Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,800 --> 00:00:48,632
Do you smell that?
2
00:00:48,800 --> 00:00:49,836
Sewer line.
3
00:00:51,760 --> 00:00:53,911
Would you be so kind
to reach out to facilities?
4
00:00:54,080 --> 00:00:56,231
I'd like to put in a repair request.
5
00:00:56,400 --> 00:00:57,516
Yeah.
6
00:01:21,960 --> 00:01:23,235
No, no. Please stay.
7
00:01:23,400 --> 00:01:25,517
I'm happy for the company.
8
00:01:25,680 --> 00:01:26,909
Raymond Reddington.
9
00:01:27,080 --> 00:01:28,080
Awaiting trial.
10
00:01:28,240 --> 00:01:30,471
Right. For treason.
11
00:01:30,640 --> 00:01:32,757
And like 200 murders.
12
00:01:32,920 --> 00:01:34,070
Such hyperbole.
13
00:01:34,280 --> 00:01:37,000
I don't know whether to be flattered
or horrified.
14
00:01:37,200 --> 00:01:39,032
- What's your name?
- Jones.
15
00:01:39,240 --> 00:01:40,799
- Vontae Jones.
- Hello, Vontae.
16
00:01:40,960 --> 00:01:44,670
Nice to meet you.
Is it true they put you in the Bunker?
17
00:01:44,840 --> 00:01:47,275
"The Bunker." Is that what they call it?
18
00:01:47,440 --> 00:01:49,397
I've wanted a home with a name.
19
00:01:49,560 --> 00:01:52,917
So much more evocative
than a simple address.
20
00:01:53,080 --> 00:01:57,791
Fallingwater,
the Dibble House, Sinking Spring Farm.
21
00:01:57,960 --> 00:02:00,520
The Bunker compares rather favorably
22
00:02:00,720 --> 00:02:04,157
to a Malagasy cave
I once had the misfortune of inhabiting.
23
00:02:04,320 --> 00:02:07,313
- Don't know what you're talking about.
- The Bunker.
24
00:02:08,560 --> 00:02:10,711
Warden left it for troublemakers.
25
00:02:10,880 --> 00:02:12,872
Smells like a dung hole.
26
00:02:13,040 --> 00:02:15,111
Who's the warden speaking with?
27
00:02:15,320 --> 00:02:16,640
They call him Quantum.
28
00:02:16,800 --> 00:02:18,712
Ever need a hit, he's your guy.
29
00:02:18,880 --> 00:02:21,315
And if my tastes run in other directions?
30
00:02:22,920 --> 00:02:26,277
Burrito Man over here,
do you a roll for a deuce of meat sticks
31
00:02:26,440 --> 00:02:27,635
and a bag of chips.
32
00:02:27,800 --> 00:02:29,792
And Waxer, face tats,
33
00:02:30,000 --> 00:02:33,391
he can fix you up
with smokes, cigars, candy.
34
00:02:33,560 --> 00:02:35,358
He sometimes even gets
cinnamon toothpicks.
35
00:02:35,520 --> 00:02:37,352
I love cinnamon toothpicks.
36
00:02:40,200 --> 00:02:42,556
Yoked dude's Baldomero.
They call him the Teflon Con
37
00:02:42,760 --> 00:02:44,911
because he's been killing
and thieving for years.
38
00:02:45,080 --> 00:02:47,072
Awaiting trial
for knocking over a Brinks truck.
39
00:02:47,240 --> 00:02:50,278
- Killed both guards
- I'm familiar with the incident.
40
00:03:02,320 --> 00:03:03,320
Long time.
41
00:03:03,480 --> 00:03:05,233
It's gonna be good having you here.
42
00:03:05,400 --> 00:03:09,235
Maybe we could settle up,
get square for Iztapalapa.
43
00:03:10,160 --> 00:03:11,753
That's not your lunch meat.
44
00:03:27,080 --> 00:03:29,515
I'm cool with a mustard sandwich.
Leave it.
45
00:03:31,680 --> 00:03:32,750
Easy, easy, easy.
46
00:03:37,520 --> 00:03:41,878
You must not have heard what I said.
I said that wasn't yours.
47
00:03:42,040 --> 00:03:43,474
He's just a kid.
48
00:03:43,640 --> 00:03:46,360
Maybe you can cut him some slack.
49
00:03:46,520 --> 00:03:47,520
Just a thought.
50
00:03:53,280 --> 00:03:55,954
I'll feed you my lunch meat tonight,
old man.
51
00:03:58,440 --> 00:03:59,510
Gobble, gobble.
52
00:04:01,480 --> 00:04:03,039
This ain't Mexico City.
53
00:04:03,200 --> 00:04:05,476
You got no muscle, no weapon.
54
00:04:06,720 --> 00:04:07,836
All you got is that mouth,
55
00:04:08,000 --> 00:04:11,232
and God knows it can run,
but it can't run in here.
56
00:04:12,760 --> 00:04:16,151
If you so much as look
at Vontae's pimento loaf again,
57
00:04:16,360 --> 00:04:18,716
you'll end up with your teeth
sticking out of your head
58
00:04:18,880 --> 00:04:21,759
and sipping your dinner
through a bendy straw.
59
00:04:29,880 --> 00:04:30,880
Enough.
60
00:04:31,880 --> 00:04:33,678
Boys, I said enough.
61
00:04:35,920 --> 00:04:39,311
Mr. Reddington, I don't believe
we've had a chance to meet.
62
00:04:40,400 --> 00:04:43,950
My name is Warden Macatee.
Welcome to Colton.
63
00:04:44,120 --> 00:04:46,032
Think you're gonna like it here.
64
00:04:47,200 --> 00:04:48,759
So far, so good.
65
00:05:01,520 --> 00:05:02,556
Who did this?
66
00:05:02,720 --> 00:05:04,074
An old acquaintance.
67
00:05:04,280 --> 00:05:05,953
I can't believe this.
68
00:05:06,120 --> 00:05:07,918
Getting caught after 30 years?
69
00:05:08,120 --> 00:05:10,396
Odds were I'd be caught after three.
70
00:05:10,560 --> 00:05:13,473
It's no one's fault, least of all yours.
71
00:05:13,640 --> 00:05:18,431
Besides, I welcome the vim and vigor
of prison life, the law of the jungle.
72
00:05:18,600 --> 00:05:20,990
I am the lion, after all.
73
00:05:21,160 --> 00:05:22,833
You don't look like one.
74
00:05:23,280 --> 00:05:25,954
I need to talk to the warden,
get you out of general population.
75
00:05:26,120 --> 00:05:27,713
That's a terrible idea.
76
00:05:27,880 --> 00:05:31,191
Okay, then since you insist
on representing yourself...
77
00:05:31,360 --> 00:05:33,033
Also a terrible idea.
78
00:05:33,200 --> 00:05:35,351
...why not petition the court
for protective custody?
79
00:05:35,560 --> 00:05:40,715
Elizabeth, I'm the one who petitioned
to be put into the general population.
80
00:05:40,880 --> 00:05:43,190
I need to be treated
like the criminal I am.
81
00:05:43,400 --> 00:05:45,596
Anything that may hint at involvement
82
00:05:45,760 --> 00:05:49,276
with your task force
is a liability I cannot afford.
83
00:05:49,440 --> 00:05:51,238
That's quite a balancing act.
84
00:05:51,400 --> 00:05:53,756
While you're getting
your butt kicked as a criminal,
85
00:05:53,920 --> 00:05:58,039
you also have to demonstrate
to the judge your value as an asset.
86
00:05:58,800 --> 00:06:02,430
Which is why I need you
to get Rod and Delaine Uhlman.
