Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,058 --> 00:00:19,520
["Shit Makes The Flowers Grow"
by Folk Uke playing]
2
00:00:30,448 --> 00:00:32,700
♪ You're not good for nothing ♪
3
00:00:34,243 --> 00:00:36,829
♪ Don't let 'em tell you so ♪
4
00:00:37,955 --> 00:00:40,082
♪ Your life has a purpose ♪
5
00:00:41,292 --> 00:00:43,919
♪ And I think you oughta know ♪
6
00:00:45,296 --> 00:00:46,589
♪ Shit ♪
7
00:00:47,715 --> 00:00:50,259
♪ Makes the flowers grow ♪
8
00:00:52,094 --> 00:00:53,679
♪ Oh, shit ♪
9
00:00:55,097 --> 00:00:57,725
♪ Makes the flowers grow ♪
10
00:01:01,520 --> 00:01:03,731
♪ I wondered why you're here ♪
11
00:01:03,898 --> 00:01:06,025
♪ But now I know ♪
12
00:01:09,695 --> 00:01:11,238
[gasps]
13
00:01:16,660 --> 00:01:20,331
Oh, my... Oh, fuck.
Oh, fuck, fuck.
14
00:01:25,961 --> 00:01:28,297
[panting]
15
00:01:32,968 --> 00:01:34,053
Okay...
16
00:01:46,899 --> 00:01:48,442
Uh, Okay...
17
00:01:49,360 --> 00:01:52,363
[fast paced music playing]
18
00:02:10,422 --> 00:02:12,424
[panting]
19
00:02:19,515 --> 00:02:21,183
[washing machine whirring]
20
00:02:29,275 --> 00:02:30,401
[doorbell rings]
21
00:02:37,741 --> 00:02:38,826
[doorbell rings]
22
00:02:46,750 --> 00:02:47,751
[doorbell rings]
23
00:02:59,889 --> 00:03:01,724
Oh, sorry, I was, uh...
24
00:03:01,891 --> 00:03:03,601
Uh, sorry, I uh...
25
00:03:06,478 --> 00:03:08,772
- What?
- No, nothing. Uh...
26
00:03:09,857 --> 00:03:12,067
You look... Have you done
something different?
27
00:03:12,234 --> 00:03:14,486
Like, to your hair
or... your face?
28
00:03:16,739 --> 00:03:18,949
Oh, I-I brushed it.
29
00:03:19,116 --> 00:03:22,494
Oh. You should do it more often.
It looks nice.
30
00:03:24,747 --> 00:03:26,624
Oh... thanks.
31
00:03:27,708 --> 00:03:30,127
Uh, sorry,
what was it you wanted?
32
00:03:30,294 --> 00:03:32,504
Uh, well, Seren said
you were open to offers.
33
00:03:34,173 --> 00:03:37,384
For the business,
not, like, in general.
34
00:03:37,551 --> 00:03:38,969
Uh, yeah, so... here.
35
00:03:41,221 --> 00:03:43,182
- What is it?
- It's the business agreement.
36
00:03:43,641 --> 00:03:44,850
For Tommy's Transformations.
37
00:03:45,309 --> 00:03:46,560
I wanna buy it.
38
00:03:47,478 --> 00:03:50,314
Sorry, I know- Obviously I know
it's a bit soon, but I thought,
39
00:03:50,481 --> 00:03:52,524
"It's, like, one less thing
for her to think about."
40
00:03:52,691 --> 00:03:54,193
And, you know,
I know it inside out...
41
00:03:54,360 --> 00:03:56,403
Anyway, here I am.
42
00:03:57,821 --> 00:03:59,490
I have to go. Sorry.
43
00:04:26,809 --> 00:04:28,394
[flame lights on stove]
44
00:05:03,721 --> 00:05:05,139
[kettle whistling]
45
00:05:13,063 --> 00:05:15,733
[Water boiling,
knife rattling]
46
00:05:29,204 --> 00:05:31,165
♪ Swallow my tongue
back of my throat,
47
00:05:31,331 --> 00:05:32,958
♪ Like it's finite ♪
48
00:05:33,709 --> 00:05:35,252
♪ Only so long I can chew
till I choke ♪
49
00:05:35,419 --> 00:05:36,754
♪ Hide in plain sight ♪
50
00:05:37,504 --> 00:05:39,256
♪ What have you done
my rabbit run ♪
51
00:05:39,423 --> 00:05:41,675
♪ Caught in the headlights ♪
52
00:05:43,886 --> 00:05:51,685
♪ And I'm bigger now ♪
53
00:05:51,852 --> 00:05:54,063
♪ Oh ♪
54
00:05:54,188 --> 00:05:57,441
♪ So say my name
like I'm 10 feet tall ♪
55
00:05:58,275 --> 00:06:00,903
♪ Bow your head
like I'm royal ♪
56
00:06:01,487 --> 00:06:06,200
♪ And every day
that I get older ♪
57
00:06:06,366 --> 00:06:08,994
♪ Bow your head
like I'm royal ♪
58
00:06:09,536 --> 00:06:13,832
♪ I guess my blood's
running colder ♪
59
00:06:22,257 --> 00:06:28,305
♪
60
00:06:47,908 --> 00:06:52,704
[people murmuring]
61
00:06:52,871 --> 00:06:54,665
[man] There's police.
62
00:06:54,832 --> 00:06:57,709
No something's happened,
maybe someone drowned?
63
00:07:11,181 --> 00:07:12,808
[Door creaking]
64
00:07:33,036 --> 00:07:34,204
[AJ] Morning.
65
00:07:34,371 --> 00:07:36,582
Uh... morning!
66
00:07:37,374 --> 00:07:39,626
Uh, I thought someone should
make you a cup of tea
67
00:07:39,793 --> 00:07:40,961
for a change.
68
00:07:43,088 --> 00:07:45,382
Uh... thanks.
69
00:07:46,717 --> 00:07:47,801
Uh...
70
00:07:51,889 --> 00:07:53,390
Creep.
71
00:07:53,557 --> 00:07:56,101
How are we doing
front page-wise, folks?
72
00:07:56,894 --> 00:07:58,228
Speak to me.
73
00:07:58,395 --> 00:08:00,480
AJ, first day,
want to start us off?
74
00:08:00,647 --> 00:08:04,401
Um, massive disruption
amid major gas works?
75
00:08:04,568 --> 00:08:06,987
There are some controversial
suggestions from the public
76
00:08:07,154 --> 00:08:08,989
about the proposed
council budget.
77
00:08:09,156 --> 00:08:11,200
[Norman] Oh... boring!
78
00:08:11,366 --> 00:08:14,536
Uh, pigeons have been
attacking pedestrians
79
00:08:14,703 --> 00:08:15,954
in the town center again.
80
00:08:16,121 --> 00:08:18,040
[Norman] Is there really
nothing else?
81
00:08:18,165 --> 00:08:20,584
Anyone? Anybody? Come on.
82
00:08:22,294 --> 00:08:25,631
- No Jeff today? That's a shame.
- [door opening]
83
00:08:26,173 --> 00:08:27,966
- Dead body.
- [Norman] What?
84
00:08:28,091 --> 00:08:30,302
- [Jeff] Dead body, everyone.
- [Norman] Yes!
85
00:08:30,427 --> 00:08:31,720
Pulled from the canal
this morning.
86
00:08:31,887 --> 00:08:33,263
Oh, Jeff!
87
00:08:33,430 --> 00:08:34,973
[Norman laughing]
88
00:08:35,599 --> 00:08:36,725
Sweetpea!
89
00:08:37,100 --> 00:08:38,143
Tea for Jeff.
