All language subtitles for Cruel.Instruction.2022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,265 --> 00:00:29,153 ♪ 2 00:00:29,280 --> 00:00:36,827 ♪ 3 00:00:36,954 --> 00:00:37,986 They're going to kill her in here. 4 00:00:38,080 --> 00:00:39,288 She's going to die. 5 00:00:39,373 --> 00:00:41,623 Get this door open! We have to stop her right now! 6 00:00:50,634 --> 00:00:53,260 Okay, flash cards away. Quiz time. 7 00:00:53,345 --> 00:00:55,888 As soon as you are finished, you can go. 8 00:01:42,686 --> 00:01:44,645 [bell rings] 9 00:01:54,031 --> 00:01:56,073 Hey, Good Will. 10 00:01:56,200 --> 00:01:58,575 Who died so you could have those clothes? 11 00:01:58,702 --> 00:02:00,994 Look at her, she dresses like my dad. 12 00:02:01,080 --> 00:02:03,122 We didn't say you could go. 13 00:02:03,207 --> 00:02:04,498 I've got Bio. 14 00:02:04,583 --> 00:02:06,792 As if. You're dumb as dog shit, everyone knows that. 15 00:02:12,842 --> 00:02:15,175 -Come back here! -Don't let her get away! 16 00:02:18,889 --> 00:02:21,223 -Going somewhere? -Nowhere to run. 17 00:02:22,226 --> 00:02:23,725 What now? 18 00:02:24,687 --> 00:02:27,354 [alarm wailing] 19 00:02:29,024 --> 00:02:31,316 In the woods we return to reason and faith. 20 00:02:31,402 --> 00:02:33,435 You do not drown by falling in the water, 21 00:02:33,529 --> 00:02:35,654 you drown by staying there. 22 00:02:36,907 --> 00:02:38,448 Let's move it, Scheff. 23 00:02:38,576 --> 00:02:40,784 I gotta go... number two. 24 00:02:40,911 --> 00:02:42,619 We just took a bathroom break. 25 00:02:42,746 --> 00:02:45,581 You gotta let me poop. It's in the rules. 26 00:02:46,792 --> 00:02:48,292 Fine. 27 00:02:52,590 --> 00:02:54,214 Over there is good. 28 00:02:59,471 --> 00:03:01,471 You've got three minutes. 29 00:03:08,564 --> 00:03:10,606 You mind? 30 00:03:36,425 --> 00:03:38,383 That's your third flight attempt, Scheff. 31 00:03:38,469 --> 00:03:39,593 [laughs] 32 00:03:39,678 --> 00:03:41,011 You know what that means. 33 00:03:41,138 --> 00:03:43,338 Sorry, Steven. You're gonna have to come get me. 34 00:03:43,432 --> 00:03:44,890 [screams] 35 00:03:53,943 --> 00:03:56,443 [police radio chatter] 36 00:04:00,157 --> 00:04:01,573 Thank you for bringing her home, Officer. 37 00:04:01,659 --> 00:04:03,533 This won't happen again, I promise. 38 00:04:12,628 --> 00:04:14,378 You broke the law today. 39 00:04:14,505 --> 00:04:16,871 I told you... I didn't have a choice. 40 00:04:16,966 --> 00:04:18,757 They're just silly boys, Kayla. 41 00:04:18,842 --> 00:04:20,592 We've talked about this. 42 00:04:20,678 --> 00:04:25,264 Mom, I told you... ignoring them doesn't work. 43 00:04:25,349 --> 00:04:26,932 Well, then we're going to have to figure this out 44 00:04:27,017 --> 00:04:31,019 because this behavior of yours is completely unacceptable. 45 00:04:31,105 --> 00:04:33,230 I'm not just talking about today. 46 00:04:33,357 --> 00:04:34,556 You've been failing all of your classes 47 00:04:34,650 --> 00:04:36,108 since the start of the school year. 48 00:04:36,193 --> 00:04:37,484 You're not studying. 49 00:04:37,569 --> 00:04:39,894 You blow off the tutor your mother and I paid for. 50 00:04:39,989 --> 00:04:41,738 Honey, just talk to us, please. 51 00:04:41,865 --> 00:04:44,157 I've tried talking to you but you don't listen. 52 00:04:46,161 --> 00:04:48,287 I just... 53 00:04:48,372 --> 00:04:51,248 I feel so alone. 54 00:04:51,375 --> 00:04:53,575 No one likes me. 55 00:04:53,669 --> 00:04:58,413 And I get this tightness in my chest all the time 56 00:04:58,507 --> 00:05:00,081 and it just doesn't go away. 57 00:05:00,175 --> 00:05:01,416 And I can't sleep. 58 00:05:01,510 --> 00:05:04,011 And then sometimes I just, I feel like I can't, 59 00:05:04,096 --> 00:05:05,637 I can't breathe. 60 00:05:05,723 --> 00:05:10,183 And I just... I want to be someone else. 61 00:05:10,269 --> 00:05:12,427 Kayla, you're not stupid. 62 00:05:12,521 --> 00:05:14,563 You just need to try hard and apply yourself. 63 00:05:14,648 --> 00:05:17,265 Then you can be anybody you want to be. 64 00:05:17,359 --> 00:05:18,442 Yeah? Ray? 65 00:05:18,569 --> 00:05:19,484 Like you? 66 00:05:19,570 --> 00:05:21,102 I should just hide in my homework 67 00:05:21,196 --> 00:05:22,821 and not feel anything, ever? 68 00:05:22,906 --> 00:05:25,324 Alright. That's enough. Go to your room. 69 00:05:25,409 --> 00:05:26,700 Go on! 70 00:05:26,785 --> 00:05:27,942 Ray... 71 00:05:28,037 --> 00:05:29,328 No, no, no. I'm not going to have this. 72 00:05:29,413 --> 00:05:31,038 we don't talk like this in my own house. 73 00:05:31,123 --> 00:05:32,706 Go on! 74 00:05:33,208 --> 00:05:34,875 Go. Now. 75 00:05:38,255 --> 00:05:39,588 She used to be so happy. 76 00:05:39,673 --> 00:05:40,955 I just don't understand... 77 00:05:41,050 --> 00:05:42,132 -I know, I know. -what's, what's happened to her. 78 00:05:42,259 --> 00:05:43,050 It's alright. 79 00:05:44,428 --> 00:05:49,097 Can I get some O.J.? I know I'm allowed juice! 80 00:05:49,183 --> 00:05:50,640 [buzzer] 81 00:06:05,115 --> 00:06:06,907 Does my mom know I'm here? 82 00:06:06,992 --> 00:06:08,817 She does. 83 00:06:08,911 --> 00:06:10,327 She ask to talk to me? 84 00:06:10,454 --> 00:06:12,704 I'm sorry Amanda, she didn't. 85 00:06:12,790 --> 00:06:13,997 What else is new? 86 00:06:14,124 --> 00:06:15,749 I'm here to walk you through your options 87 00:06:15,834 --> 00:06:17,501 and talk about what's next. 88 00:06:17,628 --> 00:06:18,919 Let me guess. 89 00:06:19,004 --> 00:06:23,382 I get my choice between wilderness adventure in Montana, 90 00:06:23,467 --> 00:06:25,133 therapy camp in Georgia... 91 00:06:25,219 --> 00:06:28,345 Actually, there really isn't a choice at this point. 92 00:06:28,472 --> 00:06:32,432 There's a treatment facility in Utah for girls like you. 93 00:06:32,518 --> 00:06:36,353 It's either that or juvenile detention. 94 00:06:36,480 --> 00:06:38,513 This is what the judge on your case has ordered 95 00:06:38,607 --> 00:06:41,024 and your mom has signed off. 96 00:06:41,151 --> 00:06:45,070 Girls like me, huh? 97 00:06:45,155 --> 00:06:46,613 You think you know me? 98 00:06:46,698 --> 00:06:48,532 I don't know you, Amanda. 99 00:06:48,659 --> 00:06:51,192 All I know is what's in your file. 100 00:06:51,286 --> 00:06:54,871 You've been in and out of therapy since you were eight. 101 00:06:54,998 --> 00:06:57,124 It's your fourth time in a psych ward. 102 00:06:57,209 --> 00:07:00,585 You've been diagnosed with Bipolar II, ADHD... 103 00:07:00,671 --> 00:07:02,871 Yeah, and my dad split when I was born 104 00:07:02,965 --> 00:07:05,465 and my mom's a lying, manipulative piece of work 105 00:07:05,551 --> 00:07:09,210 and blah, blah, blah... guess I'm just certifiable. 106 00:07:09,304 --> 00:07:11,763 Not worth saving. 107 00:07:11,849 --> 00:07:13,515 Lock me up in another one of these schools 108 00:07:13,600 --> 00:07:15,717 and throw away the key. Right? 109 00:07:15,811 --> 00:07:16,852 Look... 110 00:07:19,773 --> 00:07:23,391 I know these places are rough. 111 00:07:23,485 --> 00:07:26,561 I know the things they make you do. 112 00:07:26,655 --> 00:07:30,157 And if you were my daughter, I would never send you there. 113 00:07:34,037 --> 00:07:36,237 Can't you do something? 114 00:07:36,331 --> 00:07:40,000 I wish I could. It's out of my hands. 115 00:07:40,085 --> 00:07:41,960 Let me give you some advice. 116 00:07:42,045 --> 00:07:44,921 No matter how bad it gets, 117 00:07:45,048 --> 00:07:51,920 never forget that you are free up here. 118 00:07:52,014 --> 00:07:57,058 No one can take away your freedom of the mind. 119 00:07:57,144 --> 00:08:01,095 Utah's your last stop so just keep your head down, 120 00:08:01,190 --> 00:08:02,606 stay out of trouble. 121 00:08:02,733 --> 00:08:04,816 Just get to your 18, 122 00:08:04,902 --> 00:08:09,696 'cause once you're 18 you can go wherever you want. 123 00:08:09,781 --> 00:08:12,657 You can do whatever you want 124 00:08:12,743 --> 00:08:15,952 and you can figure out what kind of help you need. 125 00:08:16,079 --> 00:08:18,997 To be the person that you want to be. 126 00:08:19,082 --> 00:08:21,208 You understand what I'm saying? 127 00:08:21,293 --> 00:08:22,834 Yeah. 128 00:08:24,296 --> 00:08:26,120 I know we all just want the best for Kayla. 129 00:08:26,215 --> 00:08:28,340 Mm-hmm. 130 00:08:28,425 --> 00:08:30,467 You know, but unfortunately this is her second suspension 131 00:08:30,594 --> 00:08:33,294 so we can't welcome her back at school 132 00:08:33,388 --> 00:08:35,430 without additional treatment. 133 00:08:35,516 --> 00:08:38,183 Additional treatments? Like what? 134 00:08:38,268 --> 00:08:39,801 I'd like to bring in 135 00:08:39,895 --> 00:08:43,522 our outside educational consultant, Mr. Davis to join us. 136 00:08:48,403 --> 00:08:51,196 Mr. and Mrs. Adams, hello. 137 00:08:51,281 --> 00:08:52,480 Hi. 138 00:08:52,574 --> 00:08:54,699 I've been looking through Kayla's file 139 00:08:54,785 --> 00:08:57,661 and it's clear to me that she's a good kid. 140 00:08:57,788 --> 00:08:59,871 Mm-hmm, she's a good kid. She's great. 141 00:08:59,957 --> 00:09:01,456 I'm going to list some behaviors 142 00:09:01,542 --> 00:09:05,835 and I want you to tell me if any of them sound familiar. Okay? 143 00:09:05,963 --> 00:09:09,130 Difficulty focusing on tasks, like schoolwork. 144 00:09:09,216 --> 00:09:11,675 Low self-esteem. Low motivation. 145 00:09:11,802 --> 00:09:14,261 Mood swings. Oversleeping. 146 00:09:14,346 --> 00:09:16,513 Slow development of social skills. 147 00:09:16,640 --> 00:09:18,506 Outbursts of anger. 148 00:09:18,600 --> 00:09:21,059 You just described Kayla to a T. 149 00:09:21,144 --> 00:09:22,519 Have you ever heard of 150 00:09:22,646 --> 00:09:24,854 residential behavioral health centers? 151 00:09:24,982 --> 00:09:26,022 Is that like a hospital? 152 00:09:26,149 --> 00:09:27,682 Oh, no, no, no, nothing like that. 153 00:09:27,776 --> 00:09:30,360 It's a school with a whole lot of added help 154 00:09:30,487 --> 00:09:32,687 for teens like Kayla who are struggling 155 00:09:32,781 --> 00:09:35,356 with this difficult time of transition. 156 00:09:35,450 --> 00:09:37,534 They offer a change of environment. 157 00:09:37,661 --> 00:09:39,911 Get kids into a new and dynamic setting 158 00:09:39,997 --> 00:09:41,997 to practice their coping skills. 159 00:09:42,082 --> 00:09:45,867 They, they also provide one on one and group therapy 160 00:09:45,961 --> 00:09:48,920 with trained and board-certified professionals. 161 00:09:49,006 --> 00:09:50,872 Kayla would be surrounded by girls 162 00:09:50,966 --> 00:09:54,092 who are all working through the same issues as she is. 163 00:09:54,177 --> 00:09:57,387 And the best part is they're all in it together. 164 00:09:57,514 --> 00:10:00,056 I have to admit, seems like this would help Kayla 165 00:10:00,183 --> 00:10:03,051 get back on track, but this doesn't seem cheap. 166 00:10:03,145 --> 00:10:05,020 There's no need to worry about that, Mr. Adams. 167 00:10:05,105 --> 00:10:07,230 I've taken the liberty of checking with your insurance 168 00:10:07,357 --> 00:10:10,609 and the... the expense is fully covered. 169 00:10:20,579 --> 00:10:21,903 How many times I gotta tell you? 170 00:10:21,997 --> 00:10:24,998 Use a goddamn cup like a normal person. 171 00:10:26,543 --> 00:10:30,420 When's Amanda coming home? 172 00:10:30,547 --> 00:10:32,339 She's going to Utah. 173 00:10:32,424 --> 00:10:34,090 What's in Utah? 174 00:10:35,719 --> 00:10:37,719 Her last chance. 175 00:10:42,559 --> 00:10:46,019 [notification alert] 176 00:10:46,104 --> 00:10:48,146 Oh, shit! 177 00:11:03,789 --> 00:11:04,829 What's going on? 178 00:11:04,915 --> 00:11:07,281 We have some very exciting news, Kayla! 179 00:11:07,376 --> 00:11:09,417 You're gonna be attending a brand new school. 180 00:11:09,503 --> 00:11:10,710 A special school. 