Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Downloaded @ subs4free.club
1
00:00:07,346 --> 00:00:35,646
Απόδοση διαλόγων:Sparta
1
00:01:10,470 --> 00:01:12,930
Εντοπίστηκε κίνηση ματιών.
2
00:01:27,790 --> 00:01:31,550
Πόσο κάνει 2 συν 2;
3
00:01:33,089 --> 00:01:34,089
Λάθος.
4
00:01:35,650 --> 00:01:36,650
Αξιολόγηση νοητικής λειτουργίας.
5
00:01:37,810 --> 00:01:39,330
Πόσο κάνει 2 συν 2;
6
00:01:40,432 --> 00:01:41,108
Λάθος.
7
00:01:41,132 --> 00:01:44,651
Βρισκόσασταν σε τεχνητό κώμα.
8
00:01:46,871 --> 00:01:48,851
Μπορεί να παρουσιάσετε
απώλεια μνήμης,
9
00:01:49,531 --> 00:01:50,571
δυσκολία στην ομιλία.
10
00:01:54,349 --> 00:01:55,729
Εντοπίστηκε κίνηση σώματος.
11
00:01:57,049 --> 00:01:59,970
Για την ασφάλειά σας, παρακαλώ
επιστρέψτε στην ιατρική πλατφόρμα.
12
00:02:04,462 --> 00:02:05,462
ΚΑΛΗ ΤΥΧΗ!
13
00:02:06,662 --> 00:02:08,928
ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ: ΑΝΑΡΡΩΤΗΡΙΟ
14
00:02:08,929 --> 00:02:13,389
Θυμηθείτε, η μυϊκή λειτουργία
δεν έχει ακόμα αποκατασταθεί.
15
00:02:19,690 --> 00:02:20,690
Όχι.
16
00:02:28,170 --> 00:02:29,570
Άνθρωποι!
17
00:02:30,830 --> 00:02:31,830
Γεια σας!
18
00:03:16,791 --> 00:03:18,452
Πού βρίσκομαι;
19
00:04:06,190 --> 00:04:10,050
Γιατί υπάρχει ένα ηλεκτρονικό
μικροσκόπιο σάρωσης ατομικής ανάλυσης;
20
00:04:10,670 --> 00:04:12,490
Γιατί το γνωρίζω αυτό;
21
00:04:13,490 --> 00:04:14,490
Είμαι έξυπνος;
22
00:04:19,490 --> 00:04:21,190
ΤΖΟΝ
23
00:04:25,490 --> 00:04:26,590
ΠΑΝΕΛ 7
24
00:04:51,208 --> 00:04:52,208
Εμπρός;
25
00:04:52,948 --> 00:04:55,210
Παρακαλώ καταγράψτε ημερολόγιο βίντεο.
Όχι.
26
00:04:57,211 --> 00:04:58,211
Υπεύθυνος;
27
00:04:59,091 --> 00:05:01,070
Ο κυβερνήτης.
28
00:05:01,330 --> 00:05:03,550
Κυβερνήτης Γιάο Λι-Τζι.
Απεβίωσε.
29
00:05:03,730 --> 00:05:07,110
Ναι.
Πού είναι οι ζωντανοί άνθρωποι;
30
00:05:08,130 --> 00:05:09,829
Δρ. Ράιλαντ Γκρέις.
31
00:05:11,049 --> 00:05:12,229
Τέλος λίστας επιβατών.
32
00:05:14,870 --> 00:05:19,250
Δεν γίνεται να είμαι
ο μόνος εδώ μέσα, σωστά;
33
00:05:20,150 --> 00:05:21,150
Εντοπίστηκε πιλότος.
34
00:05:21,350 --> 00:05:23,690
Όχι, όχι, όχι, όχι ο πιλότος.
35
00:05:24,830 --> 00:05:26,749
Καλέστε, το Χιούστον.
36
00:05:26,949 --> 00:05:28,889
Άγνωστη εντολή.
37
00:05:29,389 --> 00:05:31,809
Εκτέλεση λειτουργίας
επιστροφή στο σπίτι.
38
00:05:32,330 --> 00:05:33,330
Μη έγκυρη λειτουργία.
39
00:05:34,611 --> 00:05:35,770
Αυτός είναι ο ήλιος!
40
00:05:36,850 --> 00:05:37,906
Να τος.
41
00:05:37,930 --> 00:05:40,110
Δηλαδή, είμαστε κάπου
κοντά στον Ποσειδώνα;
42
00:05:41,850 --> 00:05:44,710
Ας ανοίξουμε το ραδιόφωνο
και ας καλέσουμε τη Γη.
43
00:05:44,970 --> 00:05:46,586
Ο τρέχων χρόνος μετάδοσης προς τη Γη
44
00:05:46,610 --> 00:05:51,390
είναι 11 χρόνια, 10 μήνες,
14 ημέρες και 6 ώρες.
45
00:05:52,191 --> 00:05:54,791
Όχι. Λάθος. Κάνετε λάθος.
46
00:05:54,991 --> 00:05:57,211
Χρειάζομαι έναν χάρτη.
47
00:06:00,611 --> 00:06:03,650
Αυτό είναι πολύ μακριά.
48
00:06:15,551 --> 00:06:17,190
Αυτός δεν είναι ο ήλιος μας.
49
00:06:20,170 --> 00:06:23,449
Αυτός δεν είναι ο ήλιος μας.
50
00:06:36,231 --> 00:06:39,090
Πού είναι τα καύσιμα;
51
00:06:44,070 --> 00:06:45,470
Κάτσε.
52
00:07:20,170 --> 00:07:25,210
Απέχουμε λίγα λεπτά από τη διέλευση
53
00:07:25,670 --> 00:07:27,890
Τι μπορείτε να μας πείτε
για τον ανιχνευτή Arc Light;
54
00:07:28,570 --> 00:07:31,011
Τι περιμένουμε να βρούμε;
55
00:07:32,391 --> 00:07:35,551
Η εικόνα που θα δούμε προέρχεται
από το μικροσκόπιο του σκάφους.
56
00:07:39,951 --> 00:07:41,510
Θεέ μου!
57
00:07:46,169 --> 00:07:47,709
Συγγνώμη, πρέπει να φύγω τώρα.
58
00:07:50,169 --> 00:07:54,170
Θεέ μου!
59
00:07:57,850 --> 00:08:01,649
Τα ηχητικά κύματα
είναι φυσικό φαινόμενο
60
00:08:02,789 --> 00:08:05,549
και σε διαφορετικές συχνότητες
61
00:08:07,249 --> 00:08:10,489
δημιουργούν διαφορετικά σχήματα.
62
00:08:11,350 --> 00:08:11,766
Σχήματα.
63
00:08:11,790 --> 00:08:13,187
Δημιουργούν διαφορετικά σχήματα.
64
00:08:13,211 --> 00:08:14,211
Ολίβια, μπορείς να με βοηθήσεις;
65
00:08:14,531 --> 00:08:14,887
Δοκίμασε.
66
00:08:14,911 --> 00:08:15,911
Έτσι μπράβο.
67
00:08:19,070 --> 00:08:20,070
Ναι;
68
00:08:20,370 --> 00:08:21,590
Τρώνε αλήθεια τον ήλιο;
69
00:08:22,310 --> 00:08:23,910
Οι διαστημικές τελείες;
70
00:08:24,150 --> 00:08:25,710
Αυτή είναι
εξαιρετική ερώτηση, Ρέκα.
71
00:08:26,349 --> 00:08:29,466
Θα είχα περιέργεια τι πιστεύουν
γι' αυτό οι γονείς σου.
72
00:08:29,490 --> 00:08:31,567
Δεν είμαι σίγουρος ότι πρέπει
να το πω εγώ.
73
00:08:31,591 --> 00:08:34,731
Παιδιά, ποιος θέλει να παίξει...
74
00:08:34,930 --> 00:08:35,930
Η λάβα είναι η θάλασσα με τις φασολιές!
75
00:08:36,290 --> 00:08:38,570
Λάβα! Λάβα! Λάβα!
76
00:08:38,770 --> 00:08:41,170
Ποια είναι
η ταχύτητα του φωτός, Ολίβια;
77
00:08:42,350 --> 00:08:44,089
Λιώνει τα χέρια σου, Ολίβια!
78
00:08:44,289 --> 00:08:46,890
300.000 χιλιόμετρα
το δευτερόλεπτο!
79
00:08:47,130 --> 00:08:48,870
Ένα χειροκρότημα γι' αυτήν.
80
00:08:49,050 --> 00:08:50,211
Είναι φανταστικό!
81
00:08:50,991 --> 00:08:53,290
Τι είναι η γραμμή Πέτροβα;
82
00:08:53,870 --> 00:08:55,150
Πάσο!
83
00:08:55,650 --> 00:08:56,670
Δεν μπορείς να πασάρεις.
84
00:08:58,250 --> 00:09:02,046
Λάβα! Λάβα! Λάβα!
85
00:09:02,070 --> 00:09:03,170
Πριν δύο χρόνια,
86
00:09:04,710 --> 00:09:08,351
μια ερασιτέχνης ραδιοτηλεσκόπιου
ονόματι Ιρίνα Πέτροβα,
87
00:09:09,531 --> 00:09:12,190
παρατήρησε μια γραμμή
υπέρυθρου φωτός
88
00:09:12,390 --> 00:09:14,170
από τον ήλιο προς την Αφροδίτη.
89
00:09:14,870 --> 00:09:17,370
Και αυτό είναι πλέον γνωστό
ως γραμμή Πέτροβα.
90
00:09:17,610 --> 00:09:18,446
Αυτό ήταν.
91
00:09:18,470 --> 00:09:19,650
Αυτές είναι οι τελείες;
92
00:09:20,169 --> 00:09:21,169
Έτσι πιστεύουν.
93
00:09:21,649 --> 00:09:22,649
Ποιες τελείες;
94
00:09:25,970 --> 00:09:26,970
Αυτές εδώ οι τελείες.
95
00:09:28,230 --> 00:09:30,046
Έστειλαν έναν ανιχνευτή
στη γραμμή Πέτροβα,
96
00:09:30,070 --> 00:09:31,810
και να τι βρήκαν.
97
00:09:33,510 --> 00:09:35,250
Τρώνε τον ήλιο;
98
00:09:36,990 --> 00:09:40,109
Φαίνεται να μειώνουν
ελάχιστα τη φωτεινότητα του ήλιου.
99
00:09:40,269 --> 00:09:43,109
Πάρα πολύ λίγο.
100
00:09:44,089 --> 00:09:45,170
Άρα τίποτα σπουδαίο.
101
00:09:45,450 --> 00:09:46,710
Λίγο σπουδαίο.
102
00:09:47,329 --> 00:09:48,689
Από λίγο έως μέτρια σπουδαίο.
103
00:09:48,890 --> 00:09:52,651
Τα επόμενα 30 χρόνια,
η Γη θα μπορούσε
104
00:09:53,311 --> 00:09:55,691
να κρυώσει περίπου 10 με
105
00:09:57,110 --> 00:09:58,110
15 βαθμούς.
106
00:09:59,610 --> 00:10:00,610
Άρα είναι πολύ σπουδαίο.
107
00:10:00,930 --> 00:10:03,090
Άκουσα ότι όλες οι σοδειές
θα πεθάνουν,
108
00:10:03,290 --> 00:10:04,531
η οικονομία θα καταρρεύσει,
109
00:10:04,730 --> 00:10:06,570
και οι μισοί άνθρωποι στη Γη
θα πεθάνουν από την πείνα.
110
00:10:08,270 --> 00:10:09,851
Όλοι θα πεθάνουμε.
111
00:10:10,651 --> 00:10:11,547
Ναι, είναι αλήθεια.
112
00:10:11,571 --> 00:10:12,711
Ξεχνάς κάτι.
113
00:10:12,991 --> 00:10:16,030
Παιδιά, αυτό είναι αν
συνέβαινε κάτι τέτοιο, σωστά;
114
00:10:16,410 --> 00:10:17,890
Θα το λύσουν αυτό.
115
00:10:18,090 --> 00:10:21,870
Αυτή τη στιγμή, τα καλύτερα
μυαλά ολόκληρου του κόσμου
116
00:10:22,889 --> 00:10:23,890
το ψάχνουν.
117
00:10:38,314 --> 00:10:45,127
Λοιπόν, ξύπνησα Κυριακή πρωί χωρίς να μπορώ
να σηκώσω το κεφάλι μου, και δεν πονούσε.
118
00:10:48,891 --> 00:10:50,390
Καλημέρα, Δρ. Γκρέις.
119
00:10:52,170 --> 00:10:53,670
Είμαι ξύπνιος.
120
00:11:30,848 --> 00:11:37,209
Ευχόμουν, Κύριε, να ήμουν μαστουρωμένος.
121
00:11:37,233 --> 00:11:45,233
Γιατί υπάρχει κάτι στην Κυριακή
που κάνει το σώμα να νιώθει μοναξιά.
122
00:11:49,006 --> 00:11:54,727
Και δεν υπάρχει τίποτα,
εκτός από τον θάνατο,
123
00:11:54,751 --> 00:11:57,293
τόσο μοναχικό όσο ακούγεται.
124
00:12:00,531 --> 00:12:08,530
Στα πλαϊνά της κοιμισμένης πόλης
την Κυριακή το πρωί που ξημέρωνε.
125
00:12:32,590 --> 00:12:33,610
Τοκ, τοκ.
126
00:12:36,030 --> 00:12:37,030
Ποιος είναι;
127
00:12:37,389 --> 00:12:38,405
Δεν είμαι καλή στα αστεία.
128
00:12:38,429 --> 00:12:39,430
Δεν είμαι καλή στα αστεία, ποιος;
129
00:12:43,350 --> 00:12:44,390
Ο Δρ. Γκρέις.
130
00:12:46,950 --> 00:12:51,070
Ίσως. Είμαι η Εύα Στρατ, της ομάδας
Πέτροβα. Χρειάζομαι τη βοήθειά σας.
131
00:12:52,230 --> 00:12:53,790
Εμένα. Το γράψατε εσείς αυτό;
132
00:12:57,209 --> 00:13:00,970
Με ενδιαφέρει αυτό το τμήμα εδώ,
στη σελίδα 31.
133
00:13:01,650 --> 00:13:05,530
Η Ζώνη της Χρυσόμαλλούς είναι για ηλίθιους,
γιατί όλοι κάνουν λάθος σχετικά με τη ζωή.
134
00:13:06,170 --> 00:13:07,490
Αυτό ήταν πριν από πολύ καιρό.
135
00:13:07,970 --> 00:13:09,046
Υποστηρίζατε όσα γράψατε;
136
00:13:09,070 --> 00:13:11,571
Απολύθηκα γιατί υποστήριξα όσα έγραψα.
137
00:13:11,911 --> 00:13:15,290
Απολυθήκατε επειδή αποκαλέσατε
τον κορυφαίο ακαδημαϊκό στον τομέα σας
138
00:13:15,490 --> 00:13:19,011
εκπληκτική σπατάλη άνθρακα
στο συνέδριο της UNESCO στη Δανία;
139
00:13:19,211 --> 00:13:20,611
Το... Το μάθατε αυτό,;
140
00:13:21,451 --> 00:13:26,211
Κοιτάξτε, δεν ξέρω τι είναι αυτό,
αλλά, νομίζω...
141
00:13:26,411 --> 00:13:27,411
Δεν είμαι σίγουρος... Αυτό είναι λάβα.
142
00:13:27,951 --> 00:13:28,991
Δεν είναι. Εντάξει.
