Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:07,759
The victim is Tony Sallinger.
He was found dead in his hotel room
by his sister, Ruth.
2
00:00:07,760 --> 00:00:09,679
From now on, no more secrets.
3
00:00:09,680 --> 00:00:11,959
What do you think he meant by that?
I have no idea.
4
00:00:11,960 --> 00:00:14,439
This thing with the daughter,
is that a conflict of interest?
5
00:00:14,440 --> 00:00:17,999
No, it was a two-minute
conversation. I'll ask for the CCTV,
just so we can eliminate her.
6
00:00:18,000 --> 00:00:20,119
You said you were leaving.
I changed my mind.
7
00:00:20,120 --> 00:00:22,199
To Kim.
To Kim.
8
00:00:22,200 --> 00:00:24,479
I drank. What was the occasion?
9
00:00:24,480 --> 00:00:27,439
Ian Monkford, I'm arresting you
on suspicion of... Argh!
10
00:00:27,440 --> 00:00:30,799
It's great, detective, but you're
greedy and you're impulsive,
11
00:00:30,800 --> 00:00:33,080
and that makes you dangerous
to be around.
12
00:00:34,480 --> 00:00:36,400
KNOCK ON DOOR
13
00:00:37,880 --> 00:00:40,039
Do you fancy a trip to the coast?
14
00:00:40,040 --> 00:00:41,680
Hmm.
15
00:00:51,440 --> 00:00:53,600
So how's things with your daughter?
16
00:00:54,840 --> 00:00:56,960
Erm, yeah, she's not speaking to me.
17
00:00:59,560 --> 00:01:01,519
Nope, she won't be.
18
00:01:01,520 --> 00:01:03,919
She's going to punish you
about 50 times
19
00:01:03,920 --> 00:01:07,039
before she eventually
gives you the time of day.
20
00:01:07,040 --> 00:01:09,120
And what do I do until then?
21
00:01:10,680 --> 00:01:15,119
Keep showing up, regardless of how
much she tries to push you away.
22
00:01:15,120 --> 00:01:19,480
And eventually, those 50 punishments
will run down to zero.
23
00:01:20,880 --> 00:01:22,759
She's leaving soon.
24
00:01:22,760 --> 00:01:24,840
You'd better get cracking, then.
25
00:01:32,320 --> 00:01:34,240
His car was found over there.
26
00:01:35,520 --> 00:01:39,799
With the keys still in it and the
suicide note on the dashboard.
27
00:01:39,800 --> 00:01:42,160
I want to know a bit more
about Alan.
28
00:01:44,320 --> 00:01:46,760
This incident with Monica
and the knife...
29
00:01:47,760 --> 00:01:49,279
...when, was it?
30
00:01:49,280 --> 00:01:51,639
A few days before he died.
But you didn't see it?
31
00:01:51,640 --> 00:01:53,960
No, I told you, I was at uni.
He told me about it.
32
00:01:55,680 --> 00:01:57,119
Thanks.
33
00:01:57,120 --> 00:02:00,560
But in the years before I left,
Monica and dad would argue a lot.
34
00:02:02,680 --> 00:02:07,599
Not blazing rows, just sort of
tense, small sort of snipings.
35
00:02:07,600 --> 00:02:09,679
Do you remember what about?
36
00:02:09,680 --> 00:02:11,479
Michael, mostly.
37
00:02:11,480 --> 00:02:15,519
How Monica molly-coddled him,
how dad wanted him out
from underneath them.
38
00:02:15,520 --> 00:02:16,920
And me.
39
00:02:18,520 --> 00:02:21,799
How dad was easier on me.
Well, at least according to her.
40
00:02:21,800 --> 00:02:25,279
How that was giving Michael
a complex.
41
00:02:25,280 --> 00:02:27,120
Dad wanted out.
42
00:02:28,440 --> 00:02:30,200
I know he did, but...
43
00:02:31,200 --> 00:02:33,000
...not like this.
44
00:02:45,840 --> 00:02:48,640
Why are you looking
into all this again?
45
00:02:49,960 --> 00:02:54,199
Well, it's possible that when
Tony said "no more secrets",
he was talking to Monica.
46
00:02:54,200 --> 00:02:57,840
And you think that my dad
is the secret? I think...
47
00:03:02,360 --> 00:03:04,480
...I'm late for work.
48
00:03:52,400 --> 00:03:57,079
Cliff top only opened to the public
two months before Alan Barton was
reported missing, presumed dead.
49
00:03:57,080 --> 00:04:00,399
Thank you. Since then,
we've sadly had one further suicide
50
00:04:00,400 --> 00:04:02,519
and an accidental death there.
51
00:04:02,520 --> 00:04:05,559
Now, the tide is very predictable,
even in extreme weather.
52
00:04:05,560 --> 00:04:09,719
And both of those times,
the body washed up in
the bay half a mile down the coast.
53
00:04:09,720 --> 00:04:11,479
Alan's body didn't.
54
00:04:11,480 --> 00:04:15,679
And no-one questioned it at the time
because I guess no-one knew
about the tide patterns.
55
00:04:15,680 --> 00:04:18,919
Kara and I have been back
to the hotel to check
on Tony's sight lines.
56
00:04:18,920 --> 00:04:20,959
When Tony said "No more secrets",
57
00:04:20,960 --> 00:04:23,959
he was looking in a mirror
at Monica.
58
00:04:23,960 --> 00:04:26,160
So, what was his secret?
59
00:04:27,480 --> 00:04:29,359
We've got two theories.
60
00:04:29,360 --> 00:04:33,679
Either Monica killed Alan, Tony knew
and was threatening to expose her.
61
00:04:33,680 --> 00:04:36,119
But what was Monica's motive
for killing Alan?
62
00:04:36,120 --> 00:04:39,319
I mean, he had a couple of grand
of savings, but that was about it.
63
00:04:39,320 --> 00:04:41,879
The cottage maybe?
That's what we need to find out.
64
00:04:41,880 --> 00:04:46,079
The bit I don't get is why she'd
then tell Tony. I mean, you'd
keep that to yourself, right?
65
00:04:46,080 --> 00:04:48,319
Again, that's what we
need to find out.
66
00:04:48,320 --> 00:04:51,239
The other theory is that Tony
was summoning up the courage
67
00:04:51,240 --> 00:04:54,679
to tell Monica that he lied
about his job and his money.
68
00:04:54,680 --> 00:04:58,159
Now, Monica says that Tony told her
the week before the wedding.
69
00:04:58,160 --> 00:05:00,959
What if he didn't?
What if he told her that night?
70
00:05:00,960 --> 00:05:04,719
What, and then she killed him?
That's quite a reaction, isn't it?
71
00:05:04,720 --> 00:05:07,439
Yeah, well even if she didn't
kill her first husband, Alan,
72
00:05:07,440 --> 00:05:10,359
the daughter said that Monica
once threatened him with a knife.
73
00:05:10,360 --> 00:05:14,439
So we're dealing with someone
potentially prone to aggression
and violent outbursts.