181 00:11:10,796 --> 00:11:12,170 What the hell? 182 00:11:12,255 --> 00:11:13,797 You changed my school and you didn't even tell me? 183 00:11:13,924 --> 00:11:15,965 We're telling you now. 184 00:11:17,094 --> 00:11:18,218 If I don't want to go? 185 00:11:18,303 --> 00:11:19,636 You're gonna love it, Kayla. 186 00:11:19,763 --> 00:11:22,013 You're really gonna love it, honey. 187 00:11:23,058 --> 00:11:25,892 Mom... please, I promise I will do better. 188 00:11:25,977 --> 00:11:28,469 I will try so much harder. 189 00:11:28,563 --> 00:11:31,356 You're going because we love you and we know this place 190 00:11:31,441 --> 00:11:35,235 will help you be the very best version of yourself. 191 00:11:35,320 --> 00:11:39,364 -The plane leaves in two hours. -Just give it a try, honey. 192 00:11:39,449 --> 00:11:41,533 Mom please. 193 00:11:50,669 --> 00:11:52,544 Oh, that's them. 194 00:11:53,088 --> 00:11:54,829 Hi. I'm Kayla Adams. 195 00:11:54,923 --> 00:11:58,883 Hey, Kayla! You made it! What is up? 196 00:11:58,969 --> 00:12:01,302 -Hi, I'm Trent. -And I'm Maggie. 197 00:12:01,388 --> 00:12:02,846 -Hi. -Hey! 198 00:12:02,973 --> 00:12:04,013 That's me. 199 00:12:04,141 --> 00:12:07,016 Great! Everyone's here. Welcome, Amanda. 200 00:12:07,144 --> 00:12:08,184 Gang's all together. 201 00:12:08,311 --> 00:12:10,687 Let's grab these bags and hit the road. 202 00:12:12,983 --> 00:12:14,941 I'm actually really excited. 203 00:12:15,026 --> 00:12:16,184 Why? 204 00:12:16,278 --> 00:12:19,112 Well my old school, like... sucked. 205 00:12:19,197 --> 00:12:21,281 First time, huh? 206 00:12:29,708 --> 00:12:31,207 So guys, here is the visitor lobby. 207 00:12:31,334 --> 00:12:32,700 This is where your parents are gonna be 208 00:12:32,794 --> 00:12:34,085 when they come to visit you. 209 00:12:34,171 --> 00:12:36,588 And this is our school mascot, Bayou. 210 00:12:36,673 --> 00:12:39,758 Oh and over here is our student of the month board, 211 00:12:39,843 --> 00:12:41,926 including artwork made by the students. 212 00:12:42,012 --> 00:12:43,553 [door beeps] 213 00:12:43,680 --> 00:12:47,015 Okay guys, come on in. Don't be shy. 214 00:12:50,645 --> 00:12:55,064 Girls, welcome! Welcome! I'm so happy to see you. 215 00:12:55,192 --> 00:12:58,443 You must be Amanda. 216 00:13:02,824 --> 00:13:05,066 This isn't your first time at the rodeo, is it honey? 217 00:13:05,160 --> 00:13:06,409 No, ma'am. 218 00:13:06,536 --> 00:13:08,402 Well, I have a feeling you are going to feel 219 00:13:08,497 --> 00:13:10,580 right at home here. 220 00:13:10,707 --> 00:13:13,583 And you must be Kayla. 221 00:13:13,710 --> 00:13:16,244 Welcome to Appaloosa Mountain Girls' Academy. 222 00:13:16,338 --> 00:13:18,546 I'm Miss Connie. I'm the head of staff, 223 00:13:18,632 --> 00:13:21,508 and you can always come to me for anything. 224 00:13:21,593 --> 00:13:22,592 Well, actually Miss Connie- 225 00:13:22,719 --> 00:13:24,928 Oh, come, come! We have much to do. 226 00:13:25,055 --> 00:13:26,420 We have dinner soon 227 00:13:26,515 --> 00:13:29,140 and, of course, we want to give you a tour. 228 00:13:29,226 --> 00:13:32,093 But first things first, intake. 229 00:13:32,187 --> 00:13:34,103 Feel free to leave your luggage right there. 230 00:13:34,231 --> 00:13:35,897 Caleb and Jacob will take care of it. 231 00:13:35,982 --> 00:13:37,857 Thank you, Trent. 232 00:13:39,194 --> 00:13:40,568 Oh, honey. There's nothing to worry about. 233 00:13:40,654 --> 00:13:42,195 You're going to be in and out in no time 234 00:13:42,280 --> 00:13:44,531 and I'm going to wait right here for you. 235 00:13:44,616 --> 00:13:46,825 -Okay. -Okay. 236 00:13:52,749 --> 00:13:54,999 Welcome to Appaloosa. 237 00:13:55,085 --> 00:13:56,709 Clothes off. 238 00:14:02,092 --> 00:14:04,259 Don't make this harder than it needs to be. 239 00:14:04,344 --> 00:14:06,219 Clothes off, now. 240 00:14:25,115 --> 00:14:26,981 For you. 241 00:14:27,075 --> 00:14:29,158 And you. 242 00:14:31,079 --> 00:14:33,621 And just over here, you're first. 243 00:14:40,630 --> 00:14:45,633 [urinating] 244 00:14:47,929 --> 00:14:50,013 Thank you. 245 00:14:55,645 --> 00:14:57,812 Adams, this way. 246 00:15:06,448 --> 00:15:11,326 [urinating] 247 00:15:13,330 --> 00:15:14,996 Thank you. 248 00:15:21,796 --> 00:15:23,421 Great. 249 00:15:24,633 --> 00:15:27,008 Adams, you'll be up first. 250 00:15:31,473 --> 00:15:32,513 Okay. 251 00:15:36,186 --> 00:15:38,019 Get your heels there. 252 00:15:39,856 --> 00:15:41,898 And, uh, scooch forward. 253 00:15:42,025 --> 00:15:43,724 Just move your butt forward as far as possible. 254 00:15:43,818 --> 00:15:45,059 Good, good, good. 255 00:15:45,153 --> 00:15:47,061 I've never done this before. 256 00:15:47,155 --> 00:15:48,571 It's standard procedure. Come on. 257 00:15:48,698 --> 00:15:50,898 But I'm 15. Do I have to? 258 00:15:50,992 --> 00:15:53,201 Girls like you try and smuggle in all kinds of things. 259 00:15:53,286 --> 00:15:54,735 I've seen it all. 260 00:15:54,829 --> 00:15:56,329 Come on. 261 00:15:57,999 --> 00:16:00,541 Let's just get your underwear there. 262 00:16:02,879 --> 00:16:05,713 Okay. I'll put those there. 263 00:16:05,799 --> 00:16:06,914 Good. 264 00:16:07,008 --> 00:16:08,508 So now you're going to feel some pressure 265 00:16:08,593 --> 00:16:10,635 and it's going to feel cold. 266 00:16:16,893 --> 00:16:18,768 Hymen's still intact. 267 00:16:18,895 --> 00:16:20,728 Good girl. 268 00:16:23,441 --> 00:16:25,942 Don't let them see you cry. 269 00:16:37,205 --> 00:16:39,080 Ugh, it's the worst. I know. 270 00:16:39,165 --> 00:16:44,002 But it's over now so let me show you around. 271 00:16:44,087 --> 00:16:46,546 Over here is our pill dispensary. 272 00:16:46,631 --> 00:16:49,215 You'll be visiting that at least once a day. 273 00:16:49,300 --> 00:16:53,011 And then over here we have the cafeteria 274 00:16:53,096 --> 00:16:56,305 which will be serving up some very delicious food. 275 00:16:56,433 --> 00:16:59,058 And in here you'll have your group therapy, 276 00:16:59,144 --> 00:17:00,968 twice a week, with your unit. 277 00:17:01,062 --> 00:17:02,145 We have four units here. 278 00:17:02,272 --> 00:17:04,230 There's two upstairs, there's two downstairs. 279 00:17:04,315 --> 00:17:07,859 But you will only have therapy with your own. 280 00:17:07,944 --> 00:17:12,196 Speaking of... this is Unit 2. 281 00:17:12,282 --> 00:17:15,533 Everybody please welcome our two new members, 282 00:17:15,618 --> 00:17:18,494 Kayla Adams and Amanda Scheff. 283 00:17:21,249 --> 00:17:23,041 I said, say hello. 284 00:17:23,126 --> 00:17:25,543 All: Hi Kayla and Amanda. 285 00:17:25,628 --> 00:17:27,128 You'll be getting your meds later, 286 00:17:27,213 --> 00:17:30,381 just helps you sleep a little better after your long travels. 287 00:17:30,467 --> 00:17:32,050 Miss Harris? 288 00:17:33,720 --> 00:17:35,344 You didn't take your meds. 289 00:17:36,097 --> 00:17:38,172 I'm not going to take your stupid pills! 290 00:17:38,266 --> 00:17:39,340 Dial nine. 291 00:17:39,434 --> 00:17:40,391 No, I'll take the meds, I'll take the meds. 292 00:17:40,477 --> 00:17:42,935 Girls stand up. Turn around! 293 00:17:43,021 --> 00:17:45,346 -It's too late. -Face the walls. 294 00:17:45,440 --> 00:17:47,148 No, no. I'll take the pills! 295 00:17:47,233 --> 00:17:48,316 It's too late. 296 00:17:48,401 --> 00:17:50,651 I'll take the pills. I'll take the pills. 297 00:17:50,737 --> 00:17:51,694 [thud] 298 00:18:01,831 --> 00:18:02,872 Dibs! 299 00:18:09,130 --> 00:18:12,706 This door stays open at all times. Understood? 300 00:18:12,801 --> 00:18:17,053 -What, even at night? -Especially at night. 301 00:18:17,180 --> 00:18:19,388 Okay, phones please. 302 00:18:26,022 --> 00:18:28,481 If you have music downloaded you can still listen. 303 00:18:28,566 --> 00:18:30,691 Before bed only. 304 00:18:36,533 --> 00:18:38,533 [sighs] 305 00:18:42,705 --> 00:18:45,906 First day's always rough. 306 00:18:46,000 --> 00:18:47,908 Did you hear that girl's head? 307 00:18:48,002 --> 00:18:49,252 Like when it, when it hit the ground? 308 00:18:49,379 --> 00:18:50,419 You gotta forget it. 309 00:18:50,547 --> 00:18:52,380 But what if she's, like, seriously hurt? 310 00:18:52,465 --> 00:18:55,842 You can't think about anybody but yourself in here. 311 00:18:55,927 --> 00:18:58,094 I do not think I'm supposed to be here. 312 00:18:58,221 --> 00:18:59,762 My parents they thought that they were sending me 313 00:18:59,889 --> 00:19:02,140 someplace different. 314 00:19:02,225 --> 00:19:03,141 Yeah, no shit. 315 00:19:03,226 --> 00:19:04,142 The parents never know the truth, 316 00:19:04,227 --> 00:19:05,268 that's the whole point. 317 00:19:05,395 --> 00:19:08,146 You don't get it. I can't stay here. 318 00:19:10,358 --> 00:19:12,316 No, Kayla. 319 00:19:12,402 --> 00:19:14,026 You don't get it. 320 00:19:14,112 --> 00:19:15,194 [knocks] 321 00:19:16,156 --> 00:19:19,157 Dinner! You can settle in afterwards. 322 00:19:22,537 --> 00:19:25,246 Um... may I please speak to my parents? 323 00:19:25,331 --> 00:19:26,998 Oh, honey, I'm afraid not. 324 00:19:27,083 --> 00:19:30,451 Phone privileges must be earned and we really encourage 325 00:19:30,545 --> 00:19:34,288 all newcomers to have no outside contact for at least a week. 326 00:19:34,382 --> 00:19:37,592 It's for your own benefit, just helps you get acclimated 327 00:19:37,677 --> 00:19:41,053 without all of the outside noise. 328 00:19:41,139 --> 00:19:45,349 But I can assure you that your parents have been updated 329 00:19:45,435 --> 00:19:48,636 and all is well. 330 00:19:48,730 --> 00:19:50,229 It's urgent. 331 00:19:50,315 --> 00:19:52,982 There's been, uh... a mistake. 332 00:19:55,111 --> 00:19:56,319 A mistake? 333 00:19:56,446 --> 00:20:01,282 I'm serious. I need to call them. 334 00:20:01,367 --> 00:20:04,535 Why don't we have a seat and have a little chat. Hmm? 335 00:20:07,040 --> 00:20:11,542 In here, Kayla Adams, I'm your mommy and your daddy 336 00:20:11,628 --> 00:20:14,161 and this is my house. 337 00:20:14,255 --> 00:20:19,333 And rule number one in my house is no talking back, ever. 338 00:20:19,427 --> 00:20:20,718 Understood? 339 00:20:24,140 --> 00:20:26,849 I asked you a question. 340 00:20:41,324 --> 00:20:45,034 No talking and no moving until I say so. 341 00:20:45,161 --> 00:20:48,412 And every time you push back, that will be another week 342 00:20:48,498 --> 00:20:50,197 without phone privileges. 343 00:20:50,291 --> 00:20:51,699 And if this still continues, 344 00:20:51,793 --> 00:20:53,876 you will find yourself in Investment. 345 00:20:54,003 --> 00:20:56,879 Is that understood? 346 00:20:59,842 --> 00:21:02,969 Dinner time! Line structure. 347 00:21:04,681 --> 00:21:07,139 Arm's length apart. 348 00:21:07,225 --> 00:21:09,558 Dawn, take your hands out of the pocket. 349 00:21:09,686 --> 00:21:11,519 [coughing] 350 00:21:11,604 --> 00:21:15,606 You need to ask my permission every time you scratch your nose 351 00:21:15,692 --> 00:21:16,732 or you burp. 352 00:21:16,859 --> 00:21:19,402 Do you got that? 353 00:21:19,529 --> 00:21:23,447 Why don't we tell Amanda our five free phrases. 354 00:21:23,533 --> 00:21:24,907 Girls: Thank you. Sorry. 355 00:21:25,034 --> 00:21:28,119 Excuse me. You're welcome. Bless you. 356 00:21:28,204 --> 00:21:29,161 Very good. 357 00:21:29,247 --> 00:21:32,206 Okay. Taco night! 358 00:21:36,170 --> 00:21:38,254 Be glad you're missing taco night. 359 00:21:38,381 --> 00:21:41,090 I'll see you around hopefully. 360 00:21:52,228 --> 00:21:54,020 Miss Connie? 361 00:21:54,105 --> 00:21:56,147 Yes? 362 00:21:56,232 --> 00:21:59,483 Uh... you came down hard on the new girls. 363 00:21:59,569 --> 00:22:02,445 Well, I find that it's best to scare them 364 00:22:02,572 --> 00:22:04,271 right in the beginning. 365 00:22:04,365 --> 00:22:08,617 Then they fall in line quicker and they learn to listen. 366 00:22:08,745 --> 00:22:12,997 Uh, yeah... Adams is in shock though. 367 00:22:13,082 --> 00:22:15,666 What is our job here, remember? 368 00:22:15,752 --> 00:22:16,784 To teach them discipline. 