All language subtitles for Beyond.the.Gates.S02E70.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,517 --> 00:00:07,689 There should be an award for a flawless shopping mission. 2 00:00:07,793 --> 00:00:10,689 I think the closest thing is the CFDA Stylist Award. 3 00:00:10,793 --> 00:00:12,379 Well, we should come up with our own award 4 00:00:12,482 --> 00:00:14,275 for how we cleaned up. 5 00:00:14,379 --> 00:00:17,068 -Did Mom text back yet? -Mm-mm. 6 00:00:17,172 --> 00:00:19,827 She's usually more responsive when shoes are involved. 7 00:00:19,931 --> 00:00:22,586 I put ten toes down on her being busy with Andre. 8 00:00:22,689 --> 00:00:24,344 Or ten toes up. 9 00:00:25,586 --> 00:00:27,137 Ew. 10 00:00:27,241 --> 00:00:30,000 You know, I went over there the other day, and 11 00:00:30,103 --> 00:00:32,034 Mom is still smitten. 12 00:00:32,137 --> 00:00:34,241 She and Andre are really good. 13 00:00:34,517 --> 00:00:37,103 You know, having the sickness and health part 14 00:00:37,206 --> 00:00:40,275 of their vows down before he and Mom were barely over 15 00:00:40,379 --> 00:00:43,793 their Vegas wedding hangover and standing up like he has, 16 00:00:43,896 --> 00:00:45,965 Andre should be getting a hubby reward. 17 00:00:46,068 --> 00:00:48,172 And, maybe, right now. 18 00:00:48,275 --> 00:00:50,103 Okay, enough. 19 00:00:51,896 --> 00:00:53,827 None of us were prepared to watch Gran 20 00:00:53,931 --> 00:00:55,379 go through the wringer. 21 00:00:55,482 --> 00:00:57,551 Mom has it double because she might be facing 22 00:00:57,655 --> 00:00:59,482 the same fate with the BRCA gene looming. 23 00:01:00,724 --> 00:01:02,310 It has to be haunting her, 24 00:01:02,413 --> 00:01:04,482 no matter how bright she shines for us. 25 00:01:05,034 --> 00:01:06,793 Hell, I think the only thing that's saving her 26 00:01:06,896 --> 00:01:08,689 is knowing that her daughters don't have it, too. 27 00:01:09,862 --> 00:01:11,344 You know what's saving her? 28 00:01:11,448 --> 00:01:13,379 Is seeing us all pull together 29 00:01:13,482 --> 00:01:15,931 like the Dupree boss family that we are. 30 00:01:16,033 --> 00:01:18,793 Like Gran says, we love each other through it. 31 00:01:22,275 --> 00:01:24,551 All right, how's that? 32 00:01:24,655 --> 00:01:26,689 Don't come at me again. 33 00:01:26,793 --> 00:01:28,724 Courtesy of Rowena. 34 00:01:28,827 --> 00:01:30,586 I was thinking, between my mocktails 35 00:01:30,689 --> 00:01:32,931 and your juices, we could start our own mocktail line. 36 00:01:33,033 --> 00:01:34,206 Imagine that. 37 00:01:34,310 --> 00:01:37,068 Let me guess, there'll be Dani-tinis. 38 00:01:37,172 --> 00:01:41,000 -And Anita-garitas. -And Dr. Hot-To-Trottys. 39 00:01:42,758 --> 00:01:44,620 Look who I found. 40 00:01:44,723 --> 00:01:47,310 I know we're supposed to stagger our visits, but... 41 00:01:47,413 --> 00:01:49,206 You couldn't have had better timing. 42 00:01:50,413 --> 00:01:53,827 -Does that mean...? -We have some news. 43 00:01:53,931 --> 00:01:56,896 -Good news? -Good news and some bad news. 44 00:01:57,000 --> 00:01:58,310 Which do you want first? 45 00:01:59,413 --> 00:02:01,275 The worst first. 46 00:02:01,965 --> 00:02:05,551 Well, I'm more of a dessert first kind of girl, but... 47 00:02:06,793 --> 00:02:08,033 Have it your way. 48 00:02:09,931 --> 00:02:12,896 I have to have a couple of more rounds with the Red Devil. 49 00:02:13,000 --> 00:02:14,517 Oh, Gran. 50 00:02:14,620 --> 00:02:16,931 And I am continuing this... 51 00:02:17,034 --> 00:02:20,344 wretched courtship because 52 00:02:20,448 --> 00:02:22,931 that Red Devil juice is working. 53 00:02:23,034 --> 00:02:26,827 The tumor has shrunk far more than I dared hope. 54 00:02:26,931 --> 00:02:28,827 Fantastic news. 55 00:02:31,655 --> 00:02:34,275 ♪ ♪ 56 00:02:54,379 --> 00:02:56,413 ♪ ♪ 57 00:03:01,793 --> 00:03:03,827 ♪ ♪ 58 00:03:06,068 --> 00:03:07,620 [footsteps approach] 59 00:03:07,724 --> 00:03:08,862 -Hey. -Hey. 60 00:03:08,965 --> 00:03:10,655 We could've carpooled. 61 00:03:10,758 --> 00:03:13,965 Would I be crowding to ask you and Izaiah to join me? 62 00:03:14,068 --> 00:03:16,758 I think I would be the one crowding. No Izaiah today. 63 00:03:16,862 --> 00:03:18,275 I'm expecting Mama. 64 00:03:18,379 --> 00:03:21,034 -You're welcome to... -Ah. 65 00:03:21,137 --> 00:03:23,482 It's okay. I get it. No need to make an excuse. 66 00:03:24,689 --> 00:03:27,241 Do you feel completely restored 67 00:03:27,344 --> 00:03:29,241 after what we just did back there? 68 00:03:29,344 --> 00:03:32,172 Yes. Was it good for you? 69 00:03:33,896 --> 00:03:36,724 Beating another couple at tennis is so hot. 70 00:03:38,896 --> 00:03:41,344 Does you being available for lunch mean you finished 71 00:03:41,448 --> 00:03:44,067 your latest assignment and are free for the rest of the day? 72 00:03:44,172 --> 00:03:46,448 It means I hit a brick wall 73 00:03:46,551 --> 00:03:48,586 and need to recalibrate. 74 00:03:48,965 --> 00:03:51,551 And privilege blocks you from sharing details? 75 00:03:51,655 --> 00:03:54,241 Doesn't block you from guessing. 76 00:03:55,275 --> 00:03:56,758 Not Lynette. 77 00:03:58,310 --> 00:04:00,551 Okay, this is kind of fun. 78 00:04:00,655 --> 00:04:01,931 I get to piece together what I know. 79 00:04:02,034 --> 00:04:06,551 So, you told me Bill was acting suspicious, 80 00:04:06,655 --> 00:04:08,724 but he's siccing you on her now? 81 00:04:09,724 --> 00:04:12,241 Okay. Close, but not quite. 82 00:04:12,344 --> 00:04:14,448 Not siccing you, exactly. 83 00:04:14,551 --> 00:04:15,655 Private eye? 84 00:04:16,517 --> 00:04:18,344 But you're supervising? 85 00:04:18,964 --> 00:04:20,793 Assuming I'm right-- you can answer this 86 00:04:20,896 --> 00:04:22,724 'cause it's not about your client. 87 00:04:22,827 --> 00:04:23,965 What's that? 88 00:04:24,310 --> 00:04:26,172 Do you think Hayley's in the loop 89 00:04:26,275 --> 00:04:28,000 or did Bill go rogue? 90 00:04:34,517 --> 00:04:36,206 [scoffs] 91 00:04:38,448 --> 00:04:42,137 -How was discovery? -Granted. 92 00:04:42,241 --> 00:04:44,620 Got permission from the court to dig like you know I know how. 93 00:04:44,724 --> 00:04:48,172 -Ooh, and to the victor goes the spoils. -Mm-hmm. 94 00:04:48,275 --> 00:04:50,862 -Lunch? -Rain check? 95 00:04:50,965 --> 00:04:53,000 Naomi booked me to talk about Madison's case, 96 00:04:53,103 --> 00:04:55,586 and I got the impression she wanted me to herself. 