87
00:06:03,120 --> 00:06:04,349
You have a case?
88
00:06:04,520 --> 00:06:05,954
It's time to go to work.
89
00:06:07,040 --> 00:06:09,760
Rod and Delaine Uhlman,
married, no children,
90
00:06:09,920 --> 00:06:11,673
long-time members
of the Methodist church,
91
00:06:11,840 --> 00:06:14,799
and owners of Kwik Money
Gun & Pawn in Cherry Hill.
92
00:06:14,960 --> 00:06:18,351
It's an unassuming shop
that specializes in fronting
93
00:06:18,560 --> 00:06:23,351
massive amounts of cash to criminals in
exchange for high-value, ill-gotten gains.
94
00:06:23,520 --> 00:06:25,637
How does it work?
Like a regular pawnshop?
95
00:06:25,800 --> 00:06:30,238
Yes, if you fail to reclaim your collateral,
the pawnbrokers will resell it.
96
00:06:30,400 --> 00:06:32,596
A friend told me to come see...
97
00:06:32,760 --> 00:06:35,673
Said you had a first edition
of Treasure Island.
98
00:06:38,720 --> 00:06:42,919
Sure. I've got it in the back.
It's in perfect condition. Follow me.
99
00:06:43,080 --> 00:06:45,311
Makes sense,
can't go to a bank to finance crime,
100
00:06:45,480 --> 00:06:48,439
might as well go to grandma
and grandpa for a loan.
101
00:06:48,600 --> 00:06:50,273
They're so cute.
102
00:06:50,440 --> 00:06:54,150
They remind me of this couple that used
to babysit me in Delaware, the Gambalas.
103
00:06:54,960 --> 00:06:58,476
Rita. Rita. She used to make
these oatmeal cookies that...
104
00:07:00,640 --> 00:07:02,233
Sorry. That's irrelevant.
105
00:07:03,680 --> 00:07:06,718
These cuties facilitated
international crimes,
106
00:07:06,880 --> 00:07:10,396
including the poisoning
of a former Russian intelligence officer,
107
00:07:10,560 --> 00:07:13,792
the raid of a transport vessel
off the coast of Peru
108
00:07:13,960 --> 00:07:17,237
and a casino heist
that left eight dead in Monaco.
109
00:07:17,400 --> 00:07:20,837
As enchanting as they may seem,
they have made possible
110
00:07:21,040 --> 00:07:22,440
some very real and deadly crimes.
111
00:07:22,600 --> 00:07:24,432
And Reddington believes this will, what,
112
00:07:24,600 --> 00:07:26,557
demonstrate his value
while incarcerated?
113
00:07:26,720 --> 00:07:28,518
Reddington's probably
paying off the judge.
114
00:07:28,680 --> 00:07:30,558
- He's fine.
- He's not fine.
115
00:07:31,440 --> 00:07:33,716
You didn't see him. He's been hurt.
116
00:07:34,360 --> 00:07:36,670
I've never seen him like that before.
117
00:07:36,840 --> 00:07:38,797
Ressler, Keen,
I want you on that storefront.
118
00:07:38,960 --> 00:07:40,917
Coordinate with Aram
to run the background
119
00:07:41,080 --> 00:07:42,753
of anyone who enters into their shop.
120
00:07:42,920 --> 00:07:46,709
A client will raise a red flag,
I want us there when they do.
121
00:07:57,320 --> 00:08:00,279
- Aram, we've got another.
- We're uploading it now.
122
00:08:01,360 --> 00:08:03,397
Got it. Got a license-plate number
123
00:08:03,560 --> 00:08:04,789
or any other details?
124
00:08:05,000 --> 00:08:07,595
- No, the photo's gonna have to do.
- Give me a little time.
125
00:08:07,760 --> 00:08:10,958
That's, what,
six customers in five hours?
126
00:08:11,120 --> 00:08:12,793
We'll be here for weeks.
127
00:08:14,800 --> 00:08:15,836
Can I ask you something?
128
00:08:16,960 --> 00:08:19,680
- You really worried about Reddington?
- I am.
129
00:08:19,840 --> 00:08:20,876
He looked...
130
00:08:21,960 --> 00:08:23,155
weak.
131
00:08:23,880 --> 00:08:25,280
He's fine. He can handle himself.
132
00:08:25,480 --> 00:08:28,154
Out in the world, yeah, but prison?
133
00:08:29,800 --> 00:08:31,120
It's different.
134
00:08:36,920 --> 00:08:38,354
Sorry. Give me a minute.
135
00:08:43,760 --> 00:08:46,434
- It's not a good time.
- I got a message from my friend Buck.
136
00:08:46,600 --> 00:08:47,636
What'd he say?
137
00:08:47,800 --> 00:08:48,836
He's done what he can
138
00:08:49,000 --> 00:08:50,912
to decrypt Reddington's file
from the surgeon.
139
00:08:51,080 --> 00:08:52,833
I told him to come to your place.
140
00:08:53,000 --> 00:08:54,229
I'm at work. I can't.
141
00:08:54,400 --> 00:08:57,916
Liz, you have to.
This could be the break we've hoped for.
142
00:09:01,080 --> 00:09:02,196
All right.
143
00:09:02,360 --> 00:09:04,033
I'll figure something out.
144
00:09:06,800 --> 00:09:08,598
Aram, she's back. Say that again.
145
00:09:08,760 --> 00:09:09,830
You ID the woman?
146
00:09:10,000 --> 00:09:11,354
No, not the woman.
147
00:09:11,520 --> 00:09:14,274
The kid with the red backpack
from this morning, Tom Hardekopf.
148
00:09:14,440 --> 00:09:16,318
The MIT grad working at a tech firm?
149
00:09:16,480 --> 00:09:18,836
Except he's not just an
MIT grad working at a tech firm.
150
00:09:19,000 --> 00:09:23,153
Turns out he also has a TSSCI-level
clearance with the U.S. government.
151
00:09:23,320 --> 00:09:25,277
Does his firm
have a government contract?
152
00:09:25,440 --> 00:09:27,397
Yeah, with the NSA.
153
00:09:27,560 --> 00:09:30,951
Send us everything you can.
Cell records, financials.
154
00:09:31,120 --> 00:09:33,077
We'll reach out to the NSA.
155
00:09:33,240 --> 00:09:35,277
- I can't.
- Why not?
156
00:09:35,440 --> 00:09:36,874
That was the warden at Colton.
157
00:09:37,040 --> 00:09:40,158
I've been hounding him
about putting Reddington in a safer wing.
158
00:09:40,320 --> 00:09:42,676
He agreed to meet, so I gotta do this.
159
00:09:42,840 --> 00:09:44,911
- It's important.
- Okay.
160
00:09:45,080 --> 00:09:47,959
I'll look into Hardekopf,
see what's going on.
161
00:09:49,080 --> 00:09:50,673
Gentlemen, this is Mr. Hardekopf.
162
00:09:50,840 --> 00:09:54,117
He's been vetted
and has made a buy-in of $200,000.
163
00:09:55,600 --> 00:09:57,080
Have a seat.
164
00:09:57,720 --> 00:09:59,074
Okay.
165
00:09:59,280 --> 00:10:00,600
Let's make some money.
166
00:10:08,920 --> 00:10:11,719
Mr. Reddington,
you and me, we got a situation.
167
00:10:11,920 --> 00:10:16,119
I've been trying to free
this ornery thread for nearly an hour.
168
00:10:16,280 --> 00:10:18,954
- Whatever that is, it's gotta wait.
- I got a hold on the rascal.
169
00:10:19,120 --> 00:10:20,315
- Are you listening?
- Damnit.