90
00:08:38,644 --> 00:08:40,395
[Norman] Come on.
What do we know?
91
00:08:40,562 --> 00:08:42,064
Still waiting for more info.
92
00:08:42,231 --> 00:08:44,775
Oh, I could give my mate a call.
He lives on a barge down there.
93
00:08:44,942 --> 00:08:46,318
Excellent, AJ, excellent!
94
00:08:46,443 --> 00:08:49,780
River folk always come in
unexpectedly handy.
95
00:08:49,947 --> 00:08:51,949
[Jeff] We should just wait for
my police contact.
96
00:08:52,115 --> 00:08:53,033
It's a murder!
97
00:08:55,577 --> 00:08:56,703
[clears throat]
98
00:08:57,913 --> 00:08:59,998
Um... on Meadow Lane Lock.
99
00:09:00,749 --> 00:09:02,417
The police were there
this morning.
100
00:09:02,584 --> 00:09:03,835
There are police in places.
101
00:09:04,002 --> 00:09:05,629
It doesn't mean it's a murder,
does it?
102
00:09:05,796 --> 00:09:06,797
Could have been
someone going for a walk.
103
00:09:06,964 --> 00:09:08,924
- Accident. Suicide.
- [Norman chuckles]
104
00:09:09,299 --> 00:09:10,467
He was stabbed, actually.
105
00:09:11,468 --> 00:09:13,512
Uh... o-o-on a night out.
106
00:09:13,679 --> 00:09:14,805
Um...
107
00:09:16,014 --> 00:09:18,725
I... I heard somebody
talking about it on the bus.
108
00:09:19,142 --> 00:09:20,519
[groans] Hearsay.
109
00:09:20,644 --> 00:09:22,312
Well- I mean,
we should go down there, right?
110
00:09:22,479 --> 00:09:24,481
Now that we actually
know something.
111
00:09:24,648 --> 00:09:26,817
[Norman]
Another great idea, AJ.
112
00:09:26,984 --> 00:09:30,195
Your mum was right,
you're a special, special lad.
113
00:09:30,320 --> 00:09:31,196
Well, I mean, it was Rhiannon.
114
00:09:31,363 --> 00:09:33,490
[Norman] Come on, people,
let's get going!
115
00:09:33,657 --> 00:09:35,951
I'll leave that
in your capable hands, Sweetpea.
116
00:09:36,118 --> 00:09:38,537
Murder!
This is what we want.
117
00:09:43,667 --> 00:09:45,585
[Rhiannon] Rhiannon speaking,
how can I help you?
118
00:09:47,504 --> 00:09:50,674
Male victim, late 20s,
found in canal by jogger.
119
00:09:50,799 --> 00:09:51,883
Cause of death:
120
00:09:52,926 --> 00:09:54,594
fourteen stab wounds
121
00:09:55,512 --> 00:09:56,763
to abdomen,
122
00:09:56,930 --> 00:09:59,057
arms, legs,
123
00:09:59,391 --> 00:10:01,685
hands, neck.
124
00:10:02,894 --> 00:10:04,730
[Norman] Jesus Christ!
What kind of monster...
125
00:10:04,896 --> 00:10:06,023
[woman on phone] Are you there?
126
00:10:06,189 --> 00:10:07,274
Uh, sorry. Hi, yes, I'm still
here.
127
00:10:07,441 --> 00:10:08,483
[AJ] No CCTV...
128
00:10:08,650 --> 00:10:09,735
I-I can't really hear you.
- [AJ] ... or weapon.. .
129
00:10:09,901 --> 00:10:12,362
...and not much in way
of trace evidence either.
130
00:10:12,529 --> 00:10:15,907
No evidence? Nothing?
So, they don't know who did it?
131
00:10:16,992 --> 00:10:18,368
Oh, no,
they know who did it,
132
00:10:18,535 --> 00:10:21,038
but they just thought,
"Oh, we'll let him crack on!"
133
00:10:21,204 --> 00:10:23,373
- [Norman] Go on!
- The canals compromised any DNA
134
00:10:23,540 --> 00:10:25,417
they may have found.
It's full of shit, apparently.
135
00:10:25,959 --> 00:10:27,544
[Norman] Probably gang-related.
136
00:10:27,669 --> 00:10:29,087
That many stab wounds.
137
00:10:31,089 --> 00:10:33,467
[Imitates stabbing]
Fourteen...
138
00:10:33,633 --> 00:10:35,469
I-I'm- I think multiple people.
139
00:10:35,635 --> 00:10:38,055
Like a "West Side Story"
situation.
140
00:10:38,221 --> 00:10:39,222
- Yeah.
- [Jeff] Right.
141
00:10:39,389 --> 00:10:40,807
- Right.
- It's probably some crazy man.
142
00:10:40,974 --> 00:10:43,560
You know, frenzied attack,
completely at random.
143
00:10:43,727 --> 00:10:45,145
I've seen it all before.
144
00:10:45,812 --> 00:10:47,481
[Norman] Well,
we need an identity,
145
00:10:47,647 --> 00:10:49,066
obviously,
and something else.
146
00:10:49,566 --> 00:10:50,942
A quote from the family.
147
00:10:51,109 --> 00:10:53,612
Something spicy. He was
probably married with kids.
148
00:10:54,196 --> 00:10:55,906
[AJ] Well, I can see
if there's any leaks online
149
00:10:56,031 --> 00:10:57,240
or anything on the socials.
150
00:10:57,407 --> 00:10:59,576
[Norman] Yeah, well, when will
the police formally identify?
151
00:10:59,743 --> 00:11:01,745
[Jeff] No news yet. There'll be
a press conference soon.
152
00:11:01,912 --> 00:11:05,123
Okay, well when there is,
I want you down there.
153
00:11:05,582 --> 00:11:08,251
Okay! Go, go, go, people!
154
00:11:31,441 --> 00:11:32,692
Yeah, all right.
155
00:11:33,944 --> 00:11:35,695
Yes, don't worry.
156
00:11:41,410 --> 00:11:42,494
[gasps]
157
00:11:45,163 --> 00:11:46,498
- Caught ya!
- What?
158
00:11:47,332 --> 00:11:48,834
He's a bit of a prick,
isn't he?
159
00:11:51,002 --> 00:11:52,921
What are you gonna do?
Shred it?
160
00:11:54,256 --> 00:11:56,925
No! I... just...
161
00:11:58,260 --> 00:11:59,678
...having a look.
162
00:12:01,430 --> 00:12:02,806
It's always the quiet ones.
163
00:12:08,478 --> 00:12:10,230
Can you read shorthand?
164
00:12:11,148 --> 00:12:13,358
No. Sorry.
165
00:12:13,733 --> 00:12:14,818
- Can you?
- No.
166
00:12:14,985 --> 00:12:17,320
But, I'm not
the new Junior Reporter.
167
00:12:17,487 --> 00:12:18,947
Oh! All right.
168
00:12:19,948 --> 00:12:22,617
I thought that there might be
some more details
169
00:12:23,160 --> 00:12:24,286
that Jeff hadn't shared
170
00:12:24,995 --> 00:12:26,663
about the, uh...
171
00:12:26,788 --> 00:12:27,873
the... the...
172
00:12:28,623 --> 00:12:30,167
uh, victim.
173
00:12:30,333 --> 00:12:33,003
- [takes deep breath]
- Are you all right?
174
00:12:33,170 --> 00:12:36,047
What? No. Yeah.
Fine, just, um...
175
00:12:36,840 --> 00:12:37,841
uh, shaken, I guess.