74
00:05:14,440 --> 00:05:17,399
Kara, Sally, Dan, go back through
the reports into Alan's suicide,
75
00:05:17,400 --> 00:05:20,399
we need to see if there's
anything that they missed.
76
00:05:20,400 --> 00:05:22,799
Simon, Liam, Katie,
talk to Monica's friends.
77
00:05:22,800 --> 00:05:25,599
Did she mention Tony's
financial situation to anyone
78
00:05:25,600 --> 00:05:28,319
and, crucially,
when did he tell her?
79
00:05:28,320 --> 00:05:32,000
And we still haven't figured out
who this figure in the coat is.
80
00:05:33,960 --> 00:05:36,799
Hey, look who it is. Barney.
How you doing, boss?
81
00:05:36,800 --> 00:05:39,159
All right, all right.
All right, all right.
82
00:05:39,160 --> 00:05:41,519
Yeah, yeah, yeah,
good to see you, all right.
83
00:05:41,520 --> 00:05:44,959
They've discharged you from the
hospital. I mean, not technically.
84
00:05:44,960 --> 00:05:46,959
I thought you'd all be
missing me by now!
85
00:05:46,960 --> 00:05:49,919
Are you OK? Oh, yeah, doctor
said it's a scratch.
86
00:05:49,920 --> 00:05:52,039
Sorry, Jim, you carry on.
87
00:05:52,040 --> 00:05:54,279
That's OK, we were just finishing.
88
00:05:54,280 --> 00:05:55,960
Thank you, everyone.
89
00:05:59,640 --> 00:06:01,040
Mate.
90
00:06:04,080 --> 00:06:07,239
Hey, boss. Thanks, mate.
Cheers, mate.
91
00:06:07,240 --> 00:06:09,599
Yes, mate. Good to have you back.
92
00:06:09,600 --> 00:06:12,559
How you feeling?
Like I just got stabbed.
93
00:06:12,560 --> 00:06:16,639
So no, you shouldn't be here.
What am I supposed to do?
I can't go to the gym.
94
00:06:16,640 --> 00:06:19,480
Let me bring you up to speed.
Yeah, all right.
95
00:06:20,840 --> 00:06:23,240
Erm, lots to fill you in on.
96
00:06:27,400 --> 00:06:28,840
Hmm.
97
00:06:48,000 --> 00:06:51,319
Ian has confessed to killing Karl
and to swapping the bloods
98
00:06:51,320 --> 00:06:53,559
and obviously to the attack on you.
99
00:06:53,560 --> 00:06:55,920
He's adamant he didn't kill Tony.
100
00:06:57,080 --> 00:06:59,000
You believe him? I do.
101
00:07:00,720 --> 00:07:02,480
Wish I didn't.
102
00:07:25,480 --> 00:07:27,959
So, yeah,
the current focus is Monica.
103
00:07:27,960 --> 00:07:32,159
And there's a possibility that her
first husband's suicide
was actually staged.
104
00:07:32,160 --> 00:07:34,759
Yeah, and Tony knew
and threatened to expose her.
105
00:07:34,760 --> 00:07:37,039
That's what Nicola said, right?
Yeah.
106
00:07:37,040 --> 00:07:41,160
The other theory is that Tony told
her about his financial situation.
And she lost her shit, yeah.
107
00:07:45,200 --> 00:07:48,159
Erm, about what you said
at the hospital... Jim.
108
00:07:48,160 --> 00:07:50,239
What happened was really shit.
109
00:07:50,240 --> 00:07:52,560
I'd like to put it behind me, OK?
We're good.
110
00:08:00,320 --> 00:08:02,040
What happened there?
111
00:08:03,280 --> 00:08:04,920
I've no idea. Barney.
112
00:08:06,040 --> 00:08:08,519
I didn't expect to see you
back so soon.
113
00:08:08,520 --> 00:08:10,279
Discharged this morning.
114
00:08:10,280 --> 00:08:13,039
That's surprising,
after such a close shave.
115
00:08:13,040 --> 00:08:15,159
Thank God Jim arrived when he did.
116
00:08:15,160 --> 00:08:17,079
Take it steady, Barney.
117
00:08:17,080 --> 00:08:21,000
Understood, ma'am. About time some
of the others did some work, eh?
118
00:09:06,760 --> 00:09:09,120
Boss, have you got a minute?
Well...
119
00:09:10,120 --> 00:09:13,279
...yeah. So the footage from
the night of Tony's murder came in.
120
00:09:13,280 --> 00:09:16,079
What footage?
Costello's, the restaurant.
121
00:09:16,080 --> 00:09:18,399
The footage of you
and Nicola Barton.
122
00:09:18,400 --> 00:09:21,519
When you disclosed you had contact
with Nicola the night of,
123
00:09:21,520 --> 00:09:24,199
you said it was
a two minute conversation.
124
00:09:24,200 --> 00:09:26,719
It wasn't. It was longer. Really?
125
00:09:26,720 --> 00:09:28,320
Way longer.
126
00:09:29,320 --> 00:09:31,440
It was 43 minutes. 43 minutes?
127
00:09:33,080 --> 00:09:34,719
Wow, OK, yeah.
128
00:09:34,720 --> 00:09:38,399
You do understand I need
to put this on the CMS,
don't you? Yeah, of course.
129
00:09:38,400 --> 00:09:42,919
Which means that everyone in here
can access that footage. Yeah,
I know how the CMS works, Kara.
130
00:09:42,920 --> 00:09:45,159
And see that your two minute
conversation
131
00:09:45,160 --> 00:09:48,239
with a person connected to the case
was actually much longer.
132
00:09:48,240 --> 00:09:52,599
And much more cosy
than you initially let on.
Cosy is, erm... It's subjective.
133
00:09:52,600 --> 00:09:54,600
Maybe. But the time stamp isn't.
134
00:09:56,720 --> 00:09:59,399
Look, maybe you lost track of time,
135
00:09:59,400 --> 00:10:02,839
or maybe you thought
it was inconsequential.
136
00:10:02,840 --> 00:10:05,600
But, please, get your
fucking story straight...
137
00:10:06,600 --> 00:10:08,160
...sir.
138
00:10:39,360 --> 00:10:41,879
I thought you'd gone back
to Manchester.
139
00:10:41,880 --> 00:10:45,639
I decided to stick around,
visit some old haunts.
140
00:10:45,640 --> 00:10:47,560
Like the cliff?
141
00:10:49,080 --> 00:10:51,319
A friend saw you there this morning.
142
00:10:51,320 --> 00:10:53,319
Sorry, that sounds...
143
00:10:53,320 --> 00:10:56,919
I mean, you can... You can do what
you like. I just mean that I...
144
00:10:56,920 --> 00:10:59,439
I wish I'd known
you were still here.
145
00:10:59,440 --> 00:11:02,359
We could've spent
a bit of time together.
146
00:11:02,360 --> 00:11:04,160
And done what?
147
00:11:05,520 --> 00:11:07,759
I thought we'd made some
progress, Nic.
148
00:11:07,760 --> 00:11:09,599
I explained how your father was.
