Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,400 --> 00:00:06,439
How're you feeling?
Like I just got stabbed.
2
00:00:06,440 --> 00:00:08,679
I'd like to give you the money
for the restaurant.
3
00:00:08,680 --> 00:00:10,119
No. Michael!
4
00:00:10,120 --> 00:00:13,199
What?! Just calm down.
What? I am perfectly calm!
5
00:00:13,200 --> 00:00:14,999
POLICE! What's the confusing bit?
6
00:00:15,000 --> 00:00:17,879
Alan, my father, he's not dead.
7
00:00:17,880 --> 00:00:19,679
Forensics have
checked the postmark,
8
00:00:19,680 --> 00:00:21,039
definitely sent from Bermuda.
9
00:00:21,040 --> 00:00:23,519
Nicola was cautioned
for harassing Monica
10
00:00:23,520 --> 00:00:25,480
and being drunk and disorderly.
11
00:01:41,080 --> 00:01:43,239
We won't be taking this any further
12
00:01:43,240 --> 00:01:45,879
because your mother
isn't pressing charges.
13
00:01:45,880 --> 00:01:49,199
OK, legally she is
my mother, but she's...
14
00:01:49,200 --> 00:01:52,999
I am disowning her! And secondly,
15
00:01:53,000 --> 00:01:58,319
did you not hear
when I said she killed my dad?!
16
00:01:58,320 --> 00:02:01,199
This is based on...? This is based on
17
00:02:01,200 --> 00:02:04,079
the fact that she is a psycho.
18
00:02:04,080 --> 00:02:05,680
Are you going to arrest her?
19
00:02:07,040 --> 00:02:11,160
We are going back to work.
You are going home.
20
00:02:12,480 --> 00:02:16,199
Are you serious?
Are you serious? Fine!
21
00:02:16,200 --> 00:02:17,960
I'll get my own back.
22
00:02:21,040 --> 00:02:22,999
I'm gonna take something of hers.
23
00:02:23,000 --> 00:02:25,439
Something she loves,
24
00:02:25,440 --> 00:02:29,319
and one day,
I'm gonna break her heart!
25
00:02:29,320 --> 00:02:32,360
I'm gonna break her heart!
26
00:03:16,800 --> 00:03:20,239
You know, I never really got
the crazy thing.
27
00:03:20,240 --> 00:03:22,120
The messy girl thing.
28
00:03:23,400 --> 00:03:25,479
Some blokes, like you,
obviously, they...
29
00:03:25,480 --> 00:03:26,839
...they love it, you know.
30
00:03:26,840 --> 00:03:28,919
They love all the drama.
They think it's so hot,
31
00:03:28,920 --> 00:03:32,199
but me, I think life's too short,
you know?
32
00:03:32,200 --> 00:03:34,279
What are you doing here?
You should be resting.
33
00:03:34,280 --> 00:03:37,199
I've gotta keep an
eye on you, haven't I?
34
00:03:37,200 --> 00:03:40,679
Trust me, I'd much rather be at
home watching Cash In The Attic.
35
00:03:40,680 --> 00:03:42,919
This is new - how long you had that?
36
00:03:42,920 --> 00:03:44,799
Er, I literally just found it.
37
00:03:44,800 --> 00:03:46,239
What are you gonna do with it?
38
00:03:46,240 --> 00:03:48,920
I was gonna share it with
the team, obviously. Yeah.
39
00:03:52,640 --> 00:03:54,559
You sure you weren't gonna hide it
like your visit
40
00:03:54,560 --> 00:03:56,080
to her hotel last night?
41
00:03:57,720 --> 00:03:59,080
I was...
42
00:04:00,840 --> 00:04:03,319
I needed to talk to her.
She's connected to the case.
43
00:04:03,320 --> 00:04:04,959
Right, but you wouldn't
have gone by yourself
44
00:04:04,960 --> 00:04:07,119
without telling anyone, right?
because you know, Jim,
45
00:04:07,120 --> 00:04:08,840
that's how I got stabbed.
46
00:04:09,880 --> 00:04:12,279
And of course, there's your meeting
with her at Costello's.
47
00:04:12,280 --> 00:04:14,119
I mean, that's literally on the CMS.
48
00:04:14,120 --> 00:04:16,840
Right, yeah,
the two-minute conversation.
49
00:04:21,120 --> 00:04:23,319
I know you think
the rest of us should be at the back
50
00:04:23,320 --> 00:04:25,879
with safety scissors and glitter,
but, Jim,
51
00:04:25,880 --> 00:04:27,959
it is becoming very obvious
52
00:04:27,960 --> 00:04:31,320
what your interest in Nicola Barton
is all about.
53
00:04:40,760 --> 00:04:42,160
You're right.
54
00:04:44,200 --> 00:04:46,800
My... my relationship with her
has become...
55
00:04:49,960 --> 00:04:51,040
...complex.
56
00:04:54,840 --> 00:04:56,279
Two nights ago,
57
00:04:56,280 --> 00:04:59,919
I was in bad shape and she found me.
58
00:04:59,920 --> 00:05:01,759
She helped me.
59
00:05:01,760 --> 00:05:03,240
You been drinking?
60
00:05:04,280 --> 00:05:07,760
It was after you had been stabbed,
and the next morning I woke up...
61
00:05:12,520 --> 00:05:14,360
...in Nicola's hotel room.
62
00:05:17,040 --> 00:05:19,039
Mate, nothing happened.
63
00:05:19,040 --> 00:05:20,919
I swear to God. Mm.
64
00:05:20,920 --> 00:05:24,039
Nothing happened.
I was unconscious the entire night.
65
00:05:24,040 --> 00:05:27,039
And everything after that has been
about the case, all right?
66
00:05:27,040 --> 00:05:30,279
When we went to the cliffs, it was
about the case, and then yesterday,
67
00:05:30,280 --> 00:05:33,519
after she found out that her dad
was still alive, I went to see her
68
00:05:33,520 --> 00:05:35,480
and things became...
69
00:05:38,040 --> 00:05:40,720
Barney,
they nearly became intimate.
70
00:05:43,760 --> 00:05:45,560
BARNEY LAUGHS
71
00:05:48,040 --> 00:05:50,200
Oh, Jim!
72
00:05:51,240 --> 00:05:52,720
This is...
73
00:05:53,760 --> 00:05:56,039
I mean, this is bad even for you.
74
00:05:56,040 --> 00:05:58,439
I'm literally... I'm shaking. Yeah?
75
00:05:58,440 --> 00:06:02,319
It gets worse. How could it get
worse? Did you kill Tony Sallinger?
76
00:06:02,320 --> 00:06:05,039
When she went to the bathroom,
I went to get some water
77
00:06:05,040 --> 00:06:07,640
from the mini bar,
and in the wardrobe...
78
00:06:10,160 --> 00:06:11,680
...was the coat.
79
00:06:14,520 --> 00:06:16,919
The coat from the CCTV footage.
80
00:06:16,920 --> 00:06:18,440
The co...
81
00:06:21,520 --> 00:06:24,439
She was at the wedding.
It was her in the coat.
82
00:06:24,440 --> 00:06:26,560
Yeah, that's what it looks like.
83
00:06:28,680 --> 00:06:30,479
Right, where is the coat now?
84
00:06:30,480 --> 00:06:32,439
I left it.
85
00:06:32,440 --> 00:06:34,240
I left it there.