97 00:04:55,689 --> 00:04:57,275 You know, for reasons. 98 00:04:58,413 --> 00:05:01,517 Do you remember how you lied to my dad about that sonogram? 99 00:05:01,620 --> 00:05:04,413 Okay, I wouldn't exactly phrase it like that. 100 00:05:04,517 --> 00:05:07,172 You claimed you went and got checked out, 101 00:05:07,275 --> 00:05:09,137 but we both know that didn't happen. 102 00:05:09,965 --> 00:05:13,000 I could've blown your whole cover, but I didn't say a word. 103 00:05:14,379 --> 00:05:17,517 You think she's ready to talk about her missing hubby? 104 00:05:17,620 --> 00:05:20,000 Uh, yeah. I mean, what else could it be? 105 00:05:20,896 --> 00:05:25,275 Yeah. It's great that she's finally sharing. 106 00:05:25,379 --> 00:05:27,655 Okay, well, I can go grab something with Caroline. 107 00:05:27,758 --> 00:05:29,448 Okay, great. Thanks. 108 00:05:29,551 --> 00:05:31,413 Well... I should head out. 109 00:05:33,413 --> 00:05:34,517 Wait. 110 00:05:35,793 --> 00:05:38,068 There's something else. 111 00:05:39,655 --> 00:05:41,000 I need to make a confession. 112 00:05:45,655 --> 00:05:46,827 Oh, shoot, it's almost dead. 113 00:05:46,931 --> 00:05:48,448 Since when does my sister not keep it at 100? 114 00:05:50,000 --> 00:05:51,931 Oh, my gosh, no charger. 115 00:05:52,034 --> 00:05:54,241 What kind of self-respecting influencer am I? 116 00:05:54,344 --> 00:05:57,620 One too busy running an empire to be posting every minute. 117 00:05:58,758 --> 00:06:00,137 Sure you don't want to come with? 118 00:06:00,241 --> 00:06:01,862 You know I'm hella grateful for you and Dad 119 00:06:01,965 --> 00:06:04,137 crushing Madison's malpractice nonsense, 120 00:06:04,241 --> 00:06:07,448 but I'd just be extra with all my questions. 121 00:06:07,551 --> 00:06:10,379 What? You ask great questions, 122 00:06:10,482 --> 00:06:12,413 but you have ChelseaKat business calling. 123 00:06:12,517 --> 00:06:15,379 Which I'll be tending to solo while Kat hangs with Tomas. 124 00:06:16,551 --> 00:06:18,448 [phone chimes] 125 00:06:18,551 --> 00:06:20,896 Oh, Mom texted. I should get back to her. 126 00:06:21,000 --> 00:06:22,172 Go, say hi to Dad. 127 00:06:22,275 --> 00:06:25,448 Okay. Well, I will see you later, but we should 128 00:06:25,551 --> 00:06:26,655 start more days like this. 129 00:06:27,241 --> 00:06:28,620 Yes, we should. 130 00:06:29,689 --> 00:06:30,931 -Bye. -Bye. 131 00:06:34,827 --> 00:06:38,000 Can we trade the club's burger for the atrium's wings? 132 00:06:39,275 --> 00:06:40,724 Okay, all right. See you. 133 00:06:42,275 --> 00:06:46,275 Look, I will always tolerate Dana for your sake, 134 00:06:46,379 --> 00:06:50,137 but today is just not the day. 135 00:06:50,241 --> 00:06:52,275 But having your parents tolerate one another 136 00:06:52,379 --> 00:06:54,000 is every kid's dream. 137 00:06:54,758 --> 00:06:56,862 -Eva... -Grown woman here. 138 00:06:56,965 --> 00:06:58,482 Okay? Besides, Mama's glaring 139 00:06:58,586 --> 00:07:00,344 would've killed the vibe for you and Shanice. 140 00:07:00,448 --> 00:07:02,344 Shanice is not my lunch date. Andre is. 141 00:07:02,827 --> 00:07:05,275 Oh. Well, tell my cousin we're overdue. 142 00:07:05,379 --> 00:07:06,758 Hmm. 143 00:07:06,862 --> 00:07:08,724 You and Shanice still dealing with friction? 144 00:07:09,965 --> 00:07:11,344 We had a talk, 145 00:07:11,448 --> 00:07:14,482 thanks to my insightful daughter's advice, and, uh... 146 00:07:15,586 --> 00:07:18,344 ...I told her I needed to slow things down. 147 00:07:19,103 --> 00:07:22,517 That's not exactly my advice, but if it worked, then great. 148 00:07:23,551 --> 00:07:24,724 You know, I'm learning that being 149 00:07:24,827 --> 00:07:26,655 on the same page makes everything better. 150 00:07:27,620 --> 00:07:30,310 -I wouldn't say all that. -Well, then what would you say? 151 00:07:31,586 --> 00:07:33,655 Uh, whatever it takes, we'll talk it out 152 00:07:33,758 --> 00:07:36,586 instead of going to the break-up place. 153 00:07:37,482 --> 00:07:39,931 Sounds like she's making all the right noises. 154 00:07:40,034 --> 00:07:40,965 Mm. 155 00:07:41,068 --> 00:07:43,517 But Nicole casts a pretty perfect shadow. 156 00:07:45,310 --> 00:07:47,896 -What does Nicole have to... -Nicole is in her face 157 00:07:48,000 --> 00:07:50,931 at work every single day, being all the things. 158 00:07:51,034 --> 00:07:55,275 A Dupree, a famous psychiatrist, a veritable goddess. 159 00:07:55,931 --> 00:07:57,689 Shanice might not want to compare, 160 00:07:57,793 --> 00:07:59,793 but I don't know if she can help it, 161 00:07:59,896 --> 00:08:03,103 any more than she can wonder if you are comparing, too. 162 00:08:03,206 --> 00:08:04,620 But I would never. 163 00:08:07,000 --> 00:08:08,724 -I got to go. Yeah. All right. -Mm, yeah, yeah, okay. 164 00:08:08,827 --> 00:08:10,620 -All right, all right. Good talk. -Good talk, good talk. 165 00:08:10,724 --> 00:08:12,275 -Love you. -Love you. 166 00:08:13,275 --> 00:08:16,793 Bill thinks Lynette orchestrated Hayley's attack? 167 00:08:16,896 --> 00:08:19,344 -I didn't say that. -You didn't have to. 168 00:08:19,448 --> 00:08:20,413 It's logical. 169 00:08:20,517 --> 00:08:21,862 But would that mean Lynette 170 00:08:21,965 --> 00:08:24,103 was working with Sledgehammer? 171 00:08:24,482 --> 00:08:27,655 Facts already in evidence since he was the accused mugger, 172 00:08:27,758 --> 00:08:29,172 but from what I hear, 173 00:08:29,275 --> 00:08:31,689 his name is the most violent thing about him. 174 00:08:31,793 --> 00:08:35,448 Tracking him down will hopefully get us some answers. 175 00:08:35,551 --> 00:08:37,758 -Us? -You and Bill's PI, 176 00:08:37,861 --> 00:08:39,688 which I'm betting he can find anyone. 177 00:08:39,793 --> 00:08:41,206 Mm-hmm. 178 00:08:41,309 --> 00:08:43,344 Just don't start investigating. 179 00:08:43,448 --> 00:08:45,689 I'm merely a concerned citizen. 180 00:08:45,793 --> 00:08:49,172 I mean it, Kat. This cannot get back to Hayley. 181 00:08:49,275 --> 00:08:50,827 No tipping from me. 182 00:08:50,931 --> 00:08:54,206 But you need to be careful. You just got your job back. 183 00:08:54,310 --> 00:08:56,827 Sniffing around the woman who almost got you fired 184 00:08:56,931 --> 00:08:58,655 could put you back in a tricky situation. 185 00:08:58,758 --> 00:09:01,586 Don't worry. I'm no longer in the line of fire. 186 00:09:02,344 --> 00:09:04,172 The tide's turned. 