All language subtitles for BEEF.S02E08.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,183 --> 00:00:20,812 Dammit, how do you spell "embezzle" in English? 2 00:00:22,689 --> 00:00:24,417 "If you're reading this, 3 00:00:24,441 --> 00:00:28,028 I've successfully rid the world of one more problem." 4 00:00:29,446 --> 00:00:32,925 "Many of you are wondering why I took my own life." 5 00:00:32,949 --> 00:00:35,136 "I'm ready to confess that I've been stealing money 6 00:00:35,160 --> 00:00:38,639 from monte vista point using fraudulent invoices." 7 00:00:38,663 --> 00:00:42,560 "Due to my ex-wife, Lindsay crane, who was the mastermind behind this, 8 00:00:42,584 --> 00:00:44,961 I have not been able to come forward." 9 00:00:45,712 --> 00:00:49,900 "She manipulated members to sign up for unnecessary trochos procedures 10 00:00:49,924 --> 00:00:54,196 and inflated the cost so we could embezzle the difference." 11 00:00:54,220 --> 00:00:57,199 "If I were more of a man, I would have stood up to her." 12 00:00:57,223 --> 00:01:01,061 "But sadly, I have lacked any spine my entire life." 13 00:01:01,561 --> 00:01:02,561 "Josh." 14 00:01:06,316 --> 00:01:09,444 I haven't done this a lot, but it really takes a toll. 15 00:01:11,613 --> 00:01:13,198 I can't eat much. 16 00:01:13,698 --> 00:01:14,842 I don't sleep well. 17 00:01:14,866 --> 00:01:16,927 And I spend most of my days observing, 18 00:01:16,951 --> 00:01:19,513 and it's really odd how quickly you can tell 19 00:01:19,537 --> 00:01:21,498 whose heart is in the right place. 20 00:01:22,207 --> 00:01:25,085 It's a tremendous loss to cut such a life short. 21 00:01:26,795 --> 00:01:31,174 Anyway, I'm quite relieved I won't feel any of that with you. 22 00:03:00,013 --> 00:03:02,223 Your phones will be returned after dinner. 23 00:03:02,807 --> 00:03:05,035 The chairwoman wanted to welcome you all personally. 24 00:03:05,059 --> 00:03:07,997 She's waiting for us in the executive courtyard with Dr. Kim. 25 00:03:08,021 --> 00:03:10,583 Talk about vip, right? 26 00:03:10,607 --> 00:03:12,793 I've always wanted to see inside a korean corporation. 27 00:03:12,817 --> 00:03:15,588 - Fuck. - My god! Are you all right? 28 00:03:15,612 --> 00:03:17,631 That fucking hurt. 29 00:03:17,655 --> 00:03:20,801 No, you poor thing. It did look like it hurt. 30 00:03:20,825 --> 00:03:21,825 I got enough. 31 00:03:23,870 --> 00:03:25,371 Hey, get her! Quickly! 32 00:03:34,797 --> 00:03:37,050 What the fuck's wrong with eunice? 33 00:03:48,144 --> 00:03:49,580 Hey, bud! 34 00:03:49,604 --> 00:03:50,939 How's it going? 35 00:03:52,106 --> 00:03:53,274 You okay, man? 36 00:03:53,775 --> 00:03:55,419 It's… late. 37 00:03:55,443 --> 00:03:57,296 No, I know. Sorry. 38 00:03:57,320 --> 00:03:59,364 I just… 39 00:04:00,240 --> 00:04:01,699 Do you have a second to chat? 40 00:04:04,911 --> 00:04:06,579 Hey, there he is. 41 00:04:07,580 --> 00:04:08,580 Nice. 42 00:04:08,998 --> 00:04:09,998 Cheers. 43 00:04:11,000 --> 00:04:14,355 So… you know what I was thinking? 44 00:04:14,379 --> 00:04:20,260 Maybe… like, what if we fire up the pj and go to Seoul? 45 00:04:22,345 --> 00:04:26,808 You could surprise Ava, maybe win some brownie points. 46 00:04:27,725 --> 00:04:28,935 Yeah? 47 00:04:29,852 --> 00:04:34,941 Just a quick little 14-hour jaunt to score some wife points? 48 00:04:36,067 --> 00:04:40,613 Come on, we… we take, you know, last-minute trips all the time, right? 49 00:04:47,745 --> 00:04:49,038 Everything all right? 50 00:04:50,498 --> 00:04:53,251 Yeah. Yeah. I'm just… 51 00:04:53,918 --> 00:04:57,690 I'm, like, a little… antsy post divorce. 52 00:04:57,714 --> 00:04:59,340 - Right. - Yeah. 53 00:04:59,841 --> 00:05:00,841 And… 54 00:05:01,342 --> 00:05:02,677 Iook, you know what? 55 00:05:04,012 --> 00:05:05,972 Okay, okay. 56 00:05:06,472 --> 00:05:07,765 Between you and me, 57 00:05:08,433 --> 00:05:10,953 I think Lindsay's meeting a new guy in Korea. 58 00:05:10,977 --> 00:05:12,788 I know. I gotta let it go. 59 00:05:12,812 --> 00:05:14,915 I gotta know, and I'm not proud of it, 60 00:05:14,939 --> 00:05:18,568 but if you can just do me this solid, 61 00:05:19,319 --> 00:05:20,945 I'd owe you big-time, 62 00:05:21,738 --> 00:05:22,905 mi amigo. 63 00:05:33,499 --> 00:05:36,461 Let me make some calls. Get the pj ready. 64 00:05:37,128 --> 00:05:40,441 Yes! Thank you. I appreciate you. 65 00:05:40,465 --> 00:05:41,525 Same, brother. 66 00:05:41,549 --> 00:05:43,652 I can't wait. So what do you think? How long? 67 00:05:43,676 --> 00:05:46,220 Wheels up in 30, 15? 68 00:05:46,804 --> 00:05:48,032 - I'll do my best. - Okay. 69 00:05:48,056 --> 00:05:50,808 - Just sit tight. Sit tight. - Okay. 70 00:06:05,823 --> 00:06:08,659 So fucking weird. Who even runs like that? 71 00:06:09,410 --> 00:06:10,953 Yeah, it's very strange. 72 00:06:11,621 --> 00:06:13,682 Austin, you were close with her, right? 73 00:06:14,749 --> 00:06:16,935 No, not really. 74 00:06:16,959 --> 00:06:19,730 You guys had a strictly professional relationship, right? 75 00:06:19,754 --> 00:06:22,900 Yeah, nine to five. Profesh. 76 00:06:22,924 --> 00:06:25,819 One time at the club, eunice said she wasn't hungry. 77 00:06:25,843 --> 00:06:27,345 Then I saw her eating. 78 00:06:27,845 --> 00:06:30,431 I'll never forget it. Weird girl. 79 00:06:31,015 --> 00:06:34,912 Okay, okay. Let's not let eunice ruin this dinner. 80 00:06:34,936 --> 00:06:36,979 Everyone, please eat. 81 00:06:38,689 --> 00:06:41,359 Can I get a large bowl of rice and a lot of coffee? 82 00:06:42,151 --> 00:06:43,212 A lot of coffee. 83 00:06:43,236 --> 00:06:45,672 Austin, you have to try everything. 84 00:06:45,696 --> 00:06:48,199 The chef is the best in Korea. 85 00:06:52,787 --> 00:06:59,085 It's obvious they're not telling the truth. 86 00:07:00,378 --> 00:07:03,047 My husband is so happy that you are here. 87 00:07:05,675 --> 00:07:08,070 Don't make this worse. Our plan is still working. 88 00:07:08,094 --> 00:07:10,012 Yeah, ok. 89 00:07:12,432 --> 00:07:14,076 Cheers, cheers. 90 00:07:14,100 --> 00:07:15,577 - Cheers. - Cheers. 91 00:07:15,601 --> 00:07:16,686 Cheers. 92 00:07:18,020 --> 00:07:22,126 Lindsay, I heard you are the reason Ava and Ashley are here. 93 00:07:22,150 --> 00:07:25,963 Thank you for bringing so much business to trochos. 94 00:07:25,987 --> 00:07:27,589 That's very nice, 95 00:07:27,613 --> 00:07:32,386 but, no, actually, it was Ashley who sold all of the packages. 