149
00:11:09,600 --> 00:11:12,319
I know that it must've been
difficult for you to...
150
00:11:12,320 --> 00:11:17,319
But, you know, I thought
it might have answered
some questions for you.
151
00:11:17,320 --> 00:11:19,160
No. It did.
152
00:11:21,440 --> 00:11:23,359
It's just being back in Jersey.
153
00:11:23,360 --> 00:11:25,960
It's harder than I thought
it would be.
154
00:11:27,640 --> 00:11:29,960
Being back around me, you mean.
155
00:11:38,320 --> 00:11:41,280
I mean, have you heard
about love languages?
156
00:11:42,680 --> 00:11:45,719
People have different ways
of demonstrating their love
157
00:11:45,720 --> 00:11:49,599
and I think that I had a way
of showing you that I loved you,
158
00:11:49,600 --> 00:11:51,319
because I did.
159
00:11:51,320 --> 00:11:53,040
I... I do.
160
00:11:54,520 --> 00:11:57,199
And I think it's something
that I learned from my mum.
161
00:11:57,200 --> 00:11:59,039
She was, erm...
162
00:11:59,040 --> 00:12:01,079
She was practical.
163
00:12:01,080 --> 00:12:03,559
She was endlessly practical.
164
00:12:03,560 --> 00:12:06,439
So the house was clean
and we were clean
165
00:12:06,440 --> 00:12:08,760
and there was food and... You know?
166
00:12:10,280 --> 00:12:13,399
I think that that's
what I associate with love.
167
00:12:13,400 --> 00:12:17,679
And it's just as deep
as something more demonstrative.
168
00:12:17,680 --> 00:12:21,600
But maybe it's not how you
needed to be loved.
169
00:12:24,960 --> 00:12:26,240
Yeah.
170
00:12:27,240 --> 00:12:29,559
That would make a lot of sense,
171
00:12:29,560 --> 00:12:32,520
if I hadn't seen you do it
with Michael.
172
00:12:34,080 --> 00:12:36,520
You weren't practical with him.
173
00:12:38,320 --> 00:12:40,359
You engaged with him.
174
00:12:40,360 --> 00:12:42,599
You gave him energy.
175
00:12:42,600 --> 00:12:44,519
And time.
176
00:12:44,520 --> 00:12:46,279
And love.
177
00:12:46,280 --> 00:12:48,000
And I got...
178
00:12:49,200 --> 00:12:51,039
...what was left.
179
00:12:51,040 --> 00:12:54,199
Well, Michael just demanded more,
he needed more.
180
00:12:54,200 --> 00:12:57,599
You didn't have to give it
to him. You could have said no.
181
00:12:57,600 --> 00:13:00,399
You can't say no to
a child like that.
182
00:13:00,400 --> 00:13:04,519
So I'm left with this impossible
choice of what to believe, yeah?
183
00:13:04,520 --> 00:13:08,480
That, oh, you couldn't
love me because of some...
184
00:13:10,200 --> 00:13:12,199
...flaw in you?
185
00:13:12,200 --> 00:13:14,759
Some bit in you that's missing?
186
00:13:14,760 --> 00:13:19,559
Or that ultimately
because I'm just too hard to love.
187
00:13:19,560 --> 00:13:20,919
What?
188
00:13:20,920 --> 00:13:23,879
No. That's not... Christ, no.
Just stop!
189
00:13:23,880 --> 00:13:25,360
Sh.
190
00:13:34,120 --> 00:13:37,720
This is why I didn't
want to see you.
191
00:13:38,920 --> 00:13:42,000
Because these conversations
are too hard.
192
00:13:46,800 --> 00:13:48,200
I'm sorry...
193
00:13:49,440 --> 00:13:51,440
...about Tony, but...
194
00:13:52,720 --> 00:13:54,880
...I want you to leave now.
195
00:14:02,280 --> 00:14:04,159
Have kids.
196
00:14:04,160 --> 00:14:06,440
Then we'll talk.
197
00:14:15,560 --> 00:14:16,999
Kim.
198
00:14:17,000 --> 00:14:20,280
I know you're furious with me
and you have every right to be.
199
00:14:21,680 --> 00:14:25,039
But you're leaving soon, you know,
and I would just love it
200
00:14:25,040 --> 00:14:27,279
if you would consider forgiving me
201
00:14:27,280 --> 00:14:29,800
just a bit quicker
than you would normally.
202
00:14:31,960 --> 00:14:33,959
I have forgiven you.
203
00:14:33,960 --> 00:14:36,319
Yeah, I know.
It just doesn't feel like that.
204
00:14:36,320 --> 00:14:38,080
I'm just tired.
205
00:14:39,880 --> 00:14:41,760
Erm, thanks for the lift.
206
00:14:46,080 --> 00:14:47,640
49 to go.
207
00:14:58,000 --> 00:14:59,480
Jim.
208
00:15:00,600 --> 00:15:02,119
Nigel. Erm...
209
00:15:02,120 --> 00:15:04,280
I'm sorry doesn't even come close.
210
00:15:06,160 --> 00:15:08,999
It's OK, Jim, really.
It was... It was an accident.
211
00:15:09,000 --> 00:15:11,079
No, it's not OK. It's...
212
00:15:11,080 --> 00:15:14,439
It was out of line
and, look, I'm sorry.
213
00:15:14,440 --> 00:15:17,280
Apology unnecessary, but accepted.
214
00:15:18,960 --> 00:15:21,159
Erm, is Charlie in?
215
00:15:21,160 --> 00:15:22,560
Erm...
216
00:15:24,200 --> 00:15:25,520
Christ.
217
00:15:26,520 --> 00:15:28,320
Well, if you're sure.
218
00:15:40,040 --> 00:15:41,520
Hi, Charlie.
219
00:15:43,080 --> 00:15:45,160
Look, I just wanted to say...
220
00:15:46,160 --> 00:15:48,480
...how sorry I am, about the party.
221
00:15:50,720 --> 00:15:52,519
Is that it?
222
00:15:52,520 --> 00:15:54,080
Well, yeah.
223
00:15:55,480 --> 00:15:57,680
I don't know what else
there is to say.
224
00:16:03,240 --> 00:16:06,799
When Rachel died,
you were devasted, as was I.
225
00:16:06,800 --> 00:16:08,560
As was everyone.
226
00:16:10,040 --> 00:16:14,240
In many ways, we will never fully
recover, I appreciate that.
227
00:16:16,000 --> 00:16:18,999
But the rest of us,
even her daughter,
228
00:16:19,000 --> 00:16:21,680
are managing to function now.
229
00:16:23,000 --> 00:16:27,399
And so for you to still be spreading
such Olympic-standard chaos
230
00:16:27,400 --> 00:16:29,559
would suggest an element of choice.
231
00:16:29,560 --> 00:16:31,239
Of choice?
232
00:16:31,240 --> 00:16:33,839
At the risk of sounding
condescending,
233
00:16:33,840 --> 00:16:35,999
you do know that I'm an alcoholic?
234
00:16:36,000 --> 00:16:37,519
Really?