86
00:06:37,040 --> 00:06:39,359
Did she see you find the coat? No...
87
00:06:39,360 --> 00:06:40,560
No.
88
00:06:41,600 --> 00:06:43,839
OK, I know, I screwed up, OK?
89
00:06:43,840 --> 00:06:45,919
And I should have pulled her in.
90
00:06:45,920 --> 00:06:48,879
Oh, do you think? Because now
that's inadmissible. Now you've left
91
00:06:48,880 --> 00:06:51,839
that coat there, even if we get
our hands on it, it's inadmissible.
92
00:06:51,840 --> 00:06:54,879
I still think that we can build a
case against... Are you drunk now?!
93
00:06:54,880 --> 00:06:57,319
We cannot do anything!
94
00:06:57,320 --> 00:06:59,679
Day one of the trial,
the defence gets up,
95
00:06:59,680 --> 00:07:02,039
"By the way,
Jim Bergerac is back on the bottle
96
00:07:02,040 --> 00:07:03,919
"and he's fucking the defendant."
97
00:07:03,920 --> 00:07:06,080
The whole case is thrown out
and she walks.
98
00:07:07,120 --> 00:07:09,000
I'm really sorry.
99
00:07:14,040 --> 00:07:15,759
Right, you listen to me.
100
00:07:15,760 --> 00:07:18,759
This conversation never happened.
101
00:07:18,760 --> 00:07:21,679
You step back from the case quietly,
102
00:07:21,680 --> 00:07:23,439
no big drama,
103
00:07:23,440 --> 00:07:25,119
I take over.
104
00:07:25,120 --> 00:07:27,919
These threats that she made
against Monica for revenge,
105
00:07:27,920 --> 00:07:30,039
I found them
and that was enough for me
106
00:07:30,040 --> 00:07:32,279
to go to the hotel
and bring Nicola in.
107
00:07:32,280 --> 00:07:35,279
And you go to the hotel
and you find the coat.
108
00:07:35,280 --> 00:07:39,279
Right, if it's still there,
because if she even suspects
109
00:07:39,280 --> 00:07:42,279
that you saw that,
it's in the Channel by now.
110
00:07:42,280 --> 00:07:45,440
She didn't see me. Well, forgive me
if I don't trust your judgment.
111
00:07:47,040 --> 00:07:49,359
If we can get it,
I confront her with the coat,
112
00:07:49,360 --> 00:07:51,919
I confront her with the threats,
maybe that's enough
113
00:07:51,920 --> 00:07:54,480
to get a confession. Either way,
it could be enough to get a charge.
114
00:07:56,040 --> 00:07:58,840
You stay ten miles away
from all of that.
115
00:08:01,280 --> 00:08:03,480
And I'll tell Uma what went on.
116
00:08:04,520 --> 00:08:06,240
Yeah.
117
00:08:08,280 --> 00:08:11,039
This isn't quite how I'd imagined
my career ending.
118
00:08:11,040 --> 00:08:13,240
Oh, world's tiniest violin.
119
00:08:15,520 --> 00:08:19,359
You know, this really makes sense.
Your whole lone wolf thing.
120
00:08:19,360 --> 00:08:21,279
You want everything, don't you?
121
00:08:21,280 --> 00:08:24,480
You want everything for yourself,
even what you can't have.
122
00:08:26,520 --> 00:08:28,400
You've no discipline.
123
00:08:34,520 --> 00:08:37,080
It leaves a lot of
unanswered questions though.
124
00:08:39,040 --> 00:08:42,039
What did Tony mean when
he said "no more secrets"?
125
00:08:42,040 --> 00:08:44,359
Why was it directed at Monica?
Stop it.
126
00:08:44,360 --> 00:08:46,839
Nicola Barton had motive,
opportunity
127
00:08:46,840 --> 00:08:49,720
and she's been lying through
her teeth. I'll handle this.
128
00:08:52,040 --> 00:08:53,880
You tidy yourself up.
129
00:09:14,880 --> 00:09:18,640
Honestly, Tom, don't beat
yourself up about it.
130
00:09:23,280 --> 00:09:25,159
No, no...
131
00:09:25,160 --> 00:09:29,240
All this volatility in the market,
I completely understand.
132
00:09:30,280 --> 00:09:32,000
Gold is safer.
133
00:09:33,040 --> 00:09:35,000
Yes. There's no need to...
134
00:09:36,320 --> 00:09:37,759
Good.
135
00:09:37,760 --> 00:09:41,039
Well, thanks for letting me know...
136
00:09:41,040 --> 00:09:43,240
...and give my love to...
137
00:09:45,280 --> 00:09:47,000
HE SIGHS
138
00:09:53,040 --> 00:09:55,759
All I want is
a proper cup of coffee,
139
00:09:55,760 --> 00:09:59,000
made in a proper copper coffee pot.
140
00:10:00,040 --> 00:10:03,080
Who is Tom? What has he done?
141
00:10:04,120 --> 00:10:07,079
It's a big house, but not that big.
142
00:10:07,080 --> 00:10:10,039
Tom is one of several investors
and he's decided,
143
00:10:10,040 --> 00:10:13,039
for actually quite sound reasons,
to back out,
144
00:10:13,040 --> 00:10:15,000
but it won't be a problem.
145
00:10:16,040 --> 00:10:19,519
You said you only had two investors.
Two is several.
146
00:10:19,520 --> 00:10:22,519
And, to be honest, I never really
thought Tom got the concept.
147
00:10:22,520 --> 00:10:26,039
At one point he was talking
about laminated menus.
148
00:10:26,040 --> 00:10:28,119
And I still have Marcus.
149
00:10:28,120 --> 00:10:30,039
You'll love Marcus.
150
00:10:30,040 --> 00:10:33,079
In fact, I'll call him now.
151
00:10:33,080 --> 00:10:34,880
Rally the troops.
152
00:10:36,360 --> 00:10:38,479
The troop.
HE CHUCKLES
153
00:10:38,480 --> 00:10:40,399
Ah...
154
00:10:40,400 --> 00:10:42,759
Oh, there she is.
155
00:10:42,760 --> 00:10:45,400
Jersey's very own Nicola Benedetti.
156
00:10:46,440 --> 00:10:48,519
Hi, Marcus? Nigel.
157
00:10:48,520 --> 00:10:50,519
You all right, darling?
158
00:10:50,520 --> 00:10:54,039
So the plan is, on Friday, you and
Dad will drop me off at the airport?
159
00:10:54,040 --> 00:10:55,519
10am sharp.
160
00:10:55,520 --> 00:10:58,240
And Aunt Maggie will fetch me
from Gatwick? Mm-hm.
161
00:11:00,760 --> 00:11:03,679
It's going to be a bit weird though,
isn't it? Mm-hm.
162
00:11:03,680 --> 00:11:05,519
Being away for so long.
163
00:11:05,520 --> 00:11:07,199
What else can I do?
164
00:11:07,200 --> 00:11:09,759
The longest I've been away
from Jersey is two weeks,
165
00:11:09,760 --> 00:11:11,439
so three months is...
166
00:11:11,440 --> 00:11:13,559
Marcus, please... Oh, please.
167
00:11:13,560 --> 00:11:16,599
I know. So exciting.
No, don't do that. Don't... Marcus.
168
00:11:16,600 --> 00:11:18,319
Will yo come visit me?