369 00:22:16,878 --> 00:22:18,786 No elbows on the tables. 370 00:22:18,880 --> 00:22:20,046 Because? 371 00:22:20,131 --> 00:22:21,505 Discipline in here equals success out there. 372 00:22:21,591 --> 00:22:22,956 That's exactly right. 373 00:22:23,051 --> 00:22:25,092 What we're doing is helping them. 374 00:22:25,178 --> 00:22:27,136 We are giving them the tough love that they needed 375 00:22:27,263 --> 00:22:29,180 and they never got at home. 376 00:22:29,265 --> 00:22:32,058 Adams is going to be just fine. 377 00:22:32,143 --> 00:22:33,851 Okay. 378 00:22:40,234 --> 00:22:42,068 Under your pillow. 379 00:22:43,404 --> 00:22:45,154 It's all I could sneak out. 380 00:22:45,281 --> 00:22:46,989 Thanks. 381 00:22:48,493 --> 00:22:50,818 You gotta drop the parents thing. 382 00:22:50,912 --> 00:22:52,745 Trust me. 383 00:22:52,830 --> 00:22:55,823 You've been in a place like this? 384 00:22:55,917 --> 00:22:56,916 Four? 385 00:22:57,001 --> 00:22:59,543 I just loved the first three so much. 386 00:23:02,465 --> 00:23:05,666 You think I'm crazy now, huh? 387 00:23:05,760 --> 00:23:06,842 I didn't say that. 388 00:23:06,969 --> 00:23:08,886 You didn't have to. 389 00:23:08,971 --> 00:23:12,431 Gonna want to work on your poker face in here, rookie. 390 00:23:16,479 --> 00:23:18,020 Well? 391 00:23:19,899 --> 00:23:21,014 Are you? 392 00:23:21,109 --> 00:23:24,276 Crazy? 393 00:23:24,362 --> 00:23:28,072 In a place like this nobody's a perfect angel. 394 00:23:28,157 --> 00:23:31,367 Not even you. 395 00:23:31,494 --> 00:23:33,369 That's not what I meant. 396 00:23:36,207 --> 00:23:38,040 [sighs] 397 00:23:40,002 --> 00:23:41,419 My mom had me real young. 398 00:23:41,504 --> 00:23:42,795 Not that much older than we are now 399 00:23:42,880 --> 00:23:44,213 and it just messed everything up for her. 400 00:23:44,340 --> 00:23:45,548 My dad split when I was born, 401 00:23:45,675 --> 00:23:48,384 leaving just me there to soak up all her anger. 402 00:23:48,511 --> 00:23:49,760 She's hated me my whole life. 403 00:23:49,846 --> 00:23:52,880 She lies about me, says I did things I didn't do. 404 00:23:52,974 --> 00:23:54,882 I think she just wanted people to feel sorry for her 405 00:23:54,976 --> 00:23:58,602 for having such a screwed up kid. 406 00:23:58,688 --> 00:23:59,770 Jeez. 407 00:23:59,856 --> 00:24:01,889 That's awful. I'm... I'm sorry. 408 00:24:01,983 --> 00:24:02,890 Don't get me wrong. 409 00:24:02,984 --> 00:24:04,400 I've done some really stupid shit. 410 00:24:04,527 --> 00:24:07,278 My brain's definitely not normal, you know? 411 00:24:07,363 --> 00:24:08,779 I've got anger issues. 412 00:24:08,865 --> 00:24:10,406 Big time mood swings. 413 00:24:10,533 --> 00:24:13,784 But, like, I can't remember who I was when I was little. 414 00:24:13,870 --> 00:24:15,569 It's like the chicken or the egg thing. 415 00:24:15,663 --> 00:24:16,996 Was I messed up before these places 416 00:24:17,081 --> 00:24:20,207 or did these places mess me up? 417 00:24:20,293 --> 00:24:23,127 I can't even tell anymore. 418 00:24:23,212 --> 00:24:26,005 How do you know all of that? 419 00:24:26,090 --> 00:24:28,591 A lot of therapy. 420 00:24:28,718 --> 00:24:30,551 If my mom knew that I was in a place like this 421 00:24:30,636 --> 00:24:33,420 she'd come and take me home in a minute. 422 00:24:33,514 --> 00:24:34,430 Yeah? 423 00:24:34,557 --> 00:24:36,474 You sure about that? 424 00:24:37,602 --> 00:24:40,478 First centre I was at they woke me up at 3:00A.M. 425 00:24:40,563 --> 00:24:42,104 Dragged me out of bed, screaming. 426 00:24:42,231 --> 00:24:45,149 I thought I was being kidnapped until I saw Mommy there, 427 00:24:45,234 --> 00:24:47,526 just watching it all. 428 00:24:53,534 --> 00:24:57,778 Hey... you've gotta find something to focus on. 429 00:24:57,872 --> 00:25:00,113 Your guiding star. 430 00:25:00,208 --> 00:25:02,249 For me it's 18. 431 00:25:02,335 --> 00:25:04,502 When I turn 18, I'm outta here. 432 00:25:04,587 --> 00:25:09,465 I can go anywhere, be anything, and nobody can stop me. 433 00:25:09,592 --> 00:25:11,800 Ten months and I'm free. 434 00:25:15,181 --> 00:25:17,389 What's your star? 435 00:25:22,146 --> 00:25:24,355 I don't know. 436 00:25:24,440 --> 00:25:26,190 Better find one. 437 00:25:26,275 --> 00:25:29,142 Otherwise this place will chew you up. 438 00:25:29,237 --> 00:25:31,028 Or just fake it 'til you make it. 439 00:25:31,113 --> 00:25:32,863 Voice: Shut down! 440 00:25:37,453 --> 00:25:38,994 What's this Investment place? 441 00:25:39,121 --> 00:25:40,746 You gotta listen better. 442 00:25:40,831 --> 00:25:43,165 Listen? 443 00:25:43,292 --> 00:25:44,542 We're not even allowed to talk. 444 00:25:44,627 --> 00:25:46,085 Oh, there's talking. 445 00:25:46,170 --> 00:25:48,629 You just gotta be all ears. 446 00:25:48,714 --> 00:25:50,998 The Investment Unit sounds like solitary. 447 00:25:51,092 --> 00:25:52,332 They keep you alone in a classroom 448 00:25:52,426 --> 00:25:53,759 doing homework for days. 449 00:25:53,844 --> 00:25:55,553 It's not too bad. 450 00:25:55,638 --> 00:25:59,223 Obs is what you want to avoid. 451 00:25:59,308 --> 00:26:00,099 Obs? 452 00:26:00,184 --> 00:26:01,433 Observation room. 453 00:26:01,519 --> 00:26:03,769 I heard the girls talking about it at dinner. 454 00:26:03,854 --> 00:26:05,512 Like a cinder block cell. 455 00:26:05,606 --> 00:26:08,691 They throw you in there, maybe with clothes, 456 00:26:08,818 --> 00:26:10,734 maybe without. 457 00:26:10,820 --> 00:26:11,852 Yeah. 458 00:26:11,946 --> 00:26:14,655 Our very own Guantanamo, baby. 459 00:26:15,658 --> 00:26:17,616 'Night. 460 00:26:37,513 --> 00:26:40,097 I like where you're going with this, Kayla. 461 00:26:40,182 --> 00:26:42,349 Let's talk after class, okay? 462 00:26:45,980 --> 00:26:47,896 [bell rings] 463 00:26:48,024 --> 00:26:50,524 Remember, reports due Friday! 464 00:27:02,872 --> 00:27:04,079 Kayla... 465 00:27:04,206 --> 00:27:06,874 So how are you doing? Overall. 466 00:27:09,378 --> 00:27:12,087 I know it can be a hard adjustment. 467 00:27:12,214 --> 00:27:14,247 Lots of rules. 468 00:27:14,342 --> 00:27:16,416 But you'll get used to it. 469 00:27:16,510 --> 00:27:17,584 I hope so. 470 00:27:17,678 --> 00:27:19,428 You're a smart girl. 471 00:27:19,555 --> 00:27:22,589 Has anybody ever talked to you about dyslexia? 472 00:27:22,683 --> 00:27:24,725 Do you know the term? 473 00:27:24,810 --> 00:27:27,061 It's a learning disability 474 00:27:27,146 --> 00:27:29,730 that has absolutely nothing to do with intelligence. 475 00:27:29,815 --> 00:27:33,767 It can just, you know, mix up some of the letters. 476 00:27:33,861 --> 00:27:35,611 Switch them around. 477 00:27:35,738 --> 00:27:39,198 It makes it harder to, uh, read or spell. 478 00:27:39,283 --> 00:27:44,111 Even though you know exactly what you want to say. 479 00:27:44,205 --> 00:27:45,454 I thought I was just stupid. 480 00:27:45,581 --> 00:27:47,748 No, you are definitely not stupid. 481 00:27:47,833 --> 00:27:49,282 Do me a favor. 482 00:27:49,377 --> 00:27:51,251 Take a look at the board real quick and then back at me. 483 00:27:55,257 --> 00:27:56,840 Can you tell me what word's on top? 484 00:27:56,926 --> 00:27:58,717 Cat or cot? 485 00:28:05,643 --> 00:28:07,810 Alright, it's okay. It's alright. 486 00:28:07,937 --> 00:28:11,972 Next week we will do the full test and then go from there. 487 00:28:12,066 --> 00:28:13,107 Okay? 488 00:28:15,778 --> 00:28:17,194 Thank you. 489 00:28:17,279 --> 00:28:18,478 Good. 490 00:28:18,572 --> 00:28:22,282 Um, sir, can I ask you a question? 491 00:28:22,368 --> 00:28:24,076 Yeah. 492 00:28:24,161 --> 00:28:27,487 Um, do you know about this place? 493 00:28:27,581 --> 00:28:29,915 I'm not sure I know what you mean. 494 00:28:30,000 --> 00:28:31,500 Like how they treat us. 495 00:28:31,627 --> 00:28:33,001 My first day I saw a girl get tackled- 496 00:28:33,129 --> 00:28:36,046 Kayla, it's not my job to supervise 497 00:28:36,132 --> 00:28:38,665 anything outside this classroom. 498 00:28:38,759 --> 00:28:40,000 But don't you care- 499 00:28:40,094 --> 00:28:41,677 I do know that there's likely a very good reason 500 00:28:41,804 --> 00:28:43,679 why you're here. 501 00:28:44,807 --> 00:28:46,557 You want my advice? 502 00:28:49,812 --> 00:28:52,354 Just keep your nose clean and do as you're told. 503 00:28:52,481 --> 00:28:55,182 Now, I need to get back to grading 504 00:28:55,276 --> 00:28:57,359 and you should get to class. 505 00:28:59,655 --> 00:29:02,865 Bryce: Nevertheless, because those miracles 506 00:29:02,992 --> 00:29:05,451 were worked by small means, 507 00:29:05,536 --> 00:29:09,997 It did show unto them marvelous works. 508 00:29:10,082 --> 00:29:14,126 The show of their countenance doth witness against them 509 00:29:14,211 --> 00:29:18,464 and doth declare their sin to be even as sodden 510 00:29:18,549 --> 00:29:20,299 And they cannot hide it. 511 00:29:20,384 --> 00:29:25,804 Thank you, Bryce. Okay, girls, time for achievements. 512 00:29:25,890 --> 00:29:30,434 Anderson, Perez, Lewis and Garcia. 513 00:29:30,519 --> 00:29:33,020 TV privileges next week. 514 00:29:33,105 --> 00:29:35,230 Torres and Green. 515 00:29:35,357 --> 00:29:37,775 You get to go to the library. 516 00:29:37,860 --> 00:29:41,361 Uh, Scheff... you get a phone call. 517 00:29:41,447 --> 00:29:45,157 And Adams, let's see here... hmm. 518 00:29:45,242 --> 00:29:49,745 Looks like Adams was spreading lies and negativity 519 00:29:49,872 --> 00:29:51,246 as she was making up stories 520 00:29:51,373 --> 00:29:53,332 that she told her teacher during class. 521 00:29:53,417 --> 00:29:54,458 What? No, I... 522 00:29:54,543 --> 00:29:56,960 And as a result, 523 00:29:57,046 --> 00:30:00,714 I'm sorry, but there are no phone privileges for a month. 524 00:30:00,800 --> 00:30:02,090 That's not fair. 525 00:30:02,218 --> 00:30:04,968 Everything that is concealed will be brought to light 526 00:30:05,054 --> 00:30:06,428 and made known to all. 527 00:30:06,555 --> 00:30:10,265 You know, you are a very lucky girl. 528 00:30:10,392 --> 00:30:12,851 I happen to be in a fantastic mood this week. 529 00:30:12,937 --> 00:30:16,313 Otherwise, the consequences for what you did would be 530 00:30:16,398 --> 00:30:19,608 a week on the Investment Unit. Isn't that right, girls? 531 00:30:19,735 --> 00:30:20,818 All: Yes, Miss Connie. 532 00:30:20,903 --> 00:30:23,654 And for upholding the rules here, 533 00:30:23,739 --> 00:30:27,366 Fry has earned herself a trip to the drive-thru. 534 00:30:27,451 --> 00:30:29,609 Isn't that great? 535 00:30:29,703 --> 00:30:31,203 Snitch. 536 00:30:32,248 --> 00:30:34,039 What did you call me? 537 00:30:34,124 --> 00:30:36,333 Get up. Say it again to my face! 538 00:30:36,418 --> 00:30:37,668 -Hey! -Do it again, I dare you! 539 00:30:37,753 --> 00:30:38,794 Hey. 540 00:30:39,463 --> 00:30:40,954 [gasps] 541 00:30:41,757 --> 00:30:43,790 Miss Connie, don't dial nine! I lost my head. 542 00:30:43,884 --> 00:30:45,592 I promise I won't do it again. 543 00:30:47,721 --> 00:30:50,556 And what do you think would be an appropriate consequence 544 00:30:50,641 --> 00:30:52,391 for that behavior? 545 00:30:52,476 --> 00:30:54,226 No drive-thru. 546 00:30:54,311 --> 00:30:55,519 And? 547 00:30:55,604 --> 00:30:57,104 Investment. 548 00:30:57,189 --> 00:30:59,356 For how long? 549 00:30:59,441 --> 00:31:00,983 Three days. 550 00:31:02,736 --> 00:31:04,820 A week. 551 00:31:04,947 --> 00:31:06,238 Go. 552 00:31:06,323 --> 00:31:07,781 Now! 553 00:31:11,245 --> 00:31:12,819 Stand up. 554 00:31:12,913 --> 00:31:16,823 I know you started this and I'm not going to forget that. 555 00:31:16,917 --> 00:31:18,709 I'm sorry. I'm really sorry. 