All language subtitles for project-hail-mary-2026-1080p-web-ac3-h264-djt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Downloaded @ subs4free.club 1 00:00:07,346 --> 00:00:35,646 Απόδοση διαλόγων:Sparta 1 00:01:10,470 --> 00:01:12,930 Εντοπίστηκε κίνηση ματιών. 2 00:01:27,790 --> 00:01:31,550 Πόσο κάνει 2 συν 2; 3 00:01:33,089 --> 00:01:34,089 Λάθος. 4 00:01:35,650 --> 00:01:36,650 Αξιολόγηση νοητικής λειτουργίας. 5 00:01:37,810 --> 00:01:39,330 Πόσο κάνει 2 συν 2; 6 00:01:40,432 --> 00:01:41,108 Λάθος. 7 00:01:41,132 --> 00:01:44,651 Βρισκόσασταν σε τεχνητό κώμα. 8 00:01:46,871 --> 00:01:48,851 Μπορεί να παρουσιάσετε απώλεια μνήμης, 9 00:01:49,531 --> 00:01:50,571 δυσκολία στην ομιλία. 10 00:01:54,349 --> 00:01:55,729 Εντοπίστηκε κίνηση σώματος. 11 00:01:57,049 --> 00:01:59,970 Για την ασφάλειά σας, παρακαλώ επιστρέψτε στην ιατρική πλατφόρμα. 12 00:02:04,462 --> 00:02:05,462 ΚΑΛΗ ΤΥΧΗ! 13 00:02:06,662 --> 00:02:08,928 ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ: ΑΝΑΡΡΩΤΗΡΙΟ 14 00:02:08,929 --> 00:02:13,389 Θυμηθείτε, η μυϊκή λειτουργία δεν έχει ακόμα αποκατασταθεί. 15 00:02:19,690 --> 00:02:20,690 Όχι. 16 00:02:28,170 --> 00:02:29,570 Άνθρωποι! 17 00:02:30,830 --> 00:02:31,830 Γεια σας! 18 00:03:16,791 --> 00:03:18,452 Πού βρίσκομαι; 19 00:04:06,190 --> 00:04:10,050 Γιατί υπάρχει ένα ηλεκτρονικό μικροσκόπιο σάρωσης ατομικής ανάλυσης; 20 00:04:10,670 --> 00:04:12,490 Γιατί το γνωρίζω αυτό; 21 00:04:13,490 --> 00:04:14,490 Είμαι έξυπνος; 22 00:04:19,490 --> 00:04:21,190 ΤΖΟΝ 23 00:04:25,490 --> 00:04:26,590 ΠΑΝΕΛ 7 24 00:04:51,208 --> 00:04:52,208 Εμπρός; 25 00:04:52,948 --> 00:04:55,210 Παρακαλώ καταγράψτε ημερολόγιο βίντεο. Όχι. 26 00:04:57,211 --> 00:04:58,211 Υπεύθυνος; 27 00:04:59,091 --> 00:05:01,070 Ο κυβερνήτης. 28 00:05:01,330 --> 00:05:03,550 Κυβερνήτης Γιάο Λι-Τζι. Απεβίωσε. 29 00:05:03,730 --> 00:05:07,110 Ναι. Πού είναι οι ζωντανοί άνθρωποι; 30 00:05:08,130 --> 00:05:09,829 Δρ. Ράιλαντ Γκρέις. 31 00:05:11,049 --> 00:05:12,229 Τέλος λίστας επιβατών. 32 00:05:14,870 --> 00:05:19,250 Δεν γίνεται να είμαι ο μόνος εδώ μέσα, σωστά; 33 00:05:20,150 --> 00:05:21,150 Εντοπίστηκε πιλότος. 34 00:05:21,350 --> 00:05:23,690 Όχι, όχι, όχι, όχι ο πιλότος. 35 00:05:24,830 --> 00:05:26,749 Καλέστε, το Χιούστον. 36 00:05:26,949 --> 00:05:28,889 Άγνωστη εντολή. 37 00:05:29,389 --> 00:05:31,809 Εκτέλεση λειτουργίας επιστροφή στο σπίτι. 38 00:05:32,330 --> 00:05:33,330 Μη έγκυρη λειτουργία. 39 00:05:34,611 --> 00:05:35,770 Αυτός είναι ο ήλιος! 40 00:05:36,850 --> 00:05:37,906 Να τος. 41 00:05:37,930 --> 00:05:40,110 Δηλαδή, είμαστε κάπου κοντά στον Ποσειδώνα; 42 00:05:41,850 --> 00:05:44,710 Ας ανοίξουμε το ραδιόφωνο και ας καλέσουμε τη Γη. 43 00:05:44,970 --> 00:05:46,586 Ο τρέχων χρόνος μετάδοσης προς τη Γη 44 00:05:46,610 --> 00:05:51,390 είναι 11 χρόνια, 10 μήνες, 14 ημέρες και 6 ώρες. 45 00:05:52,191 --> 00:05:54,791 Όχι. Λάθος. Κάνετε λάθος. 46 00:05:54,991 --> 00:05:57,211 Χρειάζομαι έναν χάρτη. 47 00:06:00,611 --> 00:06:03,650 Αυτό είναι πολύ μακριά. 48 00:06:15,551 --> 00:06:17,190 Αυτός δεν είναι ο ήλιος μας. 49 00:06:20,170 --> 00:06:23,449 Αυτός δεν είναι ο ήλιος μας. 50 00:06:36,231 --> 00:06:39,090 Πού είναι τα καύσιμα; 51 00:06:44,070 --> 00:06:45,470 Κάτσε. 52 00:07:20,170 --> 00:07:25,210 Απέχουμε λίγα λεπτά από τη διέλευση 53 00:07:25,670 --> 00:07:27,890 Τι μπορείτε να μας πείτε για τον ανιχνευτή Arc Light; 54 00:07:28,570 --> 00:07:31,011 Τι περιμένουμε να βρούμε; 55 00:07:32,391 --> 00:07:35,551 Η εικόνα που θα δούμε προέρχεται από το μικροσκόπιο του σκάφους. 56 00:07:39,951 --> 00:07:41,510 Θεέ μου! 57 00:07:46,169 --> 00:07:47,709 Συγγνώμη, πρέπει να φύγω τώρα. 58 00:07:50,169 --> 00:07:54,170 Θεέ μου! 59 00:07:57,850 --> 00:08:01,649 Τα ηχητικά κύματα είναι φυσικό φαινόμενο 60 00:08:02,789 --> 00:08:05,549 και σε διαφορετικές συχνότητες 61 00:08:07,249 --> 00:08:10,489 δημιουργούν διαφορετικά σχήματα. 62 00:08:11,350 --> 00:08:11,766 Σχήματα. 63 00:08:11,790 --> 00:08:13,187 Δημιουργούν διαφορετικά σχήματα. 64 00:08:13,211 --> 00:08:14,211 Ολίβια, μπορείς να με βοηθήσεις; 65 00:08:14,531 --> 00:08:14,887 Δοκίμασε. 66 00:08:14,911 --> 00:08:15,911 Έτσι μπράβο. 67 00:08:19,070 --> 00:08:20,070 Ναι; 68 00:08:20,370 --> 00:08:21,590 Τρώνε αλήθεια τον ήλιο; 69 00:08:22,310 --> 00:08:23,910 Οι διαστημικές τελείες; 70 00:08:24,150 --> 00:08:25,710 Αυτή είναι εξαιρετική ερώτηση, Ρέκα. 71 00:08:26,349 --> 00:08:29,466 Θα είχα περιέργεια τι πιστεύουν γι' αυτό οι γονείς σου. 72 00:08:29,490 --> 00:08:31,567 Δεν είμαι σίγουρος ότι πρέπει να το πω εγώ. 73 00:08:31,591 --> 00:08:34,731 Παιδιά, ποιος θέλει να παίξει... 74 00:08:34,930 --> 00:08:35,930 Η λάβα είναι η θάλασσα με τις φασολιές! 75 00:08:36,290 --> 00:08:38,570 Λάβα! Λάβα! Λάβα! 76 00:08:38,770 --> 00:08:41,170 Ποια είναι η ταχύτητα του φωτός, Ολίβια; 77 00:08:42,350 --> 00:08:44,089 Λιώνει τα χέρια σου, Ολίβια! 78 00:08:44,289 --> 00:08:46,890 300.000 χιλιόμετρα το δευτερόλεπτο! 79 00:08:47,130 --> 00:08:48,870 Ένα χειροκρότημα γι' αυτήν. 80 00:08:49,050 --> 00:08:50,211 Είναι φανταστικό! 81 00:08:50,991 --> 00:08:53,290 Τι είναι η γραμμή Πέτροβα; 82 00:08:53,870 --> 00:08:55,150 Πάσο! 83 00:08:55,650 --> 00:08:56,670 Δεν μπορείς να πασάρεις. 84 00:08:58,250 --> 00:09:02,046 Λάβα! Λάβα! Λάβα! 85 00:09:02,070 --> 00:09:03,170 Πριν δύο χρόνια, 86 00:09:04,710 --> 00:09:08,351 μια ερασιτέχνης ραδιοτηλεσκόπιου ονόματι Ιρίνα Πέτροβα, 87 00:09:09,531 --> 00:09:12,190 παρατήρησε μια γραμμή υπέρυθρου φωτός 88 00:09:12,390 --> 00:09:14,170 από τον ήλιο προς την Αφροδίτη. 89 00:09:14,870 --> 00:09:17,370 Και αυτό είναι πλέον γνωστό ως γραμμή Πέτροβα. 90 00:09:17,610 --> 00:09:18,446 Αυτό ήταν. 91 00:09:18,470 --> 00:09:19,650 Αυτές είναι οι τελείες; 92 00:09:20,169 --> 00:09:21,169 Έτσι πιστεύουν. 93 00:09:21,649 --> 00:09:22,649 Ποιες τελείες; 94 00:09:25,970 --> 00:09:26,970 Αυτές εδώ οι τελείες. 95 00:09:28,230 --> 00:09:30,046 Έστειλαν έναν ανιχνευτή στη γραμμή Πέτροβα, 96 00:09:30,070 --> 00:09:31,810 και να τι βρήκαν. 97 00:09:33,510 --> 00:09:35,250 Τρώνε τον ήλιο; 98 00:09:36,990 --> 00:09:40,109 Φαίνεται να μειώνουν ελάχιστα τη φωτεινότητα του ήλιου. 99 00:09:40,269 --> 00:09:43,109 Πάρα πολύ λίγο. 100 00:09:44,089 --> 00:09:45,170 Άρα τίποτα σπουδαίο. 101 00:09:45,450 --> 00:09:46,710 Λίγο σπουδαίο. 102 00:09:47,329 --> 00:09:48,689 Από λίγο έως μέτρια σπουδαίο. 103 00:09:48,890 --> 00:09:52,651 Τα επόμενα 30 χρόνια, η Γη θα μπορούσε 104 00:09:53,311 --> 00:09:55,691 να κρυώσει περίπου 10 με 105 00:09:57,110 --> 00:09:58,110 15 βαθμούς. 106 00:09:59,610 --> 00:10:00,610 Άρα είναι πολύ σπουδαίο. 107 00:10:00,930 --> 00:10:03,090 Άκουσα ότι όλες οι σοδειές θα πεθάνουν, 108 00:10:03,290 --> 00:10:04,531 η οικονομία θα καταρρεύσει, 109 00:10:04,730 --> 00:10:06,570 και οι μισοί άνθρωποι στη Γη θα πεθάνουν από την πείνα. 110 00:10:08,270 --> 00:10:09,851 Όλοι θα πεθάνουμε. 111 00:10:10,651 --> 00:10:11,547 Ναι, είναι αλήθεια. 112 00:10:11,571 --> 00:10:12,711 Ξεχνάς κάτι. 113 00:10:12,991 --> 00:10:16,030 Παιδιά, αυτό είναι αν συνέβαινε κάτι τέτοιο, σωστά; 114 00:10:16,410 --> 00:10:17,890 Θα το λύσουν αυτό. 115 00:10:18,090 --> 00:10:21,870 Αυτή τη στιγμή, τα καλύτερα μυαλά ολόκληρου του κόσμου 116 00:10:22,889 --> 00:10:23,890 το ψάχνουν. 117 00:10:38,314 --> 00:10:45,127 Λοιπόν, ξύπνησα Κυριακή πρωί χωρίς να μπορώ να σηκώσω το κεφάλι μου, και δεν πονούσε. 118 00:10:48,891 --> 00:10:50,390 Καλημέρα, Δρ. Γκρέις. 119 00:10:52,170 --> 00:10:53,670 Είμαι ξύπνιος. 120 00:11:30,848 --> 00:11:37,209 Ευχόμουν, Κύριε, να ήμουν μαστουρωμένος. 121 00:11:37,233 --> 00:11:45,233 Γιατί υπάρχει κάτι στην Κυριακή που κάνει το σώμα να νιώθει μοναξιά. 122 00:11:49,006 --> 00:11:54,727 Και δεν υπάρχει τίποτα, εκτός από τον θάνατο, 123 00:11:54,751 --> 00:11:57,293 τόσο μοναχικό όσο ακούγεται. 124 00:12:00,531 --> 00:12:08,530 Στα πλαϊνά της κοιμισμένης πόλης την Κυριακή το πρωί που ξημέρωνε. 125 00:12:32,590 --> 00:12:33,610 Τοκ, τοκ. 126 00:12:36,030 --> 00:12:37,030 Ποιος είναι; 127 00:12:37,389 --> 00:12:38,405 Δεν είμαι καλή στα αστεία. 128 00:12:38,429 --> 00:12:39,430 Δεν είμαι καλή στα αστεία, ποιος; 129 00:12:43,350 --> 00:12:44,390 Ο Δρ. Γκρέις. 130 00:12:46,950 --> 00:12:51,070 Ίσως. Είμαι η Εύα Στρατ, της ομάδας Πέτροβα. Χρειάζομαι τη βοήθειά σας. 131 00:12:52,230 --> 00:12:53,790 Εμένα. Το γράψατε εσείς αυτό; 132 00:12:57,209 --> 00:13:00,970 Με ενδιαφέρει αυτό το τμήμα εδώ, στη σελίδα 31. 133 00:13:01,650 --> 00:13:05,530 Η Ζώνη της Χρυσόμαλλούς είναι για ηλίθιους, γιατί όλοι κάνουν λάθος σχετικά με τη ζωή. 134 00:13:06,170 --> 00:13:07,490 Αυτό ήταν πριν από πολύ καιρό. 135 00:13:07,970 --> 00:13:09,046 Υποστηρίζατε όσα γράψατε; 136 00:13:09,070 --> 00:13:11,571 Απολύθηκα γιατί υποστήριξα όσα έγραψα. 137 00:13:11,911 --> 00:13:15,290 Απολυθήκατε επειδή αποκαλέσατε τον κορυφαίο ακαδημαϊκό στον τομέα σας 138 00:13:15,490 --> 00:13:19,011 εκπληκτική σπατάλη άνθρακα στο συνέδριο της UNESCO στη Δανία; 139 00:13:19,211 --> 00:13:20,611 Το... Το μάθατε αυτό,; 140 00:13:21,451 --> 00:13:26,211 Κοιτάξτε, δεν ξέρω τι είναι αυτό, αλλά, νομίζω... 141 00:13:26,411 --> 00:13:27,411 Δεν είμαι σίγουρος... Αυτό είναι λάβα. 142 00:13:27,951 --> 00:13:28,991 Δεν είναι. Εντάξει. 143 00:13:30,091 --> 00:13:32,029 Κανείς στον τομέα σας δεν θέλει να έχει καμία σχέση μαζί σας 144 00:13:32,229 --> 00:13:34,729 γιατί αρνείστε να υπαναχωρήσετε από μια πολύ αντιδημοφιλή άποψη, 145 00:13:34,929 --> 00:13:36,629 και εγώ μπορώ να σας δώσω μια ευκαιρία να τους αποδείξετε όλους λάθος. 146 00:13:36,829 --> 00:13:38,610 Αυτό είναι... Κέβιν, όχι τρέξιμο. 147 00:13:38,730 --> 00:13:39,730 Δεν τρέχω. 148 00:13:40,189 --> 00:13:42,419 Χάρη σε αυτούς, γιατί δεν με νοιάζει καν, οπότε... 149 00:13:44,070 --> 00:13:45,906 Νομίζω ότι σας νοιάζει. 150 00:13:45,930 --> 00:13:47,570 Απλά το σκάτε επειδή φοβάστε. 151 00:13:48,070 --> 00:13:49,070 Όχι, δεν το κάνω. 152 00:13:50,909 --> 00:13:54,169 Πιστεύετε ακόμα ότι το νερό δεν είναι απαραίτητο για την εξέλιξη της ζωής; 153 00:13:55,689 --> 00:13:59,470 Κοιτάξτε, δεν υπάρχει τίποτα μαγικό στο υδρογόνο και το οξυγόνο. 154 00:13:59,990 --> 00:14:02,146 Το νερό είναι απαραίτητο για τη ζωή στη Γη, σίγουρα, 155 00:14:02,170 --> 00:14:05,067 αλλά ένας εντελώς διαφορετικός πλανήτης μπορεί να έχει εντελώς διαφορετικές συνθήκες. 156 00:14:05,091 --> 00:14:06,931 Δεν ξέρω γιατί αυτό με κάνει τόσο τρελό. 157 00:14:07,071 --> 00:14:08,310 Θέλω να έρθετε μαζί μας. 158 00:14:10,070 --> 00:14:11,920 Συγγνώμη, δεν άκουσα το όνομά σας. Καρλ. 159 00:14:12,570 --> 00:14:13,526 Καρλ, γεια σου. 160 00:14:13,550 --> 00:14:14,426 Δρ. Γκρέις, 161 00:14:14,450 --> 00:14:16,106 δείγματα από τη γραμμή Πέτροβα προσγειώθηκαν χθες το βράδυ. 162 00:14:16,130 --> 00:14:18,350 Θέλω να μου πείτε τι είναι και πώς λειτουργούν. 163 00:14:19,050 --> 00:14:21,550 Είμαι δάσκαλος στο Γκρόβερ Κλίβελαντ Μιντλ. 164 00:14:21,930 --> 00:14:23,651 Έχετε διδακτορικό στη μοριακή βιολογία. 165 00:14:23,811 --> 00:14:25,430 Και πηγαίνω στη δουλειά με ποδήλατο, 166 00:14:25,870 --> 00:14:28,006 και όχι για γυμναστική, 167 00:14:28,030 --> 00:14:30,430 οπότε είμαι σίγουρος ότι υπάρχουν χιλιάδες άλλοι άνθρωποι... 168 00:14:30,630 --> 00:14:31,630 Επιβιώνει στην επιφάνεια του ήλιου. 169 00:14:32,150 --> 00:14:33,950 Αυτό σας ακούγεται σαν μορφή ζωής που βασίζεται στο νερό; 170 00:14:41,430 --> 00:14:43,150 Ο ήλιος πεθαίνει στ' αλήθεια, έτσι δεν είναι; 171 00:14:43,274 --> 00:14:44,274 Ναι. 172 00:14:44,930 --> 00:14:45,930 Ναι. 173 00:14:48,070 --> 00:14:51,191 Είναι όλο αυτό απαραίτητο; 174 00:14:52,950 --> 00:14:53,950 Ναι. 175 00:14:54,470 --> 00:14:56,151 Παρακαλώ αναλύστε το δείγμα της Πέτροβα. 176 00:14:58,491 --> 00:14:59,466 Ένα μόνο πράγμα. 177 00:14:59,490 --> 00:15:01,009 Ολόκληρο το δωμάτιο είναι γεμάτο με αργό. 178 00:15:01,169 --> 00:15:02,430 Απλά προσπαθήστε να μην σκίσετε τη στολή σας. 179 00:15:06,870 --> 00:15:08,330 Είμαι αναλώσιμος; 180 00:15:08,570 --> 00:15:09,570 Αυτό θέλετε από μένα; 181 00:15:09,770 --> 00:15:11,349 Δεν είναι ο μόνος λόγος. 182 00:15:12,069 --> 00:15:13,849 Είναι λες και δεν σας νοιάζει αν πεθάνω. 183 00:15:18,170 --> 00:15:19,949 Περιμένετε. Πρέπει να το συζητήσετε; 184 00:15:21,009 --> 00:15:25,570 Η κοινή γνώμη εδώ είναι ότι θα ήταν προτιμότερο να μην πεθάνετε. 185 00:15:27,350 --> 00:15:28,529 Ευχαριστώ παιδιά. 186 00:15:42,171 --> 00:15:43,171 Στη Γη. 187 00:15:58,690 --> 00:15:59,830 Ζουν; 188 00:16:01,051 --> 00:16:02,051 Κινούνται. 189 00:16:02,631 --> 00:16:03,631 Άρα ζουν. 190 00:16:04,410 --> 00:16:07,590 Ναι, κινούνται, αλλά αυτό μπορεί να οφείλεται σε πολλούς λόγους. 191 00:16:07,890 --> 00:16:08,890 Από τι αποτελούνται; 192 00:16:09,130 --> 00:16:13,610 Θα πάρει πολύ χρόνο. Χρειάστηκαν 200 χρόνια για να καταλάβουμε πώς λειτουργούν τα βακτήρια. 193 00:16:13,810 --> 00:16:14,810 Παρακαλώ κάντε το πιο γρήγορα. 194 00:16:17,290 --> 00:16:19,550 Περνάω όλο το φάσμα του φωτός εδώ. 195 00:16:24,230 --> 00:16:25,390 Δεν θα το πιστέψετε. 196 00:16:28,810 --> 00:16:29,810 Δεν συνέβη τίποτα. 197 00:16:34,070 --> 00:16:37,390 Δεν μπορώ να δω μέσα σε αυτά. 198 00:16:39,370 --> 00:16:40,370 Καταπληκτικό. 