169
00:11:18,320 --> 00:11:22,599
Maybe you can get a hotel and
stay for the weekend, or longer?
170
00:11:22,600 --> 00:11:24,279
No, absolutely.
171
00:11:24,280 --> 00:11:26,240
Oh, thank you.
172
00:11:32,760 --> 00:11:35,199
I'll... I'll see you in a bit.
173
00:11:35,200 --> 00:11:36,720
Kiss.
174
00:12:04,280 --> 00:12:06,839
I mean this with all the love
in the world,
175
00:12:06,840 --> 00:12:09,160
but please don't be a dick
to me today.
176
00:12:10,200 --> 00:12:13,359
What are you doing? Clearing out
my late husband's things.
177
00:12:13,360 --> 00:12:15,359
You know, the one who isn't dead.
178
00:12:15,360 --> 00:12:17,759
The one who took us all
for fucking idiots!
179
00:12:17,760 --> 00:12:20,519
When I think of what he put
us through, the moods and...
180
00:12:20,520 --> 00:12:25,279
Oh, and the knife thing did happen,
because I got a black eye.
181
00:12:25,280 --> 00:12:28,039
Sorry, but I'm not protecting him
any more.
182
00:12:28,040 --> 00:12:30,519
To do all that and then
to fake his own death,
183
00:12:30,520 --> 00:12:32,919
knowing the guilt I'd feel,
the shame,
184
00:12:32,920 --> 00:12:36,439
the devastation we'd all feel,
and to leave me with that,
185
00:12:36,440 --> 00:12:39,359
day after day... Take a breath.
...thinking he was dead,
186
00:12:39,360 --> 00:12:42,039
when he could've told me,
he could've cooled down and said,
187
00:12:42,040 --> 00:12:43,879
"It's all right, I'm alive".
188
00:12:43,880 --> 00:12:47,039
that would've been better than
leaving me thinking... Mum!
189
00:12:47,040 --> 00:12:50,440
Just stop a minute, please.
MONICA BREATHES HEAVILY
190
00:12:52,520 --> 00:12:54,240
Please.
191
00:13:10,360 --> 00:13:12,000
And you...
192
00:13:13,040 --> 00:13:15,039
Christ, you.
193
00:13:15,040 --> 00:13:16,960
What he did to you.
194
00:13:18,280 --> 00:13:20,039
I'm OK.
195
00:13:20,040 --> 00:13:22,240
You're not though, are you?
196
00:13:24,520 --> 00:13:25,919
No.
197
00:13:25,920 --> 00:13:27,720
But maybe one day.
198
00:13:30,040 --> 00:13:32,039
Listen to me.
199
00:13:32,040 --> 00:13:34,240
I love you.
200
00:13:35,520 --> 00:13:37,720
I love you.
201
00:13:40,520 --> 00:13:42,000
I know.
202
00:13:43,040 --> 00:13:47,360
You don't know,
and that's my fault, because...
203
00:13:48,400 --> 00:13:51,039
...I should have taken
better care of you,
204
00:13:51,040 --> 00:13:53,000
I should have tended to you.
205
00:13:54,040 --> 00:13:56,999
I... I should have told Michael
to...
206
00:13:57,000 --> 00:13:58,800
Wipe his own arse.
207
00:14:00,680 --> 00:14:03,439
To wipe his own arse, yes.
THEY LAUGH
208
00:14:03,440 --> 00:14:06,039
Wipe his own arse, exactly.
209
00:14:06,040 --> 00:14:08,240
Yes.
THEY LAUGH
210
00:14:35,080 --> 00:14:37,039
Where is Michael?
211
00:14:37,040 --> 00:14:39,279
He's, erm... He's gone for a walk.
212
00:14:39,280 --> 00:14:42,480
I told him to just get out.
I can't even look at him right now.
213
00:14:44,040 --> 00:14:46,000
Do you want a hand with this?
214
00:14:48,040 --> 00:14:49,519
Yes.
215
00:14:49,520 --> 00:14:51,359
Yes, thanks.
216
00:14:51,360 --> 00:14:52,679
OK.
217
00:14:52,680 --> 00:14:54,720
There's more down in the cellar.
218
00:15:05,520 --> 00:15:07,000
NICOLA SIGHS
219
00:15:09,040 --> 00:15:10,720
SHE SNIFFLES
220
00:15:35,160 --> 00:15:37,000
FOOTSTEPS
221
00:15:39,040 --> 00:15:41,319
Don't get sucked in. I've done that.
222
00:15:41,320 --> 00:15:43,759
You start looking at stuff
and you think,
223
00:15:43,760 --> 00:15:45,679
"Oh, I remember that."
224
00:15:45,680 --> 00:15:48,000
It's all a load of old bollocks.
225
00:16:07,760 --> 00:16:09,679
Do you know what?
226
00:16:09,680 --> 00:16:13,039
We should go to Bermuda
and find your dad.
227
00:16:13,040 --> 00:16:14,599
And...
228
00:16:14,600 --> 00:16:16,240
And then what?
229
00:16:17,280 --> 00:16:19,119
Kill him for real.
230
00:16:19,120 --> 00:16:20,800
MONICA CHUCKLES
231
00:16:24,040 --> 00:16:26,760
OK, fine. Just fine!
232
00:16:28,040 --> 00:16:30,039
Barney, we can stop it there.
233
00:16:30,040 --> 00:16:31,759
I just want to see...
234
00:16:31,760 --> 00:16:34,279
I'll get my own back.
Where's this camera?
235
00:16:34,280 --> 00:16:37,039
Barney, let's...
Yeah, I just want to get here.
236
00:16:37,040 --> 00:16:39,519
I'm going to take something of hers.
SHE SOBS
237
00:16:39,520 --> 00:16:42,919
I'm going to... Something she loves!
238
00:16:42,920 --> 00:16:47,359
One day I'm going to
break her heart!
239
00:16:47,360 --> 00:16:49,639
BARNEY EXHALES
Yeesh.
240
00:16:49,640 --> 00:16:53,279
As embarrassing as that is, evidence
wise, it's not much to go on.
241
00:16:53,280 --> 00:16:55,719
OK, people say stuff,
they make threats, right?
242
00:16:55,720 --> 00:16:59,719
However, it does seem to suggest
an attitude, OK? A motive.
243
00:16:59,720 --> 00:17:04,239
Right, we know that Tony's death
was between 7:45pm and 8:30pm.
244
00:17:04,240 --> 00:17:06,519
Now we know that
she was at Costello's,
245
00:17:06,520 --> 00:17:09,519
but that wasn't until 8:29pm.
That gives her plenty of time,
246
00:17:09,520 --> 00:17:12,119
kill Tony, hightail it
over to the restaurant.
247
00:17:12,120 --> 00:17:15,359
Crucially, she has not
fully accounted for her time
248
00:17:15,360 --> 00:17:18,759
from arriving on the island to
getting to that restaurant, OK?
249
00:17:18,760 --> 00:17:20,759
Because nobody bothered to ask her.
250
00:17:20,760 --> 00:17:22,519
So now what do we do?
251
00:17:22,520 --> 00:17:25,359
My plan, we bring her in,
we act all convivial-like,
252
00:17:25,360 --> 00:17:28,359
"OK, let's have a chat,
let's see where this goes", yeah?
253
00:17:28,360 --> 00:17:30,519
Jim, is that all right with you?