556 00:31:18,794 --> 00:31:21,661 You know you are a very nasty girl 557 00:31:21,755 --> 00:31:25,382 who thinks you're smarter than everybody else. 558 00:31:25,467 --> 00:31:27,384 No, I'm not. 559 00:31:27,469 --> 00:31:29,928 Well, it's true. That's why you're here. 560 00:31:30,014 --> 00:31:31,221 That's why your mom sent you here 561 00:31:31,307 --> 00:31:35,508 because she knows who you are. 562 00:31:35,603 --> 00:31:38,937 So, I'd like to hear you say it. 563 00:31:39,023 --> 00:31:41,773 I'm a nasty girl and I deserve to be here. 564 00:31:41,859 --> 00:31:43,516 Louder. 565 00:31:43,611 --> 00:31:46,653 I'm a nasty girl and I deserve to be here. 566 00:31:46,739 --> 00:31:48,780 Again. 567 00:31:48,866 --> 00:31:52,451 I'm a nasty girl and I deserve to be here. 568 00:32:00,461 --> 00:32:02,586 All the days just blur together here. 569 00:32:02,671 --> 00:32:04,922 It's freaky. 570 00:32:05,007 --> 00:32:07,040 I don't even know how long we've been here. 571 00:32:07,134 --> 00:32:08,091 We've been here for three months, 572 00:32:08,177 --> 00:32:10,010 one week and two days. 573 00:32:15,809 --> 00:32:17,726 How do you know all of that? 574 00:32:17,853 --> 00:32:19,144 Gotta pay attention, Adams. 575 00:32:19,229 --> 00:32:21,772 They want you to get used to this. 576 00:32:21,857 --> 00:32:24,274 My guiding star. Remember? 577 00:32:24,360 --> 00:32:28,403 I turn 18 in six months, three weeks and five days. 578 00:32:28,530 --> 00:32:30,238 That's why I count. 579 00:32:33,535 --> 00:32:36,078 I just don't have a guiding star. 580 00:32:36,205 --> 00:32:39,790 Well, stop moping around. Maybe you'll find it. 581 00:32:47,049 --> 00:32:48,757 Miss Torres. 582 00:32:54,223 --> 00:32:55,806 Good. 583 00:32:57,393 --> 00:33:00,060 Ah, Miss Scheff. Welcome. 584 00:33:02,356 --> 00:33:03,480 Okay. 585 00:33:05,150 --> 00:33:06,775 Okay. 586 00:33:06,902 --> 00:33:09,778 Harris. It's your turn to share. 587 00:33:21,125 --> 00:33:23,750 My older brother, Andrew, he... 588 00:33:23,836 --> 00:33:28,380 Louder please. We can't hear you. 589 00:33:30,884 --> 00:33:36,805 My brother, Andrew, has this friend, Kevin, 590 00:33:36,932 --> 00:33:41,852 and Kevin used to come over every day after school 591 00:33:41,937 --> 00:33:45,689 to play video games. 592 00:33:45,774 --> 00:33:47,399 I would make them bagel bites sometimes 593 00:33:47,484 --> 00:33:49,443 when they would get hungry. 594 00:33:54,450 --> 00:34:00,245 One time, um, I went in the kitchen and Kevin followed me. 595 00:34:00,330 --> 00:34:02,205 Andrew was in the bathroom or something, I don't know. 596 00:34:02,291 --> 00:34:10,213 But Kevin was there and he... pulled down my shorts and... 597 00:34:13,302 --> 00:34:15,177 Finish the share. 598 00:34:15,304 --> 00:34:17,679 This is for the benefit of the group. 599 00:34:20,350 --> 00:34:27,647 He pulled down my shorts and he jammed his fingers inside of me. 600 00:34:27,733 --> 00:34:31,401 And it hurt really bad. 601 00:34:31,487 --> 00:34:34,780 And I heard him tell my brother. 602 00:34:34,865 --> 00:34:39,910 Andrew didn't look at me for a month. 603 00:34:39,995 --> 00:34:43,789 Great. Let's hear some feedback from the group, please. 604 00:34:43,874 --> 00:34:45,865 How short were your shorts? 605 00:34:45,959 --> 00:34:47,084 Yes. Good. 606 00:34:47,169 --> 00:34:50,703 What was your participation in the event? 607 00:34:50,798 --> 00:34:52,255 You must've said something to him. 608 00:34:52,341 --> 00:34:54,382 Like something flirty to make him think you were into it. 609 00:34:54,510 --> 00:34:55,759 Very good. 610 00:34:55,844 --> 00:34:58,929 And in what way were you giving Kevin mixed signals? 611 00:34:59,014 --> 00:35:03,308 Maybe you were trying to tempt him? 612 00:35:03,393 --> 00:35:07,771 Resist the devil and he will flee from you. 613 00:35:07,856 --> 00:35:10,148 Court him and you will have shackles. 614 00:35:10,234 --> 00:35:15,728 Not on your wrist but on your soul. 615 00:35:15,823 --> 00:35:18,073 Don't duck under accountability. 616 00:35:18,200 --> 00:35:22,244 You are not a victim. Tears are just an escape. 617 00:35:22,371 --> 00:35:24,704 Face your flaws. 618 00:35:24,790 --> 00:35:26,123 Adams. 619 00:35:28,043 --> 00:35:30,252 Let's hear some feedback. 620 00:35:34,216 --> 00:35:35,757 This is the third time 621 00:35:35,884 --> 00:35:40,345 you've refused to participate in group therapy. 622 00:35:40,430 --> 00:35:41,888 I'm gonna have to report you to Miss Connie 623 00:35:41,974 --> 00:35:44,057 if things don't change. 624 00:35:52,860 --> 00:35:54,192 [knocking] 625 00:35:56,530 --> 00:35:59,281 Oh, I didn't know we were allowed in each other's rooms. 626 00:35:59,408 --> 00:36:00,657 We're not. 627 00:36:00,742 --> 00:36:02,993 Staff said that you weren't opening up 628 00:36:03,078 --> 00:36:05,954 and they offered me leadership points to talk to you. 629 00:36:08,250 --> 00:36:11,501 So, you're just here for privileges? 630 00:36:11,587 --> 00:36:13,587 No, uh, it's a bonus. 631 00:36:13,672 --> 00:36:16,673 I... I wanted to see you anyways. 632 00:36:16,758 --> 00:36:19,384 You know, I've been thinking about you. 633 00:36:19,469 --> 00:36:23,430 And... like, how you've been doing. 634 00:36:23,515 --> 00:36:27,058 Well, invite the girl in. 635 00:36:27,144 --> 00:36:29,436 Oh, yeah, yeah... here. 636 00:36:37,529 --> 00:36:39,779 So, how long have you been at Appaloosa? 637 00:36:39,865 --> 00:36:42,657 Almost a year. 638 00:36:42,784 --> 00:36:46,995 Does it get any easier? 639 00:36:47,122 --> 00:36:49,372 That depends what you mean by "easy". 640 00:36:49,458 --> 00:36:51,491 I feel like I'm in jail. 641 00:36:51,585 --> 00:36:54,252 You have to find things to look forward to. 642 00:36:54,338 --> 00:36:56,254 Things that they can't take. 643 00:36:56,340 --> 00:36:58,506 Yeah, that's what Amanda was saying 644 00:36:58,634 --> 00:37:00,592 that I have to find a guiding star, you know, 645 00:37:00,677 --> 00:37:04,137 something to think about while I'm in here. 646 00:37:04,223 --> 00:37:06,681 Until I'm out. 647 00:37:06,808 --> 00:37:08,725 I like that. 648 00:37:10,771 --> 00:37:11,811 -Scheff? -[knocks] 649 00:37:13,732 --> 00:37:15,607 You've got a family call. 650 00:37:18,612 --> 00:37:21,196 Martinez. Back in your room in 10. 651 00:37:27,079 --> 00:37:28,912 I think it's pretty cool that you didn't give feedback 652 00:37:28,997 --> 00:37:31,248 to Ashley. 653 00:37:31,333 --> 00:37:33,416 Well, yeah. Poor girl. 654 00:37:33,502 --> 00:37:36,703 It's not her fault that that happened to her. 655 00:37:36,797 --> 00:37:39,372 No, of course not. 656 00:37:39,466 --> 00:37:42,217 Everybody just kind of goes with it here. 657 00:37:42,344 --> 00:37:45,512 I thought it was pretty brave that you refused. 658 00:37:50,435 --> 00:37:54,312 It's pretty hard to be brave in a place like this. 659 00:37:54,398 --> 00:37:55,438 Yeah. 660 00:37:59,111 --> 00:38:01,561 Wait for it to ring. You don't dial out. 661 00:38:01,655 --> 00:38:02,904 If you dial out, we cut the call, 662 00:38:03,031 --> 00:38:04,063 you get a consequence. 663 00:38:04,157 --> 00:38:05,398 I know the rules by now. 664 00:38:05,492 --> 00:38:07,534 I have to say them every time. 665 00:38:07,619 --> 00:38:09,619 Careful. 666 00:38:09,705 --> 00:38:11,913 No talk of the past. 667 00:38:12,040 --> 00:38:15,292 I know. Keep it in the present. 668 00:38:24,553 --> 00:38:26,261 I'll be back in 20. 669 00:38:32,352 --> 00:38:35,520 [ringing] 670 00:38:35,605 --> 00:38:37,022 -Hello? -Hey Panda. 671 00:38:37,107 --> 00:38:38,931 Hey Mom. 672 00:38:39,026 --> 00:38:40,650 -Getting ready for work? -Yeah. 673 00:38:40,736 --> 00:38:42,769 I only got a minute. You doing okay? 674 00:38:42,863 --> 00:38:43,862 Yeah, I'm fine. 675 00:38:43,947 --> 00:38:45,196 What are they feeding you out there? 676 00:38:45,282 --> 00:38:46,448 Anything good? 677 00:38:46,575 --> 00:38:47,615 Same shit as always. 678 00:38:47,743 --> 00:38:49,275 You know I don't like it when you swear. 679 00:38:49,369 --> 00:38:50,452 Where do you think I learned it? 680 00:38:50,579 --> 00:38:52,162 Oh right, this is my fault. 681 00:38:52,247 --> 00:38:54,831 'Cause everything is always my fault. 682 00:38:54,916 --> 00:38:59,252 Forget it, forget it, forget it. Um... how's Jason? 683 00:38:59,338 --> 00:39:01,621 Uh... Jason's doing fine. 684 00:39:01,715 --> 00:39:05,467 He's outside skateboarding near every chance he gets. 685 00:39:05,594 --> 00:39:06,801 A little Tony Hawk. 686 00:39:06,928 --> 00:39:08,127 He wears a helmet and pads, right? 687 00:39:08,221 --> 00:39:09,629 Of course he does. 688 00:39:09,723 --> 00:39:11,389 God. You really think I'm a terrible mother, don't you? 689 00:39:11,475 --> 00:39:13,475 I was just asking. 690 00:39:13,602 --> 00:39:15,852 Because raising kids is so easy. 691 00:39:15,937 --> 00:39:18,521 Can't wait 'til it's your turn. 692 00:39:18,607 --> 00:39:22,108 Okay, um... how's what's his name... Steve? 693 00:39:22,194 --> 00:39:24,194 Long gone. He split last month. 694 00:39:24,279 --> 00:39:27,405 Sorry, Mom, I... I knew you liked him. 695 00:39:27,491 --> 00:39:29,908 Yeah, you don't know nothing about anything. 696 00:39:29,993 --> 00:39:31,701 Liking someone ain't enough. 697 00:39:31,787 --> 00:39:33,745 Look, I gotta go. Okay? 698 00:39:33,830 --> 00:39:35,663 So... stay out of trouble. 699 00:39:35,791 --> 00:39:38,416 -I miss you... -[dial tone] 700 00:39:47,803 --> 00:39:51,504 Seems like you and your mother have a history. 701 00:39:51,598 --> 00:39:54,006 I love my mother very much. 702 00:39:54,101 --> 00:39:59,345 You know, I used to be mad at my mother all the time. 703 00:39:59,439 --> 00:40:01,564 Was she mean to you? 704 00:40:01,650 --> 00:40:04,401 I thought so at the time but then I grew up 705 00:40:04,486 --> 00:40:07,353 and I realized she was just trying to help me. 706 00:40:07,447 --> 00:40:09,447 Just trying to make me stronger. 707 00:40:09,533 --> 00:40:12,492 Like a 'break you down, build you up' sort of thing. 708 00:40:14,538 --> 00:40:17,205 You are a very smart girl. 709 00:40:17,332 --> 00:40:21,292 And I am sure that all of our rules here drive you crazy. 710 00:40:21,378 --> 00:40:23,711 But if you just follow the rules, 711 00:40:23,839 --> 00:40:24,838 every last one of them, 712 00:40:24,923 --> 00:40:27,882 you are going to make it out there. 713 00:40:28,009 --> 00:40:29,509 You really believe that? 714 00:40:29,594 --> 00:40:31,261 I do. 715 00:40:33,014 --> 00:40:34,514 Room checks! 716 00:40:34,599 --> 00:40:36,641 Lights out in 10. 717 00:40:48,363 --> 00:40:49,863 Hey, that's for me. 718 00:41:11,553 --> 00:41:12,760 Ow! 719 00:41:12,888 --> 00:41:14,420 Do you think I'm blind? 720 00:41:14,514 --> 00:41:16,181 I forgot it was there from class! 721 00:41:16,266 --> 00:41:17,974 Did I give you permission to speak? 722 00:41:18,059 --> 00:41:21,060 You just asked me a question! 723 00:41:21,146 --> 00:41:23,429 And you have just gotten yourself some time 724 00:41:23,523 --> 00:41:26,274 on the Investment Unit. Go! 725 00:42:03,563 --> 00:42:06,397 You don't seem very happy, Kayla. 726 00:42:06,483 --> 00:42:08,316 Happy? 727 00:42:08,443 --> 00:42:12,320 How could anyone be happy in a place like this? 728 00:42:12,447 --> 00:42:16,533 Why don't you tell me about the school you were at before. 729 00:42:19,412 --> 00:42:21,320 It sucked. 730 00:42:21,414 --> 00:42:23,656 I was failing all my classes 731 00:42:23,750 --> 00:42:28,378 and these boys used to bully me, like, every day. 732 00:42:28,463 --> 00:42:31,664 And what did they say? 733 00:42:31,758 --> 00:42:34,467 Made fun of the way I dressed. 734 00:42:34,553 --> 00:42:37,169 Called me stupid. 735 00:42:37,264 --> 00:42:40,006 Did you tell your parents? 736 00:42:40,100 --> 00:42:41,891 I tried. 737 00:42:41,977 --> 00:42:44,060 And? 738 00:42:44,145 --> 00:42:49,274 My step-dad said to ignore them because 'boys will be boys'. 739 00:42:49,359 --> 00:42:51,025 And my mom's... 740 00:42:53,321 --> 00:42:55,905 Tell me what you're feeling. 741 00:42:58,660 --> 00:43:02,245 I feel like no one believes me. 742 00:43:02,330 --> 00:43:05,081 I tried to tell my teachers that I see letters, 743 00:43:05,166 --> 00:43:07,533 um, different, and then they just said 744 00:43:07,627 --> 00:43:09,869 that I wasn't trying hard enough. 