187 00:09:04,275 --> 00:09:07,068 All morning, I've been revisiting 188 00:09:07,172 --> 00:09:09,379 every interaction I've had with Lynette, 189 00:09:09,482 --> 00:09:13,310 and if maybe she was playing me after all. 190 00:09:13,413 --> 00:09:15,931 Hmm. What brought you to that conclusion? 191 00:09:16,034 --> 00:09:17,827 I don't know. She was just so good 192 00:09:17,931 --> 00:09:20,275 at making herself poor Lynette. 193 00:09:20,379 --> 00:09:22,310 The bank was persecuting her. 194 00:09:22,413 --> 00:09:24,517 She was shook from the mugging, and you know, 195 00:09:24,620 --> 00:09:26,793 I almost forgot I was on the receiving end 196 00:09:26,896 --> 00:09:29,655 of that punch, and she was just a bystander. 197 00:09:29,758 --> 00:09:31,758 Yeah, yeah. Yeah, I've been trying to tell you. 198 00:09:32,758 --> 00:09:36,241 Instead of knowing what I was doing was its own reward, 199 00:09:36,344 --> 00:09:38,448 Lynette kept putting her hand out for more, 200 00:09:38,551 --> 00:09:41,517 like, we made her case pro bono. 201 00:09:41,620 --> 00:09:43,482 We paid for a hotel, 202 00:09:43,586 --> 00:09:46,793 and when she hinted hard for that apartment... 203 00:09:48,172 --> 00:09:51,551 I should've known something was off. 204 00:09:51,655 --> 00:09:56,310 But instead, I-I volunteered. 205 00:09:56,413 --> 00:10:00,137 Because if Lynette wasn't a good person, then I was a damn fool. 206 00:10:00,241 --> 00:10:01,620 And you know how embarrassing that was? 207 00:10:01,724 --> 00:10:03,241 Oh, hey, hey. 208 00:10:03,344 --> 00:10:05,827 Anybody can get played, right? 209 00:10:06,655 --> 00:10:09,379 But I'm glad you have a big heart. 210 00:10:10,793 --> 00:10:13,655 I should've listened to you from the beginning. 211 00:10:13,758 --> 00:10:16,034 Honey, listen, nothing and no one 212 00:10:16,137 --> 00:10:18,689 is gonna change how I think about you, okay? 213 00:10:18,793 --> 00:10:20,034 You're my wife. 214 00:10:29,724 --> 00:10:32,137 So, Dr. Bauer says, after the final chemo treatments, 215 00:10:32,241 --> 00:10:35,586 they will repeat breast imaging to confirm the tumor's size 216 00:10:35,689 --> 00:10:37,344 and move on, 217 00:10:37,448 --> 00:10:39,586 probably to lumpectomy. 218 00:10:41,310 --> 00:10:43,000 I am not eager to go under the knife, 219 00:10:43,103 --> 00:10:47,275 but if it will excise this cancer once and for all... 220 00:10:47,379 --> 00:10:51,103 After the surgery, what's the recovery like? 221 00:10:51,206 --> 00:10:53,620 Will it be radiation or reconstruction? 222 00:10:53,724 --> 00:10:56,068 We're managing this one step at a time. 223 00:10:56,172 --> 00:10:58,758 The doctor's been clear that Mom's relationship 224 00:10:58,862 --> 00:11:00,758 with cancer doesn't end with treatment. 225 00:11:00,862 --> 00:11:03,344 No, I have to remain vigilant. 226 00:11:03,448 --> 00:11:07,275 But you are winning, and cancer is losing. 227 00:11:07,379 --> 00:11:11,310 And is it okay for me to just say how in awe I am of you? 228 00:11:12,310 --> 00:11:14,827 Your whole life has been a study in courage. 229 00:11:15,241 --> 00:11:16,724 But this? 230 00:11:16,827 --> 00:11:19,827 Why? Because you've never seen me so scared? 231 00:11:20,862 --> 00:11:23,068 Because I've never seen you so human. 232 00:11:23,172 --> 00:11:26,413 Maybe that's a mistake we Duprees have made, 233 00:11:26,517 --> 00:11:28,862 not showing how fallible we are. 234 00:11:29,896 --> 00:11:32,310 My courage wasn't always accessible. 235 00:11:34,137 --> 00:11:36,344 There were many times 236 00:11:36,448 --> 00:11:39,172 I reached out and it wasn't there, 237 00:11:39,275 --> 00:11:41,655 but your granddad 238 00:11:41,758 --> 00:11:43,827 was just a touch away. 239 00:11:43,931 --> 00:11:45,724 His courage never wavered. 240 00:11:46,758 --> 00:11:48,862 Thank you for taking such good care of Mother. 241 00:11:48,965 --> 00:11:51,241 Yes. Thank you. 242 00:11:51,344 --> 00:11:55,586 You don't thank a man for fulfilling his purpose in life. 243 00:11:55,689 --> 00:11:59,655 Oh, stop. You are the reason waterproof mascara was invented. 244 00:11:59,758 --> 00:12:01,896 She is right. 245 00:12:02,000 --> 00:12:05,137 But these tears are different, right? Happy tears. 246 00:12:05,241 --> 00:12:06,344 They don't sting. 247 00:12:06,448 --> 00:12:09,655 And I know Kat shed a few when you told her. 248 00:12:10,103 --> 00:12:12,551 Well, since you're planning on seeing her later, 249 00:12:12,655 --> 00:12:14,724 I thought that you could tell her the good news. 250 00:12:15,206 --> 00:12:16,724 She will be thrilled. 251 00:12:16,827 --> 00:12:18,827 Oh, and Smitty and the kids 252 00:12:18,931 --> 00:12:21,068 might like to hear this directly from you. 253 00:12:21,172 --> 00:12:23,000 I would love that. 254 00:12:23,103 --> 00:12:24,413 I can surprise them 255 00:12:24,517 --> 00:12:28,068 on our debutante strategizing call later. 256 00:12:28,172 --> 00:12:30,517 And I am going to call Andre. Where did I put my phone? 257 00:12:30,620 --> 00:12:31,620 Excuse me. 258 00:12:31,724 --> 00:12:33,275 You should get in touch with Tracy. 259 00:12:33,379 --> 00:12:36,482 She must be worried after your earlier conversation. 260 00:12:36,586 --> 00:12:38,551 That was Sharon I spoke to then. 261 00:12:38,655 --> 00:12:41,068 Tracy was having some kind of wardrobe issue. 262 00:12:41,172 --> 00:12:43,137 Oh, right, right. 263 00:12:43,241 --> 00:12:45,758 Well, I think you should call them both. 264 00:12:47,551 --> 00:12:49,206 [phone buzzing] 265 00:12:52,931 --> 00:12:53,896 What's the word? 266 00:12:54,000 --> 00:12:57,724 Mom is beating cancer's butt. 267 00:12:57,827 --> 00:13:01,068 She still has a few sessions of chemo and surgery, 268 00:13:01,172 --> 00:13:03,655 but she is headed toward remission. 269 00:13:03,758 --> 00:13:05,586 That is the best thing I've heard. 270 00:13:05,689 --> 00:13:08,275 -Give her a kiss for me. -I will. 271 00:13:11,000 --> 00:13:12,758 Promising news from the Anita scans. 272 00:13:12,862 --> 00:13:14,206 Oh, man. 273 00:13:15,206 --> 00:13:17,172 Thank goodness. 274 00:13:17,275 --> 00:13:19,413 There's no one tougher than Anita Dupree. 275 00:13:20,137 --> 00:13:22,482 Even so, she was struggling when I saw her last. 276 00:13:24,965 --> 00:13:26,931 Nicole must be dancing right now. 277 00:13:29,793 --> 00:13:31,172 Well, what happened in court today 278 00:13:31,275 --> 00:13:33,103 is not a license to repeat offend. 