Yeah.
254
00:17:30,520 --> 00:17:33,279
We'll keep lines of communication
open here, obviously.
255
00:17:33,280 --> 00:17:36,000
OK, let's get to work.
Simon, Sally, with me.
256
00:17:58,640 --> 00:18:00,720
MOBILE PHONE BUZZES
257
00:18:08,680 --> 00:18:11,759
Hey. Hi.
258
00:18:11,760 --> 00:18:15,279
Erm... Listen, I was wondering
if we could go for lunch?
259
00:18:15,280 --> 00:18:17,479
Aren't you working? It's fine.
260
00:18:17,480 --> 00:18:19,519
They don't really need me today.
261
00:18:19,520 --> 00:18:21,679
Actually, that would be nice.
262
00:18:21,680 --> 00:18:24,039
Great. Tomas's, 12:30pm?
263
00:18:24,040 --> 00:18:25,680
OK.
264
00:18:28,040 --> 00:18:31,000
I wanted to talk to you
about your leaving party.
265
00:18:32,520 --> 00:18:34,879
We don't have to. No, we do,
266
00:18:34,880 --> 00:18:36,759
because I need you to know
267
00:18:36,760 --> 00:18:39,360
why things just fell out
the way they did.
268
00:18:46,040 --> 00:18:48,439
Somebody I work with was stabbed.
269
00:18:48,440 --> 00:18:50,039
Barney.
270
00:18:50,040 --> 00:18:53,679
By another police officer, actually.
Barney? The hot one?
271
00:18:53,680 --> 00:18:56,399
I think you might be thinking
of someone else.
272
00:18:56,400 --> 00:18:59,480
Yeah, anyway, it was a few hours
before the party...
273
00:19:00,520 --> 00:19:03,480
...and, look, he's fine now,
but there was...
274
00:19:04,520 --> 00:19:09,240
...a moment when we didn't know
whether he was going to make it.
275
00:19:12,000 --> 00:19:14,039
Oh, my God, Dad.
276
00:19:14,040 --> 00:19:15,640
I'm really sorry.
277
00:19:16,680 --> 00:19:18,720
And I should have been better.
278
00:19:21,280 --> 00:19:23,799
Right, well, that's it,
I'm not going to London.
279
00:19:23,800 --> 00:19:25,839
What? No.
HE LAUGHS
280
00:19:25,840 --> 00:19:28,519
Love... No, it's fine,
I'll defer my place for a year.
281
00:19:28,520 --> 00:19:30,759
No, no, that's not
what this is about.
282
00:19:30,760 --> 00:19:33,839
I know it isn't, but you can't
cope on your own. Not right now.
283
00:19:33,840 --> 00:19:36,759
And I'm sorry if that sounds, pfff,
284
00:19:36,760 --> 00:19:40,239
but it's true,
so I will go next year.
285
00:19:40,240 --> 00:19:44,679
Kim, this is an incredible
opportunity. Exactly.
286
00:19:44,680 --> 00:19:47,320
And I don't want to waste it all
worrying about you.
287
00:19:50,520 --> 00:19:54,000
Let's get you sorted,
then we can talk about it again.
288
00:19:58,760 --> 00:20:00,640
KNOCKING ON DOOR
289
00:20:01,680 --> 00:20:03,479
Hi. It's Nicola, isn't it?
290
00:20:03,480 --> 00:20:06,599
Sorry, we've not met.
I'm DI Crozier.
291
00:20:06,600 --> 00:20:09,039
Would you mind accompanying us
to the station?
292
00:20:09,040 --> 00:20:12,279
We've got a few issues we'd like
to discuss in regards to the death
293
00:20:12,280 --> 00:20:14,479
of Tony Sallinger.
Are you arresting me?
294
00:20:14,480 --> 00:20:17,039
No, it's a voluntary interview.
Just a few questions.
295
00:20:17,040 --> 00:20:20,519
Do you mind if we just do a very
quick search of your room? Erm...
296
00:20:20,520 --> 00:20:22,160
No. Great.
297
00:20:24,520 --> 00:20:26,120
Thank you.
298
00:20:35,280 --> 00:20:37,000
Check the bathroom.
299
00:20:56,520 --> 00:20:58,000
Simon.
300
00:21:00,040 --> 00:21:03,000
That's the coat from the CCTV.
It certainly looks like it.
301
00:21:05,360 --> 00:21:06,880
And that...
302
00:21:07,920 --> 00:21:09,839
Well, I think that is blood.
303
00:21:09,840 --> 00:21:12,640
Nice work, boss.
Seal the room. On it.
304
00:21:20,760 --> 00:21:22,320
WRY CHUCKLE
305
00:21:29,600 --> 00:21:32,880
Can you describe your relationship
with your mother for me?
306
00:21:33,920 --> 00:21:36,519
Erm, it's...
NICOLA EXHALES LOUDLY
307
00:21:36,520 --> 00:21:39,439
It's complex...
308
00:21:39,440 --> 00:21:42,119
...like a lot of mother-daughter
relationships.
309
00:21:42,120 --> 00:21:45,599
But you've never meant
to actually harm her?
310
00:21:45,600 --> 00:21:47,359
Not recently, no.
311
00:21:47,360 --> 00:21:51,039
Not recently. I suppose what
you're referring to is this -
312
00:21:51,040 --> 00:21:56,719
in 2016, you posted these on
Monica's social media pages.
313
00:21:56,720 --> 00:22:01,319
8th of January - "She's nothing
but a cold-blooded murderer."
314
00:22:01,320 --> 00:22:05,359
10th of February -
"A killer, a psychopath."
315
00:22:05,360 --> 00:22:08,720
20th of April - "Psycho bitch."
316
00:22:10,040 --> 00:22:13,039
I was in a really bad place in 2016.
317
00:22:13,040 --> 00:22:16,799
I was drinking heavily,
I wasn't well. I was struggling.
318
00:22:16,800 --> 00:22:20,519
It seems you stayed in that
bad place for quite a long time.
319
00:22:20,520 --> 00:22:23,439
We get to 2020... Yeah...
You were arrested for harassment
320
00:22:23,440 --> 00:22:26,119
and being drunk and disorderly.
I told you I was drinking.
321
00:22:26,120 --> 00:22:29,199
These aren't even the worst things
I said to people at that time.
322
00:22:29,200 --> 00:22:31,239
"I'm going to take something
of hers..."
323
00:22:31,240 --> 00:22:33,119
You're not listening. I was drunk.
324
00:22:33,120 --> 00:22:36,279
"Something she loves.
One day I will break her heart."
325
00:22:36,280 --> 00:22:39,480
I don't even remember what I said.
When did you arrive on the island?
326
00:22:40,520 --> 00:22:42,759
Oh, erm...
327
00:22:42,760 --> 00:22:47,719
Around 5:30pm on Saturday -
the day of the wedding.
328
00:22:47,720 --> 00:22:50,519
You lied to your mother and said
that you'd missed your flight
329
00:22:50,520 --> 00:22:52,239
and you arrived the day after.
330
00:22:52,240 --> 00:22:55,519
Yeah. To spare her feelings.
To spare the feelings of a person
331
00:22:55,520 --> 00:22:58,120
you've accused multiple times
of killing your father?
332
00:22:59,160 --> 00:23:01,559
I was... I'm trying to...