96 00:07:32,410 --> 00:07:34,263 She's just being humble. 97 00:07:34,287 --> 00:07:38,392 Lindsay's convinced, like, half the club to sign up. 98 00:07:38,416 --> 00:07:40,519 Shut up. It was the both of you. 99 00:07:40,543 --> 00:07:43,689 Chairwoman, you really should make them the faces of trochos. 100 00:07:43,713 --> 00:07:45,023 Is there a bathroom nearby? 101 00:07:45,047 --> 00:07:46,340 Tell him to sit down. 102 00:07:47,925 --> 00:07:48,925 Really. 103 00:07:49,385 --> 00:07:54,658 Honey, didn't he say he was close with eunice? Shouldn't we search him again? 104 00:07:54,682 --> 00:07:56,392 You need to calm down. 105 00:07:57,310 --> 00:07:59,621 Doctor, I don't have the phone. 106 00:07:59,645 --> 00:08:01,748 Eunice left it in Montecito. 107 00:08:01,772 --> 00:08:05,377 We could actually get someone to find it and mail it. 108 00:08:05,401 --> 00:08:08,654 I don't care about the phone. I can buy a new phone. 109 00:08:09,280 --> 00:08:12,509 I mean, if eunice still had the phone on her... 110 00:08:12,533 --> 00:08:15,804 Then we are completely fucked! This is serious right now! 111 00:08:15,828 --> 00:08:17,538 Shut your mouth and eat your food. 112 00:08:18,498 --> 00:08:23,669 I swear there's a new iPhone, like, every week. I hate it. Like, stop. 113 00:08:25,755 --> 00:08:30,110 You know, Steve Jobs and Sean penn had dinner at this table. 114 00:08:30,134 --> 00:08:31,552 Sean penn? 115 00:08:33,054 --> 00:08:34,555 Wow. 116 00:08:36,807 --> 00:08:38,726 It seems jb has failed. 117 00:09:08,589 --> 00:09:09,674 Yeah. 118 00:09:11,092 --> 00:09:14,095 And he's here in my house right now. 119 00:09:16,472 --> 00:09:21,018 No, I'm not… I know, but can't you bring him in for questioning or something? 120 00:09:22,019 --> 00:09:24,939 Well, I was the one that forwarded the shady invoices. 121 00:09:25,690 --> 00:09:29,836 I don't know who sent it, but I do know that Josh was fucking the bev cart girl, 122 00:09:29,860 --> 00:09:31,755 and I think she turned him in. 123 00:09:31,779 --> 00:09:32,881 Yeah. 124 00:09:32,905 --> 00:09:35,133 Hey, listen to me. It's just not right, man. 125 00:09:35,157 --> 00:09:36,867 I mean, he's stealing from the club. 126 00:09:37,827 --> 00:09:40,013 You know, and after all we've done for him. 127 00:09:40,037 --> 00:09:45,143 I'll personally pay the city whatever it takes to stop this guy. 128 00:09:45,167 --> 00:09:46,669 Yeah. 129 00:09:48,170 --> 00:09:50,440 Yeah, that'd be great if you just stop by. 130 00:09:50,464 --> 00:09:52,717 Maybe he'll go with you to the station. 131 00:09:53,551 --> 00:09:56,929 All right, I'll see if I can stall. All right, thank you, sheriff. 132 00:09:58,764 --> 00:10:01,910 I'll be over soon, okay? I got his kibble and his treats. 133 00:10:01,934 --> 00:10:04,413 Make sure he eats slowly so he doesn't throw up. 134 00:10:04,437 --> 00:10:06,707 This is crazy. I'm coming over. 135 00:10:06,731 --> 00:10:08,500 You're gonna tell me what's going on. 136 00:10:08,524 --> 00:10:10,752 - No, no, no, no, no. No, no. - Josh? 137 00:10:10,776 --> 00:10:13,922 No. No, no. It's okay. I'm gonna come to you, all right? 138 00:10:13,946 --> 00:10:16,633 You're already doing me a big favor by looking after him. 139 00:10:16,657 --> 00:10:19,219 I can tell there's something very wrong. 140 00:10:19,243 --> 00:10:21,513 No. There's nothing wrong. Just a last-minute work trip. 141 00:10:21,537 --> 00:10:25,976 I got a call about fraudulent invoices under mom's name. Are you in trouble? 142 00:10:26,000 --> 00:10:28,979 No, you… that's… it's too long to explain that right now, okay? 143 00:10:29,003 --> 00:10:30,981 Look, I don't even wanna know. I don't wanna know. 144 00:10:31,005 --> 00:10:33,442 But whatever's going on, you need to call tío Luis 145 00:10:33,466 --> 00:10:35,902 and get on a flight to Havana right now. 146 00:10:35,926 --> 00:10:39,364 He's got the extra room. You can stay there as long as you need. 147 00:10:42,308 --> 00:10:43,308 Yeah. 148 00:10:46,103 --> 00:10:50,191 Promise me you'll go. You'll be safe there, okay? 149 00:10:54,028 --> 00:10:55,547 Here are your phones. 150 00:10:55,571 --> 00:10:58,508 The car will be right here in the morning to take you to the clinic. 151 00:10:58,532 --> 00:11:00,260 - I can't wait. - Get some good sleep. 152 00:11:02,286 --> 00:11:04,848 We'll leave some security here to ensure maximum safety. 153 00:11:04,872 --> 00:11:06,582 - Good night. - Thank you. 154 00:11:09,835 --> 00:11:11,938 We're fucked, Lindsay. We're completely fucked. 155 00:11:11,962 --> 00:11:13,982 Park's pinning her money laundering on us. 156 00:11:14,006 --> 00:11:16,902 Jb tried to kill me and make it look like a suicide. 157 00:11:16,926 --> 00:11:19,237 The cops have the invoices. We can't go to them. 158 00:11:19,261 --> 00:11:21,448 We can't trust anyone, okay? 159 00:11:21,472 --> 00:11:25,202 I'm flying to you right now. Stay put. Park cannot suspect that you know. 160 00:11:25,226 --> 00:11:28,229 I need you to stay safe, linds. Please be safe. I love you. 161 00:11:32,441 --> 00:11:34,235 Hey, you've reached Joshua mart... 162 00:11:50,918 --> 00:11:52,086 Ava. 163 00:11:53,838 --> 00:11:55,047 Ava. 164 00:11:58,676 --> 00:12:00,720 Are you there? Ava? 165 00:12:01,887 --> 00:12:02,930 Yeah? 166 00:12:03,431 --> 00:12:07,703 My god, Ava. I need your help. I think we are in real danger. 167 00:12:07,727 --> 00:12:09,371 Park has been using the club 168 00:12:09,395 --> 00:12:12,290 to cover up a death at her husband's clinic. 169 00:12:12,314 --> 00:12:13,709 - Wow. - Yeah. 170 00:12:13,733 --> 00:12:15,127 That's too bad. 171 00:12:15,151 --> 00:12:18,255 But… I don't really know what I could do to help, 172 00:12:18,279 --> 00:12:22,324 so if you could stop knocking… no, Ava, we... Ava! 173 00:12:23,325 --> 00:12:25,411 Ava, what's wrong with you? 174 00:12:27,163 --> 00:12:29,540 Did you know Josh was stealing? 175 00:12:30,332 --> 00:12:31,834 Did you know the whole time? 176 00:12:32,418 --> 00:12:34,938 Don't lie. I just spoke to Troy. The whole club knows. 177 00:12:34,962 --> 00:12:35,962 Okay. 178 00:12:36,756 --> 00:12:41,153 So we had a brief lapse of judgment for, like, a day, and then we stopped. 179 00:12:41,177 --> 00:12:44,322 Park is just… is blowing it completely out of proportion 180 00:12:44,346 --> 00:12:46,408 to pin her money laundering on us. 181 00:12:46,432 --> 00:12:49,643 Please, can you just call Troy and ask him to rally the members? 