170
00:10:20,480 --> 00:10:21,675
Baldomero's gonna kill you.
171
00:10:21,840 --> 00:10:24,799
Said he wants to finish what he started,
get even for Iztapalapa.
172
00:10:24,960 --> 00:10:26,838
- He's stuck on that?
- He's telling everyone.
173
00:10:27,000 --> 00:10:29,754
Says he and his dogs
are gonna jump you during yard time.
174
00:10:29,920 --> 00:10:32,276
- Day after tomorrow.
- Day after?
175
00:10:32,480 --> 00:10:33,800
What's wrong with tomorrow?
176
00:10:33,960 --> 00:10:35,360
Man's got woodshop.
177
00:10:35,520 --> 00:10:36,874
Oh, come on.
178
00:10:37,040 --> 00:10:38,997
It's like high school fisticuffs.
179
00:10:39,200 --> 00:10:40,475
Are you hearing me?
180
00:10:40,640 --> 00:10:43,519
This is serious, man. It's no time
to mess around with bedsheets.
181
00:10:43,680 --> 00:10:46,400
We gotta get you a weapon,
give you a chance.
182
00:10:46,560 --> 00:10:48,313
Maybe you could find me a pen.
183
00:10:48,480 --> 00:10:50,995
There you go. That's good. Make a shiv.
184
00:10:51,160 --> 00:10:52,674
I'm gonna find you a pen.
185
00:10:52,880 --> 00:10:55,600
Vontae, one other thing:
186
00:10:55,800 --> 00:10:59,157
I wonder if you'd be willing to find out
who's playing that music.
187
00:10:59,320 --> 00:11:01,960
I hear music, I'm certain that's a record.
188
00:11:02,120 --> 00:11:04,351
If someone has a phonograph,
189
00:11:04,520 --> 00:11:07,991
I would love to borrow, rent or buy it.
190
00:11:10,240 --> 00:11:11,240
Okay.
191
00:11:13,440 --> 00:11:15,557
Sophia Quayle,
Agents Ressler and Navabi.
192
00:11:15,720 --> 00:11:19,430
Miss Quayle directs Cryptologic
Exploitation Services for the NSA.
193
00:11:19,600 --> 00:11:22,320
- You're a code breaker?
- Is that what Hardekopf pawned, codes?
194
00:11:22,480 --> 00:11:25,632
Hardekopf was working on developing
a decryption algorithm.
195
00:11:25,800 --> 00:11:27,951
One that may now be operational.
196
00:11:28,160 --> 00:11:29,879
An algorithm to decrypt what?
197
00:11:30,080 --> 00:11:32,276
In recent years,
there's been an unprecedented number
198
00:11:32,440 --> 00:11:34,557
of breaches by Chinese intelligence.
199
00:11:34,720 --> 00:11:36,916
We'd hoped that the cypher
would allow us to decrypt
200
00:11:37,080 --> 00:11:41,154
Chinese diplomatic cables
sent to Beijing from their embassy in D.C.
201
00:11:41,320 --> 00:11:44,119
Accessing that would help us
to identify the source of the leak.
202
00:11:44,280 --> 00:11:45,680
And the names of any Americans
203
00:11:45,840 --> 00:11:47,479
who may have been turned
by the Chinese.
204
00:11:47,680 --> 00:11:49,717
As well as what intel
the traitors provided.
205
00:11:49,880 --> 00:11:52,270
This is
a once-in-a-decade breakthrough.
206
00:11:52,480 --> 00:11:54,756
And now you're telling me
that it's in the hands of,
207
00:11:54,920 --> 00:11:56,559
what, some pawnbroker?
208
00:11:56,720 --> 00:11:59,997
Our source says that there is honor
among these thieves.
209
00:12:00,160 --> 00:12:04,951
Clients have 30 days to reclaim items.
After that, they're put up for sale.
210
00:12:05,160 --> 00:12:06,992
For the moment, the codes are safe.
211
00:12:07,200 --> 00:12:08,200
All in.
212
00:12:08,360 --> 00:12:11,159
We spent four years
working to break this code.
213
00:12:11,320 --> 00:12:14,392
If word of this leaks out,
the Chinese will change their encryption.
214
00:12:14,560 --> 00:12:17,997
- We'll be back at square one.
- Any idea why Hardekopf did it?
215
00:12:18,160 --> 00:12:19,276
I don't know or care.
216
00:12:19,440 --> 00:12:20,794
We went through his desk.
217
00:12:20,960 --> 00:12:23,270
A hard drive is missing.
You need to get it back.
218
00:12:43,760 --> 00:12:45,319
Sorry. I tried everything.
219
00:12:45,480 --> 00:12:47,233
But you're supposed to be this genius.
220
00:12:47,400 --> 00:12:49,869
The information on the drive
wasn't just deleted.
221
00:12:50,080 --> 00:12:51,799
It was erased from unallocated portions...
222
00:12:52,000 --> 00:12:53,753
Well, then reallocate it, undelete it.
223
00:12:53,960 --> 00:12:56,191
What my sister is trying to say
is thanks for trying.
224
00:12:56,360 --> 00:12:58,317
- I'm sorry
- I think you should go.
225
00:12:58,480 --> 00:13:00,517
This mean I'm not invited
to the Beyoncé concert?
226
00:13:00,680 --> 00:13:02,114
Go.
227
00:13:05,800 --> 00:13:07,632
All of these patient files,
228
00:13:07,800 --> 00:13:09,519
everybody who got
reconstructive surgery
229
00:13:09,720 --> 00:13:11,677
- from Dr. Koehler...
- Jen.
230
00:13:11,840 --> 00:13:13,456
There must be a way
to connect one to Reddington.
231
00:13:13,480 --> 00:13:15,756
- It's done.
- Somebody from the O.R.,
232
00:13:15,920 --> 00:13:17,798
somebody who was there
when he went...
233
00:13:17,960 --> 00:13:18,960
He won.
234
00:13:22,640 --> 00:13:24,472
How can you accept that?
235
00:13:24,640 --> 00:13:25,710
I don't.
236
00:13:27,760 --> 00:13:30,992
But I'm not gonna let it
or him control my life.
237
00:13:35,480 --> 00:13:37,836
Besides, it wasn't all for nothing.
238
00:13:38,040 --> 00:13:41,272
If it weren't for Reddington's secret,
we wouldn't have each other.
239
00:13:44,880 --> 00:13:45,996
It's not enough.
240
00:13:51,320 --> 00:13:52,720
I think it has to be.
241
00:13:59,240 --> 00:14:00,276
Hey.
242
00:14:01,400 --> 00:14:02,400
I found it.
243
00:14:04,600 --> 00:14:06,796
Yo, this wasn't easy.
I had to bribe the librarian.
244
00:14:06,960 --> 00:14:09,429
Said I was homesick
and needed to drop my mom a note.
245
00:14:09,600 --> 00:14:13,150
- You know how that makes me look?
- Like a good son.
246
00:14:13,320 --> 00:14:16,438
- Be proud.
- Tell me what's up with this string thing.
247
00:14:16,600 --> 00:14:18,000
Did you bring the meat?
248
00:14:20,720 --> 00:14:22,598
Oh, perfect. Right there.
249
00:14:22,760 --> 00:14:26,470
I'm busting my butt to get you a weapon
and you're playing with string like a cat.
250
00:14:26,640 --> 00:14:30,156
I found myself
with something of a rodent situation.
251
00:14:30,320 --> 00:14:32,039
Baldomero's gonna plant you
in the ground
252
00:14:32,200 --> 00:14:34,157
and if he kills you,
he'll certainly kill me.
253
00:14:34,320 --> 00:14:37,711
Vontae, might I offer you
a bit of unsolicited advice?