279 00:13:34,379 --> 00:13:35,827 Yeah, well, see that you don't. 280 00:13:38,241 --> 00:13:39,689 I'm sorry. Where were we? 281 00:13:40,965 --> 00:13:43,793 You were refraining from "I told you so." 282 00:13:43,896 --> 00:13:46,965 And I was thinking of ways to make it up to you. 283 00:13:47,068 --> 00:13:49,448 -Oh, yeah? -[knock on door] -HAYLEY: Mm-hmm. 284 00:13:49,551 --> 00:13:51,620 Oh, hey, sweetheart. Uh, Hayley and I just need 285 00:13:51,724 --> 00:13:53,482 -a couple more minutes. -Okay. I can... 286 00:13:53,586 --> 00:13:55,206 Uh, no. Stay, Naomi. 287 00:13:55,310 --> 00:13:57,103 I need you to hear this, too. 288 00:13:58,172 --> 00:14:00,310 Ooh. What's the big drama? 289 00:14:01,448 --> 00:14:04,482 Kat told you about the red flag I raised 290 00:14:04,586 --> 00:14:07,206 about Tomas and our client Lynette, 291 00:14:07,310 --> 00:14:10,275 but it seems she has some red flags of her own. 292 00:14:12,620 --> 00:14:16,310 Yeah, and you know, I should be saying this to Tomas. 293 00:14:16,413 --> 00:14:19,206 Hey, no. He just wants to keep rolling. 294 00:14:19,896 --> 00:14:22,931 Thanks for not throwing it back in my face. 295 00:14:23,379 --> 00:14:25,034 Hey, you want to join us for lunch? 296 00:14:25,137 --> 00:14:27,517 No, I don't want to intrude. 297 00:14:27,620 --> 00:14:29,310 Oh, no. Naomi, you don't mind, do you? 298 00:14:30,310 --> 00:14:31,724 Of course not. 299 00:14:34,103 --> 00:14:38,103 What you said before reminds me: we need to celebrate. 300 00:14:38,482 --> 00:14:40,517 Oh? What are we celebrating? 301 00:14:40,620 --> 00:14:43,689 Did you seriously think I'd forgotten? 302 00:14:43,793 --> 00:14:45,655 Okay, you had me going. 303 00:14:45,758 --> 00:14:48,482 How could we not toast 304 00:14:48,586 --> 00:14:51,517 to you getting ChelseaKat into Fenmore's? 305 00:14:56,172 --> 00:14:57,241 [Kat groans] 306 00:14:57,344 --> 00:14:58,896 Not today with these two. 307 00:14:59,000 --> 00:15:01,172 Can we relocate? 308 00:15:01,275 --> 00:15:03,689 -Uptown? -Anywhere but here. 309 00:15:09,793 --> 00:15:11,551 -Ladies. -Pepé Le Pew. 310 00:15:11,655 --> 00:15:13,724 Mama, don't. 311 00:15:13,827 --> 00:15:16,103 Consider it a birthday present to Kat. 312 00:15:16,206 --> 00:15:19,275 Oh, that's right, you and Kitkat are mere weeks apart. 313 00:15:19,379 --> 00:15:21,103 Where's her tiara? 314 00:15:21,206 --> 00:15:23,413 -I'm sure that'll happen at some point. -Mm. 315 00:15:23,517 --> 00:15:25,103 Oh. 316 00:15:29,896 --> 00:15:32,310 EVA: Izaiah wanted to surprise me, so he gave it to me early. 317 00:15:32,413 --> 00:15:34,551 Class act, pre-gift. 318 00:15:34,655 --> 00:15:37,586 Amuse-bouche. Movie trailer. 319 00:15:37,689 --> 00:15:40,068 Reminds me of that cake I gave you last year 320 00:15:40,172 --> 00:15:43,000 on, uh, Kitkat's birthday. 321 00:15:43,896 --> 00:15:45,896 Great minds, baby. Great minds. 322 00:15:46,000 --> 00:15:49,275 Uh, it's not a pre-gift. It's an actual gift, Mama. 323 00:15:49,379 --> 00:15:51,379 Yeah, well, if he wants to stick, 324 00:15:51,482 --> 00:15:53,827 he better give you a present on your day. 325 00:15:54,620 --> 00:15:57,413 He had it made for me, for us. 326 00:15:57,517 --> 00:15:59,551 Like, these strands, they're braided together. 327 00:15:59,655 --> 00:16:01,758 They symbolize me and Izaiah, 328 00:16:01,862 --> 00:16:04,103 how we're better together than we are apart. 329 00:16:04,931 --> 00:16:08,034 Baby, did he steal that from the, uh, Articulettes? 330 00:16:08,137 --> 00:16:10,137 I mean, it's really sweet and everything, but, you know, 331 00:16:10,241 --> 00:16:14,241 I've been doing your box braids since you were just a baby. 332 00:16:14,344 --> 00:16:15,724 All right? So... 333 00:16:15,827 --> 00:16:18,586 um, braids don't have magic in it. 334 00:16:18,689 --> 00:16:20,448 Now, maybe a diamond does. 335 00:16:20,551 --> 00:16:23,551 That might, but on a Banneker salary... 336 00:16:23,655 --> 00:16:26,793 Okay, so how did Izaiah go from marriage material 337 00:16:26,896 --> 00:16:28,379 last week to you dragging? 338 00:16:28,482 --> 00:16:30,689 Well, I had to make a course correction 339 00:16:30,793 --> 00:16:35,551 after meeting his judgy, 911-dispatching mama. 340 00:16:35,655 --> 00:16:37,724 Okay, so you're rejecting Izaiah 341 00:16:37,827 --> 00:16:39,827 on the basis of his meddling mama? 342 00:16:39,931 --> 00:16:42,206 You have to know how hypocritical that sounds 343 00:16:42,310 --> 00:16:45,758 when looking at her is like you staring in the mirror. 344 00:16:45,862 --> 00:16:47,172 Lookie there. 345 00:16:47,275 --> 00:16:49,517 Naomi Hawthorne slumming it. 346 00:16:49,620 --> 00:16:51,137 Huh? 347 00:16:51,241 --> 00:16:52,689 Yeah. 348 00:16:52,793 --> 00:16:55,379 She'd sooner dangle that little tiny dancer from her ankle 349 00:16:55,482 --> 00:16:58,344 than sit down and break bread. 350 00:17:00,310 --> 00:17:02,068 Have you figured out which stamp you're gonna put 351 00:17:02,172 --> 00:17:03,413 on Shanice's passport yet? 352 00:17:05,517 --> 00:17:07,275 Well, I can hook you up anywhere. 353 00:17:08,310 --> 00:17:11,000 I do know of some Vegas spots, but... 354 00:17:11,103 --> 00:17:12,723 You best be careful or you'll end up 355 00:17:12,827 --> 00:17:14,689 rolling up to that chapel like Dani and me. 356 00:17:14,792 --> 00:17:17,655 Ah. Shanice and I had to have a little talk 357 00:17:17,758 --> 00:17:20,205 about where we are and aren't. 358 00:17:20,310 --> 00:17:22,827 Hmm. And what brought that on? 359 00:17:23,792 --> 00:17:26,723 Some unfortunate miscommunication. 360 00:17:26,827 --> 00:17:30,103 I told her how much I loved how her mind works. 361 00:17:30,206 --> 00:17:34,103 She heard I loved her. 362 00:17:34,206 --> 00:17:35,758 It was hella awkward. 363 00:17:36,517 --> 00:17:37,862 Because it's not true 364 00:17:37,965 --> 00:17:39,448 or because it's too soon to say? 365 00:17:39,551 --> 00:17:40,931 We're still new. 366 00:17:41,034 --> 00:17:43,275 I mean, I told her, as much as I enjoy and respect her, 367 00:17:43,379 --> 00:17:44,862 I'm not there. 368 00:17:44,965 --> 00:17:48,517 And she was mortified, and I felt like an absolute ass. 369 00:17:49,310 --> 00:17:50,931 Damn. 370 00:17:51,034 --> 00:17:52,931 But-but, you know, the road to love 371 00:17:53,034 --> 00:17:54,724 is paved with cringe and honesty. 372 00:17:54,827 --> 00:17:55,827 Hmm. 373 00:17:55,931 --> 00:17:57,862 Yeah, I may have told her the truth, 374 00:17:57,965 --> 00:18:00,517 but am I giving her false expectations? 