199 00:16:41,350 --> 00:16:45,150 Μικροκύματα, ακτίνες γάμμα, ορατό φως. Τίποτα! 200 00:16:48,050 --> 00:16:55,630 Όλη μέρα ήθελα να το κάνω αυτό. 201 00:17:06,889 --> 00:17:08,149 Είναι ένα κύτταρο. 202 00:17:08,419 --> 00:17:10,590 Είναι ένα κύτταρο... Ξύπνα! Είναι ένα κύτταρο! 203 00:17:11,390 --> 00:17:13,410 Είναι ένα μικροσκοπικό εξωγήινο κύτταρο. 204 00:17:13,670 --> 00:17:14,586 Παιδιά! 205 00:17:14,610 --> 00:17:15,306 Χειροκρότημα. 206 00:17:15,330 --> 00:17:23,151 Παιδιά! Αυτή είναι η πρώτη επαφή! Είναι ζωή! Έξω από το... 207 00:17:24,690 --> 00:17:26,150 Πέθανε. 208 00:17:27,190 --> 00:17:28,190 Τι; 209 00:17:28,350 --> 00:17:30,091 Αυτά είναι υπέροχα νέα. 210 00:17:30,351 --> 00:17:32,491 Τώρα μπορούμε να μάθουμε από τι αποτελούνται. 211 00:17:34,690 --> 00:17:36,410 Είστε ενθουσιασμένοι; 212 00:17:39,911 --> 00:17:40,235 Ναι! 213 00:17:40,259 --> 00:17:41,259 Ναι! 214 00:17:41,871 --> 00:17:42,870 Σωστά; 215 00:17:43,610 --> 00:17:45,070 Άνθρακας. 216 00:17:46,406 --> 00:17:47,406 Οξυγόνο. 217 00:17:50,271 --> 00:17:51,271 Υδρογόνο. 218 00:18:07,816 --> 00:18:08,817 Αποτελείται. 219 00:18:09,790 --> 00:18:12,590 Αποτελείται... 220 00:18:14,490 --> 00:18:16,250 από νερό. 221 00:18:26,170 --> 00:18:27,170 Εντάξει. 222 00:18:30,330 --> 00:18:32,945 Συγγνώμη αν αντέδρασα υπερβολικά εκεί μέσα. 223 00:18:33,145 --> 00:18:38,070 Απλώς, συνειδητοποιώ ότι έκανα λάθος για τη μοναδική πρωτότυπη ιδέα που είχα ποτέ. 224 00:18:38,310 --> 00:18:39,450 Ναι, τι άλλο μάθατε; 225 00:18:40,210 --> 00:18:45,110 Εκπέμπουν υπέρυθρο φως όταν κινούνται. Τόσο πολύ, δεν ξέρω πώς αποθηκεύουν 226 00:18:45,310 --> 00:18:51,050 ...τόση ενέργεια. Αλλά το μήκος κύματός τους είναι ακριβώς η συχνότητα Πέτροβα. 227 00:18:51,290 --> 00:18:52,630 Το φως τους είναι ο τρόπος που κινούνται. 228 00:18:52,830 --> 00:18:56,584 Ναι, καταναλώνουν την ηλιακή ενέργεια και μετά την απωθούν για πρόωση. 229 00:18:56,784 --> 00:18:58,471 Βασικά κλάνουν για να κινηθούν. 230 00:19:00,671 --> 00:19:01,991 Γιατί πήγε στην Αφροδίτη; 231 00:19:04,270 --> 00:19:05,310 Δεν ξέρω. 232 00:19:07,291 --> 00:19:09,691 Εντάξει, θα σας πούμε. Τι; 233 00:19:09,891 --> 00:19:12,944 Έχω άλλους 347 βιολόγους σε 21 χώρες που κινητοποιούνται 234 00:19:13,144 --> 00:19:15,920 αυτή τη στιγμή, οπότε ευχαριστώ για τη βοήθειά σας. 235 00:19:16,070 --> 00:19:17,211 Χαίρομαι που δεν πεθάνατε. 236 00:19:17,411 --> 00:19:18,631 Ας το μαζέψουμε! 237 00:19:23,009 --> 00:19:24,009 Αυτό ήταν; 238 00:19:25,109 --> 00:19:25,825 Αυτό ήταν, Καρλ; 239 00:19:25,849 --> 00:19:26,886 Μίλα της. 240 00:19:26,910 --> 00:19:28,090 Θα πάρετε όλα αυτά τα πράγματα; 241 00:19:28,390 --> 00:19:31,889 Στο σχολείο είπατε ότι υπάρχουν χιλιάδες άνθρωποι πιο κατάλληλοι από εσάς, οπότε... 242 00:19:32,089 --> 00:19:32,965 Ήμουν μετριόφρων. 243 00:19:32,989 --> 00:19:34,064 Δεν χρειάζομαι μετριοφροσύνη. 244 00:19:34,088 --> 00:19:36,970 Χρειάζομαι ανθρώπους που νομίζουν ότι έχουν δίκιο όταν όλοι οι άλλοι νομίζουν ότι έχουν άδικο. 245 00:19:37,170 --> 00:19:38,710 Χρειάζομαι ανθρώπους που νευριάζουν τους άλλους. 246 00:19:38,910 --> 00:19:39,805 Αυτός είμαι εγώ! 247 00:19:39,829 --> 00:19:40,829 Θέλετε να είστε στο πρόγραμμά μας; 248 00:19:42,069 --> 00:19:45,595 Αν εσείς... Αν νομίζετε ότι μπορώ να βοηθήσω, τότε... 249 00:19:45,795 --> 00:19:47,731 Απλά απαντήστε στην ερώτηση. 250 00:19:48,970 --> 00:19:50,986 Θέλω να βοηθήσω τον κόσμο. 251 00:19:51,010 --> 00:19:52,030 Σας άφησα τρεις τελείες. 252 00:19:52,950 --> 00:19:53,990 Μόνο τρεις,; 253 00:19:54,210 --> 00:19:55,211 Συν αυτή που σκοτώσατε. 254 00:19:56,431 --> 00:19:57,430 Θα πάρω τις τρεις. 255 00:20:00,230 --> 00:20:01,690 Ναι; Θα πάρω τις τελείες. 256 00:20:02,090 --> 00:20:03,210 Πιάστε δουλειά, Δρ. Γκρέις. 257 00:20:04,690 --> 00:20:07,450 Ο κόσμος βασίζεται σε εσάς. 258 00:21:15,290 --> 00:21:16,290 Καρλ; 259 00:21:17,750 --> 00:21:18,749 Καρλ εδώ. 260 00:21:19,129 --> 00:21:23,110 Φανταστείτε... για ένα δευτερόλεπτο ότι είστε ένας διαστρικός μικροοργανισμός. 261 00:21:23,710 --> 00:21:24,710 Δεν το κάνω αυτό. 262 00:21:26,791 --> 00:21:28,530 Γιατί θα αφήνατε τον Ήλιο και θα πηγαίνατε στην Αφροδίτη; 263 00:21:29,710 --> 00:21:32,330 Γιατί να μην σταματήσετε στον Ερμή, που είναι πιο κοντά; 264 00:21:33,951 --> 00:21:34,991 Ίσως για καθαρό αέρα; 265 00:21:35,751 --> 00:21:37,330 Η ατμόσφαιρα της Αφροδίτης είναι κυρίως CO2. 266 00:21:37,570 --> 00:21:39,010 Ίσως αυτός είναι καθαρός αέρας για αυτούς. 267 00:21:39,350 --> 00:21:40,910 Δεν ξέρετε τι γουστάρει λίγη διαστημική σκόνη. 268 00:21:46,530 --> 00:21:47,530 Καρλ, 269 00:21:48,270 --> 00:21:49,690 έχουμε λογαριασμό εξόδων; 270 00:21:49,920 --> 00:21:51,190 Δεν έχουμε. 271 00:21:56,270 --> 00:21:57,270 Αλλά, εγώ έχω. 272 00:22:16,788 --> 00:22:20,734 Ευχαριστώ. 273 00:22:39,769 --> 00:22:41,170 Ευχαριστώ. 274 00:22:41,510 --> 00:22:42,510 Έχετε κουπόνι; 275 00:22:42,770 --> 00:22:44,410 Δεν χρειαζόμαστε κουπόνι. Είμαστε η κυβέρνηση. 276 00:22:44,810 --> 00:22:45,810 Ποια κυβέρνηση; 277 00:22:46,090 --> 00:22:47,090 Όλες. 278 00:22:49,229 --> 00:22:50,869 Λοιπόν, αυτό το κουτί είναι η Αφροδίτη; 279 00:22:51,009 --> 00:22:52,010 Το κουτί είναι η Αφροδίτη. 280 00:22:52,570 --> 00:22:56,190 Είναι ρυθμισμένο να εκπέμπει την ίδια συχνότητα υπέρυθρου φωτός με την ατμόσφαιρα CO2 της Αφροδίτης. 281 00:22:56,570 --> 00:22:58,769 Οπότε αν οι τελείες κινηθούν όταν ανάψετε τα φώτα, 282 00:22:59,069 --> 00:23:01,050 αυτό σημαίνει ότι ψάχνουν για CO2. 283 00:23:01,190 --> 00:23:02,950 Αποδεικνύοντας έτσι την υπόθεση Καρλ. 284 00:23:03,930 --> 00:23:04,930 Τέλεια. 285 00:23:08,490 --> 00:23:10,530 Εντάξει, έτοιμος; 286 00:23:17,030 --> 00:23:18,030 Γιατί λες «-»; 287 00:23:18,370 --> 00:23:20,131 Ο αστροφάγος βγήκε από την πλάκα. 288 00:23:21,791 --> 00:23:22,791 Τον χάσαμε. 289 00:23:23,411 --> 00:23:25,070 Τι εννοείς τον χάσαμε; Πήγαινε πάρε τον. 290 00:23:26,110 --> 00:23:28,706 Αν ανοίξω την πόρτα και το φως, θα δραπετεύσουν 291 00:23:28,730 --> 00:23:30,691 και τότε θα τους χάσουμε για πάντα. Τουλάχιστον τώρα είναι μέσα στο κουτί. 292 00:23:31,051 --> 00:23:32,387 Τότε απλά σβήσε τα φώτα. 293 00:23:32,411 --> 00:23:34,470 Πάλι θα υπάρχει φως. Πρέπει να είναι απόλυτο σκοτάδι. 294 00:23:34,670 --> 00:23:42,469 Εντάξει, τότε απλά βάλε αυτό το κουτί μέσα σε άλλο κουτί. 295 00:23:58,651 --> 00:24:00,090 Εμπρός, κλείστο. 296 00:24:01,090 --> 00:24:06,310 Σε ακούω. 297 00:24:07,930 --> 00:24:10,250 Είσοδος στη δεύτερη φάση. 298 00:24:16,090 --> 00:24:17,091 Μπήκα. 299 00:24:20,170 --> 00:24:25,190 Παρακαλώ αναφέρετε. Λήξη. 300 00:24:28,069 --> 00:24:29,070 Υπάρχει ένα. 301 00:24:30,590 --> 00:24:31,590 Υπάρχουν δύο! 302 00:24:32,270 --> 00:24:34,770 Έλα, πάρε το τρίτο. 303 00:24:36,309 --> 00:24:39,370 Πήρα το τρίτο. Οι τρεις σωματοφύλακες, οι τρεις ηλίθιοι. 304 00:24:44,710 --> 00:24:45,766 Τι; 305 00:24:45,790 --> 00:24:46,790 Τι; 306 00:24:47,630 --> 00:24:48,831 Κάθεσαι; 307 00:24:49,411 --> 00:24:50,327 Όχι, στέκομαι. 308 00:24:50,351 --> 00:24:51,351 Στέκομαι σαν ενήλικας. 309 00:24:51,931 --> 00:24:52,931 Γιατί υπάρχει και τέταρτο. 310 00:24:54,490 --> 00:24:55,490 Τι; 311 00:24:57,451 --> 00:24:58,811 Γίναμε πατέρες, Καρλ. 312 00:25:02,031 --> 00:25:03,290 Τώρα κάθομαι. 313 00:25:07,190 --> 00:25:08,191 Σταμάτα. 314 00:25:09,010 --> 00:25:10,010 Ο Καρλ κι εγώ φτιάξαμε ένα μωρό. 315 00:25:11,350 --> 00:25:12,349 Τι; 316 00:25:12,749 --> 00:25:14,629 Ανακαλύψαμε πώς αναπαράγεται ο αστροφάγος. 317 00:25:15,109 --> 00:25:16,170 Μην κουνηθείς. 318 00:25:19,230 --> 00:25:20,230 Τι συμβαίνει; 319 00:25:23,209 --> 00:25:27,165 Καρλ. Η Στρατ είπε ότι στέλνει τζετ. Νόμιζα ότι εννοούσες ιδιωτικό τζετ... 320 00:25:27,189 --> 00:25:27,966 Κι εγώ νόμιζα. 321 00:25:27,990 --> 00:25:28,990 Το ξέρω. 322 00:25:29,190 --> 00:25:30,189 Πάρε αυτό. 323 00:25:31,389 --> 00:25:34,731 Έχει πολύς καιρός από τότε που πήρα χάπι από έναν ξένο χωρίς να ξέρω τι ήταν. 324 00:25:49,350 --> 00:25:51,290 Δρ. Γκρέις, πώς ήταν η πτήση σας; 325 00:25:56,750 --> 00:25:57,806 Πού είμαστε; 326 00:25:57,830 --> 00:25:58,906 Στον ωκεανό. 327 00:25:58,930 --> 00:26:01,150 Την αναπαραγωγή αστροφάγου, μπορείτε να την κάνετε σε μεγάλη κλίμακα; 328 00:26:01,350 --> 00:26:02,450 Θεωρητικά. 329 00:26:03,350 --> 00:26:06,870 Απλά παίρνεις μερικούς σωλήνες σε σχήμα αγκώνα, βάζεις ηλιακό φως από τη μία άκρη. 330 00:26:07,210 --> 00:26:08,410 Με συγχωρείτε για μια στιγμή. 331 00:26:09,070 --> 00:26:10,070 Γράψε το. 332 00:26:11,750 --> 00:26:13,991 Και από την άλλη γραμμή IR με CO2. 333 00:26:15,270 --> 00:26:17,150 Επανάληψη. Χρειάζεστε τίποτα άλλο γι' αυτό; 334 00:26:17,350 --> 00:26:17,466 Λίγο νερό. 335 00:26:17,490 --> 00:26:19,310 Μου έδωσε ένα χάπι και είναι ακόμα στον λαιμό μου. 336 00:26:19,610 --> 00:26:20,670 Δύο βεντί καφέδες; 337 00:26:20,950 --> 00:26:21,966 Σας ευχαριστώ πολύ. 338 00:26:21,990 --> 00:26:22,706 Νερό γι' αυτόν. 339 00:26:22,730 --> 00:26:23,786 Ή καφέ. 340 00:26:23,810 --> 00:26:24,810 Τα θέλω και τα δύο. 341 00:26:25,090 --> 00:26:26,106 Ή όχι. 342 00:26:26,130 --> 00:26:29,751 Εντάξει, λοιπόν, αυτό είναι ένα δύσκολο ακροατήριο. Μην το παίρνετε προσωπικά. 343 00:26:29,951 --> 00:26:30,887 Δεν χρειάζομαι τίποτα φανταχτερό. 344 00:26:30,911 --> 00:26:32,991 Αρκεί να υπάρχει ένα κρεβάτι και ένα ντους, είμαι εντάξει. 345 00:26:38,350 --> 00:26:39,390 Δεν μπορώ. 346 00:26:40,790 --> 00:26:41,789 Τα πας μια χαρά. 347 00:26:42,829 --> 00:26:45,969 Λοιπόν, αυτός είναι ο Δρ. Ράιλαντ Γκρέις από τις Ηνωμένες Πολιτείες. 348 00:26:46,170 --> 00:26:47,186 Παρακαλώ πηγαίνετε εδώ. 349 00:26:47,210 --> 00:26:48,046 Ευχαριστώ. 350 00:26:48,070 --> 00:26:50,909 Και ανακάλυψε πώς να αναπαράγει τον αστροφάγο. 351 00:26:56,770 --> 00:26:58,010 Πώς το κάνατε; 352 00:26:58,210 --> 00:26:59,869 Πόσο διαρκεί η διαδικασία; 353 00:27:00,189 --> 00:27:02,409 Αναπαράχθηκε με μίτωση ή μείωση; 354 00:27:02,529 --> 00:27:03,749 Ποια είναι η περίοδος επώασης; 355 00:27:08,829 --> 00:27:11,690 Ο Καρλ κι εγώ φτιάξαμε μια μίνι Αφροδίτη από ένα ξύλινο κουτί. 356 00:27:12,290 --> 00:27:16,911 Και μόλις τα δείγματα αναγνώρισαν τη φασματική υπογραφή του CO2, 357 00:27:18,010 --> 00:27:19,090 ήταν... 358 00:27:20,170 --> 00:27:21,810 Σαν μπουμ, να το. 359 00:27:22,050 --> 00:27:23,130 Εντάξει, μπουμ, να το. 360 00:27:23,330 --> 00:27:24,107 μπορείτε να καθίσετε. 361 00:27:24,131 --> 00:27:24,906 Μπορείτε να καθίσετε σε αυτήν την καρέκλα. 362 00:27:24,930 --> 00:27:27,430 Αν και το πείραμά σας ήταν πρόχειρο και αδέξιο, 363 00:27:27,670 --> 00:27:30,110 οι επιστήμονές μας έχουν αναπαράγει τα αποτελέσματά του. 364 00:27:32,451 --> 00:27:34,927 Συγγνώμη, πώς είδατε, πώς... 365 00:27:34,951 --> 00:27:36,790 Υπολογίζουμε ότι θα διπλασιάζεται κάθε οκτώ ημέρες 366 00:27:36,990 --> 00:27:37,990 υπό βέλτιστες συνθήκες. 367 00:27:38,490 --> 00:27:39,550 Ο Δρ. Γκρέις έχει δίκιο. 368 00:27:40,010 --> 00:27:41,990 Είναι το CO2. 369 00:27:42,110 --> 00:27:43,270 Γι' αυτό πάνε στην Αφροδίτη. 370 00:27:43,430 --> 00:27:44,746 θα το πεις για όλους; 371 00:27:44,770 --> 00:27:45,890 Γι' αυτό πάνε στην Αφροδίτη. 372 00:27:46,270 --> 00:27:49,470 Γι' αυτό λοιπόν πάνε στην Αφροδίτη, 373 00:27:49,670 --> 00:27:51,331 Αφροδίτη, θέλει να πει ο Δρ. Γκρέις; 374 00:27:51,471 --> 00:27:52,471 Πάνε να αναπνεύσουν. 375 00:27:53,350 --> 00:27:54,810 Μπουμ, να το. 376 00:27:56,210 --> 00:27:58,010 Μου αρέσει πολύ αυτός. 377 00:27:58,610 --> 00:28:00,530 Πόσος καιρός χρειάζεται για να φτιαχτούν δύο εκατομμύρια κιλά; 378 00:28:00,970 --> 00:28:01,970 Δύο εκατομμύρια; 379 00:28:04,129 --> 00:28:08,850 Δύο εκατομμύρια είναι... Για ποιον λόγο 380 00:28:09,050 --> 00:28:10,731 θα χρειαζόσασταν τόσο πολύ αστροφάγο; 381 00:28:11,090 --> 00:28:12,110 Κανείς δεν του το είπε; 382 00:28:13,250 --> 00:28:15,130 Δεν έχει άδεια. 383 00:28:15,330 --> 00:28:16,330 Σηκωθείτε, Δρ. Γκρέις. 384 00:28:16,470 --> 00:28:17,206 Άδεια; 385 00:28:17,230 --> 00:28:18,230 Σηκωθείτε. 386 00:28:19,470 --> 00:28:21,329 Σας χορηγώ άδεια άκρως απόρρητου 387 00:28:21,529 --> 00:28:23,709 σε όλες τις πληροφορίες που σχετίζονται με την Αποστολή «Χαίρε Μαρία». 388 00:28:25,210 --> 00:28:26,330 Τι είναι η Αποστολή Χαίρε Μαρία; 389 00:28:28,670 --> 00:28:29,670 Εντάξει. 390 00:28:32,990 --> 00:28:34,870 Ο ήλιος δεν είναι το μόνο άστρο που πεθαίνει. 391 00:28:35,450 --> 00:28:37,650 Υπάρχει ένα ξεκάθαρο μοτίβο μόλυνσης. 392 00:28:37,950 --> 00:28:41,029 Κάθε αστέρι μολύνθηκε από τον γείτονά του, εκτός από ένα. 393 00:28:42,649 --> 00:28:45,066 Ταυ Κήτους, σωστά, 11,9 έτη φωτός μακριά. 394 00:28:45,090 --> 00:28:46,870 Δεν έχει μολυνθεί παρά το γεγονός ότι βρίσκεται 395 00:28:47,069 --> 00:28:48,249 εντός του συμπλέγματος των μολυσμένων άστρων. 396 00:28:48,810 --> 00:28:49,806 Γιατί; 397 00:28:49,830 --> 00:28:50,866 Γιατί; Πες του. 398 00:28:50,890 --> 00:28:52,451 Δεν ξέρουμε. 399 00:28:52,651 --> 00:28:54,911 Γι' αυτό αποφασίσαμε να κατασκευάσουμε ένα σκάφος 400 00:28:55,111 --> 00:28:56,590 για να πάμε εκεί και να το μάθουμε. 401 00:28:57,110 --> 00:28:58,466 Απέχει 11,9 έτη φωτός. 402 00:28:58,490 --> 00:29:00,210 Δεν μπορείς απλά να κατασκευάσεις ένα διαστρικό σκάφος. 