All language subtitles for 穿成女主角的拎包小跟班,親眼看到京圈太子爺拿錢羞辱人,她直接挺身而出,脫下鞋襪,外加一條圍裙,硬生生換來七十萬

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,300 --> 00:00:04,166 Oh oh oh 2 00:00:06,500 --> 00:00:07,300 Come 3 00:00:08,166 --> 00:00:09,000 Have you been waiting long? 4 00:00:09,266 --> 00:00:11,133 Here's your wine, please enjoy. 5 00:00:15,966 --> 00:00:17,133 Want to borrow money from me 6 00:00:18,200 --> 00:00:19,100 dream 7 00:00:21,366 --> 00:00:23,600 Isn't that my roommate Wen Jiujiu? 8 00:00:23,933 --> 00:00:25,266 And her boyfriend 9 00:00:25,700 --> 00:00:27,766 Lu Jingsi, one of the "Four Young Masters of Beijing Circle" 10 00:00:28,000 --> 00:00:29,966 They were both prominent figures at Peking University. 11 00:00:30,166 --> 00:00:32,533 The two broke up and got back together on and off for two years. 12 00:00:33,000 --> 00:00:33,966 You take off a piece of clothing 13 00:00:34,200 --> 00:00:35,566 I'll give you 100,000. 14 00:00:36,166 --> 00:00:37,733 Such a good thing! 15 00:00:38,400 --> 00:00:41,333 Lu Jins, stop trying to humiliate people with money. 16 00:00:41,533 --> 00:00:42,466 Did you know? 17 00:00:42,566 --> 00:00:43,666 What I dislike most is 18 00:00:43,666 --> 00:00:44,866 You rich people 19 00:00:45,133 --> 00:00:46,400 The appearance of doing whatever one wants 20 00:00:46,566 --> 00:00:48,100 The money on the ground 21 00:00:48,366 --> 00:00:49,866 You can forget about getting it. 22 00:00:51,200 --> 00:00:52,166 He doesn't want it. 23 00:00:52,266 --> 00:00:53,200 Can I have it? 24 00:00:53,200 --> 00:00:54,000 Um 25 00:00:55,666 --> 00:00:57,300 I, Shen Zhining 26 00:00:57,800 --> 00:00:59,200 Shahe Province's top scorer in the college entrance examination 27 00:00:59,766 --> 00:01:01,133 First in the grade at Tsinghua University 28 00:01:01,366 --> 00:01:02,333 Oh, Zhi Ning! 29 00:01:02,333 --> 00:01:04,133 Why are you going to study so far away? 30 00:01:04,333 --> 00:01:06,300 Oh my, Mom has already found you a husband's family. 31 00:01:06,300 --> 00:01:06,600 Why 32 00:01:06,600 --> 00:01:07,900 How could they just leave like that? 33 00:01:08,466 --> 00:01:09,266 Oh my god 34 00:01:09,266 --> 00:01:09,766 sister 35 00:01:09,766 --> 00:01:10,333 Why 36 00:01:10,333 --> 00:01:10,866 Ninth Master 37 00:01:10,866 --> 00:01:12,133 Sister, wait a minute. 38 00:01:12,133 --> 00:01:12,366 sister 39 00:01:12,366 --> 00:01:13,100 Hey hey 40 00:01:13,100 --> 00:01:15,800 You brat, don't come back once you leave. 41 00:01:15,800 --> 00:01:16,933 You go to university 42 00:01:16,933 --> 00:01:18,500 I won't give you a single penny. 43 00:01:18,533 --> 00:01:20,600 If you're so capable, kidnap me back to Beijing. 44 00:01:20,866 --> 00:01:21,700 You won't let me go to university 45 00:01:21,700 --> 00:01:22,866 I'll report you and get my head chopped off. 46 00:01:22,933 --> 00:01:24,366 The money my sister earned in Beijing 47 00:01:24,366 --> 00:01:25,800 Sister, you have to send it back. 48 00:01:26,133 --> 00:01:28,100 You have to treat all the money that's been sent back the same way. 49 00:01:28,100 --> 00:01:30,166 We brothers all get a share, sister. 50 00:01:30,366 --> 00:01:31,166 Why 51 00:01:34,400 --> 00:01:35,533 After being admitted to Peking University 52 00:01:35,533 --> 00:01:36,866 I want to settle in Beijing. 53 00:01:37,300 --> 00:01:38,533 I desperately need money. 54 00:01:40,266 --> 00:01:42,066 Did Wen Jiujiu see that? 55 00:01:42,200 --> 00:01:43,766 Things you don't want 56 00:01:44,100 --> 00:01:47,366 Some people are willing to sacrifice their self-respect to obtain... 57 00:01:47,766 --> 00:01:50,000 When Shen Zhining was a freshman 58 00:01:50,266 --> 00:01:51,666 You are the representative of the new students. 59 00:01:52,000 --> 00:01:54,466 He is still the top student in the entire school. 60 00:01:55,200 --> 00:01:56,966 How could you be so greedy? 61 00:01:58,166 --> 00:01:59,200 Take your clothes off. 62 00:01:59,400 --> 00:02:00,733 I'll give you 100,000. 63 00:02:00,733 --> 00:02:01,866 Oh ho ho 64 00:02:01,966 --> 00:02:02,766 Thank you, young master. 65 00:02:03,733 --> 00:02:04,666 You wait and see. 66 00:02:08,366 --> 00:02:09,166 200,000 67 00:02:12,366 --> 00:02:13,800 300,000 to 400,000 68 00:02:15,133 --> 00:02:15,933 500,000 69 00:02:16,900 --> 00:02:17,700 600,000 70 00:02:18,166 --> 00:02:19,400 I don't know about the 600,000. 71 00:02:19,400 --> 00:02:20,600 Will Alipay have spending limits? 72 00:02:20,966 --> 00:02:21,866 That won't do. 73 00:02:23,200 --> 00:02:23,566 ah 74 00:02:23,566 --> 00:02:25,366 Here's my bank card number. 75 00:02:27,600 --> 00:02:28,966 I'll tell you to take off your clothes. 76 00:02:29,466 --> 00:02:30,266 Take off clothes 77 00:02:31,266 --> 00:02:32,066 oh 78 00:02:33,700 --> 00:02:36,666 Hahaha 79 00:02:36,666 --> 00:02:37,500 Look at him like that 80 00:02:37,500 --> 00:02:38,766 This is so embarrassing! 81 00:02:38,800 --> 00:02:39,900 You fucking tricked me 82 00:02:40,166 --> 00:02:41,866 Just tell me which one isn't... 83 00:02:41,866 --> 00:02:43,066 Taken off me 84 00:02:43,933 --> 00:02:45,133 Do you understand taking off clothes? 85 00:02:46,000 --> 00:02:46,800 Well 86 00:02:46,933 --> 00:02:47,733 Um 87 00:02:47,900 --> 00:02:49,866 I'll give you 100,000 if you take off one piece of clothing. 88 00:02:49,866 --> 00:02:51,133 I'll give you 100,000 if you take off one piece of clothing. 89 00:02:51,133 --> 00:02:52,933 You didn't say what the final outcome would be. 90 00:02:52,933 --> 00:02:54,533 You have the right to interpret this. 91 00:02:55,100 --> 00:02:55,900 Young Master Lu 92 00:02:56,266 --> 00:02:58,066 Are you trying to cheat? 93 00:02:58,400 --> 00:02:59,400 They still can't afford to play. 94 00:02:59,533 --> 00:03:00,933 Ah Si gave her 95 00:03:08,200 --> 00:03:10,900 can you melt me like ice ice ice ice 96 00:03:11,300 --> 00:03:13,133 on a hot summer day 97 00:03:13,366 --> 00:03:16,566 burn up all my ice ice ice ice 98 00:03:16,666 --> 00:03:18,366 Don't run away 99 00:03:18,500 --> 00:03:19,666 Don't run away 100 00:03:23,533 --> 00:03:24,300 ah 101 00:03:24,300 --> 00:03:25,300 Thank you, sir. 102 00:03:26,166 --> 00:03:26,966 Uncle 103 00:03:30,500 --> 00:03:31,733 You are not allowed to bully others 104 00:03:32,166 --> 00:03:34,200 I didn't bully him, he was the one who did. 105 00:03:34,533 --> 00:03:35,333 Mr. Xie 106 00:03:35,366 --> 00:03:36,800 The Zijin Hall is ready for you. 107 00:03:36,800 --> 00:03:37,600 Please here 108 00:03:37,766 --> 00:03:39,733 I have never seen a man like this before. 109 00:03:39,766 --> 00:03:40,966 It seems that the people around him... 110 00:03:40,966 --> 00:03:42,733 As for dust 111 00:03:43,166 --> 00:03:44,966 He only exuded... 112 00:03:44,966 --> 00:03:46,566 Compassion for stray cats 113 00:03:46,666 --> 00:03:47,466 oops 114 00:03:48,400 --> 00:03:49,533 Our club 115 00:03:50,066 --> 00:03:51,366 Does it have a Zijin Hall? 116 00:03:51,566 --> 00:03:53,400 The 78th floor of this building 117 00:03:53,600 --> 00:03:56,133 It means only VVIP customers 118 00:03:56,133 --> 00:03:57,900 Only those who can enter the Purple Gold Hall 119 00:03:58,200 --> 00:04:00,100 Only employees at the manager level and above 120 00:04:00,100 --> 00:04:02,366 Only then can we serve the guests in the Zijin Hall. 121 00:04:02,766 --> 00:04:04,733 A girl like you selling alcohol 122 00:04:05,666 --> 00:04:06,466 Not qualified 123 00:04:06,966 --> 00:04:07,766 real 124 00:04:11,133 --> 00:04:12,566 Why doesn't Young Master Lu go in? 125 00:04:12,966 --> 00:04:13,766 oops 126 00:04:15,900 --> 00:04:17,200 Do you think I don't want to? 127 00:04:17,666 --> 00:04:18,466 wheat wheat 128 00:04:19,466 --> 00:04:21,166 You know Ah Si's 129 00:04:21,166 --> 00:04:22,333 Who is my uncle? 130 00:04:22,666 --> 00:04:23,466 Um 131 00:04:23,866 --> 00:04:26,066 Does the Xie family in the capital know about this? 132 00:04:26,366 --> 00:04:27,966 China's first bank 133 00:04:28,466 --> 00:04:29,366 They opened it 134 00:04:30,200 --> 00:04:31,700 China's first railway 135 00:04:31,700 --> 00:04:32,766 They also repaired it. 136 00:04:32,800 --> 00:04:34,066 And what about that person just now? 137 00:04:34,166 --> 00:04:36,133 He is the heir of the century-old Xie family. 138 00:04:36,900 --> 00:04:38,200 Indeed, it is us. 139 00:04:38,200 --> 00:04:40,500 He's a rich young master, but what about him? 140 00:04:40,533 --> 00:04:42,600 They are the Celestial Dragons standing at the very top. 141 00:04:43,200 --> 00:04:46,366 Even though Ah Si was related to him by blood 142 00:04:47,200 --> 00:04:49,566 This eldest son of the Xie family is also 143 00:04:49,566 --> 00:04:51,366 The existence we've looked up to since childhood 144 00:04:51,600 --> 00:04:52,466 Forbidden City 145 00:04:52,566 --> 00:04:55,066 It is the group of people who have struggled all their lives 146 00:04:55,766 --> 00:04:55,933 also 147 00:04:55,933 --> 00:04:57,366 They were not even qualified to step in. 148 00:04:58,133 --> 00:04:59,933 I only realized this after arriving in Beijing. 149 00:05:00,000 --> 00:05:02,100 How big is the class gap here? 150 00:05:02,366 --> 00:05:04,300 Some people and some places 151 00:05:04,400 --> 00:05:06,066 It's something you can never achieve in this lifetime. 152 00:05:06,066 --> 00:05:07,800 Touched and stepped into 153 00:05:08,000 --> 00:05:09,300 I want to stay in Beijing. 154 00:05:09,866 --> 00:05:11,600 I will never go back to the mire. 155 00:05:12,866 --> 00:05:13,666 snort 156 00:05:14,766 --> 00:05:15,600 700,000 157 00:05:16,500 --> 00:05:17,300 Lu Jingsi 158 00:05:17,933 --> 00:05:20,766 Did you transfer 700,000 yuan to her to spite me? 159 00:05:21,766 --> 00:05:23,066 Shen Zhining 160 00:05:23,766 --> 00:05:24,566 Right? 161 00:05:25,300 --> 00:05:26,533 Do you want to come with me? 162 00:05:27,900 --> 00:05:28,866 How do I follow along? 163 00:05:30,066 --> 00:05:30,866 uh-huh 164 00:05:31,466 --> 00:05:32,266 Why 165 00:05:33,166 --> 00:05:34,166 Is that so? 166 00:05:34,366 --> 00:05:35,600 Their circle... 167 00:05:35,866 --> 00:05:37,600 There is no such word as "girlfriend". 168 00:05:38,100 --> 00:05:40,366 Keeping a woman is called following her. 169 00:05:40,500 --> 00:05:41,300 Nana 170 00:05:43,500 --> 00:05:44,966 You are a person without roots. 171 00:05:47,600 --> 00:05:49,266 You are a person without roots. 172 00:05:50,100 --> 00:05:50,900 I have 173 00:05:52,200 --> 00:05:53,400 That's no longer available. 174 00:05:53,466 --> 00:05:54,733 I'll make you follow me. 175 00:05:54,733 --> 00:05:56,300 His mother thinks highly of you 176 00:05:56,533 --> 00:05:58,100 I'll give you 300,000 a month 177 00:05:58,566 --> 00:06:01,100 Only a fool wouldn't want it. 178 00:06:01,266 --> 00:06:03,066 Alright, Young Master Lu 179 00:06:03,666 --> 00:06:04,700 From now on 180 00:06:05,066 --> 00:06:06,333 I am yours 181 00:06:06,700 --> 00:06:07,500 well 182 00:06:07,733 --> 00:06:08,533 good 183 00:06:08,800 --> 00:06:09,600 Shen Zhining 184 00:06:10,466 --> 00:06:11,600 Do you really want to be with him? 185 00:06:13,766 --> 00:06:15,166 What about Young Master Lu in the future? 186 00:06:15,166 --> 00:06:16,400 No matter what I do 187 00:06:16,400 --> 00:06:18,666 I will do my best, don't worry. 188 00:06:19,300 --> 00:06:21,533 From now on, I will be your strongest supporter. 189 00:06:21,533 --> 00:06:22,333 root 190 00:06:23,500 --> 00:06:26,000 What should I do? I don't want this root. 191 00:06:26,266 --> 00:06:28,533 The helplessness of not being able to bring oneself to cut it off. 192 00:06:29,600 --> 00:06:31,400 Sir, here is what you requested. 193 00:06:31,400 --> 00:06:32,733 List of students receiving financial aid from Kyoto University 194 00:06:33,566 --> 00:06:35,000 This person named Shen Zhining 195 00:06:35,000 --> 00:06:36,200 Just now in the lobby downstairs 196 00:06:36,366 --> 00:06:37,766 She agreed to follow the Fourth Young Master of Beijing. 197 00:06:39,766 --> 00:06:42,133 Let's distribute the scholarships according to this list. 198 00:06:42,466 --> 00:06:43,933 Should we delete Shen Zhining? 199 00:06:44,500 --> 00:06:46,133 Young people are just impulsive. 200 00:06:46,466 --> 00:06:48,566 It will all disappear after a while. 201 00:06:48,666 --> 00:06:49,900 Don't pay too much attention to him 202 00:06:50,266 --> 00:06:51,066 yes 203 00:06:56,333 --> 00:06:57,133 Wow 204 00:07:01,000 --> 00:07:03,600 This was originally the apartment I bought for 99. 205 00:07:04,133 --> 00:07:05,466 But she refused to stay. 206 00:07:05,566 --> 00:07:07,566 You will live here from now on. 207 00:07:08,500 --> 00:07:09,733 Is it free? 208 00:07:10,133 --> 00:07:10,933 certainly 209 00:07:16,200 --> 00:07:18,933 Shen Zhining, once you move out of the dormitory 210 00:07:18,966 --> 00:07:20,500 Everyone will know. 211 00:07:20,533 --> 00:07:22,500 You're being kept by a sugar daddy. 212 00:07:22,733 --> 00:07:23,533 Why 213 00:07:23,866 --> 00:07:26,333 It's only a 10-minute walk from the school. 214 00:07:26,666 --> 00:07:28,533 Moreover, the subway station is right outside the residential area. 215 00:07:28,533 --> 00:07:29,600 I no longer have to queue. 216 00:07:29,600 --> 00:07:30,866 I went to the toilet and took a shower. 217 00:07:30,866 --> 00:07:32,533 You don't even need to fight for a seat at the library. 218 00:07:33,266 --> 00:07:36,133 And it's free. 219 00:07:36,133 --> 00:07:38,000 You're willing to do this for such a petty gain? 220 00:07:38,266 --> 00:07:39,566 You don't even care about your reputation anymore. 221 00:07:39,566 --> 00:07:40,533 Who would want to do this? 222 00:07:40,533 --> 00:07:42,800 A trivial reputation versus money 223 00:07:43,566 --> 00:07:45,866 Besides, Young Master Lu gave way too much. 224 00:07:46,166 --> 00:07:46,966 See? 225 00:07:48,866 --> 00:07:49,966 As long as you follow me 226 00:07:50,100 --> 00:07:51,900 That's how you can live that kind of life. 227 00:07:53,366 --> 00:07:54,766 The Life of a Canary 228 00:07:54,766 --> 00:07:55,700 I don't care. 229 00:07:57,466 --> 00:07:58,266 Hey 230 00:08:02,000 --> 00:08:02,900 What are you doing? 231 00:08:03,266 --> 00:08:04,666 I'll take you out of my house. 232 00:08:07,866 --> 00:08:08,866 I'm hungry 233 00:08:09,333 --> 00:08:11,766 Cook me a meal within 30 minutes 234 00:08:13,133 --> 00:08:14,766 You asked me to be your chef 235 00:08:15,733 --> 00:08:17,166 That's a different price. 236 00:08:17,466 --> 00:08:18,266 snort 237 00:08:18,933 --> 00:08:20,766 I'll give you an extra 100,000 a month 238 00:08:23,733 --> 00:08:25,500 Is this dish even good? 239 00:08:26,200 --> 00:08:27,100 Hey, wait a minute. 240 00:08:27,100 --> 00:08:27,466 Um 241 00:08:27,466 --> 00:08:28,866 Filming me eating 242 00:08:29,066 --> 00:08:30,400 Post the video to WeChat Moments 243 00:08:30,700 --> 00:08:32,766 I'll make Wen Jiujiu regret it. 244 00:08:33,500 --> 00:08:36,000 Yeah, that really makes my fists pound. 245 00:08:36,400 --> 00:08:37,600 Are you trying to stop people from eating? 246 00:08:38,133 --> 00:08:39,566 Your cameraman is here! 247 00:08:42,700 --> 00:08:43,500 Um 248 00:08:44,533 --> 00:08:45,500 Sure! 249 00:08:49,200 --> 00:08:50,000 Um 250 00:08:56,300 --> 00:08:57,500 How can it taste so good? 251 00:08:57,766 --> 00:09:00,600 Once they start eating, they become fierce and lose themselves in the food. 252 00:09:00,600 --> 00:09:01,666 This is terrible! 253 00:09:05,900 --> 00:09:06,700 ah 254 00:09:07,400 --> 00:09:08,200 Um 255 00:09:09,300 --> 00:09:11,466 Take a good picture and post it on WeChat Moments to praise me. 256 00:09:11,566 --> 00:09:12,133 Um 257 00:09:12,133 --> 00:09:14,400 Praise me lavishly! 258 00:09:14,533 --> 00:09:17,200 Jiu Jiu will definitely be jealous if she finds out about this. 259 00:09:18,133 --> 00:09:19,000 show me 260 00:09:20,200 --> 00:09:23,700 What a stylish and powerful man! 261 00:09:24,666 --> 00:09:26,200 Does anyone in the family understand? 262 00:09:26,500 --> 00:09:29,133 Seeing Young Master Lu eating 263 00:09:29,166 --> 00:09:32,733 It reminded me of our Tianba. 264 00:09:33,300 --> 00:09:34,300 Who is Tianba? 265 00:09:34,366 --> 00:09:35,300 Your boyfriend 266 00:09:35,600 --> 00:09:37,400 It's a black pig in my family. 267 00:09:37,500 --> 00:09:38,800 The strongest pig in the pigsty 268 00:09:39,600 --> 00:09:41,533 Woman, let me tell you... 269 00:09:41,733 --> 00:09:43,566 Don't try to get my attention. 270 00:09:44,500 --> 00:09:46,266 Men, let me tell you 271 00:09:46,466 --> 00:09:47,533 Don't even think about hitting my house. 272 00:09:47,533 --> 00:09:48,600 The little black pig's idea 273 00:09:48,600 --> 00:09:49,400 Hmph hmph hmph 274 00:09:50,566 --> 00:09:52,000 I'll let you come with me 275 00:09:52,500 --> 00:09:55,200 I just want Jiu Jiu to know clearly. 276 00:09:55,400 --> 00:09:59,133 What did she lose after breaking up with me? 277 00:10:00,100 --> 00:10:02,000 You are just something I took away 278 00:10:02,000 --> 00:10:03,566 Stimulating tools 279 00:10:03,733 --> 00:10:04,733 Yes, sir. 280 00:10:05,266 --> 00:10:06,466 Guarantee the completion of the task 281 00:10:06,933 --> 00:10:08,700 Does Young Master Lu have any other instructions? 282 00:10:09,466 --> 00:10:10,700 I'm going back to the dorm tomorrow to move my luggage. 283 00:10:10,733 --> 00:10:12,900 Alright, I will follow your instructions. 284 00:10:15,200 --> 00:10:16,766 Goodbye, Young Master Lu! 285 00:10:19,333 --> 00:10:21,466 Something seems off. 286 00:10:22,800 --> 00:10:27,000 I raised a child who is even more sensible and obedient than Jiu Jiu. 287 00:10:27,300 --> 00:10:28,966 Hey, it's pretty worry-free. 288 00:10:30,666 --> 00:10:31,466 ha 289 00:10:31,966 --> 00:10:32,766 Why 290 00:10:33,900 --> 00:10:35,300 What a big bed 291 00:10:40,366 --> 00:10:41,766 I never dreamed of this 292 00:10:42,466 --> 00:10:43,766 I can actually do it alone. 293 00:10:43,766 --> 00:10:45,400 It has a separate bedroom. 294 00:10:47,566 --> 00:10:48,366 Why 295 00:11:01,666 --> 00:11:03,000 Oh baby 296 00:11:09,866 --> 00:11:10,700 Xie Yuhuai 297 00:11:11,500 --> 00:11:13,200 Awarded for ten consecutive years 298 00:11:13,200 --> 00:11:15,133 Beijing's Top Ten Outstanding Youths 299 00:11:15,666 --> 00:11:16,900 Xie family leader 300 00:11:18,066 --> 00:11:19,900 The last time I saw him was at 301 00:11:19,900 --> 00:11:21,333 During the evening news broadcast 302 00:11:21,600 --> 00:11:22,766 Besides being born with unique advantages 303 00:11:22,766 --> 00:11:24,166 Family background 304 00:11:24,866 --> 00:11:26,700 How exactly does one become someone else? 305 00:11:27,400 --> 00:11:30,766 An existence that is both admirable and unattainable 306 00:11:35,400 --> 00:11:36,333 ah 307 00:11:41,200 --> 00:11:44,000 Check the residents of Unit 1 on the 12th floor. 308 00:11:46,666 --> 00:11:49,366 Mr. Xie's unit on the 12th floor is in Beijing. 309 00:11:49,366 --> 00:11:50,300 Fourth Young Master's Residence 310 00:11:50,666 --> 00:11:51,733 He just came back. 311 00:11:51,933 --> 00:11:52,733 knew 312 00:12:03,000 --> 00:12:03,800 ah 313 00:12:07,533 --> 00:12:10,266 Sleeping alone is so comfortable! 314 00:12:11,366 --> 00:12:14,166 Let me observe the morning in the wealthy neighborhood. 315 00:12:14,800 --> 00:12:15,600 Um 316 00:12:23,100 --> 00:12:23,900 Um 317 00:12:30,066 --> 00:12:31,666 He just finished exercising. 318 00:12:32,100 --> 00:12:33,666 It's only a little past 6 o'clock. 319 00:12:34,400 --> 00:12:35,866 This is Xie Yuhuai. 320 00:12:36,100 --> 00:12:37,700 What is the reason for such excellence? 321 00:12:54,733 --> 00:12:58,166 This is the Heavenly Secrets and Heavenly Paths Alliance 322 00:12:58,400 --> 00:13:00,166 Such a top-notch figure 323 00:13:04,800 --> 00:13:06,900 What follows is not... 324 00:13:06,900 --> 00:13:08,333 It's available for free now. 325 00:13:10,133 --> 00:13:12,166 It's so nice to live here. 326 00:13:13,100 --> 00:13:14,133 I've made up my mind. 327 00:13:14,366 --> 00:13:15,733 Starting today 328 00:13:16,266 --> 00:13:19,000 I want to synchronize my daily routine with Xie Yuhuai. 329 00:13:19,366 --> 00:13:22,066 Let him help me become better 330 00:13:23,000 --> 00:13:24,066 Hehehe 331 00:13:29,600 --> 00:13:32,266 Shen Ning, are you really going to move out? 332 00:13:32,266 --> 00:13:34,700 Well, my water and electricity bills are still... 333 00:13:34,700 --> 00:13:35,766 I can set up a stall for you. 334 00:13:36,300 --> 00:13:38,300 I'm not short of money now. 335 00:13:38,466 --> 00:13:39,766 Okay, this is for you. 336 00:13:39,766 --> 00:13:40,966 Two new mobile phones 337 00:13:41,266 --> 00:13:43,333 Thank you for taking care of me these past two years. 338 00:13:43,733 --> 00:13:44,533 Thanks 339 00:13:45,566 --> 00:13:47,566 Ningning has actually been in the past two years. 340 00:13:47,566 --> 00:13:49,066 You take care of us more 341 00:13:49,066 --> 00:13:50,200 Oh, it's nothing. 342 00:13:52,066 --> 00:13:54,066 Young Master Lu also bought you a new phone 343 00:13:55,000 --> 00:13:56,100 So I didn't buy it for you. 344 00:13:56,100 --> 00:13:58,066 Lukins and I have broken up. 345 00:13:58,466 --> 00:14:00,100 I don't want any of his things. 346 00:14:00,300 --> 00:14:02,333 You used his money to buy me a phone. 347 00:14:03,200 --> 00:14:05,266 It will only be like these jewelry pieces 348 00:14:05,266 --> 00:14:06,566 I threw it into the trash can 349 00:14:06,666 --> 00:14:07,466 This is 350 00:14:07,700 --> 00:14:09,133 It was Lu Jinsi who asked this morning. 351 00:14:09,133 --> 00:14:10,566 The person escorted them to the dormitory door 352 00:14:10,600 --> 00:14:12,300 He threw them all in the trash can. 353 00:14:12,300 --> 00:14:13,100 You don't want it anymore. 354 00:14:14,500 --> 00:14:15,566 Then I'll take it. 355 00:14:16,000 --> 00:14:16,800 Hey 356 00:14:20,800 --> 00:14:23,300 Shen Zhining, have you no shame? 357 00:14:26,400 --> 00:14:27,200 ah 358 00:14:27,666 --> 00:14:29,300 The taste of RMB 359 00:14:30,966 --> 00:14:31,800 Don't worry 360 00:14:31,966 --> 00:14:34,266 You won't stay by Ah Si's side for long. 361 00:14:34,466 --> 00:14:37,266 You're not Ah Si's type at all. 362 00:14:37,466 --> 00:14:39,566 There's always going to be a need to pee if there's no mirror. 363 00:14:39,766 --> 00:14:40,600 I'm sorry. 364 00:14:40,766 --> 00:14:41,700 I've been feeling hot lately. 365 00:14:41,866 --> 00:14:42,733 Cannot be used as a mirror 366 00:14:43,100 --> 00:14:43,900 Uh... 367 00:14:44,066 --> 00:14:45,100 You have internal heat. 368 00:14:45,300 --> 00:14:46,466 Then drink more. 369 00:14:46,466 --> 00:14:47,966 Let's make loofah soup to cool down our internal heat. 370 00:14:47,966 --> 00:14:48,766 Um 371 00:14:50,400 --> 00:14:51,566 Hey! 372 00:14:51,566 --> 00:14:52,466 Please serve me some. 373 00:14:55,200 --> 00:14:56,100 Then I'll be going. 374 00:14:56,133 --> 00:14:57,166 Hey, let me see you off. 375 00:14:57,166 --> 00:14:58,066 I'll give it to you too. 376 00:15:04,333 --> 00:15:07,266 Jiu Jiu usually loses the things Lu Jinsi gave her. 377 00:15:07,300 --> 00:15:09,266 They were all thrown directly into the garbage station downstairs. 378 00:15:09,533 --> 00:15:11,700 Today she took those jewelry pieces 379 00:15:11,700 --> 00:15:13,166 Throw them all into the trash can 380 00:15:13,500 --> 00:15:15,000 I did it on purpose to show you. 381 00:15:15,466 --> 00:15:16,100 hateful 382 00:15:16,100 --> 00:15:18,200 Hey, don't be angry. 383 00:15:18,466 --> 00:15:19,933 It's all my fault for being too addicted to... 384 00:15:19,933 --> 00:15:21,533 Learning and playing games 385 00:15:21,766 --> 00:15:23,733 I completely forgot to go downstairs to the garbage station to scavenge for scraps. 386 00:15:23,733 --> 00:15:24,533 ah 387 00:15:24,766 --> 00:15:26,866 Yes, I cheated. 388 00:15:27,500 --> 00:15:28,300 ah 389 00:15:28,533 --> 00:15:30,600 That's really a pity. 390 00:15:31,100 --> 00:15:32,066 Uh-huh 391 00:15:32,066 --> 00:15:34,133 Send me the card number in a bit. 392 00:15:34,400 --> 00:15:34,700 good 393 00:15:34,700 --> 00:15:35,966 Then after I finished exchanging the jewelry money 394 00:15:35,966 --> 00:15:36,700 I'll share some with you. 395 00:15:36,700 --> 00:15:39,500 Oh, this, this is so embarrassing! 396 00:15:40,366 --> 00:15:41,166 Just one click 397 00:15:41,166 --> 00:15:44,133 Yeah, we usually spend time with 99 too. 398 00:15:44,166 --> 00:15:45,500 I felt embarrassed to take more. 399 00:15:45,600 --> 00:15:46,400 Hey 400 00:15:46,466 --> 00:15:49,466 Alright, just wait for my good news! 401 00:15:49,466 --> 00:15:50,266 Um 402 00:15:50,700 --> 00:15:51,966 Come on, let's drink! 403 00:15:51,966 --> 00:15:52,766 Come on 404 00:15:53,366 --> 00:15:53,800 Dry 405 00:15:53,800 --> 00:15:54,900 Come on, let's drink! 406 00:15:55,000 --> 00:15:56,333 oh oh 407 00:15:56,333 --> 00:15:57,133 Come 408 00:15:57,333 --> 00:16:00,100 Hey, get moving! 409 00:16:02,533 --> 00:16:03,333 Hello 410 00:16:03,766 --> 00:16:05,533 Shen Zhining, come here. 411 00:16:06,733 --> 00:16:08,100 I have class this afternoon. 412 00:16:08,600 --> 00:16:10,300 Be obedient and sensible 413 00:16:10,600 --> 00:16:12,166 Oh, I see. 414 00:16:12,366 --> 00:16:14,200 You can't do without roots. 415 00:16:14,400 --> 00:16:15,066 I 416 00:16:15,066 --> 00:16:16,866 Okay, I'll be right there. 417 00:16:20,166 --> 00:16:22,533 Lu Jingsi, you've come along. 418 00:16:22,800 --> 00:16:24,600 Hahaha 419 00:16:25,066 --> 00:16:26,100 Go stand aside 420 00:16:26,533 --> 00:16:27,666 Since I've taken care of you 421 00:16:27,666 --> 00:16:29,700 Your time will be at my disposal. 422 00:16:30,500 --> 00:16:31,300 clear 423 00:16:32,566 --> 00:16:33,666 She doesn't go to school 424 00:16:33,866 --> 00:16:36,266 The top spot in the grade belongs to 99. 425 00:16:36,733 --> 00:16:38,566 Jiu Jiu will definitely thank me. 426 00:16:38,966 --> 00:16:39,700 Hahaha 427 00:16:39,700 --> 00:16:40,900 I'm already used to it. 428 00:16:40,900 --> 00:16:42,366 Learning in a noisy environment 429 00:16:42,366 --> 00:16:44,266 Come on, let me see, hahaha 430 00:16:45,500 --> 00:16:47,500 Those pieces of jewelry lack certificates. 431 00:16:47,733 --> 00:16:48,700 Significant discounts 432 00:16:48,800 --> 00:16:50,800 But at least I've already relied on picking things up. 433 00:16:50,800 --> 00:16:52,266 Things Wen Jiujiu didn't want 434 00:16:52,566 --> 00:16:53,733 Million in savings 435 00:16:54,766 --> 00:16:56,900 Although 1 million is not enough in Beijing 436 00:16:56,900 --> 00:16:58,466 Buy a toilet in a popular location 437 00:16:58,766 --> 00:17:00,000 Let me tell you something. 438 00:17:00,700 --> 00:17:02,066 The Hongxing Heavy Industry incident 439 00:17:02,133 --> 00:17:03,600 The policy was finalized last week. 440 00:17:03,766 --> 00:17:05,666 Next week, once the announcement is released... 441 00:17:05,766 --> 00:17:07,266 The stock price will soar. 442 00:17:08,266 --> 00:17:09,366 Hongxing Heavy Industry 443 00:17:10,566 --> 00:17:13,133 Oh, you mean Hongxing, right? 444 00:17:13,300 --> 00:17:14,966 I've already bought in the middle position. 445 00:17:15,400 --> 00:17:16,700 Wait for this announcement to come out 446 00:17:17,166 --> 00:17:18,900 Retail investors can't even get in. 447 00:17:18,900 --> 00:17:22,000 Well, the window of opportunity is just these two days, so I'm buying blindly. 448 00:17:22,500 --> 00:17:23,800 Guaranteed 30 meat 449 00:17:23,933 --> 00:17:24,566 OK 450 00:17:24,566 --> 00:17:26,700 People from the lower classes want to cross social classes more 451 00:17:26,700 --> 00:17:27,500 Tongtian also has 452 00:17:28,133 --> 00:17:29,700 And always leave behind people who are never short of money. 453 00:17:29,700 --> 00:17:30,500 Let's get rich together! 454 00:17:30,566 --> 00:17:32,000 Now that I'm here 455 00:17:32,466 --> 00:17:34,533 Try it out with 20% of your principal. 456 00:17:34,700 --> 00:17:35,800 It's not impossible. 457 00:17:40,900 --> 00:17:42,866 The eldest sister is waiting for Ah Si. 458 00:17:43,300 --> 00:17:44,100 no 459 00:17:45,333 --> 00:17:47,466 The person I've been waiting for has arrived. 460 00:17:47,466 --> 00:17:48,266 Oh 461 00:17:54,700 --> 00:17:57,200 Hello, I am Ah Si's mother. 