235
00:16:37,520 --> 00:16:40,960
Oh, you should have mentioned that.
Oh, wait, you do.
236
00:16:41,960 --> 00:16:43,399
Endlessly.
237
00:16:43,400 --> 00:16:45,720
You know, Rachel was exquisite.
238
00:16:46,880 --> 00:16:48,800
She was perfect.
239
00:16:50,040 --> 00:16:52,359
She was better than me
in every single way,
240
00:16:52,360 --> 00:16:55,000
but she never made me feel
like I didn't deserve her.
241
00:16:56,440 --> 00:16:58,519
But from the moment we met,
242
00:16:58,520 --> 00:17:02,320
I have spent every single day trying
to prove myself worthy to you.
243
00:17:06,240 --> 00:17:09,319
I have lowered the bar
as far as I can for you, Jim.
244
00:17:09,320 --> 00:17:11,759
Any lower, it'll be in the cellar.
245
00:17:11,760 --> 00:17:15,239
Not getting drunk
at Kim's leaving party
246
00:17:15,240 --> 00:17:17,400
was all that was required of you.
247
00:17:18,720 --> 00:17:21,080
I'm sorry even that proved too much.
248
00:17:25,600 --> 00:17:26,920
Jim.
249
00:17:27,920 --> 00:17:30,559
That actually went better
than I expected.
250
00:17:30,560 --> 00:17:32,399
How do you deal with her?
251
00:17:32,400 --> 00:17:36,560
Well, when you get to my age
and you've been through some...
252
00:17:38,160 --> 00:17:39,839
...some stuff,
253
00:17:39,840 --> 00:17:43,960
not to suggest you haven't
had your own share of stuff...
254
00:17:48,520 --> 00:17:50,520
...but, I lost a child.
255
00:17:51,760 --> 00:17:54,000
My first wife and I.
256
00:17:55,560 --> 00:17:57,599
When he was only two.
257
00:17:57,600 --> 00:17:58,999
God.
258
00:17:59,000 --> 00:18:00,879
Nigel, I'm...
259
00:18:00,880 --> 00:18:02,599
I'm sorry.
260
00:18:02,600 --> 00:18:06,039
And obviously, that's something
Charlie and I have in common.
261
00:18:06,040 --> 00:18:07,320
And...
262
00:18:08,720 --> 00:18:13,040
...the one thing about
something so unfair, so...
263
00:18:14,640 --> 00:18:17,320
...so savage, is...
264
00:18:19,360 --> 00:18:21,800
...it gives you some perspective...
265
00:18:23,240 --> 00:18:25,480
...and some patience.
266
00:18:28,080 --> 00:18:30,159
I'll talk to her.
267
00:18:30,160 --> 00:18:32,359
All shall be well.
268
00:18:32,360 --> 00:18:35,399
And all manner of things
shall be well.
269
00:18:35,400 --> 00:18:36,960
Thank you.
270
00:18:38,560 --> 00:18:40,239
And sorry again.
271
00:18:40,240 --> 00:18:42,600
Oh, you should see the other guy!
272
00:19:01,600 --> 00:19:03,360
Erm, Simon, talk to me.
273
00:19:04,800 --> 00:19:06,839
Monica was telling the truth.
274
00:19:06,840 --> 00:19:09,639
I spoke to one of her bridesmaids
and according to her,
275
00:19:09,640 --> 00:19:13,599
Tony had told Monica about
his financial situation
a week before the wedding.
276
00:19:13,600 --> 00:19:16,159
OK. Did she say how
Monica responded?
277
00:19:16,160 --> 00:19:19,359
Well, not thrilled, but not
filled with murderous rage either.
278
00:19:19,360 --> 00:19:23,159
OK, and I take it
we're still nowhere with the
figure in the coat? Yeah.
279
00:19:23,160 --> 00:19:25,439
Yeah, we aren't.
280
00:19:25,440 --> 00:19:27,079
Erm, Kara?
281
00:19:27,080 --> 00:19:30,079
I had a look at Alan's phone records
and I found some calls
282
00:19:30,080 --> 00:19:32,919
that the original investigation
must have missed.
283
00:19:32,920 --> 00:19:34,919
Who are Phillips & Hawthorne?
284
00:19:34,920 --> 00:19:38,199
Solicitors on the mainland who
happen to specialise in divorce.
285
00:19:38,200 --> 00:19:40,639
I spoke to them,
they dug out the notes.
286
00:19:40,640 --> 00:19:45,279
They said Alan Barton spoke
to them about divorcing Monica
two weeks before he died.
287
00:19:45,280 --> 00:19:48,039
Monica didn't mention it
in either investigation.
288
00:19:48,040 --> 00:19:52,000
Which means she didn't know.
Or she concealed it. Yeah.
Read the third paragraph.
289
00:19:58,600 --> 00:20:00,399
OK, wow, there we go.
290
00:20:00,400 --> 00:20:02,600
I'm going to put this to Monica.
291
00:20:03,760 --> 00:20:06,280
And, yeah, obviously
you can come too, Barney.
292
00:20:08,120 --> 00:20:10,559
You should come too, yeah?
If you're up for it.
293
00:20:10,560 --> 00:20:14,760
I think I can manage sitting
in the car and then sitting
in a chair in her living room.
294
00:20:16,280 --> 00:20:17,599
Good.
295
00:20:17,600 --> 00:20:20,160
Yeah, brilliant. Let's go.
296
00:20:21,680 --> 00:20:23,040
Thanks.
297
00:20:24,040 --> 00:20:25,880
Yeah, see you in the car.
298
00:20:31,120 --> 00:20:35,400
If they get divorced,
you're going into foster care!
Oh, don't say that!
299
00:20:36,800 --> 00:20:40,040
Listen, I thought you should know,
I was with Jim Bergerac today.
300
00:20:41,480 --> 00:20:45,000
I've finally got him to look
into my dad's death again. Right.
301
00:20:46,800 --> 00:20:49,959
So you're still looping all
this back to Monica then?
302
00:20:49,960 --> 00:20:53,200
She threatened my dad with a knife.
I call that a red flag.
303
00:20:55,080 --> 00:20:56,839
I'm confused.
304
00:20:56,840 --> 00:20:59,160
I thought you thought
Monica did it too?
305
00:21:02,320 --> 00:21:05,319
When I saw her, Michael was there.
306
00:21:05,320 --> 00:21:08,359
And he got into an argument
with his neighbour.
307
00:21:08,360 --> 00:21:10,359
He was out of control.
308
00:21:10,360 --> 00:21:13,679
Just the rage. Monica
actually had to hold him back.
309
00:21:13,680 --> 00:21:16,720
I just think maybe we're
looking in the wrong place.
310
00:21:18,040 --> 00:21:20,679
You think Michael might
have killed Tony?
311
00:21:20,680 --> 00:21:22,080
Maybe.
312
00:21:23,720 --> 00:21:25,720
And maybe not just Tony.
313
00:21:26,960 --> 00:21:28,599
My dad too?
