All language subtitles for Serate di una coppia FC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,820 --> 00:00:06,820 Ariane? 2 00:00:07,740 --> 00:00:08,740 Ariane? 3 00:00:09,120 --> 00:00:10,120 Tu es lĂ ? 4 00:00:10,200 --> 00:00:11,460 Je suis dans mon bain. 5 00:00:47,920 --> 00:00:50,240 Qu 'est -ce que c 'est ? Un cadeau. 6 00:00:50,600 --> 00:00:51,600 Pour toi. 7 00:00:52,060 --> 00:00:53,060 Ouvre le don. 8 00:01:05,760 --> 00:01:10,640 Deveux -je comprendre que tu veux que je mette cette attirail ? Ça ne me 9 00:01:10,640 --> 00:01:11,640 dĂ©plairait pas. 10 00:01:12,560 --> 00:01:15,780 Donc tu veux faire l 'amour ? On ne peut rien cacher. 11 00:01:18,090 --> 00:01:19,090 Bon d 'accord. 12 00:09:04,780 --> 00:09:08,220 Tu n 'en as pas marre de cette routine ? Qu 'est -ce que tu veux dire ? Eh bien, 13 00:09:08,380 --> 00:09:11,900 cette maniĂšre de faire l 'amour avec des fantasmes. On imagine tout un tas de 14 00:09:11,900 --> 00:09:12,900 choses qu 'on ne vivra jamais. 15 00:09:13,440 --> 00:09:15,980 Tu as envie de connaĂźtre d 'autres hommes ? Oui, par exemple. 16 00:09:16,380 --> 00:09:17,380 Mais je n 'aime que toi. 17 00:09:17,880 --> 00:09:19,720 Je n 'aimerais jamais un autre homme que toi. 18 00:09:21,020 --> 00:09:22,020 Je comprends. 19 00:09:23,360 --> 00:09:25,500 Moi aussi, je trouve qu 'on sombre dans la routine. 20 00:09:26,680 --> 00:09:27,700 J 'aurais bien une idĂ©e. 21 00:09:28,320 --> 00:09:32,600 Laquelle ? Les petites annonces sexuelles. On pourrait y rĂ©pondre, aller 22 00:09:32,600 --> 00:09:33,600 'autres couples. 23 00:09:33,960 --> 00:09:35,080 Ce ne serait pas trĂšs original. 24 00:09:35,420 --> 00:09:38,320 À moins d 'y aller sĂ©parĂ©ment et de se raconter tout ensuite. 25 00:09:38,700 --> 00:09:42,180 Ça te plairait ? Tu peux voir comme l 'idĂ©e m 'excite. 26 00:09:57,300 --> 00:10:00,260 Tu veux que je t 'excite ? Oui. 27 00:10:00,720 --> 00:10:02,400 Un jour, je suis entrĂ©e dans un cinĂ©ma. 28 00:10:03,040 --> 00:10:04,780 Il y avait un type qui se branlait dans la salle. 29 00:10:05,300 --> 00:10:08,020 J 'ai regardĂ© sa queue. Elle Ă©tait superbe. 30 00:10:09,680 --> 00:10:14,680 J 'avais envie de la prendre, de la sucer, de lui pomper sa grosse bite. 31 00:10:17,820 --> 00:10:22,800 Le type a remarquĂ© que je le regardais. Il s 'est branlĂ© plus fort. 32 00:10:23,540 --> 00:10:25,960 Ça t 'excite que je te raconte ? Oui. 33 00:10:37,670 --> 00:10:39,150 J 'ai pas envie de chercher une revue d 'annonce. 34 00:10:39,570 --> 00:10:41,490 Hello ! 35 00:10:41,490 --> 00:10:48,110 Bon. 36 00:10:52,370 --> 00:10:53,950 On commence le dĂ©pouillement ? 37 00:10:53,950 --> 00:11:01,770 Cadre 38 00:11:01,770 --> 00:11:03,650 supĂ©rieur, Paris, bel homme. 39 00:11:04,160 --> 00:11:08,220 BloquĂ© par tabou, cherche jeune femme vicieuse pour Ă©panouissement sexuel. 