All language subtitles for Bergerac.2025.S02E06.No.More.Secrets.720p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,040 --> 00:00:05,519 The victim is Tony Sallinger. 2 00:00:05,520 --> 00:00:07,959 He was found dead in his hotel room by his sister Ruth. 3 00:00:07,960 --> 00:00:10,159 From now on, no more secrets. 4 00:00:10,160 --> 00:00:12,639 What do you think he meant by that? I have no idea. 5 00:00:12,640 --> 00:00:14,199 We need to do a postmortem. Right. 6 00:00:14,200 --> 00:00:15,999 MOBILE PHONE BUZZES Oh, sorry. 7 00:00:16,000 --> 00:00:20,279 What we have is the most important relationship 8 00:00:20,280 --> 00:00:22,519 that's happened to me for years. 9 00:00:22,520 --> 00:00:25,799 Talk me through swapping Tony's bloods. 10 00:00:25,800 --> 00:00:29,359 He'd pay me if I took the test for him. 11 00:00:29,360 --> 00:00:32,839 We should go to Bermuda and find your dad. Then what? 12 00:00:32,840 --> 00:00:34,759 Kill him for real. 13 00:00:34,760 --> 00:00:37,359 It's the coat from the CCTV. It certainly looks like it. 14 00:00:37,360 --> 00:00:40,119 Nicola Barton, I'm arresting you on suspicion of the murder 15 00:00:40,120 --> 00:00:42,239 of Tony Sallinger. Are you serious?! 16 00:00:42,240 --> 00:00:45,239 I went to see Monica, OK? I found his passport. 17 00:00:45,240 --> 00:00:48,039 Where is it now? She burnt it. 18 00:00:48,040 --> 00:00:49,919 Well, it's about Michael Barton. 19 00:00:49,920 --> 00:00:52,039 He's volatile. He's aggressive. 20 00:00:52,040 --> 00:00:53,519 Urgh! 21 00:00:53,520 --> 00:00:55,560 Nobody wanted this to happen. 22 00:01:00,400 --> 00:01:02,000 JIM GROANS 23 00:01:08,040 --> 00:01:09,879 HE WHEEZES 24 00:01:09,880 --> 00:01:12,439 What else was I supposed to do?! 25 00:01:12,440 --> 00:01:14,679 He saw the photograph of Bermuda. 26 00:01:14,680 --> 00:01:16,679 He knew we forged the card. 27 00:01:16,680 --> 00:01:20,039 Where's his phone? You did take his phone, didn't you?! 28 00:01:20,040 --> 00:01:21,760 Yes. 29 00:01:23,040 --> 00:01:25,080 Move his car around the back. 30 00:01:27,520 --> 00:01:30,519 And then what? What are you going to do? 31 00:01:30,520 --> 00:01:33,280 What I always do, Michael. 32 00:01:34,320 --> 00:01:36,640 I'm going to clear up your mess. 33 00:02:14,040 --> 00:02:15,800 You have a fan. 34 00:02:16,840 --> 00:02:19,279 Emma was at yoga. 35 00:02:19,280 --> 00:02:21,480 You were all she could talk about. 36 00:02:22,520 --> 00:02:25,039 "Such fun", she kept saying. 37 00:02:25,040 --> 00:02:29,000 Usually when she says "fun", she thinks someone's deranged. 38 00:02:30,520 --> 00:02:33,519 But in your case, I think she really... 39 00:02:33,520 --> 00:02:35,000 Nigel? 40 00:02:38,440 --> 00:02:40,240 Where are you? 41 00:03:11,760 --> 00:03:15,119 The number you have dialled is no longer in service. 42 00:03:15,120 --> 00:03:17,279 Please check and try again. 43 00:03:17,280 --> 00:03:20,080 The number you have dialled is no longer in... 44 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 FOOTSTEPS 45 00:03:40,760 --> 00:03:42,759 I... I notice... 46 00:03:42,760 --> 00:03:46,000 ...you still haven't untied me, Monica. 47 00:03:49,280 --> 00:03:51,720 What's the plan, then? Are you going to... 48 00:03:52,760 --> 00:03:54,440 ...strangle me? 49 00:03:55,680 --> 00:03:57,759 Are you going to suffocate me? 50 00:03:57,760 --> 00:04:00,720 That's up to you. What won't hurt? 51 00:04:02,040 --> 00:04:04,240 How about old age? Ha! 52 00:04:08,040 --> 00:04:09,720 Where's Alan now... 53 00:04:10,760 --> 00:04:12,560 ...if he's not in Bermuda? 54 00:04:13,760 --> 00:04:15,600 You're sitting on him. 55 00:04:19,520 --> 00:04:21,000 Wow. 56 00:04:22,040 --> 00:04:23,480 OK. 57 00:04:26,520 --> 00:04:29,759 They were fighting about Alan leaving, 58 00:04:29,760 --> 00:04:33,240 and, erm, Michael pushed him. 59 00:04:34,520 --> 00:04:37,000 Alan hit his head on the table. 60 00:04:38,280 --> 00:04:40,039 I came home and found them. 61 00:04:40,040 --> 00:04:43,599 It was an accident, but I knew how it looked, 62 00:04:43,600 --> 00:04:47,039 and Michael wouldn't survive prison, 63 00:04:47,040 --> 00:04:48,719 so... 64 00:04:48,720 --> 00:04:51,000 ...we didn't tell anyone... 65 00:04:52,040 --> 00:04:54,640 ...and we put Alan down here. 66 00:04:56,080 --> 00:04:58,720 Is that what "no more secrets" was about? 67 00:05:00,280 --> 00:05:04,279 Did Tony know and that's what got him killed? I didn't kill Tony. 68 00:05:04,280 --> 00:05:07,039 That was nothing to do with me. What about Michael? 69 00:05:07,040 --> 00:05:09,999 Was it another argument that got out of control? 70 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 It wasn't Michael either. But you did... 71 00:05:14,760 --> 00:05:18,359 ...kill Alan, so why isn't Michael here? 72 00:05:18,360 --> 00:05:21,839 Why am I having this conversation with you? 73 00:05:21,840 --> 00:05:23,679 I'm stronger than him. 74 00:05:23,680 --> 00:05:26,240 You've met him. He's just a child. 75 00:05:29,760 --> 00:05:31,720 Do you have any children? 76 00:05:32,760 --> 00:05:35,760 Yeah... Yeah, I do. I have a daughter. 77 00:05:36,800 --> 00:05:40,759 She's called Kim. She's actually leaving Jersey in 24 hours. 78 00:05:40,760 --> 00:05:44,279 She's going to this big music school on the... 79 00:05:44,280 --> 00:05:48,480 Don't tell me about her. Sorry, but I know what you're doing. 80 00:06:04,280 --> 00:06:06,279 Don't you want to protect her? 81 00:06:06,280 --> 00:06:08,720 I want her to be brave. 82 00:06:10,280 --> 00:06:13,119 I want her to take responsibility for her actions. 83 00:06:13,120 --> 00:06:16,919 Mm. Must be lovely, loving someone like that. 84 00:06:16,920 --> 00:06:18,800 You're crossing a line now. 85 00:06:19,840 --> 00:06:21,759 Both of you are. 86 00:06:21,760 --> 00:06:25,759 Listen, Michael... Michael can plead manslaughter. 87 00:06:25,760 --> 00:06:28,039 He could just be looking at a few years. 88 00:06:28,040 --> 00:06:30,519 And you, helping him conceal it, you're his mum, 89 00:06:30,520 --> 00:06:33,839 even the jury will understand that. You might even get a non-custodial. 90 00:06:33,840 --> 00:06:36,919 But if you kill me now, I swear to God, we're talking life. 91 00:06:36,920 --> 00:06:39,279 No parole, no early release for good behaviour. 92 00:06:39,280 --> 00:06:41,239 You are never, ever coming out. 93 00:06:41,240 --> 00:06:44,279 I don't understand why you don't understand. 94 00:06:44,280 --> 00:06:50,039 You've got a daughter. You'd fight bears for her, you'd fight armies. 95 00:06:50,040 --> 00:06:52,600 You'd kill one dangerous man. 96 00:06:53,640 --> 00:06:55,279 Someone will find out. 97 00:06:55,280 --> 00:06:58,359 The police know I'm here. Someone is going to come looking for me. 98 00:06:58,360 --> 00:07:01,039 You'll be long gone by then. KNOCKING ON DOOR 99 00:07:01,040 --> 00:07:02,919 Hey! Help! 100 00:07:02,920 --> 00:07:05,040 MUFFLED SCREAMS Shush. 101 00:07:06,080 --> 00:07:08,759 Hi, Michael. Is Monica there? 102 00:07:08,760 --> 00:07:10,679 I tried her house. No.... No. 103 00:07:10,680 --> 00:07:13,040 Erm, is that... Isn't that her car outside? 