375 00:18:00,620 --> 00:18:04,517 I mean, if I'm not ready and Shanice is, 376 00:18:04,620 --> 00:18:06,068 am I wasting her time? 377 00:18:06,482 --> 00:18:08,724 Well, that depends on if you think you ever will be. 378 00:18:10,275 --> 00:18:11,896 Uncle Ted, what... 379 00:18:12,000 --> 00:18:13,655 or who... is holding you up? 380 00:18:13,758 --> 00:18:15,931 And I think we both know the answer to that. 381 00:18:17,793 --> 00:18:19,620 And remember to exit through the kitchen. 382 00:18:19,724 --> 00:18:21,586 Oh, I haven't forgotten my mission. 383 00:18:21,689 --> 00:18:23,275 I expect nothing less. 384 00:18:25,827 --> 00:18:27,310 Bye, baby. 385 00:18:29,517 --> 00:18:32,620 Mother, I cannot believe you went to all of that trouble. 386 00:18:32,724 --> 00:18:35,172 Oh, no, your daddy did most of the heavy lifting. 387 00:18:35,275 --> 00:18:36,758 How's that? 388 00:18:36,862 --> 00:18:38,448 He, uh... 389 00:18:38,551 --> 00:18:43,413 occupied Kat by asking for podcast recommendations. 390 00:18:43,517 --> 00:18:46,655 She terrified him. The man couldn't sleep a wink. 391 00:18:46,758 --> 00:18:49,689 Naomi, hit me back. You'll want to hear the happy. 392 00:18:49,793 --> 00:18:51,517 Hey, Dad. 393 00:18:51,620 --> 00:18:53,379 How are you holding up? 394 00:18:53,482 --> 00:18:55,724 Well, if you're referencing that slip of the tongue 395 00:18:55,827 --> 00:18:59,206 in there, uh... no cause for alarm. 396 00:18:59,310 --> 00:19:00,551 Who's alarmed? 397 00:19:00,655 --> 00:19:03,034 If I had a nickel for every time I called Chelsea Naomi 398 00:19:03,137 --> 00:19:05,482 and Naomi Chelsea while they're running around my house... 399 00:19:06,413 --> 00:19:08,310 But I do want to make sure you're still taking care 400 00:19:08,413 --> 00:19:11,241 of yourself while you're taking care of Mother. 401 00:19:13,068 --> 00:19:14,586 I'm tired. 402 00:19:14,689 --> 00:19:19,206 But it's the kind you feel when you can let yourself 403 00:19:19,310 --> 00:19:21,206 relax a bit 404 00:19:21,310 --> 00:19:23,448 after the worst of the storm has passed. 405 00:19:23,551 --> 00:19:26,310 And the fight has been worth it, Daddy. 406 00:19:26,413 --> 00:19:28,310 Mother's gonna be all right. 407 00:19:28,413 --> 00:19:29,827 From your lips... 408 00:19:32,655 --> 00:19:36,241 -Oh, can I join in? -Chelsea Bear! 409 00:19:36,344 --> 00:19:38,344 Mom told me the good news. 410 00:19:38,448 --> 00:19:41,379 This is just a congrats drive-by, if Gran is up for it. 411 00:19:41,482 --> 00:19:45,379 [British accent]: Oh, the queen is in wonderful spirits. 412 00:19:45,482 --> 00:19:48,000 I think we can get you an audience. 413 00:19:48,103 --> 00:19:50,379 [British accent]: Oh, lovely. 414 00:19:50,482 --> 00:19:52,137 Listen, did you see your sister earlier? 415 00:19:52,241 --> 00:19:53,758 It's going straight to voicemail. 416 00:19:53,862 --> 00:19:54,896 [normal voice]: Oh, dying phone. 417 00:19:55,000 --> 00:19:56,379 But she's heading to lunch. Try Dad's. 418 00:19:56,482 --> 00:19:58,103 -Oh, okay. -Mm-hmm. 419 00:19:59,793 --> 00:20:01,827 Well, we're gonna have to, um... 420 00:20:01,931 --> 00:20:04,310 We'll have to take another look at Hall, too. 421 00:20:04,413 --> 00:20:08,000 -Mm. The grandfather of all malpractice cases. -BILL: Mm-hmm. 422 00:20:08,103 --> 00:20:11,000 Mm, plus recent liability cases against influencers. 423 00:20:11,103 --> 00:20:13,965 FOMO is supposed to be for people you actually like, 424 00:20:14,068 --> 00:20:15,206 not a table full of people 425 00:20:15,310 --> 00:20:17,137 who would rather have you dangling, too. 426 00:20:18,172 --> 00:20:22,034 The only thing I'm afraid of missing is the moment that 427 00:20:22,137 --> 00:20:24,517 little shorty over there gets hers. 428 00:20:24,620 --> 00:20:27,000 Now, no one gets that close to that monster of a man 429 00:20:27,103 --> 00:20:29,344 without living to regret it. 430 00:20:29,448 --> 00:20:32,862 Yeah. Look, Hayley, honey, I promise, we're almost done. 431 00:20:32,965 --> 00:20:35,655 -Oh. I'm fine. -[phone buzzing] 432 00:20:35,758 --> 00:20:38,517 I love seeing this father-daughter-lawyer act 433 00:20:38,620 --> 00:20:39,931 -in action. -BILL: Hmm. 434 00:20:42,310 --> 00:20:43,482 Hey, Dani. 435 00:20:43,586 --> 00:20:45,724 I hear you're with Naomi, right? 436 00:20:45,827 --> 00:20:47,482 What, are you stalking me, woman? 437 00:20:47,586 --> 00:20:48,931 You wish. 438 00:20:49,034 --> 00:20:50,827 Oh, well, she's right here. Hold on. 439 00:20:50,931 --> 00:20:52,379 It's your mom. 440 00:20:53,517 --> 00:20:55,620 -Hey, Mom. -Hi, baby. 441 00:20:55,724 --> 00:20:58,275 I wanted to tell you that the tumor's shrinking. 442 00:20:58,379 --> 00:20:59,931 Oh! 443 00:21:00,034 --> 00:21:01,551 Mom... 444 00:21:01,655 --> 00:21:03,344 Wait, when can I see Gran? 445 00:21:03,448 --> 00:21:06,172 Oh, gosh. There-there are people here, so maybe tomorrow. 446 00:21:06,275 --> 00:21:08,275 Okay, let her know to expect me. 447 00:21:08,379 --> 00:21:09,620 All right. Love you. 448 00:21:09,724 --> 00:21:11,482 Love you more. 449 00:21:11,793 --> 00:21:14,000 -Did you hear? -Yeah, I got the gist. 450 00:21:14,103 --> 00:21:15,724 -Dani? -Still here. 451 00:21:15,827 --> 00:21:17,482 Tell Anita that I'm glad 452 00:21:17,586 --> 00:21:19,896 that we'll be able to squabble up for many years to come. 453 00:21:20,862 --> 00:21:22,172 How are you feeling? 454 00:21:23,517 --> 00:21:27,379 Like I can finally see light at the end of this hellish tunnel. 455 00:21:27,482 --> 00:21:29,275 Oh, baby, I'm so happy for you. 456 00:21:30,275 --> 00:21:31,724 All right. I'll talk to you soon. 457 00:21:31,827 --> 00:21:32,965 Bye. 458 00:21:42,965 --> 00:21:44,000 Shanice lights me up. 459 00:21:44,103 --> 00:21:46,103 But when we get deeper... 460 00:21:46,206 --> 00:21:48,965 Am I being fair if I'm not ready to be all the way in? 461 00:21:50,758 --> 00:21:53,034 Dani and I were right where you are. 462 00:21:53,137 --> 00:21:54,793 She didn't think it was fair to cross 463 00:21:54,896 --> 00:21:56,689 the relationship Rubicon with me 464 00:21:56,793 --> 00:21:58,206 when parts of her were still hung up. 465 00:21:59,103 --> 00:22:01,000 And what made you okay with that? 466 00:22:01,482 --> 00:22:02,827 Well... 467 00:22:02,931 --> 00:22:05,034 there was a moment when my ego made me walk. 468 00:22:06,034 --> 00:22:06,965 Yeah. 469 00:22:07,068 --> 00:22:08,689 I wanted all of her or nothing. 