462 00:17:58,166 --> 00:17:58,966 Hello 463 00:17:59,566 --> 00:18:00,366 elder sister 464 00:18:01,100 --> 00:18:02,666 You are so beautiful 465 00:18:02,766 --> 00:18:03,200 Um 466 00:18:03,200 --> 00:18:04,866 I have met Chinese Americans 467 00:18:05,600 --> 00:18:07,566 I've never seen a fangirl before. 468 00:18:08,066 --> 00:18:08,866 Ah, no. 469 00:18:09,533 --> 00:18:11,466 You really are Lu Jingsi's mother. 470 00:18:11,700 --> 00:18:12,900 Isn't she his sister? 471 00:18:13,333 --> 00:18:16,333 Calm down, this little girl is kind of to my liking. 472 00:18:17,300 --> 00:18:18,466 There are 1 million here. 473 00:18:18,800 --> 00:18:19,933 Leave my son 474 00:18:21,800 --> 00:18:22,600 elder sister 475 00:18:23,100 --> 00:18:25,500 You're so generous as to give me 1 million! 476 00:18:25,800 --> 00:18:28,333 Why don't you give me 100,000 every month? 477 00:18:28,566 --> 00:18:31,333 Let me be your son's love bodyguard 478 00:18:31,700 --> 00:18:32,566 Love Bodyguard 479 00:18:32,600 --> 00:18:33,400 Um 480 00:18:35,566 --> 00:18:37,500 You wouldn't be thinking of learning that nine-nine method, would you? 481 00:18:38,200 --> 00:18:40,166 He said he didn't want anything from my son. 482 00:18:40,466 --> 00:18:41,533 The result was the same as my son's. 483 00:18:41,533 --> 00:18:42,866 Two years of on-again, off-again relationships 484 00:18:43,166 --> 00:18:44,966 It's still unresolved to this day. 485 00:18:45,566 --> 00:18:46,400 People like you 486 00:18:46,400 --> 00:18:48,466 I've seen plenty of young girls. 487 00:18:48,700 --> 00:18:50,066 I'm not stupid anymore. 488 00:18:50,666 --> 00:18:52,066 Of course I'm after his money. 489 00:18:52,500 --> 00:18:53,966 The big house he gave me 490 00:18:54,100 --> 00:18:55,800 Also attracted by his family background 491 00:18:56,200 --> 00:18:59,066 I even wanted to give full play to my initiative. 492 00:18:59,100 --> 00:19:01,133 He wants more things. 493 00:19:01,333 --> 00:19:03,566 It seems different from what I expected. 494 00:19:04,500 --> 00:19:05,300 No, no 495 00:19:05,300 --> 00:19:06,200 I can't be with him 496 00:19:06,200 --> 00:19:07,766 I was misled by a few words 497 00:19:08,166 --> 00:19:09,366 My sister left 498 00:19:09,700 --> 00:19:11,733 I'll show you something good. 499 00:19:12,366 --> 00:19:13,466 Oh, let's go! 500 00:19:14,100 --> 00:19:16,500 Sister, this is Lu Shuo's report card. 501 00:19:16,900 --> 00:19:19,166 Look, he failed both his freshman and sophomore years. 502 00:19:19,766 --> 00:19:20,800 Last place in grades 503 00:19:21,200 --> 00:19:22,866 He also missed several exams. 504 00:19:23,466 --> 00:19:24,700 Can you solve these? 505 00:19:25,333 --> 00:19:26,600 I can't solve this. 506 00:19:27,200 --> 00:19:28,733 This student from a poor family 507 00:19:29,000 --> 00:19:31,300 A thousand troops crossing a single-plank bridge 508 00:19:31,533 --> 00:19:33,900 People are desperate to get into top universities 509 00:19:34,366 --> 00:19:35,666 Like us 510 00:19:35,800 --> 00:19:37,800 The moment I entered Kyoto University 511 00:19:38,200 --> 00:19:39,500 That is the most important thing in our lives 512 00:19:39,500 --> 00:19:40,800 It's time to shine. 513 00:19:41,566 --> 00:19:43,933 But Lu Shao, who had been supported by money since childhood 514 00:19:44,500 --> 00:19:46,166 Riding his Akhal-Teke horse 515 00:19:46,333 --> 00:19:48,066 Entering the school gate with ease 516 00:19:48,600 --> 00:19:52,666 Failing a course was not important to him at all. 517 00:19:53,066 --> 00:19:54,700 And his challenge lies in 518 00:19:55,000 --> 00:19:56,500 After taking over the company 519 00:19:56,600 --> 00:19:59,366 Can they gain a foothold in the Lu family? 520 00:19:59,366 --> 00:20:00,333 Become the pillar 521 00:20:00,933 --> 00:20:02,466 He is indeed very different. 522 00:20:02,800 --> 00:20:03,600 elder sister 523 00:20:04,133 --> 00:20:05,400 I want to join the Lu family. 524 00:20:05,766 --> 00:20:07,600 Become Young Master Lu's Love Bodyguard 525 00:20:08,066 --> 00:20:09,566 I will support him all the way. 526 00:20:09,766 --> 00:20:12,166 To keep him from being immersed in love 527 00:20:12,266 --> 00:20:14,566 Being able to dedicate more time to one's career 528 00:20:14,866 --> 00:20:18,733 I think it's about helping him gain a foothold in the Lu family. 529 00:20:18,800 --> 00:20:20,700 This is what you wanted to see, right? 530 00:20:21,000 --> 00:20:22,533 You really can do these things? 531 00:20:23,566 --> 00:20:25,566 What were other students at Kyoto University doing at age 20? 532 00:20:26,100 --> 00:20:27,866 Just like him, giving it your all 533 00:20:27,866 --> 00:20:29,300 Can you change your destiny? 534 00:20:33,466 --> 00:20:34,933 Give me a chance 535 00:20:36,266 --> 00:20:37,100 I can arrange it for you. 536 00:20:37,100 --> 00:20:38,566 Follow Ah Si into the Lu family 537 00:20:38,800 --> 00:20:40,166 And serve as his assistant 538 00:20:40,366 --> 00:20:41,700 Three-month trial period 539 00:20:41,900 --> 00:20:44,333 I need to see results in three months. 540 00:20:44,900 --> 00:20:45,933 Please tell me 541 00:20:46,800 --> 00:20:49,266 What is the salary during the probationary period? 542 00:20:49,766 --> 00:20:51,733 Hmm, serving as Ah Si's assistant 543 00:20:51,933 --> 00:20:54,000 12,000 during the one-month trial period 544 00:20:54,200 --> 00:20:55,533 You can still stay here with me 545 00:20:55,533 --> 00:20:57,000 100,000 per month 546 00:20:57,533 --> 00:21:00,166 After all, you're not just doing the work of an assistant. 547 00:21:00,200 --> 00:21:01,266 You still want to be him 548 00:21:01,266 --> 00:21:02,700 Love bodyguard? 549 00:21:03,666 --> 00:21:04,466 but 550 00:21:05,100 --> 00:21:06,666 If you do not do well 551 00:21:06,933 --> 00:21:08,300 Three months later 552 00:21:08,366 --> 00:21:09,900 I'll still make you get lost. 553 00:21:10,100 --> 00:21:10,900 make a deal 554 00:21:14,266 --> 00:21:15,066 elder sister 555 00:21:15,266 --> 00:21:16,600 How about we exchange contact information first? 556 00:21:16,600 --> 00:21:17,400 snort 557 00:21:24,900 --> 00:21:25,200 sky 558 00:21:25,200 --> 00:21:26,066 Celestial Dragons 559 00:21:27,100 --> 00:21:28,666 The posture of just standing there casually 560 00:21:28,933 --> 00:21:31,166 They can all be on the cover of fashion magazines 561 00:21:41,100 --> 00:21:43,400 This little girl is really interesting! 562 00:21:45,366 --> 00:21:47,333 It's been so long since I've seen my sister smile like that. 563 00:21:47,333 --> 00:21:48,133 snort 564 00:21:59,400 --> 00:22:00,733 Agenda of the Ministry of Trade of Southeast Asia 565 00:22:01,266 --> 00:22:02,466 Please double-check. 566 00:22:02,466 --> 00:22:03,266 good 567 00:22:03,333 --> 00:22:04,333 One last thing 568 00:22:04,666 --> 00:22:06,366 Russian cooperation representatives will arrive in Beijing the day after tomorrow. 569 00:22:06,700 --> 00:22:08,300 Detailed itinerary and reception plan 570 00:22:08,366 --> 00:22:09,300 You need to review it. 571 00:22:09,900 --> 00:22:11,133 Put it on my desk. 572 00:22:11,300 --> 00:22:12,100 yes 573 00:22:15,133 --> 00:22:16,533 That was with the Golden Young Master 574 00:22:16,666 --> 00:22:17,933 The ex-girlfriend who has been entangled with me the longest 575 00:22:18,333 --> 00:22:19,900 I've been standing downstairs for 3 hours already. 576 00:22:19,900 --> 00:22:20,700 ah 577 00:22:21,466 --> 00:22:22,866 Most young people's time 578 00:22:23,133 --> 00:22:24,533 They're all meant to be wasted. 579 00:22:28,400 --> 00:22:30,766 Hey, I kindly brought you back. 580 00:22:30,766 --> 00:22:32,100 You should express your gratitude. 581 00:22:32,300 --> 00:22:34,100 You didn't place the order through Didi. 582 00:22:34,200 --> 00:22:35,866 Where would I give you a five-star review? 583 00:22:35,866 --> 00:22:37,300 Take a photo and post it on WeChat Moments 584 00:22:37,933 --> 00:22:40,000 You should have said so earlier. 585 00:22:48,566 --> 00:22:52,066 Hmm hmm 586 00:22:54,066 --> 00:22:56,300 Make sure 99 sees this photo. 587 00:22:56,600 --> 00:22:57,400 snort 588 00:23:03,566 --> 00:23:04,366 99 589 00:23:04,533 --> 00:23:05,333 ah 590 00:23:05,966 --> 00:23:06,766 99 591 00:23:10,266 --> 00:23:11,066 As 592 00:23:11,466 --> 00:23:12,666 What happened to your face? 593 00:23:13,566 --> 00:23:14,900 My dad hit me. 594 00:23:14,933 --> 00:23:15,966 He hit you again. 595 00:23:16,400 --> 00:23:17,200 Oh 596 00:23:17,500 --> 00:23:19,266 Our school beauty Wen Jiujiu 597 00:23:19,466 --> 00:23:20,700 My dad is a gambler 598 00:23:20,933 --> 00:23:21,800 Weak mother 599 00:23:21,800 --> 00:23:23,333 and impoverished families 600 00:23:23,533 --> 00:23:25,766 But he unexpectedly encountered the heir of Beijing's elite circle. 601 00:23:26,066 --> 00:23:27,533 He's got the female lead's script. 602 00:23:28,000 --> 00:23:29,166 Did you call the police? 603 00:23:29,666 --> 00:23:30,966 That's my dad after all. 604 00:23:31,133 --> 00:23:32,266 I called the police to arrest him. 605 00:23:32,366 --> 00:23:33,733 Wouldn't that make me seem very unfilial? 606 00:23:34,066 --> 00:23:36,500 Hmph, that respect and blessing 607 00:23:37,000 --> 00:23:37,800 Don't be afraid 608 00:23:39,500 --> 00:23:40,366 Don't be afraid, Jiu Jiu 609 00:23:40,466 --> 00:23:41,700 I will protect you 610 00:23:43,666 --> 00:23:45,800 Oh dear, this is truly a battleground. 611 00:23:46,066 --> 00:23:47,400 I wonder if the Fourth Young Master of Beijing will 612 00:23:47,400 --> 00:23:48,900 New love or old flame? 613 00:23:49,400 --> 00:23:50,333 Why aren't you leaving yet? 614 00:23:50,766 --> 00:23:52,100 Can you let me watch a little longer? 615 00:23:52,566 --> 00:23:54,133 Uh, I'm leaving now. 616 00:23:54,366 --> 00:23:55,500 Hey, wait a minute 617 00:23:56,166 --> 00:23:57,066 Don't go down yet. 618 00:23:57,200 --> 00:23:58,266 So as not to disturb them 619 00:23:58,966 --> 00:23:59,866 President, rest assured 620 00:23:59,866 --> 00:24:01,066 Even if I go down, it's still... 621 00:24:01,066 --> 00:24:02,766 Secretly hiding in the stairwell to watch the melon. 622 00:24:03,366 --> 00:24:05,866 Yo yo yo, the three of them went in together. 623 00:24:14,566 --> 00:24:15,366 ah 624 00:24:17,200 --> 00:24:18,000 Why 625 00:24:21,500 --> 00:24:22,300 Um 626 00:24:24,366 --> 00:24:25,400 Make a hot drink 627 00:24:25,600 --> 00:24:27,533 Jiu Jiu loves cappuccino with lots of milk foam. 628 00:24:27,533 --> 00:24:28,500 Use oat milk. 629 00:24:28,500 --> 00:24:29,400 Two pumps of syrup 630 00:24:30,166 --> 00:24:30,966 Me 631 00:24:31,300 --> 00:24:32,100 Um 632 00:24:32,200 --> 00:24:33,700 I think I'll just order takeout. 633 00:24:33,900 --> 00:24:35,000 Young Master Lu, what would you like to drink? 634 00:24:35,000 --> 00:24:36,100 I don't like coffee 635 00:24:36,800 --> 00:24:38,600 Then I'll just order what I and Jiu Jiu order. 636 00:24:38,733 --> 00:24:39,533 Um 637 00:24:40,500 --> 00:24:43,100 Am I disturbing you by being here? 638 00:24:43,333 --> 00:24:44,933 Jiu Jiu, sit down. 639 00:24:45,200 --> 00:24:46,466 This apartment was originally 640 00:24:46,466 --> 00:24:47,933 This is what I prepared for you. 641 00:24:48,733 --> 00:24:51,400 Let Zhi Ning stay here. 642 00:24:51,533 --> 00:24:53,766 After all, she prefers this place. 643 00:24:54,366 --> 00:24:55,166 99 644 00:24:55,600 --> 00:24:57,100 You'll stay here tonight. 645 00:24:57,133 --> 00:24:58,733 I will stay with you too. 646 00:24:59,100 --> 00:25:01,866 You know Ning would mind, right? 647 00:25:01,866 --> 00:25:02,666 She dares 648 00:25:02,933 --> 00:25:04,066 I wouldn't mind. 649 00:25:04,200 --> 00:25:05,666 I am very clear about my position. 650 00:25:05,700 --> 00:25:06,800 If you are front heel 651 00:25:06,800 --> 00:25:08,333 Then I'll be the heel. 652 00:25:08,500 --> 00:25:09,366 You are big... 653 00:25:09,700 --> 00:25:11,366 Then I'll be the little follower. 654 00:25:13,966 --> 00:25:16,166 Let's make our lives better together. 655 00:25:16,333 --> 00:25:17,333 Better than anything else 656 00:25:17,800 --> 00:25:19,533 As expected, it can attract attention. 657 00:25:19,533 --> 00:25:20,900 Women who pay little attention 658 00:25:21,333 --> 00:25:22,700 Enlightenment is truly extraordinary. 659 00:25:23,266 --> 00:25:25,066 Truly worthy of being the top scorer in the national college entrance examination 660 00:25:25,333 --> 00:25:26,533 The counselor's darling 661 00:25:26,566 --> 00:25:28,666 A hot commodity held in the hands of school leaders 662 00:25:28,866 --> 00:25:30,566 This woman is not easy to deal with. 663 00:25:31,166 --> 00:25:32,200 So tonight 664 00:25:32,666 --> 00:25:35,700 Jiu Jiu slept in the same room as Young Master Lu. 665 00:25:35,766 --> 00:25:37,300 Oh no! 666 00:25:37,733 --> 00:25:39,366 I am a traditional man 667 00:25:39,533 --> 00:25:41,200 Sleeping with girls 668 00:25:41,266 --> 00:25:42,800 Must be saved for the wedding night 669 00:25:42,933 --> 00:25:45,400 But our apartment only has two rooms. 670 00:25:45,400 --> 00:25:46,200 Two beds 671 00:25:49,000 --> 00:25:51,500 Shen Zhining, you're going to sleep tonight. 672 00:25:51,733 --> 00:25:52,533 um 673 00:25:52,966 --> 00:25:54,566 Jiu Jiu was hit by her father 674 00:25:54,800 --> 00:25:57,000 I'm sure I'll have nightmares tonight. 675 00:25:58,166 --> 00:26:00,733 Hmm, I don't want Asi to come with me. 676 00:26:00,733 --> 00:26:02,700 I haven't considered getting back together with Asa. 677 00:26:02,866 --> 00:26:04,600 I will not get close to him. 678 00:26:06,000 --> 00:26:06,566 Um 679 00:26:06,566 --> 00:26:09,200 Lu Jingsi, do you want to be like... 680 00:26:09,200 --> 00:26:10,400 A man like an eagle 681 00:26:10,400 --> 00:26:11,966 Be the most loyal knight 682 00:26:11,966 --> 00:26:12,966 Protect Jiujiu 683 00:26:13,166 --> 00:26:16,133 To keep her from being disturbed by nightmares at night. 684 00:26:16,500 --> 00:26:17,600 Of course I want to 685 00:26:17,700 --> 00:26:20,900 Okay, then you can sleep in the living room tonight. 686 00:26:20,966 --> 00:26:23,566 Protect us two fragile girls 687 00:26:23,800 --> 00:26:24,466 good 688 00:26:24,466 --> 00:26:25,533 That's settled then. 689 00:26:25,566 --> 00:26:26,466 I'm going to take a shower. 690 00:26:26,466 --> 00:26:27,266 Um 691 00:26:27,500 --> 00:26:27,900 He went 692 00:26:27,900 --> 00:26:29,533 They actually let Ah Si sleep in the living room. 693 00:26:30,266 --> 00:26:31,966 Shen Zhining's influence on A Si 694 00:26:32,366 --> 00:26:33,866 Bigger than I imagined 695 00:26:40,733 --> 00:26:43,300 President Jing Si Shao Ye entered number 2 696 00:26:43,300 --> 00:26:44,800 He didn't come out after leaving the mansion. 697 00:26:44,966 --> 00:26:46,100 The three of them won't be here tonight. 698 00:26:46,100 --> 00:26:47,300 Are you going to spend the night together? 699 00:26:47,466 --> 00:26:49,100 This world of one is too lonely. 700 00:26:49,566 --> 00:26:51,600 Would a night with three people be too crowded? 701 00:26:52,000 --> 00:26:53,533 This is not your concern. 702 00:27:10,700 --> 00:27:12,933 Why does Xie Yuhuai do this every day? 703 00:27:12,933 --> 00:27:15,866 I go to bed at 11:23 without fail. 704 00:27:16,300 --> 00:27:18,100 I got up at 5:30 in the morning 705 00:27:18,366 --> 00:27:20,366 Even more regular than my chickens' schedule 706 00:27:21,533 --> 00:27:23,400 This is the height of the Celestial Dragon. 707 00:27:23,400 --> 00:27:24,600 Is it an energy-rich life? 708 00:27:34,900 --> 00:27:37,500 Hey, why did you close the curtains again? 709 00:27:37,866 --> 00:27:39,500 I watched a 30-second ad. 710 00:27:39,566 --> 00:27:41,333 Can I take one more look? 711 00:27:44,533 --> 00:27:47,133 Can you sleep soundly when you're alone? 712 00:27:52,333 --> 00:27:55,266 Shen Zhining, do you know where to put the down comforter? 713 00:27:55,700 --> 00:27:57,100 Ah no 714 00:27:57,466 --> 00:28:00,600 No, don't misunderstand, I'm just feeling hot. 715 00:28:00,966 --> 00:28:03,100 I was careless and forgot about my feelings towards women. 716 00:28:03,100 --> 00:28:04,466 How powerful is it? 717 00:28:07,800 --> 00:28:08,166 Um 718 00:28:08,166 --> 00:28:09,600 What did you just say? 719 00:28:09,800 --> 00:28:11,166 Oh, no need. 720 00:28:11,366 --> 00:28:14,533 It's too late for me to be in danger. 721 00:28:14,600 --> 00:28:15,933 It makes you burning with desire 722 00:28:15,933 --> 00:28:17,066 It was my oversight. 723 00:28:17,966 --> 00:28:18,866 Ah, me 724 00:28:21,400 --> 00:28:24,066 Lao Tzu's charisma is just too great. 725 00:28:24,600 --> 00:28:26,500 Ah Si, are you waiting for me? 726 00:28:26,600 --> 00:28:27,300 99 727 00:28:27,300 --> 00:28:29,466 Why don't you use a hairdryer to dry your hair? 728 00:28:29,766 --> 00:28:31,400 I'm afraid of disturbing you. 729 00:28:31,700 --> 00:28:32,500 Well 730 00:28:33,000 --> 00:28:34,733 The way a woman wipes her hair 731 00:28:34,800 --> 00:28:36,066 Able to charm men 732 00:28:36,466 --> 00:28:38,466 Ah Si is here tonight because of me. 733 00:28:38,566 --> 00:28:40,133 That's why you're laughing so happily. 734 00:28:42,966 --> 00:28:43,766 ah 735 00:28:50,466 --> 00:28:52,200 Chi Ning, can you take a look for me? 736 00:28:52,300 --> 00:28:54,400 This Ah Si and that Wen Jiu Jiu are fighting. 737 00:28:54,400 --> 00:28:56,066 I stood there grinning like an idiot for a long time. 738 00:28:56,533 --> 00:28:57,700 What exactly happened? 739 00:28:57,900 --> 00:29:00,100 I'm worried about the two of them, a man and a woman alone together. 740 00:29:00,266 --> 00:29:01,733 Once heaven and earth ignite 741 00:29:01,733 --> 00:29:03,466 They no longer knew what heaven and earth were. 742 00:29:04,066 --> 00:29:04,866 Sister Yuxin 743 00:29:05,266 --> 00:29:07,700 Your son's love bodyguard is now online. 744 00:29:07,966 --> 00:29:09,100 Don't worry. 745 00:29:09,300 --> 00:29:10,766 Once there are more than one platform 746 00:29:10,766 --> 00:29:12,100 Violation of regulations regarding the scale of the image 747 00:29:12,100 --> 00:29:13,666 I'll cut them all off for you. 748 00:29:22,133 --> 00:29:22,366 you 749 00:29:22,366 --> 00:29:23,166 Hello, madam 750 00:29:23,500 --> 00:29:25,500 This dress is our family's New Year's collection. 751 00:29:25,500 --> 00:29:27,566 Open only to VIP customers 752 00:29:27,600 --> 00:29:28,766 If you like 753 00:29:28,766 --> 00:29:30,366 Let me have a model help you try it on. 754 00:29:30,466 --> 00:29:32,166 The color of this top is special. 755 00:29:32,166 --> 00:29:33,533 Suitable for your temperament, lady 756 00:29:34,000 --> 00:29:35,900 Shen Zhining, did you see that? 757 00:29:36,100 --> 00:29:37,333 As soon as I turn around 758 00:29:37,400 --> 00:29:39,066 Ah Si cherished me dearly. 759 00:29:39,500 --> 00:29:41,133 These butter cookies are quite delicious. 760 00:29:43,133 --> 00:29:44,400 Bring another batch of cookies. 761 00:29:46,933 --> 00:29:48,466 Mr. Lu, please enjoy your meal. 762 00:29:48,800 --> 00:29:50,300 Peel a macadamia nut for me. 763 00:29:53,066 --> 00:29:53,866 tie 764 00:29:58,733 --> 00:30:00,500 Why did you start eating first? 765 00:30:00,900 --> 00:30:01,966 Let me test the poison for you. 766 00:30:02,466 --> 00:30:03,266 snort 767 00:30:04,200 --> 00:30:05,133 This needs to be tried too. 768 00:30:05,766 --> 00:30:06,566 Um 769 00:30:07,933 --> 00:30:08,700 Not poisonous 770 00:30:08,700 --> 00:30:09,500 Um 771 00:30:09,733 --> 00:30:11,133 Eat, young master. 772 00:30:11,300 --> 00:30:13,266 Your apprentice has already tested the poison on you. 773 00:30:13,500 --> 00:30:14,700 She's so good to me. 774 00:30:14,933 --> 00:30:16,866 Jiu Jiu would never do these things for me. 775 00:30:17,666 --> 00:30:19,600 No one has ever taken the lead for me. 776 00:30:19,866 --> 00:30:20,900 He tested the poison for me 777 00:30:21,166 --> 00:30:22,966 Shen Zhining was the first 778 00:30:23,300 --> 00:30:25,933 So this is what it feels like to be pampered. 779 00:30:30,400 --> 00:30:32,066 I don't want any of these clothes. 780 00:30:34,466 --> 00:30:35,266 Ah Si 781 00:30:35,666 --> 00:30:37,200 I don't want you to spend money on me. 782 00:30:38,066 --> 00:30:38,866 Miss 783 00:30:39,400 --> 00:30:40,666 Let me show you 784 00:30:40,666 --> 00:30:42,300 The power of independent women 785 00:30:42,700 --> 00:30:43,500 no 786 00:30:43,533 --> 00:30:45,333 We closed the shop for her for an afternoon. 787 00:30:45,366 --> 00:30:46,366 Even a penny of performance 788 00:30:46,366 --> 00:30:47,333 They're not letting us make any money! 789 00:30:47,466 --> 00:30:49,733 Madam, would you like to take another look at us? 790 00:30:49,733 --> 00:30:51,733 Other accessories and jewelry in the store 791 00:30:51,933 --> 00:30:53,000 What she just looked at 792 00:30:53,000 --> 00:30:54,500 All the clothes have been paid for. 793 00:30:54,600 --> 00:30:56,866 Ah Si, I really don't want these clothes. 794 00:30:57,066 --> 00:30:58,066 Please stop using it. 795 00:30:58,066 --> 00:30:59,333 Money corrupted me 796 00:30:59,533 --> 00:31:00,333 You don't want to 797 00:31:00,700 --> 00:31:02,266 I've given them all to Shen Zhining. 798 00:31:02,266 --> 00:31:04,266 Mmm 799 00:31:07,733 --> 00:31:09,733 Are you going to pick up the things I don't want again? 800 00:31:09,900 --> 00:31:11,100 Only cadres 801 00:31:11,100 --> 00:31:12,300 Resist the temptation of money 802 00:31:12,300 --> 00:31:13,100 I am not 803 00:31:13,533 --> 00:31:15,500 No wonder they came from a remote rural area. 804 00:31:15,500 --> 00:31:16,366 money-grubbing 805 00:31:16,366 --> 00:31:17,300 Need a man to support him 806 00:31:17,700 --> 00:31:19,533 Unlike me, an independent woman 807 00:31:19,533 --> 00:31:20,900 Not relying on men 808 00:31:21,100 --> 00:31:22,900 It won't cost a man a single penny. 809 00:31:24,000 --> 00:31:25,333 Remember to issue me an invoice later. 810 00:31:25,333 --> 00:31:27,100 Don't worry, I'll send you another set. 811 00:31:27,100 --> 00:31:28,400 Our family's bone china tea set 812 00:31:30,000 --> 00:31:32,766 Can tea sets be sold for money on the second-hand market? 813 00:31:33,066 --> 00:31:34,466 Rest assured, it will definitely retain its value. 814 00:31:35,133 --> 00:31:35,933 snort 815 00:31:36,533 --> 00:31:37,333 Um 816 00:31:38,066 --> 00:31:39,166 They earned results. 817 00:31:39,300 --> 00:31:41,000 And I can cash out in the second-hand market. 818 00:31:41,300 --> 00:31:42,866 We all have a bright future. 819 00:31:42,966 --> 00:31:45,166 I never expected our Peking University to be number one. 820 00:31:45,166 --> 00:31:47,766 The top student is a beggar who loves to collect trash. 821 00:31:48,133 --> 00:31:49,700 You really don't understand my happiness. 822 00:31:49,900 --> 00:31:52,366 But thank you for your generosity. 823 00:31:53,133 --> 00:31:54,000 Shameless 824 00:31:54,166 --> 00:31:55,333 Thick-skinned than a city wall 825 00:31:55,700 --> 00:31:56,500 snort 826 00:31:57,500 --> 00:31:57,600 Well 827 00:31:57,600 --> 00:31:58,300 snort 828 00:31:58,300 --> 00:31:59,100 uncle 829 00:31:59,333 --> 00:31:59,733 You eat 830 00:31:59,733 --> 00:32:00,533 Blow it! 831 00:32:01,100 --> 00:32:01,900 Try this 832 00:32:02,333 --> 00:32:03,800 This is delicious too, you should try it. 833 00:32:06,366 --> 00:32:08,366 I just suddenly felt it was meaningless. 834 00:32:12,300 --> 00:32:13,933 He ran, I chased. 835 00:32:14,600 --> 00:32:16,100 This has been the case for the past two years. 836 00:32:17,000 --> 00:32:18,500 It's like being trapped in a maze. 837 00:32:18,900 --> 00:32:20,733 You always give her things she doesn't want. 838 00:32:20,766 --> 00:32:22,000 Of course she was unhappy. 839 00:32:22,933 --> 00:32:25,266 Okay, I'll try again. 840 00:32:25,733 --> 00:32:28,466 This time I'm going to use my killer move. 841 00:32:29,900 --> 00:32:30,700 99 842 00:32:30,766 --> 00:32:31,566 Why 843 00:32:31,800 --> 00:32:32,600 Jiaojiao 844 00:32:32,866 --> 00:32:35,733 I know you never want to take my money. 845 00:32:35,766 --> 00:32:37,600 You don't want the luxury goods I give you. 846 00:32:37,666 --> 00:32:39,133 My buddies said 847 00:32:39,166 --> 00:32:40,766 Times have changed. 848 00:32:40,900 --> 00:32:42,100 Liking a woman 849 00:32:42,100 --> 00:32:44,600 We must do everything we can to support this woman. 850 00:32:44,700 --> 00:32:46,533 So I consulted my uncle. 851 00:32:46,600 --> 00:32:48,166 Let him decide based on your major 852 00:32:48,166 --> 00:32:49,900 A future plan for you 853 00:32:49,900 --> 00:32:51,866 Two-year study and certification plan 854 00:32:52,100 --> 00:32:53,066 Ding ding ding ding 855 00:32:53,900 --> 00:32:55,600 These are the learning goals I've set for you. 856 00:32:55,666 --> 00:32:56,700 Before you graduate 857 00:32:56,700 --> 00:32:59,600 You will take the Chartered Financial Analyst (CFA) exam. 858 00:32:59,600 --> 00:33:01,766 This is the ticket to Wall Street investment banking. 859 00:33:01,933 --> 00:33:04,200 It is a top-level certification in the financial field. 860 00:33:04,200 --> 00:33:06,533 You also need to pass the international certified public accountant exam. 861 00:33:06,666 --> 00:33:07,466 Get into this 862 00:33:07,466 --> 00:33:08,966 You will enjoy the benefits of Beijing 863 00:33:08,966 --> 00:33:10,533 Points-based settlement policy 864 00:33:11,166 --> 00:33:12,300 Settling down in Beijing 865 00:33:12,400 --> 00:33:13,200 snort 866 00:33:14,100 --> 00:33:15,966 And financial risk managers 867 00:33:16,300 --> 00:33:17,900 Chartered Certified Accountant 868 00:33:18,133 --> 00:33:19,366 Data Analyst 869 00:33:19,400 --> 00:33:21,766 In addition, I will arrange for you to minor in law. 870 00:33:21,766 --> 00:33:23,200 Obtain a corporate compliance certificate 871 00:33:23,466 --> 00:33:26,366 You can rest assured about your legal professional qualification certificate. 872 00:33:26,400 --> 00:33:28,100 The cost of taking these courses 873 00:33:28,100 --> 00:33:29,133 I'll cover everything. 874 00:33:29,166 --> 00:33:30,333 I will arrange it for you. 875 00:33:30,333 --> 00:33:31,566 Top teachers in the country 876 00:33:31,566 --> 00:33:33,200 One-on-one teaching 877 00:33:33,533 --> 00:33:33,900 OK 878 00:33:33,900 --> 00:33:36,200 I'm so envious! 879 00:33:36,466 --> 00:33:38,733 Jealousy has made me unrecognizable. 880 00:33:39,166 --> 00:33:41,133 Wen Jiujiu, you're so lucky! 881 00:33:42,266 --> 00:33:43,333 This blessing is for you. 882 00:33:43,333 --> 00:33:43,866 Do you want to? 883 00:33:43,866 --> 00:33:44,666 Yes yes yes yes 884 00:33:47,400 --> 00:33:49,133 He's forcing me to study. 885 00:33:49,600 --> 00:33:50,400 ah 886 00:33:52,066 --> 00:33:54,900 Isn't this a form of forced love? 887 00:33:56,666 --> 00:33:57,666 yeah 888 00:34:04,933 --> 00:34:05,933 yeah 889 00:34:11,600 --> 00:34:14,100 Share my love, do you know? 890 00:34:14,100 --> 00:34:15,533 You're not getting out of here. 891 00:34:15,933 --> 00:34:19,966 I will imprison you here forever. 892 00:34:21,766 --> 00:34:23,666 I have finished learning all the knowledge points. 893 00:34:26,100 --> 00:34:27,133 Baby is so great! 894 00:34:27,766 --> 00:34:30,733 I'll reward you with 100,000 yuan right now. 895 00:34:31,400 --> 00:34:33,500 100,000 200,000 896 00:34:34,866 --> 00:34:36,466 100,000 400,000 897 00:34:37,000 --> 00:34:39,000 500,000 to 600,000 898 00:34:39,900 --> 00:34:40,966 I'll give you everything. 899 00:34:40,966 --> 00:34:47,100 Hahaha 900 00:34:48,533 --> 00:34:49,766 My uncle said 901 00:34:50,133 --> 00:34:51,533 Peking University students can 902 00:34:51,533 --> 00:34:53,100 Prepare for these courses within two years 903 00:34:53,466 --> 00:34:54,666 If you are studying 904 00:34:54,666 --> 00:34:55,533 What difficulties were encountered? 905 00:34:55,566 --> 00:34:56,600 He will also guide you. 906 00:34:56,600 --> 00:34:57,400 ah 907 00:34:59,333 --> 00:35:00,900 Xie Yuhuai's guidance 908 00:35:12,733 --> 00:35:14,333 baby turn around 909 00:35:14,966 --> 00:35:16,266 I'll explain this problem again. 