182 00:12:51,312 --> 00:12:54,374 I really need to go to bed. I have a big day tomorrow. 183 00:12:54,398 --> 00:12:55,375 Ava. 184 00:12:55,399 --> 00:12:58,295 Please. We really need your help. 185 00:12:58,319 --> 00:13:00,881 Can you just call Troy? Just, friend to friend, 186 00:13:00,905 --> 00:13:03,240 think about everything Josh has done for you guys. 187 00:13:04,325 --> 00:13:06,535 I mean, he had to. That's his job. 188 00:13:08,412 --> 00:13:10,515 Are you… are you being serious? 189 00:13:10,539 --> 00:13:11,516 Sorry. 190 00:13:11,540 --> 00:13:14,352 Today's just really drained me emotionally. 191 00:13:14,376 --> 00:13:16,337 So I'd rather not get involved. 192 00:13:17,004 --> 00:13:18,565 - Ava... - Have a good night. 193 00:13:18,589 --> 00:13:19,483 No… 194 00:13:19,507 --> 00:13:23,219 I think I'm gonna take a separate car to the clinic tomorrow. 195 00:13:36,232 --> 00:13:37,650 It's not happening. 196 00:13:42,279 --> 00:13:44,782 Try squatting with your feet on the toilet seat. 197 00:13:47,368 --> 00:13:49,554 You know, eating it was actually really smart. 198 00:13:49,578 --> 00:13:52,081 Stop talking. You're making it worse. 199 00:13:55,501 --> 00:13:56,919 Just trying to help. 200 00:14:01,423 --> 00:14:03,175 Hey, at least I called it right. 201 00:14:04,552 --> 00:14:07,280 - I said the Koreans were up to something. - Shit. 202 00:14:07,304 --> 00:14:09,515 I see it. I see the USB. 203 00:14:11,100 --> 00:14:12,268 Nice. 204 00:14:12,935 --> 00:14:14,329 Was it from the squatting? 205 00:14:14,353 --> 00:14:16,498 Hey, eunice, it's me. 206 00:14:16,522 --> 00:14:19,918 I have the USB. Just call me and tell me where to go. 207 00:14:19,942 --> 00:14:21,193 I hope you're safe. 208 00:14:25,698 --> 00:14:28,200 Good thing you didn't order all those desserts like me. 209 00:14:29,743 --> 00:14:31,513 I can't believe this is actually happening. 210 00:14:31,537 --> 00:14:35,350 I mean, I know we hear about it, and these things happen, 211 00:14:35,374 --> 00:14:38,377 but I can't believe it's actually happening. 212 00:14:38,961 --> 00:14:40,045 You know what I mean? 213 00:14:47,595 --> 00:14:49,221 I'm sorry I overreacted. 214 00:14:49,972 --> 00:14:52,117 I really thought you were cheating on me. 215 00:14:52,141 --> 00:14:54,911 And I know I keep doing that, and I'm gonna get better. 216 00:14:54,935 --> 00:14:56,913 I downloaded a meditation app and... 217 00:14:56,937 --> 00:14:58,439 I'm not in love with you anymore. 218 00:15:01,317 --> 00:15:04,087 I swear I've never cheated on you, 219 00:15:04,111 --> 00:15:06,530 but the last few months have 220 00:15:08,324 --> 00:15:10,242 put a new perspective on everything. 221 00:15:12,119 --> 00:15:13,889 We've been getting better. 222 00:15:13,913 --> 00:15:17,458 Ash, you went through my phone at the hospital and lied about it. 223 00:15:18,083 --> 00:15:20,377 You killed our boss's dog and lied about it. 224 00:15:21,211 --> 00:15:23,964 I don't even wanna know what else you've been hiding from me. 225 00:15:24,924 --> 00:15:26,634 Well, we're gonna have a baby, so… 226 00:15:36,060 --> 00:15:39,188 So I'm sorry you're gonna have a baby with someone you hate so much. 227 00:15:43,609 --> 00:15:44,878 My god. 228 00:15:44,902 --> 00:15:45,902 Yeah. 229 00:15:52,826 --> 00:15:53,994 We're gonna be parents? 230 00:15:57,289 --> 00:15:58,290 If we want. 231 00:15:59,917 --> 00:16:01,752 We have a viable embryo. 232 00:16:05,506 --> 00:16:06,900 - Don't pick up. - I have to. 233 00:16:06,924 --> 00:16:08,610 I have to make sure she's safe. 234 00:16:08,634 --> 00:16:10,886 - No, you don't. - Yeah, I do. 235 00:16:11,387 --> 00:16:13,514 I'm in love with eunice. 236 00:16:14,139 --> 00:16:15,139 What? 237 00:16:15,474 --> 00:16:18,352 No, no, no. No, you think you are. 238 00:16:18,978 --> 00:16:21,897 But… it's too early to know that. 239 00:16:22,481 --> 00:16:26,628 Look, at least you know my shit, and I know yours, okay? 240 00:16:26,652 --> 00:16:29,172 How do you know her shit is that much better? 241 00:16:29,196 --> 00:16:32,950 How do you know you won't repeat the same cycle with her too? 242 00:16:34,702 --> 00:16:36,495 Listen, listen. 243 00:16:37,371 --> 00:16:39,498 We have something that park really wants. 244 00:16:40,874 --> 00:16:42,418 And if we deliver this, 245 00:16:43,043 --> 00:16:45,295 then we can have anything we really want. 246 00:16:47,214 --> 00:16:50,175 Can you close your eyes for a second 247 00:16:51,301 --> 00:16:54,471 and just imagine us ten years from now 248 00:16:54,972 --> 00:16:57,057 with our own perfect little kid? 249 00:16:59,143 --> 00:17:01,061 He's got your smile. 250 00:17:01,770 --> 00:17:03,289 And my eyes. 251 00:17:03,313 --> 00:17:05,441 And he's so cute. 252 00:17:06,650 --> 00:17:09,945 And we have our own place with our own yard, 253 00:17:10,571 --> 00:17:13,299 and you can teach him how to throw a football. 254 00:17:13,323 --> 00:17:16,744 And I'll make sloppy Joes on sun days before the games. 255 00:17:19,413 --> 00:17:20,413 Austin, 256 00:17:21,373 --> 00:17:23,542 we know how the world works now. 257 00:17:25,961 --> 00:17:27,713 We know how hard it is. 258 00:17:37,014 --> 00:17:38,307 He's got my smile? 259 00:17:39,725 --> 00:17:40,726 Yes! 260 00:17:42,311 --> 00:17:44,480 And your sense of humor and… 261 00:17:45,439 --> 00:17:47,149 And your kind heart. 262 00:17:47,941 --> 00:17:51,921 And he could be here in nine months if we bring this to park. 263 00:17:51,945 --> 00:17:54,948 But if we don't, then who knows? 264 00:17:56,408 --> 00:17:58,553 I mean, we've seen it with our own eyes. 265 00:17:58,577 --> 00:18:01,455 She has all the money in the world. She could Bury us. 266 00:18:02,539 --> 00:18:05,667 And then we would've done the right thing for what? 267 00:18:10,172 --> 00:18:11,423 Can you just… 268 00:18:12,424 --> 00:18:13,926 Can you just sleep on it? 269 00:18:14,885 --> 00:18:15,885 Please? 270 00:18:17,179 --> 00:18:21,058 If you still feel strongly in the morning, we'll go straight to the police. 271 00:18:21,642 --> 00:18:22,768 I promise. 272 00:18:29,024 --> 00:18:30,024 Okay. 273 00:18:31,985 --> 00:18:33,070 I'll sleep on it. 274 00:18:42,454 --> 00:18:45,475 You've reached Lindsay. Please leave a message. 275 00:18:45,499 --> 00:18:47,501 Lindsay, I just landed. 276 00:18:48,001 --> 00:18:49,878 I'm heading your way right now, okay? 277 00:18:50,546 --> 00:18:52,297 I'm going straight to your hotel. 278 00:18:52,965 --> 00:18:55,527 Just, call me as soon as you get this, please. 