104 00:07:15,040 --> 00:07:16,679 Then yes. 105 00:07:16,680 --> 00:07:18,919 Ruth? Hi. I'm here. 106 00:07:18,920 --> 00:07:21,000 Hi. Michael, let Ruth in. 107 00:07:22,760 --> 00:07:26,519 Hello. I was just clearing out some of Alan's things. Oh. 108 00:07:26,520 --> 00:07:29,959 Erm, I'm sorry to turn up unannounced like this. 109 00:07:29,960 --> 00:07:31,800 MUFFLED SCREAM 110 00:07:32,840 --> 00:07:36,039 Help me! Please! 111 00:07:36,040 --> 00:07:38,599 Please help me! 112 00:07:38,600 --> 00:07:41,799 Could you call the police? We need to get Tony's body released. 113 00:07:41,800 --> 00:07:45,519 Erm, I have asked them, but I just... 114 00:07:45,520 --> 00:07:48,279 I think it would sound better coming from you and... 115 00:07:48,280 --> 00:07:51,039 Oh, you've cut yourself. Oh, erm... 116 00:07:51,040 --> 00:07:53,039 I was opening a can. 117 00:07:53,040 --> 00:07:55,519 What with? A sword? MICHAEL LAUGHS NERVOUSLY 118 00:07:55,520 --> 00:07:57,679 Have the police spoken to you, Ruth? 119 00:07:57,680 --> 00:08:00,679 Have they given you any indication of what they're thinking? 120 00:08:00,680 --> 00:08:03,560 Well, haven't you heard? They've arrested Nicola. 121 00:08:04,920 --> 00:08:06,239 What? 122 00:08:06,240 --> 00:08:08,039 Erm, I spoke to them. 123 00:08:08,040 --> 00:08:10,359 Not Bergerac, a different one. 124 00:08:10,360 --> 00:08:12,280 About an hour ago. 125 00:08:13,320 --> 00:08:16,359 Well, why would they think that she had anything to do with it? 126 00:08:16,360 --> 00:08:19,119 She didn't even know Tony. Well, they didn't say. 127 00:08:19,120 --> 00:08:23,000 Look, Nicola and I were in touch. 128 00:08:24,040 --> 00:08:26,519 She thought you killed Alan and Tony knew, 129 00:08:26,520 --> 00:08:28,719 and, well, that's what I thought. 130 00:08:28,720 --> 00:08:31,519 That's why I came to see you yesterday. 131 00:08:31,520 --> 00:08:34,439 Look, I'm... I'm so sorry, Monica. 132 00:08:34,440 --> 00:08:36,359 I just... I assumed you'd been told. 133 00:08:36,360 --> 00:08:37,880 MOBILE PHONE BUZZES 134 00:08:43,000 --> 00:08:46,720 Erm... Mum needs to be alone. 135 00:08:47,760 --> 00:08:50,279 Oh, yes... No, of course. 136 00:08:50,280 --> 00:08:52,720 Erm... Sorry. 137 00:08:59,960 --> 00:09:01,880 MUFFLED SCREAMS 138 00:09:04,280 --> 00:09:07,519 And you'll speak to the police about releasing the body? 139 00:09:07,520 --> 00:09:10,119 Yes. Leave that with us. Thank you now, Ruth. 140 00:09:10,120 --> 00:09:12,039 I just think it's really impor... 141 00:09:12,040 --> 00:09:13,720 SHE SIGHS 142 00:09:32,440 --> 00:09:34,039 Barney. Yeah? 143 00:09:34,040 --> 00:09:36,439 Forensics have come back with the final report 144 00:09:36,440 --> 00:09:39,199 on the card from Alan Barton. Yeah, I've seen the report. 145 00:09:39,200 --> 00:09:41,679 The card is genuine. Yeah, that was the interim. 146 00:09:41,680 --> 00:09:44,959 This is... This is the full fat. Simon, give me the headlines. OK. 147 00:09:44,960 --> 00:09:48,599 So, they compared the card with three samples from friends. 148 00:09:48,600 --> 00:09:50,959 They said the handwriting is superficially adept 149 00:09:50,960 --> 00:09:54,079 but, upon further examination, there are enough inconsistencies 150 00:09:54,080 --> 00:09:56,839 to suggest it was not written by Alan Barton. 151 00:09:56,840 --> 00:09:59,279 What? It was principally in the letter formation, 152 00:09:59,280 --> 00:10:01,119 the pressure, slant, and the spacing. 153 00:10:01,120 --> 00:10:03,959 Hang on, so Michael forged the card? Does it say that? 154 00:10:03,960 --> 00:10:06,640 It does, yeah, basically, in the conclusion at the end. 155 00:10:09,880 --> 00:10:12,640 It wasn't suicide, it wasn't Monica. 156 00:10:14,960 --> 00:10:16,720 It was Michael. 157 00:10:20,600 --> 00:10:22,560 BARNEY EXHALES LOUDLY 158 00:10:24,200 --> 00:10:26,599 Davy, get two cars ready. Yes, boss. 159 00:10:26,600 --> 00:10:27,959 Kara... 160 00:10:27,960 --> 00:10:31,120 Fuck it. Everyone. Listen up! 161 00:11:20,960 --> 00:11:22,719 MUFFLED SCREAMS 162 00:11:22,720 --> 00:11:24,360 JIM COUGHS 163 00:11:26,960 --> 00:11:29,199 Why have you arrested Nicola? 164 00:11:29,200 --> 00:11:31,759 JIM BREATHES HEAVILY She was at the wedding. 165 00:11:31,760 --> 00:11:33,679 That's a lie. No. 166 00:11:33,680 --> 00:11:37,240 There are pictures. There was blood on her coat. 167 00:11:38,280 --> 00:11:41,439 And five years ago she said one day she was going to take away 168 00:11:41,440 --> 00:11:43,839 the thing you loved most in the world. 169 00:11:43,840 --> 00:11:45,719 Monica, just listen to me... 170 00:11:45,720 --> 00:11:47,959 You shut up. Just... Just... You shut up. 171 00:11:47,960 --> 00:11:49,920 Shut up! 172 00:11:52,040 --> 00:11:54,920 Monica... Shut up. Just be quiet. 173 00:11:58,120 --> 00:12:00,000 Because I need to think. 174 00:12:05,200 --> 00:12:07,199 OK, and then... 175 00:12:07,200 --> 00:12:09,199 And then... 176 00:12:09,200 --> 00:12:12,400 And then it's over... It's over... Then it's over. 177 00:12:16,960 --> 00:12:21,440 You never answered my question about the best way to die. 178 00:12:22,480 --> 00:12:24,439 What's suffocation like? 179 00:12:24,440 --> 00:12:27,280 It's pretty unpleasant, I imagine. Worse than this? 180 00:12:34,680 --> 00:12:36,360 Well, then. 181 00:12:50,440 --> 00:12:52,399 What... What are you doing? 182 00:12:52,400 --> 00:12:54,920 I'm looking for a plastic bag. 183 00:13:20,960 --> 00:13:22,400 Mum. 184 00:13:33,040 --> 00:13:34,480 You. 185 00:13:35,520 --> 00:13:36,920 Christ. 186 00:13:37,960 --> 00:13:39,400 You... 187 00:13:40,440 --> 00:13:44,319 You have fucked my life, do you know that? 188 00:13:44,320 --> 00:13:49,039 I've lost two husbands and now my daughter because of what you did. 189 00:13:49,040 --> 00:13:51,759 So what's next, Michael? What's the next plan? 190 00:13:51,760 --> 00:13:54,679 I've got some aunts and uncles. Do you want their addresses? 191 00:13:54,680 --> 00:13:56,520 You could set fire to their houses. 192 00:14:02,200 --> 00:14:04,920 You've taken everything from me. 193 00:14:06,680 --> 00:14:09,599 Every last scrap. 194 00:14:09,600 --> 00:14:12,920 You've eaten me alive. 195 00:14:17,960 --> 00:14:19,720 So come on, then. 196 00:14:22,440 --> 00:14:24,239 Where are we going? 197 00:14:24,240 --> 00:14:25,920 The cellar. 198 00:14:29,920 --> 00:14:31,920 FOOTSTEPS 199 00:14:42,960 --> 00:14:44,559 Oh, Jesus. 200 00:14:44,560 --> 00:14:46,400 Fuck! Oh, my God! 201 00:14:47,440 --> 00:14:50,199 Michael killed Alan. They're going to kill me, too. 202 00:14:50,200 --> 00:14:52,160 Oh, my God. Ah... ah... 203 00:15:01,200 --> 00:15:02,760 DOOR OPENS 204 00:15:06,240 --> 00:15:07,640 Run! 205 00:15:14,200 --> 00:15:17,000 Where is he? I don't know. 206 00:15:19,960 --> 00:15:22,240 Oh, God. SHE BREATHES HEAVILY 207 00:15:23,440 --> 00:15:25,759 Oh, no! Michael, no! 208 00:15:25,760 --> 00:15:27,880 RUTH SCREAMS 209 00:15:29,120 --> 00:15:30,519 Oh! 210 00:15:30,520 --> 00:15:33,599 Hey, stop! Stop! Michael, don't do this. 211 00:15:33,600 --> 00:15:36,959 Look, I spoke to your mum, she said it was an accident, 212 00:15:36,960 --> 00:15:40,199 I understand that. Then let me go. Let me run away! 213 00:15:40,200 --> 00:15:43,320 Put the knife down and we can talk. 214 00:15:44,360 --> 00:15:46,920 Michael, hey... Hey... 215 00:15:47,960 --> 00:15:49,640 Oh, God. 216 00:15:50,960 --> 00:15:53,679 It's all right, Michael. Oh, God... It's all right. 