314
00:21:28,600 --> 00:21:32,999
Oh, come on. Well, we've talked
a lot about whether Monica
did it, but never how.
315
00:21:33,000 --> 00:21:35,119
How did she overpower two husbands,
316
00:21:35,120 --> 00:21:38,000
two fully grown men
who would have fought back?
317
00:21:50,080 --> 00:21:53,759
We just have a couple more things
we'd just like to run by you.
318
00:21:53,760 --> 00:21:56,679
How would you describe your
relationship with Alan
319
00:21:56,680 --> 00:21:58,839
around the time of his death?
320
00:21:58,840 --> 00:22:01,719
Well, what's this got
to do with Tony's death?
321
00:22:01,720 --> 00:22:04,319
We're still trying to establish
what Tony meant
322
00:22:04,320 --> 00:22:06,239
when he said "No more secrets".
323
00:22:06,240 --> 00:22:10,359
You described Alan as
"in a dark place" before his death.
324
00:22:10,360 --> 00:22:12,039
Well, he, erm...
325
00:22:12,040 --> 00:22:13,799
He killed himself.
326
00:22:13,800 --> 00:22:16,200
Unless I've read too much
into that.
327
00:22:18,200 --> 00:22:21,919
You said that he was erratic
and unpredictable,
328
00:22:21,920 --> 00:22:25,079
yet we found no evidence
to corroborate that.
329
00:22:25,080 --> 00:22:26,919
If anything, Mrs Sallinger,
330
00:22:26,920 --> 00:22:29,879
we found that he was making plans
for his future.
331
00:22:29,880 --> 00:22:31,920
You've been talking to Nicola.
332
00:22:33,360 --> 00:22:37,399
I don't know why she's
dredging all this up again.
I thought we'd settled this.
333
00:22:37,400 --> 00:22:41,479
Were you aware that,
shortly before his death,
Alan contacted a divorce lawyer?
334
00:22:41,480 --> 00:22:43,119
What?
335
00:22:43,120 --> 00:22:44,559
Erm, no.
336
00:22:44,560 --> 00:22:46,399
No, I didn't know that.
337
00:22:46,400 --> 00:22:48,479
They had two conversations.
338
00:22:48,480 --> 00:22:53,839
The solicitor described him as
buoyed by the discussions
and hopeful for his future.
339
00:22:53,840 --> 00:22:58,759
He said the final straw was a fight
the two of you had where you
threatened him with a knife.
340
00:22:58,760 --> 00:23:01,360
No. That never happened.
341
00:23:03,040 --> 00:23:05,239
I know this is hard, Monica,
342
00:23:05,240 --> 00:23:08,519
but we're still exactly where we
were on the night of Tony's death.
343
00:23:08,520 --> 00:23:11,359
And look, "No more secrets"
meant something, OK?
344
00:23:11,360 --> 00:23:14,359
And you don't upend
your wedding day for a joke.
345
00:23:14,360 --> 00:23:17,279
Now, there are people who
loved Tony. You loved Tony.
346
00:23:17,280 --> 00:23:20,799
And so we owe it to all of you
to explore every lead,
answer every question.
347
00:23:20,800 --> 00:23:23,559
I'm really sorry,
but that's led us to Alan's death.
348
00:23:23,560 --> 00:23:27,680
And look, if there is nothing,
if there is no relevance,
then I swear to you we will move on.
349
00:23:29,080 --> 00:23:31,080
But we won't know until we ask.
350
00:23:41,280 --> 00:23:42,639
OK.
351
00:23:42,640 --> 00:23:44,239
What?
352
00:23:44,240 --> 00:23:46,560
It's true, the knife.
353
00:23:47,760 --> 00:23:49,439
It's true.
354
00:23:49,440 --> 00:23:53,759
But when Alan spoke to Nicola
and this solicitor,
355
00:23:53,760 --> 00:23:56,440
he left out some pretty
crucial context.
356
00:23:57,440 --> 00:24:01,399
He did change,
his behaviour did change.
357
00:24:01,400 --> 00:24:06,399
And I hid it too because
I didn't want people to think ill
358
00:24:06,400 --> 00:24:11,240
of this beautiful,
kind man that I loved.
359
00:24:15,120 --> 00:24:17,400
One night, he hit me.
360
00:24:19,960 --> 00:24:22,039
And I grabbed a knife,
361
00:24:22,040 --> 00:24:25,679
because he kept coming
towards me and, erm,
362
00:24:25,680 --> 00:24:28,359
I told him to get out of the house.
363
00:24:28,360 --> 00:24:32,359
And I didn't see him for a few days,
so that must've been when he, erm,
364
00:24:32,360 --> 00:24:35,479
when he spoke to Nicola
and this lawyer.
365
00:24:35,480 --> 00:24:38,119
Anyway, after a while, he came home.
366
00:24:38,120 --> 00:24:42,120
And he was full of this indignation.
367
00:24:43,520 --> 00:24:46,399
And, erm, he said that
I had attacked him,
368
00:24:46,400 --> 00:24:49,720
and I said, "No, Alan, you hit me."
369
00:24:51,360 --> 00:24:53,720
Cos I still had the bruise.
370
00:24:55,280 --> 00:24:57,679
And, erm, he was devastated.
371
00:24:57,680 --> 00:25:00,839
Because his father was abusive
towards his mother,
372
00:25:00,840 --> 00:25:04,760
and him and his brother,
and, erm, there he was...
373
00:25:06,120 --> 00:25:08,119
...completing the cycle.
374
00:25:08,120 --> 00:25:11,480
Becoming the thing
that he swore he'd never be.
375
00:25:12,960 --> 00:25:15,280
I see it in Michael too, sometimes.
376
00:25:17,640 --> 00:25:19,840
And a few days later, he died.
377
00:25:21,040 --> 00:25:24,879
I couldn't tell the kids. I mean,
Nicola would never believe me.
378
00:25:24,880 --> 00:25:26,960
She will never let this go.
379
00:25:28,400 --> 00:25:30,119
DOOR SLAMS
380
00:25:30,120 --> 00:25:31,959
God. Michael.
381
00:25:31,960 --> 00:25:34,000
You all right? I'm fine.
382
00:25:37,440 --> 00:25:39,599
Michael! Michael, please...
383
00:25:39,600 --> 00:25:41,280
Michael!
384
00:25:42,880 --> 00:25:44,680
Come back!
385
00:25:45,760 --> 00:25:48,039
Oh, my God, you've got
to go after him. Why?
386
00:25:48,040 --> 00:25:52,039
He must have heard everything
that I said about Alan,
he didn't know any of that.
387
00:25:52,040 --> 00:25:55,199
I'm sure he'll be fine. No, no, no.
Look, you don't understand,
388
00:25:55,200 --> 00:25:58,239
He's fragile, he's been going
to the cliffs where Alan died.
389
00:25:58,240 --> 00:26:01,839
When he's like this I have no idea
what he's capable of. Please.
390
00:26:01,840 --> 00:26:03,320
Please.