176
00:12:38,008 --> 00:12:41,720
Hey, I get it.
It's, um... It's grim.
177
00:12:42,387 --> 00:12:44,347
But... they'll catch him.
178
00:12:45,015 --> 00:12:46,224
- What?
- I'm sure of it.
179
00:12:47,225 --> 00:12:48,143
Why?
180
00:12:49,519 --> 00:12:51,188
- Why?
- Yeah, why? Why are you sure?
181
00:12:51,354 --> 00:12:53,356
People get away with murders
all the time, don't they?
182
00:12:53,523 --> 00:12:55,358
I Googled it. Actually...
183
00:12:55,525 --> 00:12:56,526
Sixty two percent of murders
184
00:12:56,693 --> 00:12:58,320
went unsolved in the UK last
year.
185
00:12:59,404 --> 00:13:01,072
- S-so...
- Well, yes.
186
00:13:01,239 --> 00:13:03,533
[American accent] But they
didn't happen on our doorstep!
187
00:13:03,700 --> 00:13:05,702
[Imitates drag on a cigarette]
188
00:13:10,749 --> 00:13:12,417
It's Columbo.
189
00:13:37,108 --> 00:13:37,984
[AJ whispering] Hey.
190
00:13:38,151 --> 00:13:40,070
[Phone ringing]
191
00:13:42,239 --> 00:13:43,573
Uh, good afternoon,
The Gazette.
192
00:13:43,740 --> 00:13:44,616
Can I help you?
193
00:13:44,783 --> 00:13:45,617
[man on phone] Put me through
to Norman.
194
00:13:46,660 --> 00:13:48,411
Can I ask who's calling?
195
00:13:48,578 --> 00:13:50,330
[Jeff]
It's Jeff, obviously.
196
00:13:50,747 --> 00:13:52,040
Oh, uh...
197
00:13:53,041 --> 00:13:56,169
Yeah, he is unavailable
right now. Can I take a message?
198
00:13:56,336 --> 00:13:58,338
We have an identity.
199
00:13:58,505 --> 00:14:00,131
Look, tell him to call me.
I have to stay here.
200
00:14:00,257 --> 00:14:02,092
I wanna see if I can get
a follow up with the SIO.
201
00:14:02,259 --> 00:14:03,760
Name. Can I have a name?
202
00:14:03,927 --> 00:14:05,929
Excuse me?
It's- it's a bad signal.
203
00:14:06,096 --> 00:14:07,806
Norman wants a name.
204
00:14:07,931 --> 00:14:09,099
Ryan Lloyd.
205
00:14:09,808 --> 00:14:12,060
Look, can you tell him
that-
206
00:14:14,938 --> 00:14:16,106
Ryan...
207
00:14:16,940 --> 00:14:17,899
[knocking]
208
00:14:18,942 --> 00:14:20,569
Oh! [chuckles]
209
00:14:20,694 --> 00:14:24,531
Doc says I'm a ticking time bomb
for a cardiovascular event.
210
00:14:26,283 --> 00:14:27,284
Okay.
211
00:14:27,617 --> 00:14:28,660
Um...
212
00:14:29,327 --> 00:14:30,579
S-sorry, I...
213
00:14:31,913 --> 00:14:33,373
I-I have a name and address.
214
00:14:34,624 --> 00:14:35,792
You what?
215
00:14:35,959 --> 00:14:39,629
Uh, Ryan Lloyd,
34 Priory Gardens, CA43 5QU.
216
00:14:39,796 --> 00:14:41,798
- He lived with his mum.
- What? How- how did you-
217
00:14:41,965 --> 00:14:43,592
I'd like to get
that quote for you.
218
00:14:43,717 --> 00:14:44,843
Maybe we'll learn
why the killer did it.
219
00:14:45,010 --> 00:14:47,137
Oh, ha- ha- hang on, Sweetpea.
220
00:14:47,304 --> 00:14:49,598
- Uh, this is Jeff's thing.
- Jeff had a puncture.
221
00:14:50,140 --> 00:14:52,642
And uh, well we need to act now.
222
00:14:53,268 --> 00:14:55,562
Right? B- before anyone else
gets there.
223
00:14:56,479 --> 00:14:57,856
Uhh...
224
00:15:00,734 --> 00:15:06,489
Uh, this sort of thing needs,
um... feminine energy,
225
00:15:06,656 --> 00:15:07,949
if there's a grieving mum.
226
00:15:08,783 --> 00:15:10,327
Don't you think?
227
00:15:11,661 --> 00:15:13,288
I'm sorry,
he wanted me to come, too.
228
00:15:14,080 --> 00:15:15,165
It's fine.
229
00:15:16,124 --> 00:15:17,834
It certainly beats vox pops
on the high street
230
00:15:18,001 --> 00:15:19,586
- about pigeon violence-
- A person is dead.
231
00:15:19,753 --> 00:15:21,671
No, yeah. Sh-
232
00:15:21,838 --> 00:15:23,006
Obviously.
233
00:15:26,134 --> 00:15:27,302
Sorry.
234
00:15:27,427 --> 00:15:28,386
Um...
235
00:15:30,639 --> 00:15:31,765
Uh, my dad died.
236
00:15:33,308 --> 00:15:35,268
A-and my dog, so...
237
00:15:36,645 --> 00:15:37,937
Shit.
238
00:15:39,397 --> 00:15:41,524
- Yeah.
- That's a lot to deal with.
239
00:15:42,317 --> 00:15:44,861
And so... it- it's, like,
I'm going to someone's house
240
00:15:45,028 --> 00:15:48,156
to... ask them how they feel
about their loved one dying
241
00:15:48,323 --> 00:15:51,701
and I already know how it feels,
it feels... shit.
242
00:15:53,745 --> 00:15:56,289
Like there's a fucking hole
there, now.
243
00:15:56,873 --> 00:16:00,585
I'm sorry that...
you're going through that.
244
00:16:01,336 --> 00:16:04,130
I mean, I'd be, like,
mid-breakdown right now, but...
245
00:16:04,297 --> 00:16:05,715
you're holding it together.
246
00:16:08,510 --> 00:16:10,095
Or are you not?
247
00:16:11,763 --> 00:16:13,932
Because it would be okay
if you weren't.
248
00:16:22,774 --> 00:16:28,780
I've been getting really...
angry, actually, really,
249
00:16:28,905 --> 00:16:30,949
like, really angry.
250
00:16:32,158 --> 00:16:34,619
Not all the time,
just sometimes.
251
00:16:36,037 --> 00:16:37,414
But when I do, it's like...
252
00:16:38,248 --> 00:16:39,999
I save it all up,
and then it just...
253
00:16:41,710 --> 00:16:43,044
Bah!!!
254
00:16:44,504 --> 00:16:47,006
You know, it just...
It all comes out all at once.
255
00:16:48,299 --> 00:16:50,427
I mean, I feel like
that's pretty normal.
256
00:16:51,386 --> 00:16:52,470
I was...
257
00:16:53,096 --> 00:16:55,098
I was a total monster
when my gran died.
258
00:16:58,226 --> 00:16:59,936
- Yeah?
- Yeah, I...
259
00:17:00,812 --> 00:17:02,439
I kicked a wall,
260
00:17:03,732 --> 00:17:05,316
which broke my little toe.
261
00:17:06,693 --> 00:17:08,695
Left a massive scuff, so...
262
00:17:08,862 --> 00:17:11,948
Yeah, you're a monster.
263
00:17:13,908 --> 00:17:17,662
♪
264
00:17:28,882 --> 00:17:30,091
[doorbell rings]
265
00:17:35,138 --> 00:17:36,890
Maybe no one's in.