333
00:23:01,560 --> 00:23:05,359
I was trying to rebuild
some bridges with her.
334
00:23:05,360 --> 00:23:08,679
By lying to her?
Sorry, I'm getting confused.
335
00:23:08,680 --> 00:23:11,879
So you were on the island
on the day of the wedding?
336
00:23:11,880 --> 00:23:14,399
Erm, yeah. I... I said so.
337
00:23:14,400 --> 00:23:17,519
Great. So why don't you run through
for me all of your movements -
338
00:23:17,520 --> 00:23:20,000
everything you've done
since you arrived.
339
00:23:22,040 --> 00:23:25,679
I went to the hotel,
I got changed for the wedding,
340
00:23:25,680 --> 00:23:27,480
but I couldn't face it.
341
00:23:28,760 --> 00:23:32,439
Then I went for a walk
and I found myself at a restaurant,
342
00:23:32,440 --> 00:23:35,039
which is where I ran into
Jim Bergerac.
343
00:23:35,040 --> 00:23:38,759
Have you spoken to him about this?
Because he can confirm all of this.
344
00:23:38,760 --> 00:23:41,519
He was on a comically bad date.
345
00:23:41,520 --> 00:23:45,439
Anyway, she left
and he and I got talking.
346
00:23:45,440 --> 00:23:47,759
What time did you arrive
at the restaurant?
347
00:23:47,760 --> 00:23:50,399
Erm... Around eight o'clock.
348
00:23:50,400 --> 00:23:53,279
We have spoken to DCI Bergerac.
He confirmed your conversation
349
00:23:53,280 --> 00:23:56,239
didn't start until after 8:30pm.
That doesn't mean I wasn't there.
350
00:23:56,240 --> 00:23:58,839
I'll show you some screen shots.
They're from the CCTV
351
00:23:58,840 --> 00:24:01,359
of Costello's restaurant.
This one is time-stamped.
352
00:24:01,360 --> 00:24:04,159
You'll see it shows you
arriving at 8:29pm.
353
00:24:04,160 --> 00:24:06,519
I guess I got the time wrong.
I guess so.
354
00:24:06,520 --> 00:24:08,759
I'll show you some more
screen shots.
355
00:24:08,760 --> 00:24:11,279
These are from the CCTV
at the Hotel de Clairemont,
356
00:24:11,280 --> 00:24:15,519
specifically the patio area
adjoining the wedding reception.
357
00:24:15,520 --> 00:24:18,720
These were taken moments before
Tony Sallinger was murdered.
358
00:24:22,520 --> 00:24:24,400
Is that you in the coat?
359
00:24:25,520 --> 00:24:26,920
No.
360
00:24:29,040 --> 00:24:33,319
No. See, that's strange, because
we just found a very similar coat
361
00:24:33,320 --> 00:24:35,879
in the closet in your hotel room.
I...
362
00:24:35,880 --> 00:24:39,039
It's pretty common... You see people
in coats like this all the time.
363
00:24:39,040 --> 00:24:40,600
In August?
364
00:24:44,040 --> 00:24:47,039
You know the strangest thing
about that coat?
365
00:24:47,040 --> 00:24:49,000
That there's blood on it.
366
00:24:50,040 --> 00:24:53,039
What are the chances, do you think,
that when forensics come back,
367
00:24:53,040 --> 00:24:55,440
that blood is going to match
Tony Sallinger?
368
00:25:17,280 --> 00:25:19,039
Tony gave it to me.
369
00:25:19,040 --> 00:25:21,240
Tony gave me the coat.
370
00:25:22,440 --> 00:25:24,640
I did go to the wedding.
371
00:25:25,680 --> 00:25:27,439
At least, I tried.
372
00:25:27,440 --> 00:25:30,159
But when I got there,
I lost my nerve
373
00:25:30,160 --> 00:25:33,039
and I was sort of
hanging around outside
374
00:25:33,040 --> 00:25:36,279
and then this guy comes up to me
and it's Tony.
375
00:25:36,280 --> 00:25:38,279
Anyway, we talked,
376
00:25:38,280 --> 00:25:41,679
he seemed wired, energised.
377
00:25:41,680 --> 00:25:44,519
He was just in normal clothes
because he said his suit
378
00:25:44,520 --> 00:25:46,919
had got soaked
from falling in the pool.
379
00:25:46,920 --> 00:25:48,879
I... I said...
380
00:25:48,880 --> 00:25:51,279
I said I was sorry for missing
the ceremony
381
00:25:51,280 --> 00:25:53,119
and that I was happy for him,
382
00:25:53,120 --> 00:25:56,759
but I couldn't go inside,
I couldn't go through with it.
383
00:25:56,760 --> 00:25:59,359
Now, I didn't want Monica
and Michael to see me,
384
00:25:59,360 --> 00:26:01,039
so he gave me his coat.
385
00:26:01,040 --> 00:26:03,880
He said it was just something
he got from lost property.
386
00:26:04,920 --> 00:26:07,880
Oh, and he said that
he banged his head.
387
00:26:08,920 --> 00:26:11,439
So that must be where...
388
00:26:11,440 --> 00:26:13,320
...the blood came from.
389
00:26:16,040 --> 00:26:18,480
Well, that's one possibility.
390
00:26:22,320 --> 00:26:25,039
OK, I'm not comfortable any more.
I'd like to leave.
391
00:26:25,040 --> 00:26:27,039
I'm afraid that won't be possible.
392
00:26:27,040 --> 00:26:29,879
Nicola Barton, I'm arresting you
on suspicion of the murder
393
00:26:29,880 --> 00:26:33,359
of Tony Sallinger between
7:45pm and 8:30pm... What?!
394
00:26:33,360 --> 00:26:35,839
...on August 30th, 2025.
Are you serious?!
395
00:26:35,840 --> 00:26:38,319
No, no, this is insane.
396
00:26:38,320 --> 00:26:40,359
...if you do not mention...
Where's Jim?
397
00:26:40,360 --> 00:26:43,199
...something which you later rely
on in court. Hey, where is he?
398
00:26:43,200 --> 00:26:45,280
I need to talk to him.
Where is Bergerac?
399
00:26:46,760 --> 00:26:48,759
Someone will be with you shortly.
400
00:26:48,760 --> 00:26:51,480
Where is he? I need to talk
to Bergerac. Where is he?
401
00:27:33,040 --> 00:27:36,360
That was nicely handled, Barney.
Yeah, I thought so, too.
402
00:27:38,760 --> 00:27:41,480
Erm, there's something
I just want to flag though.
403
00:27:43,040 --> 00:27:46,119
How did she know about Tony banging
his head if I didn't tell her?
404
00:27:46,120 --> 00:27:48,319
Maybe Monica did.
Maybe Michael did.
405
00:27:48,320 --> 00:27:50,839
Maybe she saw the cut on his head
when she was straddling him
406
00:27:50,840 --> 00:27:53,199
and sticking a knife in his chest.
It was just a tiny cut
407
00:27:53,200 --> 00:27:55,679
on the back of his skull.
Well, maybe they did talk before.
408
00:27:55,680 --> 00:27:57,599
Maybe he said,
"I've got a cut on my head",
409
00:27:57,600 --> 00:28:00,199
and she said, "I used to be St
John's Ambulance", I don't know,
410
00:28:00,200 --> 00:28:02,519
but then she took him upstairs
and she stabbed him.