217 00:15:53,680 --> 00:15:55,599 Come on. It's over, love. 218 00:15:55,600 --> 00:15:59,439 Come on, we've got to face facts. We've got to be big and brave 219 00:15:59,440 --> 00:16:03,959 and we've got to say, "Come on, do your worst." 220 00:16:03,960 --> 00:16:06,559 Bet you know that already, though, don't you? 221 00:16:06,560 --> 00:16:10,400 You're so clever. I tell everyone. "He runs rings around me", I say. 222 00:16:11,440 --> 00:16:14,119 What's your... What's your chess ranking? 223 00:16:14,120 --> 00:16:15,839 200? 224 00:16:15,840 --> 00:16:19,279 188 in the... in the world. 225 00:16:19,280 --> 00:16:21,159 Well, there you are, then. 226 00:16:21,160 --> 00:16:23,399 So, come on, let Ruth go now. 227 00:16:23,400 --> 00:16:24,959 Come on. 228 00:16:24,960 --> 00:16:27,959 Poor Ruth. Look, she's so rumpled. 229 00:16:27,960 --> 00:16:30,959 It's all right. Come on. It's over, love. 230 00:16:30,960 --> 00:16:32,560 It's over. 231 00:16:34,440 --> 00:16:36,199 That's it, good boy. 232 00:16:36,200 --> 00:16:38,400 Good boy. There we are. 233 00:16:40,440 --> 00:16:41,959 Oh, God! 234 00:16:41,960 --> 00:16:43,920 MICHAEL SOBS 235 00:16:44,960 --> 00:16:47,160 There we are. That's it. Come on. 236 00:16:48,960 --> 00:16:50,959 There's my Michael bear. 237 00:16:50,960 --> 00:16:53,000 MICHAEL BREATHES HEAVILY 238 00:16:54,040 --> 00:16:55,920 It's all right, mum's here. 239 00:16:56,960 --> 00:16:58,719 Mum's here now. Come on. 240 00:16:58,720 --> 00:17:00,439 It's all right. 241 00:17:00,440 --> 00:17:03,799 It's all right, you're all right. You're all right. 242 00:17:03,800 --> 00:17:05,679 All right, Michael. 243 00:17:05,680 --> 00:17:07,440 Mum's here. 244 00:17:11,160 --> 00:17:14,199 You know what the most interesting thing about all this is? 245 00:17:14,200 --> 00:17:17,039 No Jim Bergerac. Now, I'm not saying he was holding us back, 246 00:17:17,040 --> 00:17:20,640 but it is funny how the whole thing resolves the minute he steps away... 247 00:17:27,440 --> 00:17:29,240 I think we've found him. 248 00:17:39,000 --> 00:17:42,359 Lots of families around here, so, you know, lots of birthdays. 249 00:17:42,360 --> 00:17:44,679 Sounds like a great idea. 250 00:17:44,680 --> 00:17:48,959 Would you excuse me one second? Have a read of that. 251 00:17:48,960 --> 00:17:52,439 Can I help? Yes, I'm looking for Nigel. Nigel Morton. 252 00:17:52,440 --> 00:17:55,439 Right, erm, I think you've got the wrong address, so... 253 00:17:55,440 --> 00:17:57,439 But this is his restaurant. 254 00:17:57,440 --> 00:17:58,959 Erm, no. 255 00:17:58,960 --> 00:18:00,679 This is... 256 00:18:00,680 --> 00:18:02,999 Well, it's not really anything right now. 257 00:18:03,000 --> 00:18:07,039 They want to turn it into one of those paint-your-own pottery places, 258 00:18:07,040 --> 00:18:09,479 but I sort of feel that's had its day. 259 00:18:09,480 --> 00:18:11,679 But we, erm... 260 00:18:11,680 --> 00:18:14,359 We came here a couple of days ago. 261 00:18:14,360 --> 00:18:16,199 He showed me around. 262 00:18:16,200 --> 00:18:19,799 Wait, was this Tuesday? Because we did hire it out that day. 263 00:18:19,800 --> 00:18:22,959 Who to? Erm... Students. 264 00:18:22,960 --> 00:18:24,959 They were making a film, I think. 265 00:18:24,960 --> 00:18:27,199 We wouldn't normally do that sort of thing, 266 00:18:27,200 --> 00:18:30,239 but then we thought, "You know what? Let's give something back". 267 00:18:30,240 --> 00:18:34,599 But then, well, this older gentleman came in to collect the keys. 268 00:18:34,600 --> 00:18:37,039 He could have been a mature student, I suppose. 269 00:18:37,040 --> 00:18:38,959 What did he look like? 270 00:18:38,960 --> 00:18:42,359 Slightly balding, late 60s. Absolutely charming, to be fair. 271 00:18:42,360 --> 00:18:44,039 SHE CHUCKLES 272 00:18:44,040 --> 00:18:46,959 Are you all right? Yes. Erm... 273 00:18:46,960 --> 00:18:49,920 Thank you. I'm sorry to have interrupted. 274 00:19:28,360 --> 00:19:30,560 INDISTINCT CHATTER 275 00:19:41,360 --> 00:19:43,759 You should have told us you were coming here. 276 00:19:43,760 --> 00:19:46,039 Yeah, it was just a spur of the moment thing. 277 00:19:46,040 --> 00:19:48,879 Again, this lone wolf bullshit. I know. 278 00:19:48,880 --> 00:19:50,879 This changes nothing about Nicola. 279 00:19:50,880 --> 00:19:53,919 We are charging her with Tony's murder. That makes sense. 280 00:19:53,920 --> 00:19:56,879 and I don't want you within ten miles of it. I won't be. 281 00:19:56,880 --> 00:19:59,760 We had an agreement, Jim. It's all yours, Barney. 282 00:20:01,600 --> 00:20:04,400 We were on our way here. Clearly. 283 00:20:06,200 --> 00:20:07,920 This lone wolf bullshit. 284 00:20:33,600 --> 00:20:35,320 JIM EXHALES LOUDLY 285 00:20:38,120 --> 00:20:40,359 You'll be kind to Michael, won't you? 286 00:20:40,360 --> 00:20:42,560 Yeah, we're kind to everyone, Monica. 287 00:20:43,600 --> 00:20:46,840 How's Nicola? I don't know. She's at the station. 288 00:20:48,120 --> 00:20:50,560 She'll be charged later today. 289 00:20:52,600 --> 00:20:55,840 When Tony said "no more secrets", what do you think he meant? 290 00:20:59,280 --> 00:21:00,919 Indulge me. 291 00:21:00,920 --> 00:21:04,679 I don't know. Maybe he was talking about the accident. Not Alan? 292 00:21:04,680 --> 00:21:07,919 Not where his body is? Tony didn't know anything about Alan. 293 00:21:07,920 --> 00:21:10,119 You see, I keep coming back to this cottage. 294 00:21:10,120 --> 00:21:12,599 Tony didn't have any money, so you needed to sell it, 295 00:21:12,600 --> 00:21:15,079 but you said no, and what? He was just fine with that? 296 00:21:15,080 --> 00:21:18,519 Well, it was my house. I reckon he could be pretty persuasive though. 297 00:21:18,520 --> 00:21:20,279 And what else was he going to do? 298 00:21:20,280 --> 00:21:22,959 He didn't have any money, didn't have anywhere to live, 299 00:21:22,960 --> 00:21:26,879 and the solution to all that is right there. 300 00:21:26,880 --> 00:21:28,840 Look, here's what I think. 301 00:21:29,880 --> 00:21:32,199 I think you had to tell Tony about Alan. 302 00:21:32,200 --> 00:21:35,199 You can't sell a cottage with a dead body buried under it. 303 00:21:35,200 --> 00:21:37,959 And you know what? I think he was probably OK with that. 304 00:21:37,960 --> 00:21:39,879 I mean, he had secrets of his own. 305 00:21:39,880 --> 00:21:44,279 But then he's saved by the brother of the woman whose death he caused. 306 00:21:44,280 --> 00:21:46,879 He has this Road to Damascus conversion, 307 00:21:46,880 --> 00:21:51,359 he stands up, that's it, "No more secrets", and you panic, 308 00:21:51,360 --> 00:21:53,839 because that means Michael goes to prison. 309 00:21:53,840 --> 00:21:56,599 I told you, Tony didn't know about Alan. 310 00:21:56,600 --> 00:21:58,799 Why was he talking to you when he said it? 311 00:21:58,800 --> 00:22:00,999 He was looking at you in a mirror, 312 00:22:01,000 --> 00:22:04,240 just like I am now. In all the hullabaloo, I'd forgotten that. 313 00:22:05,280 --> 00:22:08,280 Monica, there is nothing you can do to protect Michael anymore. 314 00:22:09,960 --> 00:22:12,000 It's Nicola who needs you now. 315 00:22:13,040 --> 00:22:15,320 Don't let her go down for this. 316 00:22:25,880 --> 00:22:27,320 OK. 317 00:22:30,120 --> 00:22:33,400 I spoke to Tony after the speech... 