266
00:17:45,273 --> 00:17:46,483
Shit!
267
00:17:46,649 --> 00:17:48,318
- What?
- Uh, nothing.
268
00:17:48,485 --> 00:17:50,570
There's just, um... a man.
269
00:17:51,279 --> 00:17:53,490
- Maybe this isn't a good idea.
- What?
270
00:17:53,656 --> 00:17:55,992
- Oh.
- Thank God.
271
00:17:56,659 --> 00:17:58,536
I thought it was that bloody
support officer again.
272
00:17:58,661 --> 00:18:00,997
We're... We're actually
from The Gazette.
273
00:18:01,164 --> 00:18:02,957
- Right. No, thank you!
- Wait!
274
00:18:04,918 --> 00:18:06,002
Uh, we didn't...
275
00:18:06,169 --> 00:18:08,630
We're so sorry for your loss,
Mrs. Lloyd.
276
00:18:10,548 --> 00:18:11,716
S-so sorry.
277
00:18:12,425 --> 00:18:14,719
Uh, we know this must be
an awful time for you.
278
00:18:14,886 --> 00:18:16,429
Uh, we were just wondering
if we could talk to you
279
00:18:16,596 --> 00:18:19,224
about doing some sort
of tribute to Ryan
280
00:18:20,016 --> 00:18:22,977
as a beloved member
of our community.
281
00:18:25,522 --> 00:18:27,565
Uh... a nice one?
282
00:18:27,732 --> 00:18:28,858
- Of course.
- We just...
283
00:18:29,776 --> 00:18:31,778
...want to understand
who he was,
284
00:18:32,654 --> 00:18:34,364
make sense
of what happened to him.
285
00:18:35,573 --> 00:18:36,866
"Death is nothing at all
286
00:18:37,742 --> 00:18:39,452
"I've only slipped
into the next room
287
00:18:40,912 --> 00:18:44,499
"I am I, and you are you
288
00:18:46,209 --> 00:18:48,545
"And whatever we were
to each other
289
00:18:49,587 --> 00:18:50,755
"we are still."
290
00:18:53,675 --> 00:18:56,219
It's, uh, Henry Scott Holland.
291
00:19:00,098 --> 00:19:02,642
- Five minutes.
- Thank you, really.
292
00:19:04,686 --> 00:19:06,145
- Mind the step.
- Thanks.
293
00:19:12,360 --> 00:19:16,656
♪
294
00:19:20,743 --> 00:19:22,412
[teaspoons clinking]
295
00:19:23,830 --> 00:19:25,748
- Right. Thank you.
- Oh, no, after you.
296
00:19:28,960 --> 00:19:30,295
Sorry for your loss.
297
00:19:32,046 --> 00:19:33,339
[Mrs. Lloyd]
Now, don't be polite.
298
00:19:33,506 --> 00:19:35,717
- You know, just take one.
- [AJ] Thanks.
299
00:19:36,885 --> 00:19:37,927
Love?
300
00:19:39,387 --> 00:19:41,264
[Mrs. Lloyd] I've had
so much sodding tea.
301
00:19:42,015 --> 00:19:43,641
See, when he didn't come home,
302
00:19:44,434 --> 00:19:46,185
I thought he was off having fun.
303
00:19:47,228 --> 00:19:50,481
See, I can't- I can't believe
that the monster who did this...
304
00:19:51,024 --> 00:19:52,483
...that they're just out there,
305
00:19:53,610 --> 00:19:55,111
Walking about.
306
00:19:56,070 --> 00:19:58,823
I'll rip the skin off 'em
if I get hold of 'em.
307
00:19:59,908 --> 00:20:01,618
[AJ] You... You must
have been close, then.
308
00:20:01,784 --> 00:20:04,329
[Mrs. Lloyd] He wouldn't
move out, would he, Al?
309
00:20:04,829 --> 00:20:06,539
Not that we wanted him to.
310
00:20:06,706 --> 00:20:07,624
He had a son?
311
00:20:08,166 --> 00:20:10,627
Oh... no.
That's his nephew.
312
00:20:11,252 --> 00:20:12,378
Logan.
313
00:20:12,795 --> 00:20:15,423
Oh... God, Ry was his hero.
314
00:20:16,466 --> 00:20:18,635
Wanted to be just like him.
315
00:20:18,801 --> 00:20:22,013
Even told his teacher he wanted
to work in a call center.
316
00:20:22,555 --> 00:20:24,432
All 'cause of Ry.
317
00:20:24,599 --> 00:20:26,726
- [AJ] That's really special.
- [Mrs. Lloyd] Yeah.
318
00:20:26,893 --> 00:20:28,019
Till they sacked him.
319
00:20:28,978 --> 00:20:30,063
Bastards!
320
00:20:30,521 --> 00:20:32,231
- Don't put that in.
- No.
321
00:20:32,398 --> 00:20:34,525
- Why did they sack him?
- Oh...
322
00:20:34,984 --> 00:20:37,904
"He wasn't aligned
to their ethos."
323
00:20:38,404 --> 00:20:40,114
'Cause some people
are too sensitive.
324
00:20:40,281 --> 00:20:42,784
Al was ready to go down there
with a baseball bat.
325
00:20:42,951 --> 00:20:45,161
You know, show that Dave Ferris
bastard what's what,
326
00:20:45,328 --> 00:20:46,287
weren't you, Al?
327
00:20:47,288 --> 00:20:48,998
Though normally,
I can't shut him up.
328
00:20:49,165 --> 00:20:50,500
I haven't had this much peace
329
00:20:50,667 --> 00:20:54,671
since Spurs lost 7-2
to Bayern Munich in 2019.
330
00:20:54,837 --> 00:20:56,255
Sorry, who's Dave Ferris?
331
00:20:56,422 --> 00:20:58,841
May- maybe you could tell us
some nice stories about Ryan,
332
00:20:59,008 --> 00:21:00,635
just that sum him up
as a person.
333
00:21:00,802 --> 00:21:03,721
I keep thinking he's gonna walk
through that door any minute.
334
00:21:03,888 --> 00:21:05,556
Sorry, can I use the toilet?
335
00:21:29,872 --> 00:21:30,957
[floorboard squeaks]
336
00:21:44,846 --> 00:21:48,766
♪
337
00:22:06,034 --> 00:22:09,078
[suspenseful music playing]
338
00:22:27,013 --> 00:22:30,933
♪
339
00:22:43,780 --> 00:22:45,406
I-I was just...
340
00:23:00,254 --> 00:23:01,756
Just gonna see
if she's... Oh!
341
00:23:01,923 --> 00:23:03,174
Oh, hi.
342
00:23:03,341 --> 00:23:06,135
Uh, AJ, we should be going now,
don't you think?
343
00:23:06,302 --> 00:23:08,387
Uh... yeah!
344
00:23:08,888 --> 00:23:10,348
Yeah, I've got
a lovely quote about...
345
00:23:10,515 --> 00:23:11,766
Great! Cool.
346
00:23:14,060 --> 00:23:16,687
Uh, sorry, I think
the lock might be stuck.
347
00:23:18,106 --> 00:23:18,815
Oh! Never mind.
348
00:23:18,981 --> 00:23:21,609
[AJ] Sorry, I think she's
uh...
349
00:23:21,776 --> 00:23:23,319
Thank you.
Thank you for the tea.
350
00:23:23,486 --> 00:23:25,154
And please be nice about him.
351
00:23:25,321 --> 00:23:26,114
Yeah.
352
00:23:27,782 --> 00:23:29,117
I don't get it, I mean,
353
00:23:29,283 --> 00:23:31,160
have you ever put
someone's face on a mug?