279 00:18:55,551 --> 00:18:57,344 I love you. Bye. 280 00:18:59,012 --> 00:19:00,782 Hey! 281 00:19:00,806 --> 00:19:02,808 Hey. Available? Good? Okay. 282 00:19:03,308 --> 00:19:05,727 No! Hey! Wait! 283 00:19:09,189 --> 00:19:10,399 Where is it, ash? 284 00:19:13,152 --> 00:19:14,337 What did you do? 285 00:19:14,361 --> 00:19:15,612 What's wrong? 286 00:19:16,155 --> 00:19:17,531 Is everything okay? 287 00:19:18,031 --> 00:19:20,200 I put the USB right here. Where is it? 288 00:19:20,909 --> 00:19:24,013 I don't know. I… I didn't go anywhere near it. 289 00:19:24,037 --> 00:19:27,642 There was literally no one else in here. Hand it over right now. 290 00:19:27,666 --> 00:19:28,666 Austin. 291 00:19:29,084 --> 00:19:31,753 I swear on our unborn child, I don't know where it is. 292 00:19:32,588 --> 00:19:35,441 I've been sleeping all night. I'm so jet-lagged. 293 00:19:35,465 --> 00:19:36,466 Fuck. 294 00:19:39,261 --> 00:19:41,096 Maybe someone snuck in at night. 295 00:19:41,638 --> 00:19:44,975 One time I was staying at a motel, and the housekeeper just walked right in. 296 00:19:51,899 --> 00:19:52,900 Austin. 297 00:19:57,029 --> 00:19:58,906 She's very powerful. 298 00:20:00,949 --> 00:20:02,826 She's not gonna go down easy. 299 00:20:03,952 --> 00:20:05,287 Then what are we gonna do? 300 00:20:08,207 --> 00:20:11,686 There's not much we can do. I mean, we could try asking the hotel, 301 00:20:11,710 --> 00:20:14,922 but… who knows, maybe she got to them too. 302 00:20:16,215 --> 00:20:19,027 All we can do is pretend like everything's normal 303 00:20:19,051 --> 00:20:21,053 and get home in one piece. 304 00:20:31,104 --> 00:20:32,332 Hello? 305 00:20:32,356 --> 00:20:33,249 Good morning. 306 00:20:33,273 --> 00:20:36,711 The chairwoman wanted me to inform you that her best security is waiting 307 00:20:36,735 --> 00:20:38,654 to take you to trochos clinic now. 308 00:20:50,832 --> 00:20:55,462 There is a dead korean buried under the mulch at my house. 309 00:20:56,046 --> 00:20:58,316 I don't think any of us planned for that, right? 310 00:20:58,340 --> 00:21:02,820 We… we have a common hurdle. Let's just… let's work together. Okay? 311 00:21:02,844 --> 00:21:07,825 Mr. Martín, the crimes you've committed are very serious. There's no deal to make. 312 00:21:07,849 --> 00:21:09,559 No, there's always a deal to make. 313 00:21:10,686 --> 00:21:12,372 There's always a deal to make. 314 00:21:12,396 --> 00:21:15,333 You need the club to cover up the death at trochos, right? 315 00:21:15,357 --> 00:21:16,751 I literally run that club. 316 00:21:16,775 --> 00:21:20,237 Do you think it's just gonna be smooth sailing after you get rid of me? 317 00:21:20,737 --> 00:21:21,881 There's gonna be loose ends. 318 00:21:21,905 --> 00:21:25,134 Whenever you work with people, there's always loose ends. 319 00:21:25,158 --> 00:21:28,346 So let me help you tie 'em up. I'll tie 'em up with you. 320 00:21:28,370 --> 00:21:31,474 That death is due to an unfortunate preexisting condition, 321 00:21:31,498 --> 00:21:33,893 which happens from time to time with elective procedures, 322 00:21:33,917 --> 00:21:37,379 which is why patients sign a waiver prior to surgery. 323 00:21:40,382 --> 00:21:42,902 They're protesting again. 324 00:21:42,926 --> 00:21:46,030 These protests always cause traffic, shit. 325 00:21:46,054 --> 00:21:49,367 That's why I suggested the longer route, doctor. 326 00:21:49,391 --> 00:21:50,642 Yeah, so. 327 00:21:53,186 --> 00:21:57,417 I mean, look at those idiots. 328 00:21:57,441 --> 00:22:00,086 They think that will change things? 329 00:22:00,110 --> 00:22:02,171 Everything's rigged from above anyway. 330 00:22:02,195 --> 00:22:03,089 Right? 331 00:22:03,113 --> 00:22:06,342 The illusion of a democracy is necessary though. 332 00:22:06,366 --> 00:22:09,637 I know that. Who doesn't know that? 333 00:22:09,661 --> 00:22:11,723 I know, but it's frustrating... 334 00:22:12,664 --> 00:22:14,767 Wait. Is that hae-mi? Hae-mi? 335 00:22:14,791 --> 00:22:15,935 Where? 336 00:22:15,959 --> 00:22:17,979 Over there, over there... hae-mi, hae-mi! 337 00:22:18,003 --> 00:22:21,607 What is she doing over there, skipping work? 338 00:22:21,631 --> 00:22:23,443 I don't think that's her. 339 00:22:23,467 --> 00:22:27,905 That's hae-mi. Look at those tits... I made those tits! 340 00:22:27,929 --> 00:22:30,199 I could recognize those from 100 meters away! 341 00:22:30,223 --> 00:22:32,017 Well, that's not my area of expertise. 342 00:22:34,061 --> 00:22:35,830 This fucker! He's trying to run away! 343 00:22:35,854 --> 00:22:37,582 Are you okay? Are you okay? 344 00:22:37,606 --> 00:22:38,806 This fucker... running away... 345 00:22:39,691 --> 00:22:41,085 Hey, punch! Punch me! 346 00:22:41,109 --> 00:22:42,110 - Punch! - Punch? 347 00:22:52,579 --> 00:22:54,515 I do actually need my phone. 348 00:22:54,539 --> 00:22:57,018 There's photos on there that I'd like to show the doctor. 349 00:22:57,042 --> 00:22:59,437 - I'm so sorry, miss. - It's not a big deal. 350 00:22:59,461 --> 00:23:02,357 Miss, you can use our computer to look up any photos. 351 00:23:02,381 --> 00:23:04,233 It's company policy to prohibit phones. 352 00:23:04,257 --> 00:23:06,802 Can I just have my phone? Fuck! 353 00:23:08,512 --> 00:23:11,223 Once your friend is done changing, please get comfortable. 354 00:23:11,890 --> 00:23:13,225 Thank you so much. 355 00:23:16,186 --> 00:23:18,331 That's how she is, by the way. 356 00:23:18,355 --> 00:23:21,417 And… and the photos on her phone aren't on the Internet. 357 00:23:21,441 --> 00:23:25,112 They're from one of the special features on the mockingjay part 1 blu-ray. 358 00:23:25,612 --> 00:23:28,740 I mean, who wouldn't wanna look like j-law, right? 359 00:23:29,449 --> 00:23:32,494 Please have some coffee. There's sugar and half-and-half. 360 00:23:32,994 --> 00:23:34,138 I'll be back soon. 361 00:23:34,162 --> 00:23:35,163 Thank you. 362 00:23:35,747 --> 00:23:36,747 Hello. 363 00:23:37,374 --> 00:23:39,334 Your room is ready. 364 00:23:49,678 --> 00:23:52,740 - Are you mad at me? - What? 365 00:23:52,764 --> 00:23:54,867 I didn't touch the USB. 366 00:23:54,891 --> 00:23:55,934 I know. 367 00:23:57,144 --> 00:23:58,437 I just wanna go home. 368 00:24:06,611 --> 00:24:08,905 Window in the dressing room doesn't open. 369 00:24:10,198 --> 00:24:11,384 You didn't fully change. 