254
00:14:37,880 --> 00:14:38,916
No.
255
00:14:39,080 --> 00:14:40,673
Fear is a liar.
256
00:14:40,840 --> 00:14:43,116
It activates the enemy.
257
00:14:43,280 --> 00:14:45,317
All we can do is what we can do,
258
00:14:45,480 --> 00:14:48,154
and right now, what you can do...
259
00:14:49,480 --> 00:14:52,234
is help me tie more of this string.
260
00:14:54,720 --> 00:14:57,315
Careful. It tangles easily.
261
00:15:00,360 --> 00:15:01,953
I need the drive back.
262
00:15:02,120 --> 00:15:04,351
Of course. It's yours.
263
00:15:04,520 --> 00:15:07,672
All we need is the loan plus interest.
264
00:15:07,880 --> 00:15:08,880
I don't have it.
265
00:15:10,480 --> 00:15:12,278
Tell us about your precautions
to get here.
266
00:15:12,440 --> 00:15:15,672
- Did you switch cars as instructed?
- I had a debt from gambling.
267
00:15:15,840 --> 00:15:17,991
I had a way out,
it didn't work the way I thought...
268
00:15:18,160 --> 00:15:22,279
You pawned classified intel
to try to win back a gambling debt?
269
00:15:22,480 --> 00:15:24,995
- I need the drive.
- You can't just have it.
270
00:15:25,160 --> 00:15:29,473
The intel I gave you can never come out.
It would be committing treason.
271
00:15:29,640 --> 00:15:31,576
You've got 30 days
to make sure that doesn't happen.
272
00:15:31,600 --> 00:15:33,319
I lost the money.
273
00:15:33,480 --> 00:15:36,314
I was one card away
and I lost everything.
274
00:15:36,480 --> 00:15:38,836
Give me the drive, I'll find a way to pay.
275
00:15:39,040 --> 00:15:41,794
- Tell me about the cars.
- Why do you keep asking about the cars?
276
00:15:42,000 --> 00:15:45,072
In our experience,
clients in your situation
277
00:15:45,240 --> 00:15:49,120
tend to draw attention to themselves,
attention we can't afford.
278
00:15:49,280 --> 00:15:50,600
I wasn't followed, okay?
279
00:15:50,800 --> 00:15:52,200
We're alone.
280
00:15:52,360 --> 00:15:55,637
Which means we're gonna come
to a new understanding.
281
00:15:56,400 --> 00:15:58,392
Yes. I believe we are.
282
00:16:07,760 --> 00:16:08,910
I'll get the fuel.
283
00:16:11,920 --> 00:16:13,070
It's Hardekopf.
284
00:16:13,280 --> 00:16:14,634
We got witnesses? Forensics?
285
00:16:14,800 --> 00:16:18,430
None, and if there were any forensics,
the liquid hydrogen burned them away.
286
00:16:18,600 --> 00:16:22,435
We had a team on the pawnbrokers.
They lost them. Now we know why.
287
00:16:22,600 --> 00:16:24,000
As long as Hardekopf was alive,
288
00:16:24,160 --> 00:16:26,516
we had 30 days
until our intel hit the open market.
289
00:16:26,680 --> 00:16:28,637
Looks like our time just ran out.
290
00:16:48,000 --> 00:16:49,036
That's it.
291
00:16:52,240 --> 00:16:53,799
Come on. You can do it.
292
00:17:00,120 --> 00:17:01,634
Hello there, little fella.
293
00:17:04,080 --> 00:17:05,958
We've got a lot of work to do.
294
00:17:14,560 --> 00:17:17,234
- There's a spot.
- What?
295
00:17:17,400 --> 00:17:18,629
Mr. Reddington, no.
296
00:17:18,800 --> 00:17:20,314
- No.
- Greetings, gentlemen.
297
00:17:20,480 --> 00:17:23,552
Please don't get up. I come in peace.
298
00:17:23,720 --> 00:17:25,632
I've heard rumblings on the wire
299
00:17:25,800 --> 00:17:28,872
that you're planning
some sort of schoolyard ambush,
300
00:17:29,040 --> 00:17:33,876
and I thought it prudent to see
if we can work things out over a meal.
301
00:17:34,040 --> 00:17:36,316
Break bread, settle our differences.
302
00:17:36,480 --> 00:17:38,551
Pimento loaf isn't really my thing.
303
00:17:38,720 --> 00:17:41,394
In fact, when I get out of here,
my first stop
304
00:17:41,560 --> 00:17:45,759
will be Augustine in Manhattan
for a simple omelet.
305
00:17:45,960 --> 00:17:47,360
What about you?
306
00:17:47,520 --> 00:17:50,080
I'll be at the Blue Lounge
in Armistead...
307
00:17:50,240 --> 00:17:53,199
toasting your grave.
308
00:17:56,960 --> 00:18:00,636
You must be the one with that
record collection I envy dearly.
309
00:18:00,800 --> 00:18:04,430
Yeah? I also got the blade
that'll carve you like a pumpkin.
310
00:18:04,640 --> 00:18:05,835
Jack-o'-lantern.
311
00:18:07,160 --> 00:18:09,880
A pumpkin is a gourd.
A jack-o'-lantern is the carved pumpkin.
312
00:18:10,040 --> 00:18:11,759
It doesn't matter.
I knew what you meant.
313
00:18:11,920 --> 00:18:15,038
I still envy your record collection.
314
00:18:15,200 --> 00:18:18,318
Baldomero, what do you say
we call this thing off?
315
00:18:18,480 --> 00:18:21,279
What happened in Iztapalapa
was a mistake.
316
00:18:21,440 --> 00:18:25,275
I regret it dearly,
and I had no idea she was your mother.
317
00:18:28,080 --> 00:18:29,992
You were in my bed.
318
00:18:30,160 --> 00:18:32,516
There was a picture of me
on the nightstand.
319
00:18:32,680 --> 00:18:36,276
Okay, in our defense,
it was incredibly dark,
320
00:18:36,440 --> 00:18:38,432
and we'd been drinking heavily.
321
00:18:38,600 --> 00:18:41,160
Honestly, I regret the entire weekend.
322
00:18:41,320 --> 00:18:43,596
Of course, don't tell your mother.
323
00:18:43,760 --> 00:18:46,229
I'm gonna gut you like a fish.
324
00:18:46,400 --> 00:18:49,871
The guards have been paid off,
I got 20 minutes with you,
325
00:18:50,040 --> 00:18:53,033
and I won't need 10
to take out you and the boy.
326
00:18:53,200 --> 00:18:55,715
A Romani fortune teller once gave me
327
00:18:55,880 --> 00:18:59,669
an astonishingly accurate
peek into my future,
328
00:18:59,840 --> 00:19:01,991
and I'm gonna do the same for you.
329
00:19:02,200 --> 00:19:05,511
You and I are never gonna
see each other again after tomorrow,
330
00:19:05,680 --> 00:19:08,240
but when you do
walk out of this calaboose,
331
00:19:08,400 --> 00:19:12,280
I promise you this,
within 24 hours of your release,
332
00:19:12,440 --> 00:19:15,160
you'll be lying on the floor
with a blade in your belly,
333
00:19:15,320 --> 00:19:18,119
gurgling my name and begging to die.
334
00:19:20,320 --> 00:19:21,959
Okay, then. Good talk.
335
00:19:22,120 --> 00:19:24,874
Get some rest, fellas.
It's gonna be a big day.
336
00:19:25,640 --> 00:19:28,314
Yo, what was that?
You trying to get us killed?
337
00:19:28,520 --> 00:19:31,160
Please tell me
that was a part of some bigger plan.