354
00:23:31,327 --> 00:23:32,662
[chuckles]
355
00:23:34,956 --> 00:23:35,957
You Okay?
356
00:23:37,250 --> 00:23:38,167
Did it all get
too much back there?
357
00:23:38,334 --> 00:23:39,836
- Can we make a stop?
- Yeah.
358
00:23:40,211 --> 00:23:42,046
- 72 Covenden Road.
- Why?
359
00:23:42,213 --> 00:23:45,550
- Dave Ferris lives there.
- What, that guy she mentioned?
360
00:23:46,300 --> 00:23:48,845
I found this in Ryan's room.
It's a restraining order.
361
00:23:49,011 --> 00:23:50,721
Ryan got dismissed
for inappropriate conduct
362
00:23:50,888 --> 00:23:52,598
and then they sent this
'cause he wouldn't stay away.
363
00:23:52,765 --> 00:23:53,850
What?
364
00:23:54,016 --> 00:23:56,144
You... You went
into a dead man's bedroom?
365
00:23:57,019 --> 00:23:58,354
What?
366
00:23:58,521 --> 00:24:01,357
Well, nothing, but...
I mean, anyway, he was murdered.
367
00:24:01,524 --> 00:24:02,692
Kind of doesn't matter
if he was an asshole.
368
00:24:02,859 --> 00:24:04,902
No. We need to find out
if he deserved to die.
369
00:24:05,570 --> 00:24:06,487
What?
370
00:24:10,241 --> 00:24:12,326
- You know what I mean.
- No, I don't.
371
00:24:15,121 --> 00:24:16,372
I just...
372
00:24:16,497 --> 00:24:18,875
I think there could be
something in it, that's all.
373
00:24:19,709 --> 00:24:20,793
For the story.
374
00:24:23,880 --> 00:24:25,965
It would really piss Jeff off.
375
00:24:35,224 --> 00:24:38,895
♪
376
00:24:46,903 --> 00:24:48,487
Hi! Excuse me.
377
00:24:49,113 --> 00:24:50,323
Are you Dave?
378
00:24:50,489 --> 00:24:52,200
- Murdered?
- [AJ] Yeah.
379
00:24:53,910 --> 00:24:54,911
How?
380
00:24:55,411 --> 00:24:57,371
- Fourteen stab wounds.
- Christ!
381
00:24:57,538 --> 00:24:59,457
Dave, what did he do to you?
382
00:24:59,582 --> 00:25:00,750
- It wasn't me!
- We know.
383
00:25:00,917 --> 00:25:03,252
We're just trying
to understand who he was.
384
00:25:05,963 --> 00:25:08,925
We've heard so far
that he was a pretty nice guy.
385
00:25:09,091 --> 00:25:10,718
Oh, yeah! Right!
386
00:25:12,386 --> 00:25:13,971
But you know that he wasn't?
387
00:25:14,138 --> 00:25:18,768
Well, look,
it started so... small.
388
00:25:18,893 --> 00:25:21,229
Just... You know,
he'd make little comments.
389
00:25:21,646 --> 00:25:23,648
Then he started hiding my stuff,
390
00:25:23,814 --> 00:25:26,192
and then he'd send nasty links.
391
00:25:26,484 --> 00:25:28,653
It sounds so playground,
392
00:25:28,819 --> 00:25:31,781
but those things,
they made me feel crazy.
393
00:25:32,740 --> 00:25:34,242
Then it just got worse.
394
00:25:36,535 --> 00:25:38,120
He said I was into little girls.
395
00:25:38,537 --> 00:25:39,830
Obviously, I'm not,
396
00:25:39,997 --> 00:25:43,334
but they searched my computer,
for fuck's sake!
397
00:25:43,459 --> 00:25:45,169
I had to explain why I had
pictures of my own kids
398
00:25:45,336 --> 00:25:48,047
- in a fucking bath!
- [AJ] Sorry, mate.
399
00:25:49,131 --> 00:25:51,926
Did the company do anything?
400
00:25:52,093 --> 00:25:54,095
Yeah, yeah,
I mean, up to a point.
401
00:25:54,262 --> 00:25:57,306
But that didn't stop him. He...
He'd find me in the car park.
402
00:25:57,473 --> 00:25:58,808
He'd come to my house, I mean...
403
00:25:58,975 --> 00:26:01,477
I don't know why I didn't go
to the police sooner.
404
00:26:01,644 --> 00:26:03,312
I guess I was just so scared.
405
00:26:03,938 --> 00:26:06,482
I thought I should be able
to handle this.
406
00:26:09,402 --> 00:26:11,487
He made me disappear
inside myself.
407
00:26:12,947 --> 00:26:14,740
You know,
I didn't want to be here.
408
00:26:20,288 --> 00:26:23,207
He was a bully.
I know what that feels like.
409
00:26:24,208 --> 00:26:26,752
He bullied you,
and you didn't deserve that.
410
00:26:30,840 --> 00:26:32,174
He can't hurt you now.
411
00:26:34,135 --> 00:26:36,012
It's- it's not what Norman
asked for, though, is it?
412
00:26:36,178 --> 00:26:37,179
Oh, come on!
413
00:26:37,346 --> 00:26:39,223
I'm sure your angle about
the perfect son would work, too,
414
00:26:39,390 --> 00:26:41,767
but, you know which is
the better story.
415
00:26:45,062 --> 00:26:46,689
Just 'cause you didn't find it
yourself!
416
00:26:46,856 --> 00:26:49,150
No, it's just...
You sure it's the right angle?
417
00:26:49,317 --> 00:26:50,484
[Text message alert]
418
00:27:00,328 --> 00:27:01,537
Fuck!
419
00:27:01,704 --> 00:27:04,540
Uh... Sorry,
this is really annoying.
420
00:27:04,707 --> 00:27:07,585
Can you drop me home real quick?
An estate agent's coming round.
421
00:27:07,752 --> 00:27:09,211
Yeah, sure.
422
00:27:09,378 --> 00:27:11,297
Thanks. It's...
It's Barstock Road.
423
00:27:13,007 --> 00:27:17,762
[suspenseful music playing]
424
00:27:31,400 --> 00:27:33,069
[door opening]
425
00:27:35,529 --> 00:27:38,532
[Julia] Welcome to 1997.
426
00:27:40,117 --> 00:27:41,452
[Woman] It's very dated!
427
00:27:41,577 --> 00:27:43,079
- I know it's not our usual...
- Hey!
428
00:27:43,245 --> 00:27:45,039
Jesus! Uh...
429
00:27:45,206 --> 00:27:47,750
Rhiannon! Uh, you're here.
430
00:27:48,501 --> 00:27:51,754
Yeah! Still... here.
431
00:27:53,506 --> 00:27:56,592
- As are you.
- Seren said you'd be out.
432
00:27:57,385 --> 00:27:59,637
Uh, no. I just... um...
433
00:28:00,721 --> 00:28:03,599
I wanted to, uh...
tidy the place.
434
00:28:03,724 --> 00:28:06,227
Why? Big night last night?
435
00:28:08,729 --> 00:28:10,398
No. Not really.
436
00:28:11,565 --> 00:28:13,067
[distorted laughter]
437
00:28:14,026 --> 00:28:17,238
Great. Well...
My colleague, Stella.
438
00:28:17,405 --> 00:28:18,531
Gleason.
439
00:28:18,656 --> 00:28:21,700
Condolences
on the passing of your father.
440
00:28:21,867 --> 00:28:23,619
But with every cloud...