370 00:24:11,408 --> 00:24:13,553 No, I didn't fully fucking change, you stupid bint. 371 00:24:13,577 --> 00:24:15,972 You know, we're not actually here for a makeover. 372 00:24:15,996 --> 00:24:17,998 We need to find a fucking way out of here. 373 00:24:18,498 --> 00:24:21,918 - Let's not rock the boat right now. - Why are you being so calm? 374 00:24:22,502 --> 00:24:23,980 What's going on with the two of you? 375 00:24:24,004 --> 00:24:25,231 Nothing. 376 00:24:25,255 --> 00:24:28,192 We just need to lay low and do what we signed up for. 377 00:24:28,216 --> 00:24:30,153 What the fuck are you talking about? 378 00:24:30,177 --> 00:24:32,530 There are men with guns everywhere. 379 00:24:32,554 --> 00:24:35,682 They're here to protect us. Austin, can you back me up, please? 380 00:24:36,600 --> 00:24:40,562 Austin. 381 00:24:42,981 --> 00:24:44,816 Hey, hey. 382 00:24:46,943 --> 00:24:48,921 So, it's like... 383 00:24:48,945 --> 00:24:52,758 Your first marriage, you're in love with each other. 384 00:24:52,782 --> 00:24:58,055 But eventually, enjoying life becomes more important. 385 00:24:58,079 --> 00:25:00,057 That's why in your second marriage... 386 00:25:00,081 --> 00:25:02,852 You're not looking to be in love with someone. 387 00:25:02,876 --> 00:25:05,688 You're looking to love life with someone. 388 00:25:05,712 --> 00:25:11,927 Chairwoman park told me that on our first date. 389 00:25:12,427 --> 00:25:17,617 And back then... I thought she might be right. 390 00:25:17,641 --> 00:25:19,184 I realize now though... 391 00:25:19,976 --> 00:25:23,372 That this perspective is blinded by privilege. 392 00:25:23,396 --> 00:25:24,773 Completely clueless. 393 00:25:25,732 --> 00:25:31,112 To them life is... well, how should I say... 394 00:25:31,821 --> 00:25:37,595 A generous, pleasant, and polite... lover? 395 00:25:37,619 --> 00:25:40,247 I mean, that's what it's like for them. 396 00:25:41,164 --> 00:25:43,667 But that is not life's true face. 397 00:25:44,459 --> 00:25:48,046 Money and power mask it 398 00:25:48,547 --> 00:25:50,423 but if you take its mask off... 399 00:25:50,924 --> 00:25:54,678 Its eyes are so cold. They couldn't be any colder. 400 00:25:55,303 --> 00:25:58,974 Waiting for your fucking demise, that kind of face. 401 00:26:01,726 --> 00:26:02,727 But... 402 00:26:03,603 --> 00:26:07,333 Life will always reveal its true self. 403 00:26:07,357 --> 00:26:10,485 That's true for a billionaire, or for anyone. 404 00:26:11,027 --> 00:26:14,030 And when that time comes, what then? 405 00:26:16,324 --> 00:26:21,264 If chairwoman park married me because she loved life and not me... 406 00:26:21,288 --> 00:26:23,182 What happens when life turns on her? 407 00:26:23,206 --> 00:26:25,667 What do you think you'd do? 408 00:26:26,209 --> 00:26:27,395 What would you do? 409 00:26:30,130 --> 00:26:32,173 I don't know. I really don't know. 410 00:26:33,133 --> 00:26:38,656 Maybe this is the true test in this life, don't you think? 411 00:26:38,680 --> 00:26:40,241 I feel like I'm being tested. 412 00:26:40,265 --> 00:26:44,144 We stay by each other's side without ever receiving true love. 413 00:26:44,769 --> 00:26:46,998 And yet, we keep on living with each other. 414 00:26:47,022 --> 00:26:50,650 We have to keep living... isn't that itself the test? That's what I'm saying. 415 00:26:52,485 --> 00:26:56,906 Anyway, with the phone gone, it's only a matter of time before she turns on me. 416 00:26:57,407 --> 00:27:01,429 So before that happens, I figure I do it first and work with the authorities. 417 00:27:01,453 --> 00:27:04,682 Then maybe my sentence could be reduced, even a little. That's what I'm saying. 418 00:27:04,706 --> 00:27:05,874 Understand? 419 00:27:07,917 --> 00:27:11,564 For sure he said "cold," and I know he said "wife." 420 00:27:11,588 --> 00:27:13,482 And I think I heard "soup." 421 00:27:13,506 --> 00:27:18,362 So maybe the chairwoman is preparing some sort of… korean gazpacho. 422 00:27:18,386 --> 00:27:21,657 Duh. It's, about dinner. 423 00:27:21,681 --> 00:27:26,162 Can you tell him… we have no dietary restrictions. 424 00:27:26,186 --> 00:27:28,039 - I don't... - Yeah, no, no, no. 425 00:27:28,063 --> 00:27:30,649 Meal. Dinner. We will eat everything. 426 00:27:31,441 --> 00:27:33,401 My god, fuck me. 427 00:27:35,028 --> 00:27:36,255 I mean… 428 00:27:36,279 --> 00:27:39,842 You were acting like you're fluent in korean, what's wrong with you? 429 00:27:39,866 --> 00:27:41,242 Alright, look here. 430 00:27:41,743 --> 00:27:43,620 I mean… police. 431 00:27:44,537 --> 00:27:45,473 Yeah? Police. 432 00:27:45,497 --> 00:27:47,040 He said police. 433 00:27:47,957 --> 00:27:49,894 I'm saying let's arrest chairwoman park. 434 00:27:49,918 --> 00:27:52,188 Arrest... police, what? 435 00:27:52,212 --> 00:27:54,047 How do you say "arrest" in English? 436 00:27:55,131 --> 00:27:57,443 Arrest… I'm saying... police. 437 00:27:57,467 --> 00:27:58,653 Saying "police" again. 438 00:27:58,677 --> 00:27:59,917 And I'm saying... let's arrest. 439 00:28:00,887 --> 00:28:03,616 Police! Arrest! Arrest! 440 00:28:03,640 --> 00:28:07,036 - Arrest! - He's helping to arrest… arrest park! 441 00:28:07,060 --> 00:28:09,288 - Arrest park. - Yes! 442 00:28:09,312 --> 00:28:11,332 He's working with the police. Thank god. 443 00:28:11,356 --> 00:28:12,356 My goodness. 444 00:28:13,983 --> 00:28:15,068 Honey... 445 00:28:16,277 --> 00:28:17,277 Shit. 446 00:28:18,279 --> 00:28:20,532 Fuck! Run! Go! 447 00:28:21,825 --> 00:28:23,493 Shit. … 448 00:28:25,412 --> 00:28:26,413 Watch out! 449 00:28:27,205 --> 00:28:29,791 Shit! Shit! Shit! 450 00:28:31,543 --> 00:28:32,836 My fucking god! 451 00:28:45,056 --> 00:28:46,056 Okay. 452 00:28:53,231 --> 00:28:54,458 - Ava! - Ava! 453 00:28:54,482 --> 00:28:57,861 Ava, wake up! Ava! Ava, wake up right now! 454 00:29:00,989 --> 00:29:02,323 Go, go, go, go! 455 00:29:13,918 --> 00:29:15,521 We have to get out of here! 456 00:29:15,545 --> 00:29:18,585 If chairwoman park catches you, she'll interrogate you until you shit blood. 457 00:29:19,674 --> 00:29:21,485 Hold fire! Don't shoot the others! 458 00:29:21,509 --> 00:29:23,428 Chairwoman wants us to bring them in! 459 00:29:28,057 --> 00:29:30,602 Austin! My god! Are you okay? 460 00:29:33,605 --> 00:29:34,647 Come on! 461 00:29:50,538 --> 00:29:54,542 So we just need to distract the guards for long enough to get around there. 462 00:29:56,085 --> 00:29:58,922 There's no way. They're coming right towards us. 463 00:29:59,464 --> 00:30:00,590 Watch this. 464 00:30:01,090 --> 00:30:03,319 I'm not gonna "watch this." What are you doing? 