143
00:13:30,091 --> 00:13:32,029
Κανείς στον τομέα σας
δεν θέλει να έχει καμία σχέση μαζί σας
144
00:13:32,229 --> 00:13:34,729
γιατί αρνείστε να υπαναχωρήσετε
από μια πολύ αντιδημοφιλή άποψη,
145
00:13:34,929 --> 00:13:36,629
και εγώ μπορώ να σας δώσω μια ευκαιρία
να τους αποδείξετε όλους λάθος.
146
00:13:36,829 --> 00:13:38,610
Αυτό είναι... Κέβιν, όχι τρέξιμο.
147
00:13:38,730 --> 00:13:39,730
Δεν τρέχω.
148
00:13:40,189 --> 00:13:42,419
Χάρη σε αυτούς,
γιατί δεν με νοιάζει καν, οπότε...
149
00:13:44,070 --> 00:13:45,906
Νομίζω ότι σας νοιάζει.
150
00:13:45,930 --> 00:13:47,570
Απλά το σκάτε
επειδή φοβάστε.
151
00:13:48,070 --> 00:13:49,070
Όχι, δεν το κάνω.
152
00:13:50,909 --> 00:13:54,169
Πιστεύετε ακόμα ότι το νερό δεν είναι
απαραίτητο για την εξέλιξη της ζωής;
153
00:13:55,689 --> 00:13:59,470
Κοιτάξτε, δεν υπάρχει τίποτα μαγικό
στο υδρογόνο και το οξυγόνο.
154
00:13:59,990 --> 00:14:02,146
Το νερό είναι απαραίτητο για
τη ζωή στη Γη, σίγουρα,
155
00:14:02,170 --> 00:14:05,067
αλλά ένας εντελώς διαφορετικός
πλανήτης μπορεί
να έχει εντελώς
διαφορετικές συνθήκες.
156
00:14:05,091 --> 00:14:06,931
Δεν ξέρω γιατί αυτό
με κάνει τόσο τρελό.
157
00:14:07,071 --> 00:14:08,310
Θέλω να έρθετε μαζί μας.
158
00:14:10,070 --> 00:14:11,920
Συγγνώμη, δεν άκουσα
το όνομά σας. Καρλ.
159
00:14:12,570 --> 00:14:13,526
Καρλ, γεια σου.
160
00:14:13,550 --> 00:14:14,426
Δρ. Γκρέις,
161
00:14:14,450 --> 00:14:16,106
δείγματα από τη γραμμή Πέτροβα
προσγειώθηκαν χθες το βράδυ.
162
00:14:16,130 --> 00:14:18,350
Θέλω να μου πείτε τι είναι
και πώς λειτουργούν.
163
00:14:19,050 --> 00:14:21,550
Είμαι δάσκαλος στο
Γκρόβερ Κλίβελαντ Μιντλ.
164
00:14:21,930 --> 00:14:23,651
Έχετε διδακτορικό
στη μοριακή βιολογία.
165
00:14:23,811 --> 00:14:25,430
Και πηγαίνω στη δουλειά με ποδήλατο,
166
00:14:25,870 --> 00:14:28,006
και όχι για γυμναστική,
167
00:14:28,030 --> 00:14:30,430
οπότε είμαι σίγουρος ότι υπάρχουν
χιλιάδες άλλοι άνθρωποι...
168
00:14:30,630 --> 00:14:31,630
Επιβιώνει στην επιφάνεια του ήλιου.
169
00:14:32,150 --> 00:14:33,950
Αυτό σας ακούγεται σαν μορφή ζωής
που βασίζεται στο νερό;
170
00:14:41,430 --> 00:14:43,150
Ο ήλιος πεθαίνει στ' αλήθεια,
έτσι δεν είναι;
171
00:14:43,274 --> 00:14:44,274
Ναι.
172
00:14:44,930 --> 00:14:45,930
Ναι.
173
00:14:48,070 --> 00:14:51,191
Είναι όλο αυτό απαραίτητο;
174
00:14:52,950 --> 00:14:53,950
Ναι.
175
00:14:54,470 --> 00:14:56,151
Παρακαλώ αναλύστε
το δείγμα της Πέτροβα.
176
00:14:58,491 --> 00:14:59,466
Ένα μόνο πράγμα.
177
00:14:59,490 --> 00:15:01,009
Ολόκληρο το δωμάτιο
είναι γεμάτο με αργό.
178
00:15:01,169 --> 00:15:02,430
Απλά προσπαθήστε να μην
σκίσετε τη στολή σας.
179
00:15:06,870 --> 00:15:08,330
Είμαι αναλώσιμος;
180
00:15:08,570 --> 00:15:09,570
Αυτό θέλετε από μένα;
181
00:15:09,770 --> 00:15:11,349
Δεν είναι ο μόνος λόγος.
182
00:15:12,069 --> 00:15:13,849
Είναι λες και δεν σας νοιάζει
αν πεθάνω.
183
00:15:18,170 --> 00:15:19,949
Περιμένετε.
Πρέπει να το συζητήσετε;
184
00:15:21,009 --> 00:15:25,570
Η κοινή γνώμη εδώ είναι ότι
θα ήταν προτιμότερο να μην πεθάνετε.
185
00:15:27,350 --> 00:15:28,529
Ευχαριστώ παιδιά.
186
00:15:42,171 --> 00:15:43,171
Στη Γη.
187
00:15:58,690 --> 00:15:59,830
Ζουν;
188
00:16:01,051 --> 00:16:02,051
Κινούνται.
189
00:16:02,631 --> 00:16:03,631
Άρα ζουν.
190
00:16:04,410 --> 00:16:07,590
Ναι, κινούνται, αλλά
αυτό μπορεί να οφείλεται σε πολλούς λόγους.
191
00:16:07,890 --> 00:16:08,890
Από τι αποτελούνται;
192
00:16:09,130 --> 00:16:13,610
Θα πάρει πολύ χρόνο. Χρειάστηκαν 200 χρόνια για
να καταλάβουμε πώς λειτουργούν τα βακτήρια.
193
00:16:13,810 --> 00:16:14,810
Παρακαλώ κάντε το πιο γρήγορα.
194
00:16:17,290 --> 00:16:19,550
Περνάω όλο το φάσμα του φωτός εδώ.
195
00:16:24,230 --> 00:16:25,390
Δεν θα το πιστέψετε.
196
00:16:28,810 --> 00:16:29,810
Δεν συνέβη τίποτα.
197
00:16:34,070 --> 00:16:37,390
Δεν μπορώ να δω μέσα σε αυτά.
198
00:16:39,370 --> 00:16:40,370
Καταπληκτικό.
199
00:16:41,350 --> 00:16:45,150
Μικροκύματα, ακτίνες γάμμα,
ορατό φως. Τίποτα!
200
00:16:48,050 --> 00:16:55,630
Όλη μέρα ήθελα να το κάνω αυτό.
201
00:17:06,889 --> 00:17:08,149
Είναι ένα κύτταρο.
202
00:17:08,419 --> 00:17:10,590
Είναι ένα κύτταρο...
Ξύπνα! Είναι ένα κύτταρο!
203
00:17:11,390 --> 00:17:13,410
Είναι ένα μικροσκοπικό εξωγήινο κύτταρο.
204
00:17:13,670 --> 00:17:14,586
Παιδιά!
205
00:17:14,610 --> 00:17:15,306
Χειροκρότημα.
206
00:17:15,330 --> 00:17:23,151
Παιδιά! Αυτή είναι η πρώτη επαφή!
Είναι ζωή! Έξω από το...
207
00:17:24,690 --> 00:17:26,150
Πέθανε.
208
00:17:27,190 --> 00:17:28,190
Τι;
209
00:17:28,350 --> 00:17:30,091
Αυτά είναι υπέροχα νέα.
210
00:17:30,351 --> 00:17:32,491
Τώρα μπορούμε να μάθουμε
από τι αποτελούνται.
211
00:17:34,690 --> 00:17:36,410
Είστε ενθουσιασμένοι;
212
00:17:39,911 --> 00:17:40,235
Ναι!
213
00:17:40,259 --> 00:17:41,259
Ναι!
214
00:17:41,871 --> 00:17:42,870
Σωστά;
215
00:17:43,610 --> 00:17:45,070
Άνθρακας.
216
00:17:46,406 --> 00:17:47,406
Οξυγόνο.
217
00:17:50,271 --> 00:17:51,271
Υδρογόνο.
218
00:18:07,816 --> 00:18:08,817
Αποτελείται.
219
00:18:09,790 --> 00:18:12,590
Αποτελείται...
220
00:18:14,490 --> 00:18:16,250
από νερό.
221
00:18:26,170 --> 00:18:27,170
Εντάξει.
222
00:18:30,330 --> 00:18:32,945
Συγγνώμη αν αντέδρασα υπερβολικά εκεί μέσα.
223
00:18:33,145 --> 00:18:38,070
Απλώς, συνειδητοποιώ ότι έκανα λάθος για
τη μοναδική πρωτότυπη ιδέα που είχα ποτέ.
224
00:18:38,310 --> 00:18:39,450
Ναι, τι άλλο μάθατε;
225
00:18:40,210 --> 00:18:45,110
Εκπέμπουν υπέρυθρο φως όταν κινούνται.
Τόσο πολύ, δεν ξέρω πώς αποθηκεύουν
226
00:18:45,310 --> 00:18:51,050
...τόση ενέργεια. Αλλά το μήκος κύματός τους
είναι ακριβώς η συχνότητα Πέτροβα.
227
00:18:51,290 --> 00:18:52,630
Το φως τους είναι ο τρόπος που κινούνται.
228
00:18:52,830 --> 00:18:56,584
Ναι, καταναλώνουν την ηλιακή ενέργεια
και μετά την απωθούν για πρόωση.
229
00:18:56,784 --> 00:18:58,471
Βασικά κλάνουν για να κινηθούν.
230
00:19:00,671 --> 00:19:01,991
Γιατί πήγε στην Αφροδίτη;
231
00:19:04,270 --> 00:19:05,310
Δεν ξέρω.
232
00:19:07,291 --> 00:19:09,691
Εντάξει, θα σας πούμε. Τι;
233
00:19:09,891 --> 00:19:12,944
Έχω άλλους 347 βιολόγους σε
21 χώρες που κινητοποιούνται
234
00:19:13,144 --> 00:19:15,920
αυτή τη στιγμή,
οπότε ευχαριστώ για τη βοήθειά σας.
235
00:19:16,070 --> 00:19:17,211
Χαίρομαι που δεν πεθάνατε.
236
00:19:17,411 --> 00:19:18,631
Ας το μαζέψουμε!
237
00:19:23,009 --> 00:19:24,009
Αυτό ήταν;
238
00:19:25,109 --> 00:19:25,825
Αυτό ήταν, Καρλ;
239
00:19:25,849 --> 00:19:26,886
Μίλα της.
240
00:19:26,910 --> 00:19:28,090
Θα πάρετε όλα αυτά τα πράγματα;
241
00:19:28,390 --> 00:19:31,889
Στο σχολείο είπατε ότι υπάρχουν χιλιάδες
άνθρωποι πιο κατάλληλοι από εσάς, οπότε...
242
00:19:32,089 --> 00:19:32,965
Ήμουν μετριόφρων.
243
00:19:32,989 --> 00:19:34,064
Δεν χρειάζομαι μετριοφροσύνη.
244
00:19:34,088 --> 00:19:36,970
Χρειάζομαι ανθρώπους που νομίζουν
ότι έχουν δίκιο
όταν όλοι οι
άλλοι νομίζουν ότι έχουν άδικο.
245
00:19:37,170 --> 00:19:38,710
Χρειάζομαι ανθρώπους
που νευριάζουν τους άλλους.
246
00:19:38,910 --> 00:19:39,805
Αυτός είμαι εγώ!
247
00:19:39,829 --> 00:19:40,829
Θέλετε να είστε στο πρόγραμμά μας;
248
00:19:42,069 --> 00:19:45,595
Αν εσείς...
Αν νομίζετε ότι μπορώ να βοηθήσω, τότε...
249
00:19:45,795 --> 00:19:47,731
Απλά απαντήστε στην ερώτηση.
250
00:19:48,970 --> 00:19:50,986
Θέλω να βοηθήσω τον κόσμο.
251
00:19:51,010 --> 00:19:52,030
Σας άφησα τρεις τελείες.
252
00:19:52,950 --> 00:19:53,990
Μόνο τρεις,;
253
00:19:54,210 --> 00:19:55,211
Συν αυτή που σκοτώσατε.
254
00:19:56,431 --> 00:19:57,430
Θα πάρω τις τρεις.
255
00:20:00,230 --> 00:20:01,690
Ναι; Θα πάρω τις τελείες.
256
00:20:02,090 --> 00:20:03,210
Πιάστε δουλειά, Δρ. Γκρέις.
257
00:20:04,690 --> 00:20:07,450
Ο κόσμος βασίζεται σε εσάς.
258
00:21:15,290 --> 00:21:16,290
Καρλ;
259
00:21:17,750 --> 00:21:18,749
Καρλ εδώ.
260
00:21:19,129 --> 00:21:23,110
Φανταστείτε... για ένα δευτερόλεπτο
ότι είστε ένας διαστρικός μικροοργανισμός.
261
00:21:23,710 --> 00:21:24,710
Δεν το κάνω αυτό.
262
00:21:26,791 --> 00:21:28,530
Γιατί θα αφήνατε τον
Ήλιο και θα πηγαίνατε στην Αφροδίτη;
263
00:21:29,710 --> 00:21:32,330
Γιατί να μην σταματήσετε
στον Ερμή, που είναι πιο κοντά;
264
00:21:33,951 --> 00:21:34,991
Ίσως για καθαρό αέρα;
265
00:21:35,751 --> 00:21:37,330
Η ατμόσφαιρα της Αφροδίτης
είναι κυρίως CO2.
266
00:21:37,570 --> 00:21:39,010
Ίσως αυτός είναι καθαρός αέρας για αυτούς.
267
00:21:39,350 --> 00:21:40,910
Δεν ξέρετε τι γουστάρει
λίγη διαστημική σκόνη.
268
00:21:46,530 --> 00:21:47,530
Καρλ,
269
00:21:48,270 --> 00:21:49,690
έχουμε λογαριασμό εξόδων;
270
00:21:49,920 --> 00:21:51,190
Δεν έχουμε.
271
00:21:56,270 --> 00:21:57,270
Αλλά, εγώ έχω.
272
00:22:16,788 --> 00:22:20,734
Ευχαριστώ.
273
00:22:39,769 --> 00:22:41,170
Ευχαριστώ.
274
00:22:41,510 --> 00:22:42,510
Έχετε κουπόνι;
275
00:22:42,770 --> 00:22:44,410
Δεν χρειαζόμαστε κουπόνι.
Είμαστε η κυβέρνηση.
276
00:22:44,810 --> 00:22:45,810
Ποια κυβέρνηση;
277
00:22:46,090 --> 00:22:47,090
Όλες.
278
00:22:49,229 --> 00:22:50,869
Λοιπόν, αυτό το κουτί είναι η Αφροδίτη;
279
00:22:51,009 --> 00:22:52,010
Το κουτί είναι η Αφροδίτη.
280
00:22:52,570 --> 00:22:56,190
Είναι ρυθμισμένο να εκπέμπει την
ίδια συχνότητα υπέρυθρου
φωτός με
την ατμόσφαιρα CO2 της Αφροδίτης.