470 00:22:08,793 --> 00:22:10,103 Oh. 471 00:22:10,206 --> 00:22:12,655 -And what made you come back? -Eh, I did the math. 472 00:22:13,827 --> 00:22:16,448 The hell do I care if that man has ten percent of her heart 473 00:22:16,551 --> 00:22:18,758 when I have the other 90? 474 00:22:18,862 --> 00:22:20,448 And what we have is different from what 475 00:22:20,551 --> 00:22:21,655 Dani had with Bill. 476 00:22:21,758 --> 00:22:24,724 It's-it's real, and it's, and it's new. 477 00:22:24,827 --> 00:22:27,344 -It's-it's more fun. -Hmm. 478 00:22:27,448 --> 00:22:28,896 Why would I walk away from that? 479 00:22:29,896 --> 00:22:32,896 Nah, as long as I have Dani, I can't lose. 480 00:22:34,103 --> 00:22:36,068 -I see you, Andre. -Mm-hmm. 481 00:22:36,172 --> 00:22:38,172 But unlike Dani, who's trying to give up 482 00:22:38,275 --> 00:22:40,482 the ghost of an unworthy spouse... 483 00:22:41,689 --> 00:22:43,448 ...I'm trying to let go of a perfect one. 484 00:22:44,448 --> 00:22:46,379 And a perfect marriage... 485 00:22:47,551 --> 00:22:49,275 ...I ruined. 486 00:22:49,379 --> 00:22:51,896 And there's the difference. 487 00:22:52,000 --> 00:22:53,482 You ruined it, Uncle Ted. 488 00:22:54,206 --> 00:22:56,448 And Nicole shut the door to it. 489 00:22:56,551 --> 00:22:58,275 There's no getting around that, so are... 490 00:22:59,551 --> 00:23:01,413 Are you gonna move on and find happiness 491 00:23:01,517 --> 00:23:02,862 with someone else? 492 00:23:02,965 --> 00:23:04,482 Or are you gonna spend the rest of your life 493 00:23:04,586 --> 00:23:05,862 pining for what you'll never have again? 494 00:23:05,965 --> 00:23:08,172 'Cause I sure as hell don't want that for you. 495 00:23:09,172 --> 00:23:11,413 And I hope it's not the future you're choosing for yourself. 496 00:23:21,241 --> 00:23:23,655 Oh. Well, that was pretty painless, right? 497 00:23:23,758 --> 00:23:25,862 Oh, it was something. 498 00:23:25,965 --> 00:23:29,689 But just because we were able to hold it together for a meal 499 00:23:29,793 --> 00:23:31,517 doesn't mean your efforts to bring about 500 00:23:31,620 --> 00:23:35,758 a reproachment between Naomi and me have succeeded. 501 00:23:36,724 --> 00:23:39,034 I think you mean rapprochement. 502 00:23:39,137 --> 00:23:40,413 It's French. 503 00:23:41,241 --> 00:23:46,000 That's what I get for reaching above my pay grade. 504 00:23:46,103 --> 00:23:48,827 Hey, we never stop reaching. 505 00:23:48,931 --> 00:23:51,344 And I'll never stop trying to put you and Naomi back together. 506 00:23:51,448 --> 00:23:53,137 Mm, we'll see. 507 00:23:53,241 --> 00:23:55,034 Yeah, well, I got to get back to the office. 508 00:23:55,137 --> 00:23:57,517 Did I make you miss your Pilates class? 509 00:23:57,620 --> 00:24:00,310 Oh, I-I thought I'd try boxing instead. 510 00:24:00,413 --> 00:24:02,793 I thought it would be a great idea 511 00:24:02,896 --> 00:24:04,137 right after Sledgehammer. 512 00:24:04,241 --> 00:24:05,655 Oh. Well, I'm sure you'll enjoy it, 513 00:24:05,758 --> 00:24:07,482 and we can practice sparring when we get home later. 514 00:24:07,586 --> 00:24:09,379 -Bye. -Bye. 515 00:24:14,379 --> 00:24:18,275 Rapprochement. I don't need all those fancy degrees 516 00:24:18,379 --> 00:24:22,172 to take all your money. Man, you can kiss my ass. 517 00:24:22,275 --> 00:24:24,551 Rapprochement, please. 518 00:24:24,655 --> 00:24:27,413 You want to sign up for his mama 519 00:24:27,517 --> 00:24:29,551 whispering in her boy's ear 520 00:24:29,655 --> 00:24:30,965 about how you're not good enough 521 00:24:31,068 --> 00:24:32,448 till death do you part? 522 00:24:32,862 --> 00:24:35,758 Do you hear yourself warning me about her? 523 00:24:35,862 --> 00:24:37,862 How many people in Izaiah's life do you think 524 00:24:37,965 --> 00:24:40,482 have warned him about you behaving the same way? 525 00:24:40,586 --> 00:24:41,965 She's practically your twin. 526 00:24:42,068 --> 00:24:44,517 Oh, no, I don't share anything with that heifer, okay? 527 00:24:44,620 --> 00:24:47,655 She is strip mall boutique. I am couture. 528 00:24:47,758 --> 00:24:49,827 Look at your mama. Look at me now. 529 00:24:49,931 --> 00:24:52,482 Okay, I'm not talking about your makeover, Mama. 530 00:24:52,586 --> 00:24:53,586 Your MO. 531 00:24:53,689 --> 00:24:55,965 Ugh. Girl, do you know I rolled out 532 00:24:56,068 --> 00:24:58,103 the red carpet for your boy? 533 00:24:58,206 --> 00:25:01,758 Opened my checkbook planning your play wedding. 534 00:25:01,862 --> 00:25:04,379 That I didn't ask for. 535 00:25:04,482 --> 00:25:07,034 Darlene is a mama bear just like you. 536 00:25:07,137 --> 00:25:10,413 She thinks her child's life is her territory to rule, too. 537 00:25:11,137 --> 00:25:12,965 Are you ordering me to back off? 538 00:25:13,517 --> 00:25:15,448 Like that could happen. 539 00:25:15,551 --> 00:25:17,413 No matter what, you and Darlene 540 00:25:17,517 --> 00:25:18,724 are gonna mama, 541 00:25:18,827 --> 00:25:20,103 and me and Izaiah, 542 00:25:20,206 --> 00:25:21,724 we're gonna live in love 543 00:25:21,827 --> 00:25:24,000 without paying our mothers any mind. 544 00:25:26,275 --> 00:25:27,379 Toodles. 545 00:25:29,413 --> 00:25:30,620 [scoffs] 546 00:25:33,137 --> 00:25:34,448 I already put in our order. 547 00:25:35,275 --> 00:25:36,379 Telepathically? 548 00:25:36,482 --> 00:25:39,241 Weeks ago, when I first started planning. 549 00:25:40,034 --> 00:25:42,551 Someone order cake? 550 00:25:42,655 --> 00:25:45,068 -No, you didn't. -CHELSEA: We did. 551 00:25:45,172 --> 00:25:47,310 ALL: Happy birthday, Kat. 552 00:25:53,344 --> 00:25:56,206 -Perfect. -Dessert first. 553 00:25:56,310 --> 00:25:57,724 You remembered. 554 00:25:57,827 --> 00:25:59,965 "Why save the best for last when you can have it first?" 555 00:26:00,068 --> 00:26:03,137 How could I forget such a sweet tradition? 556 00:26:03,241 --> 00:26:05,758 I thought you didn't know what today was. 557 00:26:05,862 --> 00:26:07,482 What kind of boyfriend would that make me? 558 00:26:07,586 --> 00:26:09,241 A gone boyfriend. 559 00:26:09,862 --> 00:26:12,827 Is that the Pont Neuf? 560 00:26:12,931 --> 00:26:14,172 Gran's cake. 561 00:26:14,275 --> 00:26:16,379 She doesn't need to be overexerting. 562 00:26:16,482 --> 00:26:18,620 There's more than one way to bake a cake. 563 00:26:18,724 --> 00:26:20,689 -Gran supervised. -How? 564 00:26:20,793 --> 00:26:22,551 I live there, and I didn't even get a whiff. 565 00:26:22,655 --> 00:26:27,137 Granddad showed up in your wing for podcast recommendations. 