403 00:29:00,670 --> 00:29:01,670 Ναι, μπορούμε. 404 00:29:01,850 --> 00:29:03,391 Το σκάφος δεν είναι πραγματικά το πρόβλημα. 405 00:29:03,931 --> 00:29:06,770 Η ενέργεια που απαιτείται για την τροφοδοσία του σκάφους είναι το πρόβλημα. 406 00:29:06,990 --> 00:29:08,251 Ήταν το πρόβλημα. 407 00:29:08,571 --> 00:29:09,571 Κλάψε, κλάψε. 408 00:29:10,511 --> 00:29:11,971 Ο αστροφάγος είναι το καύσιμο. 409 00:29:12,251 --> 00:29:14,290 Υπό την προϋπόθεση ότι μπορούμε να παράγουμε αρκετό. 410 00:29:14,490 --> 00:29:16,670 Και γι' αυτό, σε χρειαζόμαστε, φίλε μου. 411 00:29:19,190 --> 00:29:20,190 Εγώ; 412 00:29:20,670 --> 00:29:23,630 Αυτά τα μικρά πλάσματα αποθηκεύουν πολλή ενέργεια. 413 00:29:24,210 --> 00:29:26,590 Ένα λάθος σε τόσο πολλούς αστροφάγους θα μπορούσε να εξατμίσει 414 00:29:27,371 --> 00:29:28,347 την Καλιφόρνια. 415 00:29:28,371 --> 00:29:30,510 Αυτό είναι αλήθεια, γι' αυτό τώρα ζείτε σε ένα πλοίο 416 00:29:30,710 --> 00:29:32,089 στη μέση του ωκεανού στο Γκέινσβιλ. 417 00:29:33,089 --> 00:29:34,229 Ζω σε πλοίο; 418 00:29:34,409 --> 00:29:35,409 Ναι. 419 00:29:35,769 --> 00:29:37,769 Θέλετε λοιπόν να φτιάξετε ένα διαστημόπλοιο σχεδόν στην ταχύτητα του φωτός, 420 00:29:38,329 --> 00:29:40,749 να ταξιδέψει πιο μακριά από κάθε ανθρώπινο κατασκεύασμα 421 00:29:40,948 --> 00:29:43,650 που έχει ταξιδέψει ποτέ, και να επισκεφτεί ένα αστέρι απλά για 422 00:29:44,770 --> 00:29:46,630 να δει τι συμβαίνει; Ναι. 423 00:29:47,211 --> 00:29:48,087 Και μετά τι; 424 00:29:48,111 --> 00:29:50,250 Δεν θα υπάρχει αρκετό καύσιμο για το ταξίδι της επιστροφής, 425 00:29:50,710 --> 00:29:53,470 οπότε στέλνουν τα ευρήματά τους πίσω στη Γη με ανιχνευτές. 426 00:29:56,450 --> 00:29:58,290 Και οι αστροναύτες 427 00:30:01,569 --> 00:30:02,790 πεθαίνουν στο διάστημα; 428 00:30:03,330 --> 00:30:04,330 Ναι. 429 00:30:07,071 --> 00:30:08,070 Διάστημα. 430 00:30:11,450 --> 00:30:14,650 Υπάρχουν άλλα σχέδια που σκεφτήκατε; 431 00:30:14,850 --> 00:30:17,209 Τίποτα άλλο; Τίποτα άλλο που σκέφτεστε; 432 00:30:17,409 --> 00:30:19,589 Υπάρχουν άπειρες πιθανότητες αποτυχίας. 433 00:30:20,169 --> 00:30:22,750 Για να πάει αυτό στραβά, σχεδόν σίγουρα δεν θα λειτουργήσει. 434 00:30:22,910 --> 00:30:25,591 Είναι αυτό που εσείς οι Αμερικάνοι θα λέγατε μεγάλο ρίσκο. 435 00:30:26,170 --> 00:30:27,170 Χαίρε Μαρία. 436 00:30:28,010 --> 00:30:29,010 Το κατάλαβα. 437 00:30:29,310 --> 00:30:32,211 Η εναλλακτική είναι να μην κάνουμε τίποτα. 438 00:30:33,331 --> 00:30:35,690 Και να λιμοκτονήσουμε και να σκοτωθούμε μεταξύ μας 439 00:30:35,890 --> 00:30:37,990 και να δούμε τα πάντα σε αυτόν τον πλανήτη να εξαφανίζονται, 440 00:30:38,370 --> 00:30:39,370 συμπεριλαμβανομένων εμάς. 441 00:30:41,171 --> 00:30:42,171 Οπότε... 442 00:31:01,470 --> 00:31:03,589 Είναι πολύς καιρός να είσαι στο διάστημα. 443 00:31:04,470 --> 00:31:06,210 Θα είσαστε σε κώμα για το μεγαλύτερο μέρος. 444 00:31:06,550 --> 00:31:07,910 Αλλά είναι καν αυτό ασφαλές; 445 00:31:08,270 --> 00:31:09,590 Τίποτα από όλα αυτά δεν είναι ασφαλές. 446 00:31:25,091 --> 00:31:26,091 Χρειαζόμαστε μόνο τρεις. 447 00:31:27,091 --> 00:31:31,570 Έναν πιλότο, έναν μηχανικό και έναν επιστήμονα. 448 00:31:36,190 --> 00:31:38,569 Κυβερνήτη Γιάο. 449 00:31:41,570 --> 00:31:43,971 Σίγουρα θα σας ήξερα, αλλά απλά δεν θυμάμαι. 450 00:31:45,071 --> 00:31:50,230 Κάνετε αστεία μούτρα σε κυριολεκτικά κάθε φωτογραφία. 451 00:31:51,750 --> 00:31:58,869 Πρέπει να ήσασταν πολύ έξυπνος, δυνατός και γενναίος. 452 00:32:06,030 --> 00:32:08,310 Πρώτον, σας χρωστάω τρεις σακούλες βότκα. 453 00:32:09,870 --> 00:32:11,931 Φαίνεται ότι είχατε πολλούς φίλους. 454 00:32:13,111 --> 00:32:14,110 Αυτή η φωτογραφία σας, 455 00:32:14,530 --> 00:32:16,130 που μοιάζει να μπαίνετε κρυφά στο Κρεμλίνο, 456 00:32:18,731 --> 00:32:19,731 είναι 457 00:32:19,891 --> 00:32:20,891 θρυλική. 458 00:32:22,691 --> 00:32:24,111 Μακάρι να ήσασταν ακόμα εδώ. 459 00:32:26,190 --> 00:32:27,630 Μακάρι να μην ήμουν μόνος. 460 00:32:28,630 --> 00:32:32,369 Μακάρι να τα πήγαινα καλύτερα. 461 00:32:32,569 --> 00:32:35,849 Απλά... 462 00:32:38,110 --> 00:32:39,950 Και οι δύο σας αγαπιόσασταν πολύ. 463 00:32:41,870 --> 00:32:43,830 Αξίζατε πολλά περισσότερα από αυτά. 464 00:32:46,230 --> 00:32:50,869 Θα κάνω ό, τι καλύτερο μπορώ για να βεβαιωθώ ότι εσείς δεν... 465 00:32:51,549 --> 00:32:54,369 Ξέρετε, ότι δεν... 466 00:33:05,811 --> 00:33:07,171 Θα κάνω ό, τι καλύτερο μπορώ. 467 00:34:11,389 --> 00:34:17,250 Πλησιάζουμε σε τροχιά γύρω από το Ταυ Κήτους. Ετοιμαστείτε για διακοπή κινητήρων. 468 00:34:18,411 --> 00:34:23,790 Δεκατέσσερα. Δεκατρία. Δώδεκα. Έντεκα. 469 00:34:25,190 --> 00:34:26,190 Εντοπίστηκε πιλότος. 470 00:34:26,510 --> 00:34:28,449 Δεν είμαι πιλότος! 471 00:34:28,969 --> 00:34:31,789 Τι συμβαίνει στο μηδέν; Δηλαδή, τι; 472 00:34:39,751 --> 00:34:42,451 Τώρα βρίσκεστε σε τροχιά γύρω από το Ταυ Κήτους. 473 00:34:44,711 --> 00:34:48,430 Τι στο...! 474 00:34:51,370 --> 00:34:55,690 Το Πέτροβασκόπιο λειτουργεί. 475 00:35:16,691 --> 00:35:17,891 Είναι ο Ταυ Κήτους. 476 00:35:28,889 --> 00:35:33,049 Έχεις γραμμή Πέτροβα, αλλά δεν μειώνεσαι. 477 00:35:33,809 --> 00:35:34,810 Γιατί; 478 00:35:45,190 --> 00:35:46,210 Τι είναι αυτό; 479 00:36:02,630 --> 00:36:05,910 Εντοπίστηκε ίχνος Άλφα. 480 00:36:06,929 --> 00:36:08,269 Τι είναι το ίχνος Α; 481 00:36:09,269 --> 00:36:10,869 Εντοπίστηκε ίχνος Άλφα. 482 00:37:16,431 --> 00:37:17,951 Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι. 483 00:37:18,151 --> 00:37:19,170 Πάμε, πάμε, Μαίρη. 484 00:37:19,370 --> 00:37:21,430 Μαίρη. Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι. 485 00:37:22,070 --> 00:37:22,846 Ανιχνεύθηκε πιλότος! 486 00:37:22,870 --> 00:37:24,130 Παρακαλώ ενεργοποιήστε τους περιορισμούς. 487 00:37:24,590 --> 00:37:26,770 Ανιχνεύθηκε πιλότος! 488 00:37:26,930 --> 00:37:27,765 Φεύγω από εδώ. 489 00:37:27,789 --> 00:37:28,889 Ενεργοποίηση περιστροφικής κίνησης. 490 00:37:29,269 --> 00:37:29,825 Ενεργοποίηση περιστροφικής κίνησης. 491 00:37:29,849 --> 00:37:30,849 Εσφαλμένο. 492 00:37:31,530 --> 00:37:33,107 Καλωσήρθατε στο Χαίρε Μαρία. 493 00:37:33,131 --> 00:37:34,131 Αυτό το πράγμα; 494 00:37:39,210 --> 00:37:40,970 Εντοπίστηκε ακανόνιστη κίνηση. 495 00:37:48,449 --> 00:37:49,449 Όχι. 496 00:38:00,751 --> 00:38:03,231 Εντοπίστηκε ίχνος Άλφα. 497 00:38:06,150 --> 00:38:07,150 Τι θέλει; 498 00:38:37,970 --> 00:38:38,970 Τι; 499 00:38:52,251 --> 00:38:53,911 Εντοπίστηκε ίχνος Β. 500 00:38:54,291 --> 00:38:54,967 Τι συμβαίνει με αυτό το πράγμα; 501 00:38:54,991 --> 00:38:58,070 Η τρέχουσα απόσταση από το Χαίρε Μαρία είναι 800 μέτρα. 502 00:38:58,270 --> 00:38:59,310 Μου στέλνει κάτι. 503 00:39:02,290 --> 00:39:03,790 Θα μπορούσε να είναι μήνυμα. 504 00:39:06,230 --> 00:39:07,085 Όχι. 505 00:39:07,109 --> 00:39:08,109 Θα μπορούσε να είναι βόμβα. 506 00:39:09,611 --> 00:39:10,611 Είναι βόμβα; 507 00:39:12,491 --> 00:39:12,887 Ασπίδες πάνω! 508 00:39:12,911 --> 00:39:14,667 Δεν υπάρχουν ασπίδες στο Χαίρε Μαρία. 509 00:39:14,691 --> 00:39:15,690 Γιατί όχι; 510 00:39:16,450 --> 00:39:17,450 30 μέτρα. 511 00:39:18,850 --> 00:39:19,850 20 μέτρα. 512 00:39:20,170 --> 00:39:21,170 Δέκα. 513 00:39:31,091 --> 00:39:33,830 Λοιπόν, υποθέτω ότι ντραπήκαμε και οι δύο, Μαίρη; 514 00:39:36,170 --> 00:39:37,171 Τι είναι αυτό; 515 00:39:41,050 --> 00:39:43,569 Γιατί κινείται πιο αργά από το προηγούμενο; 516 00:39:47,870 --> 00:39:49,131 Νομίζουν ότι είμαι χαζός. 517 00:39:53,910 --> 00:39:56,050 Αν επρόκειτο να το πιάσουμε, τι θα κάναμε; 518 00:39:56,990 --> 00:39:59,270 Θα θέλατε να κάνετε έναν διαστημικό περίπατο, Δρ. Γκρέις; 519 00:40:05,449 --> 00:40:07,764 Για να ξεκινήσετε τον διαστημικό σας περίπατο, φορέστε 520 00:40:07,964 --> 00:40:10,190 τη στολή σας και πηγαίνετε στον θάλαμο αποσυμπίεσης. 521 00:40:21,349 --> 00:40:22,749 Ναι! 522 00:40:58,670 --> 00:40:59,670 Όχι. 523 00:41:01,250 --> 00:41:02,910 Είναι απλά τρελό. 524 00:41:23,669 --> 00:41:26,471 Θεέ μου. 525 00:41:58,969 --> 00:42:01,769 Θεέ μου. 526 00:42:17,350 --> 00:42:20,150 Θεέ μου. 527 00:42:27,211 --> 00:42:29,611 Δεξιά σφίξιμο, αριστερά χαλάρωμα. 528 00:42:35,149 --> 00:42:36,285 Το ξένο είναι αέριο. 529 00:42:36,309 --> 00:42:37,889 Νομίζω ότι αυτό το πράγμα είναι χαλασμένο. 530 00:42:44,670 --> 00:42:49,910 Χρειαζόμαστε εξοπλισμό για να αναλύσουμε τον αστροφάγο στο Ταυ Κήτους. 531 00:42:50,350 --> 00:42:51,349 Σωστά, 532 00:42:51,869 --> 00:42:53,969 Ο περισσότερος εξοπλισμός δεν θα λειτουργήσει σε έλλειψη βαρύτητας. 533 00:42:54,229 --> 00:42:57,850 Και έχουμε μια ομάδα να αναπτύξει εκδόσεις αυτού του εξοπλισμού για έλλειψη βαρύτητας. 534 00:42:57,990 --> 00:43:00,289 Θα χρειαζόμασταν χρόνια γι' αυτό, και έχουμε μήνες. 535 00:43:00,449 --> 00:43:01,449 Ποια είναι η εναλλακτική; 536 00:43:01,810 --> 00:43:02,870 Φτιάχνουμε βαρύτητα. 537 00:43:03,770 --> 00:43:04,771 Φυγοκεντρική μηχανή; 538 00:43:05,191 --> 00:43:05,887 Φυγοκεντρική μηχανή. 539 00:43:05,911 --> 00:43:09,870 Τις χρησιμοποιούσαν για να φτιάχνουν βούτυρο κατά τη διάρκεια του Εμφυλίου. 540 00:43:10,730 --> 00:43:12,090 Ενδιαφέρουσα πληροφορία. 541 00:44:07,610 --> 00:44:08,810 Το εργαστήριο λειτουργεί. 542 00:44:20,949 --> 00:44:21,949 Ακόμα ξένο. 543 00:44:22,870 --> 00:44:25,790 Πάνω είναι κάτω, αριστερά είναι δεξιά, το ξένο είναι στερεό. 544 00:44:26,390 --> 00:44:27,226 Οι εξωγήινοι είναι αληθινοί, 545 00:44:27,250 --> 00:44:29,250 Κάνω λάθος για τα πάντα και όλα είναι λάθος. 546 00:44:34,329 --> 00:44:36,430 Αριστερά σφίξιμο, δεξιά χαλάρωμα. 547 00:44:38,030 --> 00:44:40,870 Δηλαδή... Όχι! 548 00:44:41,050 --> 00:44:44,093 Εντοπίστηκε ξένη παρουσία. 549 00:45:46,910 --> 00:45:48,290 Είσαι πολύ μακριά από το σπίτι σου. 550 00:46:05,550 --> 00:46:07,170 Κι εγώ είμαι πολύ μακριά από το σπίτι μου. 551 00:46:26,151 --> 00:46:28,810 Εντοπίστηκε ίχνος Δ. 552 00:50:39,850 --> 00:50:41,990 Αυτός είμαι εγώ; 553 00:51:05,929 --> 00:51:07,010 Δεν καταλαβαίνω. 554 00:51:10,170 --> 00:51:18,170 Θες να γυρίσω πίσω στο δικό μου σκάφος; 555 00:51:21,770 --> 00:51:29,770 Μόλις όμως έφτασα. Εντάξει. 556 00:51:30,170 --> 00:51:38,170 Εντάξει, θα σου μιλήσω αργότερα. Αντίο. 557 00:52:16,071 --> 00:52:18,330 Τι κάνουν, Μαίρη; 558 00:52:48,129 --> 00:52:50,149 Δεν συνιστάται. 559 00:52:52,111 --> 00:52:53,110 Ευχαριστώ, Μαίρη. 560 00:54:04,211 --> 00:54:05,610 Τι; 561 00:54:26,109 --> 00:54:30,031 Θεέ μου. Αυτό είναι καινούργιο. 562 00:54:42,550 --> 00:54:43,850 Υπάρχει κανείς; 563 00:54:47,290 --> 00:54:49,550 Μου αρέσει τι έκανες με τη βαρύτητα. 564 00:54:56,450 --> 00:55:03,830 Σου έφτιαξα ένα σκάφος. Είναι ράμεν. 565 00:55:07,010 --> 00:55:08,026 Έφτιαξα μόνο ένα. 566 00:55:08,050 --> 00:55:12,670 Δεν είμαι σίγουρος πόσοι είστε. 567 00:56:31,350 --> 00:56:33,570 Γεια σου. Όχι, όχι, όχι. Συγγνώμη. Συγγνώμη. 568 00:56:34,670 --> 00:56:36,671 Με τρόμαξες όταν πήγες... 569 00:57:58,570 --> 00:58:05,931 Δεν μπορώ να δω το πρόσωπό σου... Μυστηριώδες! Τα πρόσωπα είναι υπερεκτιμημένα. 570 00:58:18,870 --> 00:58:20,870 Σου αρέσει το χτύπημα,; 571 00:58:51,869 --> 00:58:56,390 Δείχνεις! Δεν χτυπάς. Συγγνώμη. 572 00:59:22,670 --> 00:59:25,530 Δεν έχω ένα από αυτά. Το λατρεύω! 573 00:59:26,690 --> 00:59:28,210 Ευχαριστώ. 574 00:59:31,331 --> 00:59:34,611 Να το βάλω στο κεφάλι μου; 575 00:59:36,570 --> 00:59:38,810 Να βγάλω το κεφάλι μου; 576 00:59:40,170 --> 00:59:42,171 Να βγάλω το κράνος μου; 577 00:59:43,011 --> 00:59:44,151 Όχι, 578 00:59:49,650 --> 00:59:51,651 Αυτό είναι μεγάλο ζήτημα. 579 00:59:56,850 --> 01:00:01,910 Αυτό παίρνει άλλη τροπή. Ευχαριστώ για το... Ελπίζω να μην είναι χειροπέδες. 580 01:00:03,150 --> 01:00:05,369 Λυπάμαι για όλο αυτό με το κράνος. 581 01:00:06,229 --> 01:00:14,229 Δυστυχώς, χρειάζομαι οξυγόνο για να αναπνεύσω, οπότε... 582 01:00:16,589 --> 01:00:17,770 Δύο δαχτυλίδια των οκτώ. 583 01:00:26,410 --> 01:00:27,410 μικρέ παλιάτσο. 584 01:00:30,071 --> 01:00:31,550 Αυτό είναι οξυγόνο. 585 01:00:35,750 --> 01:00:38,970 Αλλά και πάλι δεν νομίζω ότι μπορώ να το κάνω. Συγγνώμη. 586 01:00:40,209 --> 01:00:44,030 Απλά... Αν κάνω λάθος, θα είναι μεγάλο λάθος. 587 01:02:06,531 --> 01:02:10,030 Είναι η γραμμή Πέτροβα. 588 01:02:12,990 --> 01:02:14,330 Είμαστε εδώ για τον ίδιο λόγο. 589 01:02:15,070 --> 01:02:16,750 Κι εσύ έχεις πρόβλημα με τη γραμμή Πέτροβα. 590 01:02:17,010 --> 01:02:18,010 Πρέπει να το λύσεις. 591 01:02:18,130 --> 01:02:19,130 Εγώ πρέπει να το λύσω. 592 01:02:19,270 --> 01:02:20,310 Γι' αυτό μου το έφτιαξες αυτό. 593 01:02:24,090 --> 01:02:25,531 Θα το θεωρήσω ναι. 594 01:02:26,411 --> 01:02:29,050 Αν πρόκειται να σώσουμε τους πλανήτες μας, πρέπει να μάθουμε πώς να επικοινωνούμε. 595 01:02:29,730 --> 01:02:32,450 Ξέρεις, λένε ότι τα μαθηματικά είναι η παγκόσμια γλώσσα. 596 01:02:32,590 --> 01:02:35,870 Σκέφτηκα ίσως να μάθουμε πώς να επικοινωνούμε. Περίμενε να δούμε αν ισχύει αυτό. 597 01:02:36,329 --> 01:02:37,329 Βλέπεις τους αριθμούς; 598 01:02:39,910 --> 01:02:42,250 Θέλεις αυτό; 599 01:02:44,350 --> 01:02:45,450 Παραμονή Χριστουγέννων, αυτό είναι... 