910 00:35:16,700 --> 00:35:17,733 You still can't learn 911 00:35:18,066 --> 00:35:20,100 I'll spank you. 912 00:35:23,166 --> 00:35:23,966 Uh-huh 913 00:35:26,900 --> 00:35:28,533 Just thinking about it casually 914 00:35:28,800 --> 00:35:31,133 I feel like my whole body is twisted into a pretzel. 915 00:35:31,700 --> 00:35:34,700 I wish they would lock me in a dark room. 916 00:35:35,333 --> 00:35:37,066 Study hard! 917 00:35:42,800 --> 00:35:44,800 I just want to spend my time in university. 918 00:35:44,800 --> 00:35:46,800 carefree life at Lu Jin Temple 919 00:35:46,866 --> 00:35:48,166 Do you know what I can't stand the most? 920 00:35:48,166 --> 00:35:49,533 It's just that you always use your 921 00:35:49,533 --> 00:35:51,100 Money and power tried to control me 922 00:35:51,100 --> 00:35:53,266 My prime years of youth were only 923 00:35:53,266 --> 00:35:55,066 I won't waste it on this. 924 00:35:55,266 --> 00:35:56,066 99 925 00:35:56,566 --> 00:35:57,100 99 926 00:35:57,100 --> 00:35:57,900 Why 927 00:35:58,066 --> 00:36:00,466 If he doesn't want to learn, can I learn? 928 00:36:01,266 --> 00:36:03,266 This is my two-year plan for Jiu Jiu. 929 00:36:03,266 --> 00:36:04,800 You think you can get away with anything? 930 00:36:05,133 --> 00:36:07,000 How can I obtain these? 931 00:36:07,466 --> 00:36:08,266 oh 932 00:36:08,366 --> 00:36:10,766 Young Master Lu, I'm begging you. 933 00:36:10,900 --> 00:36:11,500 I really am too 934 00:36:11,500 --> 00:36:12,700 I also want to improve. 935 00:36:12,766 --> 00:36:13,500 Please! 936 00:36:13,500 --> 00:36:14,566 I want one too. 937 00:36:17,566 --> 00:36:19,500 He did this for me. 938 00:36:19,600 --> 00:36:21,100 Is she competing with Jiu Jiu for favor? 939 00:36:21,533 --> 00:36:23,000 Young Master Lu, I'm begging you. 940 00:36:23,166 --> 00:36:24,200 Please! 941 00:36:24,300 --> 00:36:26,333 I'm willing to be your slave. 942 00:36:28,466 --> 00:36:29,366 If you can persuade 943 00:36:29,366 --> 00:36:30,666 Jiu Jiu will attend class with you. 944 00:36:30,700 --> 00:36:32,333 I'll cover your expenses too. 945 00:36:32,333 --> 00:36:33,133 real 946 00:36:39,933 --> 00:36:42,566 Jiu Jiu, can I go with you? 947 00:36:42,566 --> 00:36:43,966 The courses arranged by Young Master Lu 948 00:36:44,466 --> 00:36:46,800 I promise I'll help you check in. 949 00:36:46,800 --> 00:36:47,866 Help you with your homework 950 00:36:48,366 --> 00:36:51,366 Can I write the course report as well? 951 00:36:52,400 --> 00:36:53,666 You really want to get in? 952 00:36:53,666 --> 00:36:55,000 The social class that Ah Si belongs to 953 00:36:55,300 --> 00:36:57,933 Even if you don't deserve it at all 954 00:37:00,366 --> 00:37:02,100 You think you've put this on... 955 00:37:02,100 --> 00:37:03,533 I've passed all the qualification exams 956 00:37:03,700 --> 00:37:05,933 Do you even deserve to marry into a wealthy family? 957 00:37:10,600 --> 00:37:11,933 I just want to stay in Beijing. 958 00:37:12,533 --> 00:37:14,466 The path to advancement has opened for me. 959 00:37:14,733 --> 00:37:16,366 Even if there are cliffs in front of you 960 00:37:16,400 --> 00:37:17,866 I'll climb up there. 961 00:37:19,566 --> 00:37:22,333 One should always strive for a more stable life. 962 00:37:22,700 --> 00:37:23,966 Be a climber 963 00:37:24,266 --> 00:37:25,400 If you climb too high 964 00:37:25,400 --> 00:37:27,166 It will be smashed to pieces. 965 00:37:27,300 --> 00:37:28,100 snort 966 00:37:28,666 --> 00:37:31,200 Thank you, but I will never turn back. 967 00:37:31,733 --> 00:37:34,500 I will move forward without hesitation. 968 00:37:36,500 --> 00:37:37,300 snort 969 00:37:37,533 --> 00:37:40,200 Zhi Ning, are you really not going home for Chinese New Year? 970 00:37:41,966 --> 00:37:42,766 Um 971 00:37:43,533 --> 00:37:44,200 Why 972 00:37:44,200 --> 00:37:46,066 However, I have already found three part-time jobs. 973 00:37:46,066 --> 00:37:46,966 Waiting for you to come back 974 00:37:47,100 --> 00:37:48,733 I'll take you guys out for a nice meal. 975 00:37:48,933 --> 00:37:49,866 Okay, okay 976 00:37:49,966 --> 00:37:51,266 Then wait until the start of the next semester. 977 00:37:51,266 --> 00:37:52,300 When I came back 978 00:37:52,366 --> 00:37:53,966 I'll bring you some local specialties from my hometown. 979 00:37:54,266 --> 00:37:55,066 Um 980 00:37:56,066 --> 00:37:56,866 We're leaving now. 981 00:37:56,966 --> 00:37:57,766 Bye-Bye 982 00:37:58,466 --> 00:37:59,266 Bye-Bye 983 00:38:00,000 --> 00:38:00,800 Bye-Bye 984 00:38:01,933 --> 00:38:03,366 I heard from my counselor 985 00:38:03,766 --> 00:38:05,500 Shi Ning's family wouldn't let him go to university. 986 00:38:05,500 --> 00:38:07,300 The admissions office staff went to his home before. 987 00:38:07,300 --> 00:38:08,933 His parents kicked him out. 988 00:38:08,966 --> 00:38:09,700 ah 989 00:38:09,700 --> 00:38:11,300 He can't go home at all now. 990 00:38:11,533 --> 00:38:12,666 That's really fortunate. 991 00:38:12,766 --> 00:38:14,166 My parents are doing quite well. 992 00:38:14,266 --> 00:38:16,066 His hometown was a place where people could eat each other. 993 00:38:16,400 --> 00:38:17,200 ah 994 00:38:17,700 --> 00:38:20,066 I feel so sorry for Shi Ning. 995 00:38:20,066 --> 00:38:20,866 Um 996 00:38:22,500 --> 00:38:23,300 Why 997 00:38:26,100 --> 00:38:26,900 Um 998 00:38:29,966 --> 00:38:31,000 I promise you. 999 00:38:31,066 --> 00:38:32,366 Go to that training course 1000 00:38:34,466 --> 00:38:36,366 Okay, I've sent a message to As. 1001 00:38:36,500 --> 00:38:38,700 You accompanied me through those grueling exam preparation classes. 1002 00:38:40,900 --> 00:38:43,100 You accompanied me through those grueling exam preparation classes. 1003 00:38:43,100 --> 00:38:43,666 Mmm 1004 00:38:43,666 --> 00:38:44,466 Why 1005 00:38:44,733 --> 00:38:46,166 But I still have homework. 1006 00:38:46,166 --> 00:38:48,400 You have to help me complete all the research reports. 1007 00:38:48,966 --> 00:38:50,800 You still need to help me ask for leave. 1008 00:38:50,800 --> 00:38:51,700 Take my class 1009 00:38:52,700 --> 00:38:54,266 No problem, I'm leaving. 1010 00:38:58,866 --> 00:39:00,500 A wipeout on Wall Street has 1011 00:39:00,500 --> 00:39:01,533 sent us stocks in depth 1012 00:39:01,533 --> 00:39:03,200 Why is this so difficult? 1013 00:39:03,733 --> 00:39:06,166 twenty two as big tech drag the market lower 1014 00:39:06,300 --> 00:39:07,100 Cannot understand 1015 00:39:07,533 --> 00:39:08,866 I can't understand it at all 1016 00:39:16,766 --> 00:39:17,566 ah 1017 00:39:19,133 --> 00:39:19,933 Hey 1018 00:39:20,933 --> 00:39:21,733 ah 1019 00:39:22,133 --> 00:39:23,300 Hey hey 1020 00:39:23,933 --> 00:39:24,533 ha 1021 00:39:24,533 --> 00:39:25,366 ah 1022 00:39:26,400 --> 00:39:27,200 Why 1023 00:39:32,166 --> 00:39:33,733 Uncle, could you explain this to me? 1024 00:39:33,733 --> 00:39:35,166 Here's an example of this old man's case. 1025 00:39:35,266 --> 00:39:36,533 That's too difficult to interpret. 1026 00:39:37,133 --> 00:39:38,600 Hey, don't hit on people! 1027 00:39:39,366 --> 00:39:41,100 Tell me the answer in 30 seconds! 1028 00:39:41,200 --> 00:39:42,200 Mr. Xie, this 1029 00:39:42,600 --> 00:39:43,733 I'll ask her to leave right now. 1030 00:39:43,733 --> 00:39:44,533 Please ask her to go upstairs. 1031 00:39:44,766 --> 00:39:48,966 Oh no, I fell for you earlier! 1032 00:39:49,700 --> 00:39:52,133 You love less than I do. 1033 00:39:52,666 --> 00:39:55,500 Destined to suffer 1034 00:40:06,100 --> 00:40:08,100 The case Professor Holkin described 1035 00:40:08,200 --> 00:40:09,400 The protagonist is me 1036 00:40:10,566 --> 00:40:11,800 I asked the right person. 1037 00:40:12,500 --> 00:40:14,466 I can tell you about what I did 10 years ago. 1038 00:40:14,466 --> 00:40:16,166 Project examples from Wall Street 1039 00:40:18,300 --> 00:40:20,800 You see in this project 1040 00:40:20,900 --> 00:40:22,766 I explained this to the investors last time. 1041 00:40:31,100 --> 00:40:32,966 The Celestial Dragons have descended to Earth. 1042 00:40:33,733 --> 00:40:35,466 Outstanding appearance and down-to-earth 1043 00:40:35,766 --> 00:40:37,333 This was absolutely a killer move. 1044 00:40:40,966 --> 00:40:41,766 calm 1045 00:40:42,366 --> 00:40:43,766 Learning is more important than men 1046 00:40:52,266 --> 00:40:53,066 Um 1047 00:41:04,700 --> 00:41:05,500 snort 1048 00:41:05,700 --> 00:41:06,966 Uh-huh 1049 00:41:07,300 --> 00:41:08,100 Why 1050 00:41:10,000 --> 00:41:11,266 It's already 6 o'clock. 1051 00:41:14,533 --> 00:41:15,333 you 1052 00:41:18,566 --> 00:41:20,466 Mr. Xie, are you hungry? 1053 00:41:20,533 --> 00:41:21,933 You taught me to learn 1054 00:41:22,266 --> 00:41:23,366 I have no way to repay you. 1055 00:41:23,900 --> 00:41:25,866 How about I cook for you? 1056 00:41:26,000 --> 00:41:26,800 No 1057 00:41:26,966 --> 00:41:27,766 oops 1058 00:41:29,200 --> 00:41:30,100 I'm telling you 1059 00:41:30,166 --> 00:41:31,600 I'm a great cook! 1060 00:41:31,966 --> 00:41:34,366 Lu Jingsi could even make pig-like squeals while being eaten. 1061 00:41:34,466 --> 00:41:36,400 And I was also hungry at the same time. 1062 00:41:36,600 --> 00:41:38,666 I don't have anything valuable to give you. 1063 00:41:39,133 --> 00:41:41,933 We must be careful with the money we've worked so hard to earn. 1064 00:41:42,533 --> 00:41:42,866 Hey 1065 00:41:42,866 --> 00:41:44,400 Hahaha 1066 00:41:44,466 --> 00:41:45,266 Mr. Xie 1067 00:41:45,533 --> 00:41:47,500 Please let me repay this kindness. 1068 00:41:48,266 --> 00:41:51,400 Or does Mr. Xie only drink dew? 1069 00:41:51,800 --> 00:41:53,066 Unaware of worldly affairs 1070 00:41:54,500 --> 00:41:55,500 There are ingredients in the refrigerator 1071 00:41:55,700 --> 00:41:56,700 Make something simple 1072 00:41:56,966 --> 00:41:59,333 Alright, your little culinary genius is online! 1073 00:42:03,166 --> 00:42:04,933 Ah 4's daily life 1074 00:42:05,333 --> 00:42:06,700 Is it always this lively? 1075 00:42:09,966 --> 00:42:10,900 Here it comes! 1076 00:42:12,533 --> 00:42:13,333 Um 1077 00:42:14,366 --> 00:42:15,166 Eat 1078 00:42:28,500 --> 00:42:29,966 Refined and noble 1079 00:42:30,533 --> 00:42:32,400 He ate 10 yuan worth of noodles 1080 00:42:32,400 --> 00:42:34,066 It became a Michelin 1,000 yuan. 1081 00:42:34,766 --> 00:42:35,566 It's delicious 1082 00:42:37,300 --> 00:42:39,500 I should have cooked noodles for him instead of losing money. 1083 00:42:45,100 --> 00:42:46,200 I forgot to add vinegar. 1084 00:42:46,200 --> 00:42:47,200 I'll go get it. 1085 00:42:52,333 --> 00:42:53,166 Aunt 1086 00:42:55,733 --> 00:42:56,500 Uncle 1087 00:42:56,500 --> 00:42:57,300 Why 1088 00:42:59,533 --> 00:43:02,100 Wow, my uncle is really a prophet! 1089 00:43:02,333 --> 00:43:03,566 I knew I would come to see you tonight. 1090 00:43:03,566 --> 00:43:04,866 They even prepared dinner for me. 1091 00:43:06,900 --> 00:43:08,733 Mmm, it smells so good, little uncle. 1092 00:43:09,366 --> 00:43:10,400 How did you know I recently 1093 00:43:10,400 --> 00:43:11,500 I like eating this kind of noodles 1094 00:43:11,700 --> 00:43:12,666 This is not 1095 00:43:13,100 --> 00:43:14,933 My uncle's intelligence and me 1096 00:43:14,933 --> 00:43:16,300 Not on the same dimension 1097 00:43:16,300 --> 00:43:17,366 Knowing I love noodles 1098 00:43:17,366 --> 00:43:18,400 This is normal. 1099 00:43:22,366 --> 00:43:24,066 Why did Lu Qingsi come? 1100 00:43:24,400 --> 00:43:26,166 I went out to greet him at that moment. 1101 00:43:26,666 --> 00:43:28,066 He'll misunderstand, won't he? 1102 00:43:31,800 --> 00:43:33,666 Shen Zhining, what are you doing here? 1103 00:43:36,133 --> 00:43:36,600 Um 1104 00:43:36,600 --> 00:43:37,400 ah 1105 00:43:38,533 --> 00:43:40,800 Lu Jingci, let me explain. 1106 00:43:40,800 --> 00:43:41,600 I won't listen 1107 00:43:41,800 --> 00:43:43,300 I don't want to be with Xiao. 1108 00:43:43,300 --> 00:43:44,400 Uncle shares a root 1109 00:43:44,533 --> 00:43:45,933 It's not what you think. 1110 00:43:51,800 --> 00:43:53,133 I am not Wen Jiujiu 1111 00:43:53,300 --> 00:43:55,133 Once Lu Jingsi dumps me 1112 00:43:55,300 --> 00:43:56,600 It will make me like cream 1113 00:43:56,600 --> 00:43:57,766 They were all dealt with the same way. 1114 00:43:59,166 --> 00:44:00,800 It's best not to let him misunderstand. 1115 00:44:01,966 --> 00:44:02,900 Hey hey 1116 00:44:03,700 --> 00:44:04,500 ah 1117 00:44:04,933 --> 00:44:05,733 ah 1118 00:44:06,800 --> 00:44:08,733 My uncle requests punishment. 1119 00:44:12,400 --> 00:44:14,566 My uncle requests punishment. 1120 00:44:14,800 --> 00:44:17,100 Wait, what did I do wrong? 1121 00:44:17,133 --> 00:44:18,466 Why did you kneel down? 1122 00:44:18,466 --> 00:44:19,533 Did I let you eat it? 1123 00:44:19,800 --> 00:44:22,166 Ah, I really made a mistake. 1124 00:44:22,766 --> 00:44:24,000 I'm sorry, Uncle. 1125 00:44:27,500 --> 00:44:30,400 My uncle didn't prepare this bowl of noodles for me. 1126 00:44:30,600 --> 00:44:32,266 Who is that for? 1127 00:44:34,000 --> 00:44:34,800 Um 1128 00:44:35,366 --> 00:44:38,400 Oh dear, a woman has grown up in my uncle's house! 1129 00:44:38,400 --> 00:44:39,533 Turn your face around 1130 00:44:39,666 --> 00:44:40,533 Ignore indecent assault 1131 00:44:41,200 --> 00:44:43,533 That's the nanny. 1132 00:44:44,300 --> 00:44:45,100 no 1133 00:44:45,966 --> 00:44:46,766 oh 1134 00:44:47,566 --> 00:44:51,933 Uncle, you've finally blossomed like an old tree! 1135 00:44:52,666 --> 00:44:53,466 wrong 1136 00:44:54,100 --> 00:44:56,000 My uncle has descended to earth! 1137 00:44:56,000 --> 00:44:57,800 Want to experience all the tribulations of love in the mortal world 1138 00:44:58,100 --> 00:44:59,300 If you have something to say, say it right away. 1139 00:44:59,300 --> 00:45:00,133 Get out of here after you've said that. 1140 00:45:00,133 --> 00:45:00,933 Don't scare her. 1141 00:45:05,900 --> 00:45:09,800 My uncle's mom is going to send me to work at her company. 1142 00:45:09,800 --> 00:45:11,800 I'm still a child. 1143 00:45:12,366 --> 00:45:13,933 She was so cruel to me. 1144 00:45:13,933 --> 00:45:16,533 Sending them to such a treacherous place 1145 00:45:17,600 --> 00:45:20,066 Uncle, you're raising some of the nation's top... 1146 00:45:20,066 --> 00:45:22,300 The Thirteen Swordsmen and the Thirty-Six Protectors 1147 00:45:22,600 --> 00:45:23,733 Give me any one 1148 00:45:23,900 --> 00:45:27,166 That's enough for me to dominate the business world. 1149 00:45:27,266 --> 00:45:28,500 Go ahead and leave. 1150 00:45:29,000 --> 00:45:29,800 Why 1151 00:45:30,200 --> 00:45:32,700 Why has my uncle become so easy to talk to? 1152 00:45:32,966 --> 00:45:35,733 Hehe, then I'll roll away smoothly. 1153 00:45:35,733 --> 00:45:37,700 Uncle, you and Aunt can eat slowly. 1154 00:45:48,600 --> 00:45:49,500 Sorry, sorry 1155 00:45:50,066 --> 00:45:51,066 Lu Jingsi 1156 00:45:52,566 --> 00:45:53,600 There's something wrong with my brain 1157 00:45:53,966 --> 00:45:55,600 If he finds me here 1158 00:45:55,933 --> 00:45:57,333 That's hard to explain. 1159 00:45:57,333 --> 00:45:58,000 You don't need to apologize. 1160 00:45:58,000 --> 00:45:59,800 He suddenly barged in and startled you. 1161 00:46:00,266 --> 00:46:02,766 I'll delete his fingerprints later. 1162 00:46:03,066 --> 00:46:04,000 Let's eat noodles. 1163 00:46:09,166 --> 00:46:09,966 snort 1164 00:46:11,900 --> 00:46:14,200 Xie Jinghuai doesn't look like what I imagined. 1165 00:46:14,200 --> 00:46:15,933 So unattainable! 1166 00:46:18,933 --> 00:46:19,733 Lu Jingsi 1167 00:46:20,300 --> 00:46:21,600 Lu Jingsi, wait for me! 1168 00:46:22,933 --> 00:46:24,600 Carry your root medicine with you. 1169 00:46:24,800 --> 00:46:26,300 Otherwise, are you even a man? 1170 00:46:27,666 --> 00:46:28,466 snort 1171 00:46:29,266 --> 00:46:30,533 I'm going to work. 1172 00:46:30,700 --> 00:46:31,866 I'll take you to work. 1173 00:46:32,100 --> 00:46:33,500 It makes me look like a tyrant. 1174 00:46:33,533 --> 00:46:34,000 I am 1175 00:46:34,000 --> 00:46:35,300 He's the right-hand man I found for you. 1176 00:46:35,733 --> 00:46:37,700 Uncle, you're not kidding, are you? 1177 00:46:37,966 --> 00:46:39,600 This...hehe 1178 00:46:39,600 --> 00:46:40,966 Do I look like I'm joking? 1179 00:46:41,166 --> 00:46:42,133 Celestial Dragons 1180 00:46:42,500 --> 00:46:44,000 Mr. Xie is actually helping me. 1181 00:46:44,133 --> 00:46:46,266 Also, if Lu Jinsi is told... 1182 00:46:46,266 --> 00:46:48,100 Mrs. Lu arranged for me to stay by his side. 1183 00:46:48,300 --> 00:46:49,866 He will definitely be very disgusted. 1184 00:46:51,100 --> 00:46:53,700 Shen Zhining and I are in the same grade 1185 00:46:54,466 --> 00:46:55,500 He's smarter than you. 1186 00:46:56,333 --> 00:46:57,566 Learning is better than you 1187 00:46:57,700 --> 00:46:59,200 My brain works faster than yours. 1188 00:46:59,966 --> 00:47:02,266 It's really a waste of my talents to follow you. 1189 00:47:02,266 --> 00:47:03,566 But it's only temporary. 1190 00:47:03,666 --> 00:47:05,366 He will fly to even higher places in the future. 1191 00:47:06,066 --> 00:47:07,900 I thought I was just 1192 00:47:07,900 --> 00:47:09,733 Cats and dogs in Xie Yuhuai's eyes 1193 00:47:10,100 --> 00:47:12,400 So, in his eyes, I was an eagle? 1194 00:47:13,266 --> 00:47:14,666 Thank you for your guidance, Mr. Xie. 1195 00:47:14,666 --> 00:47:15,566 I'm off to work. 1196 00:47:15,566 --> 00:47:16,366 Go 1197 00:47:18,366 --> 00:47:19,166 I 1198 00:47:20,933 --> 00:47:21,733 Why 1199 00:47:22,066 --> 00:47:23,200 Uncle, take care. 1200 00:47:25,533 --> 00:47:26,766 The Fourth Young Master of Beijing and 1201 00:47:26,766 --> 00:47:28,266 Miss Shen looks quite well-matched. 1202 00:47:31,100 --> 00:47:31,900 Poor eyesight 1203 00:47:32,400 --> 00:47:33,933 I think you shouldn't drive anymore. 1204 00:47:33,966 --> 00:47:35,566 Yes, I love driving. 1205 00:47:42,000 --> 00:47:42,800 snort 1206 00:47:47,100 --> 00:47:47,666 Who is it? Who is it? 1207 00:47:47,666 --> 00:47:49,133 Hey, here it comes! 1208 00:47:49,133 --> 00:47:51,000 That must be the heir of the Lu family. 1209 00:47:51,000 --> 00:47:52,766 Look at the female assistant accompanying him. 1210 00:47:52,800 --> 00:47:54,133 He doesn't look very old. 1211 00:47:54,466 --> 00:47:55,500 He's supposed to be an assistant. 1212 00:47:55,500 --> 00:47:56,900 Actually, it was his lover 1213 00:47:56,900 --> 00:47:59,600 Oh, he actually brought his young girlfriend to the company. 1214 00:47:59,933 --> 00:48:01,400 It seems unlikely to amount to anything. 1215 00:48:01,466 --> 00:48:02,966 Hmph, he is the Crown Prince after all. 1216 00:48:03,166 --> 00:48:04,800 I'm just here to get acquainted with the area. 1217 00:48:05,266 --> 00:48:07,266 Look at the empire we've built for him 1218 00:48:07,466 --> 00:48:09,533 Hahaha 1219 00:48:09,533 --> 00:48:10,333 Um 1220 00:48:13,733 --> 00:48:14,533 Lu Shao 1221 00:48:14,666 --> 00:48:16,566 This is the project information prepared for you. 1222 00:48:16,600 --> 00:48:17,366 Take a look 1223 00:48:17,366 --> 00:48:19,200 Let our project team do it. 1224 00:48:22,733 --> 00:48:24,333 I came to the company to learn. 1225 00:48:24,700 --> 00:48:25,700 Company matters 1226 00:48:26,200 --> 00:48:28,333 Of course I want to do it myself. 1227 00:48:37,366 --> 00:48:40,166 Humph, what can two little brats possibly amount to? 1228 00:48:40,166 --> 00:48:40,966 snort 1229 00:48:43,900 --> 00:48:44,200 Why 1230 00:48:44,200 --> 00:48:45,000 I 1231 00:48:45,333 --> 00:48:46,366 Discussing business 1232 00:48:46,400 --> 00:48:49,066 Is it inappropriate to dress like this? 1233 00:48:49,200 --> 00:48:51,900 Oh dear, your cleavage is showing! 1234 00:48:52,266 --> 00:48:53,500 This makes it easier to discuss business. 1235 00:48:53,766 --> 00:48:54,566 Perform well 1236 00:48:56,000 --> 00:48:58,200 Mr. Zeng, Young Master Lu 1237 00:49:01,133 --> 00:49:02,333 Stand up and bow 1238 00:49:02,800 --> 00:49:04,300 I, the dignified young master of the military circle... 1239 00:49:05,100 --> 00:49:07,300 Do you want to fight your way through the business world? 1240 00:49:07,333 --> 00:49:08,600 Amazing everyone! 1241 00:49:11,133 --> 00:49:11,933 Hello 1242 00:49:12,100 --> 00:49:12,766 Ah, hey 1243 00:49:12,766 --> 00:49:13,666 Hello hello 1244 00:49:13,766 --> 00:49:17,566 Hahaha 1245 00:49:17,600 --> 00:49:21,066 Hahaha 1246 00:49:22,500 --> 00:49:23,300 Why 1247 00:49:27,300 --> 00:49:30,533 Haha, Mr. Zeng, please have some tea. 1248 00:49:30,766 --> 00:49:31,166 Ouch 1249 00:49:31,166 --> 00:49:34,700 Hahaha 1250 00:49:36,400 --> 00:49:39,133 Hahaha 1251 00:49:39,133 --> 00:49:40,166 Hahaha 1252 00:49:41,000 --> 00:49:41,800 Why 1253 00:49:42,166 --> 00:49:43,666 Hahaha 1254 00:49:44,366 --> 00:49:46,366 This angle allows you to see the abdominal muscles. 1255 00:49:46,366 --> 00:49:48,000 It's very clear. 1256 00:49:48,166 --> 00:49:50,466 Hahaha 1257 00:49:56,166 --> 00:49:58,066 Thank you, Mr. Zeng, for today. 1258 00:49:58,966 --> 00:50:01,466 This is a small gift prepared by Young Master Lu. 1259 00:50:02,000 --> 00:50:04,266 This gift was carefully selected by me. 1260 00:50:04,300 --> 00:50:06,566 I don't know if this suits your taste. 1261 00:50:08,066 --> 00:50:09,066 This is 1262 00:50:10,100 --> 00:50:12,133 A men's tie 1263 00:50:13,066 --> 00:50:14,066 Lu Shao used 1264 00:50:14,300 --> 00:50:15,300 Lu Shao used 1265 00:50:23,000 --> 00:50:24,100 Although it was me who... 1266 00:50:24,100 --> 00:50:25,466 Picked up from the trash can 1267 00:50:25,933 --> 00:50:26,733 It's a pity to throw it away 1268 00:50:26,866 --> 00:50:29,700 Why not give it away as souvenirs from Lu Jin Temple? 1269 00:50:32,500 --> 00:50:34,500 Ah, finally finished one order! 1270 00:50:34,500 --> 00:50:35,900 Go racing with friends 1271 00:50:37,766 --> 00:50:38,466 Lu Shao 1272 00:50:38,466 --> 00:50:39,266 Lu Shao 1273 00:50:40,566 --> 00:50:41,000 Lu Shao 1274 00:50:41,000 --> 00:50:41,766 Here it is. 1275 00:50:41,766 --> 00:50:42,500 Lu Shao 1276 00:50:42,500 --> 00:50:43,333 Hey, it's here. 1277 00:50:43,333 --> 00:50:43,900 Lu Shao 1278 00:50:43,900 --> 00:50:44,333 What about this? 1279 00:50:44,333 --> 00:50:44,866 This way 1280 00:50:44,866 --> 00:50:45,666 Look at me 1281 00:50:46,300 --> 00:50:46,600 Lu Shao 1282 00:50:46,600 --> 00:50:47,400 Lu Shao 1283 00:50:48,466 --> 00:50:49,266 ah 1284 00:50:50,600 --> 00:50:52,766 Young Master Lu, how did you turn into a spider web? 1285 00:50:53,933 --> 00:50:54,800 They are the ones I gave you. 1286 00:50:54,800 --> 00:50:57,666 Carefully selected business partners 1287 00:50:58,066 --> 00:50:58,900 Chen Chi Ning 1288 00:50:59,400 --> 00:51:01,400 You actually dared to make me sell my body! 1289 00:51:03,966 --> 00:51:04,900 I finally figured it out. 1290 00:51:05,266 --> 00:51:07,066 Oh, was that right just now too? 1291 00:51:08,500 --> 00:51:10,666 Shen Zhining, how could you do this to me? 1292 00:51:10,666 --> 00:51:11,466 Why 1293 00:51:11,800 --> 00:51:12,866 Let you go to those 1294 00:51:12,866 --> 00:51:14,300 Veteran of the battlefield 1295 00:51:14,500 --> 00:51:15,733 You little cabbage! 1296 00:51:15,766 --> 00:51:17,200 They will only take advantage of you. 1297 00:51:17,566 --> 00:51:19,466 And the sisters I picked for you 1298 00:51:19,533 --> 00:51:20,700 As long as they are willing to keep the appointment 1299 00:51:20,800 --> 00:51:22,966 Our success rate is 50%. 1300 00:51:23,366 --> 00:51:25,533 I am the heir of the Golden Circle. 1301 00:51:26,000 --> 00:51:26,200 Hi 1302 00:51:26,200 --> 00:51:28,666 Oh dear, you're already the crown prince! 1303 00:51:29,100 --> 00:51:30,766 Can you do something to benefit society? 1304 00:51:31,166 --> 00:51:32,900 Give out more benefits! 1305 00:51:34,700 --> 00:51:36,333 Lu Qingsi, do you know? 1306 00:51:36,333 --> 00:51:37,700 How charming are you? 1307 00:51:37,800 --> 00:51:40,166 You are one of the thousands in Beijing. 1308 00:51:40,166 --> 00:51:42,166 A woman's dream lover 1309 00:51:42,866 --> 00:51:43,166 Well 1310 00:51:43,166 --> 00:51:44,300 Ah, Young Master Lu 1311 00:51:44,300 --> 00:51:44,933 Lu Shao 1312 00:51:44,933 --> 00:51:46,500 Hahaha 1313 00:51:46,733 --> 00:51:47,900 Look here, look here! 1314 00:51:47,900 --> 00:51:49,200 Hahaha 1315 00:51:49,733 --> 00:51:49,866 handsome 1316 00:51:49,866 --> 00:51:50,700 Shy 1317 00:51:50,800 --> 00:51:53,333 What he said seemed to make a lot of sense. 1318 00:51:53,966 --> 00:51:54,966 Hehehe 1319 00:51:55,000 --> 00:51:56,966 Stop laughing! Stop laughing! 1320 00:51:57,666 --> 00:52:00,000 Oh, once these negotiations are completed... 1321 00:52:00,266 --> 00:52:01,866 At that time, everyone in the company 1322 00:52:01,866 --> 00:52:03,366 They will all look at you with new respect. 1323 00:52:03,800 --> 00:52:05,500 And they would also say a sentence 1324 00:52:05,800 --> 00:52:07,566 Hello, Xiao Xie! 1325 00:52:07,733 --> 00:52:08,600 Hehehe 1326 00:52:11,200 --> 00:52:12,533 Xiao Xie and Huai 1327 00:52:13,333 --> 00:52:14,133 OK 1328 00:52:14,700 --> 00:52:15,900 From now on 1329 00:52:15,966 --> 00:52:19,400 Please call me Xiao Xie Yu Huai 1330 00:52:19,666 --> 00:52:21,066 Wow, Young Master Lu 1331 00:52:21,533 --> 00:52:22,300 bring it on 1332 00:52:22,300 --> 00:52:23,333 Xiao Xie and Huai 1333 00:52:24,000 --> 00:52:24,166 yeah 1334 00:52:24,166 --> 00:52:25,266 ah 1335 00:52:28,400 --> 00:52:29,300 Young Master Lu, wait for me! 1336 00:52:29,300 --> 00:52:30,766 Don't rush, don't rush! 1337 00:52:30,966 --> 00:52:32,133 I want to take a photo with Young Master Lu! 1338 00:52:32,133 --> 00:52:33,466 I can do it too! I can do it too! 1339 00:52:33,466 --> 00:52:35,766 I want to take a photo with Young Master Lu for only 998! 1340 00:52:36,333 --> 00:52:37,133 Lu Shao 1341 00:52:38,600 --> 00:52:39,700 Whose horse is this? 1342 00:52:39,733 --> 00:52:40,500 Never mind 1343 00:52:40,500 --> 00:52:43,066 He can't find out I'm taking money secretly. 1344 00:52:43,900 --> 00:52:45,400 Scan the QR code first, then take a photo. 1345 00:52:45,400 --> 00:52:46,200 I'm coming, I'm coming, I'm here! 1346 00:52:46,200 --> 00:52:46,933 You take the picture first. 1347 00:52:46,933 --> 00:52:47,733 I want to scan 1348 00:52:48,266 --> 00:52:48,900 Next one Next one 1349 00:52:48,900 --> 00:52:49,366 My turn! My turn! 1350 00:52:49,366 --> 00:52:50,166 Get closer 1351 00:52:50,200 --> 00:52:51,100 cooperate a little 1352 00:52:51,266 --> 00:52:51,566 sister 1353 00:52:51,566 --> 00:52:52,933 Ouch, that's my turn! 1354 00:52:52,933 --> 00:52:53,733 Ouch 1355 00:52:54,200 --> 00:52:55,333 Oh dear, hold on tighter. 1356 00:52:56,333 --> 00:52:57,300 Smile once 1357 00:52:59,100 --> 00:53:00,200 I scan the QR code 1358 00:53:00,400 --> 00:53:01,500 What was scanned was... 1359 00:53:01,500 --> 00:53:03,000 Shen Zhining's love for me 1360 00:53:05,066 --> 00:53:06,166 This will cost extra. 1361 00:53:06,166 --> 00:53:06,266 ah 1362 00:53:06,266 --> 00:53:08,266 Hahaha 1363 00:53:08,266 --> 00:53:09,566 Come on, let's do it together! 1364 00:53:09,566 --> 00:53:10,600 Let's take a picture together. 1365 00:53:10,600 --> 00:53:11,666 Come closer 1366 00:53:12,100 --> 00:53:12,800 Hey hey hey 1367 00:53:12,800 --> 00:53:15,166 Wow, you're really strong! 1368 00:53:15,266 --> 00:53:16,900 Come on, eggplant! 1369 00:53:16,900 --> 00:53:21,600 Hahaha 1370 00:53:22,933 --> 00:53:25,133 You've completely drained me now. 1371 00:53:25,200 --> 00:53:26,766 Not a drop left. 1372 00:53:27,066 --> 00:53:28,600 You should thank me. 1373 00:53:32,100 --> 00:53:32,900 Um 1374 00:53:34,933 --> 00:53:35,733 Um 1375 00:53:41,100 --> 00:53:43,200 This is Manager Lu's report for the day. 1376 00:53:43,366 --> 00:53:45,900 Projects have been agreed upon with 12 companies. 1377 00:53:47,133 --> 00:53:47,933 Why 1378 00:53:49,500 --> 00:53:50,866 Manager Lu is awesome! 1379 00:53:51,333 --> 00:53:52,366 I admire the big boss 1380 00:53:53,366 --> 00:53:54,166 Um 1381 00:53:55,366 --> 00:53:56,466 Heroes emerge from among the young! 1382 00:53:56,466 --> 00:53:57,966 Manager Lu has a promising future. 