318 00:22:34,440 --> 00:22:38,359 ...and I said, "Please, don't do this", 319 00:22:38,360 --> 00:22:42,519 but he'd made up his mind - he was going to come clean about Alan 320 00:22:42,520 --> 00:22:44,599 and about the accident as well. 321 00:22:44,600 --> 00:22:49,119 He said that, erm, he and Michael would be liberated. 322 00:22:49,120 --> 00:22:52,599 Even if they went to prison, they'd be free. 323 00:22:52,600 --> 00:22:57,840 So, when I went back to the room with the knife... 324 00:22:59,880 --> 00:23:01,640 ...he was sleeping... 325 00:23:02,880 --> 00:23:04,879 ...and it was peaceful. 326 00:23:04,880 --> 00:23:06,679 He didn't feel a thing. 327 00:23:06,680 --> 00:23:09,599 I mean, I don't... I don't care if you believe me or not. 328 00:23:09,600 --> 00:23:11,840 I was there, it was peaceful. 329 00:23:16,120 --> 00:23:19,599 Tony didn't have children so he didn't understand. 330 00:23:19,600 --> 00:23:21,160 You do. 331 00:23:22,360 --> 00:23:25,359 You'd fight armies for your child. 332 00:23:25,360 --> 00:23:26,999 You'd fight bears. 333 00:23:27,000 --> 00:23:29,320 You'd kill one dangerous man. 334 00:23:51,600 --> 00:23:53,320 JIM SIGHS 335 00:23:55,360 --> 00:23:57,080 She's all yours. 336 00:23:59,200 --> 00:24:00,640 Hey. 337 00:24:02,880 --> 00:24:04,920 Your phone. It's not evidence. 338 00:24:05,960 --> 00:24:08,119 There's seven missed calls from Kim. 339 00:24:08,120 --> 00:24:10,119 Erm, we can let Nicola go. 340 00:24:10,120 --> 00:24:12,519 Whoa, whoa, whoa. What? Why? 341 00:24:12,520 --> 00:24:16,080 Monica killed Tony. She confessed and I arrested her. 342 00:24:18,120 --> 00:24:20,959 Hi, love. Look, sorry, something happened at work. 343 00:24:20,960 --> 00:24:23,400 I just have to go to the station, and then... 344 00:24:24,440 --> 00:24:26,840 What is it? What's wrong? 345 00:24:38,600 --> 00:24:41,599 I got worried when you didn't turn up and I rang Granny. 346 00:24:41,600 --> 00:24:44,320 I made her come here. Where is she? 347 00:24:52,600 --> 00:24:54,080 Charlie? 348 00:25:00,120 --> 00:25:01,599 Hey. 349 00:25:01,600 --> 00:25:03,320 I'm so sorry. 350 00:25:05,280 --> 00:25:08,600 Kim says you gave him some money. 351 00:25:09,640 --> 00:25:11,959 It was for his restaurant. How much? 352 00:25:11,960 --> 00:25:13,959 Charlie, I know it's uncomfortable. 353 00:25:13,960 --> 00:25:16,720 I need to establish if a crime has been committed. 354 00:25:21,120 --> 00:25:23,999 ยฃ120,000. 355 00:25:24,000 --> 00:25:25,680 Right. 356 00:25:28,120 --> 00:25:29,720 Yeah, erm... 357 00:25:30,760 --> 00:25:32,519 Listen, listen... 358 00:25:32,520 --> 00:25:35,879 People have lost more, so, you know, don't feel bad. 359 00:25:35,880 --> 00:25:37,519 But, erm... 360 00:25:37,520 --> 00:25:40,599 Look, now we have some options, OK? 361 00:25:40,600 --> 00:25:44,080 Did he threaten you? Did he coerce you? 362 00:25:45,480 --> 00:25:49,679 At first he wouldn't take it. I had to convince him to. 363 00:25:49,680 --> 00:25:53,679 That's a common... That's... You know, it's manipulation. 364 00:25:53,680 --> 00:25:56,199 They make it seem like it was your choice. 365 00:25:56,200 --> 00:25:58,759 It's what they do. I'm not an imbecile. 366 00:25:58,760 --> 00:26:02,119 Hey... Or some love-struck teenager. 367 00:26:02,120 --> 00:26:05,079 I can think, I can reason... SHE SIGHS 368 00:26:05,080 --> 00:26:06,840 I ran a business. 369 00:26:08,360 --> 00:26:10,119 I'm the Magistrate. 370 00:26:10,120 --> 00:26:13,359 I've written fucking books. Hey, no-one is blaming you, Charlie. 371 00:26:13,360 --> 00:26:16,119 And he took me to the restaurant, he showed it to me. 372 00:26:16,120 --> 00:26:19,879 And he had a business plan, and there some partner - 373 00:26:19,880 --> 00:26:22,959 someone he was working with. Yeah, they were working together. 374 00:26:22,960 --> 00:26:25,359 You know? Sometimes maybe they switch roles - 375 00:26:25,360 --> 00:26:28,320 Nigel is the business partner and the other guy is the... 376 00:26:29,360 --> 00:26:31,480 ...the... Nigel. 377 00:26:34,880 --> 00:26:36,640 We were lovers. 378 00:26:37,880 --> 00:26:39,320 I know. 379 00:26:43,120 --> 00:26:45,800 Like I said, look, we have some options now. 380 00:26:46,840 --> 00:26:48,599 These options, 381 00:26:48,600 --> 00:26:51,799 they all require me to press charges, don't they? 382 00:26:51,800 --> 00:26:53,599 Well, yeah. 383 00:26:53,600 --> 00:26:56,880 I won't do that. Charlie... I won't do that! 384 00:26:57,920 --> 00:26:59,840 I'll be humiliated. 385 00:27:01,040 --> 00:27:02,879 I'll be a punch line. 386 00:27:02,880 --> 00:27:04,840 I'll be Milly Faversham. 387 00:27:06,360 --> 00:27:10,080 I'm sure you think a reputation is a quaint thing. 388 00:27:11,120 --> 00:27:14,599 Your reputation waxes and wanes. You don't care anymore. 389 00:27:14,600 --> 00:27:16,560 How lovely for you. 390 00:27:19,880 --> 00:27:21,840 But for the rest of us... 391 00:27:23,880 --> 00:27:26,240 ...it's a pile of poker chips. 392 00:27:33,360 --> 00:27:36,320 I'll say I ended the relationship. 393 00:27:37,880 --> 00:27:41,120 I might even throw in something vulgar and salacious. 394 00:27:42,200 --> 00:27:44,160 "He was terrible in bed." 395 00:27:45,200 --> 00:27:47,119 People will laugh... 396 00:27:47,120 --> 00:27:49,320 ...and I'll seem powerful. 397 00:27:53,360 --> 00:27:55,480 To the rest of the world... 398 00:27:56,520 --> 00:27:58,320 ...I'll still be me. 399 00:28:00,880 --> 00:28:02,519 SHE SIGHS 400 00:28:02,520 --> 00:28:04,640 So, there we are. 401 00:28:10,200 --> 00:28:12,640 What happened to you? You look terrible. 402 00:28:25,600 --> 00:28:27,240 BANGING ON DOOR 403 00:28:32,760 --> 00:28:34,640 Come on! You can't do this. 404 00:28:37,560 --> 00:28:40,199 Sue me. Sadly, I don't have the time. 405 00:28:40,200 --> 00:28:43,759 I'm flying back to the mainland. Just waiting for my taxi. 406 00:28:43,760 --> 00:28:46,559 You know, I have sympathy for some of the people I deal with. 407 00:28:46,560 --> 00:28:49,479 Yeah, they're unlucky, they're desperate. 408 00:28:49,480 --> 00:28:51,599 But then there are the ones like you. 409 00:28:51,600 --> 00:28:54,519 The ones that have a fundamental part of their humanity missing. 410 00:28:54,520 --> 00:28:56,799 Yeah, even other criminals know it. 411 00:28:56,800 --> 00:28:59,879 That's why men like you don't do well in prison. 412 00:28:59,880 --> 00:29:01,679 So who are you really? 413 00:29:01,680 --> 00:29:04,599 I'm sorry Jim, I'm... lost. 414 00:29:04,600 --> 00:29:07,039 Men like me? Yeah. 415 00:29:07,040 --> 00:29:09,119 But I've done nothing wrong. 416 00:29:09,120 --> 00:29:11,999 My girlfriend gave me some money for a business opportunity 417 00:29:12,000 --> 00:29:14,279 that has frustratingly gone away, 418 00:29:14,280 --> 00:29:17,320 and now that relationship has come to an end. 419 00:29:18,480 --> 00:29:21,119 Am I missing something? Is any of that illegal? 420 00:29:21,120 --> 00:29:24,080 Obviously, you know the law better than I do. 421 00:29:25,880 --> 00:29:28,400 Wait, you don't think this was a scam? 422 00:29:30,360 --> 00:29:32,560 Oh, no wonder you're cross. 423 00:29:34,280 --> 00:29:37,359 Look, if Charlie thinks there's been any kind of double-dealing, 424 00:29:37,360 --> 00:29:39,239 then she should press charges. 