441
00:28:23,786 --> 00:28:25,830
You know, he's left you
a lovely home.
442
00:28:25,955 --> 00:28:28,499
We don't have long.
Feel free to leave us to it.
443
00:28:28,666 --> 00:28:31,293
Uh no, it's fine, actually.
Uh...
444
00:28:31,460 --> 00:28:34,171
- I'll just...
- What?
445
00:28:35,840 --> 00:28:36,841
Nothing.
446
00:28:39,927 --> 00:28:43,139
There is so much
we could do in here, Stella.
447
00:28:43,305 --> 00:28:44,557
I just know it.
448
00:28:44,723 --> 00:28:46,851
She has an eye for fixer-uppers.
449
00:28:47,393 --> 00:28:49,228
Badgerton are thinking
of expanding
450
00:28:49,395 --> 00:28:53,399
into interior and lifestyle
all because of her.
451
00:28:53,524 --> 00:28:55,943
Stop, Stella, I told you,
I can't take it.
452
00:28:56,110 --> 00:28:57,486
Yeah, stop, Stella!
453
00:29:00,656 --> 00:29:03,909
Rhiannon, your hair
is looking lovely these days.
454
00:29:04,076 --> 00:29:07,413
I wanted to compliment you
before, but... I didn't know.
455
00:29:08,247 --> 00:29:09,874
Didn't want
to draw attention to it.
456
00:29:11,876 --> 00:29:12,751
Let's see.
457
00:29:12,877 --> 00:29:15,504
Plenty a buyer could do
with this space.
458
00:29:15,671 --> 00:29:17,047
Maybe knock it through
to the kitchen
459
00:29:17,214 --> 00:29:19,008
and make a second living room.
460
00:29:19,717 --> 00:29:21,719
But first, we should get rid
of all this junk.
461
00:29:22,511 --> 00:29:24,889
Okay, well, I think that's all.
462
00:29:25,055 --> 00:29:28,225
If you could get everything
cleared out and give me a call
463
00:29:28,392 --> 00:29:29,810
I'll pop by with a photographer.
464
00:29:30,311 --> 00:29:32,021
A lot can be done
with Photoshop.
465
00:29:32,188 --> 00:29:33,689
[both chuckling]
466
00:29:34,690 --> 00:29:36,108
Thank you.
467
00:29:40,821 --> 00:29:43,282
A couple of Glade plug-ins
wouldn't hurt.
468
00:30:02,718 --> 00:30:04,929
[Julia] I've got some hand
sanitizer in my bag.
469
00:30:05,429 --> 00:30:06,889
We'll go upstairs.
470
00:30:41,382 --> 00:30:42,591
Uh...
471
00:30:42,758 --> 00:30:45,261
- Hi, Norman, I have, um...
- You! In here!
472
00:30:45,386 --> 00:30:46,637
I'm sorry, I...
473
00:30:48,305 --> 00:30:50,307
But I honestly thought
that's what you said, Jeff.
474
00:30:50,432 --> 00:30:52,977
I mean, you had bad signal.
It was a crappy line.
475
00:30:53,143 --> 00:30:55,104
But you definitely said, "Go!"
476
00:30:55,271 --> 00:30:56,689
I said, "Go tell Norman."
477
00:30:57,439 --> 00:30:58,566
I didn't hear that.
478
00:30:59,483 --> 00:31:01,819
- But- but we found something.
- She found something.
479
00:31:02,778 --> 00:31:03,904
And it's good.
480
00:31:05,114 --> 00:31:07,658
- [Norman] Go on, then.
- Dead man terrorized colleague.
481
00:31:08,117 --> 00:31:09,702
- What?
- Who? Canal guy?
482
00:31:10,578 --> 00:31:11,453
Yeah!
483
00:31:11,620 --> 00:31:12,871
And his mum told you that?
484
00:31:13,831 --> 00:31:15,416
Uh... well, no. No.
485
00:31:15,583 --> 00:31:18,460
We did some, uh...
investigating.
486
00:31:18,961 --> 00:31:21,297
- To see a ex-work colleague.
- Ah!
487
00:31:21,463 --> 00:31:23,632
Norman, for Christ's sake,
this is...
488
00:31:24,174 --> 00:31:26,176
- Go on.
- I've got proof.
489
00:31:29,305 --> 00:31:31,682
You said
it needed something else, so...
490
00:31:32,600 --> 00:31:33,809
Mm-mm.
491
00:31:33,976 --> 00:31:35,811
Oh no, I don't think we can
use this.
492
00:31:35,978 --> 00:31:38,856
It's too unsavory.
The bloke's a murder victim.
493
00:31:39,023 --> 00:31:40,566
Yeah, but
he's a terrible person.
494
00:31:40,941 --> 00:31:43,611
I mean,
you should've heard him.
495
00:31:44,778 --> 00:31:46,405
- What?
- Dave Ferris.
496
00:31:47,156 --> 00:31:50,200
H- his, um... His victim.
497
00:31:56,498 --> 00:31:57,875
The Telegram would publish it.
498
00:31:59,918 --> 00:32:01,378
- Okay.
- What?
499
00:32:01,670 --> 00:32:03,672
Jeff will write it up.
500
00:32:03,797 --> 00:32:05,466
It's Jeff's story.
501
00:32:05,633 --> 00:32:07,718
It's his dead body,
so to speak.
502
00:32:08,636 --> 00:32:10,554
- I...
- You'll get your credit, too.
503
00:32:10,721 --> 00:32:11,847
Calm down.
504
00:32:15,309 --> 00:32:16,435
Notes!
505
00:32:25,152 --> 00:32:29,406
Uhh, few of us are going
for pints at The Bell.
506
00:32:29,573 --> 00:32:31,283
Well, not Claudia and Lana.
507
00:32:31,450 --> 00:32:34,286
They usually have a Prosecco
or cider, depending on the day,
508
00:32:34,453 --> 00:32:37,915
and Jeff normally
has a G and T.
509
00:32:39,500 --> 00:32:42,294
Uh... Okay.
Have a nice time.
510
00:32:42,461 --> 00:32:43,379
You've probably got plans
511
00:32:43,504 --> 00:32:45,506
but if you don't,
maybe you'd like to join us.
512
00:32:46,799 --> 00:32:49,718
Oh! Oh... no, I don't...
I don't have plans.
513
00:32:49,885 --> 00:32:53,013
No presh. HR would have you
believe that's discrimination.
514
00:32:53,180 --> 00:32:56,016
No! No...
No... No presh!
515
00:32:56,141 --> 00:32:57,810
I-I- I'd like to come.
516
00:32:57,976 --> 00:33:00,938
Well, it's a good opportunity
to celebrate, and...
517
00:33:01,689 --> 00:33:05,109
you did, uh...
you did uh, well today.
518
00:33:06,944 --> 00:33:08,612
- [music playing]
- Thank you.
519
00:33:08,779 --> 00:33:11,031
[Norman] Right, you lot,
let's do it.
520
00:33:11,699 --> 00:33:15,244
Come on, let's drink some pints
and sing some songs.
521
00:33:16,245 --> 00:33:19,540
Not you, you'll be drinking
Prosecco, whole bottle.
522
00:33:25,921 --> 00:33:29,758
♪ Forever's gonna start tonight,
yes, it is ♪
523
00:33:29,925 --> 00:33:31,927
♪ Forever's gonna start
tonight ♪
524
00:33:32,052 --> 00:33:36,014
♪ Once upon a time,
I was falling in love... ♪
525
00:33:36,140 --> 00:33:37,433
Is it always like this?
526
00:33:38,016 --> 00:33:39,560
You don't get out much,
do you?