1383 00:53:58,466 --> 00:53:59,266 worship 1384 00:54:02,800 --> 00:54:03,600 Um 1385 00:54:04,300 --> 00:54:05,266 Take a look. 1386 00:54:08,700 --> 00:54:09,500 snort 1387 00:54:12,600 --> 00:54:13,400 Um 1388 00:54:13,600 --> 00:54:15,066 The way he looked at me 1389 00:54:15,066 --> 00:54:16,600 It was filled with worship 1390 00:54:17,133 --> 00:54:18,666 This is something I've never done before in 99. 1391 00:54:18,666 --> 00:54:20,366 The emotions I see 1392 00:54:21,500 --> 00:54:23,000 I was just discussing business. 1393 00:54:23,000 --> 00:54:25,366 His looks must have captivated him. 1394 00:54:25,866 --> 00:54:27,666 Uh-huh 1395 00:54:28,200 --> 00:54:29,066 Hey 1396 00:54:37,733 --> 00:54:39,266 6-pack abs 1397 00:54:39,266 --> 00:54:40,333 Pure-hearted male college 1398 00:54:40,400 --> 00:54:41,533 Nationwide flight permitted 1399 00:54:43,666 --> 00:54:44,933 hey-hey 1400 00:54:47,966 --> 00:54:48,766 Why 1401 00:54:49,200 --> 00:54:50,766 Achieving so many results 1402 00:54:51,466 --> 00:54:54,466 Mrs. Lu will definitely value me in the future. 1403 00:54:54,666 --> 00:54:57,666 I will stay in Beijing to earn more money. 1404 00:54:57,800 --> 00:54:59,200 Live in the largest mansion 1405 00:54:59,766 --> 00:55:01,333 Choose the most considerate male model 1406 00:55:01,733 --> 00:55:02,200 Why 1407 00:55:02,200 --> 00:55:03,000 Oh 1408 00:55:10,266 --> 00:55:11,500 Mr. Xie, please use 1409 00:55:11,966 --> 00:55:13,266 Prepare another cup of coffee 1410 00:55:13,666 --> 00:55:14,466 ah 1411 00:55:15,266 --> 00:55:20,933 Prepare cookies, snacks, and strawberries. 1412 00:55:21,400 --> 00:55:22,200 ah 1413 00:55:23,966 --> 00:55:24,766 oh 1414 00:55:25,466 --> 00:55:27,333 Miss Zhining is accompanying the Fourth Young Master of Beijing on his internship. 1415 00:55:27,500 --> 00:55:29,166 Very busy! 1416 00:55:29,266 --> 00:55:31,366 I heard that Miss Zhining and the Fourth Young Master of Jing 1417 00:55:31,366 --> 00:55:33,266 We secured 12 projects in one go today. 1418 00:55:33,400 --> 00:55:34,533 Just carry it when I tell you to. 1419 00:55:34,733 --> 00:55:35,933 Why so much nonsense? 1420 00:55:37,300 --> 00:55:39,466 It seems like President Xie is currently in a cold palace. 1421 00:55:39,466 --> 00:55:42,533 The gloomy, insane, resentful woman inside. 1422 00:55:43,000 --> 00:55:43,800 ah 1423 00:55:44,466 --> 00:55:45,266 Um 1424 00:55:47,466 --> 00:55:49,600 Miss Shen, don't forget to come to class tonight. 1425 00:55:49,800 --> 00:55:50,800 Mr. Xie is waiting for you. 1426 00:55:53,166 --> 00:55:55,200 He was actually waiting for me. 1427 00:56:00,000 --> 00:56:01,900 I have to go now. 1428 00:56:02,300 --> 00:56:03,100 Why 1429 00:56:03,933 --> 00:56:04,800 Where are you going? 1430 00:56:18,566 --> 00:56:19,366 alright 1431 00:56:20,000 --> 00:56:20,866 That's all for today. 1432 00:56:20,933 --> 00:56:22,000 Go home and rest early 1433 00:56:22,866 --> 00:56:25,266 Mr. Xie, there is still so much I want to learn. 1434 00:56:25,766 --> 00:56:28,066 Golf, equestrian, billiards 1435 00:56:28,366 --> 00:56:29,766 And those rich young masters 1436 00:56:29,866 --> 00:56:30,733 They like gambling. 1437 00:56:30,733 --> 00:56:31,666 I want to learn both. 1438 00:56:32,166 --> 00:56:35,133 I want to enter the higher circles of Beijing. 1439 00:56:35,400 --> 00:56:36,866 I don't want to just accept my fate. 1440 00:56:37,366 --> 00:56:39,666 Now that I've come out of the mountains... 1441 00:56:40,100 --> 00:56:41,666 I never thought about going back. 1442 00:56:42,200 --> 00:56:43,566 If I go back after graduation 1443 00:56:43,800 --> 00:56:45,566 That's the fate of getting married and having children. 1444 00:56:46,300 --> 00:56:48,200 It just rotted away in the village from then on. 1445 00:56:48,300 --> 00:56:49,466 Died in the village 1446 00:56:49,733 --> 00:56:52,700 But the capital city was full of gold. 1447 00:56:53,566 --> 00:56:55,700 Kyoto University has gathered even more 1448 00:56:55,700 --> 00:56:57,866 The nation's top talents 1449 00:56:58,300 --> 00:57:00,300 If I want to become brighter 1450 00:57:00,700 --> 00:57:02,333 Then I will stand at the highest point. 1451 00:57:03,066 --> 00:57:03,900 Close to the sun 1452 00:57:07,100 --> 00:57:09,733 And you are that sun. 1453 00:57:12,933 --> 00:57:14,266 There is a pool table in the lounge. 1454 00:57:14,533 --> 00:57:15,766 I'll take you to play for a while. 1455 00:57:16,266 --> 00:57:17,066 Um 1456 00:57:43,133 --> 00:57:44,533 First, imitate my movements. 1457 00:57:45,000 --> 00:57:45,800 oh 1458 00:57:51,900 --> 00:57:53,066 Come and try it. 1459 00:57:53,933 --> 00:57:54,733 Um 1460 00:57:58,500 --> 00:57:58,900 Don't 1461 00:57:58,900 --> 00:57:59,700 Apply medicine 1462 00:58:01,133 --> 00:58:01,933 ah 1463 00:58:06,600 --> 00:58:07,800 Beautiful hands 1464 00:58:08,166 --> 00:58:09,000 Stabilize the shoulders 1465 00:58:11,933 --> 00:58:12,766 Concentration 1466 00:58:15,466 --> 00:58:16,266 Hey hey 1467 00:58:16,800 --> 00:58:18,400 hey-hey 1468 00:58:18,966 --> 00:58:20,933 Uh-huh 1469 00:58:22,100 --> 00:58:23,700 It's okay, let's do it again. 1470 00:58:33,066 --> 00:58:34,000 Relax your shoulders 1471 00:58:37,166 --> 00:58:39,466 Shift your weight to your right foot 1472 00:58:42,500 --> 00:58:43,566 is that so 1473 00:58:48,066 --> 00:58:49,000 Focus 1474 00:58:52,866 --> 00:58:55,066 If I have all the material for my dreams 1475 00:59:00,700 --> 00:59:01,500 Hey 1476 00:59:01,866 --> 00:59:02,666 Um 1477 00:59:03,500 --> 00:59:04,600 Let's do it again. 1478 00:59:18,000 --> 00:59:18,800 snort 1479 00:59:29,700 --> 00:59:30,500 Hey 1480 00:59:32,366 --> 00:59:33,166 ah 1481 00:59:33,766 --> 00:59:34,566 Um 1482 00:59:36,000 --> 00:59:36,966 Good luck today 1483 00:59:37,000 --> 00:59:38,333 Cleared the table in one fell swoop 1484 00:59:38,866 --> 00:59:39,966 So you can play? 1485 00:59:40,300 --> 00:59:41,333 Still playing so well 1486 00:59:41,900 --> 00:59:44,100 I worked at the club for three months before. 1487 00:59:44,400 --> 00:59:45,566 Although I've never touched a pole 1488 00:59:45,600 --> 00:59:47,500 But I've already learned it by watching. 1489 00:59:47,900 --> 00:59:49,333 Then why did you ask me to teach you? 1490 00:59:50,200 --> 00:59:52,933 I don't want to experience being... 1491 00:59:52,933 --> 00:59:54,766 The feeling of Mr. Xie being pressed down on me... 1492 01:00:03,666 --> 01:00:04,533 Don't use too much force 1493 01:00:06,800 --> 01:00:09,100 I don't want to experience being... 1494 01:00:09,100 --> 01:00:10,700 The feeling of Mr. Xie pressing down on him 1495 01:00:14,700 --> 01:00:15,500 Oh 1496 01:00:17,800 --> 01:00:18,866 heal me heal me 1497 01:00:43,766 --> 01:00:44,600 Who would have thought? 1498 01:00:44,766 --> 01:00:46,800 Mr. Fu, who has lived a simple and frugal life for 30 years 1499 01:00:46,866 --> 01:00:48,500 I took a cold shower all night. 1500 01:00:48,600 --> 01:00:49,966 From under the shower head 1501 01:00:49,966 --> 01:00:51,366 The flowing water column 1502 01:00:51,600 --> 01:00:53,166 Even that couldn't extinguish Fu Yushen's spirit. 1503 01:00:53,166 --> 01:00:55,133 The burning desire 1504 01:00:57,000 --> 01:00:59,366 What are you listening to? 1505 01:00:59,733 --> 01:01:00,533 ah 1506 01:01:00,966 --> 01:01:01,966 Hearing this, I laughed and said 1507 01:01:02,800 --> 01:01:06,000 The lucid and abstinent CEO Fu forced himself on me every night. 1508 01:01:10,500 --> 01:01:12,566 What is this novel about? 1509 01:01:12,800 --> 01:01:16,166 It's about a domineering CEO who has been abstinent for 30 years. 1510 01:01:16,366 --> 01:01:18,466 Being flirted with by a 20-year-old girl 1511 01:01:18,466 --> 01:01:20,100 The burning desire is hard to quell 1512 01:01:20,400 --> 01:01:22,733 An unexpected incident caused the domineering CEO to break his vow. 1513 01:01:23,133 --> 01:01:24,166 From now on 1514 01:01:24,166 --> 01:01:25,600 He kept pestering that young girl. 1515 01:01:26,600 --> 01:01:27,666 effeminate 1516 01:01:28,400 --> 01:01:29,800 Do all sorts of shameful things 1517 01:01:30,366 --> 01:01:31,400 Electric Chaos Blade 1518 01:01:31,500 --> 01:01:33,933 I don't know what heaven and earth are. 1519 01:01:37,766 --> 01:01:39,700 Is that all the novel is about? 1520 01:01:40,200 --> 01:01:41,133 Hey, don't say that 1521 01:01:41,166 --> 01:01:42,766 Like me, a girl from the wilderness 1522 01:01:42,866 --> 01:01:43,966 I just love this kind of taste. 1523 01:01:44,333 --> 01:01:46,466 Are there any other details in this novel? 1524 01:01:47,366 --> 01:01:48,166 Uncle Xie 1525 01:01:48,900 --> 01:01:50,533 You arrived earlier than usual today. 1526 01:01:50,533 --> 01:01:51,900 It's a half-hour long run afterwards. 1527 01:01:51,900 --> 01:01:53,500 You know my schedule very well. 1528 01:01:54,166 --> 01:01:55,766 Someone as outstanding as you 1529 01:01:55,766 --> 01:01:56,900 Your daily routine 1530 01:01:57,066 --> 01:01:58,566 I've already figured it out. 1531 01:01:58,700 --> 01:02:00,600 Live according to your lifestyle 1532 01:02:00,766 --> 01:02:02,133 I can learn more 1533 01:02:02,133 --> 01:02:03,100 Make progress faster 1534 01:02:03,300 --> 01:02:05,066 So you're treating me like the sun? 1535 01:02:05,366 --> 01:02:07,666 But chasing the sun is a very arduous process. 1536 01:02:08,266 --> 01:02:09,333 If you get too close 1537 01:02:09,666 --> 01:02:10,700 Easily burned 1538 01:02:11,400 --> 01:02:12,200 Mr. Xie 1539 01:02:12,200 --> 01:02:14,900 I am just a particle captured by your gravity. 1540 01:02:15,100 --> 01:02:17,000 Then it revolves around you. 1541 01:02:17,000 --> 01:02:19,266 A tiny star 1542 01:02:19,966 --> 01:02:22,300 I just want to get closer to you 1543 01:02:22,366 --> 01:02:23,900 Illuminated by your light 1544 01:02:24,200 --> 01:02:26,800 Perhaps one day I will become strong. 1545 01:02:26,800 --> 01:02:28,566 I will break free from your gravity. 1546 01:02:28,866 --> 01:02:30,700 Towards a wider universe 1547 01:02:31,766 --> 01:02:32,566 snort 1548 01:02:33,266 --> 01:02:34,266 Let's run together! 1549 01:02:45,766 --> 01:02:46,566 Why 1550 01:02:49,266 --> 01:02:50,566 Hi, Quiet Girl 1551 01:02:50,566 --> 01:02:52,366 My son's love bodyguard 1552 01:02:52,500 --> 01:02:53,300 Sister Yuxin 1553 01:02:53,733 --> 01:02:56,533 Sister Yuxin, you have something on your face. 1554 01:02:56,666 --> 01:02:58,200 Ah, what is that? 1555 01:02:58,400 --> 01:02:59,366 Pretty 1556 01:02:59,733 --> 01:03:00,533 oops 1557 01:03:00,866 --> 01:03:01,733 Back then... 1558 01:03:01,733 --> 01:03:03,166 You should have a daughter 1559 01:03:03,500 --> 01:03:04,900 There is such a little cotton-padded jacket 1560 01:03:05,100 --> 01:03:06,600 How many years younger must I be? 1561 01:03:06,900 --> 01:03:07,966 Ah, Sister Yuxin 1562 01:03:07,966 --> 01:03:09,366 You're here to see Mr. Xie, right? 1563 01:03:09,366 --> 01:03:10,166 I'll be going now. 1564 01:03:10,166 --> 01:03:10,966 Ai Zhining 1565 01:03:11,166 --> 01:03:12,266 I came to find you. 1566 01:03:16,666 --> 01:03:17,866 You help Ah Si? 1567 01:03:17,866 --> 01:03:19,266 Facilitated so many collaborative projects 1568 01:03:19,566 --> 01:03:20,533 Grandpa Ah Si in the morning 1569 01:03:20,533 --> 01:03:21,766 I called specifically. 1570 01:03:22,066 --> 01:03:24,500 Praise Ah Si for his contributions to the company. 1571 01:03:24,766 --> 01:03:25,566 Me? 1572 01:03:25,900 --> 01:03:27,666 Preparing to host a welcome banquet 1573 01:03:27,900 --> 01:03:28,533 At that time 1574 01:03:28,533 --> 01:03:30,566 Introduce you and Ah Si to the company's employees. 1575 01:03:30,733 --> 01:03:32,533 And also give them a good talking-to. 1576 01:03:32,666 --> 01:03:33,966 Listen to Sister Yuxin 1577 01:03:33,966 --> 01:03:35,333 Okay, let's go then. 1578 01:03:35,366 --> 01:03:36,133 Where to go 1579 01:03:36,133 --> 01:03:37,333 Let me take you shopping for clothes. 1580 01:03:37,533 --> 01:03:39,166 Oh right, Ah Huai. 1581 01:03:39,266 --> 01:03:40,966 I've also arranged a tailor for you. 1582 01:03:40,966 --> 01:03:42,666 I'll take Jenny shopping for clothes in a bit. 1583 01:03:42,666 --> 01:03:44,000 Have the tailor come find you. 1584 01:03:44,000 --> 01:03:44,700 Measure the dimensions 1585 01:03:44,700 --> 01:03:46,166 Make a few new suits 1586 01:03:46,300 --> 01:03:47,266 No need for that trouble 1587 01:03:47,766 --> 01:03:49,166 I'll go straight to the store. 1588 01:03:49,366 --> 01:03:51,333 You, such a busy person, actually... 1589 01:03:51,600 --> 01:03:52,666 Wait for me 15 minutes 1590 01:03:52,866 --> 01:03:53,933 I'm going to take a shower. 1591 01:03:54,000 --> 01:03:54,800 Change clothes 1592 01:03:55,166 --> 01:03:56,300 He also needs to change his clothes. 1593 01:03:56,400 --> 01:03:58,266 Okay, I'll wait for you in the car. 1594 01:03:58,266 --> 01:03:59,766 Sister Yuxin, I'm going to change my clothes. 1595 01:03:59,766 --> 01:04:00,700 I'll be back soon. 1596 01:04:00,933 --> 01:04:02,533 I will absolutely not make you wait even a second longer. 1597 01:04:02,533 --> 01:04:04,100 It's okay, take your time. 1598 01:04:04,200 --> 01:04:05,000 Hey 1599 01:04:05,000 --> 01:04:05,800 Um 1600 01:04:08,766 --> 01:04:09,333 this 1601 01:04:09,333 --> 01:04:11,466 The sun rose in the west 1602 01:04:12,166 --> 01:04:13,733 This is the first time I've seen him take the initiative. 1603 01:04:13,733 --> 01:04:15,000 Caring for a little girl 1604 01:04:24,533 --> 01:04:25,400 nice 1605 01:04:26,333 --> 01:04:27,466 I want this one. 1606 01:04:27,533 --> 01:04:28,966 Let me try the next one. 1607 01:04:29,066 --> 01:04:29,866 Um 1608 01:04:29,933 --> 01:04:30,733 Why 1609 01:04:40,933 --> 01:04:41,933 oh 1610 01:04:49,566 --> 01:04:51,566 Teacher, you look good in anything! 1611 01:04:51,800 --> 01:04:53,333 Hey, I want this one too! 1612 01:04:53,766 --> 01:04:54,566 Sister Yuxin 1613 01:04:54,733 --> 01:04:57,066 I'm already very happy that you gave me a dress. 1614 01:04:57,200 --> 01:04:59,166 One more item would be too expensive. 1615 01:04:59,200 --> 01:05:01,700 And I rarely wear formal attire. 1616 01:05:01,966 --> 01:05:02,966 I'll give you this. 1617 01:05:07,066 --> 01:05:08,300 I'll give you this. 1618 01:05:10,700 --> 01:05:11,933 Why are you so generous? 1619 01:05:11,933 --> 01:05:12,933 It makes me seem stingy. 1620 01:05:13,800 --> 01:05:16,300 It's not that you care about yourself. 1621 01:05:16,300 --> 01:05:17,600 Is he a stingy person? 1622 01:05:18,266 --> 01:05:19,133 Thank you, Uncle. 1623 01:05:19,566 --> 01:05:20,533 Thank you, Uncle. 1624 01:05:21,200 --> 01:05:22,933 Yuhuai should have misunderstood Ning. 1625 01:05:22,933 --> 01:05:24,466 She's Ah Si's girlfriend. 1626 01:05:24,733 --> 01:05:25,533 Um 1627 01:05:26,566 --> 01:05:28,200 I knew you cared about Ah Si. 1628 01:05:28,300 --> 01:05:29,366 They also take care of the younger generation. 1629 01:05:30,000 --> 01:05:32,000 No need to be too polite to Ah Si's uncle. 1630 01:05:32,166 --> 01:05:34,733 Yes, as long as it's a gift from President Xie. 1631 01:05:34,800 --> 01:05:35,866 Accept all 1632 01:05:43,200 --> 01:05:44,200 Ah, Ah Huai 1633 01:05:44,366 --> 01:05:45,300 Where are you going? 1634 01:05:47,400 --> 01:05:48,200 Try on a suit 1635 01:05:55,933 --> 01:05:58,133 Mr. Xie, you've maintained a really great figure. 1636 01:05:58,533 --> 01:05:59,866 The shoulders are a little broader 1637 01:06:01,666 --> 01:06:02,966 The waist size has tightened again. 1638 01:06:03,366 --> 01:06:06,400 Wow, wouldn't Xie Yuhuai's waist be... 1639 01:06:06,400 --> 01:06:08,266 That's the legendary "male dog waist". 1640 01:06:08,500 --> 01:06:09,266 Mr. Xie 1641 01:06:09,266 --> 01:06:11,466 To make your trousers fit your size better 1642 01:06:11,533 --> 01:06:12,533 What do you like to play lately? 1643 01:06:12,533 --> 01:06:14,200 Should it be placed on the left or the right? 1644 01:06:16,866 --> 01:06:17,700 ah 1645 01:06:17,966 --> 01:06:18,866 What's wrong? 1646 01:06:19,300 --> 01:06:22,366 Fans want to know about their idols' bodies 1647 01:06:22,366 --> 01:06:24,966 Construction and various data dimensions 1648 01:06:25,500 --> 01:06:26,466 What's the problem? 1649 01:06:26,800 --> 01:06:28,200 I have no obligation to tell you 1650 01:06:28,466 --> 01:06:29,533 Never mind. 1651 01:06:29,666 --> 01:06:31,133 stingy person drinks cold water 1652 01:06:31,133 --> 01:06:32,800 I'm not talking to you anymore, hmph. 1653 01:06:35,533 --> 01:06:36,333 suitors 1654 01:06:37,066 --> 01:06:38,766 I'm not interested in little girls. 1655 01:06:39,500 --> 01:06:40,766 Nobody asked you what you thought of that. 1656 01:06:40,766 --> 01:06:41,966 Are you interested, little girl? 1657 01:06:41,966 --> 01:06:42,766 Hahaha 1658 01:06:45,333 --> 01:06:46,333 As's mother 1659 01:06:46,966 --> 01:06:48,100 How unlucky! 1660 01:06:48,600 --> 01:06:50,533 You can run into this tigress even while shopping. 1661 01:06:53,666 --> 01:06:54,466 Shen Zhining 1662 01:06:54,800 --> 01:06:55,600 Sister Yuxin 1663 01:06:55,900 --> 01:06:56,700 Um 1664 01:06:56,933 --> 01:06:58,366 The things I buy for you will 1665 01:06:58,366 --> 01:06:59,766 Delivered directly to Mansion No. 2 1666 01:06:59,766 --> 01:07:01,066 I'll head back now. 1667 01:07:01,533 --> 01:07:02,533 Where are you going? 1668 01:07:02,533 --> 01:07:03,600 Just tell the clerk 1669 01:07:03,600 --> 01:07:05,333 They will send a driver to take you there. 1670 01:07:05,333 --> 01:07:07,366 No need, it's very close to the subway station. 1671 01:07:07,366 --> 01:07:09,133 I can go back by myself then. 1672 01:07:09,266 --> 01:07:11,266 Okay, then we'll have the welcome banquet then. 1673 01:07:11,733 --> 01:07:13,366 I will arrange a stylist 1674 01:07:13,500 --> 01:07:14,666 I'll do a makeup and styling for you 1675 01:07:15,066 --> 01:07:16,100 Thank you, Sister Xin. 1676 01:07:17,533 --> 01:07:18,600 I'm leaving now. 1677 01:07:18,733 --> 01:07:19,533 Um 1678 01:07:23,966 --> 01:07:24,766 Shen Zhining 1679 01:07:28,733 --> 01:07:29,533 Shen Zhining 1680 01:07:32,066 --> 01:07:33,766 Miss Shen, please confirm with you. 1681 01:07:33,766 --> 01:07:35,133 These are the dresses you ordered. 1682 01:07:35,133 --> 01:07:36,866 I'll have it delivered directly to your residence. 1683 01:07:36,933 --> 01:07:37,733 Um 1684 01:07:38,900 --> 01:07:41,200 These were all bought for you by Mrs. Lu. 1685 01:07:41,266 --> 01:07:41,933 right 1686 01:07:41,933 --> 01:07:43,066 I just saw you licking 1687 01:07:43,066 --> 01:07:44,300 Mrs. Lu licked enthusiastically 1688 01:07:44,533 --> 01:07:47,066 I even felt sorry for you before. 1689 01:07:47,966 --> 01:07:49,733 So people with low self-esteem are... 1690 01:07:49,733 --> 01:07:51,366 So you go around being someone's dog. 1691 01:07:51,466 --> 01:07:52,800 You're acting crazy this time. 1692 01:07:53,200 --> 01:07:55,466 I think you have something else on your mind. 1693 01:07:55,733 --> 01:07:57,900 You know perfectly well that Ah Si likes me. 1694 01:07:57,933 --> 01:07:58,933 But he still went to his 1695 01:07:58,933 --> 01:08:00,333 The company made him his assistant 1696 01:08:00,666 --> 01:08:01,733 Since you're so worried 1697 01:08:01,733 --> 01:08:03,100 I was Ah Si's assistant 1698 01:08:03,566 --> 01:08:05,500 Then why did he... a couple of days ago? 1699 01:08:05,500 --> 01:08:06,800 When you were hired by the company 1700 01:08:06,800 --> 01:08:07,600 You don't agree 1701 01:08:09,333 --> 01:08:10,100 99 1702 01:08:10,100 --> 01:08:12,066 Would you like to work at my company? 1703 01:08:12,066 --> 01:08:14,066 I'll have the HR department specially recruit you. 1704 01:08:14,100 --> 01:08:16,066 This way you can also gain work experience. 1705 01:08:16,266 --> 01:08:17,333 I haven't even graduated yet and I'm already... 1706 01:08:17,333 --> 01:08:18,466 Working as a beast of burden in the company 1707 01:08:18,500 --> 01:08:19,400 I don't want to! 1708 01:08:19,733 --> 01:08:20,533 Um 1709 01:08:21,566 --> 01:08:23,500 Jiu Jiu, just stay with me for a bit. 1710 01:08:23,500 --> 01:08:24,500 Stay by my side 1711 01:08:24,600 --> 01:08:26,166 I won't make things too hard for you. 1712 01:08:26,166 --> 01:08:26,966 Oh 1713 01:08:26,966 --> 01:08:27,666 I don't want to be like... 1714 01:08:27,666 --> 01:08:29,000 Serving you like a mother 1715 01:08:29,266 --> 01:08:30,733 The matter of being your nanny 1716 01:08:32,300 --> 01:08:33,733 There will naturally be people vying to do it for you. 1717 01:08:36,900 --> 01:08:37,900 Do you believe it or not? 1718 01:08:37,900 --> 01:08:39,533 I'm calling Aci now. 1719 01:08:39,733 --> 01:08:41,000 Let him arrange for me to enter his 1720 01:08:41,000 --> 01:08:42,533 The company became his assistant 1721 01:08:42,700 --> 01:08:45,366 He immediately agreed. 1722 01:08:49,266 --> 01:08:50,933 I just can't stand you. 1723 01:08:50,933 --> 01:08:52,566 Acting like a dog to people everywhere 1724 01:08:52,966 --> 01:08:54,600 You covet Ah Si's money 1725 01:08:55,133 --> 01:08:56,666 coveting his status as the crown prince 1726 01:08:57,133 --> 01:08:58,533 This is a disgrace to Peking University. 1727 01:08:58,700 --> 01:09:01,966 Jealousy always wears the cloak of justice. 1728 01:09:02,166 --> 01:09:03,966 I'll call As right now. 1729 01:09:09,366 --> 01:09:10,200 Hey Ah 4 1730 01:09:10,800 --> 01:09:12,933 I can come to your company and be your assistant. 1731 01:09:13,266 --> 01:09:14,866 But I have one condition. 1732 01:09:15,333 --> 01:09:17,500 Jiu Jiu, are you willing to come to my side? 1733 01:09:17,900 --> 01:09:18,966 That's great! 1734 01:09:19,133 --> 01:09:20,500 You can name your terms. 1735 01:09:20,500 --> 01:09:21,566 I agree to all of them. 1736 01:09:22,400 --> 01:09:24,333 After all, you're new to the company. 1737 01:09:24,333 --> 01:09:26,666 Having two assistants is a bit too conspicuous. 1738 01:09:27,400 --> 01:09:30,100 So you chose me? 1739 01:09:30,600 --> 01:09:32,000 I'd still choose Shen Zhining. 1740 01:09:32,733 --> 01:09:34,200 Of course I'll choose you. 1741 01:09:35,166 --> 01:09:37,666 Okay, I believe it. 1742 01:09:38,166 --> 01:09:42,300 Zhi Ning will back down when faced with a difficult situation. 1743 01:09:42,300 --> 01:09:43,100 Um 1744 01:09:43,100 --> 01:09:45,966 It's alright, Mrs. Lu has already invited me. 1745 01:09:45,966 --> 01:09:47,900 Attend the company's welcome banquet 1746 01:09:48,066 --> 01:09:49,600 What happens after the welcome banquet? 1747 01:09:49,733 --> 01:09:51,333 I will step down from the assistant position. 1748 01:09:51,400 --> 01:09:53,333 I admit that sometimes 1749 01:09:53,333 --> 01:09:54,800 I really don't want to talk to Ah Si. 1750 01:09:55,166 --> 01:09:58,166 But that doesn't mean you can be with him. 1751 01:09:58,333 --> 01:10:00,466 He also stole the spotlight from his mother. 1752 01:10:02,000 --> 01:10:02,800 OK 1753 01:10:03,266 --> 01:10:04,066 snort 1754 01:10:05,466 --> 01:10:07,566 Shen Zhining, I won't let you... 1755 01:10:07,566 --> 01:10:09,166 The one who stood out at the welcome banquet 1756 01:10:14,666 --> 01:10:17,166 Ahhh 1757 01:10:21,800 --> 01:10:23,866 Hey, this is... 1758 01:10:23,866 --> 01:10:24,666 She is my daughter 1759 01:10:27,733 --> 01:10:29,266 I am Ah Si's college classmate 1760 01:10:29,466 --> 01:10:30,466 Starting today 1761 01:10:30,533 --> 01:10:32,000 I will be his assistant. 1762 01:10:32,366 --> 01:10:35,300 It turns out she was Ah Si's personal assistant. 1763 01:10:35,566 --> 01:10:37,200 Hahaha 1764 01:10:37,533 --> 01:10:38,566 What kind of personal assistant? 1765 01:10:39,200 --> 01:10:40,666 Ah Si only has one assistant 1766 01:10:40,733 --> 01:10:41,766 That's me 1767 01:10:41,966 --> 01:10:43,500 Miss Shen Zhining, she 1768 01:10:45,500 --> 01:10:47,066 Shen Zhining from today onwards 1769 01:10:47,166 --> 01:10:48,666 No longer serving as Ah Si's assistant 1770 01:10:49,066 --> 01:10:49,866 this 1771 01:10:53,566 --> 01:10:54,100 What is this? 1772 01:10:54,100 --> 01:10:54,900 What happened? 1773 01:10:54,933 --> 01:10:56,900 Shen Zhining is no longer Ah Si's assistant. 1774 01:10:57,166 --> 01:10:58,933 Shen Zhining got promoted 1775 01:10:59,100 --> 01:11:01,100 He won't be coming to work at Lu's tomorrow. 1776 01:11:01,333 --> 01:11:03,200 That must be Young Master Lu's girlfriend. 1777 01:11:03,300 --> 01:11:04,566 I guess they just can't stand it. 1778 01:11:04,800 --> 01:11:06,566 Shen Zhining stayed by Lu Shao's side 1779 01:11:06,766 --> 01:11:08,566 That's why they wanted to replace him. 1780 01:11:08,966 --> 01:11:10,066 Wouldn't that be perfect? 1781 01:11:10,066 --> 01:11:11,333 Hahaha 1782 01:11:11,333 --> 01:11:14,066 Lao Gao, I know what your plans are. 1783 01:11:14,500 --> 01:11:16,700 Shen Zhining has outstanding performance in the company. 1784 01:11:16,766 --> 01:11:18,666 I plan to call him to my project department. 1785 01:11:18,700 --> 01:11:20,300 Hey, none of you should argue with me! 1786 01:11:20,466 --> 01:11:22,133 Shen Zhining came to our marketing department for training. 1787 01:11:22,266 --> 01:11:24,100 Only then can they be trained into promising talents. 1788 01:11:24,166 --> 01:11:26,200 Look at him, he's just spouting nonsense. 1789 01:11:32,800 --> 01:11:34,933 Keep in mind 1790 01:11:37,266 --> 01:11:42,700 i'm never gonna leave your life alone 1791 01:11:43,166 --> 01:11:43,966 Hey hey hey 1792 01:11:44,866 --> 01:11:46,533 Old Gao, you can't just take it from me! 1793 01:11:46,566 --> 01:11:47,333 Yeah, that's it. 1794 01:11:47,333 --> 01:11:48,333 Oh, you two! 1795 01:11:48,466 --> 01:11:48,666 Why 1796 01:11:48,666 --> 01:11:50,300 Hmph hmph hmph 1797 01:11:52,566 --> 01:11:55,066 I heard you're a police officer. 1798 01:11:55,066 --> 01:11:56,400 The most loyal simp 1799 01:12:11,666 --> 01:12:12,466 Mr. Xie 1800 01:12:12,466 --> 01:12:12,866 Mr. Xie 1801 01:12:12,866 --> 01:12:13,500 Mr. Xie 1802 01:12:13,500 --> 01:12:13,933 Mr. Xie 1803 01:12:13,933 --> 01:12:14,500 Mr. Xie 1804 01:12:14,500 --> 01:12:15,300 Move aside 1805 01:12:17,733 --> 01:12:18,600 What do you want to do? 1806 01:12:19,133 --> 01:12:21,200 He licked Ah Si's thigh for so long. 1807 01:12:22,400 --> 01:12:23,700 He was kicked outside 1808 01:12:24,166 --> 01:12:25,766 He even lost his assistant position. 1809 01:12:25,766 --> 01:12:26,800 What do you want to say? 1810 01:12:27,666 --> 01:12:28,466 Shen Zhining 1811 01:12:29,000 --> 01:12:31,566 Should we consider finding someone else to lick our boots? 1812 01:12:31,666 --> 01:12:33,166 Licking me made me happy 1813 01:12:34,066 --> 01:12:36,566 I can give you many good things. 1814 01:12:37,133 --> 01:12:37,933 Holding 1815 01:12:38,700 --> 01:12:39,866 Can you hold this for me? 1816 01:12:40,900 --> 01:12:41,700 Why 1817 01:12:46,000 --> 01:12:46,800 Me, me, me 1818 01:12:50,766 --> 01:12:52,900 They can't even get to No. 600 Wanping South Road 1819 01:12:52,900 --> 01:12:54,100 You're such a lunatic 1820 01:12:54,566 --> 01:12:56,500 Refusing a toast means you'll have to drink a penalty cup. 1821 01:12:58,133 --> 01:12:58,933 ah 1822 01:13:00,100 --> 01:13:01,100 Ahhh 1823 01:13:01,733 --> 01:13:02,900 Why did you chop off your hand? 1824 01:13:03,066 --> 01:13:03,866 Huh 1825 01:13:04,366 --> 01:13:06,100 I knew he would pull this trick. 1826 01:13:06,500 --> 01:13:08,166 Brother, brother, brother, master 1827 01:13:08,400 --> 01:13:09,200 Why 1828 01:13:10,266 --> 01:13:11,200 What are you doing? 1829 01:13:11,333 --> 01:13:12,600 Are you blind? 1830 01:13:12,900 --> 01:13:14,500 Yes, he dodged it. 1831 01:13:14,566 --> 01:13:16,700 Bullying people on our Lu family's territory 1832 01:13:16,900 --> 01:13:18,400 Are you tired of living? 1833 01:13:18,566 --> 01:13:19,366 Oh 1834 01:13:20,966 --> 01:13:21,966 Thank you, Manager Gao. 1835 01:13:22,166 --> 01:13:22,966 Lao Gao 1836 01:13:23,133 --> 01:13:25,600 They stole my chance to stand up for Shen Zhining! 1837 01:13:26,400 --> 01:13:28,966 Hmph, hahaha 1838 01:13:29,800 --> 01:13:30,800 Thank you, Manager Wang. 1839 01:13:30,900 --> 01:13:33,400 You're all trying to win over Shen Zhining. 1840 01:13:33,400 --> 01:13:34,400 I'll swipe one too. 1841 01:13:35,066 --> 01:13:36,866 They've already hit me. 1842 01:13:36,866 --> 01:13:38,000 You can't slap me anymore. 1843 01:13:38,166 --> 01:13:40,766 Don't even think about stopping me from winning over Shen Zhining's favor. 