40 00:11:13,500 --> 00:11:15,500 Femme, 30 ans, cĂ©rĂ©brale. 41 00:11:16,280 --> 00:11:19,620 DĂ©girerait recevoir homme mystĂ©rieux qu 'il apprenne aprĂšs lui avoir bandĂ© les 42 00:11:19,620 --> 00:11:22,740 yeux. Adoratrice de la sodomie, ne peut se dĂ©placer. 43 00:11:25,000 --> 00:11:26,800 Homme bien, 50 ans. 44 00:11:27,420 --> 00:11:30,080 DĂ©sire ĂȘtre sucĂ© par femme, Ăąge couleur indiffĂ©rent. 45 00:11:30,680 --> 00:11:34,120 Ne veut pas pĂ©nĂ©trer, mais adore jouir dans la bouche. Peut recevoir et se 46 00:11:34,120 --> 00:11:35,120 dĂ©placer. 47 00:11:36,720 --> 00:11:40,000 Femme, 40 ans, grosse poitrine et sexe insatiable. 48 00:11:40,280 --> 00:11:42,240 Voudrait se faire partouser par six hommes Ă  la fois. 49 00:11:43,200 --> 00:11:44,200 Discussion assurĂ©e. 50 00:11:47,180 --> 00:11:48,660 Alors, on rĂ©pond ? Ok. 51 00:11:58,080 --> 00:11:59,080 AllĂŽ, j 'Ă©coute. 52 00:11:59,480 --> 00:12:00,480 Ah, c 'est toi, chĂ©rie. 53 00:12:01,480 --> 00:12:03,140 Non, toujours pas de rĂ©ponse Ă  nos lettres. 54 00:12:04,840 --> 00:12:09,300 Qu 'est -ce que tu dis ? Une surprise ? Bon, bon, d 'accord. 55 00:12:43,470 --> 00:12:44,770 Tu es toujours d 'accord ? 56 00:12:44,770 --> 00:12:55,990 Vous 57 00:12:55,990 --> 00:13:05,850 me 58 00:13:05,850 --> 00:13:12,710 cherchez ? Ben oui, enfin... Quelle Ăąge as -tu ? 59 00:13:13,000 --> 00:13:14,000 J 'ai eu 18 ans hier. 60 00:13:14,140 --> 00:13:18,700 Oh, mais c 'est ton anniversaire. Tu veux que je te fasse un cadeau ? Ben, c 61 00:13:18,700 --> 00:13:23,120 'est pas ça. Enfin, vous ĂȘtes prĂȘts et depuis des semaines, je vous suis. Je 62 00:13:23,120 --> 00:13:24,120 vous trouve trĂšs belle. 63 00:13:24,600 --> 00:13:28,340 Tu veux un cadeau ? Tu veux moi comme cadeau ? Vous m 'Ă©criez pas de moi ? 64 00:13:40,840 --> 00:13:42,960 Tu as dĂ©jĂ  lĂ©chĂ© une femme ? Non, madame. 65 00:13:43,300 --> 00:13:44,300 Alors, viens. 66 00:14:35,950 --> 00:14:36,950 Je ne suis plus sot. 67 00:14:37,270 --> 00:14:38,270 Plus pour longtemps. 68 00:15:07,579 --> 00:15:11,160 Madame, je vais jouir. Jouis dans la bouche, mon petit salaud. 69 00:15:13,660 --> 00:15:15,740 Ah, madame. 70 00:15:21,700 --> 00:15:22,700 Merci, 71 00:15:24,040 --> 00:15:25,040 madame. 72 00:18:23,660 --> 00:18:27,260 Je vous imagine jeune, belle et assez soumise Ă  mes fantasmes. 73 00:18:27,600 --> 00:18:31,020 J 'habite au 54 de la rue Revillaud, deuxiĂšme Ă©tage, fond court. 74 00:18:31,320 --> 00:18:33,200 Et j 'aimerais que vous y veniez un jour vers 15h. 75 00:18:33,680 --> 00:18:37,560 Je ne vous dis rien de plus pour ne pas gĂącher l 'Ă©rotisme mystĂ©rieux qui rĂšgne 76 00:18:37,560 --> 00:18:39,180 entre nous. SignĂ© FrĂ©dĂ©ric. 77 00:18:39,680 --> 00:18:42,020 Tu vas y aller ? Si tu veux bien. 78 00:18:43,120 --> 00:18:44,200 J 'aimerais bien voir ça. 79 00:18:44,860 --> 00:18:45,860 C 'est pas impossible. 