281
00:22:56,570 --> 00:22:58,769
Οπότε αν οι τελείες κινηθούν
όταν ανάψετε τα φώτα,
282
00:22:59,069 --> 00:23:01,050
αυτό σημαίνει ότι
ψάχνουν για CO2.
283
00:23:01,190 --> 00:23:02,950
Αποδεικνύοντας έτσι
την υπόθεση Καρλ.
284
00:23:03,930 --> 00:23:04,930
Τέλεια.
285
00:23:08,490 --> 00:23:10,530
Εντάξει, έτοιμος;
286
00:23:17,030 --> 00:23:18,030
Γιατί λες «-»;
287
00:23:18,370 --> 00:23:20,131
Ο αστροφάγος
βγήκε από την πλάκα.
288
00:23:21,791 --> 00:23:22,791
Τον χάσαμε.
289
00:23:23,411 --> 00:23:25,070
Τι εννοείς τον χάσαμε;
Πήγαινε πάρε τον.
290
00:23:26,110 --> 00:23:28,706
Αν ανοίξω την πόρτα και
το φως, θα δραπετεύσουν
291
00:23:28,730 --> 00:23:30,691
και τότε θα τους χάσουμε για πάντα.
Τουλάχιστον τώρα είναι μέσα στο κουτί.
292
00:23:31,051 --> 00:23:32,387
Τότε απλά σβήσε τα φώτα.
293
00:23:32,411 --> 00:23:34,470
Πάλι θα υπάρχει φως.
Πρέπει να είναι απόλυτο σκοτάδι.
294
00:23:34,670 --> 00:23:42,469
Εντάξει, τότε απλά βάλε
αυτό το κουτί μέσα σε άλλο κουτί.
295
00:23:58,651 --> 00:24:00,090
Εμπρός, κλείστο.
296
00:24:01,090 --> 00:24:06,310
Σε ακούω.
297
00:24:07,930 --> 00:24:10,250
Είσοδος στη δεύτερη φάση.
298
00:24:16,090 --> 00:24:17,091
Μπήκα.
299
00:24:20,170 --> 00:24:25,190
Παρακαλώ αναφέρετε. Λήξη.
300
00:24:28,069 --> 00:24:29,070
Υπάρχει ένα.
301
00:24:30,590 --> 00:24:31,590
Υπάρχουν δύο!
302
00:24:32,270 --> 00:24:34,770
Έλα, πάρε το τρίτο.
303
00:24:36,309 --> 00:24:39,370
Πήρα το τρίτο. Οι τρεις σωματοφύλακες,
οι τρεις ηλίθιοι.
304
00:24:44,710 --> 00:24:45,766
Τι;
305
00:24:45,790 --> 00:24:46,790
Τι;
306
00:24:47,630 --> 00:24:48,831
Κάθεσαι;
307
00:24:49,411 --> 00:24:50,327
Όχι, στέκομαι.
308
00:24:50,351 --> 00:24:51,351
Στέκομαι σαν ενήλικας.
309
00:24:51,931 --> 00:24:52,931
Γιατί υπάρχει και τέταρτο.
310
00:24:54,490 --> 00:24:55,490
Τι;
311
00:24:57,451 --> 00:24:58,811
Γίναμε πατέρες, Καρλ.
312
00:25:02,031 --> 00:25:03,290
Τώρα κάθομαι.
313
00:25:07,190 --> 00:25:08,191
Σταμάτα.
314
00:25:09,010 --> 00:25:10,010
Ο Καρλ κι εγώ φτιάξαμε ένα μωρό.
315
00:25:11,350 --> 00:25:12,349
Τι;
316
00:25:12,749 --> 00:25:14,629
Ανακαλύψαμε πώς
αναπαράγεται ο αστροφάγος.
317
00:25:15,109 --> 00:25:16,170
Μην κουνηθείς.
318
00:25:19,230 --> 00:25:20,230
Τι συμβαίνει;
319
00:25:23,209 --> 00:25:27,165
Καρλ. Η Στρατ είπε ότι στέλνει τζετ.
Νόμιζα ότι εννοούσες ιδιωτικό τζετ...
320
00:25:27,189 --> 00:25:27,966
Κι εγώ νόμιζα.
321
00:25:27,990 --> 00:25:28,990
Το ξέρω.
322
00:25:29,190 --> 00:25:30,189
Πάρε αυτό.
323
00:25:31,389 --> 00:25:34,731
Έχει πολύς καιρός από τότε που πήρα χάπι
από έναν ξένο χωρίς να ξέρω τι ήταν.
324
00:25:49,350 --> 00:25:51,290
Δρ. Γκρέις, πώς ήταν η πτήση σας;
325
00:25:56,750 --> 00:25:57,806
Πού είμαστε;
326
00:25:57,830 --> 00:25:58,906
Στον ωκεανό.
327
00:25:58,930 --> 00:26:01,150
Την αναπαραγωγή αστροφάγου,
μπορείτε να την κάνετε σε μεγάλη κλίμακα;
328
00:26:01,350 --> 00:26:02,450
Θεωρητικά.
329
00:26:03,350 --> 00:26:06,870
Απλά παίρνεις μερικούς σωλήνες σε σχήμα
αγκώνα, βάζεις ηλιακό φως από τη μία άκρη.
330
00:26:07,210 --> 00:26:08,410
Με συγχωρείτε για μια στιγμή.
331
00:26:09,070 --> 00:26:10,070
Γράψε το.
332
00:26:11,750 --> 00:26:13,991
Και από την άλλη γραμμή IR με CO2.
333
00:26:15,270 --> 00:26:17,150
Επανάληψη. Χρειάζεστε τίποτα άλλο γι' αυτό;
334
00:26:17,350 --> 00:26:17,466
Λίγο νερό.
335
00:26:17,490 --> 00:26:19,310
Μου έδωσε ένα χάπι
και είναι ακόμα στον λαιμό μου.
336
00:26:19,610 --> 00:26:20,670
Δύο βεντί καφέδες;
337
00:26:20,950 --> 00:26:21,966
Σας ευχαριστώ πολύ.
338
00:26:21,990 --> 00:26:22,706
Νερό γι' αυτόν.
339
00:26:22,730 --> 00:26:23,786
Ή καφέ.
340
00:26:23,810 --> 00:26:24,810
Τα θέλω και τα δύο.
341
00:26:25,090 --> 00:26:26,106
Ή όχι.
342
00:26:26,130 --> 00:26:29,751
Εντάξει, λοιπόν, αυτό είναι ένα δύσκολο
ακροατήριο. Μην το παίρνετε προσωπικά.
343
00:26:29,951 --> 00:26:30,887
Δεν χρειάζομαι τίποτα φανταχτερό.
344
00:26:30,911 --> 00:26:32,991
Αρκεί να υπάρχει ένα κρεβάτι
και ένα ντους, είμαι εντάξει.
345
00:26:38,350 --> 00:26:39,390
Δεν μπορώ.
346
00:26:40,790 --> 00:26:41,789
Τα πας μια χαρά.
347
00:26:42,829 --> 00:26:45,969
Λοιπόν, αυτός είναι ο Δρ. Ράιλαντ
Γκρέις από τις Ηνωμένες Πολιτείες.
348
00:26:46,170 --> 00:26:47,186
Παρακαλώ πηγαίνετε εδώ.
349
00:26:47,210 --> 00:26:48,046
Ευχαριστώ.
350
00:26:48,070 --> 00:26:50,909
Και ανακάλυψε πώς
να αναπαράγει τον αστροφάγο.
351
00:26:56,770 --> 00:26:58,010
Πώς το κάνατε;
352
00:26:58,210 --> 00:26:59,869
Πόσο διαρκεί η διαδικασία;
353
00:27:00,189 --> 00:27:02,409
Αναπαράχθηκε με
μίτωση ή μείωση;
354
00:27:02,529 --> 00:27:03,749
Ποια είναι η περίοδος επώασης;
355
00:27:08,829 --> 00:27:11,690
Ο Καρλ κι εγώ φτιάξαμε μια μίνι
Αφροδίτη από ένα ξύλινο κουτί.
356
00:27:12,290 --> 00:27:16,911
Και μόλις τα δείγματα αναγνώρισαν
τη φασματική υπογραφή του CO2,
357
00:27:18,010 --> 00:27:19,090
ήταν...
358
00:27:20,170 --> 00:27:21,810
Σαν μπουμ, να το.
359
00:27:22,050 --> 00:27:23,130
Εντάξει, μπουμ, να το.
360
00:27:23,330 --> 00:27:24,107
μπορείτε να καθίσετε.
361
00:27:24,131 --> 00:27:24,906
Μπορείτε να καθίσετε σε αυτήν την καρέκλα.
362
00:27:24,930 --> 00:27:27,430
Αν και το πείραμά σας
ήταν πρόχειρο και αδέξιο,
363
00:27:27,670 --> 00:27:30,110
οι επιστήμονές μας
έχουν αναπαράγει τα αποτελέσματά του.
364
00:27:32,451 --> 00:27:34,927
Συγγνώμη, πώς είδατε,
πώς...
365
00:27:34,951 --> 00:27:36,790
Υπολογίζουμε ότι θα διπλασιάζεται
κάθε οκτώ ημέρες
366
00:27:36,990 --> 00:27:37,990
υπό βέλτιστες συνθήκες.
367
00:27:38,490 --> 00:27:39,550
Ο Δρ. Γκρέις έχει δίκιο.
368
00:27:40,010 --> 00:27:41,990
Είναι το CO2.
369
00:27:42,110 --> 00:27:43,270
Γι' αυτό πάνε στην Αφροδίτη.
370
00:27:43,430 --> 00:27:44,746
θα το πεις για όλους;
371
00:27:44,770 --> 00:27:45,890
Γι' αυτό πάνε στην Αφροδίτη.
372
00:27:46,270 --> 00:27:49,470
Γι' αυτό λοιπόν πάνε στην Αφροδίτη,
373
00:27:49,670 --> 00:27:51,331
Αφροδίτη, θέλει να πει
ο Δρ. Γκρέις;
374
00:27:51,471 --> 00:27:52,471
Πάνε να αναπνεύσουν.
375
00:27:53,350 --> 00:27:54,810
Μπουμ, να το.
376
00:27:56,210 --> 00:27:58,010
Μου αρέσει πολύ αυτός.
377
00:27:58,610 --> 00:28:00,530
Πόσος καιρός χρειάζεται για
να φτιαχτούν δύο εκατομμύρια κιλά;
378
00:28:00,970 --> 00:28:01,970
Δύο εκατομμύρια;
379
00:28:04,129 --> 00:28:08,850
Δύο εκατομμύρια είναι...
Για ποιον λόγο
380
00:28:09,050 --> 00:28:10,731
θα χρειαζόσασταν τόσο
πολύ αστροφάγο;
381
00:28:11,090 --> 00:28:12,110
Κανείς δεν του το είπε;
382
00:28:13,250 --> 00:28:15,130
Δεν έχει άδεια.
383
00:28:15,330 --> 00:28:16,330
Σηκωθείτε, Δρ. Γκρέις.
384
00:28:16,470 --> 00:28:17,206
Άδεια;
385
00:28:17,230 --> 00:28:18,230
Σηκωθείτε.
386
00:28:19,470 --> 00:28:21,329
Σας χορηγώ άδεια
άκρως απόρρητου
387
00:28:21,529 --> 00:28:23,709
σε όλες τις πληροφορίες που σχετίζονται
με την Αποστολή «Χαίρε Μαρία».
388
00:28:25,210 --> 00:28:26,330
Τι είναι η Αποστολή Χαίρε Μαρία;
389
00:28:28,670 --> 00:28:29,670
Εντάξει.
390
00:28:32,990 --> 00:28:34,870
Ο ήλιος δεν είναι
το μόνο άστρο που πεθαίνει.
391
00:28:35,450 --> 00:28:37,650
Υπάρχει ένα ξεκάθαρο μοτίβο μόλυνσης.
392
00:28:37,950 --> 00:28:41,029
Κάθε αστέρι μολύνθηκε
από τον γείτονά του, εκτός από ένα.
393
00:28:42,649 --> 00:28:45,066
Ταυ Κήτους, σωστά,
11,9 έτη φωτός μακριά.
394
00:28:45,090 --> 00:28:46,870
Δεν έχει μολυνθεί
παρά το γεγονός ότι βρίσκεται
395
00:28:47,069 --> 00:28:48,249
εντός του συμπλέγματος
των μολυσμένων άστρων.
396
00:28:48,810 --> 00:28:49,806
Γιατί;
397
00:28:49,830 --> 00:28:50,866
Γιατί; Πες του.
398
00:28:50,890 --> 00:28:52,451
Δεν ξέρουμε.
399
00:28:52,651 --> 00:28:54,911
Γι' αυτό αποφασίσαμε
να κατασκευάσουμε ένα σκάφος
400
00:28:55,111 --> 00:28:56,590
για να πάμε εκεί
και να το μάθουμε.
401
00:28:57,110 --> 00:28:58,466
Απέχει 11,9 έτη φωτός.
402
00:28:58,490 --> 00:29:00,210
Δεν μπορείς απλά να κατασκευάσεις
ένα διαστρικό σκάφος.
403
00:29:00,670 --> 00:29:01,670
Ναι, μπορούμε.
404
00:29:01,850 --> 00:29:03,391
Το σκάφος δεν είναι
πραγματικά το πρόβλημα.
405
00:29:03,931 --> 00:29:06,770
Η ενέργεια που απαιτείται για την τροφοδοσία
του σκάφους είναι το πρόβλημα.
406
00:29:06,990 --> 00:29:08,251
Ήταν το πρόβλημα.
407
00:29:08,571 --> 00:29:09,571
Κλάψε, κλάψε.
408
00:29:10,511 --> 00:29:11,971
Ο αστροφάγος είναι το καύσιμο.
409
00:29:12,251 --> 00:29:14,290
Υπό την προϋπόθεση ότι
μπορούμε να παράγουμε αρκετό.
410
00:29:14,490 --> 00:29:16,670
Και γι' αυτό,
σε χρειαζόμαστε, φίλε μου.
411
00:29:19,190 --> 00:29:20,190
Εγώ;
412
00:29:20,670 --> 00:29:23,630
Αυτά τα μικρά πλάσματα
αποθηκεύουν πολλή ενέργεια.
413
00:29:24,210 --> 00:29:26,590
Ένα λάθος σε τόσο πολλούς
αστροφάγους θα μπορούσε να εξατμίσει
414
00:29:27,371 --> 00:29:28,347
την Καλιφόρνια.
415
00:29:28,371 --> 00:29:30,510
Αυτό είναι αλήθεια, γι' αυτό
τώρα ζείτε σε ένα πλοίο
416
00:29:30,710 --> 00:29:32,089
στη μέση του ωκεανού
στο Γκέινσβιλ.
417
00:29:33,089 --> 00:29:34,229
Ζω σε πλοίο;
418
00:29:34,409 --> 00:29:35,409
Ναι.
419
00:29:35,769 --> 00:29:37,769
Θέλετε λοιπόν να φτιάξετε ένα διαστημόπλοιο
σχεδόν στην ταχύτητα του φωτός,
420
00:29:38,329 --> 00:29:40,749
να ταξιδέψει πιο μακριά
από κάθε ανθρώπινο κατασκεύασμα
421
00:29:40,948 --> 00:29:43,650
που έχει ταξιδέψει ποτέ,
και να επισκεφτεί ένα αστέρι απλά για
422
00:29:44,770 --> 00:29:46,630
να δει τι συμβαίνει; Ναι.