600 01:02:46,171 --> 01:02:47,171 Κάνει πολλή ζέστη εκεί μέσα. 601 01:02:47,331 --> 01:02:48,331 Αυτή είναι αμμωνία; 602 01:02:50,671 --> 01:02:52,191 Τέλος πάντων, αυτό είναι... Κοίτα, βλέπεις τους αριθμούς; 603 01:02:52,891 --> 01:02:54,090 Είναι στην άλλη πλευρά. 604 01:02:54,410 --> 01:02:55,409 Κάντο ξανά. 605 01:02:55,869 --> 01:02:57,870 Αν το ξανακάνεις, μην το αφήσεις να γυρίσει πίσω. 606 01:02:58,450 --> 01:02:59,606 μην το κάνεις. 607 01:02:59,630 --> 01:03:00,710 Κράτα το έτσι, 608 01:03:01,070 --> 01:03:02,070 και κοίτα. 609 01:03:07,990 --> 01:03:09,750 Τι θα λες για κάτι άλλο; 610 01:03:10,210 --> 01:03:11,510 Κοίτα αυτό. 611 01:03:12,629 --> 01:03:13,629 Ρολόι. 612 01:03:14,709 --> 01:03:16,309 Και οι δύο έχουμε χρόνο, σωστά; 613 01:03:16,649 --> 01:03:17,650 Αυτοί είναι οι δείκτες, 614 01:03:18,270 --> 01:03:19,350 και αυτοί είναι οι αριθμοί. 615 01:03:19,630 --> 01:03:20,146 Ένα, δύο, τρία. 616 01:03:20,170 --> 01:03:21,490 Δείχνουν τους αριθμούς. 617 01:03:21,690 --> 01:03:25,770 Και αν προσέξεις, υπάρχουν αριθμοί εκεί και υπάρχουν επίσης αριθμοί εδώ. 618 01:03:29,170 --> 01:03:30,169 Εντάξει. 619 01:03:33,389 --> 01:03:34,409 Είναι σκοτεινά. 620 01:03:40,640 --> 01:03:48,640 Έχω μια ιδέα. Περίμενε. Μην... Ναι. Μην πας πουθενά. Μείνε. Ναι. Είμαι ο Γκρέις. 621 01:04:01,100 --> 01:04:09,100 Θα σε λέω Ρόκι. Ξέρεις, επειδή μοιάζεις με γιγάντιο βράχο. Είμαι καλά. 622 01:04:22,540 --> 01:04:26,480 Ηχοεντοπισμός. Σωστά; Χρειάζεσαι επιφάνειες για να δεις. Δοκίμασε αυτό. 623 01:04:30,120 --> 01:04:31,440 Βλέπεις τους αριθμούς; 624 01:04:34,239 --> 01:04:39,600 Τι είναι αυτό; Είναι καλό; Τα χέρια τζαζ σημαίνει καλό. 625 01:04:41,840 --> 01:04:48,020 Κάνε αυτό. Η δική σου εκδοχή αυτού είναι το μπράβο μας. 626 01:04:48,220 --> 01:04:54,399 Όχι, αυτό είναι μπράβο κάτω. Εμείς κάνουμε μπράβο πάνω. 627 01:04:55,840 --> 01:04:57,040 Αρκετά κοντά. 628 01:04:59,040 --> 01:05:03,040 Θες να περιμένω; Περιμένω; Ναι. Όχι. 629 01:05:05,340 --> 01:05:08,919 Είμαι πολύ, πολύ ενθουσιασμένος που συνεργάζομαι μαζί σου σε αυτό. 630 01:05:09,119 --> 01:05:11,697 Ενθουσιασμένος. Λυπάμαι που μιλάω τόσο πολύ. 631 01:05:11,897 --> 01:05:15,121 Απλά δεν έχω βρεθεί κοντά σε κανέναν εδώ και πολύ καιρό. 632 01:05:19,480 --> 01:05:21,201 Τι έχουμε εδώ; 633 01:05:32,720 --> 01:05:37,040 Είναι ένα ρολόι. Σου έδειξα ένα ρολόι 634 01:05:40,381 --> 01:05:44,960 Μου δείχνεις ένα ρολόι. Είμαστε, κολλητοί στο ρολόι. 635 01:05:51,449 --> 01:05:58,429 Σωστά. Πρέπει να είμαι ειλικρινής. Δεν είμαι σίγουρος ότι τα παίρνω όλα 636 01:06:07,660 --> 01:06:09,040 Κοίτα αυτό 637 01:06:11,639 --> 01:06:17,140 Σκέφτηκα να σε ηχογραφήσω. Όχι, όχι. Όχι, εντάξει. Είναι απλά ένα μικρόφωνο. 638 01:06:17,340 --> 01:06:19,281 Μικρόφωνο. Φαίνεται σαν... Λένε, ας ξεκινήσουμε με ένα. 639 01:06:20,171 --> 01:06:26,350 Τι; Περίμενε, περίμενε, περίμενε, συγγνώμη. 640 01:06:27,450 --> 01:06:32,169 Εντάξει, ένα, και 641 01:06:34,010 --> 01:06:38,071 Τι; Εντάξει. 642 01:06:39,670 --> 01:06:42,410 Λοιπόν, γνώρισα έναν εξωγήινο, 643 01:06:43,110 --> 01:06:46,190 και μαθαίνουμε να επικοινωνούμε. 644 01:06:46,930 --> 01:06:47,929 Ας πούμε ονόματα. 645 01:06:48,349 --> 01:06:49,549 Εντάξει, ας ξεκινήσουμε με εσένα. 646 01:06:50,529 --> 01:06:51,529 Ρόκι. 647 01:07:00,131 --> 01:07:01,131 Τέλειωσες; 648 01:07:04,471 --> 01:07:08,070 Το όνομά μου, ανυπομονώ να το ακούσω, είναι Γκρέις. 649 01:07:09,370 --> 01:07:11,450 Ποια είναι η λέξη σου για το όνομά μου; Εμπρός. 650 01:07:16,411 --> 01:07:21,710 Ξέρεις, αρκετά για να παραγγείλω σε εστιατόρια, έχουμε περίπου 250 λέξεις. 651 01:07:22,990 --> 01:07:25,089 Η ατμόσφαιρά μου θα σκότωνε εκείνον και τη σάρκα του, 652 01:07:25,329 --> 01:07:28,849 μα ούτως ή άλλως μ' αρέσει να έχω έναν τοίχο στις σχέσεις μου. 653 01:07:29,389 --> 01:07:33,189 Είναι μηχανικός, νομίζω. Χρησιμοποιεί μια μεταλλική μορφή ξένου. 654 01:07:33,589 --> 01:07:38,450 Μπορεί να φτιάξει τα πάντα. Κοίτα αυτό. Το λέω Ξενονίτη. 655 01:07:39,010 --> 01:07:42,569 Και αν δεν μπορώ να καταλάβω τι λέει, που συμβαίνει τις περισσότερες 656 01:07:42,601 --> 01:07:45,370 φορές, κάνει μια μικρή παράσταση μαριονέτας για μένα και τον μικρό μου εγκέφαλο, 657 01:07:45,670 --> 01:07:47,694 και ξέρεις κάτι; Δεν με πειράζει. 658 01:07:47,770 --> 01:07:48,612 Με συμπαθεί κάπως. Τουλάχιστον δεν μεγαλώνει μέσα μου, 659 01:07:48,636 --> 01:07:50,670 ξέρεις, που ήταν μια ανησυχία για λίγο καιρό. 660 01:07:51,210 --> 01:07:55,391 Και ο δικός του ήλιος πεθαίνει, οπότε ίσως μπορούμε να βοηθήσουμε ο ένας τον άλλον. 661 01:07:58,351 --> 01:07:59,350 Το αναγνωρίζεις αυτό; 662 01:08:01,990 --> 01:08:04,670 Το λέμε αστροφάγο. Σημαίνει φαγωτής άστρων. 663 01:08:12,190 --> 01:08:16,771 Αστροφάγος πάνω μου, άστρο, κακό, κακό, κακό, κακό, κακό, ναι. 664 01:08:17,310 --> 01:08:18,750 Ίδιο. 665 01:08:34,692 --> 01:08:35,751 Γιατί είσαι μόνος; 666 01:08:48,909 --> 01:08:50,170 23. 667 01:08:55,310 --> 01:08:56,510 Τι τους συνέβη; 668 01:09:06,509 --> 01:09:07,709 Λυπάμαι. 669 01:09:11,709 --> 01:09:12,910 Πώς πέθαναν; 670 01:09:38,170 --> 01:09:43,130 Ήμασταν τρεις και δύο πέθαναν στο δρόμο προς εδώ. 671 01:09:45,330 --> 01:09:48,550 Μακάρι να ήξερα γιατί. 672 01:09:49,950 --> 01:09:51,130 Τότε ήμουν μόνο εγώ. 673 01:10:05,489 --> 01:10:06,889 Διόρθωση. 674 01:10:32,110 --> 01:10:33,110 Σύμφωνοι. 675 01:10:38,410 --> 01:10:39,590 Λέγεται χτύπημα γροθιάς, παρεμπιπτόντως. 676 01:10:45,089 --> 01:10:46,369 Η γροθιά μου το χτύπημα; 677 01:10:47,130 --> 01:10:48,270 Όχι, είναι κούμπωμα γροθιάς. 678 01:10:50,910 --> 01:10:52,170 Δεν είναι το ίδιο. 679 01:10:55,310 --> 01:10:57,107 Ακριβώς. Ο αστροφάγος πρέπει να φτάσει 680 01:10:57,307 --> 01:10:59,489 στον Ταυ Κήτους, αλλιώς δεν θα βλέπαμε τη γραμμή Πέτροβα. 681 01:11:08,130 --> 01:11:09,411 Χρειαζόμαστε αλήθεια ολόκληρο αυτό το μοντέλο; 682 01:11:11,931 --> 01:11:12,931 Σωστά. 683 01:11:15,851 --> 01:11:16,850 Αγόρι μου. 684 01:11:17,430 --> 01:11:21,290 Ξέρεις, είχα ένα από αυτά στην τάξη μου και ήταν πολύ πιο εύκολο στη ρύθμιση. 685 01:11:25,550 --> 01:11:26,950 Ένα δευτερόλεπτο. Τι; Τι; 686 01:11:28,171 --> 01:11:29,671 Αυτή είναι εξαιρετική ερώτηση. 687 01:11:31,231 --> 01:11:33,831 Ξέρεις κάτι; Δοκίμασε αυτό. 688 01:11:34,471 --> 01:11:37,690 Γιατί ένας δάσκαλος βρίσκεται στο διάστημα; Ερώτηση. 689 01:11:39,649 --> 01:11:40,649 Όχι. 690 01:11:42,309 --> 01:11:43,529 Δεν μπορώ να το ξε ακούσω, αλήθεια. 691 01:11:45,008 --> 01:11:47,189 Ας δοκιμάσουμε αυτό. 692 01:11:47,529 --> 01:11:52,910 Όχι. Δεν χρειάζεται καν να συνεχίσω. Ωραία. Όχι. 693 01:12:01,270 --> 01:12:02,949 Εννοώ... 694 01:12:03,249 --> 01:12:04,349 Μέριλ Στριπ; 695 01:12:05,350 --> 01:12:07,231 Γιατί ένας δάσκαλος βρίσκεται στο διάστημα; 696 01:12:08,731 --> 01:12:10,371 Μπορεί να κάνει τα πάντα. 697 01:12:11,010 --> 01:12:13,490 Γιατί ένας δάσκαλος βρίσκεται στο διάστημα; 698 01:12:17,450 --> 01:12:20,089 Γιατί ένας δάσκαλος βρίσκεται στο διάστημα; 699 01:12:21,109 --> 01:12:22,169 Δεν είναι άσχημο. 700 01:12:23,389 --> 01:12:24,125 Μου αρέσει. 701 01:12:24,149 --> 01:12:29,670 Εντάξει. Και απαντώντας στην ερώτησή σου, δεν έχω ιδέα τι κάνω στο διάστημα. 702 01:12:30,510 --> 01:12:31,510 Δεν θυμάμαι. 703 01:12:33,150 --> 01:12:36,350 Είναι εντάξει. Ο Γκρέις θα μάθει όταν ο Γκρέις πάει σπίτι. 704 01:12:39,969 --> 01:12:41,230 Θα πάω για ύπνο. 705 01:12:41,810 --> 01:12:43,750 Δεν καταλαβαίνω. Λέξη. 706 01:12:45,271 --> 01:12:46,272 Ύπνος. 707 01:12:46,611 --> 01:12:48,551 Απλά κάνε έτσι. 708 01:12:49,611 --> 01:12:51,011 Πέθανε; Πέθανε; 709 01:12:51,271 --> 01:12:52,647 Όχι, δεν πέθανε. 710 01:12:52,671 --> 01:12:56,550 Απλά ξάπλωσε εδώ για 29.000 δευτερόλεπτα και μετά 711 01:12:57,530 --> 01:12:58,446 ξυπνάμε. 712 01:12:58,470 --> 01:12:59,470 Κατάλαβα. 713 01:12:59,910 --> 01:13:04,311 Το λέμε ύπνο. Εντάξει, πάμε. 714 01:13:05,790 --> 01:13:06,790 Ύπνος. 715 01:13:08,710 --> 01:13:09,710 Καληνύχτα, κύριε. 716 01:13:10,410 --> 01:13:11,766 Θα βλέπω τον Γκρέις να κοιμάται. 717 01:13:11,790 --> 01:13:13,430 Όχι, εντάξει είναι. Αυτό είναι λίγο περίεργο. 718 01:13:14,449 --> 01:13:16,349 Θα είμαι καλά. Καληνύχτα. 719 01:13:16,549 --> 01:13:18,589 Νύχτα. Δεν είναι ασφαλές. Οι Εριδιανοί πρέπει να βλέπουν τον ύπνο. 720 01:13:19,129 --> 01:13:20,085 Αυτό είναι πολύ ενδιαφέρον. 721 01:13:20,109 --> 01:13:22,948 Αυτό ακούγεται σαν κάτι, ξέρεις, θα το αναλύσουμε αύριο. 722 01:13:26,030 --> 01:13:28,590 Ο Ρόκι κοίταζε το πλήρωμα πολλές ημέρες. 723 01:13:30,690 --> 01:13:32,330 Το πλήρωμα δεν ξύπνησε. 724 01:13:39,010 --> 01:13:40,270 Εκεί θα είσαι; 725 01:13:40,470 --> 01:13:41,689 Όχι, συνήθως είναι πιο κοντά. 726 01:13:42,069 --> 01:13:43,070 Στο στήθος σου. 727 01:13:43,250 --> 01:13:46,031 Αναρωτιέμαι αν θα λειτουργούσε από λίγο πιο πίσω. 728 01:13:47,131 --> 01:13:48,911 Αλλά ο Γκρέις δεν θα νιώθει άνετα και ασφαλής. 729 01:13:49,091 --> 01:13:54,550 Λοιπόν, κοίτα, βλέπω τόσες πολλές πλευρές σου τελευταία 730 01:13:54,730 --> 01:13:55,730 και είναι υπέροχο. 731 01:13:56,530 --> 01:13:58,649 Αυτή τη στιγμή βλέπω την κάτω πλευρά σου. 732 01:14:03,050 --> 01:14:04,831 Εγώ πάντως κοιμάμαι στο πλάι. 733 01:14:05,031 --> 01:14:06,031 Καληνύχτα. 734 01:14:08,750 --> 01:14:10,850 Οπότε βλέπουμε ο ένας τον άλλον να κοιμάται. 735 01:14:13,690 --> 01:14:16,350 Οι Εριδιανοί δεν κοιμούνται όπως οι άνθρωποι. 736 01:14:16,969 --> 01:14:18,609 Φαίνονται πραγματικά παράλυτοι. 737 01:14:19,289 --> 01:14:21,530 Αν έρθει κίνδυνος, δεν μπορείς να ξυπνήσεις. 738 01:14:21,770 --> 01:14:22,912 Είναι ένα επιβιωτικό πρότυπο. 739 01:14:24,652 --> 01:14:26,731 Κάποιος πρέπει να σε κρατάει ασφαλή. 740 01:14:43,311 --> 01:14:46,170 Ομάδα μου, θέλω να γνωρίσετε τον Δρ. Ράιλαντ Γκρέις. 741 01:14:47,570 --> 01:14:50,590 Είναι αυτή τη στιγμή η κορυφαία παγκόσμια αυθεντία 742 01:14:50,790 --> 01:14:52,130 στη βιολογία του αστροφάγου. 743 01:14:52,329 --> 01:14:54,629 Δρ. Γκρέις, αυτοί είναι οι τρεις αστροναύτες 744 01:14:54,829 --> 01:14:57,169 που θα πάνε στην αποστολή και οι αναπληρωματικοί τους. 745 01:14:58,509 --> 01:14:58,945 Γιάο, 746 01:14:58,969 --> 01:15:00,169 Ιλιουχίνα και Ντιμπουά, 747 01:15:00,889 --> 01:15:03,170 ο πιλότος, ο μηχανικός και ο υπεύθυνος επιστήμης μας. 748 01:15:06,650 --> 01:15:07,670 Είναι τιμή μου. 749 01:15:08,170 --> 01:15:11,050 Είμαι ενθουσιασμένος που θα μοιραστώ όσα έμαθα για τον αστροφάγο 750 01:15:11,250 --> 01:15:12,390 και τις περιστροφικές μηχανές. 751 01:15:12,790 --> 01:15:14,890 Έχουμε 1.009 από αυτές 752 01:15:15,090 --> 01:15:16,850 τις μικρές μηχανές στο Χαίρε Μαρία. 753 01:15:17,110 --> 01:15:18,110 Και... 754 01:15:27,691 --> 01:15:31,154 Μόλις ολοκληρωθεί η αποστολή, έχουμε την επιλογή να 755 01:15:31,354 --> 01:15:34,610 τελειώσουμε τη ζωή μας με τους δικούς μας όρους. 756 01:15:34,910 --> 01:15:37,929 Η εναλλακτική είναι ένας αργός, άθλιος θάνατος από ασιτία. 757 01:15:38,249 --> 01:15:40,831 Θέλω θανατηφόρα ένεση με λίγη ηρωίνη. 758 01:15:41,331 --> 01:15:42,691 Θα πάρω ό, τι παίρνει κι αυτή. 759 01:15:44,331 --> 01:15:49,910 Μετά από την ανακάλυψη του Δρ. Γκρέις, κατασκευάσαμε έναν πομπό υπέρυθρων 760 01:15:50,110 --> 01:15:53,320 ρυθμισμένο στο μήκος κύματος του CO2, που προσελκύει 761 01:15:53,520 --> 01:15:56,289 τον αστροφάγο σε αυτή την περιστρεφόμενη όψη. 762 01:15:56,529 --> 01:15:58,429 Στη συνέχεια, η μηχανή περιστρέφεται προς τα έξω. 763 01:15:58,989 --> 01:16:01,798 Αυξάνουμε τα υπέρυθρα, ο αστροφάγος 764 01:16:01,998 --> 01:16:06,730 ενθουσιάζεται, σπρώχνει το σκάφος μπροστά, και ούτω καθεξής. 765 01:16:07,150 --> 01:16:09,609 Αυτό είναι λιγότερο από ένα γραμμάριο αστροφάγου, 766 01:16:09,809 --> 01:16:13,649 και χρειαζόμαστε μόνο ένα κλάσμα του για αυτή την επίδειξη. Ρίξτε μια ματιά. 767 01:16:14,289 --> 01:16:15,289 Για να κάνει τι; 768 01:16:15,729 --> 01:16:17,549 Να λιώσει έναν μετρικό τόνο μετάλλου. 769 01:16:43,850 --> 01:16:45,610 Δυνατό πράγμα. 770 01:16:47,290 --> 01:16:50,050 Κυβερνήτη Γιάο, εκτιμώ πραγματικά αυτό που κάνετε όλοι. 771 01:16:50,550 --> 01:16:51,550 Θα κάνατε το ίδιο. 772 01:16:51,730 --> 01:16:53,890 Εγώ θα διάλεγα απλά να μην πάω καθόλου. 773 01:16:54,630 --> 01:16:58,250 Δεν έχω το γονίδιο της γενναιότητας που έχετε εσείς. Πιστέψτε με. 774 01:16:58,451 --> 01:17:02,191 Δεν είναι γονίδιο. Απλά πρέπει να βρείτε κάποιον για να είστε γενναίος. 775 01:17:17,590 --> 01:17:18,591 Εντοπίστηκε κίνηση. 776 01:17:25,230 --> 01:17:26,230 Γεια σου, Γκρέις. 777 01:17:26,969 --> 01:17:27,969 Είσαι σε μια μπάλα. 778 01:17:28,709 --> 01:17:30,989 Οπότε ο Ρόκι δεν πεθαίνει στην ατμόσφαιρα του Γκρέις. Ανεβαίνω. 779 01:17:31,169 --> 01:17:32,005 Ανεβαίνεις. 780 01:17:32,029 --> 01:17:33,709 Εντοπίστηκε ξένη οντότητα. 781 01:17:34,128 --> 01:17:37,129 Ο Γκρέις και ο Ρόκι, μεγάλοι επιστήμονες. Πώς να σκοτώσουμε τον αστροφάγο μαζί. 782 01:17:37,309 --> 01:17:38,310 Συνεχίζω προς αυτή την κατεύθυνση; 783 01:17:38,570 --> 01:17:40,151 Αυτό το δωμάτιο είναι βαρετό. Ρόκι, 784 01:17:40,791 --> 01:17:42,411 Σώσε τη Γη, σώσε το Έριντ. Καλό σχέδιο. 785 01:17:43,110 --> 01:17:44,350 Τι είναι αυτό εδώ κάτω; 786 01:17:46,190 --> 01:17:47,566 Φοβερό, φοβερό, φοβερό. 787 01:17:47,590 --> 01:17:48,750 Ρόκι, τι είναι η ανθρώπινη τεχνολογία σου; 788 01:17:49,750 --> 01:17:52,285 Βρώμικο, βρώμικο, βρώμικο, βρώμικο, βρώμικο. 