465 00:30:03,343 --> 00:30:06,363 I throw it past them, they look the other way, we run away. 466 00:30:06,387 --> 00:30:07,764 Boom, easy. 467 00:30:08,473 --> 00:30:11,327 - Are you sure you can throw it that far? - Of course I can. 468 00:30:11,351 --> 00:30:15,164 Baby, it's not that I don't think you can, but if you don't, then they kill us. 469 00:30:15,188 --> 00:30:17,917 The guard said not to shoot us. She wants us alive for some reason. 470 00:30:17,941 --> 00:30:19,168 The guard said? 471 00:30:19,192 --> 00:30:21,045 I don't trust your korean for a fucking second. 472 00:30:21,069 --> 00:30:22,949 All right, there's gotta be another way around. 473 00:30:24,572 --> 00:30:25,572 Fuck it. 474 00:30:32,705 --> 00:30:33,998 Go, go, go, go! 475 00:30:34,707 --> 00:30:36,852 Lindsay! Hey! 476 00:30:36,876 --> 00:30:38,896 Lindsay! It's me! 477 00:30:38,920 --> 00:30:40,731 My god! Lindsay! 478 00:30:40,755 --> 00:30:43,383 Hey! Lindsay! 479 00:30:49,556 --> 00:30:52,034 My second husband always said, 480 00:30:52,058 --> 00:30:55,520 "love is putting other person over yourself." 481 00:30:56,020 --> 00:31:01,126 But as soon as you are born, you cry for mommy's milk. 482 00:31:01,150 --> 00:31:03,087 You do not care about her. 483 00:31:03,111 --> 00:31:05,089 You only care about yourself. 484 00:31:05,113 --> 00:31:07,198 Lindsay! Lindsay! 485 00:31:07,699 --> 00:31:11,679 Maybe you put others over self a few times, 486 00:31:11,703 --> 00:31:14,205 but only when it is easy. 487 00:31:14,747 --> 00:31:17,458 The universe is not designed for this. 488 00:31:19,002 --> 00:31:22,690 Thank god we survived billions of years 489 00:31:22,714 --> 00:31:26,944 from tiny cell to bacteria to monkey 490 00:31:26,968 --> 00:31:29,929 because we only care about self. 491 00:31:31,598 --> 00:31:34,350 That is why capitalism works. 492 00:31:34,851 --> 00:31:37,353 It is a system of nature. 493 00:31:37,854 --> 00:31:39,689 System of the self. 494 00:31:40,648 --> 00:31:43,151 Love lives in this system. 495 00:31:43,651 --> 00:31:47,238 All relationships exist in this system. 496 00:31:47,739 --> 00:31:51,659 They're all the same, another way to serve the self. 497 00:31:52,243 --> 00:31:54,495 That is all I was to Dr. Kim. 498 00:31:54,996 --> 00:31:57,624 And that is all he was to me. 499 00:31:59,208 --> 00:32:02,045 That is why I'm not crying right now. 500 00:32:02,545 --> 00:32:06,424 And that is why I'm not worried about any of you. 501 00:32:14,307 --> 00:32:18,561 Hold them here until I decide what to do with them. 502 00:32:20,647 --> 00:32:22,666 If park pins the blame on us, 503 00:32:22,690 --> 00:32:24,859 then we'd split the charges and get out sooner. 504 00:32:25,443 --> 00:32:29,072 Knowing these kids, we've got to assume they're gonna pin the blame on us, right? 505 00:32:29,656 --> 00:32:34,136 So then we would go to prison for longer, and… and they wouldn't. 506 00:32:34,160 --> 00:32:39,624 So then, by that logic, we should blame everything on the kids, right? 507 00:32:40,959 --> 00:32:42,603 What happens then? 508 00:32:43,878 --> 00:32:48,383 Well, so then it would be like a he-said-she-said sort of thing, or… 509 00:32:49,425 --> 00:32:54,239 Or I don't know… or maybe it's who park corroborates more. 510 00:32:54,263 --> 00:32:56,742 Or… I don't know. I've got no idea. 511 00:32:56,766 --> 00:32:58,518 Yeah, I don't know. We don't know. 512 00:32:59,727 --> 00:33:00,937 We don't know. 513 00:33:02,105 --> 00:33:03,958 - Come, sit down. - What? 514 00:33:03,982 --> 00:33:06,109 Do you wanna just sit down with me? 515 00:33:07,151 --> 00:33:09,529 But we've got to come up with a plan. 516 00:33:10,405 --> 00:33:14,033 Maybe we can just sit down and not know together. 517 00:33:33,594 --> 00:33:34,594 Yeah. 518 00:33:36,139 --> 00:33:37,223 I know. 519 00:33:39,142 --> 00:33:40,184 I know. 520 00:33:43,312 --> 00:33:46,399 You know, you really fucked us with your whole escape attempt. 521 00:33:47,400 --> 00:33:48,401 Yeah, I really did. 522 00:33:50,528 --> 00:33:51,863 Should've gone to Cuba. 523 00:33:55,992 --> 00:33:57,618 You hate your family. 524 00:33:58,786 --> 00:34:00,347 You hate my family. 525 00:34:00,371 --> 00:34:01,998 I don't think they like me. 526 00:34:11,841 --> 00:34:15,470 You're gonna make fun of me, but I heard a podcast that said 527 00:34:16,512 --> 00:34:20,850 the average human only has 960 months to live. 528 00:34:21,809 --> 00:34:23,269 - What? - Yeah. 529 00:34:23,770 --> 00:34:26,522 - Nine hundred and sixty? - Yeah, isn't that crazy? 530 00:34:27,273 --> 00:34:28,649 Nine hundred and sixty. 531 00:34:39,827 --> 00:34:41,454 Well, we haven't wasted it. 532 00:34:52,048 --> 00:34:53,049 Nope. 533 00:34:55,468 --> 00:34:56,552 We haven't. 534 00:35:09,190 --> 00:35:10,190 Hey. 535 00:35:11,609 --> 00:35:12,503 I think you're right. 536 00:35:12,527 --> 00:35:15,422 I think the kids are gonna try and throw us under the bus, 537 00:35:15,446 --> 00:35:18,258 and we have to do the same. We have to protect ourselves. 538 00:35:18,282 --> 00:35:19,282 Yeah. 539 00:35:19,867 --> 00:35:21,911 Yeah. I… I think that's right. 540 00:35:22,411 --> 00:35:24,431 The next time a guard comes in here to check on me, 541 00:35:24,455 --> 00:35:26,958 I'm gonna ask for us to have a meeting with park. 542 00:35:28,334 --> 00:35:29,334 Yeah. 543 00:35:36,050 --> 00:35:37,510 Wish I could see you. 544 00:35:40,638 --> 00:35:41,638 Yeah. 545 00:35:46,310 --> 00:35:47,311 Yeah. 546 00:35:48,646 --> 00:35:49,814 Me too. 547 00:35:56,028 --> 00:35:57,613 I can't hear what they're saying. 548 00:35:58,197 --> 00:36:00,074 But they're definitely up to something. 549 00:36:00,825 --> 00:36:03,512 They're for sure gonna throw us under the bus. 550 00:36:03,536 --> 00:36:05,288 We gotta make a move first. 551 00:36:11,669 --> 00:36:13,796 - Did you hear me? - Yeah. 552 00:36:14,297 --> 00:36:18,718 Okay, well, come on. We can't give up. 553 00:36:19,969 --> 00:36:21,864 We can crawl out through the ceiling. 554 00:36:21,888 --> 00:36:24,849 I'm not sure where we'll end up, but it's something. 555 00:36:25,349 --> 00:36:27,977 Well, we can't do anything without the USB. 556 00:36:29,061 --> 00:36:30,938 You don't know where it is, right? 557 00:36:32,023 --> 00:36:33,900 Can we not do this again? 558 00:36:43,492 --> 00:36:44,492 Okay. 559 00:36:45,161 --> 00:36:49,248 I know you think I'm a total piece of shit and that I've changed or whatever. 