566 00:26:27,241 --> 00:26:30,137 Our grandparents are sneaky. 567 00:26:30,241 --> 00:26:31,655 This morning, I literally thought 568 00:26:31,758 --> 00:26:33,620 I'd woken up in one of those movies 569 00:26:33,724 --> 00:26:36,689 where the girl's entire family forgot her birthday. 570 00:26:36,793 --> 00:26:38,965 Okay, take back that grandparent blasphemy. 571 00:26:39,068 --> 00:26:42,206 -MARTIN: Mm-hmm. -Oh, it wasn't like that. 572 00:26:42,310 --> 00:26:44,758 I was actually proud of myself for adulting 573 00:26:44,862 --> 00:26:47,862 and understanding that there are more important things 574 00:26:47,965 --> 00:26:49,448 to worry about than Kat Day. 575 00:26:49,551 --> 00:26:52,517 And yet, you still call it Kat Day. 576 00:26:52,620 --> 00:26:56,379 All the adulting can't happen at once. 577 00:26:56,482 --> 00:27:00,172 Like, there's a little piece of me that misses 578 00:27:00,275 --> 00:27:04,551 Mom and Dad being disgustingly adorable together 579 00:27:04,655 --> 00:27:08,068 and partying almost harder than me 'cause 580 00:27:08,172 --> 00:27:09,655 it was their day, too. 581 00:27:09,758 --> 00:27:13,965 Together or apart, you know they are still doing that. 582 00:27:14,068 --> 00:27:16,068 -I'm gonna go grab us some plates. -Okay. 583 00:27:18,448 --> 00:27:21,344 -You invited her? -No. 584 00:27:21,448 --> 00:27:22,827 Then she followed us here. 585 00:27:22,931 --> 00:27:24,517 I didn't know. 586 00:27:24,620 --> 00:27:27,310 Showing up accidentally on purpose 587 00:27:27,413 --> 00:27:28,862 to one birthday, maybe, 588 00:27:28,965 --> 00:27:30,827 but two years in a row? 589 00:27:30,931 --> 00:27:33,068 -That's a pattern. -Okay, well, you don't believe me? 590 00:27:33,172 --> 00:27:34,827 Well, believe these. My text chain. 591 00:27:34,931 --> 00:27:36,206 Whatever. 592 00:27:37,896 --> 00:27:39,620 I'm gone. Enjoy. 593 00:27:42,310 --> 00:27:43,448 You know what? 594 00:27:45,000 --> 00:27:47,068 I'm just really glad that you got positive news 595 00:27:47,172 --> 00:27:49,379 about your grandmother. I've been praying. 596 00:27:50,172 --> 00:27:52,344 What fresh crazy are you on about now? 597 00:27:53,379 --> 00:27:55,034 You don't know? 598 00:27:55,137 --> 00:27:58,482 That was going to be your second surprise. 599 00:27:58,586 --> 00:27:59,758 Gran found out today 600 00:27:59,862 --> 00:28:02,655 that her chemo's really doing its thing. 601 00:28:03,379 --> 00:28:05,241 What? 602 00:28:05,344 --> 00:28:08,000 Oh, my God. Oh, my God. 603 00:28:08,103 --> 00:28:10,344 This is the best birthday present ever. 604 00:28:11,931 --> 00:28:13,551 Thank you for your prayers. 605 00:28:13,655 --> 00:28:16,137 Again, I didn't mean to be a spoiler. 606 00:28:17,586 --> 00:28:18,689 Hey, Eva. 607 00:28:22,931 --> 00:28:24,000 Um... 608 00:28:25,758 --> 00:28:29,862 I can't be mad at anyone right now, not even you. 609 00:28:31,068 --> 00:28:32,551 There's... 610 00:28:32,655 --> 00:28:35,379 plenty of cake if you want to stay. 611 00:28:36,793 --> 00:28:37,827 Really? 612 00:28:39,137 --> 00:28:41,931 I mean, um, thanks. 613 00:28:44,827 --> 00:28:47,413 So, where are my candles? 614 00:28:47,517 --> 00:28:49,310 I need to make a wish because 615 00:28:49,413 --> 00:28:51,413 anything I wish for is gonna come true. 616 00:28:51,517 --> 00:28:53,896 -I got 'em right here. -I'll set up the presents. 617 00:28:59,448 --> 00:29:02,655 "To my darling Nicole. It's our baby girl's birthday, 618 00:29:02,758 --> 00:29:04,310 "but it's also the day I thank you 619 00:29:04,413 --> 00:29:05,793 "for bringing her into the world. 620 00:29:05,896 --> 00:29:08,448 -All my love, Ted." -Mm. 621 00:29:08,551 --> 00:29:10,862 That man is gonna put your father to shame. 622 00:29:11,965 --> 00:29:15,172 Aunt Nicole. I'm so glad about Anita's news. 623 00:29:15,275 --> 00:29:16,241 NICOLE: Me, too. 624 00:29:16,344 --> 00:29:18,068 Uh, your bride just went upstairs. 625 00:29:18,172 --> 00:29:20,172 Cool. Um, I'll be right back. 626 00:29:23,448 --> 00:29:25,448 What is this? 627 00:29:25,551 --> 00:29:27,482 Just because we aren't married anymore 628 00:29:27,586 --> 00:29:30,137 doesn't mean the tradition can't live on. 629 00:29:30,241 --> 00:29:33,103 You will always be the mother of our miracle girl. 630 00:29:34,551 --> 00:29:36,310 And no matter what separates us, 631 00:29:36,413 --> 00:29:38,206 I will never stop being grateful 632 00:29:38,310 --> 00:29:40,724 for the gift you gave me on this day 633 00:29:40,827 --> 00:29:42,896 many years ago. 634 00:29:43,000 --> 00:29:44,068 Ted... 635 00:29:44,172 --> 00:29:47,896 If you can't accept, I'll understand. 636 00:29:48,000 --> 00:29:50,724 Maybe Dani will like them. 637 00:29:50,827 --> 00:29:52,551 To celebrate Anita's news. 638 00:29:53,068 --> 00:29:54,551 Andre told you? 639 00:29:54,965 --> 00:29:56,827 Did my heart some good. 640 00:29:56,931 --> 00:29:59,172 I can only imagine what it meant to you. 641 00:30:01,965 --> 00:30:03,482 -Thank you, Ted. -Mm-hmm. 642 00:30:03,586 --> 00:30:05,103 They're beautiful. 643 00:30:08,896 --> 00:30:10,103 Dani. 644 00:30:11,137 --> 00:30:12,724 Ah, some good news. 645 00:30:15,068 --> 00:30:16,793 Hey, hey. 646 00:30:16,896 --> 00:30:18,862 What happened to our good news? 647 00:30:18,965 --> 00:30:20,517 Best news ever. 648 00:30:21,862 --> 00:30:23,551 But it could've gone the other way. 649 00:30:25,206 --> 00:30:27,000 -But it didn't. -But it could've. 650 00:30:28,758 --> 00:30:30,310 I was so scared. 651 00:30:31,310 --> 00:30:33,793 I didn't know how much until I heard it. 652 00:30:35,000 --> 00:30:36,000 Come here. 653 00:30:39,689 --> 00:30:41,137 Hey, it's gonna be okay. 654 00:30:42,206 --> 00:30:43,896 It's gonna be okay. 655 00:30:51,413 --> 00:30:52,517 Did you reach Sharon? 656 00:30:52,620 --> 00:30:54,551 I dropped the good news in our group chat, 657 00:30:54,655 --> 00:30:56,310 and she and Tracy immediately asked 658 00:30:56,413 --> 00:30:59,000 about getting into the studio with Devon 659 00:30:59,103 --> 00:31:02,000 and laying down the new tracks with Barbara's vocals. 660 00:31:02,103 --> 00:31:03,931 Oh, those tracks are gonna be incredible. 661 00:31:04,034 --> 00:31:06,103 -Mm. -Whenever you're ready. 662 00:31:07,413 --> 00:31:10,655 I know we're focused on the happy right now, but... 663 00:31:10,758 --> 00:31:12,758 I wasn't sure 664 00:31:12,862 --> 00:31:15,103 I would ever be capable of singing again. 