789 01:17:52,309 --> 01:17:53,525 Γιατί το δωμάτιο είναι τόσο ακατάστατο; 790 01:17:53,549 --> 01:17:55,825 Λοιπόν, δεν περίμενα παρέα, έτσι δεν είναι; 791 01:17:55,849 --> 01:17:56,850 Αυτό το δωμάτιο είναι για σκουπίδια; 792 01:17:58,211 --> 01:17:59,651 Βρώμικο. Βρώμικο. Βρώμικο. 793 01:17:59,811 --> 01:18:02,590 Αυτό είναι το εργαστήριο. Εδώ συμβαίνει η επιστήμη. 794 01:18:02,790 --> 01:18:03,626 Τι είναι αυτό; Τι είναι αυτό; 795 01:18:03,650 --> 01:18:04,650 Αυτός είναι ένας εξατμιστής. 796 01:18:05,490 --> 01:18:06,246 Τι είναι αυτό; 797 01:18:06,270 --> 01:18:07,806 Αυτή είναι η ντίσκο μπάλα. 798 01:18:07,830 --> 01:18:09,130 Αυτό με κάνει χαρούμενο. 799 01:18:09,590 --> 01:18:11,049 Ο Ρόκι θα χτίσει ένα εργαστήριο από εδώ. 800 01:18:11,249 --> 01:18:13,529 Θα χρειαστούμε πολύ χώρο για τον Ρόκι και πολύ λιγότερο για τον Γκρέις. 801 01:18:13,729 --> 01:18:14,505 Τι συμβαίνει εδώ; 802 01:18:14,529 --> 01:18:16,991 Πάμε στη γραμμή Πέτροβα. Μαζεύουμε αστροφάγο. Τον μελετάμε. 803 01:18:17,111 --> 01:18:18,727 Πάμε σπίτι. Μαζεύουμε. 804 01:18:18,751 --> 01:18:20,150 Και λες εμείς. 805 01:18:20,770 --> 01:18:21,770 Θα ήμουν υπέροχος! 806 01:18:22,770 --> 01:18:24,306 Συγγνώμη, συγγνώμη, συγγνώμη. 807 01:18:24,330 --> 01:18:25,166 Ρόκι, μείνε. 808 01:18:25,190 --> 01:18:25,986 Ρόκι, νέος στην μπάλα. 809 01:18:26,010 --> 01:18:27,010 Ρόκι, το χέρι μου είναι πάνω. 810 01:18:27,989 --> 01:18:29,235 Δεν μπορούμε απλά να εμφανιζόμαστε με μια διαστημική 811 01:18:29,435 --> 01:18:31,290 μπάλα χωρίς προειδοποίηση και να μπαίνουμε σε κάποιου άλλου τον χώρο σωστά; 812 01:18:31,530 --> 01:18:33,510 Πρέπει να υπάρχουν κάποια όρια. 813 01:18:33,690 --> 01:18:34,426 Όρια. 814 01:18:34,450 --> 01:18:35,451 Έχουμε μία αποστολή. 815 01:18:35,751 --> 01:18:36,168 Αποστολή. 816 01:18:36,192 --> 01:18:38,171 Αλλά είμαστε δύο ξεχωριστά άτομα. 817 01:18:38,451 --> 01:18:38,827 Άτομα. 818 01:18:38,851 --> 01:18:42,191 Και οι δύο δουλεύουμε σε ξεχωριστά μας κομμάτια αυτής της αποστολής. 819 01:18:42,551 --> 01:18:43,607 Αποστολή. 820 01:18:43,631 --> 01:18:44,691 Ξεχωριστά. 821 01:18:45,091 --> 01:18:47,030 Εντάξει. Πού είναι η κρεβατοκάμαρά μου; 822 01:18:47,190 --> 01:18:48,266 Κρεβατοκάμαρες; 823 01:18:48,290 --> 01:18:49,290 τι; 824 01:18:49,730 --> 01:18:51,710 Οπότε έχω καινούργιο συγκάτοικο τώρα. 825 01:18:53,810 --> 01:18:55,229 Πρόσεχε πίσω εκεί, εντάξει; 826 01:18:57,130 --> 01:18:59,330 Ο τροχός των δουλειών είναι αρκετά ανισόρροπος. 827 01:19:00,030 --> 01:19:01,610 Πού στη Γη πηγαίνει αυτό; 828 01:19:01,810 --> 01:19:02,926 Όχι στη Γη. Πιο ψηλά. 829 01:19:02,950 --> 01:19:03,905 Πηγαίνει προς αυτή την κατεύθυνση; 830 01:19:03,929 --> 01:19:05,109 Μέχρι εδώ έξω; 831 01:19:05,309 --> 01:19:07,389 Ναι. Μέχρι την άκρη. Τι; 832 01:19:07,569 --> 01:19:10,945 Εσύ μου λες τι να κάνω. Αυτός μου λέει γιατί να το κάνω. Αυτός μου λέει πώς να το κάνω. 833 01:19:10,969 --> 01:19:12,209 Αυτός μου λέει πότε να το κάνω. 834 01:19:12,489 --> 01:19:14,509 Και μετά όταν το κάνω, αυτός λέει, τι κάνεις; 835 01:19:14,709 --> 01:19:18,491 Απλά λέω ότι θα βγεις από την μπάλα για να μπεις σε μια πολύ μεγαλύτερη μπάλα; 836 01:19:19,471 --> 01:19:20,471 Γιατί; 837 01:19:20,631 --> 01:19:22,266 Ούτε καν χρησιμοποιείς κρεβάτι. 838 01:19:22,290 --> 01:19:25,550 Ξέρεις, έχεις αυτό το, πράγμα σαν αυτό από το Hellraiser που κοιμάσαι. 839 01:19:25,690 --> 01:19:26,690 Για τι χρειάζεσαι κρεβάτι; 840 01:19:28,370 --> 01:19:30,210 Μην μιλάς στον Αρμάντο. Ναι. 841 01:19:30,550 --> 01:19:31,425 Μπορώ να σε βοηθήσω; 842 01:19:31,449 --> 01:19:32,449 Το κάνεις αυτό. 843 01:19:32,769 --> 01:19:33,770 Είναι πολύ από αυτό. 844 01:19:35,071 --> 01:19:36,911 Και μετά αυτός λέει, δεν καταλαβαίνω, δεν καταλαβαίνω. 845 01:19:37,231 --> 01:19:39,650 Και μετά είναι σαν, χρειάζομαι μια λέξη. 846 01:19:39,770 --> 01:19:41,510 Ξέρεις ποια είναι η λέξη; Αφεντικό. 847 01:19:41,710 --> 01:19:44,476 Είμαι σαν ένας από τους κακούς στην ταινία του Σούπερμαν. 848 01:19:44,676 --> 01:19:46,750 Είμαι απλά, σαν, παγιδευμένος στην κόλαση. 849 01:19:46,990 --> 01:19:48,090 Βγάλτε με από εδώ! 850 01:19:48,510 --> 01:19:50,509 Οι διατροφικές του συνήθειες είναι... 851 01:19:53,930 --> 01:19:54,931 εξωτικές. 852 01:19:56,891 --> 01:19:58,630 Είσαι σκέτη αηδία όταν τρως. 853 01:19:58,790 --> 01:19:59,870 Πώς δείχνεις εσύ όταν τρως; 854 01:19:59,990 --> 01:20:00,990 Δείχνεις όμορφος. 855 01:20:01,610 --> 01:20:02,610 Δείξε μου. 856 01:20:06,829 --> 01:20:07,970 Θεέ μου. 857 01:20:10,390 --> 01:20:13,671 Θεέ μου. 858 01:20:13,871 --> 01:20:15,172 Έχει απίστευτη ακοή. 859 01:20:15,831 --> 01:20:17,131 Μπορεί να δει μέσα από τοίχους. 860 01:20:17,971 --> 01:20:20,291 Ο προσωπικός χώρος είναι πολύτιμος. 861 01:20:20,771 --> 01:20:22,150 Με ποιον μιλάει ο Γκρέις; Ερώτηση. 862 01:20:23,570 --> 01:20:25,029 Δεν γίνεται να με ακούς τώρα. 863 01:20:25,249 --> 01:20:26,889 Μπορώ να ακούσω. Με ποιον μιλάς; 864 01:20:27,069 --> 01:20:28,069 Μπορείς να το ακούσεις αυτό. 865 01:20:28,189 --> 01:20:30,349 Ναι, ο Γκρέις λέει μπορείς να το ακούσεις αυτό. 866 01:20:31,350 --> 01:20:34,110 Ναι. Θεέ μου. Κοίτα αυτό. Κοίτα πόσο μακριά είναι. 867 01:20:35,770 --> 01:20:36,826 Εκεί είναι. 868 01:20:36,850 --> 01:20:37,486 Γεια σου, Γκρέις. 869 01:20:37,510 --> 01:20:38,126 Είναι ακριβώς εδώ. 870 01:20:38,150 --> 01:20:39,530 Γεια σου, φίλε Γκρέις. Εντάξει. 871 01:20:41,170 --> 01:20:42,330 Βρήκε ο Γκρέις τις οδηγίες για τον δειγματολήπτη; 872 01:20:42,869 --> 01:20:44,509 Ναι, βρήκα τον δειγματολήπτη. 873 01:20:45,169 --> 01:20:46,889 Ναι, βρήκα τις οδηγίες για τον δειγματολήπτη. 874 01:20:49,509 --> 01:20:51,749 Είναι πολύ έξυπνος σε κάποια πράγματα. 875 01:20:51,989 --> 01:20:53,690 Θεέ μου. Έχει ένα όπλο. 876 01:20:53,910 --> 01:20:54,910 Αυτό; 877 01:20:55,330 --> 01:20:56,330 Όχι, όχι, όχι. 878 01:20:56,550 --> 01:20:58,111 Αυτό στην οθόνη μπροστά. 879 01:20:58,411 --> 01:21:00,191 Και τώρα αυτό σε αυτό εδώ. 880 01:21:00,810 --> 01:21:02,150 Τώρα ο Ρόκι μπορεί να ακούσει την οθόνη. 881 01:21:02,430 --> 01:21:03,506 Σε παρακαλώ μην στοχεύει προς εμένα. 882 01:21:03,530 --> 01:21:04,530 To γυρίζω προς τα εδώ. 883 01:21:04,690 --> 01:21:06,430 Ναι. Εντάξει. Τώρα προς τα εκεί. 884 01:21:06,630 --> 01:21:07,486 Μπορείς να το γυρίσεις ξανά προς εμένα. 885 01:21:07,510 --> 01:21:11,790 Αλλά το είδος του δεν γνωρίζει πράγματα όπως τη σχετικότητα και την ακτινοβολία. 886 01:21:12,430 --> 01:21:13,431 Και οι υπόλοιποι του πληρώματος; 887 01:21:14,031 --> 01:21:16,131 Στη μέση του πλοίου εκεί. 888 01:21:16,271 --> 01:21:17,127 Και εδώ; 889 01:21:17,151 --> 01:21:19,970 Και πού κρατούσες τον αστροφάγο; 890 01:21:20,810 --> 01:21:23,590 Η δεξαμενή καυσίμων είναι δίπλα στο εργαστήριο του Ρόκι, είναι εκεί. 891 01:21:24,670 --> 01:21:27,050 Νομίζω ότι η ακτινοβολία είναι που αρρώστησε το πλήρωμά σου, Ροκ. 892 01:21:27,589 --> 01:21:30,230 Ο αστροφάγος πιθανότατα απλά σε προστάτεψε από αυτήν. 893 01:21:30,910 --> 01:21:32,771 Αυτό δεν είναι κάτι που θα μπορούσες να είχες φτιάξει. 894 01:21:33,791 --> 01:21:36,590 Αλλά υποθέτω ότι μαζί είμαστε, ξέρεις, αρκετά έξυπνοι. 895 01:21:37,070 --> 01:21:38,230 Δεδομένου ότι θα μπορέσουμε να διασταυρωθούμε 896 01:21:38,430 --> 01:21:39,746 με τη γραμμή Πέτροβα μόνο για λίγα δευτερόλεπτα, 897 01:21:39,770 --> 01:21:41,310 δεν θα έχουμε αρκετό χρόνο για να πάρουμε καλό δείγμα. 898 01:21:41,430 --> 01:21:42,770 Πολύ γρήγορα. Κάνε παράσταση μαριονέτας. Πολύ γρήγορα. 899 01:21:43,010 --> 01:21:44,546 Δεν θέλω να κάνω την παράσταση μαριονέτας. 900 01:21:44,570 --> 01:21:45,749 Όχι, κάνε παράσταση μαριονέτας. 901 01:21:48,409 --> 01:21:51,526 Αυτοί είμαστε εμείς. Είμαστε, ξέρεις, πετάμε. 902 01:21:51,550 --> 01:21:54,211 Το πρόβλημα είναι, επειδή το ηλιακό σύστημα κινείται συνεχώς, 903 01:21:54,330 --> 01:21:56,546 η γραμμή Πέτροβα θα κινείται συνεχώς, σωστά; 904 01:21:56,570 --> 01:21:58,106 Το κάνω ακόμα; Το θέλεις ακόμα; 905 01:21:58,130 --> 01:21:59,006 Ναι, ναι. Ώρα παράστασης. 906 01:21:59,030 --> 01:22:01,170 Οπότε δεν θα έχουμε χρόνο να πάρουμε το δείγμα. 907 01:22:01,330 --> 01:22:06,089 Όχι, όχι, όχι. Χρησιμοποίησε την πλανητική βαρύτητα για να κινηθείς με τη γραμμή. 908 01:22:06,509 --> 01:22:08,990 Εννοείς σαν να παραμείνεις σε τροχιά; 909 01:22:09,830 --> 01:22:10,830 Ναι. 910 01:22:13,070 --> 01:22:14,290 Δεν το είχα σκεφτεί αυτό. 911 01:22:14,430 --> 01:22:15,246 Εγώ το σκέφτηκα. 912 01:22:15,270 --> 01:22:16,530 Βρήκαμε ένα σχέδιο. 913 01:22:16,890 --> 01:22:18,950 Θα μπούμε σε τροχιά γύρω από τον πλανήτη όπου αναπαράγεται ο αστροφάγος, 914 01:22:19,490 --> 01:22:22,449 θα πάρουμε δείγμα και θα βρούμε γιατί δεν τρώει το Ταυ Κήτους. 915 01:22:23,209 --> 01:22:24,209 Με ποιον μιλάει ο Γκρέις; 916 01:22:25,749 --> 01:22:26,889 Δεν μιλάω με κανέναν. 917 01:22:30,190 --> 01:22:31,430 Χρειάζομαι ένα διάλειμμα. 918 01:22:32,510 --> 01:22:33,426 Από τι διάλειμμα; 919 01:22:33,450 --> 01:22:35,170 Θεέ μου, ξέχνα το. Αυτό δεν θα δουλέψει. 920 01:22:37,991 --> 01:22:40,030 150 εκατομμύρια χιλιόμετρα μακριά, 921 01:22:40,610 --> 01:22:44,786 ταξιδεύοντας με 162 χιλιόμετρα το δευτερόλεπτο. 922 01:22:44,810 --> 01:22:47,171 Θα φτάσουμε στον Ταυ Κήτους... 923 01:22:47,691 --> 01:22:51,827 Άφιξη στο Ταυ Κήτους σε 11 ημέρες, 3 ώρες και 14 λεπτά. 924 01:22:51,851 --> 01:22:52,607 Ευχαριστώ, Μαίρη. 925 01:22:52,631 --> 01:22:53,707 Παρακαλώ, Δρ. Γκρέις. 926 01:22:53,731 --> 01:22:54,567 Ευχαριστώ, Μαίρη. 927 01:22:54,591 --> 01:22:55,591 Παρακαλώ, Ρόκι. 928 01:23:00,690 --> 01:23:01,806 Καλωσήρθες στη Γη. 929 01:23:01,830 --> 01:23:05,350 Είσαι στο πρόγραμμα ψυχικής υγείας 930 01:23:05,470 --> 01:23:07,490 Πρόσεχε, Ρόκι. Κοίτα κάτω. 931 01:23:07,890 --> 01:23:09,270 Η παραλία αλλάζει πάντα. 932 01:23:09,550 --> 01:23:11,351 Θα μπορούσες να πας στο ίδιο σημείο κάθε μέρα. 933 01:23:11,711 --> 01:23:13,211 Κοιτάς πάντα μια διαφορετική παραλία. 934 01:23:17,949 --> 01:23:18,949 Δέντρα. 935 01:23:20,569 --> 01:23:23,309 Και σκαρφαλώνεις, και σκαρφαλώνεις στην κορυφή, και 936 01:23:23,869 --> 01:23:26,130 τόσο ενθουσιασμένος που και οι δύο θα πάμε σπίτι. 937 01:23:27,390 --> 01:23:29,671 Δεν πειράζει να προσποιούμαστε για λίγο. 938 01:23:31,271 --> 01:23:34,030 Άγγιξε το κύμα, Αγγίζοντας το κύμα. 939 01:23:35,230 --> 01:23:36,230 Πλήρης πτώση. 940 01:23:36,470 --> 01:23:37,470 Στην κόψη του κύματος. 941 01:23:39,830 --> 01:23:40,830 Μεγάλο πράγμα, μωρό μου. 942 01:23:41,070 --> 01:23:43,685 Στο τρίτο, ο Απόλλων τον εκπαιδεύει. 943 01:23:43,709 --> 01:23:46,310 Και στο έβδομο, αυτός εκπαιδεύει το παιδί του Απόλλωνα. 944 01:23:47,090 --> 01:23:48,310 Ναι, ναι. 945 01:23:48,530 --> 01:23:49,531 Καθοριστική στιγμή, καθοριστική στιγμή. 946 01:23:49,811 --> 01:23:50,871 Καθοριστική στιγμή. 947 01:23:51,810 --> 01:23:55,230 Εγώ λέω either, εσύ λες... Όχι. 948 01:23:56,130 --> 01:23:59,250 Εγώ λέω neither, εσύ λες... Neither. Όχι. 949 01:24:01,849 --> 01:24:03,249 Μου αρέσει η Γη. 950 01:24:06,330 --> 01:24:07,450 Μου λείπει η ομίχλη. 951 01:24:09,270 --> 01:24:10,006 Εσύ, Ροκ; 952 01:24:10,030 --> 01:24:11,110 Τι σου λείπει περισσότερο από το σπίτι; 953 01:24:12,630 --> 01:24:13,630 Το ταίρι μου. 954 01:24:14,250 --> 01:24:15,250 Περίμενε, τι; 955 01:24:15,490 --> 01:24:16,491 Έχεις ταίρι; 956 01:24:16,851 --> 01:24:17,887 Ναι. 957 01:24:17,911 --> 01:24:19,590 Δηλαδή, όχι ότι εσύ... Δηλαδή, είμαι σίγουρος... 958 01:24:20,170 --> 01:24:21,650 Πώς το λένε; 959 01:24:28,030 --> 01:24:30,351 Το όνομά του είναι... 960 01:24:35,910 --> 01:24:37,490 Είναι όμορφο. 961 01:24:38,730 --> 01:24:42,090 Ο Γκρέις έχει ταίρι; Ερώτηση. 962 01:24:43,610 --> 01:24:44,610 Όχι. 963 01:24:45,209 --> 01:24:46,209 Δηλαδή, είχα. 964 01:24:49,330 --> 01:24:51,937 Αλλά νόμιζε ότι είχα το κεφάλι μου στα σύννεφα, 965 01:24:52,137 --> 01:24:55,309 και ότι δεν ήθελα πραγματικά να ζω στον πραγματικό κόσμο. 966 01:24:57,829 --> 01:24:59,229 Είχε δίκιο. 967 01:25:01,329 --> 01:25:03,389 Τέλος πάντων, τώρα είναι με τον Μαρκ. 968 01:25:04,869 --> 01:25:05,870 Ο Ρόκι μισεί τον Μαρκ. 969 01:25:08,991 --> 01:25:11,391 Αλλά αρκετά για μένα. Εσύ έχεις ταίρι. 970 01:25:11,771 --> 01:25:12,950 Πόσο καιρό είστε μαζί; 971 01:25:14,230 --> 01:25:15,710 186,3 χρόνια. 972 01:25:16,710 --> 01:25:17,710 Σαν φάση του μήνα του μέλιτος. 973 01:25:17,850 --> 01:25:18,930 Όχι, καταλαβαίνω. 974 01:25:19,270 --> 01:25:22,270 Αυτό είναι αστείο, σωστά; Είναι πολύς καιρός. Είστε μαζί πολύ καιρό. 975 01:25:24,890 --> 01:25:26,050 Δεν είναι αρκετός. 976 01:25:43,350 --> 01:25:44,350 Παντού. 977 01:26:02,811 --> 01:26:05,690 Άδεια να επιβιβαστώ, κυβερνήτη; 978 01:26:06,391 --> 01:26:07,571 Είσαι ήδη πάνω. 979 01:26:13,210 --> 01:26:14,490 Πήρες το δωρεάν καπέλο σου; 980 01:26:15,149 --> 01:26:18,049 Ναι, κάπως τα αγόρασα. 981 01:26:19,309 --> 01:26:20,530 Δεν τραγουδάς,; 982 01:26:20,830 --> 01:26:24,929 Ναι, αλήθεια. Τραγουδάω σε μια παιδική χορωδία της Ανατολικής Γερμανίας. 983 01:26:25,489 --> 01:26:26,490 Είσαι πολύ μυστηριώδης. 984 01:26:27,330 --> 01:26:28,330 Όχι, δεν είμαι. 985 01:26:28,790 --> 01:26:30,950 Πάντα ήθελα να είμαι 986 01:26:32,669 --> 01:26:33,669 μυστηριώδης. 