560 00:36:50,791 --> 00:36:53,711 And, okay, maybe I have. 561 00:36:54,212 --> 00:36:56,940 But, like, people change. 562 00:36:56,964 --> 00:36:59,109 You know, I'm sorry, but they do. 563 00:36:59,133 --> 00:37:01,653 You know, they grow up, and they make mistakes, 564 00:37:01,677 --> 00:37:04,907 and it's not the worst thing in the world to make mistakes, 565 00:37:04,931 --> 00:37:07,117 trying to hold on to someone that you love. 566 00:37:07,141 --> 00:37:09,536 And I'm gonna hold on forever, Austin. 567 00:37:09,560 --> 00:37:11,580 I am. I'm never letting go. 568 00:37:11,604 --> 00:37:13,314 You don't actually love me. 569 00:37:14,941 --> 00:37:15,941 What? 570 00:37:17,068 --> 00:37:18,945 I love you more than anything. 571 00:37:19,612 --> 00:37:20,947 You think you do. 572 00:37:22,365 --> 00:37:24,801 But you just have abandonment issues. 573 00:37:24,825 --> 00:37:26,494 No, I don't. 574 00:37:27,995 --> 00:37:29,973 Hey, look at me when we're talking. 575 00:37:29,997 --> 00:37:33,310 Every single action in your life is driven by the fact 576 00:37:33,334 --> 00:37:36,772 that your mom and dad divorced when you were a baby 577 00:37:36,796 --> 00:37:39,674 and started completely new lives without you. 578 00:37:42,510 --> 00:37:45,137 That's… that's not true. 579 00:37:45,888 --> 00:37:48,891 And all you want is to be put first by someone. 580 00:37:49,892 --> 00:37:50,892 Anyone. 581 00:37:56,774 --> 00:37:58,234 I'm not judging it. 582 00:38:00,278 --> 00:38:01,821 We all have our shit. 583 00:38:03,281 --> 00:38:07,368 We're all just acting out because of something that happened before. 584 00:38:09,453 --> 00:38:11,706 But you don't want me, ash. 585 00:38:13,874 --> 00:38:16,168 You just don't wanna be left by me. 586 00:38:22,133 --> 00:38:23,175 I'm sorry. 587 00:38:24,093 --> 00:38:25,094 But it's over. 588 00:38:50,286 --> 00:38:51,286 No, wait, wait! 589 00:38:51,954 --> 00:38:53,205 Annyeonghaseyo. 590 00:38:55,750 --> 00:38:59,253 Chairwoman… me… meeting. 591 00:39:01,464 --> 00:39:04,800 Meet… park… me… together. 592 00:39:05,593 --> 00:39:07,946 Start talking normally, or I'll beat the shit out of you. 593 00:39:07,970 --> 00:39:10,449 Well, apologies. 594 00:39:10,473 --> 00:39:12,826 I'd like a meeting with the chairwoman. 595 00:39:12,850 --> 00:39:14,769 - Yeah, I fucking gathered that. - Right. 596 00:39:16,854 --> 00:39:19,482 I want to confess to everything. I did it all. 597 00:39:20,399 --> 00:39:22,836 - I'm gonna make this super easy. - Josh, what are you doing? 598 00:39:22,860 --> 00:39:25,422 - I just need her to guarantee… - Josh! 599 00:39:25,446 --> 00:39:28,967 …no one else will take the blame, and that she will ensure Lindsay's safety. 600 00:39:28,991 --> 00:39:31,636 No! Josh! What are you doing? Josh! 601 00:39:31,660 --> 00:39:33,472 - All right. - No! Stop it! Stop it! 602 00:39:33,496 --> 00:39:35,307 Josh, what are you doing? 603 00:39:35,331 --> 00:39:36,391 Josh! 604 00:39:36,415 --> 00:39:38,477 No! Josh! 605 00:39:38,501 --> 00:39:39,543 Josh? 606 00:39:40,378 --> 00:39:42,004 Josh! Josh! 607 00:39:58,229 --> 00:40:00,147 I'll always love you, Austin. 608 00:40:16,122 --> 00:40:17,123 Ashley. 609 00:40:20,918 --> 00:40:21,919 I'm sorry. 610 00:40:34,473 --> 00:40:40,312 Think of what you're saying before you speak 611 00:40:41,981 --> 00:40:48,070 these days I can go without enemies 612 00:40:52,116 --> 00:40:57,681 we're killing off the option to make amends… 613 00:40:57,705 --> 00:40:59,623 Taxi! Taxi! 614 00:41:02,209 --> 00:41:04,462 Sir... fuck, korean. 615 00:41:05,296 --> 00:41:07,941 - Sir, police. Quickly. - The police station? 616 00:41:07,965 --> 00:41:10,318 Can I use your cell phone? 617 00:41:10,342 --> 00:41:12,028 Haendeupon? For an emergency? 618 00:41:12,052 --> 00:41:13,052 Yeah, here. 619 00:41:13,554 --> 00:41:14,680 Thank you. 620 00:41:15,431 --> 00:41:19,685 Nobody loves me like you… 621 00:41:21,228 --> 00:41:22,330 Hello? 622 00:41:22,354 --> 00:41:24,124 - Eunice. - Austin! 623 00:41:24,148 --> 00:41:27,169 I have the USB, and I'm heading to the police station right now. 624 00:41:27,193 --> 00:41:30,297 My god, thank you so much. I'll update the detectives. 625 00:41:30,321 --> 00:41:31,822 I broke up with Ashley. 626 00:41:33,908 --> 00:41:35,635 Okay. 627 00:41:35,659 --> 00:41:38,346 I… I'm gonna call the authorities I've been working with 628 00:41:38,370 --> 00:41:40,623 and, let them know the good news. 629 00:41:41,457 --> 00:41:42,917 Okay, okay. 630 00:41:44,543 --> 00:41:45,562 I love you. 631 00:41:45,586 --> 00:41:49,691 Text me which station you end up at, and I'll have them meet you there. 632 00:41:49,715 --> 00:41:50,715 Okay. 633 00:41:52,384 --> 00:41:54,261 I love you. 634 00:41:55,846 --> 00:41:57,264 Love you too. Gotta go. 635 00:42:21,372 --> 00:42:26,186 Nobody loves me like you 636 00:42:26,210 --> 00:42:31,840 sir, I want to go to a different address. 637 00:43:22,433 --> 00:43:24,685 Josh! Josh! 638 00:43:32,192 --> 00:43:33,277 Josh! 639 00:43:59,053 --> 00:44:00,137 I'm sorry. 640 00:44:09,021 --> 00:44:10,481 It's gonna be okay. 641 00:44:11,065 --> 00:44:12,483 Are you gonna be okay? 642 00:44:12,983 --> 00:44:13,983 Yeah. 643 00:44:15,653 --> 00:44:16,653 Yeah. 644 00:44:17,154 --> 00:44:18,530 I'm gonna wait for you. 645 00:44:31,585 --> 00:44:33,212 I love you. I love you. 646 00:44:36,215 --> 00:44:38,550 - I love you. - I love you. Be careful. 647 00:44:59,697 --> 00:45:02,074 What a fantastic turnout today! 648 00:45:04,034 --> 00:45:07,913 It's incredible to see how close-knit our community has become. 649 00:45:08,706 --> 00:45:11,834 They say if you wanna go quickly, go alone. 650 00:45:12,334 --> 00:45:14,962 If you wanna go far, go together. 651 00:45:15,629 --> 00:45:20,026 I want to extend my heartfelt thanks to our generous sponsors tonight, 652 00:45:20,050 --> 00:45:23,279 Montecito jewelers, Lewis and Lewis. 653 00:45:23,303 --> 00:45:25,931 Rest in peace, Mr. Young. We miss you. 654 00:45:26,432 --> 00:45:30,286 Thank you to our generous members, our incredible staff, 655 00:45:30,310 --> 00:45:34,374 and, of course, our queen bee, chairwoman park, 656 00:45:34,398 --> 00:45:36,942 who couldn't join us today, but sends her best. 657 00:45:37,443 --> 00:45:38,527 We love her. 658 00:45:39,069 --> 00:45:43,633 You know, in some ways, we're like the very bees we're saving, 659 00:45:43,657 --> 00:45:47,035 all working together in service of something greater. 