338
00:19:31,320 --> 00:19:33,710
The plan is a bit of a work in progress.
339
00:19:34,760 --> 00:19:37,320
One person is dead,
classified intel is missing
340
00:19:37,480 --> 00:19:39,256
and you don't want us
to arrest the pawnbrokers?
341
00:19:39,280 --> 00:19:41,511
You have nothing
connecting them to Hardekopf's death.
342
00:19:41,680 --> 00:19:44,036
And there's no way
they're gonna keep that drive on site.
343
00:19:44,240 --> 00:19:45,640
Until you know where that drive is,
344
00:19:45,720 --> 00:19:47,837
arresting them will guarantee
we never get it back.
345
00:19:48,040 --> 00:19:50,600
With Hardekopf dead,
they're free to sell on the open market
346
00:19:50,760 --> 00:19:52,035
as soon as they have a buyer.
347
00:19:52,200 --> 00:19:54,317
- They have one.
- You have confirmation of that?
348
00:19:54,480 --> 00:19:59,191
Well, I went to their website and noticed
they have a great deal on this.
349
00:19:59,360 --> 00:20:02,398
4K ultra, super slim, 65-inch with...
350
00:20:02,560 --> 00:20:06,520
Wait for it... a built-in camera
to video-chat with friends via Wi-Fi.
351
00:20:06,720 --> 00:20:08,837
- Which we hacked into.
- You have eyes on the store?
352
00:20:09,000 --> 00:20:12,357
Well, there's no audio,
but 10 minutes ago, we saw this.
353
00:20:12,560 --> 00:20:14,756
We cross-checked his image
with the bureau's database
354
00:20:14,920 --> 00:20:16,991
on foreign agents.
His name is Niu Quaing.
355
00:20:17,160 --> 00:20:19,880
He's a member
of the Chinese intelligence service, MSS.
356
00:20:20,040 --> 00:20:24,592
If the Chinese know what's on that drive,
they know the NSA hacked their codes.
357
00:20:24,760 --> 00:20:27,434
- They'll change them.
- And years of work will be for nothing.
358
00:20:27,600 --> 00:20:29,717
But the Chinese don't already know.
359
00:20:29,880 --> 00:20:31,736
The pawnbrokers would never tell them,
and if they did,
360
00:20:31,760 --> 00:20:34,559
the Chinese would change the codes,
the drive would be worthless,
361
00:20:34,720 --> 00:20:37,394
which is the last thing
that the pawnbrokers want.
362
00:20:37,560 --> 00:20:41,270
Now, if they're good at their job,
they'll tease them, bid the price up.
363
00:20:41,440 --> 00:20:45,639
But until the Chinese buy that drive,
they won't know what they have.
364
00:20:45,800 --> 00:20:48,998
- Meaning, we have to buy it first.
- I'm sorry.
365
00:20:49,160 --> 00:20:51,516
You're expecting them
to sell us back our own intel?
366
00:20:51,680 --> 00:20:53,080
Not us.
367
00:20:53,240 --> 00:20:54,240
Mossad.
368
00:20:56,080 --> 00:20:58,356
I risked my neck getting you a pen
369
00:20:58,520 --> 00:21:00,796
and instead of making a shank,
you're writing a letter.
370
00:21:00,960 --> 00:21:05,796
Vontae, any chance
you've heard of William Floyd Collins?
371
00:21:05,960 --> 00:21:07,553
Collins?
372
00:21:07,720 --> 00:21:10,076
- No. What's he in for?
- He's not an inmate.
373
00:21:10,240 --> 00:21:15,520
He was a cave explorer in Kentucky
around the turn of the last century.
374
00:21:15,680 --> 00:21:19,640
He explored Kentucky
because of the hundreds of miles
375
00:21:19,840 --> 00:21:22,639
of interconnected underground caverns.
376
00:21:22,840 --> 00:21:26,754
But in the winter of 1925,
while trying to find a new entrance
377
00:21:26,920 --> 00:21:29,435
to Crystal Cave,
Collins became trapped
378
00:21:29,640 --> 00:21:34,032
in a narrow crawlway
55 feet below ground.
379
00:21:34,200 --> 00:21:37,477
But it's rumored that,
in order to find an escape,
380
00:21:37,640 --> 00:21:40,109
Collins lit a candle, held it up,
381
00:21:40,280 --> 00:21:43,796
and let the smoke draft
point him toward an exit.
382
00:21:43,960 --> 00:21:45,553
Here. Hand me the rat.
383
00:21:45,720 --> 00:21:48,758
You know, that's a cute story,
but this ain't no cave.
384
00:21:48,920 --> 00:21:51,674
So, what's it got to do with us
getting killed?
385
00:21:51,840 --> 00:21:58,110
If this little fella found his way in,
I bet he can find his way back out.
386
00:21:58,280 --> 00:22:02,115
Like a draft of smoke or a carrier pigeon.
387
00:22:02,280 --> 00:22:04,078
Some note on a rat?
388
00:22:04,240 --> 00:22:05,640
Are you insane?
389
00:22:05,840 --> 00:22:07,991
Ain't no message-in-a-bottle
nonsense gonna work.
390
00:22:08,160 --> 00:22:12,040
Well, either way,
we'll likely be dead by Friday.
391
00:22:14,320 --> 00:22:15,720
So long.
392
00:22:15,880 --> 00:22:18,873
Bring us some luck,
William Floyd Collins.
393
00:22:19,040 --> 00:22:20,713
Collins died in the cave.
394
00:22:20,880 --> 00:22:23,998
Thirst and hunger
compounded by exposure,
395
00:22:24,160 --> 00:22:26,994
hypothermia after 14 days in a cave.
396
00:22:30,280 --> 00:22:33,956
Agent Navabi's transmitter is up.
She's approaching now.
397
00:22:35,360 --> 00:22:37,192
We have eyes. She's on-site.
398
00:22:37,360 --> 00:22:41,070
Ressler and Keen, hold your positions.
You only move in if we have a situation.
399
00:22:41,240 --> 00:22:45,632
I don't like sending a Mossad agent
to acquire classified data.
400
00:22:45,840 --> 00:22:48,116
- What are you worried about?
- Divided loyalties.
401
00:22:48,280 --> 00:22:49,555
My instructions were clear.
402
00:22:49,760 --> 00:22:52,400
Navabi knows to purchase that drive
and bring it to me directly.
403
00:22:52,600 --> 00:22:54,120
- And the Mossad?
- It's a closed loop.
404
00:22:54,280 --> 00:22:56,317
Only people who know
about this operation are you
405
00:22:56,520 --> 00:22:59,877
and the members of this task force.
No one else, including the Mossad.
406
00:23:00,040 --> 00:23:01,040
Delaine Uhlman?
407
00:23:01,200 --> 00:23:02,714
You got something you wanna pawn?
408
00:23:02,880 --> 00:23:05,156
No, you've got something I'd like to buy.
409
00:23:05,360 --> 00:23:08,956
A hard drive
containing classified data for the NSA.
410
00:23:09,120 --> 00:23:11,589
I don't know what you're talking about.
411
00:23:11,760 --> 00:23:13,991
That's funny, because a few hours ago,
412
00:23:14,200 --> 00:23:17,432
you agreed to sell it
to a member of the Chinese MSS.
413
00:23:17,600 --> 00:23:19,831
- I'm here to outbid him.
- I'm sorry.
414
00:23:20,040 --> 00:23:22,157
There must be some mistake.
This is a pawn shop...
415
00:23:22,320 --> 00:23:24,357
That in the last two years,
has pawned everything
416
00:23:24,520 --> 00:23:27,672
from anthrax to poppy fields
in Afghanistan.