423
00:29:47,211 --> 00:29:48,087
Και μετά τι;
424
00:29:48,111 --> 00:29:50,250
Δεν θα υπάρχει αρκετό
καύσιμο για το ταξίδι της επιστροφής,
425
00:29:50,710 --> 00:29:53,470
οπότε στέλνουν τα ευρήματά τους
πίσω στη Γη με ανιχνευτές.
426
00:29:56,450 --> 00:29:58,290
Και οι αστροναύτες
427
00:30:01,569 --> 00:30:02,790
πεθαίνουν στο διάστημα;
428
00:30:03,330 --> 00:30:04,330
Ναι.
429
00:30:07,071 --> 00:30:08,070
Διάστημα.
430
00:30:11,450 --> 00:30:14,650
Υπάρχουν άλλα σχέδια που σκεφτήκατε;
431
00:30:14,850 --> 00:30:17,209
Τίποτα άλλο; Τίποτα άλλο
που σκέφτεστε;
432
00:30:17,409 --> 00:30:19,589
Υπάρχουν άπειρες
πιθανότητες αποτυχίας.
433
00:30:20,169 --> 00:30:22,750
Για να πάει αυτό στραβά,
σχεδόν σίγουρα δεν θα λειτουργήσει.
434
00:30:22,910 --> 00:30:25,591
Είναι αυτό που εσείς οι Αμερικάνοι
θα λέγατε μεγάλο ρίσκο.
435
00:30:26,170 --> 00:30:27,170
Χαίρε Μαρία.
436
00:30:28,010 --> 00:30:29,010
Το κατάλαβα.
437
00:30:29,310 --> 00:30:32,211
Η εναλλακτική είναι
να μην κάνουμε τίποτα.
438
00:30:33,331 --> 00:30:35,690
Και να λιμοκτονήσουμε
και να σκοτωθούμε μεταξύ μας
439
00:30:35,890 --> 00:30:37,990
και να δούμε τα πάντα
σε αυτόν τον πλανήτη να εξαφανίζονται,
440
00:30:38,370 --> 00:30:39,370
συμπεριλαμβανομένων εμάς.
441
00:30:41,171 --> 00:30:42,171
Οπότε...
442
00:31:01,470 --> 00:31:03,589
Είναι πολύς καιρός
να είσαι στο διάστημα.
443
00:31:04,470 --> 00:31:06,210
Θα είσαστε σε κώμα
για το μεγαλύτερο μέρος.
444
00:31:06,550 --> 00:31:07,910
Αλλά είναι καν αυτό ασφαλές;
445
00:31:08,270 --> 00:31:09,590
Τίποτα από όλα αυτά δεν είναι ασφαλές.
446
00:31:25,091 --> 00:31:26,091
Χρειαζόμαστε μόνο τρεις.
447
00:31:27,091 --> 00:31:31,570
Έναν πιλότο, έναν μηχανικό
και έναν επιστήμονα.
448
00:31:36,190 --> 00:31:38,569
Κυβερνήτη Γιάο.
449
00:31:41,570 --> 00:31:43,971
Σίγουρα θα σας ήξερα,
αλλά απλά δεν θυμάμαι.
450
00:31:45,071 --> 00:31:50,230
Κάνετε αστεία μούτρα
σε κυριολεκτικά κάθε φωτογραφία.
451
00:31:51,750 --> 00:31:58,869
Πρέπει να ήσασταν πολύ
έξυπνος, δυνατός και γενναίος.
452
00:32:06,030 --> 00:32:08,310
Πρώτον, σας χρωστάω
τρεις σακούλες βότκα.
453
00:32:09,870 --> 00:32:11,931
Φαίνεται ότι είχατε
πολλούς φίλους.
454
00:32:13,111 --> 00:32:14,110
Αυτή η φωτογραφία σας,
455
00:32:14,530 --> 00:32:16,130
που μοιάζει να μπαίνετε
κρυφά στο Κρεμλίνο,
456
00:32:18,731 --> 00:32:19,731
είναι
457
00:32:19,891 --> 00:32:20,891
θρυλική.
458
00:32:22,691 --> 00:32:24,111
Μακάρι να ήσασταν ακόμα εδώ.
459
00:32:26,190 --> 00:32:27,630
Μακάρι να μην ήμουν μόνος.
460
00:32:28,630 --> 00:32:32,369
Μακάρι να τα πήγαινα καλύτερα.
461
00:32:32,569 --> 00:32:35,849
Απλά...
462
00:32:38,110 --> 00:32:39,950
Και οι δύο σας αγαπιόσασταν πολύ.
463
00:32:41,870 --> 00:32:43,830
Αξίζατε πολλά περισσότερα από αυτά.
464
00:32:46,230 --> 00:32:50,869
Θα κάνω ό, τι καλύτερο μπορώ
για να βεβαιωθώ ότι εσείς δεν...
465
00:32:51,549 --> 00:32:54,369
Ξέρετε, ότι δεν...
466
00:33:05,811 --> 00:33:07,171
Θα κάνω ό, τι καλύτερο μπορώ.
467
00:34:11,389 --> 00:34:17,250
Πλησιάζουμε σε τροχιά γύρω
από το Ταυ Κήτους.
Ετοιμαστείτε
για διακοπή κινητήρων.
468
00:34:18,411 --> 00:34:23,790
Δεκατέσσερα. Δεκατρία.
Δώδεκα. Έντεκα.
469
00:34:25,190 --> 00:34:26,190
Εντοπίστηκε πιλότος.
470
00:34:26,510 --> 00:34:28,449
Δεν είμαι πιλότος!
471
00:34:28,969 --> 00:34:31,789
Τι συμβαίνει στο μηδέν;
Δηλαδή, τι;
472
00:34:39,751 --> 00:34:42,451
Τώρα βρίσκεστε σε τροχιά
γύρω από το Ταυ Κήτους.
473
00:34:44,711 --> 00:34:48,430
Τι στο...!
474
00:34:51,370 --> 00:34:55,690
Το Πέτροβασκόπιο λειτουργεί.
475
00:35:16,691 --> 00:35:17,891
Είναι ο Ταυ Κήτους.
476
00:35:28,889 --> 00:35:33,049
Έχεις γραμμή Πέτροβα,
αλλά δεν μειώνεσαι.
477
00:35:33,809 --> 00:35:34,810
Γιατί;
478
00:35:45,190 --> 00:35:46,210
Τι είναι αυτό;
479
00:36:02,630 --> 00:36:05,910
Εντοπίστηκε ίχνος Άλφα.
480
00:36:06,929 --> 00:36:08,269
Τι είναι το ίχνος Α;
481
00:36:09,269 --> 00:36:10,869
Εντοπίστηκε ίχνος Άλφα.
482
00:37:16,431 --> 00:37:17,951
Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι.
483
00:37:18,151 --> 00:37:19,170
Πάμε, πάμε, Μαίρη.
484
00:37:19,370 --> 00:37:21,430
Μαίρη. Όχι, όχι, όχι,
όχι, όχι, όχι, όχι.
485
00:37:22,070 --> 00:37:22,846
Ανιχνεύθηκε πιλότος!
486
00:37:22,870 --> 00:37:24,130
Παρακαλώ ενεργοποιήστε
τους περιορισμούς.
487
00:37:24,590 --> 00:37:26,770
Ανιχνεύθηκε πιλότος!
488
00:37:26,930 --> 00:37:27,765
Φεύγω από εδώ.
489
00:37:27,789 --> 00:37:28,889
Ενεργοποίηση περιστροφικής κίνησης.
490
00:37:29,269 --> 00:37:29,825
Ενεργοποίηση περιστροφικής κίνησης.
491
00:37:29,849 --> 00:37:30,849
Εσφαλμένο.
492
00:37:31,530 --> 00:37:33,107
Καλωσήρθατε στο Χαίρε Μαρία.
493
00:37:33,131 --> 00:37:34,131
Αυτό το πράγμα;
494
00:37:39,210 --> 00:37:40,970
Εντοπίστηκε ακανόνιστη κίνηση.
495
00:37:48,449 --> 00:37:49,449
Όχι.
496
00:38:00,751 --> 00:38:03,231
Εντοπίστηκε ίχνος Άλφα.
497
00:38:06,150 --> 00:38:07,150
Τι θέλει;
498
00:38:37,970 --> 00:38:38,970
Τι;
499
00:38:52,251 --> 00:38:53,911
Εντοπίστηκε ίχνος Β.
500
00:38:54,291 --> 00:38:54,967
Τι συμβαίνει με αυτό το πράγμα;
501
00:38:54,991 --> 00:38:58,070
Η τρέχουσα απόσταση από
το Χαίρε Μαρία είναι 800 μέτρα.
502
00:38:58,270 --> 00:38:59,310
Μου στέλνει κάτι.
503
00:39:02,290 --> 00:39:03,790
Θα μπορούσε να είναι μήνυμα.
504
00:39:06,230 --> 00:39:07,085
Όχι.
505
00:39:07,109 --> 00:39:08,109
Θα μπορούσε να είναι βόμβα.
506
00:39:09,611 --> 00:39:10,611
Είναι βόμβα;
507
00:39:12,491 --> 00:39:12,887
Ασπίδες πάνω!
508
00:39:12,911 --> 00:39:14,667
Δεν υπάρχουν ασπίδες
στο Χαίρε Μαρία.
509
00:39:14,691 --> 00:39:15,690
Γιατί όχι;
510
00:39:16,450 --> 00:39:17,450
30 μέτρα.
511
00:39:18,850 --> 00:39:19,850
20 μέτρα.
512
00:39:20,170 --> 00:39:21,170
Δέκα.
513
00:39:31,091 --> 00:39:33,830
Λοιπόν, υποθέτω ότι ντραπήκαμε
και οι δύο, Μαίρη;
514
00:39:36,170 --> 00:39:37,171
Τι είναι αυτό;
515
00:39:41,050 --> 00:39:43,569
Γιατί κινείται πιο
αργά από το προηγούμενο;
516
00:39:47,870 --> 00:39:49,131
Νομίζουν ότι είμαι χαζός.
517
00:39:53,910 --> 00:39:56,050
Αν επρόκειτο να το πιάσουμε,
τι θα κάναμε;
518
00:39:56,990 --> 00:39:59,270
Θα θέλατε να κάνετε
έναν διαστημικό περίπατο, Δρ. Γκρέις;
519
00:40:05,449 --> 00:40:07,764
Για να ξεκινήσετε τον διαστημικό
σας περίπατο, φορέστε
520
00:40:07,964 --> 00:40:10,190
τη στολή σας και πηγαίνετε
στον θάλαμο αποσυμπίεσης.
521
00:40:21,349 --> 00:40:22,749
Ναι!
522
00:40:58,670 --> 00:40:59,670
Όχι.
523
00:41:01,250 --> 00:41:02,910
Είναι απλά τρελό.
524
00:41:23,669 --> 00:41:26,471
Θεέ μου.
525
00:41:58,969 --> 00:42:01,769
Θεέ μου.
526
00:42:17,350 --> 00:42:20,150
Θεέ μου.
527
00:42:27,211 --> 00:42:29,611
Δεξιά σφίξιμο, αριστερά χαλάρωμα.
528
00:42:35,149 --> 00:42:36,285
Το ξένο είναι αέριο.
529
00:42:36,309 --> 00:42:37,889
Νομίζω ότι αυτό το πράγμα είναι χαλασμένο.
530
00:42:44,670 --> 00:42:49,910
Χρειαζόμαστε εξοπλισμό για να αναλύσουμε
τον αστροφάγο στο Ταυ Κήτους.
531
00:42:50,350 --> 00:42:51,349
Σωστά,
532
00:42:51,869 --> 00:42:53,969
Ο περισσότερος εξοπλισμός
δεν θα λειτουργήσει σε έλλειψη βαρύτητας.
533
00:42:54,229 --> 00:42:57,850
Και έχουμε μια ομάδα να αναπτύξει εκδόσεις
αυτού του εξοπλισμού για έλλειψη βαρύτητας.
534
00:42:57,990 --> 00:43:00,289
Θα χρειαζόμασταν χρόνια
γι' αυτό, και έχουμε μήνες.
535
00:43:00,449 --> 00:43:01,449
Ποια είναι η εναλλακτική;
536
00:43:01,810 --> 00:43:02,870
Φτιάχνουμε βαρύτητα.
537
00:43:03,770 --> 00:43:04,771
Φυγοκεντρική μηχανή;
538
00:43:05,191 --> 00:43:05,887
Φυγοκεντρική μηχανή.
539
00:43:05,911 --> 00:43:09,870
Τις χρησιμοποιούσαν για να φτιάχνουν
βούτυρο κατά τη διάρκεια του Εμφυλίου.
540
00:43:10,730 --> 00:43:12,090
Ενδιαφέρουσα πληροφορία.
541
00:44:07,610 --> 00:44:08,810
Το εργαστήριο λειτουργεί.
542
00:44:20,949 --> 00:44:21,949
Ακόμα ξένο.
543
00:44:22,870 --> 00:44:25,790
Πάνω είναι κάτω, αριστερά είναι δεξιά,
το ξένο είναι στερεό.
544
00:44:26,390 --> 00:44:27,226
Οι εξωγήινοι είναι αληθινοί,
545
00:44:27,250 --> 00:44:29,250
Κάνω λάθος για τα πάντα
και όλα είναι λάθος.
546
00:44:34,329 --> 00:44:36,430
Αριστερά σφίξιμο, δεξιά χαλάρωμα.
547
00:44:38,030 --> 00:44:40,870
Δηλαδή... Όχι!
548
00:44:41,050 --> 00:44:44,093
Εντοπίστηκε ξένη παρουσία.
549
00:45:46,910 --> 00:45:48,290
Είσαι πολύ μακριά από το σπίτι σου.
550
00:46:05,550 --> 00:46:07,170
Κι εγώ είμαι πολύ μακριά
από το σπίτι μου.
551
00:46:26,151 --> 00:46:28,810
Εντοπίστηκε ίχνος Δ.
552
00:50:39,850 --> 00:50:41,990
Αυτός είμαι εγώ;
553
00:51:05,929 --> 00:51:07,010
Δεν καταλαβαίνω.
554
00:51:10,170 --> 00:51:18,170
Θες να γυρίσω
πίσω στο δικό μου σκάφος;
555
00:51:21,770 --> 00:51:29,770
Μόλις όμως έφτασα. Εντάξει.
556
00:51:30,170 --> 00:51:38,170
Εντάξει, θα σου μιλήσω
αργότερα. Αντίο.
557
00:52:16,071 --> 00:52:18,330
Τι κάνουν, Μαίρη;
558
00:52:48,129 --> 00:52:50,149
Δεν συνιστάται.
559
00:52:52,111 --> 00:52:53,110
Ευχαριστώ, Μαίρη.
560
00:54:04,211 --> 00:54:05,610
Τι;
561
00:54:26,109 --> 00:54:30,031
Θεέ μου. Αυτό είναι καινούργιο.
562
00:54:42,550 --> 00:54:43,850
Υπάρχει κανείς;
563
00:54:47,290 --> 00:54:49,550
Μου αρέσει τι έκανες
με τη βαρύτητα.
564
00:54:56,450 --> 00:55:03,830
Σου έφτιαξα ένα σκάφος.
Είναι ράμεν.
565
00:55:07,010 --> 00:55:08,026
Έφτιαξα μόνο ένα.
566
00:55:08,050 --> 00:55:12,670
Δεν είμαι σίγουρος
πόσοι είστε.
567
00:56:31,350 --> 00:56:33,570
Γεια σου. Όχι, όχι, όχι.