80 00:18:46,340 --> 00:18:48,100 Tu pourrais essayer de t 'y glisser en douce. 81 00:18:48,360 --> 00:18:49,620 Ça, Ă©videmment, c 'est une idĂ©e. 82 00:18:49,960 --> 00:18:52,000 Il est 13h. Tu as juste le temps de te prĂ©parer. 83 00:19:24,270 --> 00:19:25,890 Vous ĂȘtes ? Ariane. 84 00:19:26,110 --> 00:19:27,710 Oh mon Dieu, quelle joie. Entrez. 85 00:19:35,350 --> 00:19:37,490 Vous voulez boire quelque chose ? Volontiers. 86 00:20:23,110 --> 00:20:29,990 SantĂ© ? Si nous brĂ»lions un peu les Ă©tapes, je suis assez pressĂ©e. 87 00:20:31,270 --> 00:20:33,690 Êtes -vous certaine de vouloir m 'obĂ©ir ? Vous verrez bien. 88 00:20:46,740 --> 00:20:47,740 DĂ©shabillez -vous. 89 00:21:01,540 --> 00:21:02,540 Prenez ça. 90 00:26:55,820 --> 00:26:57,080 Madame, vous ĂȘtes parfaite. 91 00:26:57,300 --> 00:26:59,460 J 'espĂšre que cette petite sĂ©ance ne vous a pas dĂ©plu. 92 00:27:00,100 --> 00:27:04,960 En aucun cas, au contraire. Quand puis -je vous revoir ? Ça non. 93 00:27:05,600 --> 00:27:07,540 Je ne reçois jamais la mĂȘme personne plusieurs fois. 94 00:30:21,930 --> 00:30:22,930 Je suis une petite missile. 95 00:30:23,710 --> 00:30:30,450 Tu me la lis ? Quel beau morceau ! C 96 00:30:30,450 --> 00:30:31,590 'est une belle plante. 97 00:30:32,510 --> 00:30:37,950 Cher cochon salopard, si ma photo t 'excite autant que mon annonce, et si 98 00:30:37,950 --> 00:30:41,070 l 'amour dans une salle de bain fait partie de tes fantasmes de partouzard, 99 00:30:41,310 --> 00:30:44,890 viens me voir ce week -end Ă  mon domicile. L 'adresse est derriĂšre la 100 00:30:46,190 --> 00:30:50,550 Je te promets de te sucer comme aucune putain n 'a su le faire et de vider tes 101 00:30:50,550 --> 00:30:51,910 couilles un maximum de fois. 102 00:30:52,650 --> 00:30:55,110 Sonne trois coups et ne parle jamais de notre rencontre. 103 00:30:55,410 --> 00:30:56,410 Viens si tu l 'oses. 104 00:30:57,050 --> 00:30:58,050 Au moins c 'est clair. 105 00:30:58,310 --> 00:30:59,430 Elle s 'appelle Brigitte. 106 00:31:53,130 --> 00:31:54,130 Oui. 107 00:34:25,550 --> 00:34:27,969 Oui. Oui. 108 00:38:35,950 --> 00:38:37,150 Qu 'est -ce que je suis excitĂ©e. 109 00:38:40,270 --> 00:38:41,350 Il doit ĂȘtre crevĂ©. 110 00:40:31,180 --> 00:40:32,480 Je comprends mieux ton plaisir de voyeur. 111 00:40:32,760 --> 00:40:34,580 Tout Ă  l 'heure, c 'Ă©tait presque angoissant. 112 00:40:35,060 --> 00:40:36,680 Elle ne parlait pas, ni toi. 113 00:40:41,820 --> 00:40:43,400 Tiens, on a du papier. 114 00:40:52,160 --> 00:40:57,220 Toi qui as Ă©crit, qui as dĂ» me vouloir en toi, tu peux venir Ă  partir de 10h30 115 00:40:57,220 --> 00:40:59,920 au 2 des allĂ©es du Gravin, au rez -de -chaussĂ©e. 116 00:41:00,650 --> 00:41:02,590 Je t 'y attends pour te faire jouir. 117 00:41:03,210 --> 00:41:05,910 C 'est signĂ© J majuscule. 