425 00:29:39,240 --> 00:29:42,080 I mean, we should go to the police station right now. 426 00:29:48,360 --> 00:29:50,279 What's that, Lassie? 427 00:29:50,280 --> 00:29:51,840 She hasn't? 428 00:29:52,880 --> 00:29:54,760 Well, then I'm confused again. 429 00:29:56,280 --> 00:29:58,480 Cab firm said ten minutes. 430 00:30:00,360 --> 00:30:02,519 How did you know where I was, by the way? 431 00:30:02,520 --> 00:30:05,080 On your second date, you took flowers for Charlie. 432 00:30:06,120 --> 00:30:08,879 You ordered them online from a local florist 433 00:30:08,880 --> 00:30:11,240 and you had them sent to this address. 434 00:30:13,360 --> 00:30:15,359 You should be a detective. 435 00:30:15,360 --> 00:30:17,840 Yeah, people have said that. 436 00:30:20,360 --> 00:30:22,639 While I've got you here, 437 00:30:22,640 --> 00:30:25,640 I just want to say, I think you're too hard on yourself. 438 00:30:27,600 --> 00:30:31,159 I'd be a gibbering wreck for years if I'd been through what you have, 439 00:30:31,160 --> 00:30:33,519 but you're holding yourself together, 440 00:30:33,520 --> 00:30:35,480 solving crimes. 441 00:30:36,520 --> 00:30:39,560 Never mind what Charlies says, I think you're a great father. 442 00:30:41,120 --> 00:30:43,560 Just give yourself a pat on the back. 443 00:30:45,120 --> 00:30:47,119 Did you even lose a child? 444 00:30:47,120 --> 00:30:48,759 HE CHUCKLES 445 00:30:48,760 --> 00:30:50,199 No. 446 00:30:50,200 --> 00:30:53,599 Not as such. Look, I'm not proud of that. What can I say? 447 00:30:53,600 --> 00:30:55,519 I was intoxicated by her. 448 00:30:55,520 --> 00:30:58,879 I wanted to find a connection, so, yes, a little white lie, 449 00:30:58,880 --> 00:31:03,359 like inflating your income or saying you love Downton Abbey 450 00:31:03,360 --> 00:31:06,360 when it makes you want to gouge your eyes out. 451 00:31:08,360 --> 00:31:09,920 Admit it. 452 00:31:11,360 --> 00:31:14,760 There's a part of you that thinks she deserves this. 453 00:31:16,880 --> 00:31:19,639 She's my family. Oh, come on! 454 00:31:19,640 --> 00:31:21,640 You don't even like her. 455 00:31:22,680 --> 00:31:24,680 She certainly doesn't like you. 456 00:31:26,120 --> 00:31:28,360 In case you thought it was all just banter. 457 00:31:29,400 --> 00:31:32,359 It raises an interesting question, doesn't it? 458 00:31:32,360 --> 00:31:35,840 About those men, why they exist. 459 00:31:36,880 --> 00:31:41,320 The people they target tend to be venal and callous. 460 00:31:42,600 --> 00:31:45,320 They live for the schadenfreude. 461 00:31:46,880 --> 00:31:49,440 Makes their eyes roll back in their head, Jim. 462 00:31:50,600 --> 00:31:53,840 And these women, they're cowards. 463 00:31:55,120 --> 00:31:57,119 If they were decent or brave, 464 00:31:57,120 --> 00:31:59,560 those men would have to rob post offices. 465 00:32:01,120 --> 00:32:03,359 I'll convince Charlie to press charges. 466 00:32:03,360 --> 00:32:05,959 You could still be arrested on the mainland. Great. 467 00:32:05,960 --> 00:32:08,560 Yeah, looking forward to it. See you in court, etc. 468 00:32:09,880 --> 00:32:11,359 HE SIGHS 469 00:32:11,360 --> 00:32:13,959 Look, I hate to ask, but you couldn't give me a lift 470 00:32:13,960 --> 00:32:15,720 to the airport, could you? 471 00:32:24,560 --> 00:32:27,639 It's Barney Crozier. Can I get five minutes with Uma today? 472 00:32:27,640 --> 00:32:29,840 Yes, it is urgent. 473 00:32:36,600 --> 00:32:38,879 6:15pm? Yeah, that works. 474 00:32:38,880 --> 00:32:40,640 Thank you, Wendy. 475 00:33:01,800 --> 00:33:04,519 Ah, finally. Where is everyone? 476 00:33:04,520 --> 00:33:06,799 The pub, waiting for you. 477 00:33:06,800 --> 00:33:09,799 It's not every day we solve two murders for the price of one. 478 00:33:09,800 --> 00:33:12,039 Especially not two in the same family. 479 00:33:12,040 --> 00:33:14,760 I mean, my mum and dad are naturists. 480 00:33:15,800 --> 00:33:17,519 Shut up. Yeah. 481 00:33:17,520 --> 00:33:20,279 They spend half their year playing table tennis 482 00:33:20,280 --> 00:33:22,039 with other naked pensioners, 483 00:33:22,040 --> 00:33:24,760 and I thought that was weird and dysfunctional, but... 484 00:33:25,800 --> 00:33:27,799 Anyway, great result, boss. 485 00:33:27,800 --> 00:33:29,439 Erm... 486 00:33:29,440 --> 00:33:31,439 Yeah. Yeah, it is. 487 00:33:31,440 --> 00:33:33,079 Tell your face. 488 00:33:33,080 --> 00:33:34,519 Sorry. 489 00:33:34,520 --> 00:33:37,799 There's a bit of a crisis at home. 490 00:33:37,800 --> 00:33:41,799 Oh, erm, there's some chat about nominating Ruth Sallinger 491 00:33:41,800 --> 00:33:43,599 for an award for bravery. 492 00:33:43,600 --> 00:33:46,879 Good idea, yeah. Erm... I'll pop by her office later. 493 00:33:46,880 --> 00:33:49,119 I didn't get a chance to thank her properly. 494 00:33:49,120 --> 00:33:52,039 Did you hear? That big sale of her company, it just went through. 495 00:33:52,040 --> 00:33:54,240 Who told you that? It's on the news. 496 00:33:55,360 --> 00:33:57,159 Has... Has Nicola gone? 497 00:33:57,160 --> 00:33:59,479 Yeah. You said release her. 498 00:33:59,480 --> 00:34:02,079 I know. I, erm... I just... I need to talk to her. 499 00:34:02,080 --> 00:34:04,519 What time did she leave? About half an hour ago. 500 00:34:04,520 --> 00:34:06,599 I'm sure you can catch her at her hotel. 501 00:34:06,600 --> 00:34:08,560 Kara, that's not what this... 502 00:34:09,800 --> 00:34:12,359 We owe her an apology. Mm. 503 00:34:12,360 --> 00:34:14,240 I believe you. Tell your face. 504 00:34:15,400 --> 00:34:16,959 KARA CHUCKLES 505 00:34:16,960 --> 00:34:19,239 I'll go see her and then I'll go see Ruth. 506 00:34:19,240 --> 00:34:21,599 This news about Ruth's company, where is it? 507 00:34:21,600 --> 00:34:24,000 Oh... The business bit. 508 00:34:32,040 --> 00:34:34,799 After years of building, growing and learning 509 00:34:34,800 --> 00:34:36,799 alongside an incredible team, 510 00:34:36,800 --> 00:34:40,119 I'm proud to announce that we have officially completed 511 00:34:40,120 --> 00:34:42,000 the sale of our company. 512 00:34:43,800 --> 00:34:46,799 Building this company has been my life's work. 513 00:34:46,800 --> 00:34:49,799 We have always fought to be at the forefront 514 00:34:49,800 --> 00:34:51,799 of discovery and development, 515 00:34:51,800 --> 00:34:54,799 and with this partnership we can do that. 516 00:34:54,800 --> 00:34:57,519 Huge thanks to everyone at Hobarts. 517 00:34:57,520 --> 00:34:59,799 Thank you very much. Well done. 518 00:34:59,800 --> 00:35:02,039 Hear, hear. CHEERING AND APPLAUSE 519 00:35:02,040 --> 00:35:03,680 Thank you. 520 00:35:05,280 --> 00:35:07,039 Good on her, I say. 521 00:35:07,040 --> 00:35:09,119 Where is everyone? The pub. 522 00:35:09,120 --> 00:35:13,559 I've been waiting for you, too. He wasn't here and you'd vanished. 523 00:35:13,560 --> 00:35:15,200 I was printing something off. 524 00:35:16,640 --> 00:35:18,439 We have a printer here. 525 00:35:18,440 --> 00:35:21,280 How's your head? Erm, yeah. 526 00:35:24,280 --> 00:35:26,039 So, are you coming, then? 527 00:35:26,040 --> 00:35:28,599 I can't drink. I'm on these painkillers. 528 00:35:28,600 --> 00:35:32,519 I heard that some pubs have started doing non-alcoholic drinks. 