 --> 00:37:36,515 Because you're talking all about him 763 00:37:36,689 --> 00:37:39,082 and not about what he's doing to me. 764 00:37:39,431 --> 00:37:41,128 Mom, I came here to try and talk to you. 765 00:37:41,302 --> 00:37:44,174 -Talk to him. -[Grayson] I did. 766 00:37:44,740 --> 00:37:47,613 Grayson. I don't want to hear this shit. 767 00:37:48,004 --> 00:37:51,573 Well, you need to. I just left the hospital. 768 00:37:52,095 --> 00:37:55,751 You went to see that white bitch? 769 00:37:55,925 --> 00:37:57,318 Mom. 770 00:37:57,492 --> 00:37:59,277 She's a nice lady. 771 00:37:59,451 --> 00:38:02,541 That nice lady stole your daddy from me! 772 00:38:03,759 --> 00:38:05,718 The marriage was over before he met her. 773 00:38:05,979 --> 00:38:09,678 Oh. That's the shit he told you? 774 00:38:10,244 --> 00:38:12,681 That's what I know. I saw it. 775 00:38:13,552 --> 00:38:17,164 Oh. Yeah. 776 00:38:17,338 --> 00:38:19,122 He's lying to you. 777 00:38:19,297 --> 00:38:21,908 He's turning you against me. That's what the fuck he's doing. 778 00:38:22,082 --> 00:38:24,258 -Mmm. -Mom, no, he's not. 779 00:38:24,432 --> 00:38:26,260 He's lying. 780 00:38:26,608 --> 00:38:28,393 I could tell. 781 00:38:28,828 --> 00:38:30,046 You don't love me. 782 00:38:30,220 --> 00:38:32,875 Mom. You know I do. 783 00:38:34,312 --> 00:38:35,748 No. 784 00:38:35,922 --> 00:38:37,750 You went to see her 785 00:38:37,924 --> 00:38:41,449 before you came here to see me. 786 00:38:42,885 --> 00:38:45,235 She is in really bad shape. 787 00:38:46,106 --> 00:38:48,064 That's good. 788 00:38:48,761 --> 00:38:51,241 You threw hot coffee on her. 789 00:38:51,764 --> 00:38:54,593 I tried to boil that bitch. 790 00:38:55,985 --> 00:38:59,467 Mom. She now has sepsis. 791 00:38:59,641 --> 00:39:01,295 That's nice. 792 00:39:01,469 --> 00:39:03,515 She could die. 793 00:39:04,429 --> 00:39:06,387 That is one less motherfucker 794 00:39:06,561 --> 00:39:08,520 that I don't need to have killed. 795 00:39:08,955 --> 00:39:10,565 You don't mean that. 796 00:39:11,174 --> 00:39:15,831 Grayson, I'm your mother. You know me. 797 00:39:16,005 --> 00:39:18,921 And I said what I said. 798 00:39:19,095 --> 00:39:20,140 [knocking on door] 799 00:39:20,314 --> 00:39:22,360 -[indistinct] -Mom. 800 00:39:25,841 --> 00:39:27,843 Who the fuck is this? 801 00:39:28,017 --> 00:39:30,411 Hi. I'm Francis. 802 00:39:30,672 --> 00:39:33,109 Who is Francis? 803 00:39:33,371 --> 00:39:35,024 She's my girlfriend. 804 00:39:35,677 --> 00:39:37,766 -Your girlfriend? -Yeah. 805 00:39:38,027 --> 00:39:41,335 You couldn't find a nice little Black girl? 806 00:39:41,509 --> 00:39:43,946 -Mom. -Oh. 807 00:39:44,120 --> 00:39:46,122 You're just like your father. 808 00:39:46,296 --> 00:39:48,473 Bringing home some white bitches. 809 00:39:48,647 --> 00:39:50,257 Don't call her that. 810 00:39:50,866 --> 00:39:54,130 Why the fuck would you bring her here? 811 00:39:54,696 --> 00:39:57,046 Mom, look, I love you. 812 00:39:57,220 --> 00:39:59,005 But this is out of hand. 813 00:39:59,179 --> 00:40:02,095 Grayson, go to college. Leave. 