987 01:26:34,649 --> 01:26:36,169 Μιλάω πολύ. Είναι το πρόβλημά μου. 988 01:26:37,529 --> 01:26:38,909 Όπως τώρα. 989 01:26:40,610 --> 01:26:42,169 Δεν ήθελα να σε ενοχλήσω. 990 01:26:42,369 --> 01:26:43,369 Δεν με ενοχλείς. 991 01:26:43,849 --> 01:26:45,271 Είναι τόσο περίεργο πάρτι. 992 01:26:46,671 --> 01:26:47,467 Είναι; 993 01:26:47,491 --> 01:26:48,491 Ναι, τραγουδούσα. 994 01:26:49,551 --> 01:26:50,551 Όλοι είναι τόσο χαρούμενοι. 995 01:26:52,090 --> 01:26:53,370 Οι άνθρωποι 996 01:26:53,570 --> 01:26:56,210 τα φτιάχνουν, και όλοι ξέρουν ότι θα πεθάνουν. 997 01:26:57,310 --> 01:27:00,250 Η συντροφικότητα τους βοηθά να κάνουν τη δουλειά τους, ξέρεις; 998 01:27:00,690 --> 01:27:01,690 Εμένα όχι και τόσο. 999 01:27:04,771 --> 01:27:08,171 Πρέπει να είναι δύσκολο να ζητάς από όλους να, 1000 01:27:09,630 --> 01:27:10,630 ξέρεις... 1001 01:27:12,170 --> 01:27:13,530 Στην πραγματικότητα δεν είναι. 1002 01:27:18,169 --> 01:27:19,170 Ναι. 1003 01:27:21,170 --> 01:27:23,130 Λοιπόν, τι πιστεύεις; 1004 01:27:24,190 --> 01:27:25,331 Πιστεύεις ότι θα τα καταφέρεις; 1005 01:27:25,851 --> 01:27:27,010 Τι, όλο αυτό; 1006 01:27:27,730 --> 01:27:28,730 Ναι. 1007 01:27:29,810 --> 01:27:30,810 Εάν θέλει ο Θεός. 1008 01:27:34,191 --> 01:27:35,411 Πιστεύεις στον Θεό; 1009 01:27:37,169 --> 01:27:38,170 Καλύτερο από την εναλλακτική. 1010 01:28:20,170 --> 01:28:21,169 Ναι. 1011 01:30:29,570 --> 01:30:30,570 Αυτό είναι αρκετό. 1012 01:30:57,670 --> 01:30:59,551 Μακάρι να μπορούσες να το δεις αυτό, Ροκ. 1013 01:31:00,871 --> 01:31:02,150 Ο Ρόκι μπορεί να δει. 1014 01:31:03,710 --> 01:31:04,710 Βαρετό. 1015 01:31:05,470 --> 01:31:06,470 Αυτό δεν είναι βαρετό. 1016 01:31:08,190 --> 01:31:09,190 Όνομα πλανήτη 1017 01:31:09,350 --> 01:31:10,406 Ταυ Κήτους 1018 01:31:10,430 --> 01:31:11,970 Είναι το ίδιο όνομα με το αστέρι, 1019 01:31:13,299 --> 01:31:14,299 Βαρετό. 1020 01:31:14,850 --> 01:31:16,550 Υποθέτω ότι θα μπορούσε να είναι λίγο πιο 1021 01:31:17,290 --> 01:31:18,290 παραστατικό. 1022 01:31:21,170 --> 01:31:22,610 Ο δειγματολήπτης αστροφάγου είναι στη θέση του. 1023 01:31:22,750 --> 01:31:23,486 Ερώτηση; 1024 01:31:23,510 --> 01:31:24,510 Ναι. 1025 01:31:24,930 --> 01:31:26,650 Οι δίσκοι είναι ενεργοί, κοιτάζουν και προς τις δύο κατευθύνσεις. 1026 01:31:27,650 --> 01:31:29,889 Ήρθε η ώρα. 1027 01:31:31,330 --> 01:31:32,590 Ήρθε η ώρα. 1028 01:32:12,250 --> 01:32:14,009 Τι κάνει ο Γκρέις; 1029 01:32:15,369 --> 01:32:16,389 Έχω μια στιγμή. 1030 01:32:45,590 --> 01:32:49,087 Ξέρεις, πίσω στη Γη, αν ανακαλύψεις κάτι, μπορείς να το ονομάσεις. 1031 01:32:49,111 --> 01:32:51,850 Εσύ ήσουν τεχνικά ο πρώτος εδώ, οπότε... Ναι, 1032 01:32:52,530 --> 01:32:56,290 το όνομα είναι Πλανήτης Μεσαίας Τραχιάς Υφής Κύκλος. 1033 01:32:57,451 --> 01:32:58,451 Εντάξει. 1034 01:32:59,230 --> 01:33:01,555 Λοιπόν, αν ο Πλανήτης Μεσαίας Τραχιάς 1035 01:33:01,755 --> 01:33:05,210 Υφής Κύκλος είναι πιασμένο, απλά θα έχουμε ένα εφεδρικό. 1036 01:33:06,410 --> 01:33:07,970 Ίσως διάλεξε κάτι προσωπικό. 1037 01:33:09,010 --> 01:33:10,010 Προσωπικό. 1038 01:33:14,550 --> 01:33:15,690 το όνομα του ταίρι σου ξανά; 1039 01:33:16,631 --> 01:33:18,230 Το όνομα είναι. 1040 01:33:20,170 --> 01:33:21,611 Εντάξει, εντάξει. Το θυμάμαι. 1041 01:33:23,091 --> 01:33:25,311 Χρειάζομαι ανθρώπινη λέξη για το ταίρι του Ρόκι. 1042 01:33:28,630 --> 01:33:29,630 Έντριαν. 1043 01:33:30,970 --> 01:33:31,970 Είναι όμορφο. 1044 01:34:32,242 --> 01:34:33,905 Είναι η ίδια ποσότητα, και στο πήγαινε και στο έλα. 1045 01:34:37,031 --> 01:34:40,537 Αλλά αν ο αστροφάγος πηγαίνει στο Έντριαν για να αναπαραχθεί, θα έπρεπε να φεύγουν περισσότεροι. 1046 01:34:40,757 --> 01:34:41,394 Θα έπρεπε να είναι διπλάσιοι. 1047 01:34:41,418 --> 01:34:42,418 Δεν έχει νόημα. 1048 01:34:42,861 --> 01:34:48,331 Είτε δεν αναπαράγονται είτε δεν φεύγουν από τον πλανήτη για κάποιο λόγο. 1049 01:34:54,750 --> 01:34:57,429 Θεέ μου. 1050 01:34:57,609 --> 01:34:58,669 Τι; Τι βλέπει ο Γκρέις; 1051 01:34:58,849 --> 01:34:59,849 Τι βλέπει ο Γκρέις; 1052 01:35:05,410 --> 01:35:06,410 Ζωή. 1053 01:35:15,590 --> 01:35:18,130 Αυτό δεν είναι μόνο αστροφάγος. 1054 01:35:18,270 --> 01:35:19,330 Είναι βακτήρια. 1055 01:35:19,710 --> 01:35:20,686 Είναι πρωτόζωα. 1056 01:35:20,710 --> 01:35:22,030 Είναι σαν κύτταρα στο Έριντ. 1057 01:35:22,250 --> 01:35:23,250 Και στη Γη. 1058 01:35:23,610 --> 01:35:25,890 Τι σημαίνει αυτό; Ερώτηση. 1059 01:35:27,250 --> 01:35:29,850 Λοιπόν, αν υπάρχει ολόκληρη ενεργή βιόσφαιρα 1060 01:35:30,050 --> 01:35:31,106 στη γραμμή Πέτροβα, 1061 01:35:31,130 --> 01:35:33,330 είναι λογικό να υπάρχει ολόκληρη ενεργή βιόσφαιρα 1062 01:35:33,530 --> 01:35:34,750 στο Έντριαν, πράγμα που σημαίνει... 1063 01:35:38,610 --> 01:35:40,190 υπάρχει ζωή στο Έντριαν. 1064 01:35:46,170 --> 01:35:48,170 Γκρέις! Γκρέις! 1065 01:35:48,370 --> 01:35:49,345 Ναι; 1066 01:35:49,369 --> 01:35:50,346 Ζωή! Η ζωή είναι ο λόγος! 1067 01:35:50,370 --> 01:35:52,370 Ναι. Όχι, όχι, όχι. 1068 01:35:52,570 --> 01:35:54,371 Όχι, δεν καταλαβαίνω. 1069 01:35:54,571 --> 01:35:55,571 Χρησιμοποίησε τις λέξεις σου. 1070 01:35:55,771 --> 01:35:57,371 Η ζωή είναι ο λόγος για τι; 1071 01:35:57,571 --> 01:36:00,170 Η ζωή είναι ο λόγος για τι; 1072 01:36:00,370 --> 01:36:01,370 Η ζωή είναι ο λόγος! Η ζωή είναι ο λόγος! 1073 01:36:01,670 --> 01:36:03,171 Η ζωή είναι ο λόγος για τι; 1074 01:36:03,371 --> 01:36:06,171 Η ζωή στο Έντριαν είναι ο λόγος που ο αστροφάγος είναι σε ισορροπία. 1075 01:36:06,371 --> 01:36:09,170 Η ζωή στο Έντριαν κάνει τον αστροφάγο να πεθαίνει. 1076 01:36:11,170 --> 01:36:12,170 Σαν θηρευτής. 1077 01:36:12,370 --> 01:36:13,347 Ναι. 1078 01:36:13,371 --> 01:36:15,171 Αυτό θα κρατούσε σταθερό τον πληθυσμό. 1079 01:36:16,171 --> 01:36:19,170 Γκρέις, αν φέρουμε τον θηρευτή σπίτι, τα αστέρια μας δεν πεθαίνουν. 1080 01:36:19,370 --> 01:36:22,970 Η ζωή είναι ο λόγος που το αστέρι δεν πεθαίνει. 1081 01:36:23,810 --> 01:36:25,070 Γιατί δεν το είπες απλά αυτό; 1082 01:36:25,789 --> 01:36:28,789 Αν υπάρχει κάποιο είδος μικροβιακού θηρευτή στο Έντριαν. 1083 01:36:29,069 --> 01:36:32,350 Θα είναι στα σύννεφα όπου αναπνέει ο αστροφάγος. Έλεγχος. 1084 01:36:33,590 --> 01:36:35,509 Το πρόβλημα είναι ότι αυτό το σκάφος δεν φτιάχτηκε 1085 01:36:35,709 --> 01:36:36,709 για να μπει στην ατμόσφαιρα. 1086 01:36:37,129 --> 01:36:38,569 Αν πλησιάσουμε εντός πέντε χιλιομέτρων, 1087 01:36:38,709 --> 01:36:40,190 θα κομματιαστεί σε ένα εκατομμύριο κομμάτια 1088 01:36:40,390 --> 01:36:41,391 και μετά θα καούμε. 1089 01:36:41,511 --> 01:36:42,511 Τέλος παιχνιδιού. 1090 01:36:42,671 --> 01:36:43,486 Το παιχνίδι δεν τελείωσε. 1091 01:36:43,510 --> 01:36:44,426 Φτιάχνω αλυσίδες. 1092 01:36:44,450 --> 01:36:45,450 Φτιάχνω μακριά αλυσίδα. 1093 01:36:45,650 --> 01:36:47,486 Βάζω τη συσκευή συλλογής στην άκρη. 1094 01:36:47,510 --> 01:36:49,570 Ναι, ναι, πέντε χιλιόμετρα αλυσίδα, σίγουρα. 1095 01:36:49,770 --> 01:36:50,546 Σκουπίδια! 1096 01:36:50,570 --> 01:36:51,571 Σαν αυτή την αλυσίδα, κοίτα. 1097 01:36:52,310 --> 01:36:53,830 Μπορείς να το κάνεις αυτό; Ναι. 1098 01:36:54,510 --> 01:36:55,510 Μου αρέσει το ψάρεμα. 1099 01:36:56,130 --> 01:36:57,210 Τι είναι αυτό; 1100 01:36:57,570 --> 01:36:58,850 Ψάρεμα! 1101 01:37:00,010 --> 01:37:01,011 Μπορείς να το πιστέψεις; 1102 01:37:02,090 --> 01:37:03,090 Μπορεί να δουλέψει. 1103 01:37:03,730 --> 01:37:04,730 Μπράβο, μωρό μου. 1104 01:37:05,890 --> 01:37:06,826 Γεια σου, Γη. 1105 01:37:06,850 --> 01:37:08,310 Το σχέδιο είναι σαν ψάρεμα. 1106 01:37:08,550 --> 01:37:10,829 Θα πλησιάσουμε πολύ στην ατμόσφαιρα του Έντριαν 1107 01:37:11,029 --> 01:37:13,786 και θα κατεβάσουμε τον συλλέκτη στα σύννεφα με αλυσίδα. 1108 01:37:13,810 --> 01:37:16,170 Μετά ο Γκρέις θα βγει στο κύτος για να τον μαζέψει. 1109 01:37:16,350 --> 01:37:19,109 Αν το σκάφος δεν είναι σε ακριβή γωνία και ταχύτητα, πεθαίνουμε. 1110 01:37:19,309 --> 01:37:20,310 Παράδειγμα. 1111 01:37:21,330 --> 01:37:23,870 Πρέπει να πετάμε ανάποδα για να διατηρήσουμε σωστή ταχύτητα. 1112 01:37:24,330 --> 01:37:26,570 Ακόμα κι αν ο Γκρέις δεν έχει εμπειρία ως πιλότος. 1113 01:37:27,230 --> 01:37:29,209 Εγώ εξασκούμαι, έτσι δεν είναι; 1114 01:37:29,570 --> 01:37:30,570 Περισσότερο. Όχι, όχι, όχι. Αριστερά. 1115 01:37:31,031 --> 01:37:32,271 Πιο αριστερά. 1116 01:37:32,451 --> 01:37:33,267 Είναι τέλεια. 1117 01:37:33,291 --> 01:37:34,027 Όχι. Λάθος. 1118 01:37:34,051 --> 01:37:35,631 Όχι. Λάθος κατεύθυνση. 1119 01:37:35,851 --> 01:37:36,187 Λάθος κατεύθυνση. 1120 01:37:36,211 --> 01:37:36,647 Λάθος γωνία. 1121 01:37:36,671 --> 01:37:37,246 Κακό, κακό, κακό. 1122 01:37:37,270 --> 01:37:37,946 Καλό, καλό, καλό. 1123 01:37:37,970 --> 01:37:38,987 Καλό. Κακό. 1124 01:37:39,011 --> 01:37:39,867 Όχι αρκετά. 1125 01:37:39,891 --> 01:37:40,807 Πάρα πολύ. 1126 01:37:40,831 --> 01:37:42,047 Μετά βίας το τραβάω. 1127 01:37:42,071 --> 01:37:42,807 Όχι, είναι κακό. 1128 01:37:42,831 --> 01:37:43,707 Γκρέις, Ρόκι χτύπημα. 1129 01:37:43,731 --> 01:37:46,870 Όλοι οι Ρόκι πληθυντικός. Όλη η Γη πεθαίνει. 1130 01:37:47,130 --> 01:37:48,289 Πεθαίνουμε. 1131 01:37:49,529 --> 01:37:51,730 Ο Ρόκι έχει κατασκευάσει τον Συλλέκτη Θηρευτή. 1132 01:37:52,190 --> 01:37:53,650 Η αλυσίδα του Ρόκι είναι τυλιγμένη και έτοιμη. 1133 01:37:54,050 --> 01:37:55,169 Εκπαίδευση πιλότου για τον Γκρέις. 1134 01:37:55,369 --> 01:37:56,369 Όχι τόσο καλή. 1135 01:37:56,749 --> 01:37:57,749 Τι λες, Γη; 1136 01:38:00,370 --> 01:38:02,110 Εμπρός; Δεν μπορούν να σε ακούσουν, φίλε. 1137 01:38:02,370 --> 01:38:04,029 Τι; Στην πραγματικότητα δεν μιλάμε με τη Γη. 1138 01:38:04,269 --> 01:38:05,025 Η Γη είναι πολύ μακριά. 1139 01:38:05,049 --> 01:38:06,409 Ξέρεις, απλά ηχογραφούμε αυτά τα μηνύματα 1140 01:38:06,609 --> 01:38:07,869 και τους λέμε τι μάθαμε 1141 01:38:08,069 --> 01:38:09,165 και μετά όταν τελειώσουμε, 1142 01:38:09,189 --> 01:38:10,590 θα τα στείλουμε όλα πίσω με έναν ανιχνευτή. 1143 01:38:10,990 --> 01:38:13,749 Γιατί δεν τους το λες εσύ ο ίδιος όταν γυρίσεις σπίτι; 1144 01:38:14,329 --> 01:38:15,329 Ερώτηση. 1145 01:38:16,129 --> 01:38:17,129 Ναι. 1146 01:38:17,670 --> 01:38:19,871 Αυτό είναι εισιτήριο χωρίς επιστροφή για μένα, φίλε. 1147 01:38:20,131 --> 01:38:22,610 Τι; Είχαμε αρκετό αστροφάγο για να φτάσουμε εδώ, 1148 01:38:22,870 --> 01:38:24,190 αλλά όχι αρκετό για να γυρίσουμε πίσω. 1149 01:38:24,630 --> 01:38:25,830 Οπότε τι θα γίνει, Γκρέις; 1150 01:38:26,010 --> 01:38:27,046 Ερώτηση. 1151 01:38:27,070 --> 01:38:29,491 Εγώ... Έχω αρκετό φαγητό για να μου κρατήσει 1152 01:38:29,691 --> 01:38:30,727 τουλάχιστον δύο χρόνια. 1153 01:38:30,751 --> 01:38:32,630 Ίσως δύο παραπάνω αν το τεντώσω. 1154 01:38:33,750 --> 01:38:35,490 Οπότε, ο Γκρέις πεθαίνει; 1155 01:38:35,890 --> 01:38:36,746 Ερώτηση; 1156 01:38:36,770 --> 01:38:40,830 Ναι, μόλις τελειώσουμε, εγώ... Θα πεθάνω. 1157 01:38:43,250 --> 01:38:44,750 Γιατί δεν μου το είπες; 1158 01:38:46,310 --> 01:38:47,310 Μου ξέφυγε. 1159 01:38:47,910 --> 01:38:48,706 Όχι, 1160 01:38:48,730 --> 01:38:50,130 Ο Γκρέις λέει ότι ο Γκρέις πάει σπίτι. 1161 01:38:51,590 --> 01:38:52,950 Άκου, άκου. 1162 01:38:53,150 --> 01:38:54,150 Όχι, όχι. 1163 01:38:54,570 --> 01:38:56,631 Άκου. Σε γνώρισα. 1164 01:38:57,171 --> 01:38:59,390 Έκανα όλα αυτά τα φοβερά πράγματα. 1165 01:38:59,810 --> 01:39:00,810 Είμαι εντάξει. 1166 01:39:01,010 --> 01:39:02,726 Το έχω αποδεχτεί. 1167 01:39:02,750 --> 01:39:05,010 Τι σημαίνει; Τι σημαίνει αποδέχομαι; 1168 01:39:05,270 --> 01:39:08,771 Σημαίνει ότι ξέρω ότι δεν θα πάω σπίτι. 1169 01:39:09,951 --> 01:39:10,951 Ξέρω γιατί. 1170 01:39:11,731 --> 01:39:13,051 Και είναι εντάξει. 1171 01:39:16,910 --> 01:39:18,290 Μπράβο; Όχι. 1172 01:39:18,670 --> 01:39:19,746 Μικρό μπράβο; 1173 01:39:19,770 --> 01:39:23,150 Όχι. Πρέπει να σώσουμε τα αστέρια, εντάξει; 1174 01:39:29,270 --> 01:39:30,146 Γκρέις; 1175 01:39:30,170 --> 01:39:31,170 Ναι. 1176 01:39:32,630 --> 01:39:35,229 Είσαι... 1177 01:39:36,210 --> 01:39:37,430 Χρειάζομαι λέξη. 1178 01:39:37,970 --> 01:39:41,610 Τι λέξη χρειάζεσαι; Να ρισκάρεις τον εαυτό σου για να βοηθήσεις άλλον. 1179 01:39:42,430 --> 01:39:43,429 Χαζό. 1180 01:39:44,529 --> 01:39:45,529 Γκρέις; 1181 01:40:10,410 --> 01:40:12,830 Γκρέις; Πόσο αστροφάγο χρειάζεσαι; 1182 01:40:14,311 --> 01:40:15,311 Δύο εκατομμύρια κιλά. 1183 01:40:21,170 --> 01:40:22,170 Μπορώ να σου τα δώσω. 1184 01:40:25,290 --> 01:40:27,990 Θα πάω σπίτι έξι χρόνια πιο αργά. 1185 01:40:31,130 --> 01:40:32,130 Αυτό είναι πολύ. 1186 01:40:33,411 --> 01:40:34,651 Ο Ρόκι είδε το πλήρωμά του να πεθαίνει. 1187 01:40:36,071 --> 01:40:37,070 Δεν μπορούσε να το φτιάξει. 1188 01:40:38,210 --> 01:40:39,570 Ο Γκρέις λέει ότι ο Γκρέις θα πεθάνει. 1189 01:40:41,230 --> 01:40:42,229 Ο Ρόκι θα το φτιάξει. 1190 01:40:57,530 --> 01:41:01,230 Ο Γκρέις πάει σπίτι. 1191 01:41:10,850 --> 01:41:11,910 Εντάξει. 1192 01:41:34,730 --> 01:41:37,290 Νόμιζα ότι το είχες αποδεχτεί; 1193 01:41:38,151 --> 01:41:40,470 Δεν εννοούσα τίποτα από αυτά. 1194 01:41:41,870 --> 01:41:43,350 Απλά είναι κάτι που λες. 1195 01:41:51,671 --> 01:41:54,271 Ευχαριστώ. 