529 00:35:32,520 --> 00:35:33,879 Ha-ha. 530 00:35:33,880 --> 00:35:37,439 Look, it's not about the drinks, it's about marking the wins. 531 00:35:37,440 --> 00:35:39,719 Everyone's waiting. They want to do a toast. 532 00:35:39,720 --> 00:35:42,039 Oh, mate, I am trying my best here. 533 00:35:42,040 --> 00:35:45,200 He's not drinking and he's... 534 00:35:46,800 --> 00:35:48,599 We don't know. 535 00:35:48,600 --> 00:35:50,680 Oh, God. What? 536 00:36:01,120 --> 00:36:02,760 KNOCK ON DOOR 537 00:36:04,280 --> 00:36:05,959 Sorry to interrupt. 538 00:36:05,960 --> 00:36:07,560 No, it's OK. 539 00:36:10,280 --> 00:36:12,920 We haven't really had a moment, just the two of us. 540 00:36:13,960 --> 00:36:15,519 How are you feeling? 541 00:36:15,520 --> 00:36:17,359 Erm, yeah, it's been a day. 542 00:36:17,360 --> 00:36:19,000 I know, right? 543 00:36:22,800 --> 00:36:25,640 I've finally got a date for the cremation. 544 00:36:26,680 --> 00:36:28,560 Four weeks tomorrow. 545 00:36:29,800 --> 00:36:31,760 Why does it take so long? 546 00:36:32,800 --> 00:36:35,560 It's like we're waiting in case his condition improves. 547 00:36:37,520 --> 00:36:39,919 I'm sorry, we have to take him back. 548 00:36:39,920 --> 00:36:41,599 We have other tests to do. 549 00:36:41,600 --> 00:36:43,799 I've ordered a much more detailed postmortem. 550 00:36:43,800 --> 00:36:46,519 I want him checked for poisons. Poisons? He was stabbed. 551 00:36:46,520 --> 00:36:48,760 No... No, you can't do that. 552 00:36:50,280 --> 00:36:53,039 He's mine now. You had your chance. You had days. 553 00:36:53,040 --> 00:36:55,640 You know who did it, you have to leave him alone now. 554 00:36:57,800 --> 00:36:59,840 Ruth, I think you killed him. 555 00:37:04,280 --> 00:37:06,080 Theories are like... 556 00:37:07,280 --> 00:37:09,160 ...a line of dominoes. 557 00:37:10,200 --> 00:37:13,679 You're nowhere, and then something happens and one topples, 558 00:37:13,680 --> 00:37:16,919 which knocks the next one, which knocks the next one, 559 00:37:16,920 --> 00:37:19,039 on and on, unstoppable. 560 00:37:19,040 --> 00:37:23,479 and the first domino was you'd have known about those payments. 561 00:37:23,480 --> 00:37:27,279 Tony paid Ian 50 grand for swapping the bloods 562 00:37:27,280 --> 00:37:30,039 and he paid Karl for changing his statement. 563 00:37:30,040 --> 00:37:31,799 Here's what I don't understand. 564 00:37:31,800 --> 00:37:33,959 How did he sneak those payments past Ruth? 565 00:37:33,960 --> 00:37:36,239 So you're saying she knew about the payments? 566 00:37:36,240 --> 00:37:39,279 I'm saying she authorised them. The first time I met Ruth, 567 00:37:39,280 --> 00:37:42,279 she said she handled the products and the finances, 568 00:37:42,280 --> 00:37:45,519 while Tony did the networking and the schmoozing. 569 00:37:45,520 --> 00:37:48,439 In your press release today, you said you built this company. 570 00:37:48,440 --> 00:37:52,279 You know it inside-out. You know, I don't think your staff can buy 571 00:37:52,280 --> 00:37:54,959 a paperclip without your approval. 572 00:37:54,960 --> 00:37:57,119 We could run a forensic audit on the company, 573 00:37:57,120 --> 00:38:00,119 see if we can find the payments. Hang on, let's just play this out, 574 00:38:00,120 --> 00:38:03,279 Say she did authorise the payments, I'm sure she wasn't exactly thrilled 575 00:38:03,280 --> 00:38:06,359 when it meant that Tony didn't go to prison, the scandal didn't capsize 576 00:38:06,360 --> 00:38:08,879 the company, but then fast forward 15 years, 577 00:38:08,880 --> 00:38:11,119 Tony gets up and he says, "No more secrets". 578 00:38:11,120 --> 00:38:12,959 That was the second domino. 579 00:38:12,960 --> 00:38:18,519 He tells Monica he means her and Alan and the car accident. 580 00:38:18,520 --> 00:38:21,039 Tony going to prison would have been bad enough, 581 00:38:21,040 --> 00:38:23,799 but you helped cover it up, that's you screwed as well, 582 00:38:23,800 --> 00:38:27,639 that's your whole company - your life's work - gone. 583 00:38:27,640 --> 00:38:29,679 And so I wanted to kill him? 584 00:38:29,680 --> 00:38:31,799 How is that less of a risk? 585 00:38:31,800 --> 00:38:35,519 Well, it was a calculated risk, and paid off, 586 00:38:35,520 --> 00:38:38,479 because, look, the sale went through. They're fine. 587 00:38:38,480 --> 00:38:41,039 But it was Monica. She confessed. 588 00:38:41,040 --> 00:38:45,039 Yeah, and a confession is usually a bit of a conversation stopper, 589 00:38:45,040 --> 00:38:47,519 but then one of my colleagues said something. 590 00:38:47,520 --> 00:38:49,759 Domino number three. 591 00:38:49,760 --> 00:38:51,799 Right, there was one weird thing. 592 00:38:51,800 --> 00:38:55,039 When Ruth came in earlier, she was asking about when we'd release 593 00:38:55,040 --> 00:38:57,759 Tony's body for cremation. It's gone already, hasn't it? 594 00:38:57,760 --> 00:39:00,599 Why is that weird? I don't know. Maybe just the way she said it. 595 00:39:00,600 --> 00:39:02,039 Maybe it wasn't. 596 00:39:02,040 --> 00:39:04,439 First time I met Ruth, she said the exact same thing. 597 00:39:04,440 --> 00:39:05,919 Tony's body wasn't even cold. 598 00:39:05,920 --> 00:39:08,279 And then when you came 'round to Michael's house 599 00:39:08,280 --> 00:39:10,679 and I was in the cellar, I heard you telling Monica 600 00:39:10,680 --> 00:39:13,279 she should hurry us up and get Tony's body released. 601 00:39:13,280 --> 00:39:15,119 Yes, because I wanted closure. 602 00:39:15,120 --> 00:39:16,879 And that was the last domino. 603 00:39:16,880 --> 00:39:19,840 When Monica was arrested, she said Tony never felt a thing. 604 00:39:20,880 --> 00:39:23,399 He was asleep, she said. 605 00:39:23,400 --> 00:39:27,799 A knife plunged through all that flesh and muscle and sinew, 606 00:39:27,800 --> 00:39:29,439 you wouldn't wake up? 607 00:39:29,440 --> 00:39:32,640 What are you saying? I'm saying when Monica stabbed Tony... 608 00:39:34,040 --> 00:39:35,600 ...he was already dead. 609 00:39:36,640 --> 00:39:38,439 You don't think it's possible she said that 610 00:39:38,440 --> 00:39:40,079 to distance herself from what she did? 611 00:39:40,080 --> 00:39:43,039 And Tony had been drinking all day. He could've passed out. 612 00:39:43,040 --> 00:39:45,239 He could have taken a sleeping pill. 613 00:39:45,240 --> 00:39:48,199 There was nothing like that in his postmortem, and that's the thing 614 00:39:48,200 --> 00:39:51,199 with tests like that, especially with such an obvious cause of death, 615 00:39:51,200 --> 00:39:53,519 they're looking for context, not cause. 616 00:39:53,520 --> 00:39:55,119 This is... 617 00:39:55,120 --> 00:39:56,799 No. Ruth... 618 00:39:56,800 --> 00:39:58,240 Ruth! 619 00:40:00,640 --> 00:40:02,880 No... No, just... 620 00:40:06,280 --> 00:40:08,359 Can you let me...? Can you...? 621 00:40:08,360 --> 00:40:10,119 Let me out. 622 00:40:10,120 --> 00:40:11,999 Can someone help me, please?! 623 00:40:12,000 --> 00:40:14,319 Erm, I'm... I'm locked in. 624 00:40:14,320 --> 00:40:15,879 DOOR BANGS 625 00:40:15,880 --> 00:40:17,519 Jesus! Ruth... 626 00:40:17,520 --> 00:40:18,879 Hello! 627 00:40:18,880 --> 00:40:20,760 You just... You leave me alone. 628 00:40:23,520 --> 00:40:25,279 You are insane. 629 00:40:25,280 --> 00:40:26,799 You are deluded. 630 00:40:26,800 --> 00:40:28,679 You're not fit for purpose! 