745 00:43:09,963 --> 00:43:13,298 My mom was just like, 746 00:43:13,383 --> 00:43:15,708 "Maybe the boys are just flirting with you. 747 00:43:15,802 --> 00:43:17,677 "Did you ever think about that?" 748 00:43:22,684 --> 00:43:24,884 It was like I tried to tell the adults in my life 749 00:43:24,978 --> 00:43:26,561 what's going on and then they just think 750 00:43:26,688 --> 00:43:29,522 that I'm some liar. 751 00:43:29,608 --> 00:43:32,275 I'm like a sneaky little liar and then I come here 752 00:43:32,360 --> 00:43:33,610 and oh, my God, 753 00:43:33,695 --> 00:43:34,736 everyone's constantly telling me that it's true. 754 00:43:34,863 --> 00:43:36,904 That I am an addict, that I am a liar 755 00:43:37,032 --> 00:43:38,573 and that I'm just a bad person. 756 00:43:38,700 --> 00:43:43,578 And then... then I'm just, like, scared. 757 00:43:43,705 --> 00:43:50,251 I'm just, like, so scared that maybe... 758 00:43:50,378 --> 00:43:52,962 maybe deep down they're right. 759 00:43:53,048 --> 00:43:56,507 Maybe my parents shouldn't believe me. 760 00:44:01,556 --> 00:44:04,515 Maybe I am a terrible person. 761 00:44:06,895 --> 00:44:10,930 Thank you for telling me how you feel. 762 00:44:11,024 --> 00:44:13,775 You don't think I'm bad? 763 00:44:13,902 --> 00:44:15,902 No, Kayla. 764 00:44:15,987 --> 00:44:17,487 I think you're having trouble processing 765 00:44:17,572 --> 00:44:22,108 everything you're feeling but you're doing the best you can. 766 00:44:22,202 --> 00:44:25,578 And I'm going to help you. 767 00:44:25,664 --> 00:44:27,830 If you let me. 768 00:44:30,251 --> 00:44:34,295 Teacher: Starting with the line segment already provided. 769 00:44:34,422 --> 00:44:38,132 We're going to continue constructing our polygon 770 00:44:38,259 --> 00:44:40,885 using a series of similar edges. 771 00:44:44,641 --> 00:44:46,683 Now, measuring from... 772 00:45:00,907 --> 00:45:02,907 [screams] 773 00:45:02,992 --> 00:45:04,650 Teacher: Dial 9, dial 9! 774 00:45:04,744 --> 00:45:06,577 Security needed in Classroom 4! 775 00:45:06,663 --> 00:45:09,038 Security in Classroom 4! 776 00:45:09,124 --> 00:45:12,250 Class: Booty juice! Booty juice! Booty juice! 777 00:45:12,335 --> 00:45:14,919 Booty juice! Booty juice! Booty juice! 778 00:45:15,004 --> 00:45:17,672 Teacher: We need the nurse to the math class right away! 779 00:45:24,139 --> 00:45:25,680 I just want everyone to know that Green 780 00:45:25,807 --> 00:45:27,673 is going to be just fine. 781 00:45:27,767 --> 00:45:29,976 She's in the nurse's unit and she'll be back soon. 782 00:45:30,061 --> 00:45:32,678 It looked much worse than it actually was. 783 00:45:32,772 --> 00:45:33,896 Permission to speak. 784 00:45:33,982 --> 00:45:35,181 Yes, Torres? 785 00:45:35,275 --> 00:45:36,348 What about Lindsay? 786 00:45:36,443 --> 00:45:39,694 Fry is cooling off in observation. 787 00:45:39,821 --> 00:45:41,353 Now, onto achievements. 788 00:45:41,448 --> 00:45:42,905 Harris: Gym. 789 00:45:42,991 --> 00:45:45,450 Torres, McDonald: TV. 790 00:45:45,535 --> 00:45:47,034 Adams... 791 00:45:49,706 --> 00:45:51,539 Adams? 792 00:45:52,333 --> 00:45:54,033 Hello? 793 00:45:54,127 --> 00:45:58,671 You have earned yourself a phone call with your family. 794 00:45:58,757 --> 00:46:00,256 That'll be all. 795 00:46:05,346 --> 00:46:12,769 ♪ 796 00:46:12,854 --> 00:46:18,316 ♪ Love can be understood ♪ 797 00:46:18,401 --> 00:46:25,907 ♪ I am sick of attachments I recently learned ♪ 798 00:46:26,034 --> 00:46:33,122 ♪ I can't relax and I'm scared of myself ♪ 799 00:46:33,208 --> 00:46:37,251 ♪ I'm scared for my health ♪ 800 00:46:37,378 --> 00:46:44,342 ♪ Tell me you'll take me back home ♪ 801 00:46:44,427 --> 00:46:46,552 Back to your room, Scheff! 802 00:47:05,240 --> 00:47:06,656 Hey! 803 00:47:08,034 --> 00:47:10,276 Hey. I wasn't gone that long. 804 00:47:10,370 --> 00:47:12,278 Well... Are you okay? 805 00:47:12,372 --> 00:47:13,830 Of course I'm okay. 806 00:47:13,915 --> 00:47:16,374 I just got a cramp from writing out all that religious bullshit. 807 00:47:16,459 --> 00:47:18,626 Well, you missed the drama. 808 00:47:18,753 --> 00:47:20,119 And the blood. 809 00:47:20,213 --> 00:47:21,170 Tell me everything. 810 00:47:21,256 --> 00:47:22,121 Okay. 811 00:47:22,215 --> 00:47:23,289 [giggles] 812 00:47:23,383 --> 00:47:26,625 But first... what the hell is booty juice? 813 00:47:26,719 --> 00:47:29,971 You have been here how long now? 814 00:47:30,098 --> 00:47:32,631 Five months and three days. 815 00:47:32,725 --> 00:47:34,225 And yet you don't know what booty juice is 816 00:47:34,310 --> 00:47:35,601 after five months. 817 00:47:35,687 --> 00:47:39,397 Okay. Well, like, I've heard the girls talk about it. 818 00:47:39,482 --> 00:47:40,481 Haldol. 819 00:47:40,608 --> 00:47:42,400 It's an antipsychotic and sedative. 820 00:47:42,485 --> 00:47:44,151 Knocks you out stone cold. 821 00:47:44,279 --> 00:47:45,361 Oh, you've had it before? 822 00:47:45,446 --> 00:47:47,697 Yup. Shoot you right here. 823 00:47:47,782 --> 00:47:50,324 That's why they call it "booty juice". 824 00:47:50,451 --> 00:47:52,368 That can't be legal. 825 00:47:52,453 --> 00:47:53,995 Girl, you've been paying attention, 826 00:47:54,122 --> 00:47:55,830 all this ain't legal. 827 00:47:58,042 --> 00:47:59,166 Yeah. 828 00:48:04,924 --> 00:48:07,592 This is the longest I've gone without talking to my mom. 829 00:48:07,677 --> 00:48:09,677 Well, then relax and enjoy. 830 00:48:09,804 --> 00:48:11,596 Why can't I talk to them in private, 831 00:48:11,681 --> 00:48:13,055 like Amanda does? 832 00:48:13,141 --> 00:48:15,683 Well, remember everyone here is on a different timeline. 833 00:48:15,810 --> 00:48:17,602 And the staff determines if you've earned that privilege, 834 00:48:17,687 --> 00:48:18,853 not me. 835 00:48:18,980 --> 00:48:21,680 But let's start here and if all goes well 836 00:48:21,774 --> 00:48:24,442 I'm sure you'll have your private phone time soon. 837 00:48:24,527 --> 00:48:25,943 Okay. 838 00:48:28,364 --> 00:48:30,323 [ringing] 839 00:48:31,200 --> 00:48:32,858 Hello Mr. and Mrs. Adams. 840 00:48:32,952 --> 00:48:35,119 This is Doctor Jameson, we spoke last week. 841 00:48:35,204 --> 00:48:39,165 I have Kayla here with me and she's very eager to say hello. 842 00:48:39,250 --> 00:48:40,207 Mom? 843 00:48:40,335 --> 00:48:41,542 Hi honey! 844 00:48:41,669 --> 00:48:44,420 It feels so good to hear your voice. 845 00:48:44,505 --> 00:48:45,204 Yours too. 846 00:48:45,298 --> 00:48:46,297 Hi Kay. 847 00:48:46,382 --> 00:48:47,882 Hey Ray. 848 00:48:48,009 --> 00:48:49,550 We've been trying to get in touch with you for a while, 849 00:48:49,677 --> 00:48:51,877 honey, but I guess somebody's having too much fun to talk, huh? 850 00:48:51,971 --> 00:48:53,429 Mm-hmm. 851 00:48:53,514 --> 00:48:55,848 Here at Appaloosa it takes time for the students 852 00:48:55,934 --> 00:48:58,217 to earn phone privileges. 853 00:48:58,311 --> 00:49:00,895 They're each on a different path. 854 00:49:01,022 --> 00:49:04,482 Well, what you been up to? You been horseback riding yet? 855 00:49:04,567 --> 00:49:06,067 Uh... no. 856 00:49:06,194 --> 00:49:07,777 Swimming? You gotta get in that pool, girl. 857 00:49:07,862 --> 00:49:10,571 Summer's almost done! Get in that pool! 858 00:49:12,283 --> 00:49:15,159 Honey? Is everything okay? 859 00:49:18,998 --> 00:49:20,706 Mom, you gotta come get me. It's terrible here. 860 00:49:20,792 --> 00:49:22,166 They give us these pills, they scream at us, 861 00:49:22,251 --> 00:49:23,626 and this girl got stabbed! By a- 862 00:49:33,471 --> 00:49:34,920 Yes, it's Doctor Jameson. 863 00:49:35,014 --> 00:49:37,589 I'm very sorry but as we warned you last week, 864 00:49:37,684 --> 00:49:39,266 Kayla is concocting these stories 865 00:49:39,394 --> 00:49:41,102 to try to manipulate you. 866 00:49:41,229 --> 00:49:44,897 To make you feel guilty so you'll come get her. 867 00:49:44,983 --> 00:49:46,983 No. No one was stabbed. 868 00:49:47,068 --> 00:49:48,776 There's no need for concern, really. 869 00:49:48,903 --> 00:49:50,778 This is a common tactic. 870 00:49:50,905 --> 00:49:52,613 The important thing is we stick to the program. 871 00:49:52,740 --> 00:49:55,774 Now, Kayla is doing very well here. 872 00:49:55,868 --> 00:49:57,785 She's taking time to adjust to the full program 873 00:49:57,912 --> 00:50:00,329 but that's completely normal. 874 00:50:00,415 --> 00:50:01,414 Thank you. 875 00:50:01,499 --> 00:50:03,124 I'll check in next week. 876 00:50:04,919 --> 00:50:07,044 Kayla, I'm very disappointed in you. 877 00:50:07,130 --> 00:50:09,588 Now, if you promise never to do anything like that again 878 00:50:09,674 --> 00:50:12,124 I won't tell Miss Connie. 879 00:50:12,218 --> 00:50:14,010 No. I, I promise. 880 00:50:16,973 --> 00:50:19,598 ♪ I can get I can get through it ♪ 881 00:50:19,684 --> 00:50:22,685 ♪ I can get I can get through it ♪ 882 00:50:22,770 --> 00:50:25,646 ♪ I can get I can get through it ♪ 883 00:50:25,773 --> 00:50:28,807 ♪ 884 00:50:28,901 --> 00:50:32,194 ♪ When the rain comes down it really pours in ♪ 885 00:50:32,280 --> 00:50:34,813 ♪ Pours in, pours in ♪ 886 00:50:34,907 --> 00:50:37,983 ♪ Don't believe the lies, you know it's poison ♪ 887 00:50:38,077 --> 00:50:41,162 ♪ It's poison, it's poison ♪ 888 00:50:41,289 --> 00:50:44,123 ♪ You could turn the rain to a rainbow ♪ 889 00:50:44,208 --> 00:50:46,709 ♪ You could turn a horn to a halo ♪ 890 00:50:46,794 --> 00:50:48,419 ♪ When you don't what you're gonna do ♪ 891 00:50:48,504 --> 00:50:50,880 I can't do it! 892 00:50:50,965 --> 00:50:52,923 It's okay. 893 00:50:53,009 --> 00:50:56,469 ♪ I've gone through some things in my time yeah ♪ 894 00:50:56,554 --> 00:50:59,338 ♪ I can turn a penny to a dime yeah ♪ 895 00:50:59,432 --> 00:51:00,639 Amanda. 896 00:51:01,768 --> 00:51:03,392 -I'll push you up. -Okay. 897 00:51:05,188 --> 00:51:07,897 ♪ And I've seen some things that can make your skin crawl ♪ 898 00:51:07,982 --> 00:51:11,358 ♪ You gotta get up every time that you fall ♪ 899 00:51:11,486 --> 00:51:13,519 ♪ You know what you gotta do ♪ 900 00:51:13,613 --> 00:51:15,854 [cheering] 901 00:51:15,948 --> 00:51:17,114 Go, go, go! Go, go, go!!! 902 00:51:17,200 --> 00:51:21,243 ♪ I'll get get I can get through it ♪ 903 00:51:21,329 --> 00:51:22,861 ♪ I'll get get I can get through it ♪ 904 00:51:22,955 --> 00:51:25,456 ♪ I'll get get I can get through it ♪ 905 00:51:25,541 --> 00:51:27,333 Go, go, go!!! 906 00:51:27,418 --> 00:51:29,368 ♪ I'll get get I can get through it ♪ 907 00:51:29,462 --> 00:51:32,538 ♪ I'll get get I can get through it ♪ 908 00:51:32,632 --> 00:51:34,673 Go, go, go! Go, go, go! 909 00:51:34,759 --> 00:51:38,719 ♪ I'll get get I can get through it ♪ 910 00:51:38,846 --> 00:51:41,097 [cheering] 911 00:51:41,182 --> 00:51:43,933 ♪ I'll get get I can get through it ♪ 912 00:51:46,854 --> 00:51:47,895 Hey. 913 00:51:48,898 --> 00:51:51,232 What are you doing in here? 914 00:51:51,359 --> 00:51:53,359 I just wanted to see you. 915 00:51:53,444 --> 00:51:55,069 We're gonna get in so much trouble. 916 00:51:55,196 --> 00:51:57,947 No, they can't see. 917 00:51:59,826 --> 00:52:01,367 Just five minutes. 918 00:52:06,040 --> 00:52:07,540 What's wrong? 919 00:52:09,752 --> 00:52:14,171 I just never realized how touch makes you feel so human, 920 00:52:14,257 --> 00:52:18,584 and so alive, you know? 921 00:52:18,678 --> 00:52:21,262 I know. 922 00:52:21,389 --> 00:52:27,226 If I couldn't touch you... I think I'd die in here. 923 00:52:35,820 --> 00:52:39,321 You were a warrior today. 924 00:52:39,407 --> 00:52:41,365 You're my guiding star. 925 00:52:43,911 --> 00:52:45,536 -I should go. -Bye. 926 00:53:08,269 --> 00:53:09,635 So, you're doing better, honey? 927 00:53:09,729 --> 00:53:11,812 Yup. Doing great. 928 00:53:11,939 --> 00:53:13,647 Ray: How are those classes going? 