1844 01:13:40,766 --> 01:13:41,800 Pah! 1845 01:13:41,866 --> 01:13:42,666 Wow 1846 01:13:42,866 --> 01:13:43,666 ah 1847 01:13:44,066 --> 01:13:44,933 What's going on? 1848 01:13:45,333 --> 01:13:47,200 How to stage a slapping contest 1849 01:13:51,700 --> 01:13:52,766 Go! 1850 01:13:52,800 --> 01:13:53,866 What's going on? 1851 01:13:54,800 --> 01:13:56,133 You come in here 1852 01:13:56,566 --> 01:13:58,000 Zhi Ning was dismissed 1853 01:13:58,266 --> 01:13:59,566 When did the news start? 1854 01:13:59,600 --> 01:14:00,933 I overheard this just now 1855 01:14:01,066 --> 01:14:02,700 Wen Jiujiu said to the young master of the Qi family 1856 01:14:02,966 --> 01:14:04,933 Miss Zhi Ning is a simp who loves but cannot have. 1857 01:14:05,100 --> 01:14:06,966 She was fired by the fourth young master of Beijing. 1858 01:14:07,200 --> 01:14:08,466 You can eat whatever you want. 1859 01:14:09,066 --> 01:14:10,800 You can't just say things carelessly. 1860 01:14:12,366 --> 01:14:13,166 Lao Gao 1861 01:14:13,500 --> 01:14:15,266 I know what you're up to. 1862 01:14:15,366 --> 01:14:17,100 This Miss Shen wants to get from you 1863 01:14:17,100 --> 01:14:18,966 I know about the resignation from the company. 1864 01:14:21,900 --> 01:14:23,466 Who spread this news? 1865 01:14:24,866 --> 01:14:27,466 Miss Shen, this is Lao Zheng from Fuxing Technology. 1866 01:14:27,533 --> 01:14:28,933 Welcome to our company 1867 01:14:30,666 --> 01:14:32,400 Grandma Zheng and the others have already fought. 1868 01:14:32,400 --> 01:14:33,900 You can't hit me anymore! 1869 01:14:34,200 --> 01:14:34,966 snort 1870 01:14:34,966 --> 01:14:35,466 ah 1871 01:14:35,466 --> 01:14:36,400 Who gave you permission to bully others? 1872 01:14:36,400 --> 01:14:37,600 Oh dear 1873 01:14:37,733 --> 01:14:39,000 I'll take your place today. 1874 01:14:39,000 --> 01:14:40,533 Your parents should educate you properly. 1875 01:14:40,666 --> 01:14:43,066 The matter of Shen Zhining's resignation is a misunderstanding. 1876 01:14:44,066 --> 01:14:44,900 What misunderstanding? 1877 01:14:45,166 --> 01:14:45,800 So that's how it is. 1878 01:14:45,800 --> 01:14:46,600 snort 1879 01:14:48,466 --> 01:14:49,500 There was no misunderstanding. 1880 01:14:49,966 --> 01:14:51,366 Asa only has one assistant. 1881 01:14:51,866 --> 01:14:52,666 That's me 1882 01:14:52,666 --> 01:14:54,100 Hahaha 1883 01:14:54,333 --> 01:14:56,766 Young Master Kyoji only has you as his assistant 1884 01:14:57,066 --> 01:14:57,866 so 1885 01:14:58,300 --> 01:14:59,966 Shen Zhining was transferred to another position. 1886 01:15:00,000 --> 01:15:01,100 Transferred to our project department 1887 01:15:01,466 --> 01:15:03,566 Old Chen, don't even think about taking Chen Zhining from me. 1888 01:15:03,800 --> 01:15:05,800 Senior executives from all departments are vying for Shen Zhining. 1889 01:15:06,266 --> 01:15:07,200 how so 1890 01:15:08,800 --> 01:15:09,600 Dear friends 1891 01:15:10,500 --> 01:15:11,966 I have something to announce. 1892 01:15:14,466 --> 01:15:15,900 Did Shen Zhining cry? 1893 01:15:20,666 --> 01:15:21,466 Ah Si 1894 01:15:21,800 --> 01:15:23,300 Shen Zhining is easier to coax. 1895 01:15:23,400 --> 01:15:24,500 I'll buy him a bag later. 1896 01:15:24,500 --> 01:15:25,300 He's happy. 1897 01:15:25,300 --> 01:15:28,066 I'd better focus on taking care of Qiuqiu first. 1898 01:15:31,866 --> 01:15:33,900 Are these false eyelashes about to fall off? 1899 01:15:36,366 --> 01:15:39,200 She cried because Lu Jingci abandoned her. 1900 01:15:42,066 --> 01:15:43,466 Mr. Xie has been here for so long 1901 01:15:43,466 --> 01:15:44,566 I haven't greeted you yet. 1902 01:15:44,666 --> 01:15:46,200 Investigate the guy who just caused the trouble. 1903 01:15:46,366 --> 01:15:48,400 Get rid of him, I don't want to hear about him again. 1904 01:15:48,400 --> 01:15:49,566 News existing in Beijing 1905 01:15:49,566 --> 01:15:50,366 yes 1906 01:15:50,466 --> 01:15:53,000 It seems Mr. Xie is still protecting his nephew. 1907 01:15:53,866 --> 01:15:54,666 Um 1908 01:15:56,966 --> 01:15:57,766 alright 1909 01:15:58,100 --> 01:15:59,000 Thank you, Sister Xing. 1910 01:15:59,100 --> 01:16:00,266 I don't feel bad now. 1911 01:16:01,500 --> 01:16:03,300 If you are not used to this kind of occasion 1912 01:16:03,300 --> 01:16:05,066 I'll take you to the bar to get something to eat. 1913 01:16:05,066 --> 01:16:06,400 No one will bother us there. 1914 01:16:07,366 --> 01:16:10,133 This is the first time I've been to a place like this. 1915 01:16:10,200 --> 01:16:12,133 But I hope here 1916 01:16:12,133 --> 01:16:13,266 This will be my starting point. 1917 01:16:13,266 --> 01:16:15,466 Not when I was at my most glorious 1918 01:16:15,900 --> 01:16:16,933 She and I met before 1919 01:16:16,933 --> 01:16:19,400 The girl is completely different 1920 01:16:21,300 --> 01:16:22,266 Okay, okay 1921 01:16:22,300 --> 01:16:24,100 Stop crying, have something sweet. 1922 01:16:24,100 --> 01:16:25,466 Your mood will improve. 1923 01:16:27,766 --> 01:16:30,466 Ah, everyone laughs at me for being a country bumpkin. 1924 01:16:30,800 --> 01:16:33,466 I never want to come to a place like this again. 1925 01:16:39,966 --> 01:16:41,600 This is my favorite brooch. 1926 01:16:42,333 --> 01:16:43,500 Now I'm giving it to you. 1927 01:16:43,566 --> 01:16:44,533 This is too expensive. 1928 01:16:44,533 --> 01:16:45,466 I cannot accept 1929 01:16:47,166 --> 01:16:49,500 Zhi Ning, your understanding is worthy of it. 1930 01:16:49,500 --> 01:16:50,600 Everything you own 1931 01:16:50,700 --> 01:16:52,566 Go ahead and do what you want to do! 1932 01:16:55,066 --> 01:16:55,900 Thank you, Sister Xin. 1933 01:16:56,133 --> 01:16:57,966 Then I'll take advantage of the situation. 1934 01:17:04,100 --> 01:17:06,000 Mr. Lin, this is Shen Zhining. 1935 01:17:06,066 --> 01:17:07,466 I lectured at the Peking University Financial Forum 1936 01:17:07,466 --> 01:17:09,133 I've heard your speech before. 1937 01:17:10,266 --> 01:17:12,500 Congratulations on becoming Lu's intern secretary! 1938 01:17:12,933 --> 01:17:13,733 Um 1939 01:17:17,166 --> 01:17:18,400 I have something to announce. 1940 01:17:18,800 --> 01:17:19,600 ah 1941 01:17:20,133 --> 01:17:21,266 Welcome everyone to participate 1942 01:17:21,266 --> 01:17:22,400 Today's welcome banquet 1943 01:17:22,900 --> 01:17:23,866 As is well known 1944 01:17:24,533 --> 01:17:25,866 My son, Lu Jinsi 1945 01:17:25,933 --> 01:17:27,300 I have already started my internship at the group. 1946 01:17:27,300 --> 01:17:28,300 In just a few days 1947 01:17:28,300 --> 01:17:29,600 Achieved good results 1948 01:17:30,900 --> 01:17:31,666 good 1949 01:17:31,666 --> 01:17:32,466 That's great! 1950 01:17:32,600 --> 01:17:33,066 good 1951 01:17:33,066 --> 01:17:33,866 Mr. Xie Ding 1952 01:17:34,933 --> 01:17:36,566 Ah Si, you're amazing! 1953 01:17:37,300 --> 01:17:39,066 Those were all Shen Zhining 1954 01:17:39,266 --> 01:17:41,200 Shen Zhining as A Si's assistant 1955 01:17:41,266 --> 01:17:42,400 This achievement is indispensable. 1956 01:17:42,700 --> 01:17:44,500 My husband and I have discussed it. 1957 01:17:44,700 --> 01:17:45,800 Starting tomorrow 1958 01:17:46,166 --> 01:17:48,133 Shen Zhining officially joined the Secretariat 1959 01:17:48,133 --> 01:17:49,266 Serving as an intern secretary 1960 01:17:49,533 --> 01:17:51,300 I am his direct supervisor 1961 01:17:52,933 --> 01:17:54,666 Wow, Shen Zhining is really good! 1962 01:17:58,866 --> 01:17:59,800 Intern Secretary and Your 1963 01:17:59,800 --> 01:18:01,666 Are assistants on the same level? 1964 01:18:01,700 --> 01:18:03,366 Shen Zhining's main work tasks 1965 01:18:03,400 --> 01:18:05,000 It means helping me to take good care of my son. 1966 01:18:06,266 --> 01:18:06,733 I 1967 01:18:06,733 --> 01:18:09,166 Ah Si should listen to Zhi Ning from now on. 1968 01:18:09,166 --> 01:18:09,966 Do you understand? 1969 01:18:10,200 --> 01:18:12,766 Shen Zhining became my boss. 1970 01:18:14,933 --> 01:18:15,733 Oh my god 1971 01:18:16,666 --> 01:18:18,766 Madam Lu, how could you let Shen Zhining... 1972 01:18:18,900 --> 01:18:20,266 Being Ah Si's boss 1973 01:18:20,533 --> 01:18:21,766 She hasn't even graduated yet. 1974 01:18:23,133 --> 01:18:25,133 Ah Si didn't graduate either. 1975 01:18:25,300 --> 01:18:26,100 that is 1976 01:18:26,666 --> 01:18:27,666 That's different. 1977 01:18:28,100 --> 01:18:29,900 Ah Si is the crown prince of your Lu family. 1978 01:18:36,766 --> 01:18:37,700 Little girl 1979 01:18:38,466 --> 01:18:39,800 At the Lu Group 1980 01:18:40,266 --> 01:18:42,366 I'm the one who makes the rules. 1981 01:18:42,666 --> 01:18:44,100 Either obey the rules 1982 01:18:44,866 --> 01:18:45,800 Either get out 1983 01:18:46,200 --> 01:18:48,300 The tigress is really scary. 1984 01:18:49,100 --> 01:18:50,700 Mom, don't scare Jiu Jiu. 1985 01:18:51,733 --> 01:18:52,533 snort 1986 01:18:53,166 --> 01:18:54,333 I misunderstood. 1987 01:18:54,533 --> 01:18:56,366 I didn't expect him to have such a loud voice. 1988 01:18:56,533 --> 01:18:58,000 But he was timid. 1989 01:18:58,666 --> 01:18:59,466 rest assured 1990 01:19:00,066 --> 01:19:01,566 Auntie doesn't eat people 1991 01:19:02,500 --> 01:19:03,300 snort 1992 01:19:05,100 --> 01:19:07,333 Ah Si, I want to leave this place. 1993 01:19:07,666 --> 01:19:08,600 I send you 1994 01:19:10,866 --> 01:19:12,366 Because I protect Jiu Jiu 1995 01:19:12,733 --> 01:19:14,266 Did Shen Zhining cry? 1996 01:19:28,533 --> 01:19:29,866 Mr. Xie is still in the car. 1997 01:19:30,366 --> 01:19:31,933 Boss drank a bit too much today. 1998 01:19:32,166 --> 01:19:32,966 Wow 1999 01:19:33,066 --> 01:19:34,666 Good heavens, even Lord Long can get drunk! 2000 01:19:34,700 --> 01:19:35,900 I haven't seen it in a long time either. 2001 01:19:35,900 --> 01:19:37,100 Mr. Xie has drunk so much. 2002 01:19:37,400 --> 01:19:38,466 I'll go take a look. 2003 01:19:38,466 --> 01:19:39,266 ah 2004 01:19:44,100 --> 01:19:44,766 Um 2005 01:19:44,766 --> 01:19:45,566 ah 2006 01:19:49,266 --> 01:19:50,066 Mr. Xie 2007 01:19:50,333 --> 01:19:51,133 Um 2008 01:19:51,500 --> 01:19:53,766 Oh my god, so cute! 2009 01:19:55,866 --> 01:19:58,900 This fox is quite cute. 2010 01:19:58,900 --> 01:19:59,700 Um 2011 01:20:00,133 --> 01:20:01,866 Stop touching me! Stop touching me! 2012 01:20:01,900 --> 01:20:03,766 I felt so good after touching myself. 2013 01:20:03,800 --> 01:20:04,900 How will you take responsibility? 2014 01:20:05,966 --> 01:20:08,566 Mr. Xie, let me help you back first. 2015 01:20:09,366 --> 01:20:10,166 Um 2016 01:20:13,366 --> 01:20:14,266 Hey hey hey 2017 01:20:16,800 --> 01:20:17,600 snort 2018 01:20:18,000 --> 01:20:18,800 snort 2019 01:20:24,566 --> 01:20:27,966 Hahaha 2020 01:20:33,133 --> 01:20:35,466 Wow, what a firm waist! 2021 01:20:36,366 --> 01:20:37,400 Muscle hard 2022 01:20:38,166 --> 01:20:39,700 Unlike me, who is soft. 2023 01:20:45,933 --> 01:20:46,333 ah 2024 01:20:46,333 --> 01:20:47,500 It smells so good! 2025 01:20:48,600 --> 01:20:50,866 He smells so good! 2026 01:20:51,100 --> 01:20:53,900 This smell makes my scalp crawl. 2027 01:20:58,000 --> 01:20:59,300 Hehe, eh? 2028 01:21:00,066 --> 01:21:00,866 Hey 2029 01:21:03,700 --> 01:21:04,500 Well 2030 01:21:07,066 --> 01:21:09,666 You touched me a few times in the elevator just now. 2031 01:21:10,000 --> 01:21:11,100 I'm an honest person 2032 01:21:11,166 --> 01:21:12,700 What's wrong with touching it a few times? 2033 01:21:18,866 --> 01:21:19,666 Come 2034 01:21:19,966 --> 01:21:20,766 Let me touch 2035 01:21:23,766 --> 01:21:25,600 Let me touch you 2036 01:21:26,600 --> 01:21:27,900 I knew it 2037 01:21:28,133 --> 01:21:30,000 I just touched you and you felt good. 2038 01:21:30,733 --> 01:21:32,333 Then let me have some fun. 2039 01:21:37,166 --> 01:21:39,566 It's so hot, his body is so hot. 2040 01:21:40,566 --> 01:21:41,366 Do you like it? 2041 01:21:41,400 --> 01:21:42,533 Not knowing the whole picture 2042 01:21:43,500 --> 01:21:46,066 I don't know what I like. 2043 01:21:46,800 --> 01:21:48,300 While I'm in a good mood right now 2044 01:21:48,300 --> 01:21:49,500 I can satisfy you 2045 01:21:52,000 --> 01:21:53,300 I'll grant you one wish 2046 01:21:53,666 --> 01:21:55,700 Feel free to mention anything, but only tonight. 2047 01:21:57,700 --> 01:21:59,700 Can I sleep with you? 2048 01:22:04,500 --> 01:22:05,300 oh 2049 01:22:05,666 --> 01:22:06,866 You hesitated. 2050 01:22:06,933 --> 01:22:08,933 Okay, I get it. 2051 01:22:09,066 --> 01:22:11,100 The fire you stirred up can't be extinguished. 2052 01:22:11,166 --> 01:22:12,866 I need to find a few molds to vent my anger. 2053 01:22:17,733 --> 01:22:19,933 I gave up my most precious possession. 2054 01:22:21,333 --> 01:22:22,766 Can't you even hesitate for a moment? 2055 01:22:23,533 --> 01:22:26,933 Have you thought it through? 2056 01:22:27,566 --> 01:22:28,700 I've thought it through. 2057 01:22:30,333 --> 01:22:31,133 Oh 2058 01:22:34,400 --> 01:22:35,200 snort 2059 01:22:41,866 --> 01:22:42,800 Will you let me sleep? 2060 01:22:44,466 --> 01:22:45,266 Give 2061 01:22:45,533 --> 01:22:47,100 Come and let me have a taste! 2062 01:22:47,200 --> 01:22:49,300 The taste of a top-tier Celestial Dragon 2063 01:23:06,000 --> 01:23:09,300 Mmm 2064 01:23:13,166 --> 01:23:15,066 Why are you in my dream again? 2065 01:23:16,000 --> 01:23:18,333 Last time I played bondage play 2066 01:23:18,733 --> 01:23:20,600 You'll have to be more proactive this time! 2067 01:23:21,800 --> 01:23:22,600 Um 2068 01:23:25,933 --> 01:23:26,733 Well 2069 01:23:27,266 --> 01:23:28,666 My back hurts so much! 2070 01:23:31,933 --> 01:23:33,066 This is not a dream 2071 01:23:36,800 --> 01:23:39,600 I really slept with a top-tier Celestial Dragon. 2072 01:23:39,766 --> 01:23:40,566 In my dream 2073 01:23:42,333 --> 01:23:43,533 Is it that fancy? 2074 01:23:43,900 --> 01:23:45,066 um 2075 01:23:48,566 --> 01:23:49,366 Um 2076 01:23:50,800 --> 01:23:51,666 So you like dreams. 2077 01:23:51,666 --> 01:23:53,066 It's still reality inside. 2078 01:23:53,366 --> 01:23:54,700 They all like 2079 01:23:55,733 --> 01:23:56,533 oh 2080 01:24:01,600 --> 01:24:03,500 I'm going to wash up first. 2081 01:24:04,000 --> 01:24:04,966 They left so quickly. 2082 01:24:04,966 --> 01:24:06,866 Why do I have to pay? 2083 01:24:06,866 --> 01:24:07,666 That's unnecessary. 2084 01:24:07,700 --> 01:24:08,500 Um 2085 01:24:10,600 --> 01:24:12,900 I actually got a freebie! 2086 01:24:14,800 --> 01:24:16,700 Licking male models costs money 2087 01:24:16,900 --> 01:24:18,933 I got the Celestial Dragons for free. 2088 01:24:19,566 --> 01:24:20,366 Um 2089 01:24:24,866 --> 01:24:25,666 snort 2090 01:24:27,700 --> 01:24:29,966 He doesn't see me as a one-night stand anymore. 2091 01:24:32,500 --> 01:24:34,700 Look, the sun is rising in the west! 2092 01:24:35,000 --> 01:24:36,066 The Crown Prince actually came to... 2093 01:24:36,066 --> 01:24:36,966 Let's eat together 2094 01:24:37,133 --> 01:24:37,966 Didn't you see it? 2095 01:24:37,966 --> 01:24:39,366 The new assistant next to the young master 2096 01:24:39,400 --> 01:24:40,733 She is said to be his girlfriend. 2097 01:24:40,866 --> 01:24:43,166 People from ordinary backgrounds like us are so lucky. 2098 01:24:47,533 --> 01:24:49,100 Ah Si, you don't need to eat with me. 2099 01:24:49,100 --> 01:24:49,666 Go back and eat your 2100 01:24:49,666 --> 01:24:50,933 Michelin Customized Takeout 2101 01:24:51,000 --> 01:24:52,166 I'll eat with you. 2102 01:24:53,366 --> 01:24:54,933 So, what about your Michelin takeout? 2103 01:24:55,600 --> 01:24:56,600 Throw it in the trash can 2104 01:24:56,600 --> 01:24:58,766 This young master is having lunch with commoners. 2105 01:24:58,900 --> 01:25:00,533 Shen Zhining must be very touched. 2106 01:25:00,800 --> 01:25:01,766 Your mom ordered it for you. 2107 01:25:01,766 --> 01:25:02,933 Michelin for a year 2108 01:25:03,100 --> 01:25:03,933 Did you see that? 2109 01:25:04,000 --> 01:25:05,566 My importance in Ah Si's heart 2110 01:25:05,666 --> 01:25:07,366 From now on, when those food deliveries are brought to the office... 2111 01:25:07,400 --> 01:25:08,933 Just throw it in the trash can. 2112 01:25:10,533 --> 01:25:12,100 Which trash can did you throw it in? 2113 01:25:12,266 --> 01:25:13,066 Why 2114 01:25:13,166 --> 01:25:14,900 The one at the entrance of Ah Si's office 2115 01:25:16,500 --> 01:25:19,566 That means my lunch is sorted out from now on. 2116 01:25:19,966 --> 01:25:22,100 Every meal is a top-notch chef's feast 2117 01:25:22,533 --> 01:25:23,800 She smiled at me. 2118 01:25:24,166 --> 01:25:26,333 She's good at flirting with me. 2119 01:25:29,300 --> 01:25:31,200 This meat is too fatty, you eat it. 2120 01:25:32,066 --> 01:25:32,866 Ouch 2121 01:25:33,200 --> 01:25:34,500 No, no, I'm sorry. 2122 01:25:34,700 --> 01:25:36,066 Shen Zhining served me food. 2123 01:25:36,166 --> 01:25:38,133 Is this the legendary female competition? 2124 01:25:38,300 --> 01:25:40,133 She was competing with Jiu Jiu for my sake. 2125 01:25:40,500 --> 01:25:41,566 I'll help you pick it out. 2126 01:25:41,566 --> 01:25:42,600 Uh, no need. 2127 01:25:43,100 --> 01:25:44,300 I love eating celery. 2128 01:25:44,500 --> 01:25:45,300 real 2129 01:25:46,133 --> 01:25:47,266 Shen Zhining put it on my plate. 2130 01:25:47,266 --> 01:25:48,766 The food was quite delicious. 2131 01:25:50,900 --> 01:25:53,333 Anyway, I don't like celery. 2132 01:25:53,333 --> 01:25:55,400 I only like stir-fried pork with celery flavor. 2133 01:25:55,533 --> 01:25:56,700 I threw away all the celery stalks. 2134 01:25:56,700 --> 01:25:58,800 Since you like to eat it, then eat more. 2135 01:25:59,266 --> 01:26:01,133 Shen Zhining really likes me 2136 01:26:01,333 --> 01:26:03,366 She put so much food on my plate 2137 01:26:06,266 --> 01:26:08,266 She put so much food on my plate 2138 01:26:11,200 --> 01:26:12,166 I won't eat anymore. 2139 01:26:13,400 --> 01:26:14,533 You really aren't going to eat anymore? 2140 01:26:14,733 --> 01:26:15,533 Disgusting 2141 01:26:15,566 --> 01:26:16,566 Since you don't eat 2142 01:26:16,733 --> 01:26:17,800 Then I can eat it. 2143 01:26:18,533 --> 01:26:19,333 good 2144 01:26:20,300 --> 01:26:21,200 Shen Zhi Nie 2145 01:26:21,266 --> 01:26:22,066 It smells so good! 2146 01:26:22,600 --> 01:26:23,666 As, look at him. 2147 01:26:23,866 --> 01:26:24,866 He went too far. 2148 01:26:24,866 --> 01:26:26,700 What's wrong with someone eating your food? 2149 01:26:26,733 --> 01:26:27,100 Um 2150 01:26:27,100 --> 01:26:28,966 You said you wouldn't eat Jiu Jiu. 2151 01:26:29,300 --> 01:26:30,900 Why are you so stingy now? 2152 01:26:32,000 --> 01:26:32,800 Ah Si 2153 01:26:33,200 --> 01:26:34,733 You actually defended Shen Zhining. 2154 01:26:37,666 --> 01:26:39,766 Ah Si ate his fill before chasing after them. 2155 01:26:39,900 --> 01:26:40,700 Um 2156 01:26:40,866 --> 01:26:42,966 Vegetables grown by farmers 2157 01:26:43,366 --> 01:26:44,533 Don't waste it 2158 01:26:44,666 --> 01:26:45,866 Only Shen Zhining cares. 2159 01:26:45,866 --> 01:26:47,066 Am I full? 2160 01:26:47,600 --> 01:26:48,400 Come 2161 01:26:50,666 --> 01:26:52,700 Shen Zhining, how about the two of us? 2162 01:26:52,700 --> 01:26:54,500 Let's end this relationship here. 2163 01:26:55,700 --> 01:26:56,600 What did you say 2164 01:26:56,733 --> 01:26:58,200 I was just playing around with you. 2165 01:26:59,166 --> 01:27:00,466 But you took it seriously. 2166 01:27:00,466 --> 01:27:01,666 Your serious look 2167 01:27:02,333 --> 01:27:04,100 It scares me. 2168 01:27:05,466 --> 01:27:08,133 I'm afraid my heart will slowly drift away. 2169 01:27:10,733 --> 01:27:13,466 I'm afraid my heart will slowly drift away. 2170 01:27:17,566 --> 01:27:19,333 You can do whatever you want with me. 2171 01:27:19,366 --> 01:27:20,500 But our relationship 2172 01:27:20,500 --> 01:27:22,400 Can we please not end this? 2173 01:27:25,266 --> 01:27:27,566 I just made 2 million from the stock market. 2174 01:27:27,666 --> 01:27:29,300 My Beijing household registration is in Beijing. 2175 01:27:29,300 --> 01:27:31,333 We can't afford to lose our luxury homes! 2176 01:27:31,766 --> 01:27:33,866 How can I live without you? 2177 01:27:34,466 --> 01:27:36,766 He owed a huge amount of living expenses and training fees 2178 01:27:36,766 --> 01:27:38,533 The exam fee can't be left unpaid. 2179 01:27:38,533 --> 01:27:39,333 ah 2180 01:27:39,866 --> 01:27:41,500 Don't love me, it won't end well. 2181 01:27:41,666 --> 01:27:43,466 I just wanted to cut my losses in time. 2182 01:27:43,500 --> 01:27:44,933 So as not to hurt you too much 2183 01:27:45,266 --> 01:27:47,533 After all, Jiu Jiu saved my life. 2184 01:27:47,666 --> 01:27:49,166 I will take responsibility for him. 2185 01:27:50,766 --> 01:27:53,533 The three of us need to make a good living. 2186 01:27:53,533 --> 01:27:54,733 Better than anything 2187 01:27:55,266 --> 01:27:56,400 It's just a matter of whether or not you can give me my 2188 01:27:56,400 --> 01:27:58,166 Complete the exam preparation course! 2189 01:27:58,466 --> 01:27:59,200 Why 2190 01:27:59,200 --> 01:28:00,000 Uncle 2191 01:28:03,766 --> 01:28:05,800 Today is the day of the shareholders' meeting. 2192 01:28:05,800 --> 01:28:07,466 Did you come here specifically to see me? 2193 01:28:09,866 --> 01:28:11,700 Without you, continue 2194 01:28:14,666 --> 01:28:16,900 My emotions that I finally managed to get back on track 2195 01:28:17,400 --> 01:28:18,600 Xie Yuhuai came 2196 01:28:18,766 --> 01:28:20,600 Then they won't be able to perform well. 2197 01:28:26,300 --> 01:28:27,733 Know your own position 2198 01:28:27,800 --> 01:28:29,300 You are deeply in love with me 2199 01:28:30,300 --> 01:28:31,466 ah 2200 01:28:33,533 --> 01:28:34,333 cut 2201 01:28:35,766 --> 01:28:37,133 You are deeply in love with me. 2202 01:28:37,166 --> 01:28:39,533 The only one who will get hurt is you. 2203 01:28:41,100 --> 01:28:43,300 Okay, don't worry. 2204 01:28:43,366 --> 01:28:44,466 From now on 2205 01:28:44,466 --> 01:28:46,266 I will definitely seal my heart and lock away my love. 2206 01:28:46,333 --> 01:28:47,600 I'll stay by your side 2207 01:28:47,733 --> 01:28:49,133 She was cherished by Shen Zhining 2208 01:28:49,133 --> 01:28:51,333 It feels so good to keep it in my heart. 2209 01:28:51,333 --> 01:28:52,966 I love this feeling. 2210 01:29:03,333 --> 01:29:04,866 This is Shen Zhining's love for me 2211 01:29:04,866 --> 01:29:06,533 That's really impressive! 2212 01:29:06,766 --> 01:29:07,566 Ah Si 2213 01:29:07,900 --> 01:29:10,100 You said a girl knew 2214 01:29:10,100 --> 01:29:11,533 Her boyfriend has someone else in his heart. 2215 01:29:11,566 --> 01:29:13,166 She still doesn't want to break up with that jerk. 2216 01:29:13,166 --> 01:29:14,166 Be with me 2217 01:29:14,366 --> 01:29:15,166 Why? 2218 01:29:17,566 --> 01:29:18,366 Why? 2219 01:29:19,133 --> 01:29:19,800 Uncle 2220 01:29:19,800 --> 01:29:21,600 The woman who was in your apartment before 2221 01:29:21,600 --> 01:29:22,900 She is someone else's girlfriend. 2222 01:29:22,900 --> 01:29:24,600 So what if it is? 2223 01:29:25,066 --> 01:29:27,333 Uncle, you're asking me this? 2224 01:29:27,500 --> 01:29:28,800 Then you've come to the right person. 2225 01:29:28,933 --> 01:29:29,733 Oh 2226 01:29:30,166 --> 01:29:32,200 Of course I had to ask you. 2227 01:29:32,500 --> 01:29:33,400 I never expected this. 2228 01:29:33,566 --> 01:29:35,600 The Little One Who Can Control Everything 2229 01:29:35,600 --> 01:29:37,533 Even uncles can have knowledge gaps. 2230 01:29:37,766 --> 01:29:38,900 In terms of women 2231 01:29:38,900 --> 01:29:41,400 I do know more than my uncle. 2232 01:29:42,800 --> 01:29:44,800 Uncle, what do you like? 2233 01:29:44,800 --> 01:29:46,600 Which family's daughter is that girl? 2234 01:29:46,966 --> 01:29:48,600 Just an ordinary college student 2235 01:29:48,600 --> 01:29:49,500 Not a rich girl 2236 01:29:50,166 --> 01:29:52,100 I don't want others to know her identity. 2237 01:29:52,300 --> 01:29:53,533 To avoid causing her trouble 2238 01:29:53,866 --> 01:29:56,200 My aunt is still a student! 2239 01:29:56,300 --> 01:29:58,866 How old is her boyfriend? 2240 01:29:59,366 --> 01:30:00,566 Same age as you 2241 01:30:01,300 --> 01:30:02,100 Why 2242 01:30:03,100 --> 01:30:04,566 I know my aunt doesn't want to be with her. 2243 01:30:04,566 --> 01:30:05,933 The reason my boyfriend broke up with me 2244 01:30:06,100 --> 01:30:07,200 This man... 2245 01:30:07,300 --> 01:30:09,766 Once you're over 25, you'll be 60. 2246 01:30:09,866 --> 01:30:11,800 Of course, the aunt-in-law would choose the young and... 2247 01:30:11,800 --> 01:30:13,400 A vibrant boyfriend of the same age 2248 01:30:13,666 --> 01:30:14,900 Instead of choosing you 2249 01:30:15,100 --> 01:30:16,566 This is what she wore. 2250 01:30:16,566 --> 01:30:17,933 Why did he leave with his pants on? 2251 01:30:18,200 --> 01:30:19,000 ah 2252 01:30:20,000 --> 01:30:21,600 Hmm hehe 2253 01:30:22,600 --> 01:30:25,666 I've never met my uncle since I was a child. 2254 01:30:25,666 --> 01:30:27,400 Are there people of the opposite sex around you? 2255 01:30:29,100 --> 01:30:30,966 Of course, you're also an insulator. 2256 01:30:31,000 --> 01:30:33,300 Even a little female cat would avoid you. 2257 01:30:33,300 --> 01:30:34,600 You're lacking in that area. 2258 01:30:34,600 --> 01:30:36,933 It's normal not to win over your aunt. 2259 01:30:36,933 --> 01:30:37,800 But it's okay. 2260 01:30:37,900 --> 01:30:38,700 Relationship 2261 01:30:38,966 --> 01:30:39,766 Hey 2262 01:30:40,066 --> 01:30:42,300 My uncle was greatly shocked. 2263 01:30:42,466 --> 01:30:44,300 I feel like I can't come up with a solution. 2264 01:30:44,666 --> 01:30:47,000 My uncle is about to put a knife to my neck. 2265 01:30:47,133 --> 01:30:47,766 Uncle 2266 01:30:47,766 --> 01:30:50,866 I have thirty-six stratagems to offer you. 2267 01:30:51,133 --> 01:30:52,466 This congenital deficiency 2268 01:30:52,500 --> 01:30:53,933 Reliable, will be made up for the day after tomorrow. 2269 01:30:56,900 --> 01:30:58,366 Good afternoon, shareholders. 2270 01:30:58,600 --> 01:31:00,500 Today I will give you a report. 2271 01:31:00,500 --> 01:31:02,100 Let's talk about our next quarter. 2272 01:31:02,100 --> 01:31:04,133 Enterprise development and business plan 2273 01:31:11,066 --> 01:31:11,866 Wait me a moment 2274 01:31:18,533 --> 01:31:19,600 What is this? 2275 01:31:20,333 --> 01:31:21,466 They're making a fool of us. 2276 01:31:21,933 --> 01:31:23,366 Good is 2277 01:31:24,366 --> 01:31:25,300 What's going on? 2278 01:31:26,333 --> 01:31:28,000 Why is the PPT white? 2279 01:31:28,200 --> 01:31:28,966 that is 2280 01:31:28,966 --> 01:31:32,300 Now let's see if you can still do it. 2281 01:31:32,300 --> 01:31:34,466 My internship secretary position 2282 01:31:35,600 --> 01:31:37,733 Why is my PowerPoint presentation blank? 2283 01:31:38,100 --> 01:31:39,600 How could Shen Zhining stab him? 2284 01:31:39,600 --> 01:31:40,600 Such a huge mess 2285 01:31:41,333 --> 01:31:42,133 Secretary Shen 2286 01:31:42,466 --> 01:31:43,533 Before the meeting 2287 01:31:44,300 --> 01:31:45,733 Did you lose the PPT? 2288 01:31:46,366 --> 01:31:47,566 I don't know either. 2289 01:31:48,066 --> 01:31:50,300 Secretary Shen, where are your documents? 2290 01:31:51,666 --> 01:31:52,933 I have a photocopy. 2291 01:31:53,566 --> 01:31:55,766 No need, I don't need these. 2292 01:31:55,766 --> 01:31:56,100 oh 2293 01:31:56,100 --> 01:31:57,100 Manager Lu 2294 01:31:57,366 --> 01:31:59,333 You should keep this photocopy for yourself. 2295 01:31:59,500 --> 01:32:01,200 Otherwise, I'm afraid that when I talk about it... 2296 01:32:01,733 --> 01:32:03,866 You'll feel like you're listening to gibberish. 2297 01:32:04,366 --> 01:32:05,166 Um 2298 01:32:05,366 --> 01:32:06,166 Hmph 2299 01:32:06,733 --> 01:32:07,533 Oh my god 2300 01:32:08,166 --> 01:32:09,900 Shen Zhining understands me well. 2301 01:32:10,333 --> 01:32:11,700 In front of so many people 2302 01:32:11,900 --> 01:32:13,466 He still cares about me. 2303 01:32:17,933 --> 01:32:19,900 Today we'll focus on discussing... 