527
00:33:40,644 --> 00:33:42,104
[chuckling]
528
00:33:42,980 --> 00:33:44,773
Uh, today was impressive.
529
00:33:44,940 --> 00:33:46,900
I need to up my game, clearly.
530
00:33:47,067 --> 00:33:48,277
Oh, yes!
531
00:33:51,822 --> 00:33:54,825
♪ A total eclipse of the heart ♪
532
00:33:54,950 --> 00:33:57,953
[cheering, applause]
533
00:33:58,120 --> 00:34:00,456
And I approve
of all your underhand tactics
534
00:34:00,622 --> 00:34:01,749
to piss Jeff off.
535
00:34:02,791 --> 00:34:04,710
Thank you!
Right, come on, Claudia.
536
00:34:04,877 --> 00:34:08,088
Hey, AJ, all new employees
got to do a song.
537
00:34:08,255 --> 00:34:09,298
Oh, no! No, no!
538
00:34:09,465 --> 00:34:12,009
Otherwise,
it's a sackable offense!
539
00:34:12,634 --> 00:34:15,179
Um... what did you do?
540
00:34:15,345 --> 00:34:17,723
Oh, uh... they didn't ask me.
541
00:34:17,890 --> 00:34:21,810
And a pack of El Spano sausage
rolls for the best song tonight.
542
00:34:21,977 --> 00:34:22,895
Ooh!
543
00:34:23,061 --> 00:34:24,980
♪ We gotta
fight, fight, fight ♪
544
00:34:25,147 --> 00:34:26,815
- Hi, can I...
- ♪ Fight, fight for this love ♪
545
00:34:26,982 --> 00:34:28,025
♪ We gotta fight, fight, fight ♪
546
00:34:28,192 --> 00:34:29,026
Hi, excuse me.
547
00:34:29,193 --> 00:34:31,153
♪ Fight, fight for this love ♪
548
00:34:31,278 --> 00:34:34,948
♪ If it's worth having
it's worth fighting for ♪
549
00:34:35,115 --> 00:34:37,326
♪ I don't know
where we're heading ♪
550
00:34:37,493 --> 00:34:40,120
♪ I'm willing and ready to go ♪
551
00:34:43,499 --> 00:34:45,501
♪ We've been driving
so fast... ♪
552
00:34:45,626 --> 00:34:47,169
Hi, excuse me!
553
00:34:47,336 --> 00:34:49,671
Hey! Uh, sorry.
Uh, what do you want?
554
00:34:49,838 --> 00:34:53,008
Uh, a- a vodka lemonade
and a lager. Thank you.
555
00:34:54,968 --> 00:34:56,011
[Man] Hello?
556
00:34:56,178 --> 00:34:57,971
[whistling]
Can I get some service, please?
557
00:34:58,972 --> 00:35:01,683
[knocking on bar]
Chop-chop! Over here.
558
00:35:01,850 --> 00:35:02,893
[Bartender]
Yeah, I can hear you.
559
00:35:03,060 --> 00:35:04,603
[Man] Good. Try seeing me now.
560
00:35:04,770 --> 00:35:06,063
[Bartender]
Can you wait one second.
561
00:35:06,230 --> 00:35:07,564
Hey, you alright, boss?
562
00:35:07,731 --> 00:35:08,732
- [laughs]
- Hi.
563
00:35:08,899 --> 00:35:10,692
I'm glad I bumped into you, actually.
564
00:35:10,859 --> 00:35:12,319
Uh, you are?
565
00:35:12,486 --> 00:35:14,196
Yeah! Yeah,
I wanna talk to you.
566
00:35:15,405 --> 00:35:16,281
Oh!
567
00:35:16,782 --> 00:35:19,660
Well, I wanna talk to you, too.
568
00:35:20,744 --> 00:35:22,412
Yeah, like,
about the business agreement.
569
00:35:23,956 --> 00:35:25,082
Oh!
570
00:35:25,207 --> 00:35:28,418
Right. Uh... yeah.
Of course.
571
00:35:28,585 --> 00:35:30,379
What... What did you want
to talk about?
572
00:35:30,546 --> 00:35:31,797
Well, just, like,
have you read it?
573
00:35:31,964 --> 00:35:35,008
Like, I know it is dry
so no worries if not, but...
574
00:35:35,175 --> 00:35:36,593
That's why I done it
in Comic Sans,
575
00:35:36,718 --> 00:35:39,555
- to try and liven it up...
- I haven't read it yet, sorry.
576
00:35:39,721 --> 00:35:41,181
OK, cool. No, that's fine.
577
00:35:42,182 --> 00:35:43,392
There's no rush, is it.
Do you know what I mean?
578
00:35:43,517 --> 00:35:45,394
Like, in your own time.
[chuckles]
579
00:35:45,519 --> 00:35:47,729
Like, whenever you are ready,
though, right, trust me,
580
00:35:47,855 --> 00:35:50,065
all you gotta do
is sign on the dotted line.
581
00:35:50,232 --> 00:35:52,776
It's all above board, like,
582
00:35:52,901 --> 00:35:55,237
legally binding
and all that, so...
583
00:35:55,404 --> 00:35:57,114
Nothing to worry yourself over.
584
00:35:58,574 --> 00:36:00,576
Yeah, I don't know
if I can trust you, actually,
585
00:36:00,742 --> 00:36:02,995
with Dad's business.
586
00:36:03,161 --> 00:36:04,580
[chuckles]
587
00:36:06,331 --> 00:36:08,792
Anyway, I've got your number.
588
00:36:10,460 --> 00:36:12,504
There you go, love.
Nine pound eighty, please.
589
00:36:12,629 --> 00:36:14,172
Thanks. Bye.
590
00:36:17,384 --> 00:36:20,262
♪ It must have been love ♪
Too high.
591
00:36:20,429 --> 00:36:23,515
- ♪ But it's over now... ♪
- Right, I'm gonna sing.
592
00:36:23,682 --> 00:36:25,767
Ooh!
593
00:36:25,934 --> 00:36:29,146
♪ You held me down,
but I got up ♪
594
00:36:29,313 --> 00:36:31,440
♪ Get ready cause I've had
enough ♪
595
00:36:31,607 --> 00:36:34,651
♪ I see it all, I see it now ♪
596
00:36:34,776 --> 00:36:37,779
- ♪ I got the eye of the tiger ♪
- [cheering]
597
00:36:37,946 --> 00:36:39,489
♪ A fighter ♪
598
00:36:39,656 --> 00:36:41,992
♪ Dancing through the fire ♪
599
00:36:42,159 --> 00:36:45,120
♪ 'Cause I am a champion ♪
600
00:36:45,287 --> 00:36:48,999
♪ And you're gonna hear me
roar ♪
601
00:36:49,166 --> 00:36:52,878
♪ Louder, louder than a lion ♪
602
00:36:53,045 --> 00:36:56,173
♪ 'Cause I am a champion ♪
603
00:36:56,298 --> 00:37:02,387
♪ And you're gonna hear me
roar ♪
604
00:37:02,554 --> 00:37:05,098
♪ Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh ♪
605
00:37:05,265 --> 00:37:07,976
♪ Oh-oh, oh-oh-oh,
oh-oh-oh ♪
606
00:37:08,143 --> 00:37:10,729
♪ Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh ♪
607
00:37:10,896 --> 00:37:12,731
♪ Oh-oh... ♪
608
00:37:27,204 --> 00:37:28,705
Sorry, everyone.
609
00:37:28,872 --> 00:37:30,832
All right, uh...
As all of us know,
610
00:37:30,999 --> 00:37:34,127
something evil happened
in our community last night.