391
00:26:06,600 --> 00:26:08,559
SIREN WAILS
392
00:26:08,560 --> 00:26:12,479
We need all available units
dispatched to the Morbury cliffside
393
00:26:12,480 --> 00:26:16,840
and a BOLO put out for Michael
Barton, driving a blue VW Polo.
394
00:26:42,920 --> 00:26:44,720
SIREN WAILS
395
00:26:54,800 --> 00:26:56,279
Shit.
396
00:26:56,280 --> 00:26:57,919
Hey!
397
00:26:57,920 --> 00:27:00,880
Is he...
No sign! No sign of his car either!
398
00:27:02,240 --> 00:27:04,519
We've got a visual
on Michael's car.
399
00:27:04,520 --> 00:27:07,160
Where? Pulling in to the
Clifton Hotel. Jesus.
400
00:27:08,600 --> 00:27:11,719
What? We need a unit at
the Clifton immediately.
401
00:27:11,720 --> 00:27:15,239
Quiet approach, room 401,
we do not want him spooked.
402
00:27:15,240 --> 00:27:17,159
Wait. What is in 401?
403
00:27:17,160 --> 00:27:20,399
It's Nicola Barton's room. We don't
know what Michael's capable of.
404
00:27:20,400 --> 00:27:22,600
He's not the one in danger.
Nicola is.
405
00:27:24,360 --> 00:27:25,760
Come on!
406
00:27:32,040 --> 00:27:34,000
KNOCK ON DOOR
407
00:27:37,840 --> 00:27:39,640
SIRENS WAIL
408
00:27:53,680 --> 00:27:55,720
KNOCK ON DOOR
409
00:28:03,440 --> 00:28:05,719
We've got laws against doing that.
410
00:28:05,720 --> 00:28:08,479
Hi, you've
reached Nicola Barton's phone.
411
00:28:08,480 --> 00:28:09,880
Shit.
412
00:28:10,880 --> 00:28:12,999
How did you know her room number?
413
00:28:13,000 --> 00:28:14,480
What?
414
00:28:15,560 --> 00:28:17,240
Doesn't matter.
415
00:28:34,560 --> 00:28:37,279
Hello, welcome to the Clifton,
do you have a...
416
00:28:37,280 --> 00:28:40,520
Room 401? Erm, fourth floor,
but you'll need a key card.
417
00:28:45,920 --> 00:28:48,199
Hey, we need a room pass
for room 401.
418
00:28:48,200 --> 00:28:51,320
OK, erm, I just need a credit card
to activate the room pass.
419
00:28:53,360 --> 00:28:55,319
Thank you so much.
420
00:28:55,320 --> 00:28:57,159
OK, just... 401, yeah.
421
00:28:57,160 --> 00:28:59,320
Please, please, can you just hurry?
422
00:29:00,760 --> 00:29:03,239
All righty, there we go,
there's your room card.
423
00:29:03,240 --> 00:29:07,759
Oh, I'm sorry, the lift's
undergoing maintenance at
this present moment in time.
424
00:29:07,760 --> 00:29:09,600
Of course it is.
425
00:29:22,640 --> 00:29:24,079
Argh.
426
00:29:24,080 --> 00:29:26,520
You all right? I'm fine. Just go.
427
00:29:28,560 --> 00:29:30,040
Argh!
428
00:29:36,040 --> 00:29:37,799
Wait! Wait!
429
00:29:37,800 --> 00:29:39,280
Wait!
430
00:29:49,160 --> 00:29:50,959
Michael, no. No.
431
00:29:50,960 --> 00:29:52,719
Well, enough is enough!
432
00:29:52,720 --> 00:29:54,399
Go, go!
433
00:29:54,400 --> 00:29:56,039
Police! Police!
434
00:29:56,040 --> 00:29:59,079
I didn't do anything.
I didn't do anything. I swear.
435
00:29:59,080 --> 00:30:00,640
Are you OK?
436
00:30:01,640 --> 00:30:03,879
Nicola, what is it?
437
00:30:03,880 --> 00:30:05,799
Nicola!
438
00:30:05,800 --> 00:30:07,520
What is this?
439
00:30:08,880 --> 00:30:10,440
Bermuda.
440
00:30:12,360 --> 00:30:14,279
I can't believe it.
441
00:30:14,280 --> 00:30:16,239
Well, it's true.
442
00:30:16,240 --> 00:30:19,319
So you can stop now,
you can finally leave us alone.
443
00:30:19,320 --> 00:30:22,999
I don't understand, what is this?
What's the confusing bit, huh?
444
00:30:23,000 --> 00:30:24,839
It's from him.
445
00:30:24,840 --> 00:30:26,960
Alan, my father.
446
00:30:33,320 --> 00:30:35,400
He's not dead.
447
00:30:50,960 --> 00:30:54,800
It arrived the day before
my 30th birthday.
448
00:30:56,200 --> 00:30:59,999
Erm, a few months earlier, Dad
had been officially declared dead
449
00:31:00,000 --> 00:31:03,840
and Mum had arranged a little
gathering for us to say goodbye.
450
00:31:05,600 --> 00:31:07,639
And Nicola came.
451
00:31:07,640 --> 00:31:09,639
Reeking of vodka, as per.
452
00:31:09,640 --> 00:31:12,879
And that's when she first
suggested that our mother,
453
00:31:12,880 --> 00:31:16,319
a woman who has to literally
ask me to open jars for her,
454
00:31:16,320 --> 00:31:18,239
killed our father.
455
00:31:18,240 --> 00:31:20,159
I mean, it's ludicrous.
456
00:31:20,160 --> 00:31:23,239
Anyway,
that's when the card arrived.
457
00:31:23,240 --> 00:31:26,919
At first I thought it was Nicola,
playing some sort of joke.
458
00:31:26,920 --> 00:31:29,600
But then, the postmark...
459
00:31:31,280 --> 00:31:33,079
...and the date.
460
00:31:33,080 --> 00:31:36,639
And you didn't tell Monica?
Oh, Mum, by the way, Dad's alive.
461
00:31:36,640 --> 00:31:40,400
He'd just rather you think he was
dead than ever talk to you again.
462
00:31:42,040 --> 00:31:44,639
Huh, no. I didn't.
463
00:31:44,640 --> 00:31:46,919
I didn't tell anyone.
464
00:31:46,920 --> 00:31:49,719
The police had ruled it
a suicide for the second time,
465
00:31:49,720 --> 00:31:52,559
Nicola had been extradited
back up to her northern town.
466
00:31:52,560 --> 00:31:56,079
I didn't think that there was any
point in exhuming it all again.
467
00:31:56,080 --> 00:31:58,839
But, then, Tony died.
468
00:31:58,840 --> 00:32:00,959
And when Nicola reappeared
469
00:32:00,960 --> 00:32:03,599
and started trotting out
her greatest hits,
470
00:32:03,600 --> 00:32:05,640
I did think about telling her then,
471
00:32:06,880 --> 00:32:09,560
But the next minute she was leaving,
so I didn't bother.
472
00:32:11,000 --> 00:32:13,320
Except, she didn't...
473
00:32:14,800 --> 00:32:16,479
...did she?