417
00:23:27,880 --> 00:23:28,996
I didn't catch your name.
418
00:23:29,160 --> 00:23:31,675
Samar Navabi. I work with Mossad.
419
00:23:31,840 --> 00:23:36,312
I'm here to pay you a lot of money
if you're smart enough to take it.
420
00:23:47,240 --> 00:23:49,277
I don't like letting her go in
without a wire.
421
00:23:49,440 --> 00:23:51,079
We can't risk her being searched.
422
00:23:51,280 --> 00:23:52,839
She doesn't have any.
423
00:23:53,000 --> 00:23:54,957
- What's that?
- Divided loyalties.
424
00:23:56,200 --> 00:23:59,557
- We'll see.
- We don't have to see. We already know.
425
00:24:04,760 --> 00:24:06,752
Index and middle finger.
426
00:24:14,440 --> 00:24:16,238
Chinese fellow offered 2 million.
427
00:24:17,400 --> 00:24:20,154
Well, if you'll take 2 million,
you'll surely take 4.
428
00:24:38,360 --> 00:24:39,360
Hey, buddy.
429
00:24:41,600 --> 00:24:42,954
What's going on?
430
00:24:45,320 --> 00:24:46,390
What's this?
431
00:25:01,840 --> 00:25:06,835
Yes, I know we had a sale,
but she's with me now.
432
00:25:08,400 --> 00:25:10,073
Rod, don't back-talk.
433
00:25:10,240 --> 00:25:12,391
Just get the pledge,
meet me at the place.
434
00:25:12,560 --> 00:25:13,914
I'll explain later.
435
00:25:15,560 --> 00:25:17,153
Where are we going?
436
00:25:17,320 --> 00:25:20,757
In our business,
we have learned to take precautions.
437
00:25:20,920 --> 00:25:24,038
We want to make sure
that we're not being watched.
438
00:25:24,200 --> 00:25:26,920
Aram, we've got no movement.
You seeing anything in the store?
439
00:25:27,080 --> 00:25:29,436
It looks like they moved to a back room.
440
00:25:29,600 --> 00:25:31,034
I don't like this.
441
00:25:31,200 --> 00:25:33,590
Well, for what it's worth,
you have quite the reputation.
442
00:25:35,000 --> 00:25:36,514
Like they say, love what you do.
443
00:25:36,720 --> 00:25:40,191
The Mossad knows what you do,
just not why you started.
444
00:25:51,000 --> 00:25:53,595
Rod and I bought the store in '76.
445
00:25:53,760 --> 00:25:56,116
We didn't have
any business sense at all.
446
00:25:57,480 --> 00:25:59,756
I remember
if somebody came in to pawn a bicycle,
447
00:25:59,920 --> 00:26:03,152
Rod would check
the registration number.
448
00:26:03,320 --> 00:26:05,551
But then the '80s came, the downturn.
449
00:26:05,720 --> 00:26:07,598
We almost lost the business.
450
00:26:07,760 --> 00:26:09,877
We didn't really have any choice.
451
00:26:11,040 --> 00:26:13,475
We had to take more collateral risk.
452
00:26:13,640 --> 00:26:14,994
We have a problem.
453
00:26:15,160 --> 00:26:17,675
Agent Navabi's transponder
started moving.
454
00:26:17,840 --> 00:26:19,957
- Ressler, Keen.
- She hasn't left.
455
00:26:20,120 --> 00:26:22,112
- Did you lose her?
- There must be a second exit.
456
00:26:22,280 --> 00:26:24,875
I have her moving north
on Martin Luther King Boulevard.
457
00:26:25,040 --> 00:26:27,839
- They gave us the slip.
- We're on the move.
458
00:26:30,080 --> 00:26:31,400
Hey, it's me.
459
00:26:31,560 --> 00:26:32,994
Put me through.
460
00:26:33,160 --> 00:26:35,391
- We have a problem here.
- Yes, Harold Cooper.
461
00:26:35,560 --> 00:26:37,552
We have a developing
situation in Baltimore,
462
00:26:37,720 --> 00:26:40,076
I need you to scramble
unmarked units. Aram, location?
463
00:26:40,280 --> 00:26:43,432
She turned east on Bentonhurst.
Approaching Colfax.
464
00:26:43,600 --> 00:26:46,115
Ressler, Keen,
we're dispatching unmarks to you now.
465
00:26:46,280 --> 00:26:48,112
Aram's gonna vector you
toward that vehicle.
466
00:26:49,120 --> 00:26:50,120
Feel free to count it.
467
00:26:50,280 --> 00:26:52,158
No, no. I'm... I'm good.
468
00:26:52,320 --> 00:26:54,516
I don't understand.
Why are you giving me money?
469
00:26:54,680 --> 00:26:55,830
Is this legal?
470
00:26:56,000 --> 00:26:59,072
You found the note,
you called the number and I came.
471
00:26:59,240 --> 00:27:00,799
You did nothing wrong.
472
00:27:00,960 --> 00:27:04,636
There are many cameras here.
Maybe you should finish your work.
473
00:27:04,800 --> 00:27:07,031
Yeah. Okay. Sure.
474
00:27:07,200 --> 00:27:08,350
Thanks.
475
00:27:08,560 --> 00:27:09,560
Thanks.
476
00:27:33,320 --> 00:27:36,677
One day
you're pawning a Toshiba console...
477
00:27:36,880 --> 00:27:38,837
the next, it's a stolen painting.
478
00:27:40,400 --> 00:27:43,074
Shoot. Pretty soon, it's a block of C4.
479
00:27:43,240 --> 00:27:47,075
I guess we got a reputation
for doing things a little differently.
480
00:27:51,600 --> 00:27:54,638
Okay, the vector's currently showing
a location at Park Street.
481
00:27:54,800 --> 00:27:56,678
Ressler, do you
have eyes on that vehicle?
482
00:27:56,840 --> 00:27:58,832
Yeah, we tailed them
to a parking structure
483
00:27:59,000 --> 00:28:00,957
at the corner of Park and 16th.
484
00:28:01,120 --> 00:28:04,352
All right. DMV record shows
a '92 Buick Estate Wagon
485
00:28:04,520 --> 00:28:05,680
registered to their business.
486
00:28:05,840 --> 00:28:09,038
Keen, I've got a skeleton unit
on their way to you.
487
00:28:09,840 --> 00:28:12,958
- Keen, you seeing this?
- On my way. West stairwell.
488
00:28:18,600 --> 00:28:22,560
- Funds first. That's how it works.
- If I'm going to pay, I have to see it.
489
00:28:22,760 --> 00:28:24,956
I said, funds first.
490
00:28:26,440 --> 00:28:29,558
Account number there.
Wire transfer there.
491
00:28:30,760 --> 00:28:33,958
Keen, building security
is sending me their feeds now,
492
00:28:34,120 --> 00:28:35,998
it looks like you are in a civilian area.
493
00:28:36,160 --> 00:28:39,836
Also, there is a van moving your way
from two stories above.
494
00:28:43,440 --> 00:28:48,231
All units stand down till I can confirm
that Agent Navabi has that drive in hand.
495
00:29:11,320 --> 00:29:13,516
Pleasure doing business with you.
496
00:29:16,200 --> 00:29:18,840
- She's got the case.
- Breach. Go. Now. Breach.
497
00:29:19,160 --> 00:29:20,799
FBI. Hands in the air.
498
00:29:22,440 --> 00:29:23,999
Hands! Hands!
499
00:29:27,360 --> 00:29:29,795
Agent Keen. Agent Keen. Watch out.
500
00:29:34,840 --> 00:29:35,990
Delaine.