2304 01:32:19,900 --> 01:32:22,366 Regarding business operations and business plans 2305 01:32:22,666 --> 01:32:24,466 Today I will report to you on the following content 2306 01:32:24,533 --> 01:32:26,600 It will focus on three aspects. 2307 01:32:27,166 --> 01:32:28,500 Increase R&D investment 2308 01:32:28,800 --> 01:32:29,966 Improve input-output efficiency 2309 01:32:29,966 --> 01:32:30,766 good 2310 01:32:32,733 --> 01:32:33,600 Not bad, not bad 2311 01:32:34,200 --> 01:32:35,266 He did every single piece of data 2312 01:32:35,266 --> 01:32:36,333 Exactly accurate 2313 01:32:36,866 --> 01:32:38,066 Three decimal places 2314 01:32:38,066 --> 01:32:39,366 I remember them all very clearly. 2315 01:32:40,500 --> 01:32:42,666 No wonder Yuxin made an exception for him. 2316 01:32:42,666 --> 01:32:44,333 People promoted to the president's office 2317 01:32:44,566 --> 01:32:45,400 Some skill 2318 01:32:46,266 --> 01:32:47,066 Go check it for me 2319 01:32:47,066 --> 01:32:47,866 Um 2320 01:32:48,166 --> 01:32:49,866 Go and check on the disappearance of Secretary Shen. 2321 01:32:49,866 --> 01:32:52,000 What are the files and PPTs? 2322 01:32:52,333 --> 01:32:52,733 yes 2323 01:32:52,733 --> 01:32:53,866 This will prompt someone to investigate. 2324 01:32:54,166 --> 01:32:55,366 This is a company secret. 2325 01:32:55,533 --> 01:32:56,533 If anyone loses it 2326 01:32:56,533 --> 01:32:57,700 I sent him to prison. 2327 01:32:58,166 --> 01:33:00,500 Home engineers' high-efficiency R&D team 2328 01:33:00,800 --> 01:33:02,300 Secretary Shen couldn't possibly have lost the documents. 2329 01:33:03,733 --> 01:33:04,966 Someone must have tampered with it. 2330 01:33:05,500 --> 01:33:06,333 It must be found out. 2331 01:33:06,566 --> 01:33:07,800 This matter must not be tolerated. 2332 01:33:08,000 --> 01:33:09,200 We must give Secretary Shen an explanation. 2333 01:33:14,266 --> 01:33:16,266 Why did they all go out? 2334 01:33:16,466 --> 01:33:18,600 It may have involved discussions of company secrets. 2335 01:33:19,400 --> 01:33:21,666 Lower-level employees are no longer allowed to be present. 2336 01:33:22,200 --> 01:33:24,733 Why don't you go out for some fresh air, Jiu Jiu? 2337 01:33:24,866 --> 01:33:26,000 Why should I go out? 2338 01:33:26,600 --> 01:33:27,766 Do you look down on me? 2339 01:33:28,366 --> 01:33:29,466 They dislike my low position 2340 01:33:30,333 --> 01:33:31,933 That's not what I meant. 2341 01:33:32,133 --> 01:33:33,600 That concludes our presentation. 2342 01:33:33,600 --> 01:33:34,900 Full transcript of the meeting 2343 01:33:35,266 --> 01:33:37,366 If any shareholders have any questions... 2344 01:33:37,400 --> 01:33:38,300 Feel free to ask questions. 2345 01:33:41,000 --> 01:33:41,800 Okay 2346 01:33:42,066 --> 01:33:42,866 good 2347 01:33:46,266 --> 01:33:48,266 Now it's my turn. 2348 01:33:53,166 --> 01:33:55,333 I have prepared tea breaks for all the shareholders. 2349 01:33:55,566 --> 01:33:57,500 Please enjoy the cake I made! 2350 01:34:13,466 --> 01:34:14,266 Sorry 2351 01:34:14,900 --> 01:34:15,733 After it was distributed 2352 01:34:16,733 --> 01:34:17,533 It doesn't matter 2353 01:34:20,100 --> 01:34:21,700 You like to show off, huh? 2354 01:34:22,000 --> 01:34:25,400 Let me tell you, you're the one I dislike the most. 2355 01:34:25,400 --> 01:34:27,200 This kind of face that relies on others to get ahead. 2356 01:34:33,100 --> 01:34:33,900 Um 2357 01:34:35,500 --> 01:34:36,300 Um 2358 01:34:38,100 --> 01:34:40,366 This tastes really weird. 2359 01:34:40,400 --> 01:34:43,066 Does Shen Zhining not have tiramisu? 2360 01:34:44,133 --> 01:34:45,766 Then I'll give you mine. 2361 01:34:47,100 --> 01:34:49,266 Lu Jins, do you dislike me? 2362 01:34:49,266 --> 01:34:50,266 Tiramisu made 2363 01:34:50,733 --> 01:34:52,366 That's not what I meant. 2364 01:34:52,600 --> 01:34:53,766 That's not what you meant. 2365 01:34:53,933 --> 01:34:54,933 You just dislike it. 2366 01:34:55,066 --> 01:34:56,266 Otherwise, why would you put 2367 01:34:56,266 --> 01:34:57,600 I made cakes for others 2368 01:34:58,533 --> 01:34:59,333 Then I 2369 01:34:59,733 --> 01:35:01,666 He and Zhi Ning shared the food. 2370 01:35:03,933 --> 01:35:04,500 Oh this 2371 01:35:04,500 --> 01:35:05,300 Why 2372 01:35:05,500 --> 01:35:06,300 What are you doing? 2373 01:35:06,533 --> 01:35:07,700 They've all gone into my mouth. 2374 01:35:07,700 --> 01:35:08,366 This public place 2375 01:35:08,366 --> 01:35:09,666 How could you do this to me? 2376 01:35:10,666 --> 01:35:12,533 Or should we still give it to them? 2377 01:35:12,533 --> 01:35:14,000 The little girl wanted to save face 2378 01:35:14,300 --> 01:35:15,300 Take a bite 2379 01:35:15,733 --> 01:35:16,366 Yes, yes, yes 2380 01:35:16,366 --> 01:35:18,133 Ouch, my stomach hurts. 2381 01:35:25,100 --> 01:35:25,900 this 2382 01:35:26,300 --> 01:35:26,766 Stomachache 2383 01:35:26,766 --> 01:35:29,533 This cake smells like rotten eggs. 2384 01:35:30,266 --> 01:35:31,333 I'm going to the restroom. 2385 01:35:32,166 --> 01:35:33,333 I'm going too! I'm going too! 2386 01:35:34,700 --> 01:35:35,500 What the hell? 2387 01:35:36,066 --> 01:35:37,600 Don't eat this tiramisu. 2388 01:35:37,733 --> 01:35:40,333 Shen Zhining, you're deliberately targeting me. 2389 01:35:40,900 --> 01:35:42,066 Your Tiramisu 2390 01:35:42,166 --> 01:35:43,133 When was it done? 2391 01:35:43,600 --> 01:35:45,200 To make these tiramisu 2392 01:35:45,400 --> 01:35:47,366 I was busy in my dorm for two whole days. 2393 01:35:47,733 --> 01:35:49,166 There is no refrigerator in our dormitory. 2394 01:35:49,533 --> 01:35:50,600 The weather is so cold now 2395 01:35:50,600 --> 01:35:51,800 Do we need a refrigerator? 2396 01:35:52,666 --> 01:35:53,466 Why 2397 01:35:54,466 --> 01:35:55,266 ah 2398 01:35:55,366 --> 01:35:56,166 Hokins 2399 01:35:56,733 --> 01:35:57,700 What do you mean 2400 01:35:57,766 --> 01:35:58,666 Do you know that for 2401 01:35:58,666 --> 01:35:59,866 Make these tiramisu 2402 01:35:59,900 --> 01:36:01,800 I stayed up all night until 2 a.m. 2403 01:36:02,266 --> 01:36:03,700 They don't respect me at all. 2404 01:36:04,000 --> 01:36:05,000 Ouch! 2405 01:36:05,066 --> 01:36:06,966 Oh, I need to go to the restroom. 2406 01:36:07,900 --> 01:36:10,000 The respect you're talking about is letting 2407 01:36:10,000 --> 01:36:12,000 Did the shareholders get food poisoning? 2408 01:36:12,466 --> 01:36:14,566 I didn't mean it, Lu Jingsi. 2409 01:36:14,900 --> 01:36:16,666 How could you not speak up for me? 2410 01:36:16,800 --> 01:36:18,400 Instead, they just kept blaming me. 2411 01:36:20,933 --> 01:36:22,566 Mr. Xie, I checked the surveillance footage. 2412 01:36:22,700 --> 01:36:24,400 Replace Ms. Shen's files and PPT 2413 01:36:24,400 --> 01:36:25,500 The information is from Assistant Wen. 2414 01:36:25,800 --> 01:36:26,866 What are you showing me? 2415 01:36:26,933 --> 01:36:28,133 Let me show you. 2416 01:36:43,566 --> 01:36:46,200 You're the one who replaced Zhi Ning's documents. 2417 01:36:51,266 --> 01:36:53,333 Why did you do that, Jiu Jiu? 2418 01:36:53,866 --> 01:36:56,100 I did this all for you. 2419 01:36:56,266 --> 01:36:57,866 Do you even know what you're saying? 2420 01:36:58,000 --> 01:37:00,500 Today I will let all shareholders see 2421 01:37:01,000 --> 01:37:03,666 What did Shen Zhinan do to Astu? 2422 01:37:04,400 --> 01:37:05,200 ah 2423 01:37:12,700 --> 01:37:13,500 ah 2424 01:37:13,500 --> 01:37:15,600 Hahaha 2425 01:37:16,000 --> 01:37:18,400 I saw this photo by chance. 2426 01:37:18,933 --> 01:37:21,333 Oh, so it's Manager Lu. 2427 01:37:21,933 --> 01:37:24,066 I prefer mature, sophisticated women. 2428 01:37:24,466 --> 01:37:26,766 Why is Ah Si dressed like this? 2429 01:37:27,100 --> 01:37:30,200 Zhi Ning made me dress like that. 2430 01:37:31,466 --> 01:37:32,733 As everyone can see 2431 01:37:32,866 --> 01:37:34,500 Shen Zhining in order to achieve cooperation 2432 01:37:35,166 --> 01:37:36,766 Forcing Ah Si to give 2433 01:37:36,766 --> 01:37:37,933 These old women sell smiles 2434 01:37:38,466 --> 01:37:40,966 Is it honorable to speak in a low voice? 2435 01:37:41,166 --> 01:37:42,166 I didn't speak. 2436 01:37:42,200 --> 01:37:43,300 How to get revenge for you 2437 01:37:43,700 --> 01:37:44,933 Shen Zhining is a person 2438 01:37:45,133 --> 01:37:46,266 In order to achieve the goal 2439 01:37:46,266 --> 01:37:47,200 play hard 2440 01:37:47,766 --> 01:37:49,333 He stayed at Lu's for one more day 2441 01:37:49,600 --> 01:37:51,133 They would force Ah Si to wear it. 2442 01:37:51,133 --> 01:37:52,300 To greet customers like this 2443 01:37:53,133 --> 01:37:53,800 Madam Lu 2444 01:37:53,800 --> 01:37:55,566 I believe that after you know the truth 2445 01:37:55,866 --> 01:37:57,366 They would also approve of me standing up for Ah Si. 2446 01:37:57,366 --> 01:37:58,566 Let's vent our anger! 2447 01:38:00,466 --> 01:38:03,100 Jiu Jiu, I know you mean well. 2448 01:38:03,333 --> 01:38:05,866 But Zhi Ning meant well. 2449 01:38:06,533 --> 01:38:07,333 Ah Si 2450 01:38:07,766 --> 01:38:09,500 How could you be so indulgent towards Shen Zhining? 2451 01:38:10,600 --> 01:38:12,200 Do you like him? 2452 01:38:12,766 --> 01:38:14,500 No, absolutely not. 2453 01:38:17,733 --> 01:38:19,300 It feels like someone... 2454 01:38:19,300 --> 01:38:20,566 A knife was held to my neck 2455 01:38:20,900 --> 01:38:21,800 I agree. 2456 01:38:24,166 --> 01:38:26,133 See? I knew it! 2457 01:38:26,366 --> 01:38:27,933 Mrs. Lu will be on my side. 2458 01:38:29,133 --> 01:38:30,900 I agree with Zhi Ning's approach. 2459 01:38:35,533 --> 01:38:37,266 I agree with Zhi Ning's approach. 2460 01:38:37,766 --> 01:38:39,166 Mrs. Lu, how could you... 2461 01:38:39,166 --> 01:38:41,566 Ah Si, you've got that face for a reason! 2462 01:38:41,800 --> 01:38:44,166 Is it possible to reach a cooperation agreement using such methods? 2463 01:38:44,733 --> 01:38:45,533 son 2464 01:38:45,866 --> 01:38:48,466 Are you relying on your looks and talent to make a living? 2465 01:38:49,133 --> 01:38:50,933 Mom is so grateful to you 2466 01:38:50,966 --> 01:38:52,866 I was fortunate enough to inherit such good looks. 2467 01:38:54,000 --> 01:38:56,266 Mrs. Lu, you should talk to your son like this. 2468 01:38:56,266 --> 01:38:57,733 What's the difference between selling your ass and going out? 2469 01:38:58,533 --> 01:39:00,800 Wen Jiujiu, don't go too far with your words. 2470 01:39:01,200 --> 01:39:02,500 Some people's heart 2471 01:39:02,600 --> 01:39:03,600 Everything looks dirty 2472 01:39:04,500 --> 01:39:07,533 Oh dear, oh dear 2473 01:39:08,100 --> 01:39:09,966 I was wondering why the toilet was clogged. 2474 01:39:09,966 --> 01:39:10,800 It turns out someone had... 2475 01:39:10,800 --> 01:39:12,266 Your brain is in the toilet. 2476 01:39:12,900 --> 01:39:14,333 Hahaha 2477 01:39:14,333 --> 01:39:15,366 Who are you talking about? 2478 01:39:15,800 --> 01:39:19,100 Hey, dogs that get hit by stones always bark. 2479 01:39:22,966 --> 01:39:23,766 Miss Wen 2480 01:39:24,166 --> 01:39:26,266 First of all, I thank you for protecting my son. 2481 01:39:26,500 --> 01:39:28,200 If you hadn't released this photo... 2482 01:39:28,333 --> 01:39:29,700 I don't know yet 2483 01:39:29,700 --> 01:39:30,933 Ning made such a great contribution 2484 01:39:31,066 --> 01:39:33,333 Business battles are all about tactics. 2485 01:39:33,800 --> 01:39:35,266 My son is mentally challenged. 2486 01:39:35,300 --> 01:39:36,400 Make up for it with good looks 2487 01:39:36,733 --> 01:39:37,866 There's nothing wrong with that. 2488 01:39:38,300 --> 01:39:39,866 Is Mom scolding me? 2489 01:39:40,366 --> 01:39:42,600 But Shen Zhining was praised. 2490 01:39:42,766 --> 01:39:44,066 I'm happy 2491 01:39:44,766 --> 01:39:45,566 Um 2492 01:39:46,333 --> 01:39:49,666 But this is not about you stealing trade secrets. 2493 01:39:49,766 --> 01:39:51,966 Reasons for attempting to disrupt the shareholders' meeting 2494 01:39:52,533 --> 01:39:53,533 Conclusive evidence 2495 01:39:53,800 --> 01:39:55,266 I think we should just call the police. 2496 01:39:55,266 --> 01:39:56,266 I didn't do anything. 2497 01:39:56,266 --> 01:39:57,133 Why should I call the police? 2498 01:39:57,300 --> 01:39:59,166 The thing about her causing our food poisoning 2499 01:39:59,166 --> 01:40:00,766 Let the police handle it as well. 2500 01:40:01,733 --> 01:40:02,766 We received a report 2501 01:40:03,066 --> 01:40:05,133 Confidential documents from the Lu Group were stolen. 2502 01:40:05,533 --> 01:40:07,200 I heard that the suspect 2503 01:40:07,266 --> 01:40:08,600 Wen Jiujiu has been found 2504 01:40:12,600 --> 01:40:15,266 As, don't let me be taken away by the police. 2505 01:40:16,366 --> 01:40:17,166 99 2506 01:40:17,266 --> 01:40:18,866 You should cooperate with the police. 2507 01:40:18,866 --> 01:40:20,400 Is this survey good or bad? 2508 01:40:21,700 --> 01:40:22,500 Lu Jingsi 2509 01:40:23,100 --> 01:40:24,600 Do you look down on me? 2510 01:40:25,400 --> 01:40:26,900 Do you think I am...? 2511 01:40:26,900 --> 01:40:28,133 thieves who commit crimes 2512 01:40:28,333 --> 01:40:29,333 here we go again 2513 01:40:29,866 --> 01:40:32,300 This sentence comes from Wen Jiujiu two years ago 2514 01:40:32,300 --> 01:40:33,966 When she was with Lu Jingsi 2515 01:40:34,166 --> 01:40:34,966 He said 2516 01:40:35,500 --> 01:40:36,766 We should probably keep arguing for a while longer. 2517 01:40:36,933 --> 01:40:38,166 Let me take a look at the new information first. 2518 01:40:41,066 --> 01:40:42,666 She doesn't seem to be either. 2519 01:40:42,666 --> 01:40:43,866 So, how much do you care about Mu Qingci? 2520 01:40:50,500 --> 01:40:52,200 The police just want you 2521 01:40:52,200 --> 01:40:53,566 Please cooperate with the survey. 2522 01:40:53,933 --> 01:40:54,733 ah 2523 01:40:55,966 --> 01:40:57,266 I can't go to the police station 2524 01:40:57,900 --> 01:40:59,900 If the school and my parents find out... 2525 01:41:00,333 --> 01:41:02,000 How can I face anyone after that? 2526 01:41:02,566 --> 01:41:04,333 Aren't you a princeling of the Beijing elite? 2527 01:41:04,566 --> 01:41:06,200 Dealing with the police is not a problem 2528 01:41:06,200 --> 01:41:07,333 It's an easy thing. 2529 01:41:07,733 --> 01:41:09,300 I am a young master in Beijing's elite circles 2530 01:41:09,866 --> 01:41:11,733 But you can't assault a police officer! 2531 01:41:12,400 --> 01:41:15,933 As, you said you would protect me. 2532 01:41:17,533 --> 01:41:19,333 Good Wen Jiu Jiu 2533 01:41:19,600 --> 01:41:21,733 I'll protect you one last time. 2534 01:41:22,400 --> 01:41:23,600 What does "last" mean? 2535 01:41:31,266 --> 01:41:33,166 Ah, this is so little. 2536 01:41:33,566 --> 01:41:34,966 What's going on? 2537 01:41:36,000 --> 01:41:36,966 Dear Shareholders 2538 01:41:37,566 --> 01:41:39,466 Mom and Uncle 2539 01:41:40,766 --> 01:41:41,566 Zhi Ning 2540 01:41:42,166 --> 01:41:43,366 I hope you 2541 01:41:44,266 --> 01:41:45,533 Forgive Jiu Jiu's mistakes 2542 01:41:46,066 --> 01:41:47,466 She had only been with the company for a short time. 2543 01:41:47,966 --> 01:41:49,000 I don't understand anything 2544 01:41:49,600 --> 01:41:51,566 Manager Lu is quite the romantic! 2545 01:41:51,566 --> 01:41:52,466 For his girlfriend 2546 01:41:52,466 --> 01:41:53,566 They've gone to this extent 2547 01:41:53,800 --> 01:41:54,600 yes 2548 01:41:54,800 --> 01:41:56,766 No matter how much affection I have... 2549 01:41:57,133 --> 01:41:59,566 Sooner or later, this little girl will ruin him. 2550 01:42:03,800 --> 01:42:04,966 The things that Assistant Wen did 2551 01:42:05,000 --> 01:42:06,166 It can be big or small 2552 01:42:06,166 --> 01:42:07,166 It's small 2553 01:42:07,166 --> 01:42:08,600 This child is still young after all. 2554 01:42:08,866 --> 01:42:10,500 I want to give him another chance. 2555 01:42:10,800 --> 01:42:13,466 This can be considered as giving the Lu family face. 2556 01:42:13,966 --> 01:42:16,500 Uncle Li, you've always protected Ah Si. 2557 01:42:17,166 --> 01:42:19,666 We need to give Ah Si more support in the future. 2558 01:42:20,200 --> 01:42:21,333 On Secretary Shen 2559 01:42:21,333 --> 01:42:23,166 I also foresaw the future of the Lu family. 2560 01:42:23,333 --> 01:42:24,900 Ah Si was under Secretary Shen's command. 2561 01:42:24,900 --> 01:42:26,166 You will definitely succeed. 2562 01:42:27,466 --> 01:42:28,733 Wen Jiujiu's crime 2563 01:42:29,400 --> 01:42:30,600 I won't pursue this further. 2564 01:42:31,700 --> 01:42:33,100 I won't pursue this further. 2565 01:42:33,566 --> 01:42:34,866 I won't pursue this further. 2566 01:42:35,600 --> 01:42:36,800 I won't pursue this further. 2567 01:42:38,166 --> 01:42:38,966 They didn't chase after them. 2568 01:42:38,966 --> 01:42:40,566 What about you? 2569 01:42:41,666 --> 01:42:43,733 Then of course I won't pursue the matter further. 2570 01:42:43,966 --> 01:42:45,366 I'll take the police out first. 2571 01:42:46,200 --> 01:42:47,500 You're the most reliable person I know how to do things. 2572 01:42:47,933 --> 01:42:48,733 Um 2573 01:42:50,666 --> 01:42:51,466 snort 2574 01:42:52,466 --> 01:42:53,500 Hey, let's go. 2575 01:42:53,700 --> 01:42:54,500 What's wrong? 2576 01:42:54,500 --> 01:42:55,300 Let's go, let's go. 2577 01:42:55,733 --> 01:42:57,566 What kind of behavior is this? 2578 01:42:59,066 --> 01:42:59,866 ah 2579 01:43:04,733 --> 01:43:06,366 Thank you, As. 2580 01:43:06,566 --> 01:43:09,066 I knew you were the best to me. 2581 01:43:09,200 --> 01:43:10,000 us 2582 01:43:12,700 --> 01:43:15,366 I got lost in the suburbs 12 years ago 2583 01:43:15,600 --> 01:43:18,533 You led me to my family. 2584 01:43:20,000 --> 01:43:21,066 That kneeling just now 2585 01:43:22,566 --> 01:43:25,666 I've settled all my debts with you. 2586 01:43:30,666 --> 01:43:33,666 I've settled all my debts with you. 2587 01:43:35,800 --> 01:43:37,800 Do you even know what you're saying? 2588 01:43:38,366 --> 01:43:41,000 What I hate most is your look. 2589 01:43:41,000 --> 01:43:42,500 A self-important attitude 2590 01:43:43,166 --> 01:43:44,800 I saved your life back then. 2591 01:43:45,100 --> 01:43:47,400 You were merely bending over and kneeling. 2592 01:43:47,566 --> 01:43:48,400 These two are possible. 2593 01:43:48,400 --> 01:43:49,566 Are they comparable? 2594 01:43:49,566 --> 01:43:50,800 Have you had enough? 2595 01:43:51,566 --> 01:43:53,666 Hmph, you saved my life. 2596 01:43:53,933 --> 01:43:57,533 I chased after you for two years to repay a debt of gratitude. 2597 01:43:58,866 --> 01:44:01,133 A horse runs without stopping 2598 01:44:01,133 --> 01:44:03,000 Even after two years, you'll be exhausted. 2599 01:44:03,300 --> 01:44:04,566 I'm exhausted. 2600 01:44:06,333 --> 01:44:10,133 Wen Jiujiu: I realize I'm no longer like 2601 01:44:10,133 --> 01:44:11,766 I used to like you so much 2602 01:44:12,166 --> 01:44:12,966 Lu Jingsi 2603 01:44:13,900 --> 01:44:15,500 Have you changed your mind? 2604 01:44:16,266 --> 01:44:18,066 You like Shen Zhining now, don't you? 2605 01:44:22,600 --> 01:44:24,300 Silence means consent 2606 01:44:25,600 --> 01:44:27,600 Your eyes are darting away. 2607 01:44:27,600 --> 01:44:29,100 It means you have something to hide. 2608 01:44:32,533 --> 01:44:33,366 Lu Jingsi 2609 01:44:34,066 --> 01:44:35,066 Never see you again 2610 01:44:35,666 --> 01:44:37,966 Whoever turns back is a dog. 2611 01:44:40,900 --> 01:44:41,700 ah 2612 01:44:53,933 --> 01:44:54,766 You don't want it anymore. 2613 01:44:55,266 --> 01:44:56,366 You think I'd bother giving you that? 2614 01:44:56,366 --> 01:44:57,566 Lu Jinsi as a housekeeper 2615 01:44:58,533 --> 01:45:00,166 His job as a personal assistant 2616 01:45:00,166 --> 01:45:01,966 What's the difference between being his lover and being his mistress? 2617 01:45:02,400 --> 01:45:04,466 Let whoever wants to be it be it. 2618 01:45:07,466 --> 01:45:09,533 Shen Zhining, let me tell you 2619 01:45:09,533 --> 01:45:10,500 Don't be so smug. 2620 01:45:12,400 --> 01:45:12,733 I 2621 01:45:12,733 --> 01:45:14,300 I rely on Lu Jingsi and his 2622 01:45:14,300 --> 01:45:16,333 The circle made 5 million 2623 01:45:16,866 --> 01:45:18,666 Did Wen Jiujiu find out? 2624 01:45:19,500 --> 01:45:20,300 I'm sorry 2625 01:45:20,466 --> 01:45:21,600 Can the poor get rich overnight? 2626 01:45:22,200 --> 01:45:23,333 Could it be the money on my person? 2627 01:45:23,333 --> 01:45:24,733 The aroma is almost impossible to hide. 2628 01:45:27,166 --> 01:45:29,900 He even became smug in front of me. 2629 01:45:31,400 --> 01:45:32,533 I tell you 2630 01:45:32,933 --> 01:45:34,466 Ah Si pursued me for two years 2631 01:45:34,500 --> 01:45:36,200 He didn't actually win her over. 2632 01:45:36,733 --> 01:45:39,466 What we can't have is often the most precious. 2633 01:45:39,666 --> 01:45:40,800 No matter what he encounters in the future 2634 01:45:40,800 --> 01:45:41,866 What kind of woman 2635 01:45:41,966 --> 01:45:44,133 I am the only white moonlight in his heart. 2636 01:45:44,266 --> 01:45:45,066 Why 2637 01:45:45,300 --> 01:45:47,000 So that's what you meant. 2638 01:45:47,200 --> 01:45:48,533 What do you think I'm talking about? 2639 01:45:49,566 --> 01:45:51,133 What were you panicking about? 2640 01:45:52,533 --> 01:45:54,566 Could it be that you had an affair with Ah Si? 2641 01:45:54,566 --> 01:45:55,900 Something I don't know 2642 01:45:56,200 --> 01:45:57,000 Why 2643 01:45:57,900 --> 01:46:00,266 It was my feelings towards Lu Jingsi and him. 2644 01:46:00,266 --> 01:46:03,100 Your friend did something you don't know about 2645 01:46:05,166 --> 01:46:06,900 You're no longer Lu Jingsi's assistant. 2646 01:46:07,133 --> 01:46:08,300 Then I'll seize the opportunity. 2647 01:46:08,400 --> 01:46:09,666 Leave it to those who need it. 2648 01:46:11,500 --> 01:46:12,300 ah 2649 01:46:14,333 --> 01:46:16,066 What did he do to As's brother? 2650 01:46:16,733 --> 01:46:17,533 Could it be...? 2651 01:46:17,900 --> 01:46:19,566 He also transferred Ah Si's other brothers. 2652 01:46:21,566 --> 01:46:21,933 Come 2653 01:46:21,933 --> 01:46:22,100 Dry 2654 01:46:22,100 --> 01:46:23,066 Come on 2655 01:46:24,166 --> 01:46:24,300 Dry 2656 01:46:24,300 --> 01:46:25,400 Come on 2657 01:46:25,666 --> 01:46:26,466 cheers 2658 01:46:26,700 --> 01:46:27,500 cheers 2659 01:46:28,333 --> 01:46:29,133 oh 2660 01:46:29,333 --> 01:46:30,166 Come on 2661 01:46:30,333 --> 01:46:31,133 Come 2662 01:46:31,366 --> 01:46:31,800 Drink up 2663 01:46:31,800 --> 01:46:32,766 Play, play, play! 2664 01:46:32,766 --> 01:46:33,566 Come on 2665 01:46:33,700 --> 01:46:34,500 Keep playing 2666 01:46:34,500 --> 01:46:34,900 Keep playing 2667 01:46:34,900 --> 01:46:36,000 I thought you and Wen Jiujiu 2668 01:46:36,000 --> 01:46:37,733 Will I be completely devastated after a breakup? 2669 01:46:37,933 --> 01:46:39,300 Oh, what do you know? 2670 01:46:39,300 --> 01:46:41,200 Ah, in the past two years... 2671 01:46:41,333 --> 01:46:42,800 Ah Si and Wen Jiu Jiu 2672 01:46:42,800 --> 01:46:44,733 He's broken up with me at least hundreds of times. 2673 01:46:44,966 --> 01:46:46,400 Even the first few times 2674 01:46:46,400 --> 01:46:47,533 No matter how devastated 2675 01:46:48,200 --> 01:46:49,533 This has led to many breakups. 2676 01:46:49,533 --> 01:46:50,933 Wouldn't that just lead to numbness? 2677 01:46:51,300 --> 01:46:52,700 That's right. 2678 01:46:53,133 --> 01:46:54,733 This time it's really over. 2679 01:46:55,333 --> 01:46:57,100 I felt an unprecedented sense of ease. 2680 01:46:57,200 --> 01:46:58,100 Really? 2681 01:46:58,100 --> 01:46:58,900 You bastard 2682 01:46:59,300 --> 01:47:00,333 Okay 2683 01:47:00,800 --> 01:47:01,733 Come drink 2684 01:47:11,100 --> 01:47:11,900 snort 2685 01:47:12,266 --> 01:47:13,266 Oh 4 2686 01:47:14,533 --> 01:47:16,166 This time, you've been dealing with Shen Zhining. 2687 01:47:16,966 --> 01:47:18,133 They really put their heart into it. 2688 01:47:18,333 --> 01:47:19,133 No 2689 01:47:20,200 --> 01:47:22,066 She's not my type at all. 2690 01:47:22,400 --> 01:47:23,266 Still being stubborn 2691 01:47:24,266 --> 01:47:25,733 Qi Shao teased Shen Zhining 2692 01:47:25,866 --> 01:47:27,600 As a result, the Qi family was completely wiped out overnight. 2693 01:47:27,600 --> 01:47:28,900 You still say it's not your controller? 2694 01:47:31,533 --> 01:47:32,666 The Qi family is finished. 2695 01:47:33,533 --> 01:47:34,333 Why 2696 01:47:34,733 --> 01:47:36,266 Don't tell me you really don't know. 2697 01:47:36,500 --> 01:47:38,666 I really don't know anything about Qi Ziheng's situation. 2698 01:47:39,333 --> 01:47:42,066 That would allow the Qi family to... overnight 2699 01:47:42,066 --> 01:47:44,000 Who will be reduced to ashes? 2700 01:47:46,866 --> 01:47:47,666 Why 2701 01:47:50,900 --> 01:47:52,800 Three days later is her 99th birthday. 2702 01:47:53,600 --> 01:47:55,533 From the day I reunited with her 2703 01:47:55,966 --> 01:47:58,133 I celebrate her birthday every year. 2704 01:47:58,700 --> 01:48:01,300 I remember Wen Jiujiu hated 2705 01:48:01,300 --> 01:48:02,566 You threw her a big birthday party. 2706 01:48:02,566 --> 01:48:03,566 Every time you throw her a big party 2707 01:48:03,566 --> 01:48:04,866 She's even threatening to break up with you. 2708 01:48:05,300 --> 01:48:07,166 She never tells me what she likes. 2709 01:48:07,166 --> 01:48:08,066 Let me guess 2710 01:48:08,133 --> 01:48:10,300 I got scolded again for guessing wrong. 2711 01:48:11,533 --> 01:48:12,666 Her birthday this year 2712 01:48:12,700 --> 01:48:14,400 I specifically followed her preferences. 2713 01:48:14,600 --> 01:48:16,800 Looking for a team to design your birthday party 2714 01:48:17,133 --> 01:48:18,366 She doesn't like crowds. 2715 01:48:18,400 --> 01:48:20,100 I plan to give her the gift alone. 2716 01:48:20,600 --> 01:48:22,200 So you canceled the birthday party? 2717 01:48:23,333 --> 01:48:25,600 Not harvested from Damascus 2718 01:48:25,600 --> 01:48:26,600 10,000 roses 2719 01:48:26,600 --> 01:48:28,000 It will be airlifted over tomorrow. 2720 01:48:28,733 --> 01:48:30,333 Come on, give me your phone. 2721 01:48:30,333 --> 01:48:31,400 I'll help you cancel your birthday party. 2722 01:48:32,866 --> 01:48:34,100 Birthday party doesn't need to be canceled 2723 01:48:34,400 --> 01:48:36,333 Consider it my gift to Jiu Jiu 2724 01:48:36,333 --> 01:48:37,466 A farewell gift 2725 01:48:37,966 --> 01:48:40,100 To be a person like you... 2726 01:48:40,200 --> 01:48:41,600 There's really no one like it. 2727 01:48:42,733 --> 01:48:43,533 Why 2728 01:48:43,566 --> 01:48:44,333 Drink up 2729 01:48:44,333 --> 01:48:45,133 Come 2730 01:48:45,133 --> 01:48:45,933 Well 2731 01:48:58,366 --> 01:48:59,300 This is for Jiu Jiu 2732 01:48:59,300 --> 01:49:00,733 Customized birthday party program 2733 01:49:00,733 --> 01:49:01,866 Go and follow up on this. 2734 01:49:02,300 --> 01:49:03,100 no problem 2735 01:49:03,333 --> 01:49:07,300 Aren't you jealous at all? 2736 01:49:08,666 --> 01:49:11,100 Never mind, I'll wait until after Jiu Jiu's birthday party. 2737 01:49:11,333 --> 01:49:12,933 I will make it up to you properly. 2738 01:49:17,666 --> 01:49:20,000 Rich people throw birthday parties that are bigger than mine. 2739 01:49:20,000 --> 01:49:22,000 The banquet in the village was even more extravagant. 2740 01:49:25,533 --> 01:49:28,066 Wen Jiujiu's birthday is the same as mine. 2741 01:49:30,366 --> 01:49:31,166 Why 2742 01:49:31,266 --> 01:49:34,366 I want to have a grand and lavish party for myself in the future. 2743 01:49:45,400 --> 01:49:47,133 Do you have time next Monday evening? 2744 01:49:49,400 --> 01:49:50,533 Next Monday 2745 01:49:51,000 --> 01:49:53,366 Isn't it just Wen Jiujiu's birthday? 2746 01:49:56,133 --> 01:49:57,933 I need to work overtime tonight 2747 01:50:03,066 --> 01:50:05,766 Can I poke you on Tuesday night? 2748 01:50:07,166 --> 01:50:08,766 Hmm hey 2749 01:50:17,133 --> 01:50:17,933 snort 2750 01:50:31,600 --> 01:50:33,966 His birthday is in three days. 2751 01:50:35,166 --> 01:50:37,300 The kids definitely want to go out and celebrate with their friends. 