660 00:45:47,536 --> 00:45:51,224 And I am so grateful to be serving you all 661 00:45:51,248 --> 00:45:54,752 as general manager here at monte vista point, 662 00:45:56,545 --> 00:46:00,316 which, of course, wouldn't be possible without my incredible husband, 663 00:46:00,340 --> 00:46:01,860 whose hands are a bit full lately. 664 00:46:01,884 --> 00:46:03,236 Say hi, Ashton. 665 00:46:03,260 --> 00:46:04,404 Hi! 666 00:46:04,428 --> 00:46:05,804 Whoo! 667 00:46:12,644 --> 00:46:16,332 Ash. Ash, can you squeeze us in for the back nine at 10:00 A.M.? 668 00:46:16,356 --> 00:46:17,375 Of course. 669 00:46:17,399 --> 00:46:19,461 And we have to do another double date soon. 670 00:46:19,485 --> 00:46:20,962 Last time was so magical. 671 00:46:20,986 --> 00:46:23,465 Yeah, I think we're around this weekend, right, babe? 672 00:46:23,489 --> 00:46:25,633 Yeah, I'll make a res at lucky's. 673 00:46:25,657 --> 00:46:27,177 - Can't wait. - There we go. 674 00:46:27,201 --> 00:46:29,053 You guys are the best. You really are. 675 00:46:29,077 --> 00:46:30,555 - Love you. - Get home safe. 676 00:46:30,579 --> 00:46:31,997 Fucking love those guys. 677 00:46:40,255 --> 00:46:42,132 Hey, can you read to him tonight? 678 00:46:42,716 --> 00:46:44,551 I have so much to catch up on. 679 00:46:48,931 --> 00:46:50,015 What's wrong? 680 00:46:50,974 --> 00:46:51,974 Nothing. 681 00:46:58,899 --> 00:47:01,485 Hey, my man, what's good? You all right? 682 00:47:02,069 --> 00:47:04,363 Nice. Nothing like the present, brother. 683 00:47:06,031 --> 00:47:07,199 Hey, you guys okay? 684 00:47:07,783 --> 00:47:09,368 Damon, keep your head up, man. 685 00:47:09,910 --> 00:47:11,703 - What's up? - Hey. 686 00:47:15,207 --> 00:47:17,811 Papito, I got your lucky strikes. 687 00:47:17,835 --> 00:47:20,688 I know I took a minute. Thank you for your Patience, brother. 688 00:47:20,712 --> 00:47:23,465 Gushers for my man Wendell. 689 00:47:27,010 --> 00:47:28,010 Gav. 690 00:47:28,971 --> 00:47:30,740 These were really hard to come by. 691 00:47:30,764 --> 00:47:32,742 They're just for your nails, right? 692 00:47:32,766 --> 00:47:33,910 - Nails only. - Yeah. 693 00:47:33,934 --> 00:47:34,934 Okay. 694 00:47:35,477 --> 00:47:37,539 - I appreciate it. - Appreciate you. 695 00:47:37,563 --> 00:47:41,650 Yo, so my guy finally got details on Lindsay. 696 00:47:42,442 --> 00:47:44,128 - Yeah? - Yeah. 697 00:47:44,152 --> 00:47:46,989 You were right, bro. She did move. 698 00:47:47,489 --> 00:47:49,843 Yeah, she went and moved out to the countryside. 699 00:47:50,784 --> 00:47:53,370 Actually, around the time she started calling less. 700 00:47:54,955 --> 00:47:55,955 Yeah. 701 00:47:56,707 --> 00:47:57,875 Yeah, that makes sense. 702 00:47:58,375 --> 00:48:00,687 Well, I don't know if you wanna hear this or not, 703 00:48:00,711 --> 00:48:02,462 but she did remarry. 704 00:48:03,005 --> 00:48:07,217 And I know you're getting out of here, so… so do you want the address or… 705 00:48:10,262 --> 00:48:11,262 No. 706 00:48:11,930 --> 00:48:13,015 No, I'm good. 707 00:48:19,271 --> 00:48:20,271 I'm good. 708 00:48:21,523 --> 00:48:22,566 Appreciate you. 709 00:48:24,526 --> 00:48:26,379 How we doing over there? Everybody all right? 710 00:48:26,403 --> 00:48:27,839 It's been eight years 711 00:48:27,863 --> 00:48:31,718 since scandal rocked the local community of Montecito, California. 712 00:48:31,742 --> 00:48:33,344 On a quiet spring morning, 713 00:48:33,368 --> 00:48:36,431 members of monte vista point country club 714 00:48:36,455 --> 00:48:39,434 woke to the news that their beloved general manager, 715 00:48:39,458 --> 00:48:42,812 Joshua martín, had been embezzling and laundering money 716 00:48:42,836 --> 00:48:45,315 to help a Dr. Kim cover up a patient's death 717 00:48:45,339 --> 00:48:47,609 at trochos skin clinic in South Korea, 718 00:48:47,633 --> 00:48:50,820 where Kim was found deceased after taking his own life. 719 00:48:50,844 --> 00:48:52,739 Our own Elaine percival joins us now 720 00:48:52,763 --> 00:48:55,199 for an exclusive interview with Mr. Martín. 721 00:48:55,223 --> 00:48:57,785 Josh, how does it feel to finally be a free man again? 722 00:48:57,809 --> 00:48:59,811 What's going through your mind today? 723 00:49:00,437 --> 00:49:02,981 Well, yeah, I feel pretty good. 724 00:49:03,982 --> 00:49:07,003 I've had a lot of time to reflect, obviously, 725 00:49:07,027 --> 00:49:09,905 and, made a lot of mistakes. 726 00:49:10,405 --> 00:49:11,615 I hurt a lot of people. 727 00:49:12,449 --> 00:49:15,994 And life certainly didn't turn out the way I thought it would. 728 00:49:16,912 --> 00:49:20,099 But, i'm… I'm looking forward to the next chapter. 729 00:49:20,123 --> 00:49:22,435 And most importantly, I'm just… 730 00:49:22,459 --> 00:49:25,671 I'm really glad that everyone I love is happy. 731 00:49:29,841 --> 00:49:31,402 Dad made sausage rolls! 732 00:49:31,426 --> 00:49:32,654 Ooh, yummy! 733 00:49:32,678 --> 00:49:34,656 Sorry, she's just excited. Take your time, love. 734 00:49:34,680 --> 00:49:37,825 That's all right. I'm just gonna take a quick shower. Be out in a sec. 735 00:49:37,849 --> 00:49:39,410 - Love you. - I love you. 736 00:49:39,434 --> 00:49:41,311 Love you. Come on. 737 00:49:58,704 --> 00:50:02,124 Do you remember what I always said? 738 00:50:03,208 --> 00:50:06,878 That I'd never end up like my mother 739 00:50:07,587 --> 00:50:10,382 old and filled with regret. 740 00:50:12,384 --> 00:50:14,344 Well, despite my best efforts... 741 00:50:15,470 --> 00:50:17,681 I am now old. 742 00:50:18,682 --> 00:50:21,143 And filled with regret. 743 00:50:23,729 --> 00:50:26,314 Even all the money in the world cannot buy... 744 00:50:26,815 --> 00:50:30,610 Time, ever passing. Seasons, ever changing. 745 00:50:33,155 --> 00:50:37,743 This great, even beautiful cycle of life... 746 00:50:38,493 --> 00:50:44,291 Leaves us no choice but to accept it gladly. 747 00:50:46,585 --> 00:50:51,548 Acres 748 00:50:52,632 --> 00:50:56,636 visible horizon 749 00:50:58,263 --> 00:51:03,060 right where it starts and ends 750 00:51:04,895 --> 00:51:09,751 when did we start the end? 751 00:51:09,775 --> 00:51:11,461 God, I love that face. 752 00:51:11,485 --> 00:51:16,323 Acres 753 00:51:17,532 --> 00:51:21,828 visible illusion 754 00:51:23,246 --> 00:51:31,046 where it starts, it ends love like a sunset 56220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.