118 00:41:06,210 --> 00:41:08,470 Et pour toi, rien ? Non, pas pour l 'instant. 119 00:41:09,270 --> 00:41:14,270 Je peux y aller seule cette fois. Tu es jaloux ? Non, mais... Je te raconterai. 120 00:41:15,290 --> 00:41:17,790 Tu n 'as pas peur ? Il n 'y a aucun risque, voyons. 121 00:41:18,790 --> 00:41:20,750 Bon, comme il te plaira. 122 00:41:33,070 --> 00:41:34,350 Bon, j 'y vais. Pense Ă  moi. Ok. 123 00:41:36,490 --> 00:41:37,490 Oh, tu as du courrier. 124 00:41:39,250 --> 00:41:40,250 Bon, je vais aller ça plus tard. 125 00:41:54,810 --> 00:41:57,970 Tu t 'attendais Ă  un homme ? Tu peux partir si tu veux. 126 00:41:58,470 --> 00:41:59,470 Mais alors tout de suite. 127 00:42:00,250 --> 00:42:01,290 Si tu restes... 128 00:42:01,770 --> 00:42:05,510 Tu sais pourquoi ? Je reste. 129 00:42:08,470 --> 00:42:11,090 Je te prĂ©viens, il n 'y a pas d 'homme ici. 130 00:42:14,290 --> 00:42:17,230 Tu as dĂ©jĂ  fait l 'amour avec une femme ? Non, jamais. 131 00:42:18,530 --> 00:42:19,550 On va arranger ça. 132 00:44:48,140 --> 00:44:49,480 Tu aimes les queues ? Oui. 133 00:48:45,900 --> 00:48:48,700 ne laissait pas entendre qu 'il y avait un mari, mais je suis trĂšs comprĂ©hensif 134 00:48:48,700 --> 00:48:49,700 et je sais ĂȘtre discret. 135 00:48:50,060 --> 00:48:53,320 Parfois, je me contente de regarder et je participe si on me le demande. Voici 136 00:48:53,320 --> 00:48:54,320 notre tĂ©lĂ©phone. 137 00:48:54,340 --> 00:48:57,220 Appelez si vous le dĂ©sirez. Pour un premier contact, nous prĂ©fĂ©rons nous 138 00:48:57,220 --> 00:48:58,220 dĂ©placer. 139 00:49:22,500 --> 00:49:23,500 AllĂŽ, oui, bonjour. 140 00:49:23,900 --> 00:49:24,980 C 'est Vic Ă  l 'appareil. 141 00:49:25,560 --> 00:49:27,260 Je viens de recevoir votre lettre. 142 00:49:27,760 --> 00:49:29,300 Vous me proposiez une rencontre. 143 00:49:29,880 --> 00:49:31,000 Ce soir, si vous voulez. 144 00:49:31,360 --> 00:49:32,540 Moi aussi, j 'aime les queues. 145 00:49:32,780 --> 00:49:34,200 Il faudrait que je te prĂ©sente mon mari. 146 00:49:34,460 --> 00:49:35,660 Il baisse comme un dieu. 147 00:49:36,180 --> 00:49:40,460 Il te suce aussi bien que moi ? Je ne sais pas. Il faudrait qu 'il soit lĂ  148 00:49:40,460 --> 00:49:41,460 comparer. 149 00:49:42,360 --> 00:49:44,120 J 'ai trop envie de toi pour l 'attendre. 150 00:49:59,760 --> 00:50:00,760 Bonjour, Vic. 151 00:50:01,580 --> 00:50:03,800 EnchantĂ©, moi c 'est Yves. Voici Sonia, ma femme. 152 00:50:04,460 --> 00:50:05,460 EnchantĂ©. 153 00:50:05,880 --> 00:50:06,880 Je vous en prie. 154 00:50:12,140 --> 00:50:13,140 Asseyez -vous sur le divan. 155 00:50:17,160 --> 00:50:20,020 Voulez -vous boire quelque chose ? Pas pour moi, merci. 156 00:50:23,960 --> 00:50:26,600 Aimeriez -vous voir ma femme nue ? 