631 00:40:28,680 --> 00:40:30,480 RUTH BREATHES HEAVILY 632 00:40:37,800 --> 00:40:39,480 SHE EXHALES LOUDLY 633 00:40:52,760 --> 00:40:54,799 SHE SIGHS 634 00:40:54,800 --> 00:40:56,760 You know, to be fair... 635 00:40:58,800 --> 00:41:01,400 ...he wasn't going to tell the police about me. 636 00:41:02,800 --> 00:41:05,680 We were loyal that way. So why did you do it? 637 00:41:07,760 --> 00:41:09,760 I knew if he confessed... 638 00:41:10,800 --> 00:41:14,000 ...the police would want to know how he got away with it... 639 00:41:15,520 --> 00:41:18,039 ...and they would look at the blood test 640 00:41:18,040 --> 00:41:20,799 and they would pull at that thread 641 00:41:20,800 --> 00:41:23,239 until they find Ian and Karl, 642 00:41:23,240 --> 00:41:25,799 and they would keep pulling, 643 00:41:25,800 --> 00:41:28,240 and eventually they would find me. 644 00:41:30,280 --> 00:41:32,319 Just like you did. 645 00:41:32,320 --> 00:41:34,480 What was the poison? 646 00:41:36,040 --> 00:41:38,480 It would help us to know what we're looking for. 647 00:41:41,800 --> 00:41:43,439 SHE SIGHS 648 00:41:43,440 --> 00:41:45,799 Hemlock water-dropwort. 649 00:41:45,800 --> 00:41:47,760 Oenanthe crocata. 650 00:41:48,800 --> 00:41:51,480 I did my dissertation on natural poisons. 651 00:41:52,800 --> 00:41:55,240 A bit macabre, perhaps. 652 00:41:57,040 --> 00:41:59,920 I had some in my car, can you believe? 653 00:42:00,960 --> 00:42:04,480 I found it in my garden last week. I wanted to study it. 654 00:42:05,800 --> 00:42:08,879 It's been used to, erm... To treat hepatitis. 655 00:42:08,880 --> 00:42:10,560 Did you know that? 656 00:42:11,600 --> 00:42:13,760 I thought, "My God... 657 00:42:14,800 --> 00:42:17,799 "..the lives I could save." SHE LAUGHS 658 00:42:17,800 --> 00:42:19,480 Oh, God. 659 00:42:21,280 --> 00:42:22,760 I... 660 00:42:24,040 --> 00:42:25,760 I thought... 661 00:42:34,040 --> 00:42:36,040 SHE EXHALES LOUDLY 662 00:42:50,960 --> 00:42:52,719 Hello. Welcome to the Clifton. 663 00:42:52,720 --> 00:42:55,519 Hi, this is DCI Bergerac. I'm trying to reach Nicola Barton. 664 00:42:55,520 --> 00:42:58,359 She's not answering her phone. Can you put me through? 665 00:42:58,360 --> 00:43:00,719 She's in room 410. Erm, Miss Barton? 666 00:43:00,720 --> 00:43:03,119 Oh, she checked out about an hour ago. 667 00:43:03,120 --> 00:43:05,159 We ordered her a taxi to the airport. 668 00:43:05,160 --> 00:43:06,920 TYRES SCREECH 669 00:43:10,000 --> 00:43:11,680 SIREN BLARES 670 00:43:32,440 --> 00:43:34,599 Oh, thank God. HR BREATHES HEAVILY 671 00:43:34,600 --> 00:43:36,199 I ran... 672 00:43:36,200 --> 00:43:38,639 I was jumping over the trolley things 673 00:43:38,640 --> 00:43:42,320 and had to show my warrant card at Passport Control. 674 00:43:43,360 --> 00:43:45,679 I didn't actually know I could do that. 675 00:43:45,680 --> 00:43:47,599 They released me two hours ago. 676 00:43:47,600 --> 00:43:49,160 Yeah, I'm sorry. 677 00:43:50,200 --> 00:43:51,760 Things got really... 678 00:43:52,800 --> 00:43:54,599 We've arrested Ruth. 679 00:43:54,600 --> 00:43:57,440 She did it, too. It's complicated. 680 00:43:59,400 --> 00:44:01,560 Your mother stabbed Tony's corpse. 681 00:44:05,200 --> 00:44:08,039 I'm going to be in therapy for the rest of my life. 682 00:44:08,040 --> 00:44:13,839 Flight 3096 to Manchester is now boarding at gate number two. 683 00:44:13,840 --> 00:44:15,359 That's me. 684 00:44:15,360 --> 00:44:17,719 Please have your boarding passes ready. 685 00:44:17,720 --> 00:44:19,719 Well, erm... 686 00:44:19,720 --> 00:44:24,799 ...thanks for letting me know, but this could have been an email. 687 00:44:24,800 --> 00:44:27,719 Albeit a long, really weird one. 688 00:44:27,720 --> 00:44:30,719 I wanted to tell you to your face. A Zoom, then. 689 00:44:30,720 --> 00:44:35,160 We could have done this on Zoom. No, I wanted to stop you leaving. 690 00:44:37,440 --> 00:44:41,400 In the beginning, nothing could happen because of the case, but... 691 00:44:42,960 --> 00:44:45,719 We're not there yet, but it's different now. 692 00:44:45,720 --> 00:44:48,039 You can be seen with me. 693 00:44:48,040 --> 00:44:50,799 Yeah, well, I'm not saying it won't raise a few eyebrows. 694 00:44:50,800 --> 00:44:53,160 I've been doing that all my life. 695 00:44:54,400 --> 00:44:56,000 SHE SIGHS 696 00:44:57,960 --> 00:44:59,680 My flight's boarding. 697 00:45:00,960 --> 00:45:04,279 It's not the last helicopter out of Saigon. There'll be other flights. 698 00:45:04,280 --> 00:45:07,119 Yeah, but my luggage is on there. Well, they'll send it back. 699 00:45:07,120 --> 00:45:09,959 What do you need? We've got shops... Several shops in Jersey. 700 00:45:09,960 --> 00:45:11,799 And I've checked out of my hotel, 701 00:45:11,800 --> 00:45:14,039 though I think they were pleased to see me go. 702 00:45:14,040 --> 00:45:16,199 You know we have to pay for that door? 703 00:45:16,200 --> 00:45:18,759 Shh. Isn't it covered by their insurance? 704 00:45:18,760 --> 00:45:20,599 Well, that depends on the policy. 705 00:45:20,600 --> 00:45:23,199 Sometimes, in situations when there's damage done... 706 00:45:23,200 --> 00:45:25,640 Are you actually answering that question?! 707 00:45:29,960 --> 00:45:31,440 Give me an hour. 708 00:45:33,720 --> 00:45:35,480 Just give me a week. 709 00:45:37,200 --> 00:45:38,840 No. 710 00:45:40,960 --> 00:45:42,719 Tony... 711 00:45:42,720 --> 00:45:45,279 ...Monica, Michael... Jesus! And now Ruth. 712 00:45:45,280 --> 00:45:47,039 It's too much. 713 00:45:47,040 --> 00:45:50,719 There was a time when I'd be buzzing with the horror 714 00:45:50,720 --> 00:45:53,400 and the drama of it all, but I don't want that now. 715 00:45:54,440 --> 00:45:58,199 You'll say you don't want it either but you love having your finger 716 00:45:58,200 --> 00:46:00,439 hovering over the self-destruct button. 717 00:46:00,440 --> 00:46:02,520 It's what makes you good at your job. 718 00:46:03,960 --> 00:46:06,040 But I can't be around that. 719 00:46:07,080 --> 00:46:09,680 I like myself too much. 720 00:46:12,960 --> 00:46:14,920 And that's the other thing. 721 00:46:15,960 --> 00:46:18,199 You didn't believe me. 722 00:46:18,200 --> 00:46:21,199 I told you about Monica and you didn't listen. 723 00:46:21,200 --> 00:46:23,080 You didn't trust me. 724 00:46:24,440 --> 00:46:27,199 And I've spent too much of my life being called crazy. 725 00:46:27,200 --> 00:46:29,320 You're not crazy. No. 726 00:46:30,720 --> 00:46:32,400 But you might be. 727 00:46:33,440 --> 00:46:37,680 And, for once, I need to make a healthy decision. 728 00:46:39,960 --> 00:46:43,160 Would you describe yourself as a healthy decision? 729 00:46:45,440 --> 00:46:47,080 HE SIGHS 730 00:46:50,960 --> 00:46:52,400 No. 731 00:46:54,720 --> 00:46:56,480 Not right now. 732 00:46:59,720 --> 00:47:01,400 Thank you. 733 00:47:18,720 --> 00:47:21,360 Good luck, Jim Bergerac. 734 00:47:34,960 --> 00:47:36,560 HE SIGHS 735 00:47:46,040 --> 00:47:47,599 Hey. 736 00:47:47,600 --> 00:47:49,359 Have you found Nigel? 737 00:47:49,360 --> 00:47:52,360 Yeah, but there's nothing I can do without Charlie. 738 00:47:54,120 --> 00:47:55,719 You should go. 739 00:47:55,720 --> 00:47:58,879 It's OK. I wasn't doing anything today. 740 00:47:58,880 --> 00:48:02,199 We can just watch her in shifts. No, to London. To the school. 