929 00:53:13,774 --> 00:53:16,650 Kayla is doing very well, especially in algebra. 930 00:53:16,777 --> 00:53:18,485 Oh, I like the sound of that. 931 00:53:18,613 --> 00:53:20,112 Oh, and we did this ropes course 932 00:53:20,198 --> 00:53:23,315 and I helped all the girls in my unit climb this really big wall. 933 00:53:23,409 --> 00:53:25,409 Sounds impressive! 934 00:53:25,494 --> 00:53:29,496 Unfortunately there is something we all need to discuss. 935 00:53:29,624 --> 00:53:31,665 Something quite serious. 936 00:53:31,792 --> 00:53:33,542 Do you want to tell them or should I? 937 00:53:33,628 --> 00:53:34,501 Tell them what? 938 00:53:34,629 --> 00:53:36,420 Honey, what's going on? 939 00:53:36,505 --> 00:53:38,964 I'm sorry to tell you that your daughter is engaging 940 00:53:39,050 --> 00:53:41,667 in homosexual activity here at Appaloosa. 941 00:53:41,761 --> 00:53:43,669 We're not sure how long it's been going on 942 00:53:43,763 --> 00:53:45,971 but she is in some kind of relationship with another girl. 943 00:53:46,057 --> 00:53:47,172 That's not true! 944 00:53:47,266 --> 00:53:49,934 She's just a friend. There's been a mistake. 945 00:53:50,019 --> 00:53:51,268 I don't know what to say. 946 00:53:51,354 --> 00:53:52,686 I'm telling you Mom, nothing... 947 00:53:52,813 --> 00:53:54,730 Kayla is exactly where she needs to be. 948 00:53:54,815 --> 00:53:56,515 This is a psychological disorder 949 00:53:56,609 --> 00:53:59,193 and we can begin treatment right here, right now. 950 00:53:59,320 --> 00:54:01,362 Now, we'll discuss this more at the next session. 951 00:54:01,489 --> 00:54:03,572 It's nothing we can't figure out. 952 00:54:03,658 --> 00:54:06,617 Many girls have struggled just like Kayla. 953 00:54:06,702 --> 00:54:09,954 They all found their way with Jesus's love. 954 00:54:22,510 --> 00:54:24,677 Stop looking at my body, pervert. 955 00:54:26,347 --> 00:54:28,430 I wasn't looking at you. 956 00:54:32,061 --> 00:54:33,102 [blows whistle] 957 00:54:36,357 --> 00:54:38,607 Martinez... 958 00:54:38,693 --> 00:54:41,235 You're transferred to Unit 3. 959 00:54:41,362 --> 00:54:43,237 You have 10 minutes to pack your stuff. 960 00:54:43,364 --> 00:54:45,614 I'll meet you upstairs. 961 00:54:45,700 --> 00:54:47,408 Now! Let's go! 962 00:55:04,927 --> 00:55:07,803 Everyone will forget about it soon. 963 00:55:07,888 --> 00:55:12,141 It'll all blow over, just give it time. 964 00:55:12,226 --> 00:55:15,093 You could write to each other. 965 00:55:15,187 --> 00:55:17,438 I'll help pass notes. 966 00:55:19,775 --> 00:55:21,817 Have you ever been in love? 967 00:55:25,114 --> 00:55:26,155 No. 968 00:55:29,827 --> 00:55:34,997 I don't think I can do this without her. 969 00:55:43,424 --> 00:55:47,009 She was my guiding star. 970 00:55:47,094 --> 00:55:50,137 Honestly, you sound like a kid. 971 00:55:50,264 --> 00:55:51,680 We won't be in here forever. 972 00:55:51,766 --> 00:55:55,351 There's a whole world waiting for us out there. 973 00:55:55,436 --> 00:55:57,186 Voice: Shut down! 974 00:56:03,277 --> 00:56:08,364 Hey... it'll be okay. 975 00:56:40,606 --> 00:56:43,181 [screaming] Help! 976 00:56:43,275 --> 00:56:45,109 Help! 977 00:56:45,194 --> 00:56:46,235 Help! 978 00:56:57,790 --> 00:56:58,705 Help me! 979 00:56:58,833 --> 00:57:00,040 Only you control what's in your mind! 980 00:57:00,167 --> 00:57:01,333 That's your freedom! 981 00:57:01,419 --> 00:57:07,297 Don't give it away, Kayla! Do you hear me?! 982 00:57:07,383 --> 00:57:09,883 Hold her up! She's still breathing. 983 00:57:10,010 --> 00:57:12,094 Girls, get back in your rooms. 984 00:57:12,179 --> 00:57:14,263 She put herself there. She won't talk. 985 00:57:23,983 --> 00:57:26,400 I know what this is. 986 00:57:26,527 --> 00:57:30,228 You want attention, plain and simple. 987 00:57:30,322 --> 00:57:32,230 If you think I'm gonna let you sit here 988 00:57:32,324 --> 00:57:37,235 and soak up all this attention, think again. 989 00:57:37,329 --> 00:57:40,456 If you want to throw a pity party for yourself 990 00:57:40,541 --> 00:57:44,001 you can do that in Obs. 991 00:58:11,238 --> 00:58:13,438 Amanda: You gotta find something to focus on. 992 00:58:13,532 --> 00:58:15,782 Your guiding star, remember? 993 00:58:15,910 --> 00:58:18,944 What's your star? 994 00:58:19,038 --> 00:58:20,329 It's me. 995 00:58:23,501 --> 00:58:25,083 It's inside me. 996 00:58:29,632 --> 00:58:31,089 [laughs] 997 00:58:37,264 --> 00:58:38,805 Miss Connie? 998 00:58:38,933 --> 00:58:42,133 How long should we keep Adams in Obs? 999 00:58:42,228 --> 00:58:45,103 Until I tell you to take her out. 1000 00:58:47,274 --> 00:58:48,690 Spit it out, Trent. 1001 00:58:48,776 --> 00:58:52,143 What if she was really... should we call her parents? 1002 00:58:52,238 --> 00:58:54,980 Are you kidding? They would take her out. 1003 00:58:55,074 --> 00:58:56,031 Yeah, but... 1004 00:58:56,116 --> 00:58:57,533 The educational advisor at her school 1005 00:58:57,618 --> 00:59:00,986 sent her here and we paid him for it. 1006 00:59:01,080 --> 00:59:02,829 And now there's at least six months left 1007 00:59:02,957 --> 00:59:04,540 on her parents' insurance and that's how 1008 00:59:04,625 --> 00:59:08,377 we are able to offer this service to these girls. 1009 00:59:08,462 --> 00:59:09,378 Yes, ma'am. 1010 00:59:09,463 --> 00:59:10,671 You're a hard worker. 1011 00:59:10,798 --> 00:59:15,509 I hired you with only a GED. Isn't that right? 1012 00:59:15,636 --> 00:59:19,337 Adams, poor girl, she had a lapse in judgement 1013 00:59:19,431 --> 00:59:24,351 and I feel for her. I really do. 1014 00:59:24,478 --> 00:59:26,186 That'll be all, Trent. 1015 00:59:30,651 --> 00:59:31,900 Miss Adams... 1016 00:59:33,988 --> 00:59:37,698 Your back. We missed you the last two weeks. 1017 00:59:38,659 --> 00:59:40,242 Excellent. 1018 00:59:50,004 --> 00:59:52,087 [crying] 1019 00:59:52,172 --> 00:59:53,755 I'm not seeing what I think I'm seeing. 1020 00:59:53,841 --> 00:59:54,873 Ma'am? 1021 00:59:54,967 --> 00:59:57,208 I have been very clear with the staff. 1022 00:59:57,303 --> 00:59:59,052 I don't ever want to see that kind of conduct. 1023 00:59:59,179 --> 01:00:00,220 Understood? 1024 01:00:00,347 --> 01:00:01,763 Yes, ma'am. 1025 01:00:03,350 --> 01:00:05,142 I want you to keep an eye on Adams. 1026 01:00:05,227 --> 01:00:08,562 Ever since she came back from Obs she's been willful. 1027 01:00:08,689 --> 01:00:11,231 I don't like it and I don't think it's good for the others. 1028 01:00:11,358 --> 01:00:13,233 Keep her off balance. 1029 01:00:25,372 --> 01:00:27,080 I'm worried about you. 1030 01:00:27,207 --> 01:00:29,041 I'm fine, it's okay. 1031 01:00:32,171 --> 01:00:33,545 Really and truly? 1032 01:00:33,631 --> 01:00:35,380 Really and truly. 1033 01:00:37,760 --> 01:00:40,177 Hey, I just want to say something. 1034 01:00:41,722 --> 01:00:43,513 Look at me. 1035 01:00:46,393 --> 01:00:48,185 Look at me. 1036 01:00:52,399 --> 01:00:53,732 What? 1037 01:00:59,239 --> 01:01:02,699 There is nothing wrong with being gay. 1038 01:01:02,785 --> 01:01:04,943 Hey. 1039 01:01:05,037 --> 01:01:07,079 I love you for exactly who you are. 1040 01:01:07,164 --> 01:01:10,999 Don't change for anybody. 1041 01:01:11,085 --> 01:01:13,794 Hmm? 1042 01:01:13,921 --> 01:01:16,838 And I have something for you. 1043 01:01:21,261 --> 01:01:23,294 ♪ Happy birthday to you. ♪ 1044 01:01:23,389 --> 01:01:24,221 [laughing] 1045 01:01:24,306 --> 01:01:26,431 ♪ Happy birthday to you. ♪ 1046 01:01:26,517 --> 01:01:29,226 ♪ Happy birthday, dear Kayla. ♪ 1047 01:01:29,311 --> 01:01:33,138 ♪ Happy birthday to you. ♪ 1048 01:01:33,232 --> 01:01:34,648 Okay. 1049 01:01:34,775 --> 01:01:35,816 The candle's dripping. 1050 01:01:35,943 --> 01:01:37,401 Better make a wish fast! 1051 01:01:41,615 --> 01:01:43,657 What'd you wish for? 1052 01:01:43,784 --> 01:01:45,033 You know I can't tell you that. 1053 01:01:45,119 --> 01:01:46,535 Rude! 1054 01:01:46,620 --> 01:01:47,869 [laughing] 1055 01:02:03,303 --> 01:02:06,054 Look at these wrinkles. 1056 01:02:06,140 --> 01:02:07,889 Lazy! 1057 01:02:07,975 --> 01:02:09,850 Make it again. 1058 01:02:11,437 --> 01:02:13,270 Yes, ma'am. 1059 01:02:21,280 --> 01:02:22,738 Well? 1060 01:02:22,823 --> 01:02:25,282 I guess I can tell you what I wished for 1061 01:02:25,367 --> 01:02:26,992 since it wasn't a real cake. 1062 01:02:27,077 --> 01:02:28,034 Rude. 1063 01:02:28,162 --> 01:02:29,786 [laughing] 1064 01:02:34,626 --> 01:02:37,702 I wished that we could get in a car, 1065 01:02:37,796 --> 01:02:41,840 just you and me, and we can just... take off. 1066 01:02:44,762 --> 01:02:46,094 Where we going? 1067 01:02:46,180 --> 01:02:50,974 Oh... anywhere we want. It's an open road. 1068 01:02:51,059 --> 01:02:52,934 [laughs] 1069 01:02:53,020 --> 01:02:54,644 It's kind of a lame wish, Adams. 1070 01:02:54,730 --> 01:02:56,062 What? 1071 01:02:56,190 --> 01:02:57,939 Dream bigger! 1072 01:02:58,025 --> 01:03:00,233 I mean, please tell me it's a sexy red convertible 1073 01:03:00,360 --> 01:03:03,236 we're driving off into the sunset in, Thelma. 1074 01:03:09,953 --> 01:03:10,535 Okay, let's get some feedback. 1075 01:03:11,288 --> 01:03:12,245 Torres? 1076 01:03:12,331 --> 01:03:14,989 You've got anger issues. 1077 01:03:15,083 --> 01:03:16,333 You don't even try to get better. 1078 01:03:16,460 --> 01:03:17,959 It's like you're more comfortable in here 1079 01:03:18,045 --> 01:03:19,494 than you are out there. 1080 01:03:19,588 --> 01:03:21,004 It's really sad. 1081 01:03:21,131 --> 01:03:22,297 Okay, great! 1082 01:03:22,382 --> 01:03:24,674 Gives you a sense of what you need to work on. 1083 01:03:26,220 --> 01:03:28,053 Who's up next? 1084 01:03:28,764 --> 01:03:29,971 I'll go. 1085 01:03:30,057 --> 01:03:33,058 Adams. Yeah, excellent! Way to volunteer. 1086 01:03:36,647 --> 01:03:38,179 You act like you don't belong here. 1087 01:03:38,273 --> 01:03:40,315 Like you're better than everyone. 1088 01:03:40,400 --> 01:03:42,275 Like your shit don't stink. 1089 01:03:43,737 --> 01:03:45,529 No one feels safe around you 1090 01:03:45,656 --> 01:03:47,364 'cause we know what you're really thinking. 1091 01:03:47,491 --> 01:03:49,282 You're a pervert and if you ever try to touch me... 1092 01:03:49,368 --> 01:03:51,701 No threats, please. 1093 01:03:51,829 --> 01:03:52,953 We're giving Adams feedback 1094 01:03:53,038 --> 01:03:55,247 on what she can improve about herself. 1095 01:03:55,332 --> 01:03:58,291 Okay, my feedback is to ask God to straighten you out. 1096 01:03:58,377 --> 01:04:00,043 Literally. 1097 01:04:00,170 --> 01:04:02,379 [coughing] 1098 01:04:02,506 --> 01:04:03,922 She's doing it on purpose. 1099 01:04:04,007 --> 01:04:05,215 [coughing] 1100 01:04:05,342 --> 01:04:07,217 Adams! 1101 01:04:07,344 --> 01:04:09,010 Your family are here for you. 1102 01:04:10,013 --> 01:04:11,096 [coughing] 1103 01:04:11,181 --> 01:04:13,056 Maggie: Let's not keep them waiting. 1104 01:04:13,183 --> 01:04:15,684 Kayla is doing so well in all of her classes. 1105 01:04:15,769 --> 01:04:17,811 We couldn't be more proud of her. 1106 01:04:17,896 --> 01:04:18,645 Thank you. 1107 01:04:18,730 --> 01:04:19,980 You know, in the brochure 1108 01:04:20,065 --> 01:04:22,774 it said that there was a heated swimming pool? 1109 01:04:22,860 --> 01:04:27,279 Oh yeah, it is, uh... under construction for the winter. 1110 01:04:27,364 --> 01:04:30,657 So, let me show you where you can have a little time together. 1111 01:04:30,742 --> 01:04:32,492 Just right through here. 1112 01:04:43,380 --> 01:04:46,080 -Yeah! -Yay! 1113 01:04:46,174 --> 01:04:49,250 -Happy birthday, sweetheart. -Thanks, mom. 1114 01:04:49,344 --> 01:04:50,427 16. 1115 01:04:50,554 --> 01:04:52,262 I can hardly believe it. 1116 01:04:52,389 --> 01:04:53,430 I know. 1117 01:04:53,557 --> 01:04:55,265 We want you to know how proud we are of you. 1118 01:04:55,392 --> 01:04:58,351 I've been making up lots of ground and learning 1119 01:04:58,437 --> 01:05:03,940 emotional coping strategies for when I'm back at school at home. 1120 01:05:04,067 --> 01:05:04,816 You know? 1121 01:05:04,902 --> 01:05:06,943 Mm-hmm, yeah. Um... 1122 01:05:09,072 --> 01:05:12,449 You know, um... why don't we stick to what's been working? 