2752 01:50:38,700 --> 01:50:39,766 Let's talk about it another day. 2753 01:50:46,700 --> 01:50:47,500 Why 2754 01:50:48,400 --> 01:50:49,333 Hello Jo Jo 2755 01:50:49,700 --> 01:50:51,466 I've prepared a birthday party for you. 2756 01:50:51,600 --> 01:50:52,800 Just the two of us 2757 01:50:52,966 --> 01:50:54,066 Can you come? 2758 01:50:55,733 --> 01:50:58,600 I admit I still can't let you go. 2759 01:50:59,166 --> 01:50:59,966 Lokins 2760 01:51:00,266 --> 01:51:02,400 Don't even think about winning me back with a birthday party. 2761 01:51:02,766 --> 01:51:04,966 You always try to solve problems with money. 2762 01:51:05,533 --> 01:51:07,166 But I'm not the kind of person who only cares about money. 2763 01:51:07,166 --> 01:51:08,600 Girls who can be coaxed 2764 01:51:10,300 --> 01:51:11,100 Wen Jiujiu 2765 01:51:16,900 --> 01:51:17,700 Why 2766 01:51:21,933 --> 01:51:23,400 cough cough cough 2767 01:51:24,000 --> 01:51:24,800 Why 2768 01:51:25,333 --> 01:51:26,366 I said nine nine 2769 01:51:27,466 --> 01:51:29,600 Every time Young Master Lu throws you a birthday party 2770 01:51:29,800 --> 01:51:31,566 You don't even give people face. 2771 01:51:32,866 --> 01:51:35,600 I said that people won't come to coax you anymore. 2772 01:51:35,600 --> 01:51:36,966 What are you going to do? 2773 01:51:38,200 --> 01:51:39,000 Okay, Dad 2774 01:51:39,166 --> 01:51:40,966 How many times have you said that? 2775 01:51:41,200 --> 01:51:43,000 Have you ever seen Lu Jin Temple? 2776 01:51:43,000 --> 01:51:44,266 This was the first time I truly gave up. 2777 01:51:44,266 --> 01:51:46,733 Your dad deliberately damaged the road sign back then. 2778 01:51:47,266 --> 01:51:48,700 Let you take Young Master Lu home 2779 01:51:49,000 --> 01:51:50,766 The opportunity your dad earned for you 2780 01:51:50,866 --> 01:51:52,300 Cherish it! 2781 01:51:54,866 --> 01:51:56,600 If it is easily obtained by a man 2782 01:51:56,966 --> 01:51:58,366 They won't cherish it. 2783 01:51:58,400 --> 01:51:59,000 Um 2784 01:51:59,000 --> 01:52:01,100 If I don't get Lu Jingsi under my control now 2785 01:52:01,500 --> 01:52:03,366 When I become Mrs. Lu 2786 01:52:03,366 --> 01:52:04,600 How can I control him? 2787 01:52:08,700 --> 01:52:11,400 cough cough cough 2788 01:52:12,533 --> 01:52:14,100 Dad, please stop smoking. 2789 01:52:14,533 --> 01:52:15,866 In order to cure your illness 2790 01:52:16,066 --> 01:52:16,933 I have to every time 2791 01:52:16,933 --> 01:52:18,666 Humbly begging Lu Jin Temple 2792 01:52:19,133 --> 01:52:19,933 Why 2793 01:52:20,600 --> 01:52:23,300 Dad risked his life to create opportunities for you. 2794 01:52:24,766 --> 01:52:27,000 Lu Jingsi has now found the best in the country 2795 01:52:27,000 --> 01:52:29,600 The medical team is keeping me alive. 2796 01:52:29,800 --> 01:52:31,366 Dad has early-stage lung cancer. 2797 01:52:31,933 --> 01:52:33,000 Take a few puffs of cigarette 2798 01:52:33,300 --> 01:52:35,266 He won't die anytime soon. 2799 01:52:37,733 --> 01:52:39,266 Let's tear all of these down. 2800 01:52:40,000 --> 01:52:41,600 But Wen Jiujiu hasn't arrived yet. 2801 01:52:41,666 --> 01:52:42,733 She won't come. 2802 01:52:43,900 --> 01:52:44,700 snort 2803 01:52:46,766 --> 01:52:48,066 I'm so ridiculous. 2804 01:52:49,366 --> 01:52:49,966 Well 2805 01:52:49,966 --> 01:52:50,766 really 2806 01:52:52,333 --> 01:52:53,966 I'll find someone to go racing. 2807 01:52:54,766 --> 01:52:55,800 From now on 2808 01:52:55,933 --> 01:52:56,933 I will never again... 2809 01:52:56,933 --> 01:52:58,366 Wen Jiujiu does everything 2810 01:52:58,733 --> 01:52:59,533 this 2811 01:52:59,766 --> 01:53:01,266 Do you still want this cake? 2812 01:53:01,600 --> 01:53:02,400 Throw it away 2813 01:53:10,533 --> 01:53:12,133 Rather than letting the trash can get away with it 2814 01:53:12,266 --> 01:53:13,533 Why not give it to me? 2815 01:53:16,600 --> 01:53:18,066 My birthday this year 2816 01:53:19,066 --> 01:53:21,133 Finally, it's not just adding one egg anymore. 2817 01:53:23,300 --> 01:53:24,400 From birth 2818 01:53:24,400 --> 01:53:25,900 I've never celebrated my birthday. 2819 01:53:27,200 --> 01:53:29,300 Every year I see my parents give me 2820 01:53:29,300 --> 01:53:31,100 Shen Hui and Shen Yao celebrate their birthdays 2821 01:53:31,766 --> 01:53:32,933 They told the girls 2822 01:53:32,933 --> 01:53:34,466 Birthdays are all for nothing 2823 01:53:34,666 --> 01:53:36,200 I'll get married sooner or later. 2824 01:53:36,300 --> 01:53:37,700 I will be sent to the Shen family 2825 01:53:37,700 --> 01:53:38,966 The basin of water that was poured out 2826 01:54:01,700 --> 01:54:03,300 21-year-old Shen Zhining 2827 01:54:04,366 --> 01:54:05,466 Happy birthday 2828 01:54:07,133 --> 01:54:10,000 You've been amazing this year. 2829 01:54:13,533 --> 01:54:14,533 Two more years 2830 01:54:15,266 --> 01:54:17,200 You will be able to settle down in Beijing. 2831 01:54:18,266 --> 01:54:19,566 From now on 2832 01:54:20,000 --> 01:54:22,933 You should treat yourself well and eat and drink well. 2833 01:54:25,900 --> 01:54:26,700 Um 2834 01:54:26,966 --> 01:54:27,766 Oh 2835 01:54:28,533 --> 01:54:30,500 May I become extremely wealthy. 2836 01:54:31,166 --> 01:54:32,366 Bright future 2837 01:54:33,533 --> 01:54:34,933 Live a life without regrets 2838 01:54:35,766 --> 01:54:36,566 Oh 2839 01:54:41,366 --> 01:54:42,366 Ahhh 2840 01:54:57,966 --> 01:54:58,966 Ah ah 2841 01:55:07,900 --> 01:55:08,700 Birthday 2842 01:55:11,066 --> 01:55:12,366 Happy birthday, little one! 2843 01:55:22,066 --> 01:55:24,733 What a coincidence, there are fireworks! 2844 01:55:34,800 --> 01:55:36,366 These fireworks were set off for me. 2845 01:55:37,100 --> 01:55:39,733 The fireworks display will last a long time. 2846 01:55:40,933 --> 01:55:41,733 You haven't ridden it yet. 2847 01:55:41,733 --> 01:55:43,133 Let's watch the fireworks from a helicopter! 2848 01:55:43,466 --> 01:55:44,533 I'll take you there right away. 2849 01:55:46,733 --> 01:55:47,666 Thank you 2850 01:55:47,933 --> 01:55:50,500 I'll like you more and more if you do this. 2851 01:55:58,300 --> 01:55:59,366 Then I'll trouble you. 2852 01:56:00,600 --> 01:56:01,766 Like me a little more 2853 01:56:02,333 --> 01:56:04,200 It hurts 2854 01:56:17,500 --> 01:56:18,400 The roar of fireworks 2855 01:56:18,866 --> 01:56:20,366 It covered my heartbeat 2856 01:56:20,700 --> 01:56:21,966 Falling in love with Xie Yuhuai 2857 01:56:22,400 --> 01:56:24,100 As simple as breathing 2858 01:56:27,166 --> 01:56:29,400 I will never indulge myself like that again. 2859 01:56:30,100 --> 01:56:31,766 Uh-huh 2860 01:56:32,966 --> 01:56:33,766 ah 2861 01:56:35,866 --> 01:56:36,666 snort 2862 01:56:37,066 --> 01:56:38,866 Where did you go last night? 2863 01:56:39,766 --> 01:56:40,566 Well 2864 01:56:41,100 --> 01:56:43,933 That one, oh. 2865 01:56:43,933 --> 01:56:44,966 That's all there is to it. 2866 01:56:47,066 --> 01:56:47,866 oh 2867 01:56:48,500 --> 01:56:49,300 ah 2868 01:56:49,900 --> 01:56:51,900 That was how it was brushed off. 2869 01:56:53,533 --> 01:56:54,333 Oh 2870 01:56:54,966 --> 01:56:56,800 Jiu Jiu and I really broke up. 2871 01:56:57,500 --> 01:57:00,466 I feel like there's a piece of my heart missing. 2872 01:57:01,466 --> 01:57:02,266 Why 2873 01:57:03,733 --> 01:57:05,400 People in the circle laugh at me 2874 01:57:06,766 --> 01:57:08,400 Ironically, I'm the funniest. 2875 01:57:09,933 --> 01:57:11,700 I've been licking his boots for two years. 2876 01:57:11,700 --> 01:57:14,066 Hahaha 2877 01:57:14,666 --> 01:57:15,900 I still got dumped. 2878 01:57:23,966 --> 01:57:26,066 Lu Jingsi, wake up! 2879 01:57:26,533 --> 01:57:28,466 Can you please stop acting like a lump of mud? 2880 01:57:29,100 --> 01:57:30,400 She loves me so much 2881 01:57:31,266 --> 01:57:33,500 Only Shen Zhining cares about me. 2882 01:57:36,600 --> 01:57:37,400 ah 2883 01:57:37,666 --> 01:57:38,766 If you don't want to be with you 2884 01:57:38,766 --> 01:57:39,800 Friends look down on 2885 01:57:39,966 --> 01:57:41,933 We can't keep giving up like this. 2886 01:57:42,566 --> 01:57:44,900 I can help you get revenge. 2887 01:57:45,700 --> 01:57:47,200 Make you a member of the Beijing circle 2888 01:57:47,600 --> 01:57:49,333 A being that everyone looks up to 2889 01:57:54,033 --> 01:57:55,433 Humph, Ah Si 2890 01:57:56,000 --> 01:57:57,400 You better tell us the truth. 2891 01:57:57,766 --> 01:57:59,066 On Wen Jiujiu's birthday 2892 01:57:59,133 --> 01:58:00,800 Did you burn down the whole city? 2893 01:58:00,800 --> 01:58:01,933 Half an hour of fireworks 2894 01:58:01,933 --> 01:58:02,866 I didn't. 2895 01:58:03,033 --> 01:58:04,633 Oh dear, our Ah Si! 2896 01:58:04,666 --> 01:58:06,466 He's probably just too embarrassed to admit it. 2897 01:58:06,933 --> 01:58:09,133 Is this to get revenge on Wen Jiujiu? 2898 01:58:09,466 --> 01:58:10,933 He took Shen Zhining as an example. 2899 01:58:10,933 --> 01:58:12,400 Three words made into fireworks 2900 01:58:12,400 --> 01:58:13,733 Put it in the sky 2901 01:58:13,733 --> 01:58:15,733 I saw it all, haha. 2902 01:58:15,733 --> 01:58:18,266 You saw it in your dream, right? It really happened. 2903 01:58:18,633 --> 01:58:20,266 This has even made the news. 2904 01:58:20,266 --> 01:58:21,400 The whole internet is discussing it. 2905 01:58:21,400 --> 01:58:22,466 You're still pretending you don't know? 2906 01:58:22,533 --> 01:58:23,833 Where is our Ah Si? 2907 01:58:24,066 --> 01:58:27,266 After being Wen Jiujiu's lapdog 2908 01:58:27,866 --> 01:58:29,566 He's acting like a simp for Shen Zhining again. 2909 01:58:29,566 --> 01:58:30,233 Hahaha 2910 01:58:30,233 --> 01:58:31,666 Who's licking whom is still unknown. 2911 01:58:32,466 --> 01:58:34,566 Lu Jingsi, here comes your lamp! 2912 01:58:34,733 --> 01:58:35,533 oh 2913 01:58:37,033 --> 01:58:39,366 Quickly stand still, quickly stand still, quickly! 2914 01:58:39,966 --> 01:58:40,766 Shen Zhining 2915 01:58:40,766 --> 01:58:43,133 Why did you bring so many people to cause trouble? 2916 01:58:45,000 --> 01:58:46,466 Uh, Assistant Shen, ah... 2917 01:58:46,600 --> 01:58:49,966 You should start doing this now. 2918 01:58:49,966 --> 01:58:51,533 It's a business for female college students! 2919 01:58:51,633 --> 01:58:52,833 Ah, I like it. 2920 01:58:53,633 --> 01:58:57,033 The two on the left in the first row, haha. 2921 01:58:57,333 --> 01:59:00,766 Let me introduce these to you. 2922 01:59:01,233 --> 01:59:04,600 I found 10 roots for Young Master Lu 2923 01:59:05,000 --> 01:59:06,033 They are referred to as 2924 01:59:06,933 --> 01:59:07,633 Follow-up group 2925 01:59:07,633 --> 01:59:09,866 What is it? 2926 01:59:10,666 --> 01:59:11,933 As is well known 2927 01:59:12,266 --> 01:59:14,333 For the past two years, Lu Jingsi has been receiving monthly... 2928 01:59:14,333 --> 01:59:16,133 Transfer 200,000 to Wen Jiujiu 2929 01:59:16,566 --> 01:59:18,966 But Wen Jiujiu regarded money as dirt. 2930 01:59:18,966 --> 01:59:20,333 Not a single penny was touched. 2931 01:59:20,600 --> 01:59:22,033 They've broken up now. 2932 01:59:22,333 --> 01:59:24,400 So Lu Jingsi gave it to Wen Jiujiu 2933 01:59:24,400 --> 01:59:26,533 Give me your bank card to handle. 2934 01:59:26,733 --> 01:59:28,466 So I gave it to Young Master Lu. 2935 01:59:28,933 --> 01:59:30,033 I found these ten roots 2936 01:59:31,233 --> 01:59:32,333 From now on 2937 01:59:32,333 --> 01:59:34,466 Half of my 4.8 million 2938 01:59:34,566 --> 01:59:36,066 They all need to be distributed. 2939 01:59:36,166 --> 01:59:37,866 I want to help them complete their studies. 2940 01:59:38,333 --> 01:59:39,433 Improve life 2941 01:59:39,766 --> 01:59:41,166 Enroll in more courses 2942 01:59:41,233 --> 01:59:42,333 Develop skills 2943 01:59:42,833 --> 01:59:46,266 What about the remaining 2.4 million? 2944 01:59:46,733 --> 01:59:47,833 It's all yours now. 2945 01:59:48,600 --> 01:59:48,833 right 2946 01:59:48,833 --> 01:59:49,733 That's impossible. 2947 01:59:51,600 --> 01:59:52,400 Well 2948 01:59:53,866 --> 01:59:54,800 Let me see. 2949 01:59:55,333 --> 01:59:56,633 Come on, little feet buddy 2950 01:59:56,633 --> 01:59:59,133 Say hi to your sugar daddy 2951 02:00:00,800 --> 02:00:00,933 Hi 2952 02:00:00,933 --> 02:00:01,733 Hi 2953 02:00:02,466 --> 02:00:03,566 Hi hi hi 2954 02:00:04,766 --> 02:00:06,200 The remaining 2.4 million 2955 02:00:06,400 --> 02:00:09,466 I donated to more than 200 teachers and students in the mountainous area. 2956 02:00:11,433 --> 02:00:12,133 Crown Prince 2957 02:00:12,133 --> 02:00:14,233 Thank you for treating us to drinks, brother. 2958 02:00:14,233 --> 02:00:15,800 The first milk tea of winter 2959 02:00:17,666 --> 02:00:18,466 Shen Zhining 2960 02:00:19,066 --> 02:00:19,866 you 2961 02:00:23,966 --> 02:00:25,800 From now on, Young Master Lu 2962 02:00:25,933 --> 02:00:27,833 You are a member of the Beijing elite circle. 2963 02:00:27,833 --> 02:00:29,166 The person with the most roots 2964 02:00:29,366 --> 02:00:31,566 Come on, shout 321! 2965 02:00:32,033 --> 02:00:34,833 Mr. Lu thanks you for your generous donation. 2966 02:00:35,133 --> 02:00:35,933 bow 2967 02:00:36,800 --> 02:00:37,600 ah 2968 02:00:42,333 --> 02:00:43,133 Wow 2969 02:00:43,533 --> 02:00:44,333 Why 2970 02:00:44,366 --> 02:00:46,800 Why are you wearing sunglasses in your private room? 2971 02:00:47,466 --> 02:00:50,133 Yeah, I'll see Ah Si next time. 2972 02:00:50,233 --> 02:00:51,466 I need to wear sunglasses. 2973 02:00:51,933 --> 02:00:54,800 Didn't you see the radiance emanating from him? 2974 02:00:55,200 --> 02:00:56,000 really 2975 02:00:56,000 --> 02:00:58,633 The light emanating from Ah Si is too dazzling. 2976 02:00:58,933 --> 02:01:00,533 The light burned me. 2977 02:01:00,533 --> 02:01:02,433 Like rats in the sewer 2978 02:01:03,266 --> 02:01:04,833 Oh, oh, that one 2979 02:01:05,366 --> 02:01:07,866 I was wrong just now. 2980 02:01:07,866 --> 02:01:08,800 Oh, I'm sorry. 2981 02:01:08,800 --> 02:01:09,600 Excuse me 2982 02:01:12,233 --> 02:01:13,033 Chen Chi Ning 2983 02:01:13,833 --> 02:01:15,266 It really made me a member of the Beijing elite circle. 2984 02:01:15,266 --> 02:01:17,633 An existence that everyone looks up to. 2985 02:01:19,833 --> 02:01:21,133 Sponsored by the sons of the Beijing elite 2986 02:01:21,133 --> 02:01:22,366 20 female college students 2987 02:01:22,366 --> 02:01:24,166 More than 200 students from impoverished mountainous areas 2988 02:01:24,200 --> 02:01:27,166 Ah Si finally did something decent. 2989 02:01:27,233 --> 02:01:29,166 What is Dad looking at? 2990 02:01:29,166 --> 02:01:29,966 So happy! 2991 02:01:29,966 --> 02:01:31,766 You've come at the perfect time, take a look. 2992 02:01:31,866 --> 02:01:34,766 Ah Si has finally figured it out, huh? 2993 02:01:35,366 --> 02:01:36,533 Why would he donate? 2994 02:01:37,000 --> 02:01:39,233 So many students and children from mountainous areas! 2995 02:01:39,233 --> 02:01:40,166 These past few years 2996 02:01:40,666 --> 02:01:42,266 Ah Si went to that Wen Jiujiu 2997 02:01:42,266 --> 02:01:44,066 I don't know how much money he lost. 2998 02:01:44,200 --> 02:01:45,833 But he always puts on an act 2999 02:01:45,833 --> 02:01:47,433 It seems like they won't accept a single penny. 3000 02:01:47,633 --> 02:01:49,533 Ah, his father is sick. 3001 02:01:49,533 --> 02:01:51,266 And his uncle's gambling debts 3002 02:01:51,433 --> 02:01:53,633 It's all thanks to Ah Si's money. 3003 02:01:54,233 --> 02:01:56,233 Recently, Ah Si... 3004 02:01:56,366 --> 02:01:58,633 Not only did he achieve results at work 3005 02:01:58,733 --> 02:02:01,866 Moreover, his lifestyle has become better and better. 3006 02:02:02,033 --> 02:02:03,133 Hahaha 3007 02:02:03,166 --> 02:02:06,166 This should all be Shen Zhining's doing. 3008 02:02:06,833 --> 02:02:08,466 Uh, Shen Zhining 3009 02:02:11,433 --> 02:02:12,233 right 3010 02:02:12,233 --> 02:02:14,866 That's the secretary I promoted despite not meeting the usual requirements. 3011 02:02:15,266 --> 02:02:16,066 Wow 3012 02:02:16,633 --> 02:02:17,833 I remember 3013 02:02:17,833 --> 02:02:20,400 I've watched the shareholders' meetings she chaired. 3014 02:02:20,633 --> 02:02:23,133 This woman is no ordinary person. 3015 02:02:23,266 --> 02:02:25,766 It can transform into a dragon when it encounters wind and clouds. 3016 02:02:26,200 --> 02:02:27,466 Dad, you have such good taste! 3017 02:02:27,666 --> 02:02:28,566 Shen Zhining 3018 02:02:28,666 --> 02:02:29,966 He is by no means an ordinary person. 3019 02:02:30,766 --> 02:02:33,033 Seeing Shen Zhining presiding over the shareholders' meeting 3020 02:02:33,033 --> 02:02:35,066 I remembered it right away. 3021 02:02:35,066 --> 02:02:36,866 Your brother 10 years ago 3022 02:02:36,866 --> 02:02:39,000 When he returned from Wall Street 3023 02:02:39,166 --> 02:02:40,766 Full of 3024 02:02:40,766 --> 02:02:42,366 The bloody smell of killing intent 3025 02:02:42,766 --> 02:02:44,433 Let all shareholders present 3026 02:02:44,433 --> 02:02:46,366 The members were all terrified. 3027 02:02:47,066 --> 02:02:47,766 Hehehe 3028 02:02:47,766 --> 02:02:50,733 Dad, I plan to raise Shen Zhining well. 3029 02:02:50,733 --> 02:02:53,366 Oh, as the saying goes, "Don't let the good stuff go to outsiders." 3030 02:02:53,400 --> 02:02:53,833 Um 3031 02:02:53,833 --> 02:02:55,366 Shen Zhining is a good kid. 3032 02:02:55,933 --> 02:02:58,466 We should give them more. 3033 02:02:58,600 --> 02:03:00,166 Create more opportunities 3034 02:03:02,366 --> 02:03:03,166 dad 3035 02:03:03,533 --> 02:03:06,266 Do you think Ah Si is good enough for her? 3036 02:03:06,266 --> 02:03:07,066 Well 3037 02:03:09,166 --> 02:03:12,866 Hahaha 3038 02:03:15,033 --> 02:03:15,833 Hehehe 3039 02:03:17,600 --> 02:03:19,033 That's true. 3040 02:03:19,600 --> 02:03:21,033 Ah Si, that child... 3041 02:03:21,366 --> 02:03:23,166 Talent is indeed insufficient. 3042 02:03:23,166 --> 02:03:23,533 Why 3043 02:03:23,533 --> 02:03:24,966 I'm not good enough for him 3044 02:03:26,233 --> 02:03:27,166 Oh right 3045 02:03:27,666 --> 02:03:30,466 Isn't your younger brother Xie Yuhuai also single? 3046 02:03:31,166 --> 02:03:31,966 ah 3047 02:03:32,600 --> 02:03:33,400 Ah Huai 3048 02:03:33,433 --> 02:03:34,233 ah 3049 02:03:35,066 --> 02:03:37,233 Ah Huai is an insulator. 3050 02:03:37,566 --> 02:03:39,333 Even a female mosquito wouldn't dare approach him. 3051 02:03:39,333 --> 02:03:42,766 Haha, that's exactly right! 3052 02:03:42,766 --> 02:03:43,666 Birds of a feather flock together 3053 02:03:43,766 --> 02:03:46,233 You should try to match them up more. 3054 02:03:46,933 --> 02:03:47,733 ah 3055 02:03:49,166 --> 02:03:50,366 I'll give you this. 3056 02:03:52,200 --> 02:03:55,000 Ah Huai treats Zhi Ning differently. 3057 02:03:55,800 --> 02:03:56,666 but 3058 02:03:57,733 --> 02:03:59,266 A young girl 3059 02:04:00,033 --> 02:04:02,166 Would you be interested in an older man? 3060 02:04:05,766 --> 02:04:06,566 Hey 3061 02:04:06,800 --> 02:04:07,600 Why 3062 02:04:11,833 --> 02:04:13,233 Ta-da! I won an award! 3063 02:04:13,633 --> 02:04:14,933 What reward do you want? 3064 02:04:15,366 --> 02:04:17,133 Have a good, hearty meal tonight. 3065 02:04:18,233 --> 02:04:20,066 It's good to drive to the supermarket 3066 02:04:22,766 --> 02:04:24,833 I'm not talking about a big meal. 3067 02:04:24,966 --> 02:04:25,766 I know 3068 02:04:26,800 --> 02:04:27,833 But buying 5 boxes is... 3069 02:04:27,833 --> 02:04:28,766 I can't stand your dragging this out. 3070 02:04:29,533 --> 02:04:32,066 Let's play tonight. 3071 02:04:32,066 --> 02:04:33,733 Is it good to order something special? 3072 02:04:34,233 --> 02:04:36,133 I want your anger 3073 02:04:36,133 --> 02:04:37,033 Tear my clothes 3074 02:04:37,933 --> 02:04:39,433 He roughly grabbed my neck. 3075 02:04:39,966 --> 02:04:41,633 Then beat me up badly. 3076 02:04:41,633 --> 02:04:42,433 Shhh 3077 02:04:42,533 --> 02:04:43,333 Shhh 3078 02:04:47,666 --> 02:04:48,466 Tell others 3079 02:04:48,466 --> 02:04:49,266 Um 3080 02:04:51,033 --> 02:04:51,833 Um 3081 02:04:55,566 --> 02:04:58,800 This isn't a vehicle going to kindergarten. 3082 02:05:04,033 --> 02:05:08,000 Hey, what are you doing to me? 3083 02:05:08,166 --> 02:05:10,133 If anything is done incorrectly 3084 02:05:10,366 --> 02:05:12,400 I'm really feeling your swag 3085 02:05:13,433 --> 02:05:15,000 You need to be a little harsher on me 3086 02:05:23,400 --> 02:05:24,466 It will hurt you 3087 02:05:24,866 --> 02:05:26,166 The more pain the better 3088 02:05:27,200 --> 02:05:30,266 I'll only learn from my mistakes when I'm hurt. 3089 02:05:30,833 --> 02:05:33,766 Let's fight together 3090 02:05:35,866 --> 02:05:37,133 Until dawn 3091 02:05:37,166 --> 02:05:37,966 good 3092 02:05:47,200 --> 02:05:48,366 Imprisonment in a dark room 3093 02:05:48,533 --> 02:05:49,666 Add Devil Classroom 3094 02:05:50,466 --> 02:05:51,800 My study tonight 3095 02:05:51,800 --> 02:05:53,666 Efficiency will increase 10 times 3096 02:05:54,233 --> 02:05:55,033 snort 3097 02:06:00,166 --> 02:06:01,733 The approach to this problem is incorrect. 3098 02:06:02,633 --> 02:06:03,566 You continue 3099 02:06:11,466 --> 02:06:12,800 Made a mistake again 3100 02:06:13,166 --> 02:06:14,466 If I make another mistake... 3101 02:06:14,666 --> 02:06:16,000 I'm going to hit you. 3102 02:06:24,433 --> 02:06:25,233 ah 3103 02:06:27,466 --> 02:06:28,633 Don't stop 3104 02:06:28,800 --> 02:06:30,366 This is unexpected. 3105 02:06:30,366 --> 02:06:32,800 The method entered my mind 3106 02:06:38,733 --> 02:06:39,533 Hey 3107 02:06:40,066 --> 02:06:40,866 hey-hey 3108 02:06:53,633 --> 02:06:55,366 Why isn't As answering my calls? 3109 02:06:55,966 --> 02:06:57,666 He never ignores my calls. 3110 02:06:58,133 --> 02:06:59,633 I hope nothing bad will happen. 3111 02:07:03,200 --> 02:07:04,233 You can get the subsidy 3112 02:07:04,233 --> 02:07:05,533 Go have a good meal 3113 02:07:05,600 --> 02:07:07,033 This time, we owe a lot to Zhi Ning. 3114 02:07:07,733 --> 02:07:08,866 This Lukins was 3115 02:07:08,866 --> 02:07:10,066 Ning Xun was completely obedient. 3116 02:07:10,933 --> 02:07:12,166 What were you talking about? 3117 02:07:13,233 --> 02:07:15,533 Ah, the subsidy fund of the Lu Group. 3118 02:07:15,566 --> 02:07:17,400 They gave each of us 1,000 yuan. 3119 02:07:17,566 --> 02:07:19,766 Yes, it was my former counselor. 3120 02:07:19,766 --> 02:07:21,000 It seems like I asked you to sign something. 3121 02:07:21,000 --> 02:07:22,933 It seems you've declined this scholarship. 3122 02:07:23,333 --> 02:07:24,400 Although I am poor 3123 02:07:24,533 --> 02:07:25,766 But I have backbone. 3124 02:07:25,933 --> 02:07:28,266 Besides, we should earn our own money. 3125 02:07:28,400 --> 02:07:29,333 Instead of receiving 3126 02:07:29,333 --> 02:07:30,733 Scholarships issued by capitalists 3127 02:07:30,800 --> 02:07:32,566 Anyway, I won't do it for 3128 02:07:32,566 --> 02:07:34,866 What kind of backbone is this that doesn't value money? 3129 02:07:35,166 --> 02:07:36,733 Moreover, exploiting capitalists 3130 02:07:36,733 --> 02:07:38,066 The wool is also quite good. 3131 02:07:38,166 --> 02:07:39,933 He who does not take bribes is indebted to others. 3132 02:07:40,066 --> 02:07:41,200 took other people's money 3133 02:07:41,233 --> 02:07:42,600 You'll always be inferior to others. 3134 02:07:42,600 --> 02:07:43,733 If he doesn't want the scholarship 3135 02:07:43,733 --> 02:07:45,166 It would be great if funds could be transferred. 3136 02:07:45,200 --> 02:07:46,000 That's right. 3137 02:07:47,800 --> 02:07:50,033 You just saw Ah Si. 3138 02:07:51,000 --> 02:07:53,133 Yes, it was Lu Jinsi who gave it. 3139 02:07:53,133 --> 02:07:54,366 The student aid fund we issued 3140 02:07:54,566 --> 02:07:56,266 He also said that Zhi Ning asked him to. 3141 02:07:56,366 --> 02:07:57,966 Did Ah Si mention me to you guys? 3142 02:07:58,466 --> 02:07:59,266 Um 3143 02:08:02,066 --> 02:08:02,933 Too 3144 02:08:03,166 --> 02:08:05,066 He knew I wouldn't take a single penny from him. 3145 02:08:05,366 --> 02:08:06,333 Besides 3146 02:08:06,400 --> 02:08:08,666 This so-called grant award ceremony 3147 02:08:08,666 --> 02:08:09,966 I'm not going either. 3148 02:08:10,633 --> 02:08:11,133 Why 3149 02:08:11,133 --> 02:08:13,600 Did he ask you about my recent situation? 3150 02:08:13,600 --> 02:08:14,133 Um 3151 02:08:14,133 --> 02:08:14,933 Um 3152 02:08:15,533 --> 02:08:16,466 Really? 3153 02:08:16,833 --> 02:08:19,033 You guys aren't lying to me, are you? 3154 02:08:19,066 --> 02:08:20,533 Why would we lie to you about this? 3155 02:08:21,433 --> 02:08:22,800 As likes me so much 3156 02:08:23,000 --> 02:08:24,033 How could it have been a month? 3157 02:08:24,033 --> 02:08:25,200 They all ignored me. 3158 02:08:25,333 --> 02:08:26,133 Ai Jiu Jiu 3159 02:08:26,433 --> 02:08:27,733 You still don't know? 3160 02:08:28,066 --> 02:08:29,600 Now at our school 3161 02:08:29,600 --> 02:08:31,533 More than 200 girls followed him. 3162 02:08:32,166 --> 02:08:33,066 What did you say 3163 02:08:35,600 --> 02:08:36,633 We're at our school now. 3164 02:08:36,633 --> 02:08:38,233 The one who receives funding is called a follower. 3165 02:08:38,600 --> 02:08:40,200 Joining Lu Jin Temple's follower group 3166 02:08:40,200 --> 02:08:41,566 He could then provide financial assistance along the way. 3167 02:08:41,566 --> 02:08:43,366 Two years after graduating from university 3168 02:08:43,666 --> 02:08:44,633 However, not all 3169 02:08:44,633 --> 02:08:46,000 Girls are welcome to join. 3170 02:08:46,000 --> 02:08:47,966 Want to join Lu Jinsi's follower group 3171 02:08:48,066 --> 02:08:49,200 Grades must remain at 3172 02:08:49,200 --> 02:08:50,533 The top 300 in the whole school 3173 02:08:50,533 --> 02:08:51,366 Hey, that 99 3174 02:08:51,633 --> 02:08:53,733 I remember your grades were in the top ten in the whole school. 3175 02:08:53,766 --> 02:08:55,200 But I know you seem not to. 3176 02:08:55,200 --> 02:08:56,600 Was he sponsored by Lu Jinsi? 3177 02:08:56,866 --> 02:08:58,533 How come so many girls are following him? 3178 02:08:58,533 --> 02:08:59,366 Oh, Jiu Jiu 3179 02:08:59,800 --> 02:09:01,866 I admire your backbone. 3180 02:09:02,066 --> 02:09:03,366 You said you broke up with Lu Shao 3181 02:09:03,366 --> 02:09:04,533 The past two years of separation and reunification 3182 02:09:04,566 --> 02:09:06,133 We're all tired of watching. 3183 02:09:06,533 --> 02:09:08,466 Well, I heard that Young Master Lu 3184 02:09:08,466 --> 02:09:10,233 This time, I'm breaking up with you for good. 3185 02:09:10,266 --> 02:09:12,600 You definitely won't turn back, right? 3186 02:09:16,600 --> 02:09:17,400 snort 3187 02:09:18,466 --> 02:09:19,266 Um 3188 02:09:22,133 --> 02:09:24,166 I can't lose Lu Jingsi. 3189 02:09:24,533 --> 02:09:25,400 Never 3190 02:09:28,033 --> 02:09:30,033 Teacher, is there something you wanted to talk to me about? 3191 02:09:30,033 --> 02:09:30,933 Ah Jiu Jiu 3192 02:09:31,333 --> 02:09:32,200 This is a 3193 02:09:32,200 --> 02:09:34,466 Application for direct PhD program at the University of Edinburgh 3194 02:09:34,466 --> 02:09:35,666 I saved a copy for you. 3195 02:09:35,933 --> 02:09:37,566 You are in the top three in our department 3196 02:09:38,066 --> 02:09:39,966 I think you are the most suitable to go 3197 02:09:39,966 --> 02:09:41,366 He pursued further studies at the University of Edinburgh 3198 02:09:41,966 --> 02:09:43,866 Wen Jiujiu is really the female lead! 3199 02:09:44,233 --> 02:09:45,466 From the time of enrollment 3200 02:09:45,633 --> 02:09:47,600 She's the counselor's darling. 3201 02:09:47,966 --> 02:09:50,066 Teacher, I don't want to go abroad. 3202 02:09:51,366 --> 02:09:54,033 Jiu Jiu, you're going to Edinburgh for a direct PhD program next semester. 3203 02:09:54,266 --> 02:09:55,133 Four years later 3204 02:09:55,133 --> 02:09:56,433 I have obtained my doctoral degree 3205 02:09:56,766 --> 02:09:58,800 That's a diameter that can be increased by leaps and bounds! 3206 02:10:00,000 --> 02:10:02,466 Teacher, I never even considered going abroad. 3207 02:10:02,466 --> 02:10:03,666 To get such a high degree 3208 02:10:04,166 --> 02:10:07,566 It will be very difficult for me to find a partner in the future. 