814 00:40:02,356 --> 00:40:03,705 You, too. Get out! 815 00:40:04,010 --> 00:40:06,708 I didn't plan on staying here. I'm staying with Dad. 816 00:40:06,882 --> 00:40:11,757 Oh, it's good. He already turned you against me anyways. 817 00:40:11,931 --> 00:40:14,716 He did not. It's what you are doing 818 00:40:14,890 --> 00:40:16,370 that I can't deal with. 819 00:40:16,544 --> 00:40:20,592 Grayson, why the fuck did you come here with her? 820 00:40:21,549 --> 00:40:23,290 Dad said there was no talking to you. 821 00:40:23,551 --> 00:40:25,161 And look at you. 822 00:40:25,423 --> 00:40:27,120 You standing here, talking. 823 00:40:29,078 --> 00:40:30,732 -I tried. -I know. 824 00:40:31,080 --> 00:40:32,430 Uh, wait, wait, wait. 825 00:40:32,604 --> 00:40:33,735 No, no, no. 826 00:40:34,127 --> 00:40:36,651 Don't you talk to my son in front of me. 827 00:40:36,825 --> 00:40:40,350 -Let's go. Come on. Come on. -You know what? 828 00:40:40,786 --> 00:40:43,005 You and your father, oof. 829 00:40:44,006 --> 00:40:46,400 You give Black men a bad name. 830 00:40:46,966 --> 00:40:48,837 You really fucking do. 831 00:40:49,185 --> 00:40:51,449 When your father was broke, 832 00:40:51,623 --> 00:40:53,712 white bitches wouldn't even look at him. 833 00:40:54,234 --> 00:40:55,844 I built that company. 834 00:40:56,584 --> 00:40:59,065 Next thing I know, all the little white bitches 835 00:40:59,239 --> 00:41:01,589 start scurrying once he turned rich. 836 00:41:01,850 --> 00:41:03,461 That's what you want? You want his dick? 837 00:41:03,635 --> 00:41:04,897 -His Black dick? He's rich. -Excuse me? 838 00:41:05,375 --> 00:41:07,029 Mom, stop! Stop it! First of all, dad is Dominican, 839 00:41:07,203 --> 00:41:08,248 Black, and German. 840 00:41:08,422 --> 00:41:09,815 Oh, please. Who gives a shit? 841 00:41:10,076 --> 00:41:12,121 All that is is a nigga with a gyro and a taco. 842 00:41:12,295 --> 00:41:13,645 You must like that, huh? 843 00:41:13,819 --> 00:41:15,995 Yeah, uh-huh. You speak Español? I see it. 844 00:41:16,169 --> 00:41:17,431 -Excuse me? -Let's go. Let's go. 845 00:41:17,605 --> 00:41:18,737 Let's get in the car. Mom. 846 00:41:18,998 --> 00:41:20,260 -Stop it! -Don't you keep my son. 847 00:41:20,434 --> 00:41:22,175 I'm tired of this, Grayson. Go run. 848 00:41:22,349 --> 00:41:24,351 You gonna drive the car that I got you, right? 849 00:41:24,525 --> 00:41:26,353 -Yes. That's the car I-- -[Grayson] Mom, stop! 850 00:41:26,527 --> 00:41:29,225 The car you are driving, I bought you, bitch! 851 00:41:29,487 --> 00:41:31,706 Ooh, fuck! 852 00:41:43,413 --> 00:41:48,941 [sniffles] 853 00:41:50,812 --> 00:41:55,774 [light dramatic music] 854 00:42:04,696 --> 00:42:06,306 Geneva. 855 00:42:06,654 --> 00:42:08,787 -Hey. -What, what's going on? 856 00:42:09,875 --> 00:42:13,618 Is Sheda home? She's not answering. 857 00:42:15,228 --> 00:42:16,664 I think so. 858 00:42:17,273 --> 00:42:18,666 I need her, please. 