501
00:29:40,480 --> 00:29:43,439
- We're under fire.
- What the hell's going on?
502
00:30:06,560 --> 00:30:09,997
All units, we got an 11-54. Repeat.
Black van, 11-54.
503
00:30:10,200 --> 00:30:11,236
Delaine.
504
00:30:11,400 --> 00:30:13,232
I'll call 911.
505
00:30:13,400 --> 00:30:15,312
Help. Please. God, help.
506
00:30:17,040 --> 00:30:19,430
If you'd like to make a call, please...
507
00:30:20,480 --> 00:30:23,234
- All units, 10-71. Officers down!
- If you'd like to make a call,
508
00:30:23,400 --> 00:30:25,596
- I repeat, officers down!
- hang up and try again.
509
00:30:25,800 --> 00:30:29,271
If you need help,
hang up and dial your operator.
510
00:30:29,720 --> 00:30:33,555
Help is on the way.
It's going to be okay.
511
00:31:05,240 --> 00:31:08,836
They must've found out
the drive was sold to the Israelis.
512
00:31:09,000 --> 00:31:11,799
Maybe Uhlman told the Chinese
a new buyer was in the picture.
513
00:31:11,960 --> 00:31:14,416
According to him, the Chinese don't know
what was on the drive.
514
00:31:14,440 --> 00:31:16,671
Well, they knew enough
to know it was valuable.
515
00:31:16,840 --> 00:31:19,594
Thank you.
Aram just ID'd the guy that I shot.
516
00:31:19,760 --> 00:31:22,195
Suspected MSS agent
here on non-official cover.
517
00:31:22,440 --> 00:31:24,840
- We need eyes on the airport.
- They don't need the airport.
518
00:31:25,000 --> 00:31:26,673
They have to get to the embassy.
519
00:31:27,600 --> 00:31:28,600
Arriving now.
520
00:31:28,920 --> 00:31:29,956
Alert Beijing.
521
00:31:55,320 --> 00:31:57,198
Hands. Show me your hands.
522
00:32:02,800 --> 00:32:04,712
- Don't move.
- Excellent news.
523
00:32:04,880 --> 00:32:07,918
Our agents were able
to intercept the Chinese.
524
00:32:08,080 --> 00:32:09,480
We recovered the drive.
525
00:32:11,640 --> 00:32:15,429
I have to admit, your task force,
whoever they are, they're good.
526
00:32:15,600 --> 00:32:17,910
I'd trust any one of them with my life.
527
00:32:18,120 --> 00:32:19,873
It still bothers me, though, the meeting.
528
00:32:20,080 --> 00:32:22,754
- The meeting?
- The one sabotaged by the MSS.
529
00:32:22,960 --> 00:32:25,919
How did the Chinese know?
Wasn't the pawnbrokers.
530
00:32:26,080 --> 00:32:28,914
They'd already sold out to the Mossad,
and it wasn't Agent Navabi.
531
00:32:29,080 --> 00:32:31,037
- Her loyalties are clear.
- Director Cooper,
532
00:32:31,200 --> 00:32:33,840
you assured me
this op was a closed loop.
533
00:32:34,000 --> 00:32:37,880
I also assured you I would deliver this drive
to you without accessing its contents.
534
00:32:38,040 --> 00:32:40,714
I was unable
to accommodate your request.
535
00:32:40,880 --> 00:32:43,600
If your team accessed data
from this drive...
536
00:32:44,680 --> 00:32:48,310
We did. That Hardekopf kid,
he was pretty smart.
537
00:32:48,480 --> 00:32:49,755
His algorithm worked.
538
00:32:49,920 --> 00:32:54,073
Our analysts are sifting through
Chinese cables sent between Beijing
539
00:32:54,280 --> 00:32:55,714
and their U.S. embassy.
540
00:32:55,880 --> 00:33:00,238
It turns out the breach is extensive,
as is their network of informants.
541
00:33:00,400 --> 00:33:01,834
Your name's all over the cables.
542
00:33:02,040 --> 00:33:04,396
You argued against us
executing a warrant
543
00:33:04,560 --> 00:33:07,234
to arrest the pawnbrokers.
You wanted to give the Chinese time
544
00:33:07,400 --> 00:33:09,119
to get that disk before we could.
545
00:33:09,280 --> 00:33:11,033
You told them about our op.
546
00:33:11,200 --> 00:33:14,193
You were never assisting the FBI.
You're working for the Chinese.
547
00:33:14,360 --> 00:33:16,875
You have no authority
to access this drive.
548
00:33:18,080 --> 00:33:20,356
Any information you have is a breach.
549
00:33:20,560 --> 00:33:24,076
- It'll never hold up in court.
- The less you say, the better.
550
00:33:32,560 --> 00:33:34,438
Is he going to talk?
551
00:33:34,600 --> 00:33:36,512
Not yet, but he will.
552
00:33:36,680 --> 00:33:39,115
Told the Baltimore PD officer
on the car ride over
553
00:33:39,280 --> 00:33:41,476
that he's got a warehouse
filled with illicit items
554
00:33:41,640 --> 00:33:43,074
on Monument Street.
555
00:33:43,240 --> 00:33:46,153
Everything from narcotics to stolen art
556
00:33:46,320 --> 00:33:49,597
to military-grade weapons
to counterfeit currency.
557
00:33:51,120 --> 00:33:53,032
So, what are you waiting for?
558
00:33:54,760 --> 00:33:58,197
Trying to figure out
how to tell him his wife just died.
559
00:34:17,360 --> 00:34:18,874
Yo, Mr. Reddington.
560
00:34:19,040 --> 00:34:21,271
Hey, I've been thinking about this...
561
00:34:21,440 --> 00:34:25,719
This thing, this dispute,
and how it all started over my lunch meat.
562
00:34:26,720 --> 00:34:28,279
That's a lovely sentiment,
563
00:34:28,440 --> 00:34:31,080
but I'm afraid this conflict
predates our acquaintance.
564
00:34:31,240 --> 00:34:34,631
Just let me finish what I'm trying to say.
You had my back.
565
00:34:34,840 --> 00:34:36,194
You had it like nobody ever has,
566
00:34:36,360 --> 00:34:41,355
not my father, not my friends,
certainly none of these fools in here.
567
00:34:41,520 --> 00:34:43,159
Nobody's ever given
two dumps about me.
568
00:34:43,320 --> 00:34:47,075
But you did,
over some stupid pimento loaf.
569
00:34:47,240 --> 00:34:48,959
So I want you to know
570
00:34:49,120 --> 00:34:50,236
I got you out there, okay?
571
00:34:51,240 --> 00:34:54,836
No matter what happens,
remember Vontae Jones got your back.
572
00:34:55,000 --> 00:34:56,070
Thank you, Vontae.
573
00:34:56,960 --> 00:34:59,714
Just don't get in the way
of anything sharp.
574
00:35:07,120 --> 00:35:08,474
Over here, anciano.
575
00:35:08,640 --> 00:35:11,200
Where's my record player?
576
00:35:11,360 --> 00:35:13,317
You are one dumb son of a bitch.
577
00:35:15,080 --> 00:35:18,118
Any last words?
I'm sure we'd all like to hear them.
578
00:35:18,280 --> 00:35:20,397
Go ahead. You first.
579
00:35:20,560 --> 00:35:23,519
My accomplishments are an open book,
but you, I don't know.
580
00:35:23,720 --> 00:35:26,633
Coming clean
might be good for your soul.
581
00:35:26,800 --> 00:35:30,237
- What's that mean?
- Well, surely your prison-yard playmates
582
00:35:30,440 --> 00:35:32,318
would love to hear the truth.