741 00:48:02,200 --> 00:48:04,799 We talked about this. Yeah, we did, 742 00:48:04,800 --> 00:48:07,439 but you weren't completely honest with me, were you? 743 00:48:07,440 --> 00:48:09,199 Do I need a lawyer? 744 00:48:09,200 --> 00:48:12,320 Don't get me wrong, I think you are worried about me. 745 00:48:13,360 --> 00:48:15,080 But, erm... 746 00:48:16,880 --> 00:48:19,119 ...Charlie saw your computer. 747 00:48:19,120 --> 00:48:23,160 She... She saw you've been looking for advice about first year nerves. 748 00:48:25,200 --> 00:48:28,680 We missed all the clues. I'm... I'm really sorry. 749 00:48:31,440 --> 00:48:33,959 But fear can't control your life. 750 00:48:33,960 --> 00:48:36,959 If you can do this, then I promise you, 751 00:48:36,960 --> 00:48:40,199 nothing will ever be this scary again. 752 00:48:40,200 --> 00:48:43,160 But if you don't - if you let fear win... 753 00:48:44,720 --> 00:48:47,359 ...then nothing will ever be this easy. 754 00:48:47,360 --> 00:48:49,280 It's just about you now, is it? 755 00:48:50,320 --> 00:48:51,919 What about Granny? 756 00:48:51,920 --> 00:48:55,239 Oh, I'll take care of her. Yeah, there's a lot less inheritance, 757 00:48:55,240 --> 00:48:57,320 so we might as well keep her around. 758 00:49:00,720 --> 00:49:04,080 Are you sure you can both manage? Honestly? 759 00:49:07,200 --> 00:49:09,360 It's not your concern. 760 00:49:15,200 --> 00:49:17,119 OK. 761 00:49:17,120 --> 00:49:18,920 I'll tell Granny. 762 00:49:22,200 --> 00:49:24,400 That should cheer her up. 763 00:49:37,960 --> 00:49:39,959 I'm handing in my notice. 764 00:49:39,960 --> 00:49:42,160 I wanted you to be the first to know. 765 00:49:43,440 --> 00:49:45,719 I've really enjoyed my time on the force, 766 00:49:45,720 --> 00:49:48,199 but what happened with Ian, that was a wake-up call. 767 00:49:48,200 --> 00:49:50,719 I've allowed the job to take precedence 768 00:49:50,720 --> 00:49:52,799 over other areas of my life, 769 00:49:52,800 --> 00:49:58,160 and I think it's time I take stock and investigate other challenges. 770 00:49:59,960 --> 00:50:01,959 And the non-bullshit version? 771 00:50:01,960 --> 00:50:05,160 Although I think I can probably guess. Jim. 772 00:50:06,200 --> 00:50:09,199 Nobody works with Jim. We attend. 773 00:50:09,200 --> 00:50:12,519 He considers rules and protocols, even the most basic 774 00:50:12,520 --> 00:50:15,199 precepts of policing, to be a serving suggestion 775 00:50:15,200 --> 00:50:17,519 that don't apply to him, but it never matters 776 00:50:17,520 --> 00:50:20,680 because he keeps fucking winning, he keeps getting results. 777 00:50:21,960 --> 00:50:24,039 When you say he doesn't follow rules, 778 00:50:24,040 --> 00:50:26,159 I mean, that's hardly a shock, but... 779 00:50:26,160 --> 00:50:29,160 ...is there anything specific I should know? 780 00:50:43,440 --> 00:50:45,280 HE EXHALES 781 00:50:55,440 --> 00:50:57,519 Jim is Jim, but this dynamic, 782 00:50:57,520 --> 00:50:59,799 it's turning me into someone I don't like. 783 00:50:59,800 --> 00:51:01,439 I'm jealous, I'm bitter. 784 00:51:01,440 --> 00:51:03,359 I can't do anything about it. 785 00:51:03,360 --> 00:51:05,959 I tried to get a transfer, you saw how that went. 786 00:51:05,960 --> 00:51:07,719 If I stay, 787 00:51:07,720 --> 00:51:11,160 I'm cursed to spend my whole career sat opposite Jim Bergerac. 788 00:51:14,200 --> 00:51:16,160 There might be another option. 789 00:51:17,200 --> 00:51:20,599 Richard Gibbon has decided to take early retirement. 790 00:51:20,600 --> 00:51:23,799 Obviously that doesn't have anything to do with wanting to limit 791 00:51:23,800 --> 00:51:25,719 the IPOC's investigation of Ian. 792 00:51:25,720 --> 00:51:27,560 I couldn't possibly comment. 793 00:51:28,600 --> 00:51:31,399 It means there'll be a quick game of musical chairs, 794 00:51:31,400 --> 00:51:33,439 as people move up or sideways, 795 00:51:33,440 --> 00:51:38,160 so, how would you feel about switching lanes... 796 00:51:39,200 --> 00:51:42,680 ...and taking a more managerial route? 797 00:51:46,960 --> 00:51:49,280 You mean be his boss one day? 798 00:52:06,720 --> 00:52:09,160 Is it too early to start drinking? 799 00:52:10,200 --> 00:52:12,439 I'm asking the wrong person. 800 00:52:12,440 --> 00:52:14,199 She seemed OK. 801 00:52:14,200 --> 00:52:17,039 She seemed excited. She did, didn't she? 802 00:52:17,040 --> 00:52:19,199 You needn't have said anything. 803 00:52:19,200 --> 00:52:21,560 She could have stayed, gone next year. 804 00:52:22,600 --> 00:52:24,719 I respect you for not doing that. 805 00:52:24,720 --> 00:52:27,719 Well, sometimes the best thing you can do for the people you care about 806 00:52:27,720 --> 00:52:31,320 is to take yourself out of the equation. 807 00:52:34,720 --> 00:52:37,039 We don't have to be friends now. 808 00:52:37,040 --> 00:52:41,639 I'm sure you find constantly biting your tongue as exhausting as I do. 809 00:52:41,640 --> 00:52:44,279 All this time you've been biting your tongue? 810 00:52:44,280 --> 00:52:45,799 Oh, trust me. 811 00:52:45,800 --> 00:52:47,200 JIM LAUGHS 812 00:52:54,360 --> 00:52:56,999 We got on when Rachel was alive. 813 00:52:57,000 --> 00:52:58,680 SHE SIGHS 814 00:52:59,720 --> 00:53:01,640 We were different people then. 815 00:53:03,920 --> 00:53:06,840 The world was different with Rachel in it. 816 00:53:10,200 --> 00:53:11,760 All this... 817 00:53:12,800 --> 00:53:14,480 ...was fields. 818 00:53:18,440 --> 00:53:20,640 I'd like us to be friends again. 819 00:53:26,960 --> 00:53:30,719 I don't want your pity, Jim. Well, you can have my sympathy. 820 00:53:30,720 --> 00:53:32,400 It's different. 821 00:53:35,440 --> 00:53:37,959 I'm not sure I ever gave you much sympathy. 822 00:53:37,960 --> 00:53:39,439 Ha! 823 00:53:39,440 --> 00:53:43,199 I think Rachel would be disappointed in me for that. 824 00:53:43,200 --> 00:53:47,159 I think she'd be disappointed in me for lots of things, not least... 825 00:53:47,160 --> 00:53:49,680 ...the example I'm setting her daughter. 826 00:53:53,440 --> 00:53:55,680 Did we prepare Kim for the world? 827 00:53:57,040 --> 00:53:58,920 We did our best. 828 00:54:00,440 --> 00:54:02,119 But... 829 00:54:02,120 --> 00:54:05,000 ...did we prepare the world for Kim? 830 00:54:06,040 --> 00:54:07,560 I mean... 831 00:54:09,200 --> 00:54:11,560 ...are we making it safer for her? 832 00:54:14,960 --> 00:54:16,680 What I mean is... 833 00:54:17,960 --> 00:54:21,960 You do, I know you do all the time, but... 834 00:54:24,200 --> 00:54:26,000 ...what am I doing? 835 00:54:30,360 --> 00:54:32,160 Perhaps, like you... 836 00:54:33,200 --> 00:54:36,080 ...I need to take myself out of the equation. 837 00:54:57,160 --> 00:54:58,920 KNOCK ON DOOR 838 00:54:59,960 --> 00:55:03,519 You wanted to see me? Charlie, this is Kara, who I work with. 839 00:55:03,520 --> 00:55:07,439 Kara, this is my mother-in-law, Charlie Hungerford. 840 00:55:07,440 --> 00:55:10,199 Hi, Mrs Hungerford. How do you do? Very good. 841 00:55:10,200 --> 00:55:13,119 Kara will look after you. I'll be just outside. 842 00:55:13,120 --> 00:55:14,920 She'll explain. 843 00:55:36,720 --> 00:55:38,680 I want to report a crime. 844 00:56:14,080 --> 00:56:16,400 Subtitles by Red Bee Media 63333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.