859 00:42:18,840 --> 00:42:20,189 -Okay. -Please, Jeff. 860 00:42:20,363 --> 00:42:22,148 Let me go check. Okay? 861 00:42:22,322 --> 00:42:24,716 Stay right here. I'll be right back. 862 00:42:24,890 --> 00:42:26,282 Okay. 863 00:42:36,597 --> 00:42:38,773 -Hey. -Hey. 864 00:42:43,212 --> 00:42:47,608 Look, Geneva's outside, waiting for you. 865 00:42:47,782 --> 00:42:49,871 What? Wait, what? 866 00:42:51,656 --> 00:42:53,005 She just said she'd been calling you, 867 00:42:53,266 --> 00:42:54,963 you haven't answered the phone. 868 00:42:55,137 --> 00:42:57,662 I, I haven't had my phone on me. 869 00:42:57,923 --> 00:42:59,402 Well, look, I don't know what's going on. 870 00:42:59,577 --> 00:43:01,753 All I know is she's out there, crying her eyes out. 871 00:43:01,927 --> 00:43:04,669 Okay. Um, Lord have mercy. 872 00:43:05,234 --> 00:43:06,758 Okay. 873 00:43:10,849 --> 00:43:12,241 Babe? 874 00:43:12,415 --> 00:43:14,635 You, you okay? 875 00:43:18,378 --> 00:43:19,597 No. 876 00:43:23,122 --> 00:43:25,385 But please go handle that so we can talk. 877 00:43:25,559 --> 00:43:26,952 Okay. 878 00:43:27,953 --> 00:43:31,521 All right, now, I'll be back in a second. 879 00:43:47,625 --> 00:43:49,278 -Hey. -Hey. 880 00:43:54,588 --> 00:43:58,070 Hey, what... 881 00:44:00,594 --> 00:44:02,422 Anika fell. 882 00:44:03,989 --> 00:44:05,425 Is she okay? 883 00:44:05,599 --> 00:44:06,600 She's fine. 884 00:44:06,774 --> 00:44:08,341 [Rasheda] Okay. 885 00:44:09,429 --> 00:44:13,651 I... We had to take her to the hospital. 886 00:44:15,130 --> 00:44:19,047 And they ran bloodwork. 887 00:44:20,788 --> 00:44:25,140 [light dramatic music] 888 00:44:25,314 --> 00:44:28,100 -Rasheda. Rasheda. -Okay, okay. 889 00:44:30,102 --> 00:44:33,105 You know it's not his child. 890 00:44:37,065 --> 00:44:41,156 Does, does he know? 891 00:44:44,029 --> 00:44:45,639 Yeah. 892 00:44:46,031 --> 00:44:47,467 It's all right. 893 00:44:47,641 --> 00:44:51,906 I tried to lie about the IVF. 894 00:44:52,080 --> 00:44:54,126 You can't do that. 895 00:44:54,604 --> 00:44:58,391 You can't. You can't lie to him anymore, okay? 896 00:44:58,913 --> 00:45:00,785 You got to tell him the truth. 897 00:45:02,874 --> 00:45:04,223 I know. 898 00:45:05,050 --> 00:45:06,834 But... 899 00:45:08,444 --> 00:45:09,924 It's gonna break his heart. 900 00:45:10,098 --> 00:45:12,884 [Rasheda] I know. I know it is. 901 00:45:14,929 --> 00:45:17,845 But it's worse with him finding out like this. 902 00:45:18,628 --> 00:45:20,979 Rasheda, I don't know what to do. 903 00:45:23,721 --> 00:45:29,509 He deserves to know. He deserves to know the truth. 904 00:45:36,385 --> 00:45:39,127 That's, um, that's Tiffany. I'll call her back. 905 00:45:40,607 --> 00:45:42,696 I just didn't mean for all of this to happen. 906 00:45:42,870 --> 00:45:44,698 -[Rasheda] I know, I know. -I didn't. 907 00:45:44,872 --> 00:45:46,700 [phone chimes] 908 00:45:52,662 --> 00:45:55,100 So she's sleeping with him? 909 00:45:55,927 --> 00:45:57,189 Oh, no. 910 00:46:03,325 --> 00:46:08,069 [music] 911 00:46:35,357 --> 00:46:37,229 [music] 912 00:46:37,577 --> 00:46:39,274 [music] 63357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.