157 00:50:28,500 --> 00:50:30,520 Ce ne doit pas ĂȘtre un spectacle dĂ©sagrĂ©able. 158 00:50:33,280 --> 00:50:34,280 Montre -lui, Sonia. 159 00:51:18,910 --> 00:51:23,630 Pardonnez -moi, oĂč se trouve la salle de bain ? PremiĂšre porte Ă  droite. 160 00:51:26,110 --> 00:51:27,110 Excusez -moi un moment. 161 00:51:27,970 --> 00:51:29,350 Sonia, tu t 'occupes de notre hĂŽte. 162 00:52:30,030 --> 00:52:31,030 Maman. 163 00:54:15,310 --> 00:54:16,530 vous le dĂ©sirez, vous pouvez venir. 164 00:56:49,100 --> 00:56:50,720 Mon cher Vic, c 'Ă©tait trĂšs bien. 165 00:56:50,960 --> 00:56:54,620 J 'espĂšre que vous nous rendrez visite. Je prĂ©pare une petite fĂȘte dans quelques 166 00:56:54,620 --> 00:56:58,000 jours. Je serai heureux que vous vous y trouviez. Je serai ravi d 'accepter 167 00:56:58,000 --> 00:56:59,820 votre invitation, Yves. J 'essaierai d 'ĂȘtre en forme. 168 00:57:00,080 --> 00:57:01,300 C 'Ă©tait trĂšs bien. 169 00:57:01,920 --> 00:57:07,520 Vous ne parlez jamais ? Cher ami, Sonia ne parle jamais. Je suis le seul Ă  170 00:57:07,520 --> 00:57:08,520 connaĂźtre sa voix. 171 00:57:08,760 --> 00:57:11,920 Et je suis trĂšs dĂ©sireux de conserver cette exclusivitĂ©. 172 00:57:12,540 --> 00:57:15,600 Vous me permettez Ă  moi aussi d 'ĂȘtre possessif. 173 00:58:56,170 --> 00:58:58,330 Une surprise, ma correspondante. 174 00:58:59,250 --> 00:59:00,250 Bonsoir. 175 00:59:00,910 --> 00:59:01,950 Je m 'appelle Victor. 176 00:59:03,330 --> 00:59:05,690 Ariane m 'a dit que vous aviez une belle et grosse queue. 177 00:59:06,710 --> 00:59:08,650 On peut la voir ? Bien entendu. 178 00:59:15,890 --> 00:59:16,890 TrĂšs intĂ©ressant. 179 01:00:54,179 --> 01:00:55,560 Attends, regarde -nous un peu d 'abord. 180 01:04:06,320 --> 01:04:07,320 Merci. 181 01:05:37,230 --> 01:05:40,490 Il y a longtemps que tu fais les petites annonces ? Six mois environ. 182 01:05:41,570 --> 01:05:42,570 Surtout des femmes. 183 01:05:42,770 --> 01:05:44,350 Les couples ne m 'intĂ©ressent pas. 184 01:05:44,930 --> 01:05:45,970 Vous ĂȘtes l 'exception. 185 01:05:46,410 --> 01:05:47,530 C 'est trĂšs flatteur. 186 01:05:48,110 --> 01:05:50,670 Et tes correspondantes, ça marche Ă  tous les coups ? Oh oui. 187 01:05:51,130 --> 01:05:52,730 Mais celles qui croient que tu es un homme. 188 01:05:53,770 --> 01:05:56,850 GĂ©nĂ©ralement, elles restent. L 'occasion est trop belle de faire l 'amour avec 189 01:05:56,850 --> 01:05:57,669 une autre femme. 190 01:05:57,670 --> 01:05:59,210 C 'est trĂšs rare qu 'elles refusent. 191 01:05:59,910 --> 01:06:03,330 Un jour, une femme a bien eu quelques rĂ©ticences. 192 01:06:03,750 --> 01:06:04,750 Puis elle a cĂ©dĂ©. 193 01:06:05,840 --> 01:06:09,660 Elle l 'a tellement jouie qu 'elle a immĂ©diatement appelĂ© plusieurs de ses 194 01:06:09,660 --> 01:06:11,060 pour leur faire part de sa dĂ©couverte. 