1196 01:42:00,950 --> 01:42:01,990 Έλα εδώ. 1197 01:42:05,811 --> 01:42:07,330 Τι; Τι συμβαίνει; 1198 01:42:07,610 --> 01:42:08,610 Μια αγκαλιά. 1199 01:42:10,229 --> 01:42:14,250 Συνήθως δεν είναι κάτι που κάνει κάποιος μόνος του. 1200 01:42:14,630 --> 01:42:15,925 Περίμενε, κάνω το ίδιο; 1201 01:42:15,949 --> 01:42:17,189 Θα έρθεις επιτέλους; 1202 01:42:24,969 --> 01:42:27,670 Πώς ξέρεις πότε τελειώνει η αγκαλιά; 1203 01:42:28,350 --> 01:42:29,370 Απλά το νιώθεις. 1204 01:42:31,711 --> 01:42:32,711 Το νιώθεις τώρα; 1205 01:42:33,291 --> 01:42:34,146 Όχι. 1206 01:42:34,170 --> 01:42:35,790 Εντάξει, ναι. 1207 01:42:40,710 --> 01:42:43,189 Ξανατρέξαμε την προσομοίωση του δειγματολήπτη σήμερα το πρωί. 1208 01:42:43,529 --> 01:42:45,526 Ο Σαπίρο και ο Ντιμπουά τα κατάφεραν ξανά. 1209 01:42:45,550 --> 01:42:46,850 Εντάξει. Οι υπόλοιποι; 1210 01:42:48,130 --> 01:42:49,130 Θα είναι έτοιμοι. 1211 01:42:49,591 --> 01:42:50,591 Το περιμένω. 1212 01:42:51,151 --> 01:42:52,510 Έχουν έναν σπουδαίο δάσκαλο. 1213 01:42:56,010 --> 01:42:58,330 Μπορείς να δεχτείς ένα κομπλιμέντο, σε παρακαλώ; Όχι. 1214 01:42:59,130 --> 01:43:00,166 Είναι διαταγή. 1215 01:43:00,190 --> 01:43:01,105 Εντάξει. 1216 01:43:01,129 --> 01:43:01,825 Εντάξει. 1217 01:43:01,849 --> 01:43:03,190 Αν είναι διαταγή, θα το δεχτώ. 1218 01:43:03,390 --> 01:43:04,390 Ευχαριστώ. 1219 01:43:05,050 --> 01:43:06,050 Καλά. 1220 01:43:08,911 --> 01:43:09,910 Τι πιστεύεις; 1221 01:43:10,530 --> 01:43:11,910 Είναι αρκετά εντυπωσιακό. 1222 01:43:14,150 --> 01:43:15,150 Ναι. 1223 01:43:16,270 --> 01:43:17,631 Είσαι καλή. 1224 01:43:22,390 --> 01:43:24,631 Τρεις μέρες; 1225 01:43:26,131 --> 01:43:27,131 Ναι. 1226 01:43:29,771 --> 01:43:31,847 Λοιπόν... Τι θα κάνεις για τα επόμενα 20 χρόνια; 1227 01:43:31,871 --> 01:43:32,871 Έχεις σχέδιο; 1228 01:44:24,350 --> 01:44:27,151 Χειροκίνητη λειτουργία ενεργοποιήθηκε. 1229 01:44:40,809 --> 01:44:41,810 Τράβα τη σκανδάλη. 1230 01:45:05,711 --> 01:45:06,930 Δεν είναι και τόσο άσχημο. 1231 01:45:07,130 --> 01:45:08,130 Είναι εντελώς 1232 01:45:14,810 --> 01:45:16,209 Ώρα για ψάρεμα, ερώτηση; 1233 01:45:17,109 --> 01:45:18,109 Τώρα ή ποτέ. 1234 01:45:29,910 --> 01:45:31,090 3.000 μέτρα. 1235 01:45:31,830 --> 01:45:32,686 Σήμα ανιχνευτή. 1236 01:45:32,710 --> 01:45:33,709 Καλά. 1237 01:45:50,131 --> 01:45:51,566 Τώρα έρχεται το διασκεδαστικό μέρος. 1238 01:45:51,590 --> 01:45:54,370 Ο Γκρέις βγαίνει στο κύτος για να πάρει τον συλλέκτη; Δεν είναι καθόλου διασκεδαστικό. 1239 01:45:54,490 --> 01:45:55,490 Είναι αστείο. 1240 01:45:55,990 --> 01:45:56,990 Χιούμορ. 1241 01:45:57,150 --> 01:45:58,150 Με μπερδεύει. 1242 01:46:04,151 --> 01:46:06,327 Πρέπει να κάνεις πλάκα. 1243 01:46:06,351 --> 01:46:07,371 Τι πρόβλημα, υπάρχει; 1244 01:46:07,571 --> 01:46:08,571 Είναι εντάξει. 1245 01:46:09,190 --> 01:46:11,950 Απλά ο ουρανός είναι ελαφρώς φλεγόμενος. 1246 01:46:16,050 --> 01:46:17,050 Λόγια ενθάρρυνσης. 1247 01:46:17,670 --> 01:46:19,250 Δεν μπορείς απλά να πεις λόγια ενθάρρυνσης. 1248 01:46:20,250 --> 01:46:22,270 Λόγια μεγάλης ενθάρρυνσης. 1249 01:46:24,451 --> 01:46:25,851 Όχι. 1250 01:46:44,850 --> 01:46:46,570 Το νιώθεις αυτό; 1251 01:46:47,210 --> 01:46:48,210 Ναι. 1252 01:46:48,610 --> 01:46:49,610 Δεν ανησυχώ. 1253 01:46:49,810 --> 01:46:50,810 Εσύ ανησυχείς; 1254 01:46:51,410 --> 01:46:52,410 Ναι. 1255 01:46:53,350 --> 01:46:54,349 Υπέροχα. 1256 01:47:07,610 --> 01:47:08,750 Ο συλλέκτης είναι κοντά. 1257 01:47:09,110 --> 01:47:10,310 Μετακίνησε το βαρούλκο στη θέση του. 1258 01:47:21,590 --> 01:47:23,790 Πόση ώρα υποτίθεται ότι θα το κάνει αυτό; 1259 01:47:25,691 --> 01:47:26,711 Ο συλλέκτης θα έρθει σύντομα. 1260 01:47:27,051 --> 01:47:28,531 Ναι, είναι εδώ. 1261 01:47:29,311 --> 01:47:31,430 Φοβερό, φοβερό, φοβερό. 1262 01:47:34,650 --> 01:47:36,490 Πρόσεχε, ο συλλέκτης είναι σημαντικός. 1263 01:47:37,211 --> 01:47:38,211 Ναι. 1264 01:47:41,611 --> 01:47:42,611 Προειδοποίηση υψομέτρου. 1265 01:47:43,491 --> 01:47:44,491 Βιάσου, βιάσου. 1266 01:48:00,310 --> 01:48:01,710 Βιάσου, βιάσου. 1267 01:48:16,530 --> 01:48:18,270 Γκρέις, ενημέρωση κατάστασης. 1268 01:48:21,551 --> 01:48:22,551 Γκρέις. 1269 01:48:24,970 --> 01:48:25,970 Ο Γκρέις είναι ασφαλής. 1270 01:48:26,610 --> 01:48:27,610 Είμαι εντάξει. 1271 01:48:28,790 --> 01:48:29,546 Καλά, καλά, καλά. 1272 01:48:29,570 --> 01:48:31,210 Έλα μέσα με τον Συλλέκτη Θηρευτή τώρα. 1273 01:48:34,969 --> 01:48:36,030 Γιατί δεν κινείται; 1274 01:48:39,471 --> 01:48:40,287 Προειδοποίηση, 1275 01:48:40,311 --> 01:48:41,930 η εξωτερική θερμοκρασία είναι αυξημένη. 1276 01:48:42,250 --> 01:48:43,510 Πρέπει να κινηθείς τώρα. Πάμε. 1277 01:48:52,569 --> 01:48:53,345 Όχι, Γκρέις. 1278 01:48:53,369 --> 01:48:53,925 Κακή ιδέα. 1279 01:48:53,949 --> 01:48:54,905 Έλα μέσα. 1280 01:48:54,929 --> 01:48:55,970 Θα είμαι εκεί σε ένα λεπτό. 1281 01:48:56,910 --> 01:48:58,411 Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι. Ο Γκρέις θα πεθάνει. 1282 01:48:59,251 --> 01:49:00,206 Μπορούμε να επαναλάβουμε την αποστολή. 1283 01:49:00,230 --> 01:49:01,246 Μπορούμε να ξαναπροσπαθήσουμε αργότερα. 1284 01:49:01,270 --> 01:49:02,770 Δεν νομίζω ότι θα υπάρξει αργότερα. 1285 01:49:03,670 --> 01:49:04,671 Διακοπή, διακοπή, διακοπή. 1286 01:49:05,071 --> 01:49:05,747 Ο Γκρέις θα πεθάνει. 1287 01:49:05,771 --> 01:49:08,690 Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι. 1288 01:49:38,690 --> 01:49:39,406 Γκρέις; 1289 01:49:39,430 --> 01:49:40,430 Είμαι εδώ. 1290 01:49:41,910 --> 01:49:42,946 Φοβερό, φοβερό, φοβερό. 1291 01:49:42,970 --> 01:49:44,230 Ο Γκρέις είναι εντάξει; 1292 01:49:44,409 --> 01:49:46,109 Λοιπόν, δεν είμαι νεκρός, οπότε ναι. 1293 01:49:46,329 --> 01:49:47,665 Καλά, καλά, καλά, καλά, καλά. 1294 01:49:47,689 --> 01:49:50,325 Από πού προέρχεται αυτός ο θόρυβος; 1295 01:49:50,349 --> 01:49:51,349 Ο θόρυβος έρχεται από παντού. 1296 01:49:51,709 --> 01:49:53,769 Είναι πιο δυνατός στο αριστερό μέρος της κρεβατοκάμαρας. 1297 01:49:54,450 --> 01:49:57,171 Η βαρύτητα διαλύει το σκάφος. 1298 01:49:58,991 --> 01:50:00,087 φεύγουμε τώρα; 1299 01:50:00,111 --> 01:50:01,027 Ερώτηση. 1300 01:50:01,051 --> 01:50:02,051 Φεύγουμε τώρα. 1301 01:50:02,270 --> 01:50:03,270 Επιβεβαίωση. 1302 01:50:14,170 --> 01:50:16,851 Προειδοποίηση πίεσης κύτους. 1303 01:50:17,051 --> 01:50:18,427 Το κύτος λυγίζει στο μεγάλο δωμάτιο κάτω από την κρεβατοκάμαρα. 1304 01:50:18,451 --> 01:50:19,451 Αυτές είναι οι δεξαμενές καυσίμων. 1305 01:50:21,970 --> 01:50:23,046 Κακό, κακό, κακό. 1306 01:50:23,070 --> 01:50:23,966 Δεν είναι υπέροχο. 1307 01:50:23,990 --> 01:50:24,686 Προειδοποίηση. 1308 01:50:24,710 --> 01:50:25,486 Εντάξει, εντάξει, εντάξει. 1309 01:50:25,510 --> 01:50:26,546 Όλοι, όλοι, ηρεμήστε. 1310 01:50:26,570 --> 01:50:27,570 Ηρέμησε! 1311 01:50:31,169 --> 01:50:32,729 Προσπάθησε να κρατηθείς. Πολύ καλά. 1312 01:50:32,929 --> 01:50:34,006 Να σταματήσω τον κινητήρα τώρα; 1313 01:50:34,030 --> 01:50:34,426 Ακόμα όχι. 1314 01:50:34,450 --> 01:50:36,291 Πρέπει να μπούμε σε τροχιά αλλιώς θα συντριβούμε. 1315 01:50:36,451 --> 01:50:37,067 Έχω μια ιδέα. 1316 01:50:37,091 --> 01:50:38,810 Πρώτον, καμία συντριβή. 1317 01:50:39,230 --> 01:50:40,730 Μετά, καμία έκρηξη. 1318 01:50:41,290 --> 01:50:41,946 Σύμφωνοι; 1319 01:50:41,970 --> 01:50:42,970 Σύμφωνοι. 1320 01:50:44,291 --> 01:50:45,611 Κρατήσου. 1321 01:50:48,350 --> 01:50:49,350 Τώρα; 1322 01:50:49,830 --> 01:50:50,830 Περίμενε. 1323 01:50:53,710 --> 01:50:55,091 Τώρα; 1324 01:50:56,570 --> 01:50:57,570 Τώρα! 1325 01:51:01,870 --> 01:51:02,870 Τώρα! 1326 01:51:08,649 --> 01:51:10,109 το κάναμε; 1327 01:51:31,049 --> 01:51:37,071 Γιατί κινείται το σκάφος; Υπάρχει μια τρύπα σε αυτό! 1328 01:51:37,271 --> 01:51:43,890 Παραβίαση κύτους, στης αριστερές δεξαμενές καυσίμων 11 και 12. 1329 01:51:44,090 --> 01:51:46,530 Τι συμβαίνει; 1330 01:51:46,970 --> 01:51:50,749 Τα καύσιμα μεταναστεύουν στο Έντριαν! 1331 01:51:55,331 --> 01:51:57,011 Να απελευθερώσουμε τον κακό χώρο καυσίμων; 1332 01:51:58,191 --> 01:51:59,190 Ναι. 1333 01:51:59,430 --> 01:52:02,870 Απελευθέρωση της αριστερής δεξαμενής καυσίμου 12. Επιβεβαίωση. 1334 01:52:24,490 --> 01:52:29,309 Απελευθέρωση της αριστερής δεξαμενής καυσίμου 11. Επιβεβαίωση. 1335 01:52:29,749 --> 01:52:32,171 Απελευθέρωσε την άλλη δεξαμενή καυσίμων! 1336 01:55:46,531 --> 01:55:50,151 Ένα νανογραμμάριο αστροφάγου δεν είναι αρκετό για να ανατινάξει ένα κτίριο. 1337 01:55:50,711 --> 01:55:53,770 Ο δάσκαλος φωτονίων του έδωσε ένα χιλιοστόγραμμο κατά λάθος. 1338 01:55:54,210 --> 01:55:57,010 Αυτό είναι ένα εκατομμύριο φορές η θερμική ενέργεια για την οποία ήταν προετοιμασμένοι. 1339 01:55:57,290 --> 01:56:00,986 Ένα μετρικό λάθος σκότωσε ολόκληρη την επιστημονική μου ομάδα. 1340 01:56:01,010 --> 01:56:02,369 Δεν πειράζει, πρέπει να εκτοξευτούμε. 1341 01:56:09,751 --> 01:56:12,690 Αν χάσουμε το τροχιακό παράθυρο, θα μας πάει μήνες πίσω. 1342 01:56:12,810 --> 01:56:15,670 Ναι, αλλά αν κανείς δεν είναι εκπαιδευμένος για την αποστολή, δεν θα έχει σημασία. 1343 01:56:16,010 --> 01:56:18,350 Οι προβλέψεις θυμάτων αυξάνονται εκθετικά αν καθυστερήσουμε. 1344 01:56:18,550 --> 01:56:21,009 Εκτοξευόμαστε σύμφωνα με το πρόγραμμα με έναν αναπληρωτή επιστημονικό υπεύθυνο. 1345 01:56:21,449 --> 01:56:28,191 Εντάξει, αλλά... ποιος; Δηλαδή αυτός... 1346 01:56:45,451 --> 01:56:46,830 Δεν είμαι αστροναύτης. 1347 01:56:47,030 --> 01:56:48,030 Δεν χρειάζομαι αστροναύτη. 1348 01:56:48,198 --> 01:56:50,730 Χρειάζομαι έναν ειδικό στον αστροφάγο που είναι έτοιμος για αποστολή. 1349 01:56:51,130 --> 01:56:55,609 Δεν είμαι έτοιμος. Δεν έχω καμία εκπαίδευση. 1350 01:56:56,429 --> 01:56:57,429 Λοιπόν, μάθε. 1351 01:56:57,849 --> 01:57:01,629 Δεν είμαι αστροναύτης. Εγώ βάζω το δεν πάει στο δεν είμαι αστροναύτης. 1352 01:57:01,869 --> 01:57:02,934 Δεν έχω κάνει ποτέ τίποτα. 1353 01:57:02,958 --> 01:57:05,350 Δεν έχω κάνει ποτέ διαστημικό περίπατο. Δεν μπορώ καν να κάνω moonwalk. 1354 01:57:05,570 --> 01:57:07,310 Δεν έχω κάνει όλο αυτό με την πισίνα. 1355 01:57:07,490 --> 01:57:10,586 Όχι, όχι, όχι, αυτό είναι μόνο για τη φωτογραφία. Για τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. 1356 01:57:10,610 --> 01:57:15,129 Δεν είμαι ήρωας με κανέναν τρόπο. Παθαίνω ναυτία στο ασανσέρ. 1357 01:57:15,329 --> 01:57:17,569 Τέλεια, δεν υπάρχει ασανσέρ στο σκάφος. 1358 01:57:17,829 --> 01:57:19,950 Δεν μπορώ να το κάνω αυτό. Είσαι έξυπνος. 1359 01:57:20,170 --> 01:57:21,350 Θα βρεις τον τρόπο. 1360 01:57:23,550 --> 01:57:26,271 Μπορεί να είναι πολύ δύσκολο για εσάς να το καταλάβετε, 1361 01:57:26,771 --> 01:57:28,531 αλλά κάποιοι άνθρωποι είναι αποτυχημένοι. 1362 01:57:28,731 --> 01:57:30,571 Κάποιοι άνθρωποι δεν ανταποκρίνονται στην πρόκληση. 1363 01:57:30,691 --> 01:57:32,950 Ήσουν παρών σε κάθε σημαντική επιστημονική 1364 01:57:33,150 --> 01:57:35,290 ή στρατηγική συνάντηση που είχαμε για την αποστολή. 1365 01:57:35,650 --> 01:57:37,690 Χάνεις ένα σημαντικό μέρος της αποστολής, 1366 01:57:37,810 --> 01:57:39,050 που είναι το μέρος της αυτοκτονίας. 1367 01:57:39,750 --> 01:57:42,090 Γκρέις, θα είσαι σε πολύ καλή παρέα. 1368 01:57:42,310 --> 01:57:44,031 Αν δεν πας, πεθαίνεις ούτως ή άλλως. 1369 01:57:44,171 --> 01:57:47,351 Ναι, αλλά πεθαίνω σε 30 χρόνια με... 1370 01:57:47,551 --> 01:57:48,551 Με τους υπόλοιπους. 1371 01:57:49,630 --> 01:57:51,430 Δεν έχεις οικογένεια. 1372 01:57:51,910 --> 01:57:52,910 Δεν έχεις ούτε σκύλο. 1373 01:57:55,910 --> 01:57:57,610 Λοιπόν, για να είμαι σαφής, 1374 01:57:58,569 --> 01:58:01,290 μου ζητάς αυτή τη στιγμή 1375 01:58:03,091 --> 01:58:04,211 να παρατήσω τη ζωή μου. 1376 01:58:04,571 --> 01:58:06,011 Ναι. Όλοι μας. 1377 01:58:10,550 --> 01:58:12,046 Μπορώ να το σκεφτώ; 1378 01:58:12,070 --> 01:58:13,070 Έχεις τρεις ώρες. 1379 01:58:58,930 --> 01:59:00,391 Εντοπίστηκε κίνηση. 1380 01:59:02,511 --> 01:59:03,791 Καλημέρα, Δρ. Γκρέις. 1381 02:00:21,711 --> 02:00:25,690 Θα σε βλέπω να κοιμάσαι, 1382 02:00:32,049 --> 02:00:36,630 Αλλά πρέπει να ξυπνήσεις. 1383 02:01:11,169 --> 02:01:13,809 Δεν είμαι σίγουρος τι να κάνω. 1384 02:01:18,309 --> 02:01:21,030 Έχω κάνει ό, τι μπορούσα να σκεφτώ. 1385 02:01:25,389 --> 02:01:27,049 Του έφτιαξα μια λάμπα θερμότητας. 1386 02:01:49,990 --> 02:01:52,049 Και μου άφησε ένα τελευταίο μήνυμα. 1387 02:03:34,370 --> 02:03:35,611 Έχουμε τον θηρευτή μας. 1388 02:03:36,491 --> 02:03:38,885 Προς το παρόν, το αποκαλώ Ταυμοίβα. 1389 02:03:39,085 --> 02:03:43,950 Και είμαι σίγουρος ότι όταν ξυπνήσεις, θα έχεις πολλά να πεις... 1390 02:03:44,150 --> 02:03:48,329 γιατί είναι κακό όνομα, επειδή είναι απλά μια αμοιβάδα από το Ταυ Κήτους 1391 02:03:48,539 --> 02:03:50,870 και βάζοντας το Ταυ μπροστά από την αμοιβάδα. 1392 02:03:51,070 --> 02:03:54,300 Αλλά θα έλεγα ότι υπάρχει μια κομψότητα σε αυτό, μια απλότητα. 1393 02:03:54,580 --> 02:03:59,100 Ας μην μαλώσουμε τώρα. Ας το, ας το αφήσουμε. 1394 02:03:59,300 --> 02:04:01,425 Έκανα μια δοκιμή σε διαφορετικές ατμοσφαιρικές 1395 02:04:01,625 --> 02:04:04,600 μεταβλητές και ενδιαφέρον γεγονός, κάθε φορά που εισήγαγα άζωτο, 1396 02:04:05,340 --> 02:04:06,339 πέθαινε. 