583
00:35:32,520 --> 00:35:37,470
That you're awaiting trial for and bragging
about a crime you didn't commit?
584
00:35:37,640 --> 00:35:40,314
It's true, isn't it?
Don't get me wrong.
585
00:35:40,480 --> 00:35:43,871
You deserve to be incarcerated
for any number of ungodly crimes,
586
00:35:44,040 --> 00:35:46,953
but you didn't heist that armored truck.
587
00:35:49,400 --> 00:35:50,516
How do you know he didn't?
588
00:35:50,680 --> 00:35:53,593
I know because Ziggy Chapman
and his kid brother, Tip,
589
00:35:53,760 --> 00:35:56,673
stole the rig
to pay off a debt they owed me.
590
00:35:56,880 --> 00:36:00,191
I refused the cash, of course,
as it was unlaundered
591
00:36:00,360 --> 00:36:03,717
and the boys were way too hot,
what with the dead guards.
592
00:36:03,880 --> 00:36:07,794
The brothers had to pawn the damn truck
along with its contents.
593
00:36:08,840 --> 00:36:11,992
- You talk too much.
- At least you're here telling lies
594
00:36:12,160 --> 00:36:14,197
with your buddies
instead of on the street,
595
00:36:14,400 --> 00:36:16,710
looking over your shoulder
for Anunzio Ross.
596
00:36:16,880 --> 00:36:19,679
Why you did him dirty, I have no idea.
597
00:36:19,840 --> 00:36:23,470
Anunzio has a long memory
and a passion for vengeance,
598
00:36:23,640 --> 00:36:25,871
which is, presumably,
why you're not trying hard
599
00:36:26,040 --> 00:36:27,872
to get out of here. Am I wrong?
600
00:36:40,160 --> 00:36:44,677
That acrid scent
lingering in the air is bull feces.
601
00:36:44,840 --> 00:36:47,799
The stench of a man who's in prison
for a crime he didn't commit
602
00:36:47,960 --> 00:36:51,749
but takes credit for
because he's afraid of Anunzio Ross.
603
00:36:58,000 --> 00:36:59,000
That's it.
604
00:36:59,160 --> 00:37:00,276
We're done.
605
00:37:00,440 --> 00:37:01,556
Break it up.
606
00:37:01,720 --> 00:37:04,189
Your lucky day, Baldomero.
607
00:37:04,360 --> 00:37:06,317
Yeah? Why's that?
608
00:37:06,480 --> 00:37:09,632
Your lawyer's here.
Something about you getting out.
609
00:37:12,120 --> 00:37:13,474
Well, what do you know?
610
00:37:26,000 --> 00:37:27,434
I hope it was worth it.
611
00:37:27,640 --> 00:37:29,916
I gave you the pawnbrokers.
I thought you'd be happy.
612
00:37:30,080 --> 00:37:32,879
You gave us the pawnbrokers
knowing we would raid their warehouse
613
00:37:33,040 --> 00:37:35,600
and find evidence that proves
Alfonse Baldomero was innocent
614
00:37:35,760 --> 00:37:39,754
- of the crime he was being held for.
- Is that why he was released?
615
00:37:39,920 --> 00:37:40,990
You know it is.
616
00:37:41,160 --> 00:37:45,234
I know I did what I had to do to stay alive
to win my freedom.
617
00:37:45,400 --> 00:37:48,279
You really think
you're gonna get out of here?
618
00:37:48,440 --> 00:37:51,000
I assume
that was a rhetorical question.
619
00:37:52,320 --> 00:37:54,039
I'm glad you're safe,
620
00:37:54,200 --> 00:37:56,192
but now a criminal
is walking the streets.
621
00:37:56,360 --> 00:37:57,555
That may be.
622
00:37:58,800 --> 00:38:01,952
But life is often surprising.
623
00:38:02,120 --> 00:38:03,952
And death is even more so.
624
00:38:04,120 --> 00:38:05,440
Baldomero, congrats.
625
00:38:05,600 --> 00:38:06,954
Good to have you back.
626
00:38:15,640 --> 00:38:18,314
Baldomero, hey, good to see you out.
627
00:38:21,560 --> 00:38:22,789
I don't know you.
628
00:38:23,440 --> 00:38:24,556
But I know you.
629
00:38:28,840 --> 00:38:31,116
Anunzio Ross says hello.
630
00:38:36,840 --> 00:38:38,593
Hey, it's me.
631
00:38:38,760 --> 00:38:41,036
Please tell Mr. Reddington thank you.
632
00:38:41,200 --> 00:38:43,192
Mr. Ross is square with Baldomero.
633
00:38:43,360 --> 00:38:44,714
I'll pass that along.
634
00:38:59,280 --> 00:39:02,398
Heard old-man Ross
finally got square with Baldomero.
635
00:39:02,560 --> 00:39:03,835
Ain't life a bitch?
636
00:40:20,000 --> 00:40:21,593
Mr. Reddington.
637
00:40:24,520 --> 00:40:25,715
Vega.
638
00:40:25,880 --> 00:40:28,554
Look at you, bearing gifts.
Come in, come in.
639
00:40:35,480 --> 00:40:37,711
That man is capable of anything.
640
00:40:37,880 --> 00:40:39,553
He'll get
the immunity agreement upheld.
641
00:40:39,720 --> 00:40:43,475
- It's only a matter of days before he's out.
- This should help.
642
00:40:43,640 --> 00:40:45,393
- What is it?
- A big break.
643
00:40:45,560 --> 00:40:48,473
Buck felt so bad he couldn't recover
Reddington's file
644
00:40:48,640 --> 00:40:50,950
that he went back and tried again.
645
00:40:51,120 --> 00:40:53,680
It's not the data, but it turns out
the file names were coded
646
00:40:53,840 --> 00:40:55,957
using patient-intake dates.
647
00:40:57,040 --> 00:40:58,633
October 3rd, 1991.
648
00:40:58,800 --> 00:41:00,757
The date Reddington was admitted.
649
00:41:00,920 --> 00:41:03,594
So you think if we find a surgery
on or around this date,
650
00:41:03,760 --> 00:41:05,752
that patient might know something?
651
00:41:07,000 --> 00:41:08,434
Klepper, Gerald Todd.
652
00:41:10,640 --> 00:41:14,600
Visited Dr. Koehler in December of '91.
Two months after Reddington.
653
00:41:14,760 --> 00:41:17,992
Maybe that's close enough.
They might've crossed paths.
654
00:41:19,840 --> 00:41:21,274
You know him?
655
00:41:21,440 --> 00:41:22,760
I don't.
656
00:41:28,240 --> 00:41:29,720
But we're gonna find him.
657
00:41:31,480 --> 00:41:33,278
Mr. Reddington.
658
00:41:33,440 --> 00:41:35,318
Vontae, you look excited.
659
00:41:35,480 --> 00:41:39,474
Well, Baldomero's cell is free and nice.
660
00:41:39,680 --> 00:41:40,796
It's got a window.
661
00:41:40,960 --> 00:41:42,076
Smells nice too.
662
00:41:42,240 --> 00:41:45,199
I heard. I spoke with Officer Frye.
663
00:41:45,360 --> 00:41:47,636
I think you'll be happier in there.
664
00:41:47,800 --> 00:41:49,473
Wait. What about you?
665
00:41:49,640 --> 00:41:53,190
I've grown rather fond
of my dark little corner.
666
00:41:53,400 --> 00:41:55,869
Are you a fan of champagne, Vontae?
667
00:41:56,040 --> 00:41:57,679
I don't really know.
668
00:42:03,200 --> 00:42:05,317
Well, let's give it a shot.
669
00:42:07,200 --> 00:42:09,271
To the small things in life.
53579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.