474
00:32:16,480 --> 00:32:17,800
Hmm?
475
00:32:21,400 --> 00:32:23,280
I saw you with her...
476
00:32:24,640 --> 00:32:26,360
...at the cliffs.
477
00:32:28,400 --> 00:32:32,079
And sure enough,
you descended on my mother,
478
00:32:32,080 --> 00:32:35,599
parroting Nicola's slurred
fantasies like they were facts.
479
00:32:35,600 --> 00:32:38,399
Right, I thought,
enough is enough.
480
00:32:38,400 --> 00:32:41,639
He's taken quite a bit risk there,
your father.
481
00:32:41,640 --> 00:32:45,879
How did he know that you
wouldn't tell your mother
and Nicola straight away?
482
00:32:45,880 --> 00:32:48,640
Nicola likes to tell
everyone about this...
483
00:32:49,640 --> 00:32:52,479
...special relationship
she had with Dad,
484
00:32:52,480 --> 00:32:54,399
but I was the son.
485
00:32:54,400 --> 00:32:58,040
I was his blood.
He could trust me.
486
00:32:59,680 --> 00:33:01,840
But look, don't get me wrong...
487
00:33:02,840 --> 00:33:04,320
...I mean...
488
00:33:05,920 --> 00:33:07,999
...I feel sorry for her.
489
00:33:08,000 --> 00:33:10,119
It must be quite a shock.
490
00:33:10,120 --> 00:33:12,000
You know, to...
491
00:33:13,080 --> 00:33:16,839
...to find out that someone would
literally fake their own death
492
00:33:16,840 --> 00:33:19,040
rather than spend time with you.
493
00:33:20,160 --> 00:33:21,520
I mean...
494
00:33:22,520 --> 00:33:24,840
...that's bound to smart a little.
495
00:33:31,240 --> 00:33:34,319
Forensics have checked the postmark,
it's authentic.
496
00:33:34,320 --> 00:33:37,439
Definitely sent from Bermuda.
What about the handwriting?
497
00:33:37,440 --> 00:33:42,159
They've only been able to do a
preliminary analysis, they still
need to do full bells and whistles,
498
00:33:42,160 --> 00:33:46,079
but they compared the card
with confirmed examples
of Alan's handwriting,
499
00:33:46,080 --> 00:33:47,880
and it's a match.
500
00:33:49,800 --> 00:33:52,799
Right, so, Monica didn't kill
Tony because of the money,
501
00:33:52,800 --> 00:33:57,599
she didn't kill him because he was
about to tell the world that she
killed Alan, which would suggest...
502
00:33:57,600 --> 00:33:59,719
She didn't kill Tony.
503
00:33:59,720 --> 00:34:02,359
OK, so we keep looking,
we keep digging.
504
00:34:02,360 --> 00:34:04,640
Jim, I'd like a word with you.
505
00:34:07,280 --> 00:34:10,839
Can someone tell Monica Sallinger
her first husband is alive and well
506
00:34:10,840 --> 00:34:12,679
and living in Bermuda?
507
00:34:12,680 --> 00:34:14,639
I'll call their Family Liaison.
508
00:34:14,640 --> 00:34:17,719
Kara, did the footage come back
from the bar of Nicola Barton?
509
00:34:17,720 --> 00:34:21,720
Erm, yeah, it's on the CMS.
Yeah, and? It was deemed irrelevant.
510
00:34:50,080 --> 00:34:52,079
What's your next move?
511
00:34:52,080 --> 00:34:54,359
I've absolutely no idea.
512
00:34:54,360 --> 00:34:57,039
Well, whatever it is,
it won't involve Barney.
513
00:34:57,040 --> 00:34:59,679
We need to send him home.
He's practically green.
514
00:34:59,680 --> 00:35:03,399
Erm, yeah, that's my fault
for allowing him to accompany me
to interview Michael.
515
00:35:03,400 --> 00:35:06,359
I'll make sure he stays
behind his desk from now on.
516
00:35:06,360 --> 00:35:08,879
You seem uncharacteristically
eager to keep him here.
517
00:35:08,880 --> 00:35:11,599
Normally I have to sit you two
as far apart as possible.
518
00:35:11,600 --> 00:35:14,999
Well, he's an exceptional officer
and an integral part of the team.
519
00:35:15,000 --> 00:35:16,839
Now I'm really suspicious.
520
00:35:16,840 --> 00:35:19,759
Why did he go and see
Ian Monkford without backup?
521
00:35:19,760 --> 00:35:21,839
We were working in parallel
522
00:35:21,840 --> 00:35:25,799
and we both uncovered different
strands of evidence against him.
523
00:35:25,800 --> 00:35:27,719
That's not what I asked.
524
00:35:27,720 --> 00:35:30,639
He went without telling his
colleagues, specifically you,
525
00:35:30,640 --> 00:35:33,639
suggesting a troubling,
and in this case, potentially fatal
526
00:35:33,640 --> 00:35:35,559
breakdown in communication.
527
00:35:35,560 --> 00:35:37,439
Something's going on.
528
00:35:37,440 --> 00:35:39,359
And it's becoming a problem.
529
00:35:39,360 --> 00:35:42,600
Sort it out, Jim.
Redraw some boundaries.
530
00:35:51,080 --> 00:35:53,040
MOBILE RINGS
531
00:36:05,640 --> 00:36:08,239
Erm, listen... Don't start, I'm fine.
532
00:36:08,240 --> 00:36:09,839
You're not. You need to go home.
533
00:36:09,840 --> 00:36:11,359
Has that come from Uma?
534
00:36:11,360 --> 00:36:13,679
Me! It's come from me.
Take your time, get better.
535
00:36:13,680 --> 00:36:15,399
Christ, at this rate...
536
00:36:15,400 --> 00:36:16,919
I'm just in the middle
of something here,
537
00:36:16,920 --> 00:36:19,800
Do you need me to leave this
second or can I finish?
538
00:37:08,120 --> 00:37:12,039
You all right?
Absolutely sensational.
539
00:37:12,040 --> 00:37:15,519
Good. Well, I know that despite your
best efforts
540
00:37:15,520 --> 00:37:19,519
to conceal it, Kim leaving
is challenging for you,
541
00:37:19,520 --> 00:37:21,999
so it'd be all right if
things weren't all right.
542
00:37:22,000 --> 00:37:24,039
Yes, it is challenging for me.
543
00:37:24,040 --> 00:37:26,479
But I think it's important
Kim isn't privy to that.
544
00:37:26,480 --> 00:37:28,479
The last thing she
needs is to feel guilty
545
00:37:28,480 --> 00:37:30,639
about what she's leaving behind.
546
00:37:30,640 --> 00:37:36,439
That would be selfish.
And I'll leave that to her father.
547
00:37:36,440 --> 00:37:39,799
What was Jim like
before Rachel died?
548
00:37:39,800 --> 00:37:46,439
Very different. Capable.
Besotted with the two girls,
549
00:37:46,440 --> 00:37:49,999
but steady, reliable.