1123 01:05:12,576 --> 01:05:13,909 Mmmhmm. 1124 01:05:18,206 --> 01:05:20,949 Nice to see your parents? 1125 01:05:21,043 --> 01:05:22,000 I guess? 1126 01:05:22,085 --> 01:05:23,835 Do they know about? 1127 01:05:24,796 --> 01:05:26,546 Not a clue. 1128 01:05:26,632 --> 01:05:28,289 No. 1129 01:05:28,383 --> 01:05:30,300 At least they came to see you. 1130 01:05:33,096 --> 01:05:34,971 I don't even know what to say to them anymore. 1131 01:05:35,098 --> 01:05:36,848 You know, like, they don't trust me to tell the truth 1132 01:05:36,934 --> 01:05:38,558 and I don't trust them to believe me. 1133 01:05:38,644 --> 01:05:40,727 And then we're all just sitting there, 1134 01:05:40,812 --> 01:05:43,396 playing pretend. 1135 01:05:43,482 --> 01:05:48,401 I hate to break it to you but we're all just playing pretend. 1136 01:05:48,487 --> 01:05:49,861 What, you don't think so? 1137 01:05:49,947 --> 01:05:52,447 No, I... I just love it 1138 01:05:52,532 --> 01:05:55,116 when you randomly say something really wise. 1139 01:05:55,202 --> 01:05:58,870 It's like Yoda. 1140 01:05:58,956 --> 01:06:01,247 [Yoda voice] Give up, do not. 1141 01:06:01,333 --> 01:06:07,662 Free soon, you shall be. Yes, mmm. 1142 01:06:07,756 --> 01:06:09,339 You're a freak. 1143 01:06:09,466 --> 01:06:10,882 Junk on the bunk! 1144 01:06:10,968 --> 01:06:11,833 Now? 1145 01:06:11,927 --> 01:06:13,259 Now. 1146 01:06:21,812 --> 01:06:23,728 Just a bra, Bryce. 1147 01:06:31,238 --> 01:06:33,989 What, you think her parents put drugs inside the birthday cake? 1148 01:06:34,074 --> 01:06:36,282 Standard procedure after a visit. 1149 01:06:36,368 --> 01:06:38,159 Hey, Bryce. 1150 01:06:39,329 --> 01:06:42,205 You know I turn 18 in three months and eight days. 1151 01:06:42,332 --> 01:06:44,457 [giggling] 1152 01:06:44,543 --> 01:06:46,626 I don't give a rat's ass. 1153 01:06:46,712 --> 01:06:50,296 I'm gonna miss you, Bryce. 1154 01:06:50,382 --> 01:06:51,706 No talking. 1155 01:06:51,800 --> 01:06:53,425 It's shut down. 1156 01:06:53,510 --> 01:06:54,926 Good night. 1157 01:07:10,360 --> 01:07:12,444 I'll miss you. Like, so much. 1158 01:07:12,529 --> 01:07:13,728 Don't start. 1159 01:07:13,822 --> 01:07:16,865 February 22nd is a long way off. 1160 01:07:18,702 --> 01:07:20,785 Go to sleep. 1161 01:07:29,921 --> 01:07:31,296 Here we go. 1162 01:07:31,381 --> 01:07:33,965 And no talking during the movie. 1163 01:07:34,051 --> 01:07:37,260 ♪ 1164 01:07:37,387 --> 01:07:39,095 Popcorn or candy. 1165 01:07:39,222 --> 01:07:43,516 Popcorn with lots of butter. 1166 01:07:43,602 --> 01:07:45,935 Coke or Sprite? 1167 01:07:46,063 --> 01:07:48,646 I mix them together. 1168 01:07:48,732 --> 01:07:50,148 Eww. 1169 01:07:50,901 --> 01:07:55,653 [coughing] 1170 01:07:55,739 --> 01:07:57,864 Hey! Hey! Out! 1171 01:07:57,949 --> 01:07:59,032 -Out. -Turn it up. 1172 01:07:59,117 --> 01:08:14,005 [coughing] 1173 01:08:14,091 --> 01:08:15,924 [coughing] 1174 01:08:28,105 --> 01:08:29,104 [coughs] 1175 01:08:29,189 --> 01:08:30,471 Did I give you permission to cough? 1176 01:08:30,565 --> 01:08:31,815 No. 1177 01:08:34,194 --> 01:08:35,944 You know the rules, Scheff. 1178 01:08:36,029 --> 01:08:37,904 Would you like us all to wait until you ask? 1179 01:08:37,989 --> 01:08:40,406 [coughing] 1180 01:08:40,492 --> 01:08:42,575 If you make one more sound without my permission 1181 01:08:42,661 --> 01:08:45,161 you will be headed off to Investment. 1182 01:08:45,288 --> 01:08:47,155 She's clearly sick and needs help! 1183 01:08:47,249 --> 01:08:48,748 What is wrong with you? 1184 01:08:48,834 --> 01:08:51,835 Who asks permission to cough? 1185 01:08:51,962 --> 01:08:54,379 If you learn the rules in here, 1186 01:08:54,464 --> 01:08:58,091 out there, the rules will be easy as pie. 1187 01:08:58,176 --> 01:09:00,510 And thank you so much for volunteering 1188 01:09:00,637 --> 01:09:02,554 to take Scheff's place in Investment. 1189 01:09:02,639 --> 01:09:04,305 You may go. 1190 01:09:06,560 --> 01:09:08,977 Adams, you keep this up 1191 01:09:09,062 --> 01:09:12,689 and I promise you I will transfer you to another unit. 1192 01:09:23,118 --> 01:09:24,534 Okay. 1193 01:09:24,661 --> 01:09:26,995 It's hot dog night. 1194 01:09:27,080 --> 01:09:28,121 [stifled cough] 1195 01:09:39,759 --> 01:09:42,719 Well, I've been coughing a lot lately 1196 01:09:42,804 --> 01:09:46,097 and my chest feels really heavy. 1197 01:09:46,183 --> 01:09:48,183 Like it's full of something. 1198 01:09:48,268 --> 01:09:50,393 And at night it hurts so bad to breathe 1199 01:09:50,478 --> 01:09:53,521 I can barely take a breath in without coughing. 1200 01:09:53,607 --> 01:09:55,148 Mmm. 1201 01:09:55,275 --> 01:09:56,566 You're fine. 1202 01:09:56,651 --> 01:09:58,067 Just drink more water. 1203 01:09:58,153 --> 01:10:00,987 Nurse Patty, something is really wrong. 1204 01:10:01,114 --> 01:10:02,363 I can tell. 1205 01:10:02,449 --> 01:10:05,742 Oh, you can tell? Are you a doctor now? 1206 01:10:05,827 --> 01:10:07,577 I need help. 1207 01:10:07,662 --> 01:10:10,038 I'm spitting up blood. 1208 01:10:16,087 --> 01:10:17,337 Okay. 1209 01:10:17,464 --> 01:10:19,756 You may have the start of a low-grade fever. 1210 01:10:19,841 --> 01:10:21,299 Go rest up in your room. 1211 01:10:21,384 --> 01:10:23,760 You can take the rest of the day off class. 1212 01:10:23,845 --> 01:10:24,886 That's it? 1213 01:10:24,971 --> 01:10:25,929 That's it. 1214 01:10:26,014 --> 01:10:27,847 Should do the trick. 1215 01:10:36,983 --> 01:10:39,776 [whimpering] 1216 01:10:39,861 --> 01:10:42,570 Oh, my god, Amanda! Oh, my god. 1217 01:10:42,656 --> 01:10:43,780 It hurts to breathe. 1218 01:10:43,865 --> 01:10:46,532 We need to get you help. 1219 01:10:46,660 --> 01:10:48,201 [coughs] 1220 01:10:51,248 --> 01:10:54,123 Okay, um, tell me your mom's phone number. 1221 01:10:54,209 --> 01:10:56,876 She won't believe you. 1222 01:10:57,003 --> 01:10:58,795 And how are you going to get near a phone? 1223 01:10:58,880 --> 01:11:00,797 Don't worry about that, okay? 1224 01:11:00,882 --> 01:11:07,762 8-4-3, 4-5-5-5. 1225 01:11:07,847 --> 01:11:10,848 I swear on my life that I'm going to get you help. 1226 01:11:10,934 --> 01:11:12,141 Your life, huh? 1227 01:11:12,227 --> 01:11:14,602 Yeah, it means something that I... 1228 01:11:14,688 --> 01:11:16,721 it means something and it's because of you. 1229 01:11:16,815 --> 01:11:19,399 Don't get all sappy on me, Adams. 1230 01:11:21,569 --> 01:11:23,111 Adams, get your stuff. 1231 01:11:23,196 --> 01:11:23,945 What? Why? 1232 01:11:24,030 --> 01:11:25,280 You're being transferred. 1233 01:11:25,365 --> 01:11:26,155 Why? 1234 01:11:26,241 --> 01:11:27,156 I warned you. 1235 01:11:27,242 --> 01:11:28,658 You need an attitude adjustment 1236 01:11:28,743 --> 01:11:31,202 and you're going to do it in Unit 4 without your friend. 1237 01:11:31,288 --> 01:11:32,662 No. 1238 01:11:32,747 --> 01:11:33,830 No? 1239 01:11:33,915 --> 01:11:35,498 I'm not leaving here until she gets help. 1240 01:11:35,583 --> 01:11:38,209 We need staff in Unit 2, Room 47. 1241 01:11:38,295 --> 01:11:39,577 You're a monster. 1242 01:11:39,671 --> 01:11:41,579 You know that she's sick and you do nothing about it! 1243 01:11:41,673 --> 01:11:42,755 -Come on. -Do not touch me, Bryce! 1244 01:11:42,882 --> 01:11:44,299 -Come on, let's go. -Do not touch me, Bryce! 1245 01:11:44,384 --> 01:11:45,091 No! 1246 01:11:45,218 --> 01:11:45,967 No, no, no! 1247 01:11:46,052 --> 01:11:50,722 -No! No! No! -Come on! 1248 01:11:52,309 --> 01:11:54,684 [Kayla screaming] No, no... 1249 01:11:54,769 --> 01:11:59,480 You're not gonna get another newbie to influence. 1250 01:11:59,566 --> 01:12:01,190 Sleep it off. 1251 01:12:06,156 --> 01:12:07,613 I am so glad you're my new roommate. 1252 01:12:07,741 --> 01:12:09,949 The girl before you just cried all the time, 1253 01:12:10,076 --> 01:12:11,617 like a little baby. 1254 01:12:11,745 --> 01:12:14,454 Wait, why are you putting on your shoes? 1255 01:12:15,957 --> 01:12:18,499 Uh... hello? What are you doing? 1256 01:12:18,585 --> 01:12:20,618 We're not allowed to leave our rooms. 1257 01:12:20,712 --> 01:12:23,212 You know what? You talk too much. 1258 01:12:41,107 --> 01:12:42,398 Hey! 1259 01:12:42,484 --> 01:12:43,733 What are you doing? 1260 01:12:43,818 --> 01:12:46,194 Okay, I don't, um... I don't have time to explain 1261 01:12:46,279 --> 01:12:47,570 but Amanda's like really, really sick. 1262 01:12:47,655 --> 01:12:49,814 And I just, I need to get her help. 1263 01:12:49,908 --> 01:12:50,782 Okay. 1264 01:12:50,867 --> 01:12:52,617 What can I do? 1265 01:12:56,456 --> 01:12:59,490 [coughing] 1266 01:13:00,168 --> 01:13:01,876 Here is the gum and paperclip. 1267 01:13:08,676 --> 01:13:11,177 Thanks for doing this. 1268 01:13:11,304 --> 01:13:14,097 I'm happy to help. Screw this place. 1269 01:13:14,182 --> 01:13:15,223 Yeah. 1270 01:13:30,990 --> 01:13:32,532 [screaming] 1271 01:13:32,659 --> 01:13:33,658 Help me! 1272 01:13:33,743 --> 01:13:36,244 Help me, please! 1273 01:13:49,676 --> 01:13:52,802 Nurse to Unit 2, Room 47. Nurse! 1274 01:13:52,887 --> 01:13:56,431 [gasping for air] 1275 01:13:56,516 --> 01:13:57,765 Take her temperature, okay? 1276 01:13:57,851 --> 01:13:58,558 I... I... 1277 01:13:58,685 --> 01:14:00,601 Ok. Amanda? Amanda? 1278 01:14:00,687 --> 01:14:03,938 -Yeah. Drink this. -Oh, my god, it's 104. 1279 01:14:04,649 --> 01:14:07,692 Guard: I found her! Security to the phone room. 1280 01:14:10,822 --> 01:14:12,613 It's going to help you. 1281 01:14:12,699 --> 01:14:14,740 -Shouldn't we tell her parents? -I can't breathe. 1282 01:14:23,042 --> 01:14:25,001 She's a flight risk, have you seen her file? 1283 01:14:25,086 --> 01:14:28,129 We just need to get her fever down so help me get her up. 1284 01:14:28,214 --> 01:14:30,089 And then follow me. 1285 01:14:33,553 --> 01:14:35,386 Okay. Oh, come on. 1286 01:14:35,472 --> 01:14:36,804 -Got her? -Yup, got her. 1287 01:14:36,890 --> 01:14:38,973 Got her. Okay, follow me. 1288 01:14:39,058 --> 01:14:40,308 I need my mom. 1289 01:14:41,352 --> 01:14:43,853 [gasping for air] 1290 01:14:43,938 --> 01:14:45,313 I need my mom. 1291 01:14:45,398 --> 01:14:47,982 [ringing] 1292 01:14:49,694 --> 01:14:50,943 Right inside. 1293 01:14:51,070 --> 01:14:53,362 Okay. Set her down. 1294 01:14:54,199 --> 01:14:55,239 Okay. 1295 01:14:58,244 --> 01:14:59,619 Maggie: I still think we should call her parents. 1296 01:14:59,746 --> 01:15:01,704 We just need to get the fever down. 1297 01:15:01,789 --> 01:15:02,955 Ms. Scheff! 1298 01:15:03,082 --> 01:15:04,624 Oh... they're going to let her die in here! 1299 01:15:04,751 --> 01:15:05,616 Please! No! 1300 01:15:05,710 --> 01:15:07,835 She's going to die! Please, no! 1301 01:15:07,921 --> 01:15:11,631 No! No! No! No! No! 1302 01:15:11,758 --> 01:15:13,883 Let go of me! Let go of me! 1303 01:15:13,968 --> 01:15:16,719 Let go of me! 1304 01:15:16,804 --> 01:15:18,179 Is she secure? 1305 01:15:18,264 --> 01:15:20,223 Yes, she is. 1306 01:15:20,308 --> 01:15:21,766 Don't you... 1307 01:15:23,269 --> 01:15:25,770 No. No. 1308 01:15:28,525 --> 01:15:31,692 [gasping] 1309 01:15:53,299 --> 01:15:54,131 [Intercom beeping] 1310 01:15:54,217 --> 01:15:56,092 Ms. Scheff is on the line again. 1311 01:16:04,310 --> 01:16:05,893 Ms. Scheff, hello. 1312 01:16:05,979 --> 01:16:08,437 I would love an explanation as to why somebody was calling me 1313 01:16:08,523 --> 01:16:11,941 late last night, screaming about my daughter dying? 1314 01:16:12,026 --> 01:16:13,818 And why it's taken me hours to get through to you. 1315 01:16:13,903 --> 01:16:15,528 I am so sorry. 1316 01:16:15,655 --> 01:16:17,613 One of the students got into the phone room last night. 