195 01:06:11,520 --> 01:06:15,000 Une heure aprĂšs, 14 femmes ont dĂ©barquĂ© chez moi. 196 01:06:15,880 --> 01:06:17,620 Ce fut une sacrĂ©e orgie. 197 01:06:17,820 --> 01:06:19,300 Sans homme ? Sans homme. 198 01:06:20,300 --> 01:06:23,880 Victor, tu as lu ton courrier ? Oui, et j 'ai mĂȘme eu la visite d 'un couple. 199 01:06:24,520 --> 01:06:28,040 Ben alors, vous avez de la santĂ© ? Je vous le prouverai bien. 200 01:06:28,520 --> 01:06:29,520 Pourquoi pas ? 201 01:06:46,920 --> 01:06:47,920 C 'est le petit Eric. 202 01:06:48,540 --> 01:06:49,540 Fais -le entrer. 203 01:07:06,560 --> 01:07:07,560 Entre. 204 01:07:10,920 --> 01:07:13,620 Excusez -moi, je vous dĂ©range ? Mais non, reste mon ange. 205 01:07:14,020 --> 01:07:15,640 Voici Jeanne, et ça c 'est Victor. 206 01:07:16,120 --> 01:07:16,899 Voici Eric. 207 01:07:16,900 --> 01:07:17,900 Hello. 208 01:07:24,640 --> 01:07:25,640 Regarde. 209 01:08:57,800 --> 01:08:59,040 Mais vous ĂȘtes son mari et vous n 'ĂȘtes pas jaloux. 210 01:08:59,740 --> 01:09:02,460 Pourquoi le serais -je ? Elle est heureuse de jouir avec un autre et je 211 01:09:02,460 --> 01:09:03,720 heureux de la voir jouir avec un autre. 212 01:09:07,020 --> 01:09:11,160 Que demander de plus ? En tĂąchant qu 'il me regarde, je jouis encore plus fort. 213 01:09:11,700 --> 01:09:13,779 Nous sommes complices et merveilleusement Ă©panouis. 214 01:09:15,460 --> 01:09:17,300 Moi, j 'ai faim. Et moi aussi. 215 01:09:17,660 --> 01:09:19,500 Alors, on mange ? Il n 'y a rien ici. 216 01:09:19,720 --> 01:09:20,800 Il faut aller faire des courses. 217 01:09:21,460 --> 01:09:22,460 Attendez -nous. 218 01:09:23,200 --> 01:09:24,200 On y va. 219 01:09:33,319 --> 01:09:34,319 Fais comme moi. 220 01:09:35,800 --> 01:09:36,800 Pourquoi pas. 221 01:09:41,279 --> 01:09:42,319 AprĂšs tout, vous avez raison. 222 01:09:43,800 --> 01:09:45,160 Vous voulez parler de notre libertĂ©. 223 01:09:45,420 --> 01:09:46,420 Ben oui. 224 01:09:47,060 --> 01:09:48,960 L 'essentiel est de ne jamais ĂȘtre hypocrite. 225 01:09:50,359 --> 01:09:51,660 Je suis amoureux d 'Ariane. 226 01:09:52,300 --> 01:09:53,960 Mais tu as su faire l 'amour Ă  Jeanne. 227 01:09:54,440 --> 01:09:55,700 Oui, mais j 'ai beaucoup Ă  apprendre. 228 01:09:56,700 --> 01:09:57,700 Ne te plains pas. 229 01:09:58,240 --> 01:10:00,560 C 'est une grande chance de pouvoir apprendre des choses qu 'on ignorait. 230 01:10:02,600 --> 01:10:03,600 Cachez -vous vite. 231 01:10:04,600 --> 01:10:08,220 Jeanne a racolĂ© un mec qui nous prend pour deux prostituĂ©es. Vite, cachez 232 01:10:08,260 --> 01:10:09,260 ils vont arriver, vite. 233 01:10:10,920 --> 01:10:12,400 Viens, suis -moi. 234 01:10:13,280 --> 01:10:14,960 Allez, allez. 235 01:10:20,360 --> 01:10:21,380 Entre, mon chĂ©ri. 236 01:10:28,460 --> 01:10:30,680 Comment t 'appelles -tu ? On m 'appelle Paul. 237 01:10:31,140 --> 01:10:32,140 Et vous ? 