411
00:28:02,520 --> 00:28:05,279
It doesn't fit with the timeline.
I think we check with the hotel
412
00:28:05,280 --> 00:28:08,199
lost property, see if that's where
Tony got the coat. And when are we
413
00:28:08,200 --> 00:28:11,279
going to find out about Michael...
Jim, you're embarrassing yourself.
414
00:28:11,280 --> 00:28:13,439
I'm about to get on the phone
to the CPS.
415
00:28:13,440 --> 00:28:16,519
Nicola will be charged by the end
of the day, and that makes it now
416
00:28:16,520 --> 00:28:19,359
right about time
you called Uma o'clock.
417
00:28:19,360 --> 00:28:23,000
It's five-past in fact, mate.
Yeah, I'm going to. I said I would.
418
00:28:24,520 --> 00:28:26,919
Don't forget to dial nine
for an inside line.
419
00:28:26,920 --> 00:28:28,640
Prick.
420
00:28:50,040 --> 00:28:52,039
HE EXHALES LOUDLY
421
00:28:52,040 --> 00:28:53,519
RINGING
422
00:28:53,520 --> 00:28:56,439
This is Chief Constable Uma Dalal.
Please leave a message.
423
00:28:56,440 --> 00:28:57,880
PHONE BEEPS
424
00:29:09,760 --> 00:29:12,000
Oh, Jesus, nice of you to pop by.
425
00:29:13,760 --> 00:29:16,759
I've been arrested.
They're saying I killed Tony.
426
00:29:16,760 --> 00:29:21,000
You know, I'm, erm,
usually pretty savvy.
427
00:29:23,040 --> 00:29:26,000
People try to deceive us
or manipulate us all the time...
428
00:29:27,040 --> 00:29:29,759
...and with you I think I really
should've seen the signs.
429
00:29:29,760 --> 00:29:33,000
I mean, we're addicts, this is
what we do, but, no, because I'm...
430
00:29:34,520 --> 00:29:36,000
...dumb.
431
00:29:37,760 --> 00:29:39,679
Because I liked you.
432
00:29:39,680 --> 00:29:42,719
What are you talking about?
What was your plan?
433
00:29:42,720 --> 00:29:44,640
Like, the general...
434
00:29:45,680 --> 00:29:47,039
...plan.
435
00:29:47,040 --> 00:29:50,359
Were you just hoping that I would
overlook any evidence against you?
436
00:29:50,360 --> 00:29:53,679
Or, what, that I would warn you
437
00:29:53,680 --> 00:29:55,759
if we got too close?
438
00:29:55,760 --> 00:29:57,720
No, of course not.
439
00:29:59,040 --> 00:30:02,000
Why didn't you tell anyone
about being at the wedding?
440
00:30:03,520 --> 00:30:05,359
Because no-one asked.
441
00:30:05,360 --> 00:30:08,559
Yeah, but they did ten minutes ago,
all right, and you lied about it.
442
00:30:08,560 --> 00:30:10,359
I was scared, OK?
443
00:30:10,360 --> 00:30:14,039
But everything I said
about talking to Tony,
444
00:30:14,040 --> 00:30:15,879
about... about the coat,
445
00:30:15,880 --> 00:30:17,479
that's all true, I swear.
446
00:30:17,480 --> 00:30:20,039
You said you were going to
take something of Monica's.
447
00:30:20,040 --> 00:30:23,039
I mean, you literally said that
you were going to break her heart.
448
00:30:23,040 --> 00:30:25,919
Everything you said at your
daughter's party the other night,
449
00:30:25,920 --> 00:30:27,679
you stand by that, do you?
450
00:30:27,680 --> 00:30:31,440
You were in total control of
yourself? You meant every word?
451
00:30:32,480 --> 00:30:34,039
No.
452
00:30:34,040 --> 00:30:36,080
So just listen to me, Jim.
453
00:30:38,040 --> 00:30:39,679
Please.
454
00:30:39,680 --> 00:30:41,439
My dad is dead.
455
00:30:41,440 --> 00:30:43,839
JIM EXHALES LOUDLY
We're done.
456
00:30:43,840 --> 00:30:46,279
I went to see Monica, OK?
457
00:30:46,280 --> 00:30:48,240
I found his passport!
458
00:30:49,760 --> 00:30:54,279
She was burning all his papers
and I started to help her.
459
00:30:54,280 --> 00:30:57,039
I believed her.
And then I found the passport.
460
00:30:57,040 --> 00:30:59,759
How did he get to Bermuda
without a passport?
461
00:30:59,760 --> 00:31:03,119
His current passport?
His valid passport? Yes!
462
00:31:03,120 --> 00:31:06,279
It only just expired.
Where is it now?
463
00:31:06,280 --> 00:31:08,159
She burnt it.
464
00:31:08,160 --> 00:31:09,879
Oh, right. How convenient.
465
00:31:09,880 --> 00:31:13,279
I couldn't stop her,
but I am telling you, OK,
466
00:31:13,280 --> 00:31:16,119
there is no way that that man
is still alive.
467
00:31:16,120 --> 00:31:18,759
Monica killed him. She did.
468
00:31:18,760 --> 00:31:23,039
And if Tony knew, then surely that's
a reason for her to kill him, too.
469
00:31:23,040 --> 00:31:25,759
DI Crozier will be applying
to have your custody extended
470
00:31:25,760 --> 00:31:27,959
while they prepare evidence
for the CPS. No...
471
00:31:27,960 --> 00:31:30,359
In other words,
talk to your solicitor. Jim...
472
00:31:30,360 --> 00:31:31,720
Jim...
473
00:31:32,760 --> 00:31:34,639
Please!
474
00:31:34,640 --> 00:31:38,000
Please, just go to the cottage,
check the fire pit!
475
00:31:40,520 --> 00:31:42,320
MOBILE PHONE BUZZES
476
00:31:43,360 --> 00:31:44,880
Shit.
477
00:31:47,760 --> 00:31:50,039
Uma? Jim, I missed your call.
478
00:31:50,040 --> 00:31:52,519
Thanks for calling back. Erm...
479
00:31:52,520 --> 00:31:55,640
Just what it was is, I've...
480
00:31:56,680 --> 00:31:58,320
I've allowed...
481
00:32:00,040 --> 00:32:01,599
What is it?
482
00:32:01,600 --> 00:32:03,679
Actually, you know what? It's fine.
483
00:32:03,680 --> 00:32:06,759
It was a procedural thing, but
it's sorted now. OK, no worries.
484
00:32:06,760 --> 00:32:09,000
CALL GOES DEAD
Hello?
485
00:32:16,040 --> 00:32:17,480
Yeah.
486
00:32:25,200 --> 00:32:26,719
Charlie.
487
00:32:26,720 --> 00:32:30,359
Why am I suddenly ยฃ60,000
better off than I was this morning?
488
00:32:30,360 --> 00:32:31,959
Goodness. Really?
489
00:32:31,960 --> 00:32:35,039
Perhaps some rich aunt you
didn't know about left it to you.
490
00:32:35,040 --> 00:32:37,879
We've talked about this.
I simply cannot accept it.
491
00:32:37,880 --> 00:32:41,439
So please, give me your details
and I'll transfer it back.
492
00:32:41,440 --> 00:32:43,639
So you lost another investor?
493
00:32:43,640 --> 00:32:45,840
I don't see how that's relevant.