611
00:37:35,754 --> 00:37:37,506
That poor boy!
612
00:37:37,673 --> 00:37:39,675
Uh, the police wanted
to speak to anyone
613
00:37:39,841 --> 00:37:41,885
who might be able to help
with their investigation,
614
00:37:42,052 --> 00:37:46,181
so we can help put this monster
in prison where he belongs, eh?
615
00:37:46,306 --> 00:37:49,142
Yes! Look out
for one another, yeah?
616
00:37:49,309 --> 00:37:50,435
[crowd] Yeah!
617
00:37:51,353 --> 00:37:53,438
Bit of Blue. "One Love".
618
00:37:54,439 --> 00:37:56,274
[music starts]
619
00:37:58,694 --> 00:38:01,196
♪ One love
for the mother's pride ♪
620
00:38:01,363 --> 00:38:03,949
♪ One love
for the times we've cried ♪
621
00:38:04,074 --> 00:38:07,035
♪ One love,
gotta stay alive ♪
622
00:38:10,330 --> 00:38:12,833
[panting]
623
00:38:31,893 --> 00:38:34,229
[Ryan] You stupid bitch!
You are so fucked!
624
00:38:34,396 --> 00:38:36,106
- You are so fucking-
- [groans]
625
00:38:36,982 --> 00:38:39,067
- He was a fucking cunt!
- [door opens]
626
00:38:45,615 --> 00:38:46,867
[Man] Hello!
627
00:38:46,992 --> 00:38:49,119
- What do you want, Mike?
- A pint of lager.
628
00:38:49,286 --> 00:38:51,455
And a friendly smile
while you're at it.
629
00:38:51,621 --> 00:38:53,331
Think you can manage that?
630
00:38:53,498 --> 00:38:55,959
Come on! Chop-chop!
631
00:38:56,084 --> 00:38:58,003
[Laughing] Come on!
632
00:38:58,170 --> 00:39:00,422
Oi! Chop-chop!
I'm talking to you!
633
00:39:00,589 --> 00:39:01,965
Hey! Come on!
634
00:39:02,132 --> 00:39:04,843
- Sorry, my dad...
- Chop-chop! Come on!
635
00:39:08,055 --> 00:39:10,474
I'm not thirsty anymore.
[laughing]
636
00:39:11,892 --> 00:39:12,809
Cunt!
637
00:39:25,322 --> 00:39:27,157
- I'm heading off.
- Oh, okay.
638
00:39:28,241 --> 00:39:29,659
See you tomorrow.
639
00:39:34,206 --> 00:39:35,332
Hey!
640
00:39:40,212 --> 00:39:41,630
Be careful getting home, eh?
641
00:39:41,963 --> 00:39:43,757
Just until we nail this guy.
642
00:39:44,299 --> 00:39:45,342
Of course.
643
00:39:45,801 --> 00:39:47,010
I hope you get him.
644
00:39:47,385 --> 00:39:48,553
Yeah.
645
00:39:48,720 --> 00:39:50,555
♪ ...he'd leave you
longing for ♪
646
00:39:50,722 --> 00:39:55,018
♪ Black velvet
and that little boy's smile ♪
647
00:40:08,115 --> 00:40:13,787
[menacing music playing]
648
00:40:20,794 --> 00:40:23,922
♪
649
00:40:28,885 --> 00:40:31,513
[Mike] Joan, don't be retarded.
650
00:40:31,680 --> 00:40:34,307
I would never have said that.
651
00:40:34,474 --> 00:40:36,810
Well, they're clearly liars.
652
00:40:40,188 --> 00:40:41,857
Well, obviously they're lying.
653
00:40:43,275 --> 00:40:45,902
Look, I'm not a bloody charity.
654
00:40:46,027 --> 00:40:47,529
Get her out,
655
00:40:47,696 --> 00:40:49,156
or you lose your job.
656
00:40:51,074 --> 00:40:53,368
- [metal clanging]
- [Mike] Fuck's sake!
657
00:40:58,039 --> 00:41:00,458
- Ugh!
- Hi! Excuse me!
658
00:41:01,710 --> 00:41:04,254
Um... C-can you help me?
659
00:41:04,421 --> 00:41:06,089
[Mike exhales, huffs]
660
00:41:10,427 --> 00:41:12,470
- Thanks.
- What's going on?
661
00:41:12,637 --> 00:41:16,016
I've lost my dog.
I... I think she went in here.
662
00:41:17,184 --> 00:41:19,394
I... I don't know where she is.
She's so small.
663
00:41:19,561 --> 00:41:21,980
Should be on a lead,
a place like this.
664
00:41:22,147 --> 00:41:24,733
I think she went under here,
but I can't move the bin.
665
00:41:24,900 --> 00:41:26,359
Can you...?
Can you have a look?
666
00:41:35,952 --> 00:41:37,579
[chuckling]
667
00:41:46,963 --> 00:41:49,132
Oh! Jesus!
668
00:41:52,260 --> 00:41:53,595
Ugh!
669
00:41:53,762 --> 00:41:55,513
Fucking joke!
670
00:41:56,890 --> 00:41:58,391
What's his name?
671
00:41:58,558 --> 00:42:00,769
- [grunting]
- [gurgling]
672
00:42:08,026 --> 00:42:11,029
- [knife squelching]
- [grunting]
673
00:42:13,865 --> 00:42:16,117
[panting]
674
00:43:03,331 --> 00:43:06,293
["You Should See Me In A Crown"
by Billie Eilish playing]
675
00:43:08,628 --> 00:43:11,798
♪ Bite my tongue,
bide my time ♪
676
00:43:11,923 --> 00:43:15,010
♪ Wearing a warning sign ♪
677
00:43:15,176 --> 00:43:18,847
♪ Wait till the world is mine ♪
678
00:43:21,850 --> 00:43:24,936
♪ Visions I vandalize ♪
679
00:43:25,061 --> 00:43:28,023
♪ Cold in my kingdom size ♪
680
00:43:28,189 --> 00:43:31,693
- ♪ Fell for these ocean eyes ♪
- 'People I'd love to kill.'
681
00:43:34,029 --> 00:43:36,698
♪ You should see me
in a crown ♪
682
00:43:36,865 --> 00:43:40,243
♪ I'm gonna run
this nothing town ♪
683
00:43:40,410 --> 00:43:44,539
♪ Watch me make 'em bow
one by one by one ♪
684
00:43:44,664 --> 00:43:46,624
♪ One by one by...♪
685
00:43:46,791 --> 00:43:49,586
♪ You should see me
in a crown ♪
686
00:43:49,753 --> 00:43:52,255
♪ Your silence
is my favorite sound ♪
687
00:43:53,173 --> 00:43:57,260
♪ Watch me make 'em bow
one by one by one ♪
688
00:43:57,385 --> 00:44:00,513
♪ One by one by one ♪
689
00:44:00,680 --> 00:44:08,938
♪
690
00:44:12,233 --> 00:44:15,028
♪ I'm gonna run
this nothing town ♪
691
00:44:15,695 --> 00:44:19,657
♪ Watch me make 'em bow
one by one by one ♪
692
00:44:19,824 --> 00:44:21,743
♪ One by one by...♪
693
00:44:21,910 --> 00:44:24,496
♪ You should see me
in a crown ♪
694
00:44:24,662 --> 00:44:28,041
♪ Your silence
is my favorite sound ♪
695
00:44:28,166 --> 00:44:32,379
♪ Watch me make 'em bow
one by one by one ♪
696
00:44:32,545 --> 00:44:35,507
♪ One by one by one ♪
50336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.