1317 01:16:17,699 --> 01:16:20,908 They're just trying to cause as much trouble as possible 1318 01:16:20,994 --> 01:16:22,577 and making things up to get attention. 1319 01:16:22,662 --> 01:16:24,036 Well, she certainly got mine. 1320 01:16:24,163 --> 01:16:26,831 I can assure you Ms. Scheff, Amanda is doing just fine. 1321 01:16:26,916 --> 01:16:29,125 I would like to talk to her. 1322 01:16:29,210 --> 01:16:33,212 Unfortunately, she is in group therapy at the moment 1323 01:16:33,339 --> 01:16:36,507 and it is not possible to take her out in the middle. 1324 01:16:36,593 --> 01:16:38,467 Well, then have her call me when she's done. 1325 01:16:38,553 --> 01:16:40,886 Um, Amanda has a very full day. 1326 01:16:41,014 --> 01:16:43,306 So perhaps she could call you later this week? 1327 01:16:43,391 --> 01:16:46,309 Look, I know my kid ain't no angel, alright? 1328 01:16:46,394 --> 01:16:48,561 But what kind of a school is this 1329 01:16:48,688 --> 01:16:52,231 that I don't get to talk to my own kid when I want to? 1330 01:16:52,358 --> 01:16:54,567 Put her on the phone... now! 1331 01:16:54,694 --> 01:16:58,729 I'm sorry Ms. Scheff, it's just not possible. 1332 01:16:58,823 --> 01:17:02,116 Well, then I am getting on a plane and I'm coming out there. 1333 01:17:02,201 --> 01:17:04,568 I don't know what you're up to but if you won't let me talk 1334 01:17:04,662 --> 01:17:07,079 to my daughter then I am coming to her. 1335 01:17:07,206 --> 01:17:08,456 And if she's not okay when I get there, 1336 01:17:08,541 --> 01:17:10,458 you better believe that I am hiring a lawyer 1337 01:17:10,543 --> 01:17:13,669 and I'm suing the ever-loving shit outta you. 1338 01:17:25,558 --> 01:17:26,974 Only family in the vehicle. 1339 01:17:27,060 --> 01:17:29,352 I am the closest thing that she has to family right now. 1340 01:17:29,437 --> 01:17:32,313 She's like one of my own. All my girls are. 1341 01:17:32,398 --> 01:17:35,775 Then how'd you let her get so sick before calling for help? 1342 01:17:37,528 --> 01:17:40,529 These girls fake being sick all the time. 1343 01:17:40,615 --> 01:17:41,656 You wouldn't even know. 1344 01:17:41,741 --> 01:17:43,783 And this one? She is a flight risk. 1345 01:17:43,910 --> 01:17:45,576 You can't come. 1346 01:17:48,247 --> 01:17:49,872 This is your fault! 1347 01:17:49,957 --> 01:17:51,999 Why didn't you tell me she was this sick? 1348 01:17:52,085 --> 01:17:53,125 We did. 1349 01:17:53,252 --> 01:17:54,669 You said she was faking. 1350 01:17:54,754 --> 01:17:57,338 And now I have a parent who's on their way here, 1351 01:17:57,423 --> 01:17:58,964 threatening a lawsuit. 1352 01:17:59,092 --> 01:18:01,217 You'd better hope that she was faking it 1353 01:18:01,302 --> 01:18:02,718 or all of you are fired. 1354 01:18:02,804 --> 01:18:04,762 Every last one of you! 1355 01:18:10,603 --> 01:18:11,852 Left lung has collapsed. 1356 01:18:11,938 --> 01:18:13,896 Someone contact the family. 1357 01:18:31,290 --> 01:18:35,000 Please. Just tell me, where is she? 1358 01:18:35,128 --> 01:18:36,001 You know I'm not allowed to. 1359 01:18:36,129 --> 01:18:37,211 Please! 1360 01:18:37,296 --> 01:18:39,329 Is she in the hospital? Is she okay? 1361 01:18:39,424 --> 01:18:41,132 I don't know! 1362 01:18:43,219 --> 01:18:45,094 I don't know. 1363 01:18:45,179 --> 01:18:49,140 But I'll... I'll tell you when I hear something. 1364 01:18:52,478 --> 01:18:54,979 Organs are failing. Oxygen's at 70. 1365 01:19:02,655 --> 01:19:04,864 [Heart monitor flatlining] 1366 01:19:04,991 --> 01:19:07,616 She's going into v-fib. Get the crash cart. 1367 01:19:07,702 --> 01:19:08,826 Charge 200. 1368 01:19:08,911 --> 01:19:11,036 Don't give up. 1369 01:19:11,164 --> 01:19:12,663 We can make it. 1370 01:19:13,958 --> 01:19:15,082 We can make it. 1371 01:19:15,168 --> 01:19:17,501 I'm giving her 10cc epinephrine. 1372 01:19:21,174 --> 01:19:26,385 [gasping] 1373 01:19:28,556 --> 01:19:34,059 Trent: Kayla. I have good news. 1374 01:19:34,187 --> 01:19:38,355 The doctors say she's going to be okay. 1375 01:19:51,871 --> 01:19:55,122 [sobbing] 1376 01:20:00,588 --> 01:20:02,713 -Hello. -Hi. 1377 01:20:02,799 --> 01:20:05,633 Okay. Looking good, Miss Amanda. 1378 01:20:05,718 --> 01:20:08,219 Keep taking it easy, you hear? 1379 01:20:08,304 --> 01:20:09,512 Yes, sir. 1380 01:20:09,597 --> 01:20:10,971 Thanks, Eli. 1381 01:20:12,433 --> 01:20:15,559 I'm so sorry, Amanda. 1382 01:20:15,645 --> 01:20:21,106 I know you probably don't believe me but I didn't know. 1383 01:20:21,234 --> 01:20:24,652 I just... I just didn't know. 1384 01:20:24,737 --> 01:20:28,072 I know, Mom. 1385 01:20:28,157 --> 01:20:30,866 You know now. 1386 01:20:30,952 --> 01:20:32,910 Hey buddy. 1387 01:20:32,995 --> 01:20:34,453 You wanna take Grandma and Grandpa 1388 01:20:34,580 --> 01:20:37,414 and go find some of that green Jell-O for Mom? 1389 01:20:37,500 --> 01:20:39,041 Yeah. 1390 01:20:44,799 --> 01:20:46,173 I know, mom. 1391 01:20:47,677 --> 01:20:51,637 Oh, my goodness. Amanda, look at you! 1392 01:20:51,764 --> 01:20:53,681 Who let you in here? 1393 01:20:53,766 --> 01:20:56,058 I'm here on behalf of everyone at Appaloosa. 1394 01:20:56,143 --> 01:20:59,395 We heard that Amanda was doing so much better 1395 01:20:59,480 --> 01:21:02,139 and we just can't wait to have her back. 1396 01:21:02,233 --> 01:21:04,650 Is that a joke? 1397 01:21:04,777 --> 01:21:06,110 A joke? 1398 01:21:06,195 --> 01:21:10,614 Why would I joke about... we just all really miss her. 1399 01:21:10,700 --> 01:21:14,952 My daughter is never stepping foot in that place again. 1400 01:21:15,037 --> 01:21:16,996 Do you hear me? 1401 01:21:17,123 --> 01:21:19,164 You almost killed her! 1402 01:21:19,292 --> 01:21:24,086 I will come back when you've had a little bit of rest, okay? 1403 01:21:24,171 --> 01:21:26,046 Miss Connie? 1404 01:21:26,132 --> 01:21:27,673 Yes, my dear? 1405 01:21:27,800 --> 01:21:29,383 Permission to speak? 1406 01:21:29,468 --> 01:21:31,135 Honey, you don't need my permission, 1407 01:21:31,220 --> 01:21:33,846 you can speak any time you'd like. 1408 01:21:33,973 --> 01:21:36,140 Thank you. 1409 01:21:36,225 --> 01:21:37,725 Sorry. 1410 01:21:37,810 --> 01:21:39,852 Excuse me. 1411 01:21:39,979 --> 01:21:42,229 You're welcome. 1412 01:21:42,315 --> 01:21:44,398 And screw you. 1413 01:21:49,947 --> 01:21:51,155 Okay. 1414 01:21:59,832 --> 01:22:01,290 ♪ 1415 01:22:01,375 --> 01:22:07,880 [chattering] 1416 01:22:08,007 --> 01:22:09,840 Jason, go play outside, okay? 1417 01:22:09,926 --> 01:22:11,383 Ugh! 1418 01:22:11,510 --> 01:22:12,843 Whatever. 1419 01:22:14,013 --> 01:22:16,555 They said no unnecessary movement. 1420 01:22:16,682 --> 01:22:19,266 It's just a video game. You're treating me like a baby. 1421 01:22:19,352 --> 01:22:21,727 Well, that's because you're acting like a baby. 1422 01:22:28,027 --> 01:22:29,401 You sure that's her? 1423 01:22:29,528 --> 01:22:31,487 Pretty sure. 1424 01:22:31,572 --> 01:22:36,075 Wait, Mom... I need you to help me talk to her. 1425 01:22:36,202 --> 01:22:39,161 But I don't even know the lady. 1426 01:22:39,246 --> 01:22:42,122 You know how you didn't want to believe me at first? 1427 01:22:42,208 --> 01:22:43,791 Kayla's mom's not going to either. 1428 01:22:43,876 --> 01:22:44,833 That's what Appaloosa does. 1429 01:22:44,919 --> 01:22:47,628 They train you not to believe us. 1430 01:22:47,713 --> 01:22:49,079 Uh... I don't know. 1431 01:22:49,173 --> 01:22:51,173 She will listen to you! 1432 01:22:51,258 --> 01:22:53,759 Can you talk to her, mom to mom. 1433 01:22:53,886 --> 01:22:55,344 Please? 1434 01:22:57,932 --> 01:22:59,014 You've been here so long 1435 01:22:59,100 --> 01:23:00,975 we might as well move your bed in here. 1436 01:23:01,060 --> 01:23:02,810 Sounds good to me. 1437 01:23:02,895 --> 01:23:05,187 You know, I do care about you girls. 1438 01:23:05,272 --> 01:23:07,022 And I care about Amanda. 1439 01:23:08,943 --> 01:23:11,276 You would've let her die. 1440 01:23:11,404 --> 01:23:13,862 And for what? Insurance money? 1441 01:23:13,948 --> 01:23:15,406 I made a mistake. 1442 01:23:15,491 --> 01:23:17,491 I should've called the doctor much sooner. 1443 01:23:17,576 --> 01:23:19,451 You know, I think I figured out what I wanna do 1444 01:23:19,578 --> 01:23:21,328 when I leave here. 1445 01:23:21,414 --> 01:23:23,122 Let's not get ahead of ourselves. 1446 01:23:23,249 --> 01:23:26,000 I've narrowed it down to three choices. 1447 01:23:26,085 --> 01:23:29,670 A teacher, an engineer, or lawyer... 1448 01:23:29,755 --> 01:23:32,006 so I can shut places like this down. 1449 01:23:40,266 --> 01:23:41,849 Ray! 1450 01:23:41,934 --> 01:23:43,434 Come upstairs, now! 1451 01:23:43,519 --> 01:23:45,302 Ray: Baby, it's the fourth quarter, I'll be up in a bit. 1452 01:23:45,396 --> 01:23:47,980 Come upstairs, now! I'm not going to ask you again! 1453 01:23:48,107 --> 01:23:49,639 We're leaving and you're driving. 1454 01:23:49,734 --> 01:23:50,733 What's going on? 1455 01:23:50,818 --> 01:23:52,693 I'll explain in the car. 1456 01:23:56,866 --> 01:23:58,407 Grab your stuff. 1457 01:23:58,492 --> 01:24:00,159 Your parents are here to take you home. 1458 01:24:00,286 --> 01:24:01,994 What'd I do? 1459 01:24:02,121 --> 01:24:03,454 Is this some sort of trick? 1460 01:24:03,539 --> 01:24:05,414 It's a new year's miracle. 1461 01:24:05,499 --> 01:24:07,499 You got five minutes. 1462 01:24:13,966 --> 01:24:23,390 ♪ 1463 01:24:23,476 --> 01:24:29,313 ♪ Take heart my love. ♪ 1464 01:24:29,398 --> 01:24:31,065 Don't look at her. 1465 01:24:31,150 --> 01:24:33,984 ♪ I can be your sweet remedy. ♪ 1466 01:24:34,070 --> 01:24:38,280 ♪ Just hold my hand. ♪ 1467 01:24:38,365 --> 01:24:42,826 ♪ Out into the night find peace by the moonlight ♪ 1468 01:24:42,912 --> 01:24:44,861 I said don't look at her! 1469 01:24:44,955 --> 01:24:49,458 ♪ Fear not my love ♪ 1470 01:24:49,543 --> 01:24:51,701 Clean up this mess! 1471 01:24:51,796 --> 01:24:54,129 ♪ Just fly with me ♪ 1472 01:24:54,215 --> 01:24:55,798 [Door buzzing] 1473 01:24:55,883 --> 01:24:59,802 ♪ Across the land ♪ 1474 01:24:59,887 --> 01:25:02,096 ♪ And over the sea ♪ 1475 01:25:02,181 --> 01:25:06,016 ♪ The sky that we breathe ♪ 1476 01:25:06,102 --> 01:25:09,886 ♪ I want you to know ♪ 1477 01:25:09,980 --> 01:25:12,481 ♪ You can lean on me ♪ 1478 01:25:12,566 --> 01:25:16,560 ♪ You can lean on ♪ 1479 01:25:16,654 --> 01:25:20,531 ♪ I just want you to know ♪ 1480 01:25:20,616 --> 01:25:23,158 ♪ I will always be ♪ 1481 01:25:23,244 --> 01:25:28,163 ♪ I will always... ♪ 1482 01:25:28,249 --> 01:25:30,707 It's a very nice thing you've done for your friend. 1483 01:25:30,793 --> 01:25:36,079 Well, she's the reason I'm home. 1484 01:25:36,173 --> 01:25:39,883 -Hey, Mom, Ray... -Yes. 1485 01:25:39,969 --> 01:25:44,847 This is all, like, really nice but... it's not Amanda. 1486 01:25:44,932 --> 01:25:49,059 She'd, like, hate all of this. 1487 01:25:49,145 --> 01:25:50,477 [car horn honking] 1488 01:25:51,313 --> 01:25:53,772 Um... can I borrow the car? 1489 01:25:53,899 --> 01:25:55,691 Please? 1490 01:25:55,776 --> 01:25:57,818 -Sure. Ray? -Yeah. Of course. 1491 01:25:59,238 --> 01:26:01,113 -Here you go. -Thank you. 1492 01:26:01,240 --> 01:26:03,407 I promise we'll be careful and we'll be back really soon. 1493 01:26:03,492 --> 01:26:05,492 Like, maybe an hour, or something? 1494 01:26:05,578 --> 01:26:10,664 [laughing] 1495 01:26:10,749 --> 01:26:19,506 ♪ 1496 01:26:19,592 --> 01:26:21,258 Oh, my God. 1497 01:26:25,764 --> 01:26:26,638 Wanna go for a ride? 1498 01:26:26,765 --> 01:26:28,223 Where we going? 1499 01:26:28,309 --> 01:26:29,600 Anywhere we want. 1500 01:26:29,685 --> 01:26:31,727 Open road, baby. 1501 01:26:36,609 --> 01:26:39,067 What's there? 1502 01:26:39,153 --> 01:26:41,695 Our new guiding star. 1503 01:26:44,325 --> 01:26:48,327 [laughing] I love you. 1504 01:26:49,788 --> 01:26:51,663 Let's go, Thelma. 98598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.