550
00:37:50,000 --> 00:37:53,559
Right, so this isn't him,
he's still hijacked by the grief.
551
00:37:53,560 --> 00:37:56,480
He's... a man possessed.
552
00:37:59,800 --> 00:38:02,479
When did you become
a functioning adult again?
553
00:38:02,480 --> 00:38:05,559
How long did it take?
554
00:38:05,560 --> 00:38:12,919
It's a work in progress.
I'm saying be patient with him.
555
00:38:12,920 --> 00:38:14,479
I'm not making any promises.
556
00:38:14,480 --> 00:38:16,680
That's my girl.
557
00:38:23,640 --> 00:38:26,679
I'd like to give you the money
for the restaurant.
558
00:38:26,680 --> 00:38:31,079
It would be a loan,
obviously, but, seems rather silly.
559
00:38:31,080 --> 00:38:34,119
You need the money and I've got it
sitting in my bank account.
560
00:38:34,120 --> 00:38:40,759
Erm, right.
That's very kind of you, but no.
561
00:38:40,760 --> 00:38:42,679
No, what?
562
00:38:42,680 --> 00:38:46,240
No, thank you. But why not?
563
00:38:47,400 --> 00:38:51,079
Because it would be emasculating,
and utterly humiliating.
564
00:38:51,080 --> 00:38:53,239
Oh, for God's sake,
so this is about pride, is it?
565
00:38:53,240 --> 00:38:57,119
It's all I have, Charlie.
I don't have any property,
566
00:38:57,120 --> 00:38:59,799
I, I don't have any investments, I,
567
00:38:59,800 --> 00:39:01,159
I don't even have a family.
568
00:39:01,160 --> 00:39:03,959
My pride is the one thing
I've been able to cling on to,
569
00:39:03,960 --> 00:39:08,960
so, no. But again, thank you.
570
00:39:10,920 --> 00:39:13,919
Where are you going?
I need to pee.
571
00:39:13,920 --> 00:39:16,800
I don't need any help
with that either.
572
00:39:20,160 --> 00:39:22,400
Goodnight, boss.
Goodnight.
573
00:39:47,000 --> 00:39:48,880
PHONE BUZZES
574
00:40:06,720 --> 00:40:08,400
Nicola?
575
00:40:11,440 --> 00:40:13,479
Hey.
576
00:40:13,480 --> 00:40:15,720
I'm in here.
577
00:40:19,960 --> 00:40:23,079
Free upgrade, due to the door.
578
00:40:23,080 --> 00:40:24,879
So, thank you.
579
00:40:24,880 --> 00:40:27,200
PHONE BUZZES
580
00:40:30,280 --> 00:40:32,119
That's Monica. She keeps calling.
581
00:40:32,120 --> 00:40:33,639
Er, that will...
582
00:40:33,640 --> 00:40:35,319
Yeah, someone will
have just told her.
583
00:40:35,320 --> 00:40:39,039
I'm sorry, it's looking
like the card is genuine.
584
00:40:39,040 --> 00:40:41,239
It can't be...
585
00:40:41,240 --> 00:40:42,919
I'm sorry.
586
00:40:42,920 --> 00:40:45,040
...because my dad is dead.
587
00:40:46,160 --> 00:40:48,040
He wouldn't do this to me.
588
00:40:51,800 --> 00:40:57,239
SHE SOBS
He wouldn't do this to me.
589
00:40:57,240 --> 00:40:59,839
Hey, it's...
590
00:40:59,840 --> 00:41:02,480
It's OK.
591
00:41:13,320 --> 00:41:15,320
It's OK.
592
00:41:25,120 --> 00:41:29,719
PHONE BUZZES
Oh, Christ, is that Monica again?
593
00:41:29,720 --> 00:41:31,239
Oh, it's Kim.
594
00:41:31,240 --> 00:41:35,239
Erm, I'll take this outside.
595
00:41:35,240 --> 00:41:37,439
Hi! Hey, sweetheart.
596
00:41:37,440 --> 00:41:39,839
I'm staying another
night at Granny's.
597
00:41:39,840 --> 00:41:42,799
Yeah, OK. Yeah.
Er, that's... that's fine,
598
00:41:42,800 --> 00:41:44,479
Will I...I pick you up tomorrow?
599
00:41:44,480 --> 00:41:46,280
I'll text you.
600
00:41:50,200 --> 00:41:52,599
Didn't even make it to the door.
601
00:41:52,600 --> 00:41:54,439
She rang you, though.
602
00:41:54,440 --> 00:41:59,519
She could've just texted.
She wants a dialogue.
603
00:41:59,520 --> 00:42:01,479
Yeah? You really think so?
604
00:42:01,480 --> 00:42:03,239
SHE SCOFFS
605
00:42:03,240 --> 00:42:05,519
Is this what being a parent is like?
606
00:42:05,520 --> 00:42:07,319
Your kid becomes like
someone you have
607
00:42:07,320 --> 00:42:09,519
a crush on at school,
and you're constantly trying
608
00:42:09,520 --> 00:42:12,679
to decipher every
single interaction.
609
00:42:12,680 --> 00:42:15,480
Oh, she asked me earlier for a lift.
610
00:42:19,960 --> 00:42:22,359
I think she likes you, Jim.
611
00:42:22,360 --> 00:42:24,599
Yeah, you see,
now you've made it weird.
612
00:42:24,600 --> 00:42:25,920
SHE CHUCKLES
613
00:42:27,360 --> 00:42:29,799
Well, she's just... She's trying to
keep the channels open.
614
00:42:29,800 --> 00:42:34,880
She just wants to run it down from
50 to zero as much as you.
615
00:42:42,280 --> 00:42:43,680
What are you doing, Jim?
616
00:42:44,960 --> 00:42:47,799
In what sense? In any sense!
617
00:42:47,800 --> 00:42:49,920
The case.
618
00:42:51,560 --> 00:42:54,079
Us.
619
00:42:54,080 --> 00:42:56,359
There can't be any "us".
620
00:42:56,360 --> 00:42:58,160
So stop showing up at my hotel.
621
00:43:00,280 --> 00:43:02,960
I know. I'm sorry.
622
00:43:19,080 --> 00:43:21,759
Just, erm, hold that thought.
623
00:43:21,760 --> 00:43:24,719
I, erm, I just...
624
00:43:24,720 --> 00:43:26,640
I've gotta pee.
625
00:43:31,280 --> 00:43:33,680
Oh, my God.
626
00:43:39,320 --> 00:43:41,200
Er, where's the mini bar?
627
00:43:42,480 --> 00:43:44,559
Er, you're kidding, right?
628
00:43:44,560 --> 00:43:47,679
I thought we could share
a sparkling water.
629
00:43:47,680 --> 00:43:50,159
Yeah. Let's push the boat out.
630
00:43:50,160 --> 00:43:52,400
It's in the wardrobe.
631
00:44:27,280 --> 00:44:29,360
Have you found it?
632
00:44:31,800 --> 00:44:33,320
Jim?
633
00:45:23,880 --> 00:45:27,640
{\an8}Subtitles by Red Bee Media
48808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.