Συγγνώμη. Συγγνώμη.
568
00:56:34,670 --> 00:56:36,671
Με τρόμαξες όταν πήγες...
569
00:57:58,570 --> 00:58:05,931
Δεν μπορώ να δω το πρόσωπό
σου... Μυστηριώδες!
Τα πρόσωπα
είναι υπερεκτιμημένα.
570
00:58:18,870 --> 00:58:20,870
Σου αρέσει το χτύπημα,;
571
00:58:51,869 --> 00:58:56,390
Δείχνεις! Δεν χτυπάς.
Συγγνώμη.
572
00:59:22,670 --> 00:59:25,530
Δεν έχω ένα από αυτά.
Το λατρεύω!
573
00:59:26,690 --> 00:59:28,210
Ευχαριστώ.
574
00:59:31,331 --> 00:59:34,611
Να το βάλω στο κεφάλι μου;
575
00:59:36,570 --> 00:59:38,810
Να βγάλω το κεφάλι μου;
576
00:59:40,170 --> 00:59:42,171
Να βγάλω το κράνος μου;
577
00:59:43,011 --> 00:59:44,151
Όχι,
578
00:59:49,650 --> 00:59:51,651
Αυτό είναι μεγάλο ζήτημα.
579
00:59:56,850 --> 01:00:01,910
Αυτό παίρνει άλλη τροπή. Ευχαριστώ
για το... Ελπίζω να μην είναι χειροπέδες.
580
01:00:03,150 --> 01:00:05,369
Λυπάμαι για όλο
αυτό με το κράνος.
581
01:00:06,229 --> 01:00:14,229
Δυστυχώς, χρειάζομαι
οξυγόνο για να αναπνεύσω, οπότε...
582
01:00:16,589 --> 01:00:17,770
Δύο δαχτυλίδια των οκτώ.
583
01:00:26,410 --> 01:00:27,410
μικρέ παλιάτσο.
584
01:00:30,071 --> 01:00:31,550
Αυτό είναι οξυγόνο.
585
01:00:35,750 --> 01:00:38,970
Αλλά και πάλι δεν νομίζω
ότι μπορώ να το κάνω. Συγγνώμη.
586
01:00:40,209 --> 01:00:44,030
Απλά... Αν κάνω
λάθος, θα είναι μεγάλο λάθος.
587
01:02:06,531 --> 01:02:10,030
Είναι η γραμμή Πέτροβα.
588
01:02:12,990 --> 01:02:14,330
Είμαστε εδώ για τον ίδιο λόγο.
589
01:02:15,070 --> 01:02:16,750
Κι εσύ έχεις πρόβλημα
με τη γραμμή Πέτροβα.
590
01:02:17,010 --> 01:02:18,010
Πρέπει να το λύσεις.
591
01:02:18,130 --> 01:02:19,130
Εγώ πρέπει να το λύσω.
592
01:02:19,270 --> 01:02:20,310
Γι' αυτό μου το έφτιαξες αυτό.
593
01:02:24,090 --> 01:02:25,531
Θα το θεωρήσω ναι.
594
01:02:26,411 --> 01:02:29,050
Αν πρόκειται να σώσουμε τους πλανήτες μας,
πρέπει να μάθουμε πώς να επικοινωνούμε.
595
01:02:29,730 --> 01:02:32,450
Ξέρεις, λένε ότι τα μαθηματικά
είναι η παγκόσμια γλώσσα.
596
01:02:32,590 --> 01:02:35,870
Σκέφτηκα ίσως να μάθουμε πώς
να επικοινωνούμε.
Περίμενε
να δούμε αν ισχύει αυτό.
597
01:02:36,329 --> 01:02:37,329
Βλέπεις τους αριθμούς;
598
01:02:39,910 --> 01:02:42,250
Θέλεις αυτό;
599
01:02:44,350 --> 01:02:45,450
Παραμονή Χριστουγέννων, αυτό είναι...
600
01:02:46,171 --> 01:02:47,171
Κάνει πολλή ζέστη εκεί μέσα.
601
01:02:47,331 --> 01:02:48,331
Αυτή είναι αμμωνία;
602
01:02:50,671 --> 01:02:52,191
Τέλος πάντων, αυτό είναι...
Κοίτα, βλέπεις τους αριθμούς;
603
01:02:52,891 --> 01:02:54,090
Είναι στην άλλη πλευρά.
604
01:02:54,410 --> 01:02:55,409
Κάντο ξανά.
605
01:02:55,869 --> 01:02:57,870
Αν το ξανακάνεις,
μην το αφήσεις να γυρίσει πίσω.
606
01:02:58,450 --> 01:02:59,606
μην το κάνεις.
607
01:02:59,630 --> 01:03:00,710
Κράτα το έτσι,
608
01:03:01,070 --> 01:03:02,070
και κοίτα.
609
01:03:07,990 --> 01:03:09,750
Τι θα λες για κάτι άλλο;
610
01:03:10,210 --> 01:03:11,510
Κοίτα αυτό.
611
01:03:12,629 --> 01:03:13,629
Ρολόι.
612
01:03:14,709 --> 01:03:16,309
Και οι δύο έχουμε χρόνο, σωστά;
613
01:03:16,649 --> 01:03:17,650
Αυτοί είναι οι δείκτες,
614
01:03:18,270 --> 01:03:19,350
και αυτοί είναι οι αριθμοί.
615
01:03:19,630 --> 01:03:20,146
Ένα, δύο, τρία.
616
01:03:20,170 --> 01:03:21,490
Δείχνουν τους αριθμούς.
617
01:03:21,690 --> 01:03:25,770
Και αν προσέξεις, υπάρχουν αριθμοί
εκεί και υπάρχουν επίσης αριθμοί εδώ.
618
01:03:29,170 --> 01:03:30,169
Εντάξει.
619
01:03:33,389 --> 01:03:34,409
Είναι σκοτεινά.
620
01:03:40,640 --> 01:03:48,640
Έχω μια ιδέα. Περίμενε. Μην... Ναι. Μην
πας πουθενά. Μείνε. Ναι. Είμαι ο Γκρέις.
621
01:04:01,100 --> 01:04:09,100
Θα σε λέω Ρόκι. Ξέρεις, επειδή
μοιάζεις με γιγάντιο βράχο. Είμαι καλά.
622
01:04:22,540 --> 01:04:26,480
Ηχοεντοπισμός. Σωστά; Χρειάζεσαι
επιφάνειες για να δεις. Δοκίμασε αυτό.
623
01:04:30,120 --> 01:04:31,440
Βλέπεις τους αριθμούς;
624
01:04:34,239 --> 01:04:39,600
Τι είναι αυτό; Είναι καλό;
Τα χέρια τζαζ σημαίνει καλό.
625
01:04:41,840 --> 01:04:48,020
Κάνε αυτό.
Η δική σου εκδοχή αυτού είναι το μπράβο μας.
626
01:04:48,220 --> 01:04:54,399
Όχι, αυτό είναι μπράβο κάτω.
Εμείς κάνουμε μπράβο πάνω.
627
01:04:55,840 --> 01:04:57,040
Αρκετά κοντά.
628
01:04:59,040 --> 01:05:03,040
Θες να περιμένω;
Περιμένω; Ναι. Όχι.
629
01:05:05,340 --> 01:05:08,919
Είμαι πολύ, πολύ ενθουσιασμένος
που συνεργάζομαι μαζί σου σε αυτό.
630
01:05:09,119 --> 01:05:11,697
Ενθουσιασμένος.
Λυπάμαι που μιλάω τόσο πολύ.
631
01:05:11,897 --> 01:05:15,121
Απλά δεν έχω βρεθεί κοντά σε
κανέναν εδώ και πολύ καιρό.
632
01:05:19,480 --> 01:05:21,201
Τι έχουμε εδώ;
633
01:05:32,720 --> 01:05:37,040
Είναι ένα ρολόι.
Σου έδειξα ένα ρολόι
634
01:05:40,381 --> 01:05:44,960
Μου δείχνεις ένα ρολόι.
Είμαστε, κολλητοί στο ρολόι.
635
01:05:51,449 --> 01:05:58,429
Σωστά. Πρέπει να είμαι ειλικρινής.
Δεν είμαι σίγουρος ότι τα παίρνω όλα
636
01:06:07,660 --> 01:06:09,040
Κοίτα αυτό
637
01:06:11,639 --> 01:06:17,140
Σκέφτηκα να σε ηχογραφήσω. Όχι, όχι.
Όχι, εντάξει. Είναι απλά ένα μικρόφωνο.
638
01:06:17,340 --> 01:06:19,281
Μικρόφωνο. Φαίνεται σαν...
Λένε, ας ξεκινήσουμε με ένα.
639
01:06:20,171 --> 01:06:26,350
Τι; Περίμενε, περίμενε, περίμενε, συγγνώμη.
640
01:06:27,450 --> 01:06:32,169
Εντάξει, ένα, και
641
01:06:34,010 --> 01:06:38,071
Τι; Εντάξει.
642
01:06:39,670 --> 01:06:42,410
Λοιπόν, γνώρισα έναν εξωγήινο,
643
01:06:43,110 --> 01:06:46,190
και μαθαίνουμε να επικοινωνούμε.
644
01:06:46,930 --> 01:06:47,929
Ας πούμε ονόματα.
645
01:06:48,349 --> 01:06:49,549
Εντάξει, ας ξεκινήσουμε με εσένα.
646
01:06:50,529 --> 01:06:51,529
Ρόκι.
647
01:07:00,131 --> 01:07:01,131
Τέλειωσες;
648
01:07:04,471 --> 01:07:08,070
Το όνομά μου, ανυπομονώ
να το ακούσω, είναι Γκρέις.
649
01:07:09,370 --> 01:07:11,450
Ποια είναι η λέξη σου για
το όνομά μου; Εμπρός.
650
01:07:16,411 --> 01:07:21,710
Ξέρεις, αρκετά για να παραγγείλω
σε εστιατόρια, έχουμε περίπου 250 λέξεις.
651
01:07:22,990 --> 01:07:25,089
Η ατμόσφαιρά μου θα σκότωνε
εκείνον και τη σάρκα του,
652
01:07:25,329 --> 01:07:28,849
μα ούτως ή άλλως μ' αρέσει
να έχω έναν τοίχο στις σχέσεις μου.
653
01:07:29,389 --> 01:07:33,189
Είναι μηχανικός, νομίζω.
Χρησιμοποιεί μια μεταλλική μορφή ξένου.
654
01:07:33,589 --> 01:07:38,450
Μπορεί να φτιάξει τα πάντα. Κοίτα
αυτό. Το λέω Ξενονίτη.
655
01:07:39,010 --> 01:07:42,569
Και αν δεν μπορώ να καταλάβω
τι λέει, που συμβαίνει τις περισσότερες
656
01:07:42,601 --> 01:07:45,370
φορές, κάνει μια μικρή παράσταση μαριονέτας
για μένα και τον μικρό μου εγκέφαλο,
657
01:07:45,670 --> 01:07:47,694
και ξέρεις κάτι;
Δεν με πειράζει.
658
01:07:47,770 --> 01:07:48,612
Με συμπαθεί κάπως.
Τουλάχιστον δεν μεγαλώνει μέσα μου,
659
01:07:48,636 --> 01:07:50,670
ξέρεις, που ήταν μια ανησυχία
για λίγο καιρό.
660
01:07:51,210 --> 01:07:55,391
Και ο δικός του ήλιος πεθαίνει, οπότε ίσως
μπορούμε να βοηθήσουμε ο ένας τον άλλον.
661
01:07:58,351 --> 01:07:59,350
Το αναγνωρίζεις αυτό;
662
01:08:01,990 --> 01:08:04,670
Το λέμε αστροφάγο.
Σημαίνει φαγωτής άστρων.
663
01:08:12,190 --> 01:08:16,771
Αστροφάγος πάνω μου, άστρο,
κακό, κακό, κακό, κακό, κακό, ναι.
664
01:08:17,310 --> 01:08:18,750
Ίδιο.
665
01:08:34,692 --> 01:08:35,751
Γιατί είσαι μόνος;
666
01:08:48,909 --> 01:08:50,170
23.
667
01:08:55,310 --> 01:08:56,510
Τι τους συνέβη;
668
01:09:06,509 --> 01:09:07,709
Λυπάμαι.
669
01:09:11,709 --> 01:09:12,910
Πώς πέθαναν;
670
01:09:38,170 --> 01:09:43,130
Ήμασταν τρεις και
δύο πέθαναν στο δρόμο προς εδώ.
671
01:09:45,330 --> 01:09:48,550
Μακάρι να ήξερα γιατί.
672
01:09:49,950 --> 01:09:51,130
Τότε ήμουν μόνο εγώ.
673
01:10:05,489 --> 01:10:06,889
Διόρθωση.
674
01:10:32,110 --> 01:10:33,110
Σύμφωνοι.
675
01:10:38,410 --> 01:10:39,590
Λέγεται χτύπημα γροθιάς, παρεμπιπτόντως.
676
01:10:45,089 --> 01:10:46,369
Η γροθιά μου το χτύπημα;
677
01:10:47,130 --> 01:10:48,270
Όχι, είναι κούμπωμα γροθιάς.
678
01:10:50,910 --> 01:10:52,170
Δεν είναι το ίδιο.
679
01:10:55,310 --> 01:10:57,107
Ακριβώς. Ο αστροφάγος
πρέπει να φτάσει
680
01:10:57,307 --> 01:10:59,489
στον Ταυ Κήτους,
αλλιώς δεν θα βλέπαμε τη γραμμή Πέτροβα.
681
01:11:08,130 --> 01:11:09,411
Χρειαζόμαστε αλήθεια
ολόκληρο αυτό το μοντέλο;
682
01:11:11,931 --> 01:11:12,931
Σωστά.
683
01:11:15,851 --> 01:11:16,850
Αγόρι μου.
684
01:11:17,430 --> 01:11:21,290
Ξέρεις, είχα ένα από αυτά στην τάξη μου
και ήταν πολύ πιο εύκολο στη ρύθμιση.
685
01:11:25,550 --> 01:11:26,950
Ένα δευτερόλεπτο. Τι; Τι;
686
01:11:28,171 --> 01:11:29,671
Αυτή είναι εξαιρετική ερώτηση.
687
01:11:31,231 --> 01:11:33,831
Ξέρεις κάτι; Δοκίμασε αυτό.
688
01:11:34,471 --> 01:11:37,690
Γιατί ένας δάσκαλος
βρίσκεται στο διάστημα; Ερώτηση.
689
01:11:39,649 --> 01:11:40,649
Όχι.
690
01:11:42,309 --> 01:11:43,529
Δεν μπορώ να το ξε ακούσω, αλήθεια.
691
01:11:45,008 --> 01:11:47,189
Ας δοκιμάσουμε αυτό.
692
01:11:47,529 --> 01:11:52,910
Όχι. Δεν χρειάζεται καν
να συνεχίσω. Ωραία. Όχι.
693
01:12:01,270 --> 01:12:02,949
Εννοώ...
694
01:12:03,249 --> 01:12:04,349
Μέριλ Στριπ;
695
01:12:05,350 --> 01:12:07,231
Γιατί ένας δάσκαλος
βρίσκεται στο διάστημα;
696
01:12:08,731 --> 01:12:10,371
Μπορεί να κάνει τα πάντα.