238 01:10:32,540 --> 01:10:34,580 Moi, c 'est Ludmilla. 239 01:10:34,880 --> 01:10:36,280 Et elle, c 'est... Ariane. 240 01:10:37,840 --> 01:10:39,400 Mettez -vous Ă  l 'aise. Un instant. 241 01:10:39,700 --> 01:10:42,360 Combien voulez -vous d 'argent ? Ne vous inquiĂ©tez pas, on verra plus tard. 242 01:10:42,740 --> 01:10:43,740 Ah bon, alors. 243 01:10:47,720 --> 01:10:53,320 Que voulez -vous qu 'on vous fasse ? Ça dĂ©pend du prix. Il est tĂȘtu avec les 244 01:10:53,320 --> 01:10:55,000 prix. Ça, on verra plus tard. 245 01:10:55,380 --> 01:10:56,460 Mais dis -nous ce que tu veux. 246 01:10:56,700 --> 01:10:57,900 On n 'a pas que ça Ă  faire, mon chĂ©ri. 247 01:10:59,260 --> 01:11:00,260 C 'est vrai. 248 01:11:00,710 --> 01:11:01,990 Ben, je sais pas. 249 01:11:02,590 --> 01:11:03,670 J 'aimerais bien une pipe. 250 01:11:04,650 --> 01:11:08,090 Et c 'est tout ? Non, pour commencer. 251 01:11:09,290 --> 01:11:13,790 Par laquelle de nous deux tu veux te faire cisser ? Ah, par les deux. 252 01:11:22,890 --> 01:11:27,650 Ah oui, bien les langues, lĂ  oui. 253 01:11:47,219 --> 01:11:50,180 Tu veux que je l 'exclue ? Oui. 254 01:12:03,600 --> 01:12:04,920 Vous n 'ĂȘtes pas bĂ©cheuses toutes les deux. 255 01:12:06,680 --> 01:12:09,500 Tu veux voir un petit spectacle ? Je ne suis pas contre. 256 01:12:09,800 --> 01:12:10,800 Installe -toi. 257 01:12:57,620 --> 01:12:59,020 Oh. 258 01:13:05,120 --> 01:13:06,120 Oh. 259 01:13:34,160 --> 01:13:37,820 Je peux vous prendre toute la vie ? Tu t 'en crois capable ? Je pense que oui. 260 01:13:38,980 --> 01:13:40,100 Alors, qu 'est -ce que t 'attends ? 261 01:14:56,010 --> 01:14:57,010 C 'est trĂšs sĂ©rieux. 262 01:14:57,450 --> 01:14:58,730 C 'est trĂšs sĂ©rieux. 263 01:16:02,280 --> 01:16:03,520 Prends -le -moi bien. C 'est bon. 264 01:16:05,400 --> 01:16:06,760 Tu m 'as fait chouer. 265 01:16:07,800 --> 01:16:09,240 Prends -le bien comme ça. 266 01:16:13,880 --> 01:16:14,880 Doucement. 267 01:16:16,680 --> 01:16:23,480 Ah ben 268 01:16:23,480 --> 01:16:25,960 dis donc. 269 01:16:32,300 --> 01:16:35,080 Bon, combien vous voulez ? Comme tu nous as bien baisĂ©, ce sera gratuit. 270 01:16:35,760 --> 01:16:38,460 C 'est pas possible, c 'est une blague. 271 01:16:39,440 --> 01:16:40,920 Non, c 'est comme ça. 272 01:16:42,000 --> 01:16:43,000 Gratuit. 273 01:16:43,740 --> 01:16:47,480 Mais enfin, c 'est pas possible, vous ĂȘtes des prostituĂ©es ou non ? Ça, 274 01:16:47,720 --> 01:16:48,860 Et boule de gomme. 275 01:16:56,740 --> 01:16:59,360 Ces improvisations sont bien mĂ»res que les petites annonces. 276 01:17:00,700 --> 01:17:02,060 Regardez dans quel Ă©tat vous nous avez mis. 277 01:17:58,929 --> 01:17:59,929 C 'est magnifique. 278 01:18:12,880 --> 01:18:13,880 Nous irons dimanche. 279 01:18:14,080 --> 01:18:15,080 Ok ? 20103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.