494
00:32:46,960 --> 00:32:48,880
So take the damn money.
495
00:32:50,360 --> 00:32:52,119
You don't understand.
496
00:32:52,120 --> 00:32:54,639
It's important
that I do this on my own.
497
00:32:54,640 --> 00:32:57,680
Well, you certainly are at the
moment. You have no investors.
498
00:32:58,920 --> 00:33:00,240
Look...
499
00:33:01,600 --> 00:33:04,280
...I want to do this thing for you.
500
00:33:05,920 --> 00:33:08,519
When Kim's gone, I want...
501
00:33:08,520 --> 00:33:12,360
I need to focus my love,
my care somewhere new.
502
00:33:15,000 --> 00:33:17,800
But surely you can show me
you care in other...
503
00:33:19,000 --> 00:33:21,039
...less expensive ways.
504
00:33:21,040 --> 00:33:22,359
This...
505
00:33:22,360 --> 00:33:26,280
What we have is the
most important and...
506
00:33:27,280 --> 00:33:29,040
...precious thing...
507
00:33:30,040 --> 00:33:33,120
...relationship that's happened
to me for years.
508
00:33:35,040 --> 00:33:37,159
I promise I won't make
a habit of it,
509
00:33:37,160 --> 00:33:39,719
but to help you get
this restaurant going,
510
00:33:39,720 --> 00:33:42,200
as we set out together...
511
00:33:43,800 --> 00:33:45,840
...would mean everything to me.
512
00:33:49,600 --> 00:33:51,760
I must be mad, but...
513
00:33:53,680 --> 00:33:55,080
...OK.
514
00:33:56,760 --> 00:33:58,279
Thank you.
515
00:33:58,280 --> 00:34:00,480
And is that all you need?
516
00:34:01,880 --> 00:34:03,999
Yes. It... Absolutely.
517
00:34:04,000 --> 00:34:05,599
Yes.
518
00:34:05,600 --> 00:34:09,159
Because this will attract investors
for the other half.
519
00:34:09,160 --> 00:34:11,119
So you need another 60.
520
00:34:11,120 --> 00:34:14,319
No, this is what I'm saying,
that will come because of this.
521
00:34:14,320 --> 00:34:16,799
But that could take ages,
for months...
522
00:34:16,800 --> 00:34:19,039
You are not giving me another 60.
523
00:34:19,040 --> 00:34:22,279
Oh, bless your heart. You think
you can stop me doing something!
524
00:34:22,280 --> 00:34:23,799
Charlie!
525
00:34:23,800 --> 00:34:25,680
Make me some coffee.
526
00:34:26,880 --> 00:34:28,760
Start earning your keep.
527
00:34:39,840 --> 00:34:42,319
This is Monica, leave a message.
528
00:34:42,320 --> 00:34:44,599
Hi Monica, it's DCI Bergerac.
529
00:34:44,600 --> 00:34:46,679
Listen, are you at the cottage?
530
00:34:46,680 --> 00:34:49,120
I was wondering if I could
come over?
531
00:34:51,560 --> 00:34:53,560
SHE HUMS
532
00:35:14,480 --> 00:35:15,880
Oh.
533
00:35:37,200 --> 00:35:39,719
Ruth? Yes. DI Barney Crozier.
534
00:35:39,720 --> 00:35:42,119
I understand you have
some information for us?
535
00:35:42,120 --> 00:35:45,400
I was hoping to speak to DCI
Bergerac. Well, he's not here.
536
00:35:46,920 --> 00:35:48,359
Right.
537
00:35:48,360 --> 00:35:52,839
But anything you were going
to say to him, you can say to me.
538
00:35:52,840 --> 00:35:54,279
Erm...
539
00:35:54,280 --> 00:35:56,400
Well, it's about Michael Barton.
540
00:35:57,440 --> 00:36:00,319
Erm... Oh, I don't really know
what I'm saying.
541
00:36:00,320 --> 00:36:04,399
But I went to see Monica this week
and Michael was there
542
00:36:04,400 --> 00:36:07,319
and he was having a fight
with a neighbour.
543
00:36:07,320 --> 00:36:09,999
It was over, I mean, nothing -
the bins.
544
00:36:10,000 --> 00:36:13,079
But Michael was completely
out of control.
545
00:36:13,080 --> 00:36:14,519
He...
546
00:36:14,520 --> 00:36:16,159
The rage.
547
00:36:16,160 --> 00:36:19,359
And Monica had to literally
get in between them.
548
00:36:19,360 --> 00:36:22,599
Right, so he attacked
this neighbour?
549
00:36:22,600 --> 00:36:24,519
No, but he was about to.
550
00:36:24,520 --> 00:36:27,079
This is what I'm saying.
Monica had to stop him.
551
00:36:27,080 --> 00:36:28,759
And then he...
552
00:36:28,760 --> 00:36:31,600
Sorry, I'm not exactly sure
what you...
553
00:36:34,800 --> 00:36:36,599
He's volatile.
554
00:36:36,600 --> 00:36:38,279
He's aggressive.
555
00:36:38,280 --> 00:36:41,039
Have you looked at him?
Is he even a suspect?
556
00:36:41,040 --> 00:36:44,079
We are pursuing multiple lines
of inquiry at the moment.
557
00:36:44,080 --> 00:36:46,839
Did he ever make any threats
against Tony?
558
00:36:46,840 --> 00:36:49,999
Yes. Well, erm, not actual threats
as far as I know.
559
00:36:50,000 --> 00:36:52,080
But they didn't get on.
560
00:36:53,440 --> 00:36:57,439
Michael is very possessive
of Monica and he resented Tony.
561
00:36:57,440 --> 00:37:00,279
I understand. Well, thank you
so much for coming in.
562
00:37:00,280 --> 00:37:04,000
I'll have a detective come
and take your statement
as soon as someone's available.
563
00:37:06,400 --> 00:37:08,359
Have you finished the postmortem?
564
00:37:08,360 --> 00:37:10,719
I don't know, I'd have to ask.
I believe so.
565
00:37:10,720 --> 00:37:13,479
Right, so, why do you
still have my brother?
566
00:37:13,480 --> 00:37:15,119
Because of process.
567
00:37:15,120 --> 00:37:17,959
Because we're just in limbo.
Well, at least I am.
568
00:37:17,960 --> 00:37:20,079
I think Monica gets told stuff.
569
00:37:20,080 --> 00:37:23,919
She has one of these, erm,
family liaising...
570
00:37:23,920 --> 00:37:26,319
A Family Liaison Officer, yeah.
Right.
571
00:37:26,320 --> 00:37:28,359
And she's known Tony five minutes.
572
00:37:28,360 --> 00:37:30,159
I just get...
573
00:37:30,160 --> 00:37:32,359
I am an after-thought.
574
00:37:32,360 --> 00:37:34,600
And he was my brother.
575
00:37:37,560 --> 00:37:38,960
Look, erm...
576
00:37:40,400 --> 00:37:43,839
...I can see where we are
and when we'll be able
to release Tony's body.
577
00:37:43,840 --> 00:37:46,359
And in the meantime,
you should know,
578
00:37:46,360 --> 00:37:49,439
and this is between us,
but, we do have a suspect
579
00:37:49,440 --> 00:37:52,679
and we're very close to charging
them with Tony's murder.
580
00:37:52,680 --> 00:37:56,079
Is it Michael? I can't...