697
01:12:11,010 --> 01:12:13,490
Γιατί ένας δάσκαλος βρίσκεται στο διάστημα;
698
01:12:17,450 --> 01:12:20,089
Γιατί ένας δάσκαλος βρίσκεται στο διάστημα;
699
01:12:21,109 --> 01:12:22,169
Δεν είναι άσχημο.
700
01:12:23,389 --> 01:12:24,125
Μου αρέσει.
701
01:12:24,149 --> 01:12:29,670
Εντάξει. Και απαντώντας στην ερώτησή σου,
δεν έχω ιδέα τι κάνω στο διάστημα.
702
01:12:30,510 --> 01:12:31,510
Δεν θυμάμαι.
703
01:12:33,150 --> 01:12:36,350
Είναι εντάξει. Ο Γκρέις θα μάθει
όταν ο Γκρέις πάει σπίτι.
704
01:12:39,969 --> 01:12:41,230
Θα πάω για ύπνο.
705
01:12:41,810 --> 01:12:43,750
Δεν καταλαβαίνω. Λέξη.
706
01:12:45,271 --> 01:12:46,272
Ύπνος.
707
01:12:46,611 --> 01:12:48,551
Απλά κάνε έτσι.
708
01:12:49,611 --> 01:12:51,011
Πέθανε; Πέθανε;
709
01:12:51,271 --> 01:12:52,647
Όχι, δεν πέθανε.
710
01:12:52,671 --> 01:12:56,550
Απλά ξάπλωσε εδώ
για 29.000 δευτερόλεπτα και μετά
711
01:12:57,530 --> 01:12:58,446
ξυπνάμε.
712
01:12:58,470 --> 01:12:59,470
Κατάλαβα.
713
01:12:59,910 --> 01:13:04,311
Το λέμε ύπνο.
Εντάξει, πάμε.
714
01:13:05,790 --> 01:13:06,790
Ύπνος.
715
01:13:08,710 --> 01:13:09,710
Καληνύχτα, κύριε.
716
01:13:10,410 --> 01:13:11,766
Θα βλέπω τον Γκρέις να κοιμάται.
717
01:13:11,790 --> 01:13:13,430
Όχι, εντάξει είναι.
Αυτό είναι λίγο περίεργο.
718
01:13:14,449 --> 01:13:16,349
Θα είμαι καλά. Καληνύχτα.
719
01:13:16,549 --> 01:13:18,589
Νύχτα. Δεν είναι ασφαλές.
Οι Εριδιανοί πρέπει να βλέπουν τον ύπνο.
720
01:13:19,129 --> 01:13:20,085
Αυτό είναι πολύ ενδιαφέρον.
721
01:13:20,109 --> 01:13:22,948
Αυτό ακούγεται σαν κάτι, ξέρεις,
θα το αναλύσουμε αύριο.
722
01:13:26,030 --> 01:13:28,590
Ο Ρόκι κοίταζε το πλήρωμα
πολλές ημέρες.
723
01:13:30,690 --> 01:13:32,330
Το πλήρωμα δεν ξύπνησε.
724
01:13:39,010 --> 01:13:40,270
Εκεί θα είσαι;
725
01:13:40,470 --> 01:13:41,689
Όχι, συνήθως είναι πιο κοντά.
726
01:13:42,069 --> 01:13:43,070
Στο στήθος σου.
727
01:13:43,250 --> 01:13:46,031
Αναρωτιέμαι αν θα λειτουργούσε
από λίγο πιο πίσω.
728
01:13:47,131 --> 01:13:48,911
Αλλά ο Γκρέις δεν θα νιώθει
άνετα και ασφαλής.
729
01:13:49,091 --> 01:13:54,550
Λοιπόν, κοίτα, βλέπω τόσες
πολλές πλευρές σου τελευταία
730
01:13:54,730 --> 01:13:55,730
και είναι υπέροχο.
731
01:13:56,530 --> 01:13:58,649
Αυτή τη στιγμή βλέπω
την κάτω πλευρά σου.
732
01:14:03,050 --> 01:14:04,831
Εγώ πάντως κοιμάμαι στο πλάι.
733
01:14:05,031 --> 01:14:06,031
Καληνύχτα.
734
01:14:08,750 --> 01:14:10,850
Οπότε βλέπουμε
ο ένας τον άλλον να κοιμάται.
735
01:14:13,690 --> 01:14:16,350
Οι Εριδιανοί δεν κοιμούνται
όπως οι άνθρωποι.
736
01:14:16,969 --> 01:14:18,609
Φαίνονται πραγματικά παράλυτοι.
737
01:14:19,289 --> 01:14:21,530
Αν έρθει κίνδυνος,
δεν μπορείς να ξυπνήσεις.
738
01:14:21,770 --> 01:14:22,912
Είναι ένα επιβιωτικό πρότυπο.
739
01:14:24,652 --> 01:14:26,731
Κάποιος πρέπει
να σε κρατάει ασφαλή.
740
01:14:43,311 --> 01:14:46,170
Ομάδα μου, θέλω να γνωρίσετε
τον Δρ. Ράιλαντ Γκρέις.
741
01:14:47,570 --> 01:14:50,590
Είναι αυτή τη στιγμή η
κορυφαία παγκόσμια αυθεντία
742
01:14:50,790 --> 01:14:52,130
στη βιολογία του αστροφάγου.
743
01:14:52,329 --> 01:14:54,629
Δρ. Γκρέις, αυτοί είναι
οι τρεις αστροναύτες
744
01:14:54,829 --> 01:14:57,169
που θα πάνε στην αποστολή
και οι αναπληρωματικοί τους.
745
01:14:58,509 --> 01:14:58,945
Γιάο,
746
01:14:58,969 --> 01:15:00,169
Ιλιουχίνα και Ντιμπουά,
747
01:15:00,889 --> 01:15:03,170
ο πιλότος, ο μηχανικός
και ο υπεύθυνος επιστήμης μας.
748
01:15:06,650 --> 01:15:07,670
Είναι τιμή μου.
749
01:15:08,170 --> 01:15:11,050
Είμαι ενθουσιασμένος που θα μοιραστώ
όσα έμαθα για τον αστροφάγο
750
01:15:11,250 --> 01:15:12,390
και τις περιστροφικές μηχανές.
751
01:15:12,790 --> 01:15:14,890
Έχουμε 1.009 από αυτές
752
01:15:15,090 --> 01:15:16,850
τις μικρές μηχανές
στο Χαίρε Μαρία.
753
01:15:17,110 --> 01:15:18,110
Και...
754
01:15:27,691 --> 01:15:31,154
Μόλις ολοκληρωθεί η αποστολή,
έχουμε την επιλογή να
755
01:15:31,354 --> 01:15:34,610
τελειώσουμε τη ζωή μας με
τους δικούς μας όρους.
756
01:15:34,910 --> 01:15:37,929
Η εναλλακτική είναι ένας αργός,
άθλιος θάνατος από ασιτία.
757
01:15:38,249 --> 01:15:40,831
Θέλω θανατηφόρα ένεση
με λίγη ηρωίνη.
758
01:15:41,331 --> 01:15:42,691
Θα πάρω ό, τι παίρνει κι αυτή.
759
01:15:44,331 --> 01:15:49,910
Μετά από την ανακάλυψη του Δρ. Γκρέις,
κατασκευάσαμε έναν πομπό υπέρυθρων
760
01:15:50,110 --> 01:15:53,320
ρυθμισμένο στο μήκος κύματος του CO2,
που προσελκύει
761
01:15:53,520 --> 01:15:56,289
τον αστροφάγο σε αυτή
την περιστρεφόμενη όψη.
762
01:15:56,529 --> 01:15:58,429
Στη συνέχεια, η μηχανή περιστρέφεται
προς τα έξω.
763
01:15:58,989 --> 01:16:01,798
Αυξάνουμε τα υπέρυθρα, ο αστροφάγος
764
01:16:01,998 --> 01:16:06,730
ενθουσιάζεται, σπρώχνει το σκάφος μπροστά,
και ούτω καθεξής.
765
01:16:07,150 --> 01:16:09,609
Αυτό είναι λιγότερο από
ένα γραμμάριο αστροφάγου,
766
01:16:09,809 --> 01:16:13,649
και χρειαζόμαστε μόνο ένα κλάσμα του
για αυτή την επίδειξη. Ρίξτε μια ματιά.
767
01:16:14,289 --> 01:16:15,289
Για να κάνει τι;
768
01:16:15,729 --> 01:16:17,549
Να λιώσει έναν μετρικό
τόνο μετάλλου.
769
01:16:43,850 --> 01:16:45,610
Δυνατό πράγμα.
770
01:16:47,290 --> 01:16:50,050
Κυβερνήτη Γιάο, εκτιμώ
πραγματικά αυτό που κάνετε όλοι.
771
01:16:50,550 --> 01:16:51,550
Θα κάνατε το ίδιο.
772
01:16:51,730 --> 01:16:53,890
Εγώ θα διάλεγα απλά
να μην πάω καθόλου.
773
01:16:54,630 --> 01:16:58,250
Δεν έχω το γονίδιο της γενναιότητας
που έχετε εσείς. Πιστέψτε με.
774
01:16:58,451 --> 01:17:02,191
Δεν είναι γονίδιο. Απλά πρέπει
να βρείτε κάποιον για να είστε γενναίος.
775
01:17:17,590 --> 01:17:18,591
Εντοπίστηκε κίνηση.
776
01:17:25,230 --> 01:17:26,230
Γεια σου, Γκρέις.
777
01:17:26,969 --> 01:17:27,969
Είσαι σε μια μπάλα.
778
01:17:28,709 --> 01:17:30,989
Οπότε ο Ρόκι δεν πεθαίνει
στην ατμόσφαιρα του Γκρέις. Ανεβαίνω.
779
01:17:31,169 --> 01:17:32,005
Ανεβαίνεις.
780
01:17:32,029 --> 01:17:33,709
Εντοπίστηκε ξένη οντότητα.
781
01:17:34,128 --> 01:17:37,129
Ο Γκρέις και ο Ρόκι, μεγάλοι επιστήμονες.
Πώς να σκοτώσουμε τον αστροφάγο μαζί.
782
01:17:37,309 --> 01:17:38,310
Συνεχίζω προς αυτή την κατεύθυνση;
783
01:17:38,570 --> 01:17:40,151
Αυτό το δωμάτιο είναι βαρετό. Ρόκι,
784
01:17:40,791 --> 01:17:42,411
Σώσε τη Γη,
σώσε το Έριντ. Καλό σχέδιο.
785
01:17:43,110 --> 01:17:44,350
Τι είναι αυτό εδώ κάτω;
786
01:17:46,190 --> 01:17:47,566
Φοβερό, φοβερό, φοβερό.
787
01:17:47,590 --> 01:17:48,750
Ρόκι, τι είναι η ανθρώπινη τεχνολογία σου;
788
01:17:49,750 --> 01:17:52,285
Βρώμικο, βρώμικο,
βρώμικο, βρώμικο, βρώμικο.
789
01:17:52,309 --> 01:17:53,525
Γιατί το δωμάτιο
είναι τόσο ακατάστατο;
790
01:17:53,549 --> 01:17:55,825
Λοιπόν, δεν περίμενα
παρέα, έτσι δεν είναι;
791
01:17:55,849 --> 01:17:56,850
Αυτό το δωμάτιο είναι για σκουπίδια;
792
01:17:58,211 --> 01:17:59,651
Βρώμικο. Βρώμικο. Βρώμικο.
793
01:17:59,811 --> 01:18:02,590
Αυτό είναι το εργαστήριο. Εδώ
συμβαίνει η επιστήμη.
794
01:18:02,790 --> 01:18:03,626
Τι είναι αυτό;
Τι είναι αυτό;
795
01:18:03,650 --> 01:18:04,650
Αυτός είναι ένας εξατμιστής.
796
01:18:05,490 --> 01:18:06,246
Τι είναι αυτό;
797
01:18:06,270 --> 01:18:07,806
Αυτή είναι η ντίσκο μπάλα.
798
01:18:07,830 --> 01:18:09,130
Αυτό με κάνει χαρούμενο.
799
01:18:09,590 --> 01:18:11,049
Ο Ρόκι θα χτίσει ένα εργαστήριο από εδώ.
800
01:18:11,249 --> 01:18:13,529
Θα χρειαστούμε πολύ χώρο για τον Ρόκι
και πολύ λιγότερο για τον Γκρέις.
801
01:18:13,729 --> 01:18:14,505
Τι συμβαίνει εδώ;
802
01:18:14,529 --> 01:18:16,991
Πάμε στη γραμμή Πέτροβα. Μαζεύουμε
αστροφάγο. Τον μελετάμε.
803
01:18:17,111 --> 01:18:18,727
Πάμε σπίτι. Μαζεύουμε.
804
01:18:18,751 --> 01:18:20,150
Και λες εμείς.
805
01:18:20,770 --> 01:18:21,770
Θα ήμουν υπέροχος!
806
01:18:22,770 --> 01:18:24,306
Συγγνώμη, συγγνώμη, συγγνώμη.
807
01:18:24,330 --> 01:18:25,166
Ρόκι, μείνε.
808
01:18:25,190 --> 01:18:25,986
Ρόκι, νέος στην μπάλα.
809
01:18:26,010 --> 01:18:27,010
Ρόκι, το χέρι μου είναι πάνω.
810
01:18:27,989 --> 01:18:29,235
Δεν μπορούμε απλά να
εμφανιζόμαστε με μια διαστημική
811
01:18:29,435 --> 01:18:31,290
μπάλα χωρίς προειδοποίηση και να μπαίνουμε
σε κάποιου άλλου τον χώρο σωστά;
812
01:18:31,530 --> 01:18:33,510
Πρέπει να υπάρχουν κάποια όρια.
813
01:18:33,690 --> 01:18:34,426
Όρια.
814
01:18:34,450 --> 01:18:35,451
Έχουμε μία αποστολή.
815
01:18:35,751 --> 01:18:36,168
Αποστολή.
816
01:18:36,192 --> 01:18:38,171
Αλλά είμαστε δύο
ξεχωριστά άτομα.
817
01:18:38,451 --> 01:18:38,827
Άτομα.
818
01:18:38,851 --> 01:18:42,191
Και οι δύο δουλεύουμε σε ξεχωριστά
μας κομμάτια αυτής της αποστολής.
819
01:18:42,551 --> 01:18:43,607
Αποστολή.
820
01:18:43,631 --> 01:18:44,691
Ξεχωριστά.
821
01:18:45,091 --> 01:18:47,030
Εντάξει. Πού είναι η κρεβατοκάμαρά μου;
822
01:18:47,190 --> 01:18:48,266
Κρεβατοκάμαρες;
823
01:18:48,290 --> 01:18:49,290
τι;
824
01:18:49,730 --> 01:18:51,710
Οπότε έχω καινούργιο
συγκάτοικο τώρα.
825
01:18:53,810 --> 01:18:55,229
Πρόσεχε πίσω εκεί, εντάξει;
826
01:18:57,130 --> 01:18:59,330
Ο τροχός των δουλειών
είναι αρκετά ανισόρροπος.
827
01:19:00,030 --> 01:19:01,610
Πού στη Γη πηγαίνει αυτό;
828
01:19:01,810 --> 01:19:02,926
Όχι στη Γη. Πιο ψηλά.
829
01:19:02,950 --> 01:19:03,905
Πηγαίνει προς αυτή την κατεύθυνση;
830
01:19:03,929 --> 01:19:05,109
Μέχρι εδώ έξω;
831
01:19:05,309 --> 01:19:07,389
Ναι. Μέχρι την άκρη. Τι;
832
01:19:07,569 --> 01:19:10,945
Εσύ μου λες τι να κάνω. Αυτός μου λέει γιατί
να το κάνω. Αυτός μου λέει πώς να το κάνω.