1397 02:04:06,739 --> 02:04:10,540 Και ξέρω ότι σκέφτεσαι, λοιπόν, αυτό είναι τρομερό γιατί αυτό είναι πρόβλημα επειδή χρειαζόμασταν 1398 02:04:10,740 --> 02:04:12,579 να επιβιώσει στις συνθήκες της Αφροδίτης. 1399 02:04:12,779 --> 02:04:15,560 Προφανώς έπρεπε να βρω έναν τρόπο να αναπαράγω ένα νέο στέλεχος 1400 02:04:15,760 --> 02:04:19,980 Ταυμαίβας ανθεκτικής στο άζωτο και μάντεψε τι χρησιμοποίησα; 1401 02:04:20,600 --> 02:04:25,961 Τις δεξαμενές αναπαραγωγής που φτιάξαμε με τον Ξενονίτη σου. 1402 02:04:26,161 --> 02:04:29,120 Και ξέρεις τι; Τώρα είμαστε απλά 1403 02:04:29,320 --> 02:04:33,319 δύο πολύ κουλ τύποι με το δικό τους στέλεχος Ταυμαίβας ανθεκτικής στο άζωτο. 1404 02:04:34,620 --> 02:04:37,409 Το μόνο που έχουμε να κάνουμε τώρα είναι να αναπαράγουμε 1405 02:04:37,609 --> 02:04:40,500 αρκετή για να επιβιώσει το ταξίδι. Και πρέπει να ξυπνήσεις 1406 02:04:40,700 --> 02:04:47,300 γιατί δεν ξέρω πώς να μεταφέρω το μισό της Ταυμαίβας στο Έριντ. Οπότε 1407 02:04:47,500 --> 02:04:51,780 χωρίς πίεση, αλλά κάναμε μια συμφωνία. 1408 02:06:13,960 --> 02:06:14,960 Γκρέις; 1409 02:06:20,170 --> 02:06:22,089 Ροκ, μπορείς απλά 1410 02:06:22,569 --> 02:06:23,485 Δεν ξέρω. 1411 02:06:23,509 --> 02:06:24,509 να μου δώσεις μια μικρή 1412 02:06:24,970 --> 02:06:25,971 ευκαιρία, σε παρακαλώ, 1413 02:06:26,291 --> 02:06:27,291 να κοιμηθώ λίγο; 1414 02:06:42,030 --> 02:06:44,551 Βρήκαμε τον Θηρευτή; 1415 02:06:52,670 --> 02:06:56,630 Το όχι είναι ναι. 1416 02:07:11,770 --> 02:07:14,050 Φοβερό, Φοβερό, Φοβερό. 1417 02:07:14,690 --> 02:07:16,670 Ρόκι, ο σχεδιασμός της Δεξαμενής Αναπαραγωγής. 1418 02:07:17,750 --> 02:07:18,426 Καλή δουλειά, αδερφέ. 1419 02:07:18,450 --> 02:07:19,470 Μπορούμε να πάμε σπίτι. 1420 02:07:19,670 --> 02:07:20,670 Δήλωση. 1421 02:07:22,890 --> 02:07:23,930 Μπορούμε να πάμε σπίτι. 1422 02:07:25,150 --> 02:07:26,150 Πάμε την γροθιά μου το ακούμπημα. 1423 02:07:27,370 --> 02:07:28,370 Όχι. 1424 02:07:29,330 --> 02:07:30,331 Ακόμα δεν είναι σωστό. 1425 02:07:30,811 --> 02:07:31,787 Θα το κάνω εγώ. 1426 02:07:31,811 --> 02:07:33,090 Καλά, καλά, καλά. 1427 02:07:33,790 --> 02:07:35,250 Οπότε τι κάνουμε τώρα; 1428 02:07:35,490 --> 02:07:36,490 Ερώτηση. 1429 02:07:40,870 --> 02:07:41,869 Κάνουμε πάρτι. 1430 02:07:57,030 --> 02:07:58,930 Είναι ειδικά ρούχα για γιορτή. 1431 02:07:59,510 --> 02:08:02,650 Με κάνεις να σκέφτομαι ότι πρέπει να ανεβάσω το επίπεδό μου. 1432 02:08:03,290 --> 02:08:04,206 Τι είναι αυτό; 1433 02:08:04,230 --> 02:08:05,231 αν δεν σε πειράζει. 1434 02:08:05,451 --> 02:08:06,627 Ο Ρόκι θα πάρει ένα. 1435 02:08:06,651 --> 02:08:07,667 Ορίστε. 1436 02:08:07,691 --> 02:08:08,690 Είναι καλό. 1437 02:08:09,891 --> 02:08:11,171 Ναι. 1438 02:08:12,371 --> 02:08:14,711 Τίποτα σπουδαίο, απλά ένα μικρό κάτι. 1439 02:08:15,651 --> 02:08:16,671 Ο δικός σου φορητός υπολογιστής. 1440 02:08:16,911 --> 02:08:18,369 Η φορητή γήινη μηχανή σκέψης μου. 1441 02:08:18,569 --> 02:08:20,609 Με όλη την ανθρώπινη γνώση. 1442 02:08:21,069 --> 02:08:21,606 Ευχαριστώ, ευχαριστώ, ευχαριστώ. 1443 02:08:21,630 --> 02:08:23,070 Και ακόμα ένα πράγμα. 1444 02:08:23,450 --> 02:08:24,450 Ναι; 1445 02:08:25,970 --> 02:08:26,969 Τι, τι είναι αυτό; 1446 02:08:27,649 --> 02:08:28,649 Είναι η Γη. 1447 02:08:30,270 --> 02:08:32,370 Για να με θυμάσαι. 1448 02:08:41,550 --> 02:08:43,730 Ο Ρόκι δεν μπορεί να ξεχάσει. 1449 02:08:47,589 --> 02:08:49,110 Δεν σου πήρα τίποτα. 1450 02:08:51,590 --> 02:08:52,590 Μου έδωσες τα πάντα. 1451 02:08:55,010 --> 02:08:59,931 Αλλά αν επρόκειτο να σου δώσω κάτι. 1452 02:09:00,271 --> 02:09:02,091 Θα ήταν πολύ κουλ να δω το σκάφος σου. 1453 02:09:14,770 --> 02:09:15,770 Σ' αγαπώ. 1454 02:10:20,770 --> 02:10:26,771 Καταλαβαίνω ότι νομίζετε ότι είμαι το κατάλληλο άτομο 1455 02:10:26,971 --> 02:10:32,509 για αυτή την αποστολή, αλλά δεν μπορώ να το κάνω. 1456 02:10:40,791 --> 02:10:42,470 Δεν μπορώ. 1457 02:10:48,011 --> 02:10:51,990 Θα βρείτε λύση. Εσείς είστε η λύση μου. 1458 02:10:57,231 --> 02:10:58,458 Η θέση μου είναι στην τάξη. 1459 02:10:58,658 --> 02:11:01,430 Σταμάτα να προσποιείσαι ότι έχει να κάνει με τους μαθητές σου, 1460 02:11:01,610 --> 02:11:03,455 είναι τόσο προσβλητικό. 1461 02:11:03,655 --> 02:11:09,990 Γκρέις, θα χάσουμε το ένα τέταρτο του παγκόσμιου πληθυσμού τα επόμενα 30 χρόνια. 1462 02:11:10,270 --> 02:11:16,210 Και αυτό υποθέτοντας ότι τα έθνη του κόσμου θα συνεργαστούν για να βελτιώσουν το φαγητό 1463 02:11:16,410 --> 02:11:18,673 πράγμα που δεν θα κάνουν. 1464 02:11:18,873 --> 02:11:24,670 Οπότε διπλασιάζω την εκτίμηση. Και αν πραγματικά νοιάζεσαι για... 1465 02:11:24,870 --> 02:11:27,470 ...τα παιδιά ή για οποιονδήποτε άλλον γι' αυτό το θέμα, θα μπεις σε εκείνο το σκάφος. 1466 02:11:32,090 --> 02:11:40,090 Καταλαβαίνω το διακύβευμα. Πραγματικά. Αλλά δεν το έχω μέσα μου. 1467 02:11:49,350 --> 02:11:57,350 Έχω πάρει την απόφασή μου. Λυπάμαι, αλλά απλά δεν μπορείτε να με πείσετε. 1468 02:12:04,610 --> 02:12:12,609 Δεν προσπαθώ να σε πείσω για τίποτα. Προσπαθώ να σε κάνω να καταλάβεις 1469 02:12:16,511 --> 02:12:19,271 τι είμαι έτοιμη να κάνω στη συνέχεια. Ναι, παρακαλώ. 1470 02:12:20,170 --> 02:12:22,310 Μείνε ήρεμος. Έλα μέσα. 1471 02:12:25,491 --> 02:12:26,711 Τι είναι αυτό; 1472 02:12:27,271 --> 02:12:30,630 Το σχέδιο αποστολής θα αναφέρει ότι σας βάλαμε σε κώμα νωρίς για να μεγιστοποιήσουμε την ασφάλειά σας. 1473 02:12:31,110 --> 02:12:32,530 Θα σε θυμούνται ως ήρωα. 1474 02:12:33,591 --> 02:12:35,271 Έλα. Αυτό είναι τρελό. 1475 02:12:35,471 --> 02:12:36,467 Πρέπει να το κάνω. 1476 02:12:36,491 --> 02:12:37,831 Δεν πρόκειται. Έλα. 1477 02:12:38,090 --> 02:12:39,110 Τι κάνεις; 1478 02:12:39,849 --> 02:12:44,326 Αυτό μπορεί να μοιάζει με προδοσία, αλλά στην πραγματικότητα είναι ότι πιστεύω σε εσένα. 1479 02:12:44,350 --> 02:12:45,970 Σίγουρα μοιάζει σαν να με προδίδεις. 1480 02:12:46,670 --> 02:12:47,725 Μην το κάνεις πιο δύσκολο, σε παρακαλώ. 1481 02:12:47,749 --> 02:12:48,749 Έλα. Έρχομαι. 1482 02:12:52,049 --> 02:12:54,170 Ας συνεχίσουμε να μιλάμε γι' αυτό. 1483 02:12:56,629 --> 02:12:58,629 Κάτσε κάτω και ας το κάνουμε διαφορετικά. 1484 02:12:59,969 --> 02:13:00,969 Φύγε από εδώ. 1485 02:13:06,830 --> 02:13:08,050 Ναι, τρέχει. 1486 02:13:25,350 --> 02:13:33,350 Όχι! Όχι! Δεν μπορώ! Μην το κάνεις! Μην το κάνεις! Μην το κάνεις! 1487 02:13:36,770 --> 02:13:38,290 Ξέρεις ποιος είσαι. 1488 02:13:40,470 --> 02:13:41,629 Θα τα πας υπέροχα. 1489 02:14:14,730 --> 02:14:16,889 Προσπαθώ να σκεφτώ αν ξέχασα τίποτα. 1490 02:14:20,169 --> 02:14:22,170 Η δεξαμενή καυσίμου φτιάχτηκε, εντάξει; 1491 02:14:22,410 --> 02:14:23,690 Ναι, ναι. Λειτουργούν υπέροχα. 1492 02:14:23,870 --> 02:14:25,849 Καλά. Χαρούμενος, χαρούμενος, χαρούμενος. 1493 02:14:33,010 --> 02:14:34,650 Λοιπόν, φίλε μου. 1494 02:14:35,709 --> 02:14:37,029 Ναι, φίλε; 1495 02:14:38,509 --> 02:14:42,171 δεν είμαι σίγουρος τι να πω, οπότε απλά θα... 1496 02:14:50,311 --> 02:14:51,311 Γκρέις; 1497 02:14:55,390 --> 02:14:56,710 Κανείς να σε βλέπει να κοιμάσαι. 1498 02:14:58,370 --> 02:14:59,370 Ναι. 1499 02:15:01,331 --> 02:15:03,750 Είσαι πολύ γενναίος. 1500 02:15:06,250 --> 02:15:08,170 Δεν ξέρω γι' αυτό. 1501 02:15:11,170 --> 02:15:14,710 Είσαι ο πιο γενναίος άνθρωπος που έχω γνωρίσει ποτέ. 1502 02:15:17,850 --> 02:15:18,726 Είναι αστείο. 1503 02:15:18,750 --> 02:15:19,750 Το ξέρω. 1504 02:15:20,170 --> 02:15:22,986 Γνώρισα μόνο έναν άνθρωπο, κι αυτός είσαι εσύ. 1505 02:15:23,010 --> 02:15:24,010 Το κατάλαβα. 1506 02:15:24,690 --> 02:15:25,690 Είναι καλό αστείο. 1507 02:15:25,890 --> 02:15:26,890 Καλό αστείο. 1508 02:15:27,931 --> 02:15:28,930 Εντάξει. 1509 02:15:34,350 --> 02:15:35,590 Λοιπόν... Αντίο. 1510 02:15:37,290 --> 02:15:38,669 Δεν καταλαβαίνω τη λέξη. 1511 02:15:40,310 --> 02:15:41,990 Τα λέμε αργότερα. 1512 02:15:42,410 --> 02:15:43,650 Αλλά δεν θα τα πούμε αργότερα. 1513 02:15:48,490 --> 02:15:49,490 Το ξέρω. 1514 02:15:52,430 --> 02:15:54,150 Πώς λέτε αντίο πίσω στο σπίτι σου; 1515 02:15:55,270 --> 02:15:56,269 Δεν λέμε. 1516 02:15:57,569 --> 02:15:59,170 Κάνουμε έτσι. 1517 02:17:50,890 --> 02:17:57,070 Το ταξίδι στη Γη θα διαρκέσει τέσσερα χρόνια, δύο μήνες και έντεκα ημέρες. 1518 02:18:36,558 --> 02:18:44,558 Εντοπίστηκε μόλυνση. 1519 02:18:51,670 --> 02:18:59,670 Εντοπίστηκε μολυσματικός παράγοντας. 1520 02:19:13,199 --> 02:19:15,100 ΟΙ ΚΙΝΗΤΗΡΕΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ 1521 02:19:20,100 --> 02:19:22,100 ΠΡΟΣΟΧΗ / ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ 1522 02:19:54,291 --> 02:19:55,290 Υπάρχει μια διαρροή. 1523 02:19:57,909 --> 02:19:58,909 Το πρόβλημα είναι ο ξενονίτης. 1524 02:20:00,190 --> 02:20:01,810 Η Ταυμαίβα μπορεί να τον διαπεράσει. 1525 02:20:02,870 --> 02:20:05,290 Πιθανότατα επειδή την αναπαράγομε στις δεξαμενές αναπαραγωγής από ξενονίτη 1526 02:20:05,510 --> 02:20:06,790 εξελίχθηκε για να διαφεύγει. 1527 02:20:07,809 --> 02:20:10,729 Κατάφερα να τη σταματήσω πριν φάει όλο τον αστροφάγο στο σκάφος. 1528 02:20:13,670 --> 02:20:15,210 Το σκάφος του Ρόκι είναι φτιαγμένο από ξενονίτη. 1529 02:20:16,549 --> 02:20:19,070 Η Ταυμαίβα θα είναι ήδη στις γραμμές καυσίμου του. 1530 02:20:20,370 --> 02:20:23,070 Δεν θα μπορέσει να βρει τη διαρροή γιατί η διαρροή είναι το ίδιο το σκάφος. 1531 02:20:23,810 --> 02:20:27,149 Θα μείνει χωρίς καθόλου καύσιμα. Αποκλεισμένος. 1532 02:20:27,729 --> 02:20:29,630 Τα συστήματα υποστήριξης ζωής του θα αποτύχουν. 1533 02:20:32,330 --> 02:20:35,090 Αν αυτό δεν τον σκοτώσει, η ασθένεια ακτινοβολίας θα το κάνει. 1534 02:20:38,391 --> 02:20:41,771 Βλέπει έναν μακρύ, αργό, 1535 02:20:43,610 --> 02:20:45,490 επώδυνο θάνατο. 1536 02:20:48,450 --> 02:20:49,450 Μόνος. 1537 02:21:03,600 --> 02:21:05,400 ΕΓΩ ——> ΡΟΚΙ 1538 02:21:12,710 --> 02:21:14,030 Δεν μπορώ να κάνω και τα δύο. 1539 02:21:16,190 --> 02:21:17,191 Μπορώ να πάω σπίτι. 1540 02:21:20,851 --> 02:21:22,171 Ή μπορώ να σώσω 1541 02:21:41,770 --> 02:21:44,690 Σας έστειλα λεπτομερή αρχεία καταγραφής όλων των ευρημάτων μας 1542 02:21:45,390 --> 02:21:48,269 και αρκετή Ταυμαίβα για να ξεκινήσετε 1543 02:21:48,469 --> 02:21:49,829 τη δική σας φάρμα Ταυμαίβας. 1544 02:21:53,330 --> 02:21:54,570 Τουλάχιστον δεν θα χρειαστεί ποτέ να ακούσω, 1545 02:21:54,829 --> 02:21:56,070 Στα 'λεγα. 1546 02:21:57,610 --> 02:21:59,030 Ακόμα κι αν είχες δίκιο. 1547 02:25:40,170 --> 02:25:42,490 Είμαι εδώ, φιλαράκο. 1548 02:26:05,169 --> 02:26:09,670 Γη, αυτός είναι ο Ρόκι. Ρόκι, αυτή είναι η Γη. 1549 02:26:09,870 --> 02:26:12,170 Γεια σου, Γη. Είμαι ο Ρόκι. 1550 02:26:12,370 --> 02:26:16,770 Είμαι ο Ρόκι από το Έριντ. Δεν είμαι ο Ρόκι από την ταινία. Όχι, όχι, όχι, όχι. 1551 02:26:16,970 --> 02:26:20,146 Είμαι σίγουρος ότι το ξέρουν. 1552 02:26:20,170 --> 02:26:21,696 Σας άφησα λεπτομερή αρχεία καταγραφής 1553 02:26:21,896 --> 02:26:24,369 όλων των ευρημάτων μας, και πρόσθεσα και κάτι άλλο για πλάκα. 1554 02:26:27,131 --> 02:26:28,591 Ας ελπίσουμε ότι βγάζει νόημα. 1555 02:26:29,871 --> 02:26:31,911 Κι αν όχι, είστε έξυπνοι. 1556 02:26:33,610 --> 02:26:34,610 Θα το βρείτε. 1557 02:26:36,310 --> 02:26:40,030 Εδώ Δρ. Κυβερνήτης Ράιλαντ Γκρέις, αναφέρομαι από το Χαίρε Μαρία. 1558 02:26:40,170 --> 02:26:42,169 Όπως λένε οι Εριδιανοί... 1559 02:26:59,170 --> 02:27:00,169 Ας ξεκινήσουμε. 1560 02:27:52,750 --> 02:27:54,089 Καλημέρα, Αρμάντο. 1561 02:27:55,570 --> 02:27:56,610 Δεν έπρεπε. 1562 02:28:03,130 --> 02:28:07,131 Αυτό είναι ένα τσιμπηματάκι. Έρχομαι! 1563 02:28:14,730 --> 02:28:15,790 Γιατί πρέπει πάντα να έρχεσαι τόσο νωρίς; 1564 02:28:17,290 --> 02:28:20,150 Ναι, το ξέρω, και σε αγνόησα. 1565 02:28:24,251 --> 02:28:26,811 Γιατί; Νόμιζα ότι αυτή ήταν μια ασφαλής γειτονιά. 1566 02:28:28,331 --> 02:28:31,050 Εντάξει, στον Αρμάντο αρέσει ο φρέσκος αέρας. 1567 02:28:44,770 --> 02:28:47,171 Μπορούμε να μιλήσουμε λίγο για τη θερμοκρασία του νερού; 1568 02:28:47,172 --> 02:28:48,089 Ναί. 1569 02:28:48,090 --> 02:28:51,110 Καταρχάς είναι εκπληκτικό απλώς και μόνο που το έκανες. 1570 02:28:52,530 --> 02:28:53,530 Πολύ κρύο. 1571 02:28:54,170 --> 02:28:55,930 Και πριν έβραζε. 1572 02:28:56,809 --> 02:28:57,809 Υπάρχει μια ενδιάμεση κατάσταση; 1573 02:28:58,510 --> 02:29:00,099 Θα πω στον Άντριαν να το κοιτάξει. 1574 02:29:06,510 --> 02:29:11,290 Πες στην ομάδα φωτισμού του βιοθόλου ότι είναι τέλεια τώρα. 1575 02:29:11,891 --> 02:29:13,889 Δεν θες περισσότερη ηλιοφάνεια; 1576 02:29:13,890 --> 02:29:17,649 Όχι, ξέρεις πως έχω αδυναμία στην ομίχλη. 1577 02:29:27,100 --> 02:29:28,249 Γκρέις 1578 02:29:28,550 --> 02:29:29,650 Ναι. 1579 02:29:30,600 --> 02:29:33,199 Οι Εριντιανοί επιστήμονες είναι έτοιμοι 1580 02:29:33,200 --> 02:29:35,600 να ετοιμάσουν το Χαίρε Μαρία για ττο ταξίδι της επιστροφής. 1581 02:29:43,751 --> 02:29:44,971 Μπορώ να το σκεφτώ; 1582 02:29:46,545 --> 02:29:48,901 Ναι, μπορούμε να το σκεφτόμαστε για πολύ. 1583 02:30:35,110 --> 02:30:37,949 Καλημέρα, τάξη. 1584 02:30:38,929 --> 02:30:42,591 Εντάξει. Όλοι, καθίστε στις θέσεις σας. 1585 02:30:43,631 --> 02:30:44,910 Ας ξυπνήσουμε. 1586 02:30:48,810 --> 02:30:50,350 Ποιος μπορεί να μου πει την ταχύτητα του φωτός; 1574 02:30:54,274 --> 02:31:06,974 Απόδοση διαλόγων:Sparta 152214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.