It's not Michael. It's not
Monica, is it? It's not Monica.
581
00:37:56,080 --> 00:37:59,720
Like I said, we will charge her
as soon as we've spoken
to the CPS. Her?
582
00:38:02,160 --> 00:38:04,600
Oh, my God. Is it Nicola?
583
00:38:08,480 --> 00:38:11,479
It's very important you don't
discuss anything I've told you
584
00:38:11,480 --> 00:38:14,920
until we have a chance to charge her
and make a statement to the press.
585
00:38:16,320 --> 00:38:17,720
Sure.
586
00:39:17,000 --> 00:39:18,439
Hi, Michael.
587
00:39:18,440 --> 00:39:20,559
Erm, is your mother here? No.
588
00:39:20,560 --> 00:39:23,999
There's just been a few developments
in the case that I need
to discuss with her.
589
00:39:24,000 --> 00:39:26,719
She's at the shops.
OK, well I don't mind waiting.
590
00:39:26,720 --> 00:39:28,760
I'm sure she won't be long. Erm...
591
00:39:40,520 --> 00:39:42,480
You've had a bonfire then?
592
00:39:44,120 --> 00:39:45,639
Yes. Mum's...
593
00:39:45,640 --> 00:39:47,559
Mum's been burning dad's things.
594
00:39:47,560 --> 00:39:51,599
She's, erm... Well, she's angry
with him for lying about being dead.
595
00:39:51,600 --> 00:39:54,040
Yeah, well, I imagine...
I imagine she would be.
596
00:39:57,200 --> 00:39:59,759
So what are these developments then?
597
00:39:59,760 --> 00:40:03,119
We have reason to believe
that Nicola killed Tony.
598
00:40:03,120 --> 00:40:05,119
Nicola did it?
599
00:40:05,120 --> 00:40:08,480
We've arrested her and she's
in the process of being charged.
600
00:40:11,160 --> 00:40:13,160
I didn't think she had it in her.
601
00:40:15,840 --> 00:40:17,560
Sorry, I, erm...
602
00:40:19,400 --> 00:40:21,200
I must be in, erm...
603
00:40:22,200 --> 00:40:23,680
...shock.
604
00:40:26,160 --> 00:40:29,599
Is this because she thought
Mum had killed Dad?
605
00:40:29,600 --> 00:40:31,360
I can't say.
606
00:40:33,720 --> 00:40:36,920
Well, it makes me wonder maybe
I should have shown them
the card sooner.
607
00:40:39,080 --> 00:40:41,480
There's no point thinking
about it like that.
608
00:40:43,080 --> 00:40:46,040
Well, if you need to be somewhere,
I can tell mum.
609
00:40:49,520 --> 00:40:51,240
What are these?
610
00:40:52,920 --> 00:40:55,640
Oh, these are my chess trophies.
611
00:40:58,520 --> 00:41:01,359
I opened with the Smith-Morra Gambit
on this one.
612
00:41:01,360 --> 00:41:04,600
Hardly anyone has an answer to it.
I was on fire.
613
00:41:06,280 --> 00:41:09,680
Yeah, the misconception about chess
is that it's reactive.
614
00:41:11,160 --> 00:41:13,799
There's an element of that
of course,
615
00:41:13,800 --> 00:41:16,160
but predominantly it's about...
616
00:41:17,160 --> 00:41:18,679
...memory.
617
00:41:18,680 --> 00:41:22,719
You have to learn and study
every different tactic,
618
00:41:22,720 --> 00:41:27,279
every different strategy
and then choose which one to employ.
619
00:41:27,280 --> 00:41:29,999
Most people think that once
they've learnt the basics -
620
00:41:30,000 --> 00:41:34,159
knights do this and the queen
does that, they're chess players.
621
00:41:34,160 --> 00:41:35,840
They are not.
622
00:41:36,840 --> 00:41:39,399
When did you say your mother
would be back?
623
00:41:39,400 --> 00:41:42,680
Oh, erm, if she gets talking to
someone she'll be there for hours.
624
00:41:43,720 --> 00:41:45,960
I have more trophies in my nook.
625
00:41:47,400 --> 00:41:49,399
Would you like to see them?
626
00:41:49,400 --> 00:41:50,840
Sure.
627
00:41:56,800 --> 00:41:59,159
I see you do tournaments overseas.
628
00:41:59,160 --> 00:42:00,679
Ah, yes.
629
00:42:00,680 --> 00:42:02,240
Yes. There's, erm...
630
00:42:03,520 --> 00:42:05,359
There's lots of travel.
631
00:42:05,360 --> 00:42:07,040
And we get...
632
00:42:08,200 --> 00:42:09,799
...per diems.
633
00:42:09,800 --> 00:42:12,279
You can take Cup a Soups
to my room to make.
634
00:42:12,280 --> 00:42:14,679
You can come away
with quite a profit.
635
00:42:14,680 --> 00:42:16,079
Right.
636
00:42:16,080 --> 00:42:18,520
Yeah, Greece, Czech Republic.
637
00:42:20,160 --> 00:42:21,560
Bermuda.
638
00:42:22,960 --> 00:42:25,479
2020. Isn't that where your dad...
639
00:42:25,480 --> 00:42:27,280
LOUD THUD
640
00:42:31,520 --> 00:42:32,960
God.
641
00:42:43,120 --> 00:42:44,520
Come on.
642
00:43:26,240 --> 00:43:28,120
FRONT DOOR CLOSES
643
00:43:38,640 --> 00:43:41,039
What's going on?
Just give me a second.
644
00:43:41,040 --> 00:43:43,399
Right, so, Bergerac, he...
Bergerac?
645
00:43:43,400 --> 00:43:46,159
He's downstairs,
but it's all going to be OK.
646
00:43:46,160 --> 00:43:48,600
What have you done, Michael? God!
647
00:43:59,280 --> 00:44:01,680
Oh, my God, I'm so sorry.
648
00:44:07,800 --> 00:44:10,120
What... What's going on?
649
00:44:12,640 --> 00:44:15,360
This... This has been
a terrible mistake.
650
00:44:17,120 --> 00:44:19,120
Can you... Can you untie me?
651
00:44:21,080 --> 00:44:23,159
Yes. No, of course.
652
00:44:23,160 --> 00:44:26,000
Of course... Of course I will.
653
00:44:28,240 --> 00:44:30,720
But before I do, I...
654
00:44:31,720 --> 00:44:34,439
...just think that we all
need to take a breath.
655
00:44:34,440 --> 00:44:35,879
What?
656
00:44:35,880 --> 00:44:37,639
Before things get said.
657
00:44:37,640 --> 00:44:39,400
Monica, I need to go...
658
00:44:40,400 --> 00:44:42,079
...to the hospital.
659
00:44:42,080 --> 00:44:44,840
And, erm, people get
the wrong end of the stick.
660
00:44:48,960 --> 00:44:50,399
Can you...
661
00:44:50,400 --> 00:44:52,719
Can you do that for me?
662
00:44:52,720 --> 00:44:54,400
Listen to me...
663
00:44:56,680 --> 00:44:59,960
Nobody wanted this to happen,
Michael least of all.
664
00:45:02,000 --> 00:45:05,280
Now, I really am
very angry with him.
665
00:45:44,360 --> 00:45:47,200
Subtitles by Red Bee Media
50762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.