665 00:31:16,275 --> 00:31:19,000 I wasn't sure I'd be capable of doing a lot of things. 666 00:31:20,241 --> 00:31:22,724 Well, I knew. 667 00:31:24,000 --> 00:31:25,413 Of course you did. 668 00:31:26,482 --> 00:31:28,448 And here we are. 669 00:31:28,551 --> 00:31:29,724 And we get to celebrate 670 00:31:29,827 --> 00:31:32,379 our granddaughter's birthday tonight. 671 00:31:32,482 --> 00:31:35,241 Oh, look at those smiles. 672 00:31:37,310 --> 00:31:38,586 Wait. 673 00:31:38,689 --> 00:31:40,137 Is that Eva? 674 00:31:40,241 --> 00:31:41,724 -Mm-hmm. -[laughs] 675 00:31:41,827 --> 00:31:43,896 ANITA: And Kat couldn't look happier. 676 00:31:44,000 --> 00:31:45,793 Will wonders never cease? 677 00:31:47,620 --> 00:31:49,344 I like knowing that 678 00:31:49,448 --> 00:31:51,448 a weight has been partially lifted off 679 00:31:51,551 --> 00:31:53,965 our girls and-and the family. 680 00:31:55,034 --> 00:31:57,551 Look, if you want to go over and join the festivities, 681 00:31:57,655 --> 00:31:58,931 you don't have to babysit me. 682 00:31:59,034 --> 00:32:02,172 I can curl up right here with a good book. 683 00:32:02,275 --> 00:32:05,206 Or you could curl up right next to me, 684 00:32:05,310 --> 00:32:07,931 and we can both get a good night's rest. 685 00:32:08,034 --> 00:32:10,551 I want to make sure you're in tip-top shape 686 00:32:10,655 --> 00:32:13,448 for all the Articulette-ing in your future. 687 00:32:16,068 --> 00:32:18,172 You helped bring me back. 688 00:32:18,551 --> 00:32:20,827 Well, that's what we do. 689 00:32:20,931 --> 00:32:23,896 One of us holds the line at all times. 690 00:32:24,000 --> 00:32:25,965 And I am done being scared. 691 00:32:26,931 --> 00:32:28,965 We've got this. 692 00:32:29,068 --> 00:32:30,689 Damn right we do. 693 00:32:35,034 --> 00:32:36,137 Oh. 694 00:32:37,275 --> 00:32:39,620 Tomas, I love this. 695 00:32:39,724 --> 00:32:41,068 TOMAS: And I love you. 696 00:32:41,172 --> 00:32:44,931 It's supposed to represent grace, beauty, and lasting love. 697 00:32:45,034 --> 00:32:47,931 -Oh, it is beautiful, Tomas. -Way to step it up. 698 00:32:48,034 --> 00:32:50,000 Are you knocking last year's gift? 699 00:32:50,103 --> 00:32:52,275 We were new. I didn't want to scare her off. 700 00:32:52,379 --> 00:32:53,862 I thought it was adorable. 701 00:32:53,965 --> 00:32:55,344 It was a calculator. 702 00:32:56,034 --> 00:32:57,965 I wanted her to know that I believed 703 00:32:58,068 --> 00:32:59,827 in the business she was building. 704 00:32:59,931 --> 00:33:02,034 And now, ChelseaKat's here. 705 00:33:02,137 --> 00:33:03,965 It is. 706 00:33:04,068 --> 00:33:06,482 I was thinking of skipping my birthday inventory 707 00:33:06,586 --> 00:33:08,517 this year because of Gran. 708 00:33:08,620 --> 00:33:11,586 Because her health was all that mattered. 709 00:33:11,689 --> 00:33:14,827 But now, I have everything I wanted. 710 00:33:14,931 --> 00:33:16,793 Our purse line, my bestie, 711 00:33:16,896 --> 00:33:21,103 my coz, my brother, my man. 712 00:33:23,793 --> 00:33:26,655 And that damn calculator. 713 00:33:27,655 --> 00:33:30,344 [gasps] Oh, my gosh, you came! 714 00:33:32,724 --> 00:33:35,137 Oh, Tomas said you opted out 715 00:33:35,241 --> 00:33:37,517 because you were each gonna take me to dinner. 716 00:33:37,620 --> 00:33:40,241 -This is much better. -I love it. 717 00:33:40,344 --> 00:33:41,413 I knew you'd crash. 718 00:33:41,517 --> 00:33:43,793 Little girl, I have never missed a Kat Day. 719 00:33:44,965 --> 00:33:46,206 Is it real, Mom? 720 00:33:46,310 --> 00:33:49,827 Baby, sunny days ahead for all of us. 721 00:33:51,827 --> 00:33:53,517 I'm glad you and Aunt Dani could make it. 722 00:33:53,620 --> 00:33:56,241 Oh, yeah. It's the perfect way to cap the Anita news. 723 00:34:00,896 --> 00:34:03,862 Listen, she's demanding her own personal slush fund, 724 00:34:03,965 --> 00:34:07,310 and you know I am nowhere near being able to make that happen. 725 00:34:07,413 --> 00:34:10,068 And you are nowhere to be found. Fix this. 726 00:34:12,034 --> 00:34:13,344 Hey, hey. 727 00:34:13,447 --> 00:34:15,862 You know, when I pound the bag, 728 00:34:15,965 --> 00:34:17,585 I get all relaxed. 729 00:34:17,688 --> 00:34:21,655 Were you so tiny that the bag just bounced back and hit ya? 730 00:34:22,724 --> 00:34:25,862 You need to work on your spying skills, okay? 731 00:34:25,965 --> 00:34:27,896 Look, I decided to forgo boxing 732 00:34:28,000 --> 00:34:30,551 and had a drink in the card room instead. 733 00:34:31,275 --> 00:34:34,516 And yet, it still did not liven your little aura. 734 00:34:34,620 --> 00:34:37,516 -So sad. -Oh, my mood is none of your business. 735 00:34:37,620 --> 00:34:39,000 Oh, but it could've been. 736 00:34:39,103 --> 00:34:41,172 And, girl, we could've been besties. 737 00:34:41,275 --> 00:34:43,206 I mean, come on, how many times did I offer? 738 00:34:43,310 --> 00:34:45,103 -What, once? Twice? -And somehow, 739 00:34:45,206 --> 00:34:47,965 the answer's always been the same. 740 00:34:48,068 --> 00:34:49,241 Hard pass. 741 00:34:50,206 --> 00:34:52,827 You know, when you were in your newly-wedded bliss, 742 00:34:52,931 --> 00:34:54,965 I thought maybe we could help each other. 743 00:34:55,068 --> 00:34:57,241 I mean, we did have similar interests. 744 00:34:57,344 --> 00:35:00,862 And both of our men were dazzled by the Duprees. 745 00:35:00,965 --> 00:35:02,862 I mean, they just couldn't stay away from them heifers. 746 00:35:02,965 --> 00:35:06,034 Okay, listen. There's no problems 747 00:35:06,137 --> 00:35:08,448 -in my marriage. -Right. 748 00:35:08,551 --> 00:35:12,034 That's why your man called her "baby." 749 00:35:12,137 --> 00:35:13,758 And it wasn't even a bedroom slip. 750 00:35:13,862 --> 00:35:16,965 It was in the throes of compassion. 751 00:35:17,068 --> 00:35:20,172 Dani Dupree is where his heart is. 752 00:35:20,275 --> 00:35:21,344 Okay. 753 00:35:21,448 --> 00:35:25,103 Where his heart will always be, baby. 754 00:35:25,586 --> 00:35:28,862 And inevitably, when she is ready 755 00:35:28,965 --> 00:35:32,137 to throw over that little boy-toy snack 756 00:35:32,241 --> 00:35:35,413 and take OG Bill back... 757 00:35:36,517 --> 00:35:38,586 ...who you gonna call? 758 00:35:38,689 --> 00:35:40,517 -[Hayley chuckles] -[Leslie chuckles] 759 00:35:45,586 --> 00:35:48,482 Captioning sponsored by CBS 760 00:35:48,586 --> 00:35:51,586 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.