833
01:19:10,969 --> 01:19:12,209
Αυτός μου λέει πότε να το κάνω.
834
01:19:12,489 --> 01:19:14,509
Και μετά όταν το κάνω, αυτός
λέει, τι κάνεις;
835
01:19:14,709 --> 01:19:18,491
Απλά λέω ότι θα βγεις από την μπάλα για
να μπεις σε μια πολύ μεγαλύτερη μπάλα;
836
01:19:19,471 --> 01:19:20,471
Γιατί;
837
01:19:20,631 --> 01:19:22,266
Ούτε καν χρησιμοποιείς κρεβάτι.
838
01:19:22,290 --> 01:19:25,550
Ξέρεις, έχεις αυτό το, πράγμα
σαν αυτό από το Hellraiser που κοιμάσαι.
839
01:19:25,690 --> 01:19:26,690
Για τι χρειάζεσαι κρεβάτι;
840
01:19:28,370 --> 01:19:30,210
Μην μιλάς στον Αρμάντο. Ναι.
841
01:19:30,550 --> 01:19:31,425
Μπορώ να σε βοηθήσω;
842
01:19:31,449 --> 01:19:32,449
Το κάνεις αυτό.
843
01:19:32,769 --> 01:19:33,770
Είναι πολύ από αυτό.
844
01:19:35,071 --> 01:19:36,911
Και μετά αυτός λέει, δεν
καταλαβαίνω, δεν καταλαβαίνω.
845
01:19:37,231 --> 01:19:39,650
Και μετά είναι
σαν, χρειάζομαι μια λέξη.
846
01:19:39,770 --> 01:19:41,510
Ξέρεις ποια είναι η
λέξη; Αφεντικό.
847
01:19:41,710 --> 01:19:44,476
Είμαι σαν ένας από τους κακούς
στην ταινία του Σούπερμαν.
848
01:19:44,676 --> 01:19:46,750
Είμαι απλά, σαν, παγιδευμένος στην κόλαση.
849
01:19:46,990 --> 01:19:48,090
Βγάλτε με από εδώ!
850
01:19:48,510 --> 01:19:50,509
Οι διατροφικές του συνήθειες είναι...
851
01:19:53,930 --> 01:19:54,931
εξωτικές.
852
01:19:56,891 --> 01:19:58,630
Είσαι σκέτη αηδία όταν τρως.
853
01:19:58,790 --> 01:19:59,870
Πώς δείχνεις εσύ όταν τρως;
854
01:19:59,990 --> 01:20:00,990
Δείχνεις όμορφος.
855
01:20:01,610 --> 01:20:02,610
Δείξε μου.
856
01:20:06,829 --> 01:20:07,970
Θεέ μου.
857
01:20:10,390 --> 01:20:13,671
Θεέ μου.
858
01:20:13,871 --> 01:20:15,172
Έχει απίστευτη ακοή.
859
01:20:15,831 --> 01:20:17,131
Μπορεί να δει μέσα από τοίχους.
860
01:20:17,971 --> 01:20:20,291
Ο προσωπικός χώρος είναι πολύτιμος.
861
01:20:20,771 --> 01:20:22,150
Με ποιον μιλάει
ο Γκρέις; Ερώτηση.
862
01:20:23,570 --> 01:20:25,029
Δεν γίνεται να με ακούς τώρα.
863
01:20:25,249 --> 01:20:26,889
Μπορώ να ακούσω. Με ποιον μιλάς;
864
01:20:27,069 --> 01:20:28,069
Μπορείς να το ακούσεις αυτό.
865
01:20:28,189 --> 01:20:30,349
Ναι, ο Γκρέις λέει
μπορείς να το ακούσεις αυτό.
866
01:20:31,350 --> 01:20:34,110
Ναι. Θεέ μου. Κοίτα αυτό.
Κοίτα πόσο μακριά είναι.
867
01:20:35,770 --> 01:20:36,826
Εκεί είναι.
868
01:20:36,850 --> 01:20:37,486
Γεια σου, Γκρέις.
869
01:20:37,510 --> 01:20:38,126
Είναι ακριβώς εδώ.
870
01:20:38,150 --> 01:20:39,530
Γεια σου, φίλε Γκρέις. Εντάξει.
871
01:20:41,170 --> 01:20:42,330
Βρήκε ο Γκρέις τις οδηγίες
για τον δειγματολήπτη;
872
01:20:42,869 --> 01:20:44,509
Ναι, βρήκα τον δειγματολήπτη.
873
01:20:45,169 --> 01:20:46,889
Ναι, βρήκα τις οδηγίες
για τον δειγματολήπτη.
874
01:20:49,509 --> 01:20:51,749
Είναι πολύ έξυπνος
σε κάποια πράγματα.
875
01:20:51,989 --> 01:20:53,690
Θεέ μου. Έχει ένα όπλο.
876
01:20:53,910 --> 01:20:54,910
Αυτό;
877
01:20:55,330 --> 01:20:56,330
Όχι, όχι, όχι.
878
01:20:56,550 --> 01:20:58,111
Αυτό στην οθόνη μπροστά.
879
01:20:58,411 --> 01:21:00,191
Και τώρα αυτό σε αυτό εδώ.
880
01:21:00,810 --> 01:21:02,150
Τώρα ο Ρόκι μπορεί να ακούσει
την οθόνη.
881
01:21:02,430 --> 01:21:03,506
Σε παρακαλώ μην στοχεύει προς εμένα.
882
01:21:03,530 --> 01:21:04,530
To γυρίζω προς τα εδώ.
883
01:21:04,690 --> 01:21:06,430
Ναι. Εντάξει.
Τώρα προς τα εκεί.
884
01:21:06,630 --> 01:21:07,486
Μπορείς να το γυρίσεις ξανά προς εμένα.
885
01:21:07,510 --> 01:21:11,790
Αλλά το είδος του δεν γνωρίζει πράγματα
όπως τη σχετικότητα και την ακτινοβολία.
886
01:21:12,430 --> 01:21:13,431
Και οι υπόλοιποι του πληρώματος;
887
01:21:14,031 --> 01:21:16,131
Στη μέση του πλοίου εκεί.
888
01:21:16,271 --> 01:21:17,127
Και εδώ;
889
01:21:17,151 --> 01:21:19,970
Και πού κρατούσες τον αστροφάγο;
890
01:21:20,810 --> 01:21:23,590
Η δεξαμενή καυσίμων είναι δίπλα
στο εργαστήριο του Ρόκι, είναι εκεί.
891
01:21:24,670 --> 01:21:27,050
Νομίζω ότι η ακτινοβολία
είναι που αρρώστησε το πλήρωμά σου, Ροκ.
892
01:21:27,589 --> 01:21:30,230
Ο αστροφάγος πιθανότατα
απλά σε προστάτεψε από αυτήν.
893
01:21:30,910 --> 01:21:32,771
Αυτό δεν είναι κάτι
που θα μπορούσες να είχες φτιάξει.
894
01:21:33,791 --> 01:21:36,590
Αλλά υποθέτω ότι μαζί είμαστε,
ξέρεις, αρκετά έξυπνοι.
895
01:21:37,070 --> 01:21:38,230
Δεδομένου ότι θα μπορέσουμε
να διασταυρωθούμε
896
01:21:38,430 --> 01:21:39,746
με τη γραμμή Πέτροβα μόνο
για λίγα δευτερόλεπτα,
897
01:21:39,770 --> 01:21:41,310
δεν θα έχουμε αρκετό
χρόνο για να πάρουμε καλό δείγμα.
898
01:21:41,430 --> 01:21:42,770
Πολύ γρήγορα. Κάνε παράσταση
μαριονέτας. Πολύ γρήγορα.
899
01:21:43,010 --> 01:21:44,546
Δεν θέλω να κάνω
την παράσταση μαριονέτας.
900
01:21:44,570 --> 01:21:45,749
Όχι, κάνε παράσταση μαριονέτας.
901
01:21:48,409 --> 01:21:51,526
Αυτοί είμαστε εμείς. Είμαστε,
ξέρεις, πετάμε.
902
01:21:51,550 --> 01:21:54,211
Το πρόβλημα είναι, επειδή το
ηλιακό σύστημα κινείται συνεχώς,
903
01:21:54,330 --> 01:21:56,546
η γραμμή Πέτροβα θα
κινείται συνεχώς, σωστά;
904
01:21:56,570 --> 01:21:58,106
Το κάνω ακόμα;
Το θέλεις ακόμα;
905
01:21:58,130 --> 01:21:59,006
Ναι, ναι. Ώρα παράστασης.
906
01:21:59,030 --> 01:22:01,170
Οπότε δεν θα έχουμε
χρόνο να πάρουμε το δείγμα.
907
01:22:01,330 --> 01:22:06,089
Όχι, όχι, όχι. Χρησιμοποίησε την πλανητική
βαρύτητα για να κινηθείς με τη γραμμή.
908
01:22:06,509 --> 01:22:08,990
Εννοείς σαν να παραμείνεις
σε τροχιά;
909
01:22:09,830 --> 01:22:10,830
Ναι.
910
01:22:13,070 --> 01:22:14,290
Δεν το είχα σκεφτεί αυτό.
911
01:22:14,430 --> 01:22:15,246
Εγώ το σκέφτηκα.
912
01:22:15,270 --> 01:22:16,530
Βρήκαμε ένα σχέδιο.
913
01:22:16,890 --> 01:22:18,950
Θα μπούμε σε τροχιά γύρω από τον
πλανήτη όπου αναπαράγεται ο αστροφάγος,
914
01:22:19,490 --> 01:22:22,449
θα πάρουμε δείγμα και θα βρούμε
γιατί δεν τρώει το Ταυ Κήτους.
915
01:22:23,209 --> 01:22:24,209
Με ποιον μιλάει ο Γκρέις;
916
01:22:25,749 --> 01:22:26,889
Δεν μιλάω με κανέναν.
917
01:22:30,190 --> 01:22:31,430
Χρειάζομαι ένα διάλειμμα.
918
01:22:32,510 --> 01:22:33,426
Από τι διάλειμμα;
919
01:22:33,450 --> 01:22:35,170
Θεέ μου, ξέχνα το.
Αυτό δεν θα δουλέψει.
920
01:22:37,991 --> 01:22:40,030
150 εκατομμύρια χιλιόμετρα μακριά,
921
01:22:40,610 --> 01:22:44,786
ταξιδεύοντας με
162 χιλιόμετρα το δευτερόλεπτο.
922
01:22:44,810 --> 01:22:47,171
Θα φτάσουμε στον Ταυ Κήτους...
923
01:22:47,691 --> 01:22:51,827
Άφιξη στο Ταυ Κήτους σε 11
ημέρες, 3 ώρες και 14 λεπτά.
924
01:22:51,851 --> 01:22:52,607
Ευχαριστώ, Μαίρη.
925
01:22:52,631 --> 01:22:53,707
Παρακαλώ, Δρ. Γκρέις.
926
01:22:53,731 --> 01:22:54,567
Ευχαριστώ, Μαίρη.
927
01:22:54,591 --> 01:22:55,591
Παρακαλώ, Ρόκι.
928
01:23:00,690 --> 01:23:01,806
Καλωσήρθες στη Γη.
929
01:23:01,830 --> 01:23:05,350
Είσαι στο πρόγραμμα ψυχικής υγείας
930
01:23:05,470 --> 01:23:07,490
Πρόσεχε, Ρόκι. Κοίτα κάτω.
931
01:23:07,890 --> 01:23:09,270
Η παραλία αλλάζει πάντα.
932
01:23:09,550 --> 01:23:11,351
Θα μπορούσες να πας στο
ίδιο σημείο κάθε μέρα.
933
01:23:11,711 --> 01:23:13,211
Κοιτάς πάντα
μια διαφορετική παραλία.
934
01:23:17,949 --> 01:23:18,949
Δέντρα.
935
01:23:20,569 --> 01:23:23,309
Και σκαρφαλώνεις, και
σκαρφαλώνεις στην κορυφή, και
936
01:23:23,869 --> 01:23:26,130
τόσο ενθουσιασμένος που
και οι δύο θα πάμε σπίτι.
937
01:23:27,390 --> 01:23:29,671
Δεν πειράζει να
προσποιούμαστε για λίγο.
938
01:23:31,271 --> 01:23:34,030
Άγγιξε το κύμα,
Αγγίζοντας το κύμα.
939
01:23:35,230 --> 01:23:36,230
Πλήρης πτώση.
940
01:23:36,470 --> 01:23:37,470
Στην κόψη του κύματος.
941
01:23:39,830 --> 01:23:40,830
Μεγάλο πράγμα, μωρό μου.
942
01:23:41,070 --> 01:23:43,685
Στο τρίτο, ο Απόλλων τον εκπαιδεύει.
943
01:23:43,709 --> 01:23:46,310
Και στο έβδομο, αυτός
εκπαιδεύει το παιδί του Απόλλωνα.
944
01:23:47,090 --> 01:23:48,310
Ναι, ναι.
945
01:23:48,530 --> 01:23:49,531
Καθοριστική στιγμή, καθοριστική στιγμή.
946
01:23:49,811 --> 01:23:50,871
Καθοριστική στιγμή.
947
01:23:51,810 --> 01:23:55,230
Εγώ λέω either, εσύ λες... Όχι.
948
01:23:56,130 --> 01:23:59,250
Εγώ λέω neither, εσύ
λες... Neither. Όχι.
949
01:24:01,849 --> 01:24:03,249
Μου αρέσει η Γη.
950
01:24:06,330 --> 01:24:07,450
Μου λείπει η ομίχλη.
951
01:24:09,270 --> 01:24:10,006
Εσύ, Ροκ;
952
01:24:10,030 --> 01:24:11,110
Τι σου λείπει
περισσότερο από το σπίτι;
953
01:24:12,630 --> 01:24:13,630
Το ταίρι μου.
954
01:24:14,250 --> 01:24:15,250
Περίμενε, τι;
955
01:24:15,490 --> 01:24:16,491
Έχεις ταίρι;
956
01:24:16,851 --> 01:24:17,887
Ναι.
957
01:24:17,911 --> 01:24:19,590
Δηλαδή, όχι ότι εσύ...
Δηλαδή, είμαι σίγουρος...
958
01:24:20,170 --> 01:24:21,650
Πώς το λένε;
959
01:24:28,030 --> 01:24:30,351
Το όνομά του είναι...
960
01:24:35,910 --> 01:24:37,490
Είναι όμορφο.
961
01:24:38,730 --> 01:24:42,090
Ο Γκρέις έχει ταίρι; Ερώτηση.
962
01:24:43,610 --> 01:24:44,610
Όχι.
963
01:24:45,209 --> 01:24:46,209
Δηλαδή, είχα.
964
01:24:49,330 --> 01:24:51,937
Αλλά νόμιζε ότι είχα το
κεφάλι μου στα σύννεφα,
965
01:24:52,137 --> 01:24:55,309
και ότι δεν ήθελα πραγματικά
να ζω στον πραγματικό κόσμο.
966
01:24:57,829 --> 01:24:59,229
Είχε δίκιο.
967
01:25:01,329 --> 01:25:03,389
Τέλος πάντων, τώρα είναι με τον Μαρκ.
968
01:25:04,869 --> 01:25:05,870
Ο Ρόκι μισεί τον Μαρκ.
969
01:25:08,991 --> 01:25:11,391
Αλλά αρκετά για μένα.