3209 02:10:09,400 --> 02:10:10,833 Unlike some people 3210 02:10:10,966 --> 02:10:12,600 He just loves picking up the trash I don't want. 3211 02:10:13,000 --> 02:10:14,833 I don't know this live streaming application form 3212 02:10:15,433 --> 02:10:17,033 Should he sign? 3213 02:10:20,466 --> 02:10:21,266 teacher 3214 02:10:21,566 --> 02:10:23,533 Wen Jiujiu didn't want this direct PhD application 3215 02:10:23,600 --> 02:10:24,666 Can you give it to me? 3216 02:10:25,000 --> 02:10:27,733 Shen Zhining, you really love following me around. 3217 02:10:27,733 --> 02:10:29,200 I'm picking up trash behind me. 3218 02:10:30,633 --> 02:10:32,166 These unwanted trash 3219 02:10:32,666 --> 02:10:34,433 These are all things I've been longing for but can't have. 3220 02:10:35,733 --> 02:10:38,600 Shen Zhining, do you know about the University of Edinburgh? 3221 02:10:38,600 --> 02:10:40,366 What does direct PhD mean? 3222 02:10:41,066 --> 02:10:43,833 This means you will be away from Beijing for four years. 3223 02:10:44,066 --> 02:10:45,666 What do you think about after you leave? 3224 02:10:45,933 --> 02:10:48,033 Will Ah Si still keep you as a mistress? 3225 02:10:48,800 --> 02:10:51,400 He won't forget you soon. 3226 02:10:51,466 --> 02:10:53,033 Then they cut off your living expenses. 3227 02:10:53,600 --> 02:10:55,333 I'll wait for you to come back in four years. 3228 02:10:55,800 --> 02:10:58,366 Everything has changed beyond recognition. 3229 02:10:59,266 --> 02:11:02,066 All I know is that this is a government-sponsored study abroad program. 3230 02:11:02,966 --> 02:11:04,066 When I get back 3231 02:11:04,433 --> 02:11:07,800 I think getting a Beijing residency permit would be pretty much guaranteed. 3232 02:11:08,466 --> 02:11:10,133 For a Beijing hukou 3233 02:11:10,266 --> 02:11:11,333 You would rather lose 3234 02:11:11,333 --> 02:11:13,133 Lu Jingsi's thick legs 3235 02:11:14,033 --> 02:11:16,166 Shen Zhining, are you stupid? 3236 02:11:16,833 --> 02:11:18,233 You want a Beijing hukou (household registration) 3237 02:11:18,233 --> 02:11:19,200 That's easy. 3238 02:11:19,533 --> 02:11:21,233 You've reached the age for marriage. 3239 02:11:21,366 --> 02:11:22,800 He just found someone to marry. 3240 02:11:23,033 --> 02:11:24,866 You can still get a Beijing hukou (household registration). 3241 02:11:27,166 --> 02:11:27,966 Wen Jiujiu 3242 02:11:28,566 --> 02:11:30,333 The path you chose for me 3243 02:11:30,466 --> 02:11:31,833 It might be a shortcut. 3244 02:11:32,433 --> 02:11:33,766 But what about the future? 3245 02:11:34,200 --> 02:11:35,333 Nobody can see clearly 3246 02:11:36,266 --> 02:11:37,733 And the one I chose 3247 02:11:38,366 --> 02:11:40,666 It might leave me stranded overseas. 3248 02:11:41,800 --> 02:11:43,266 However, what I saw 3249 02:11:43,466 --> 02:11:47,400 It is a bright future that belongs to me alone. 3250 02:11:50,600 --> 02:11:52,933 Teacher, I would like to submit this application. 3251 02:11:53,200 --> 02:11:54,266 I am willing to accept the school's decision. 3252 02:11:54,266 --> 02:11:55,533 Tests and audits 3253 02:11:56,333 --> 02:11:57,133 Um 3254 02:11:57,366 --> 02:11:58,866 Okay 3255 02:11:59,033 --> 02:12:01,033 Please fill out this application form. 3256 02:12:01,166 --> 02:12:03,033 I'll submit it for review on your behalf afterward. 3257 02:12:04,133 --> 02:12:04,933 Um 3258 02:12:10,533 --> 02:12:11,566 What good thing? 3259 02:12:14,800 --> 02:12:16,800 What kind of reward do you want? 3260 02:12:23,200 --> 02:12:24,000 good 3261 02:12:25,333 --> 02:12:26,133 Xiaoqing 3262 02:12:26,266 --> 02:12:27,066 oh 3263 02:12:29,566 --> 02:12:30,366 Uncle 3264 02:12:30,866 --> 02:12:31,666 Why 3265 02:12:33,066 --> 02:12:33,866 oh 3266 02:12:35,166 --> 02:12:36,966 I must have entered the door the wrong way. 3267 02:12:37,166 --> 02:12:37,966 Hahaha 3268 02:12:50,633 --> 02:12:53,200 Hehe, this is the uncle I know! 3269 02:12:55,766 --> 02:12:57,666 My uncle specially called me over. 3270 02:12:57,666 --> 02:12:58,866 Is something the matter? 3271 02:12:59,766 --> 02:13:01,200 Shen Zhining lives in Mansion No. 2 3272 02:13:01,200 --> 02:13:02,433 It's been a while now. 3273 02:13:02,833 --> 02:13:05,200 Is my uncle trying to drive Shen Zhining away? 3274 02:13:05,466 --> 02:13:07,066 I want you to put number two. 3275 02:13:07,066 --> 02:13:08,133 That house in the mansion 3276 02:13:08,633 --> 02:13:10,666 Transferred to Shen Zhining's name 3277 02:13:10,800 --> 02:13:11,600 Well 3278 02:13:15,533 --> 02:13:19,000 So it turns out my uncle called me here because he wanted to... 3279 02:13:19,000 --> 02:13:20,866 Teach me how to pursue Shen Zhining 3280 02:13:21,166 --> 02:13:23,200 My uncle is truly a prophet. 3281 02:13:23,266 --> 02:13:24,266 gifted 3282 02:13:24,566 --> 02:13:25,833 I stick my butt out and he... 3283 02:13:25,833 --> 02:13:26,933 I know I'm going to fart. 3284 02:13:28,566 --> 02:13:29,433 I think 3285 02:13:29,566 --> 02:13:31,966 No problem, I'll go and transfer the property right away. 3286 02:13:43,966 --> 02:13:45,766 Why did you bring me to the housing bureau? 3287 02:13:46,000 --> 02:13:47,166 You want to trade real estate 3288 02:13:47,533 --> 02:13:50,266 Yeah, I'm planning to take over Mansion No. 2. 3289 02:13:50,266 --> 02:13:51,933 Transfer of ownership of the apartment to you 3290 02:13:53,200 --> 02:13:54,000 Give 3291 02:13:54,066 --> 02:13:55,166 Give me a house 3292 02:13:55,466 --> 02:13:57,600 I own so many properties that I can't even count them all. 3293 02:13:58,066 --> 02:14:00,200 This apartment in Mansion No. 2 is yours. 3294 02:14:00,200 --> 02:14:02,800 Can I ask for the reason? 3295 02:14:03,233 --> 02:14:04,033 Um 3296 02:14:04,766 --> 02:14:05,766 I like you 3297 02:14:06,000 --> 02:14:07,966 I want to give you what you want and 3298 02:14:07,966 --> 02:14:09,533 I'll give you everything you like. 3299 02:14:18,133 --> 02:14:18,933 Lu Jingsi 3300 02:14:19,233 --> 02:14:21,266 I'm going to study in Edinburgh soon. 3301 02:14:21,333 --> 02:14:21,966 What 3302 02:14:21,966 --> 02:14:23,766 But I won't give up on you. 3303 02:14:23,766 --> 02:14:24,833 The course assigned to me 3304 02:14:24,833 --> 02:14:27,333 Moreover, the University of Edinburgh has several... 3305 02:14:27,333 --> 02:14:29,066 The online professor you hired for me 3306 02:14:29,066 --> 02:14:30,733 I can finally meet them. 3307 02:14:30,800 --> 02:14:31,666 Two years later 3308 02:14:31,866 --> 02:14:33,000 I will come back to take the exam. 3309 02:14:33,366 --> 02:14:35,400 However, I need to be at the University of Edinburgh. 3310 02:14:35,466 --> 02:14:36,933 Complete my doctoral studies 3311 02:14:37,566 --> 02:14:38,400 Doctoral degree 3312 02:14:38,966 --> 02:14:40,166 How long will you be abroad? 3313 02:14:40,433 --> 02:14:41,233 4 years 3314 02:14:42,366 --> 02:14:44,933 Shen Zhining, I've raised you for so many months 3315 02:14:45,233 --> 02:14:47,433 You said you'd abandon me, and I did. 3316 02:14:48,266 --> 02:14:50,933 The money you spent on me 3317 02:14:51,000 --> 02:14:52,600 Can I return it to you? 3318 02:14:52,866 --> 02:14:54,866 But those you gave me 3319 02:14:54,866 --> 02:14:56,800 The items cannot be returned. 3320 02:14:56,800 --> 02:14:58,133 Because I sold them all. 3321 02:14:58,366 --> 02:14:59,800 Ah, but I can exchange it for cash. 3322 02:15:00,633 --> 02:15:03,566 However, if you want to pay the original price... 3323 02:15:03,800 --> 02:15:05,733 I might have to wait a few more years. 3324 02:15:06,033 --> 02:15:06,933 But I believe 3325 02:15:07,233 --> 02:15:08,666 In the near future 3326 02:15:08,733 --> 02:15:09,866 I'm sure I can earn it. 3327 02:15:09,866 --> 02:15:11,166 More and more money 3328 02:15:11,733 --> 02:15:12,966 You're going to abandon me 3329 02:15:13,200 --> 02:15:14,800 Even you are going to abandon me. 3330 02:15:14,866 --> 02:15:16,233 Give it back to me now. 3331 02:15:16,566 --> 02:15:19,433 Either stay by my side and don't leave. 3332 02:15:20,133 --> 02:15:22,266 Lu Qingsi, are you a 3-year-old? 3333 02:15:22,633 --> 02:15:23,433 Uncle 3334 02:15:23,566 --> 02:15:25,566 This is between Shen Zhining and me. 3335 02:15:25,633 --> 02:15:26,600 Don't get involved. 3336 02:15:26,933 --> 02:15:28,233 Let me help you calm down. 3337 02:15:28,966 --> 02:15:29,766 ah 3338 02:15:30,433 --> 02:15:32,800 Uncle, you actually hit me! 3339 02:15:33,566 --> 02:15:35,133 The phrase "trapping a woman" 3340 02:15:35,166 --> 02:15:36,866 How could you say that? 3341 02:15:37,066 --> 02:15:38,400 We are now in a society governed by the rule of law. 3342 02:15:38,400 --> 02:15:40,266 Do others have to act according to your wishes? 3343 02:15:40,600 --> 02:15:41,766 She has her own choice. 3344 02:15:42,433 --> 02:15:44,366 The Earth doesn't revolve around you alone. 3345 02:15:46,533 --> 02:15:48,166 I just said I wanted to go 3346 02:15:48,166 --> 02:15:49,433 Studying at Edinburgh 3347 02:15:49,633 --> 02:15:50,733 You heard everything? 3348 02:15:50,766 --> 02:15:51,633 Everyone heard it. 3349 02:15:52,533 --> 02:15:53,866 I originally wanted to wait for everything to happen. 3350 02:15:53,866 --> 02:15:55,366 I'll tell you when the dust settles. 3351 02:15:55,733 --> 02:15:58,233 But my intuition tells me 3352 02:15:58,566 --> 02:15:59,633 You will be reluctant to part with it 3353 02:16:00,566 --> 02:16:01,533 It's because I can't bear to part with it. 3354 02:16:02,000 --> 02:16:03,466 But I support your choice. 3355 02:16:04,066 --> 02:16:05,366 With advanced transportation now 3356 02:16:06,000 --> 02:16:07,333 If I wanted to 3357 02:16:07,800 --> 02:16:09,633 Can appear by your side at any time 3358 02:16:10,066 --> 02:16:10,866 Um 3359 02:16:12,766 --> 02:16:15,333 Hmm, between my uncle and Zhi Ning 3360 02:16:15,333 --> 02:16:16,966 Why is the atmosphere different? 3361 02:16:18,400 --> 02:16:22,000 Uncle, look how gentle Zhi Ning's eyes are. 3362 02:16:23,800 --> 02:16:25,033 I see 3363 02:16:25,233 --> 02:16:27,166 The way you look at Shen Zhining 3364 02:16:27,266 --> 02:16:28,933 The holy light of fatherly love 3365 02:16:28,933 --> 02:16:31,600 You look at Shen Zhining as if she were your daughter. 3366 02:16:32,033 --> 02:16:32,933 Stand still. 3367 02:16:32,933 --> 02:16:33,866 I'll shoot you again. 3368 02:16:33,866 --> 02:16:35,133 Mix your brain. 3369 02:16:35,266 --> 02:16:36,333 I'll go give it to you right now. 3370 02:16:36,333 --> 02:16:37,633 Shen Zhining's property transfer 3371 02:16:38,033 --> 02:16:39,200 I think we should forget about it. 3372 02:16:39,266 --> 02:16:40,933 Anyway, I'm going to study abroad. 3373 02:16:41,266 --> 02:16:43,733 The Grand Apartment in Mansion No. 2 costs tens of millions. 3374 02:16:43,866 --> 02:16:45,800 If Lu Jingsi asked me to give him cash... 3375 02:16:46,166 --> 02:16:48,266 He'll be stuck with me for the next ten years. 3376 02:16:48,600 --> 02:16:50,233 Didn't I promise to give you a reward? 3377 02:16:50,333 --> 02:16:51,866 This house is your reward. 3378 02:16:52,133 --> 02:16:53,200 In Beijing 3379 02:16:53,333 --> 02:16:54,800 You will have your own house. 3380 02:16:55,233 --> 02:16:56,066 Thank you, Uncle. 3381 02:16:56,133 --> 02:16:57,133 Help me pursue Zhi Ning 3382 02:16:57,766 --> 02:16:58,566 Hmph hmph hmph 3383 02:16:59,066 --> 02:17:00,433 You're thanking me too soon. 3384 02:17:00,866 --> 02:17:01,666 ah 3385 02:17:05,833 --> 02:17:06,633 Um 3386 02:17:07,133 --> 02:17:08,133 Thank you 3387 02:17:08,400 --> 02:17:09,200 You're welcome 3388 02:17:11,666 --> 02:17:13,366 When are you planning to give me a formal title? 3389 02:17:14,200 --> 02:17:15,133 ah 3390 02:17:18,266 --> 02:17:19,600 Not Xiaojiao 3391 02:17:19,600 --> 02:17:20,833 Let go of my hand 3392 02:17:21,166 --> 02:17:22,566 Hey, she's your aunt. 3393 02:17:22,566 --> 02:17:23,366 What should I put in? 3394 02:17:23,800 --> 02:17:25,066 Zhi Ning is my person 3395 02:17:25,166 --> 02:17:26,433 How could you steal it from me? 3396 02:17:26,733 --> 02:17:27,966 You have no respect for your elders! 3397 02:17:27,966 --> 02:17:29,166 I am a Zhi Ning person 3398 02:17:29,266 --> 02:17:30,600 When did she become your woman? 3399 02:17:31,166 --> 02:17:32,833 What did you say? 3400 02:17:32,833 --> 02:17:33,333 Hey hey 3401 02:17:33,333 --> 02:17:33,833 in spite of 3402 02:17:33,833 --> 02:17:34,766 You little virgin 3403 02:17:35,000 --> 02:17:36,133 He didn't even touch you, did he? 3404 02:17:36,400 --> 02:17:38,233 Is it wrong for me to talk about pure love? 3405 02:17:38,333 --> 02:17:40,166 I don't care if you're a liar or not. 3406 02:17:40,166 --> 02:17:41,266 I want to report this to the central government. 3407 02:17:41,266 --> 02:17:43,466 I want both the Lu and Xie families to stand up for me. 3408 02:17:44,766 --> 02:17:45,633 Your current mental state 3409 02:17:45,633 --> 02:17:47,033 Not in a good condition to drive 3410 02:17:47,333 --> 02:17:48,466 Let me drive. 3411 02:17:49,400 --> 02:17:50,266 Did you see that? 3412 02:17:50,766 --> 02:17:52,200 Zhi Ning was worried about me 3413 02:17:53,000 --> 02:17:54,200 Do not hand over the steering wheel 3414 02:17:54,200 --> 02:17:55,466 In Lu Jingsi's hands 3415 02:17:55,600 --> 02:17:56,366 It might take us 3416 02:17:56,366 --> 02:17:58,000 Take all three into the river 3417 02:17:59,000 --> 02:18:03,266 Hey hey 3418 02:18:05,133 --> 02:18:05,800 Let go 3419 02:18:05,800 --> 02:18:06,600 You put it first. 3420 02:18:07,200 --> 02:18:07,866 You put it first. 3421 02:18:07,866 --> 02:18:08,400 That's all, right? 3422 02:18:08,400 --> 02:18:11,566 Let go of me, let me go! 3423 02:18:11,966 --> 02:18:12,800 Xiaodu Xiaodu 3424 02:18:12,933 --> 02:18:13,733 I'm here. 3425 02:18:14,200 --> 02:18:15,866 Navigate to the nearest police station 3426 02:18:17,566 --> 02:18:19,166 Let's use navigation to get to the hospital. 3427 02:18:19,200 --> 02:18:20,533 He's about to be admitted to the ICU. 3428 02:18:21,000 --> 02:18:22,833 Let's navigate to the crematorium then. 3429 02:18:22,833 --> 02:18:24,366 I'll take you to Phoenix Furnace 3430 02:18:24,766 --> 02:18:25,366 You put it first. 3431 02:18:25,366 --> 02:18:26,166 You put it first. 3432 02:18:26,566 --> 02:18:27,366 ah 3433 02:18:28,533 --> 02:18:29,333 ah 3434 02:18:29,600 --> 02:18:30,400 ah 3435 02:18:32,000 --> 02:18:32,800 ah 3436 02:18:36,833 --> 02:18:37,633 ah 3437 02:18:37,966 --> 02:18:38,800 What's going on? 3438 02:18:41,866 --> 02:18:42,666 What's going on? 3439 02:18:43,000 --> 02:18:45,833 My mom's younger brother became a mistress. 3440 02:18:46,200 --> 02:18:47,000 ah 3441 02:18:48,166 --> 02:18:51,666 Quickly bring me my blood pressure medication. 3442 02:18:51,866 --> 02:18:55,000 He's a mistress to both men and women. 3443 02:18:55,566 --> 02:18:56,800 He stole my boyfriend 3444 02:18:56,866 --> 02:18:58,333 He became Zhi Ning's mistress. 3445 02:19:00,000 --> 02:19:00,800 ah 3446 02:19:01,033 --> 02:19:02,633 No need to bring the blood pressure medication. 3447 02:19:02,633 --> 02:19:05,800 Hey, you young people should handle your own affairs. 3448 02:19:06,000 --> 02:19:07,933 Your grandfather and I can't act like old fogies. 3449 02:19:07,933 --> 02:19:10,166 It's like they're trying to break up a couple. 3450 02:19:10,366 --> 02:19:11,966 We won't get involved. 3451 02:19:12,533 --> 02:19:15,000 Mom, I knew you'd favor your younger brother. 3452 02:19:15,133 --> 02:19:15,933 Hey you 3453 02:19:16,266 --> 02:19:17,066 Ah Si 3454 02:19:17,566 --> 02:19:19,800 Grandpa is a very traditional person 3455 02:19:19,800 --> 02:19:21,400 Just listen to your grandfather's advice. 3456 02:19:21,800 --> 02:19:23,866 Wasn't Yu Huai going to become a mistress? 3457 02:19:23,933 --> 02:19:25,233 Then you are the first wife. 3458 02:19:25,533 --> 02:19:28,133 The eldest son's wife should act with the dignity and bearing of the eldest son's wife. 3459 02:19:28,133 --> 02:19:30,533 Is it coming to Yu Huai? 3460 02:19:30,800 --> 02:19:32,633 Haha, and you too. 3461 02:19:33,433 --> 02:19:34,233 Why 3462 02:19:34,266 --> 02:19:35,066 You now 3463 02:19:35,133 --> 02:19:36,633 The most important thing is you. 3464 02:19:36,633 --> 02:19:38,200 Three people living a good life 3465 02:19:38,233 --> 02:19:40,200 This is better than anything else, isn't it? 3466 02:19:40,333 --> 02:19:40,533 Why 3467 02:19:40,533 --> 02:19:41,833 Hahaha 3468 02:19:43,666 --> 02:19:44,466 Why 3469 02:19:46,266 --> 02:19:47,533 You want to find a mistress 3470 02:19:47,800 --> 02:19:50,233 I don't blame you, I know. 3471 02:19:50,466 --> 02:19:52,933 You just want the thrill of being robbed. 3472 02:19:53,766 --> 02:19:55,400 And it was my fault before. 3473 02:19:55,433 --> 02:19:57,000 He didn't completely break off the relationship with Jiu Jiu. 3474 02:19:57,800 --> 02:19:58,600 Zhi Ning 3475 02:19:59,066 --> 02:20:00,766 Please give me another chance. 3476 02:20:02,200 --> 02:20:05,000 Lu Jingsi is in your circle 3477 02:20:05,000 --> 02:20:06,966 There's no such thing as having a girlfriend, only being with... 3478 02:20:07,333 --> 02:20:09,733 Neither of us had ever been in a romantic relationship. 3479 02:20:10,200 --> 02:20:12,266 There is no such thing as emotional betrayal. 3480 02:20:12,533 --> 02:20:14,133 After I came to your side 3481 02:20:14,433 --> 02:20:15,833 The definition of root has been changed. 3482 02:20:16,633 --> 02:20:17,666 From then on 3483 02:20:17,766 --> 02:20:19,633 The girls you sponsored 3484 02:20:19,966 --> 02:20:22,800 There is no such thing as play spasm. 3485 02:20:22,966 --> 02:20:24,800 They are all witnesses to your kindness. 3486 02:20:24,833 --> 02:20:25,633 ah 3487 02:20:27,400 --> 02:20:28,200 Lu Jingsi 3488 02:20:28,866 --> 02:20:30,666 I have only one wish for you. 3489 02:20:31,533 --> 02:20:34,633 I hope you will have experienced many trials and tribulations. 3490 02:20:35,566 --> 02:20:36,866 He returns still a youth 3491 02:20:37,533 --> 02:20:39,066 Heh heh 3492 02:20:41,866 --> 02:20:42,366 oops 3493 02:20:42,366 --> 02:20:43,533 Oh, it's huge! 3494 02:20:43,533 --> 02:20:44,333 Oh my god 3495 02:20:44,333 --> 02:20:46,166 This is Kyoto University. 3496 02:20:46,466 --> 02:20:47,466 A century-old university 3497 02:20:47,566 --> 02:20:48,733 How magnificent! 3498 02:20:49,133 --> 02:20:50,866 What's the use of saying the best? 3499 02:20:50,933 --> 02:20:52,633 Still, you have to work for the coal mine owners. 3500 02:20:52,633 --> 02:20:53,466 hey-hey 3501 02:20:53,666 --> 02:20:54,400 That's right. 3502 02:20:54,400 --> 02:20:55,200 Why 3503 02:20:55,433 --> 02:20:56,633 Oh dear, there are so many doors! 3504 02:20:56,633 --> 02:20:58,033 How can I find Shen Zhining? 3505 02:20:58,266 --> 02:20:58,766 that is 3506 02:20:58,766 --> 02:20:59,566 Hey, wait a minute. 3507 02:20:59,933 --> 02:21:02,200 Are you Shen Zhining's family? 3508 02:21:02,200 --> 02:21:03,166 Yes, yes, yes 3509 02:21:03,166 --> 02:21:04,266 I am Zhining's mother 3510 02:21:04,600 --> 02:21:05,866 Then I'll take you to find Shen Zhining. 3511 02:21:05,866 --> 02:21:07,166 Okay, okay, okay 3512 02:21:07,366 --> 02:21:09,766 We've been meeting so many kind people lately! 3513 02:21:09,933 --> 02:21:11,366 Kind people bought us tickets 3514 02:21:11,366 --> 02:21:12,600 Let's look at Zhi Ning 3515 02:21:12,966 --> 02:21:14,566 They even booked accommodation for us. 3516 02:21:14,866 --> 02:21:16,466 They even paid for our meals. 3517 02:21:16,466 --> 02:21:17,466 Yeah, that's it. 3518 02:21:17,566 --> 02:21:19,166 I'm the one who called you here. 3519 02:21:19,166 --> 02:21:20,600 I want Shen Zhining to stay at school 3520 02:21:20,600 --> 02:21:22,066 Leaders and the University of Edinburgh 3521 02:21:22,066 --> 02:21:23,933 Losing face in front of the professor 3522 02:21:24,466 --> 02:21:25,400 Hey! 3523 02:21:25,566 --> 02:21:26,800 Hey, who's doing this? 3524 02:21:27,200 --> 02:21:27,800 Who are you? 3525 02:21:27,800 --> 02:21:29,266 What are you doing? Let me go! 3526 02:21:29,400 --> 02:21:30,600 I'm sorry, Ms. Wen 3527 02:21:30,633 --> 02:21:32,000 Our boss needs to talk to you. 3528 02:21:34,766 --> 02:21:35,666 What's this 3529 02:21:36,166 --> 02:21:37,533 Wen Jiujiu's mother's statement 3530 02:21:37,966 --> 02:21:41,000 You recently stopped paying her father's medical expenses. 3531 02:21:41,766 --> 02:21:43,266 Her mother came to the company to find you. 3532 02:21:43,366 --> 02:21:44,766 My men stopped them. 3533 02:21:45,066 --> 02:21:46,600 I just asked a few questions. 3534 02:21:46,766 --> 02:21:47,966 She confessed everything. 3535 02:21:48,333 --> 02:21:49,866 You got lost in the mountains back then 3536 02:21:49,933 --> 02:21:50,933 It was because of her father 3537 02:21:50,933 --> 02:21:52,166 Intentionally damaged road signs 3538 02:21:53,066 --> 02:21:54,666 When Wen Jiujiu takes you down the mountain 3539 02:21:54,933 --> 02:21:56,233 His father always followed him. 3540 02:21:56,333 --> 02:21:57,366 The reason for doing this 3541 02:21:57,433 --> 02:21:58,566 It's to make you owe. 3542 02:21:58,566 --> 02:21:59,633 Wen Jiujiu's kindness 3543 02:22:00,933 --> 02:22:02,400 This is the video of his confession. 3544 02:22:06,033 --> 02:22:07,366 Jiu Jiu lied to me 3545 02:22:07,766 --> 02:22:08,833 They are just ahead. 3546 02:22:09,433 --> 02:22:11,166 How you handle it is up to you. 3547 02:22:17,666 --> 02:22:20,366 Did you send these bodyguards, Ah Si? 3548 02:22:20,433 --> 02:22:21,166 Wen Jiujiu 3549 02:22:21,166 --> 02:22:22,633 How long are you going to keep lying to me? 3550 02:22:30,533 --> 02:22:31,333 snort 3551 02:22:33,366 --> 02:22:35,066 I received an offer from Edinburgh. 3552 02:22:35,200 --> 02:22:36,000 Awesome 3553 02:22:36,133 --> 02:22:39,433 Even though we are separated by thousands of miles, our hearts still recognize each other. 3554 02:22:40,166 --> 02:22:43,000 This persistence is only because I feel sorry for you. 3555 02:22:43,000 --> 02:22:46,933 Longing warms every dawn and dusk as it passes by. 3556 02:22:47,000 --> 02:22:49,266 Xie Yuhuai has become very clingy lately. 3557 02:22:49,600 --> 02:22:50,400 Let's go 3558 02:22:54,600 --> 02:22:56,966 You have nothing to say to me. 3559 02:22:57,833 --> 02:23:00,033 Mr. Xie, your shipping has been completed. 3560 02:23:00,033 --> 02:23:01,433 Airport VIP Department invites you 3561 02:23:01,433 --> 02:23:02,866 Go to the VIP room to rest for a while 3562 02:23:03,766 --> 02:23:05,133 You're taking a plane too? 3563 02:23:05,866 --> 02:23:06,833 We're in the same class 3564 02:23:08,600 --> 02:23:09,933 You sit next to me 3565 02:23:10,433 --> 02:23:11,666 I knew it! 3566 02:23:11,666 --> 02:23:13,166 What about those Qin emperors? 3567 02:23:13,166 --> 02:23:14,566 They suddenly upgraded me to a cabin class. 3568 02:23:15,200 --> 02:23:16,366 So it was you! 3569 02:23:16,800 --> 02:23:18,066 I'll go to Edinburgh with you. 3570 02:23:18,400 --> 02:23:19,733 Once you are familiar with the environment 3571 02:23:19,733 --> 02:23:20,633 I'll come back 3572 02:23:21,666 --> 02:23:22,466 real 3573 02:23:23,533 --> 02:23:24,833 You're so kind! 3574 02:23:25,333 --> 02:23:28,200 Those students always had their parents picking them up and dropping them off. 3575 02:23:28,266 --> 02:23:29,600 I'm so envious! 3576 02:23:29,733 --> 02:23:31,533 But my parents definitely won't give it to me. 3577 02:23:32,366 --> 02:23:34,400 It's so great to have you this time. 3578 02:23:34,533 --> 02:23:35,333 Hmph 3579 02:23:35,800 --> 02:23:37,966 Mr. Xie is now like sending his daughter away. 3580 02:23:37,966 --> 02:23:39,533 The elderly father who went to college 3581 02:23:41,366 --> 02:23:43,033 The African marketing department is currently short-staffed. 3582 02:23:43,033 --> 02:23:44,266 You represent the company to 3583 02:23:44,666 --> 02:23:46,033 Stay there for half a year 3584 02:23:47,166 --> 02:23:49,266 Mr. Xie, I have done you a great service. 3585 02:23:49,400 --> 02:23:50,633 I even bled for you 3586 02:23:50,966 --> 02:23:52,133 So you should do a good job. 3587 02:23:52,233 --> 02:23:53,200 Waiting for you to come back 3588 02:23:53,366 --> 02:23:54,600 I'll give you a promotion and a raise. 3589 02:23:56,133 --> 02:23:57,233 Thank you, Mr. Xie. 3590 02:24:04,200 --> 02:24:05,600 Bye-bye, hey-ha 3591 02:24:11,200 --> 02:24:12,600 Jenny, you're back! 3592 02:24:14,366 --> 02:24:15,066 Why 3593 02:24:15,066 --> 02:24:16,933 Lu Jingsi, long time no see 3594 02:24:17,666 --> 02:24:19,166 Zhen Ning, let me tell you 3595 02:24:19,266 --> 02:24:21,400 I am not the same person I was four years ago. 3596 02:24:21,733 --> 02:24:22,566 These four years 3597 02:24:22,566 --> 02:24:24,133 I completely ignored Wen Jiujiu. 3598 02:24:24,233 --> 02:24:25,633 My following group has 3599 02:24:25,633 --> 02:24:26,833 It has expanded to 5,000 people. 3600 02:24:26,833 --> 02:24:28,166 They all accepted my funding. 3601 02:24:28,766 --> 02:24:29,633 Let me show you. 3602 02:24:29,633 --> 02:24:31,233 Those girls I sponsored 3603 02:24:31,233 --> 02:24:32,233 They all stayed after graduation 3604 02:24:32,233 --> 02:24:33,733 Which senior positions are you working in? 3605 02:24:33,866 --> 02:24:35,466 Of course, there are also some girls 3606 02:24:35,633 --> 02:24:37,266 They returned to the rural county town 3607 02:24:37,400 --> 02:24:38,433 Became the village secretary 3608 02:24:38,433 --> 02:24:39,666 Building one's hometown 3609 02:24:40,400 --> 02:24:41,200 ah 3610 02:24:41,366 --> 02:24:44,033 I heard that Wen Jiujiu dropped out of school in her junior year. 3611 02:24:44,600 --> 02:24:45,566 She lied to me. 3612 02:24:45,566 --> 02:24:46,800 I gave the subsidies to her whole family. 3613 02:24:46,800 --> 02:24:48,566 They cut off all their money. 3614 02:24:48,966 --> 02:24:50,600 Her temper got worse and worse. 3615 02:24:50,733 --> 02:24:52,600 I had several conflicts with my classmates. 3616 02:24:52,966 --> 02:24:54,833 The school originally did not intend to expel her. 3617 02:24:54,833 --> 02:24:56,866 She herself felt that she couldn't save face. 3618 02:24:56,866 --> 02:24:57,966 He voluntarily dropped out of school 3619 02:24:58,333 --> 02:25:00,800 I heard she's a full-time housewife. 3620 02:25:00,833 --> 02:25:03,066 She even brought two children! 3621 02:25:03,433 --> 02:25:04,866 Congratulations, Jenny! 3622 02:25:04,966 --> 02:25:07,133 Obtained Beijing's Top Talent Certification 3623 02:25:07,333 --> 02:25:08,433 Successfully settled in Beijing 3624 02:25:08,533 --> 02:25:10,633 Which company do you work for now? 3625 02:25:10,766 --> 02:25:12,200 State secrecy agency 3626 02:25:12,200 --> 02:25:13,666 Therefore, I cannot tell you at this time. 3627 02:25:14,266 --> 02:25:15,066 So mysterious 3628 02:25:16,133 --> 02:25:16,933 Why 3629 02:25:17,800 --> 02:25:18,600 Jenny 3630 02:25:19,000 --> 02:25:20,033 Four years later 3631 02:25:20,066 --> 02:25:21,200 I want to tell you 3632 02:25:21,200 --> 02:25:22,566 I still love you. 3633 02:25:22,800 --> 02:25:24,566 Lu Qingsi 3634 02:25:29,566 --> 02:25:32,133 Why am I still wearing an overcoat? 3635 02:25:33,133 --> 02:25:34,533 Ah Zhining 3636 02:25:34,833 --> 02:25:36,966 You, you, you are in Edinburgh 3637 02:25:36,966 --> 02:25:38,066 The food is so good! 3638 02:25:38,466 --> 02:25:39,666 Yeah, it's alright. 3639 02:25:39,966 --> 02:25:40,766 What? 3640 02:25:41,466 --> 02:25:42,833 My wife is showing. 3641 02:25:42,833 --> 02:25:44,000 You haven't gotten over it yet? 3642 02:25:44,366 --> 02:25:45,666 Ah, you guys 3643 02:25:45,933 --> 02:25:47,166 Can you take a look at that? 3644 02:25:47,233 --> 02:25:48,366 What's behind the pillow? 3645 02:25:48,766 --> 02:25:50,466 Ahhh 3646 02:25:52,766 --> 02:25:54,466 Aha 3647 02:25:55,233 --> 02:25:57,533 Yeah, you guys. 3648 02:25:57,600 --> 02:25:58,400 Calm down, calm down 3649 02:26:00,433 --> 02:26:02,333 I'll fight you to the death! 3650 02:26:02,333 --> 02:26:03,166 It's starting to become popular. 3651 02:26:03,733 --> 02:26:04,566 Sigh, it's time to let it go. 3652 02:26:04,566 --> 02:26:06,200 I'll fight you to the death with bananas. 3653 02:26:07,366 --> 02:26:08,166 ah 3654 02:26:08,666 --> 02:26:11,566 Ya ya ya 3655 02:26:12,333 --> 02:26:13,133 ah229765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.