Εσύ έχεις ταίρι.
970
01:25:11,771 --> 01:25:12,950
Πόσο καιρό είστε μαζί;
971
01:25:14,230 --> 01:25:15,710
186,3 χρόνια.
972
01:25:16,710 --> 01:25:17,710
Σαν φάση του μήνα του μέλιτος.
973
01:25:17,850 --> 01:25:18,930
Όχι, καταλαβαίνω.
974
01:25:19,270 --> 01:25:22,270
Αυτό είναι αστείο, σωστά; Είναι πολύς
καιρός. Είστε μαζί πολύ καιρό.
975
01:25:24,890 --> 01:25:26,050
Δεν είναι αρκετός.
976
01:25:43,350 --> 01:25:44,350
Παντού.
977
01:26:02,811 --> 01:26:05,690
Άδεια να επιβιβαστώ,
κυβερνήτη;
978
01:26:06,391 --> 01:26:07,571
Είσαι ήδη πάνω.
979
01:26:13,210 --> 01:26:14,490
Πήρες το δωρεάν καπέλο σου;
980
01:26:15,149 --> 01:26:18,049
Ναι, κάπως τα αγόρασα.
981
01:26:19,309 --> 01:26:20,530
Δεν τραγουδάς,;
982
01:26:20,830 --> 01:26:24,929
Ναι, αλήθεια. Τραγουδάω σε μια παιδική
χορωδία της Ανατολικής Γερμανίας.
983
01:26:25,489 --> 01:26:26,490
Είσαι πολύ μυστηριώδης.
984
01:26:27,330 --> 01:26:28,330
Όχι, δεν είμαι.
985
01:26:28,790 --> 01:26:30,950
Πάντα ήθελα να είμαι
986
01:26:32,669 --> 01:26:33,669
μυστηριώδης.
987
01:26:34,649 --> 01:26:36,169
Μιλάω πολύ. Είναι το πρόβλημά μου.
988
01:26:37,529 --> 01:26:38,909
Όπως τώρα.
989
01:26:40,610 --> 01:26:42,169
Δεν ήθελα να σε ενοχλήσω.
990
01:26:42,369 --> 01:26:43,369
Δεν με ενοχλείς.
991
01:26:43,849 --> 01:26:45,271
Είναι τόσο περίεργο πάρτι.
992
01:26:46,671 --> 01:26:47,467
Είναι;
993
01:26:47,491 --> 01:26:48,491
Ναι, τραγουδούσα.
994
01:26:49,551 --> 01:26:50,551
Όλοι είναι τόσο χαρούμενοι.
995
01:26:52,090 --> 01:26:53,370
Οι άνθρωποι
996
01:26:53,570 --> 01:26:56,210
τα φτιάχνουν, και όλοι
ξέρουν ότι θα πεθάνουν.
997
01:26:57,310 --> 01:27:00,250
Η συντροφικότητα τους βοηθά
να κάνουν τη δουλειά τους, ξέρεις;
998
01:27:00,690 --> 01:27:01,690
Εμένα όχι και τόσο.
999
01:27:04,771 --> 01:27:08,171
Πρέπει να είναι δύσκολο
να ζητάς από όλους να,
1000
01:27:09,630 --> 01:27:10,630
ξέρεις...
1001
01:27:12,170 --> 01:27:13,530
Στην πραγματικότητα δεν είναι.
1002
01:27:18,169 --> 01:27:19,170
Ναι.
1003
01:27:21,170 --> 01:27:23,130
Λοιπόν, τι πιστεύεις;
1004
01:27:24,190 --> 01:27:25,331
Πιστεύεις ότι θα τα καταφέρεις;
1005
01:27:25,851 --> 01:27:27,010
Τι, όλο αυτό;
1006
01:27:27,730 --> 01:27:28,730
Ναι.
1007
01:27:29,810 --> 01:27:30,810
Εάν θέλει ο Θεός.
1008
01:27:34,191 --> 01:27:35,411
Πιστεύεις στον Θεό;
1009
01:27:37,169 --> 01:27:38,170
Καλύτερο από την εναλλακτική.
1010
01:28:20,170 --> 01:28:21,169
Ναι.
1011
01:30:29,570 --> 01:30:30,570
Αυτό είναι αρκετό.
1012
01:30:57,670 --> 01:30:59,551
Μακάρι να μπορούσες
να το δεις αυτό, Ροκ.
1013
01:31:00,871 --> 01:31:02,150
Ο Ρόκι μπορεί να δει.
1014
01:31:03,710 --> 01:31:04,710
Βαρετό.
1015
01:31:05,470 --> 01:31:06,470
Αυτό δεν είναι βαρετό.
1016
01:31:08,190 --> 01:31:09,190
Όνομα πλανήτη
1017
01:31:09,350 --> 01:31:10,406
Ταυ Κήτους
1018
01:31:10,430 --> 01:31:11,970
Είναι το ίδιο όνομα με το αστέρι,
1019
01:31:13,299 --> 01:31:14,299
Βαρετό.
1020
01:31:14,850 --> 01:31:16,550
Υποθέτω ότι θα μπορούσε
να είναι λίγο πιο
1021
01:31:17,290 --> 01:31:18,290
παραστατικό.
1022
01:31:21,170 --> 01:31:22,610
Ο δειγματολήπτης αστροφάγου
είναι στη θέση του.
1023
01:31:22,750 --> 01:31:23,486
Ερώτηση;
1024
01:31:23,510 --> 01:31:24,510
Ναι.
1025
01:31:24,930 --> 01:31:26,650
Οι δίσκοι είναι ενεργοί,
κοιτάζουν και προς τις δύο κατευθύνσεις.
1026
01:31:27,650 --> 01:31:29,889
Ήρθε η ώρα.
1027
01:31:31,330 --> 01:31:32,590
Ήρθε η ώρα.
1028
01:32:12,250 --> 01:32:14,009
Τι κάνει ο Γκρέις;
1029
01:32:15,369 --> 01:32:16,389
Έχω μια στιγμή.
1030
01:32:45,590 --> 01:32:49,087
Ξέρεις, πίσω στη Γη, αν
ανακαλύψεις κάτι, μπορείς να το ονομάσεις.
1031
01:32:49,111 --> 01:32:51,850
Εσύ ήσουν τεχνικά ο
πρώτος εδώ, οπότε... Ναι,
1032
01:32:52,530 --> 01:32:56,290
το όνομα είναι Πλανήτης Μεσαίας
Τραχιάς Υφής Κύκλος.
1033
01:32:57,451 --> 01:32:58,451
Εντάξει.
1034
01:32:59,230 --> 01:33:01,555
Λοιπόν, αν ο Πλανήτης Μεσαίας Τραχιάς
1035
01:33:01,755 --> 01:33:05,210
Υφής Κύκλος είναι πιασμένο,
απλά θα έχουμε ένα εφεδρικό.
1036
01:33:06,410 --> 01:33:07,970
Ίσως διάλεξε κάτι
προσωπικό.
1037
01:33:09,010 --> 01:33:10,010
Προσωπικό.
1038
01:33:14,550 --> 01:33:15,690
το όνομα του ταίρι σου ξανά;
1039
01:33:16,631 --> 01:33:18,230
Το όνομα είναι.
1040
01:33:20,170 --> 01:33:21,611
Εντάξει, εντάξει. Το θυμάμαι.
1041
01:33:23,091 --> 01:33:25,311
Χρειάζομαι ανθρώπινη λέξη
για το ταίρι του Ρόκι.
1042
01:33:28,630 --> 01:33:29,630
Έντριαν.
1043
01:33:30,970 --> 01:33:31,970
Είναι όμορφο.
1044
01:34:32,242 --> 01:34:33,905
Είναι η ίδια ποσότητα,
και στο πήγαινε και στο έλα.
1045
01:34:37,031 --> 01:34:40,537
Αλλά αν ο αστροφάγος πηγαίνει στο Έντριαν για να
αναπαραχθεί, θα έπρεπε να φεύγουν περισσότεροι.
1046
01:34:40,757 --> 01:34:41,394
Θα έπρεπε να είναι διπλάσιοι.
1047
01:34:41,418 --> 01:34:42,418
Δεν έχει νόημα.
1048
01:34:42,861 --> 01:34:48,331
Είτε δεν αναπαράγονται είτε
δεν φεύγουν από τον πλανήτη για κάποιο λόγο.
1049
01:34:54,750 --> 01:34:57,429
Θεέ μου.
1050
01:34:57,609 --> 01:34:58,669
Τι; Τι βλέπει ο Γκρέις;
1051
01:34:58,849 --> 01:34:59,849
Τι βλέπει ο Γκρέις;
1052
01:35:05,410 --> 01:35:06,410
Ζωή.
1053
01:35:15,590 --> 01:35:18,130
Αυτό δεν είναι μόνο αστροφάγος.
1054
01:35:18,270 --> 01:35:19,330
Είναι βακτήρια.
1055
01:35:19,710 --> 01:35:20,686
Είναι πρωτόζωα.
1056
01:35:20,710 --> 01:35:22,030
Είναι σαν κύτταρα στο Έριντ.
1057
01:35:22,250 --> 01:35:23,250
Και στη Γη.
1058
01:35:23,610 --> 01:35:25,890
Τι σημαίνει αυτό; Ερώτηση.
1059
01:35:27,250 --> 01:35:29,850
Λοιπόν, αν υπάρχει
ολόκληρη ενεργή βιόσφαιρα
1060
01:35:30,050 --> 01:35:31,106
στη γραμμή Πέτροβα,
1061
01:35:31,130 --> 01:35:33,330
είναι λογικό να υπάρχει
ολόκληρη ενεργή βιόσφαιρα
1062
01:35:33,530 --> 01:35:34,750
στο Έντριαν, πράγμα που σημαίνει...
1063
01:35:38,610 --> 01:35:40,190
υπάρχει ζωή στο Έντριαν.
1064
01:35:46,170 --> 01:35:48,170
Γκρέις! Γκρέις!
1065
01:35:48,370 --> 01:35:49,345
Ναι;
1066
01:35:49,369 --> 01:35:50,346
Ζωή! Η ζωή είναι ο λόγος!
1067
01:35:50,370 --> 01:35:52,370
Ναι. Όχι, όχι, όχι.
1068
01:35:52,570 --> 01:35:54,371
Όχι, δεν καταλαβαίνω.
1069
01:35:54,571 --> 01:35:55,571
Χρησιμοποίησε τις λέξεις σου.
1070
01:35:55,771 --> 01:35:57,371
Η ζωή είναι ο λόγος για τι;
1071
01:35:57,571 --> 01:36:00,170
Η ζωή είναι ο λόγος για τι;
1072
01:36:00,370 --> 01:36:01,370
Η ζωή είναι ο λόγος! Η ζωή είναι ο λόγος!
1073
01:36:01,670 --> 01:36:03,171
Η ζωή είναι ο λόγος για τι;
1074
01:36:03,371 --> 01:36:06,171
Η ζωή στο Έντριαν είναι ο λόγος
που ο αστροφάγος είναι σε ισορροπία.
1075
01:36:06,371 --> 01:36:09,170
Η ζωή στο Έντριαν
κάνει τον αστροφάγο να πεθαίνει.
1076
01:36:11,170 --> 01:36:12,170
Σαν θηρευτής.
1077
01:36:12,370 --> 01:36:13,347
Ναι.
1078
01:36:13,371 --> 01:36:15,171
Αυτό θα κρατούσε
σταθερό τον πληθυσμό.
1079
01:36:16,171 --> 01:36:19,170
Γκρέις, αν φέρουμε τον θηρευτή
σπίτι, τα αστέρια μας δεν πεθαίνουν.
1080
01:36:19,370 --> 01:36:22,970
Η ζωή είναι ο λόγος
που το αστέρι δεν πεθαίνει.
1081
01:36:23,810 --> 01:36:25,070
Γιατί δεν το είπες απλά αυτό;
1082
01:36:25,789 --> 01:36:28,789
Αν υπάρχει κάποιο είδος
μικροβιακού θηρευτή στο Έντριαν.
1083
01:36:29,069 --> 01:36:32,350
Θα είναι στα σύννεφα όπου
αναπνέει ο αστροφάγος. Έλεγχος.
1084
01:36:33,590 --> 01:36:35,509
Το πρόβλημα είναι ότι
αυτό το σκάφος δεν φτιάχτηκε
1085
01:36:35,709 --> 01:36:36,709
για να μπει στην ατμόσφαιρα.
1086
01:36:37,129 --> 01:36:38,569
Αν πλησιάσουμε
εντός πέντε χιλιομέτρων,
1087
01:36:38,709 --> 01:36:40,190
θα κομματιαστεί
σε ένα εκατομμύριο κομμάτια
1088
01:36:40,390 --> 01:36:41,391
και μετά θα καούμε.
1089
01:36:41,511 --> 01:36:42,511
Τέλος παιχνιδιού.
1090
01:36:42,671 --> 01:36:43,486
Το παιχνίδι δεν τελείωσε.
1091
01:36:43,510 --> 01:36:44,426
Φτιάχνω αλυσίδες.
1092
01:36:44,450 --> 01:36:45,450
Φτιάχνω μακριά αλυσίδα.
1093
01:36:45,650 --> 01:36:47,486
Βάζω τη συσκευή
συλλογής στην άκρη.
1094
01:36:47,510 --> 01:36:49,570
Ναι, ναι, πέντε
χιλιόμετρα αλυσίδα, σίγουρα.
1095
01:36:49,770 --> 01:36:50,546
Σκουπίδια!
1096
01:36:50,570 --> 01:36:51,571
Σαν αυτή την αλυσίδα, κοίτα.
1097
01:36:52,310 --> 01:36:53,830
Μπορείς να το κάνεις αυτό; Ναι.
1098
01:36:54,510 --> 01:36:55,510
Μου αρέσει το ψάρεμα.
1099
01:36:56,130 --> 01:36:57,210
Τι είναι αυτό;
1100
01:36:57,570 --> 01:36:58,850
Ψάρεμα!
1101
01:37:00,010 --> 01:37:01,011
Μπορείς να το πιστέψεις;
1102
01:37:02,090 --> 01:37:03,090
Μπορεί να δουλέψει.
1103
01:37:03,730 --> 01:37:04,730
Μπράβο, μωρό μου.
1104
01:37:05,890 --> 01:37:06,826
Γεια σου, Γη.
1105
01:37:06,850 --> 01:37:08,310
Το σχέδιο είναι σαν ψάρεμα.
1106
01:37:08,550 --> 01:37:10,829
Θα πλησιάσουμε πολύ
στην ατμόσφαιρα του Έντριαν
1107
01:37:11,029 --> 01:37:13,786
και θα κατεβάσουμε τον συλλέκτη
στα σύννεφα με αλυσίδα.
1108
01:37:13,810 --> 01:37:16,170
Μετά ο Γκρέις θα βγει στο
κύτος για να τον μαζέψει.
1109
01:37:16,350 --> 01:37:19,109
Αν το σκάφος δεν είναι σε
ακριβή γωνία και ταχύτητα, πεθαίνουμε.
1110
01:37:19,309 --> 01:37:20,310
Παράδειγμα.
1111
01:37:21,330 --> 01:37:23,870
Πρέπει να πετάμε ανάποδα
για να διατηρήσουμε σωστή ταχύτητα.
1112
01:37:24,330 --> 01:37:26,570
Ακόμα κι αν ο Γκρέις
δεν έχει εμπειρία ως πιλότος.
1113
01:37:27,230 --> 01:37:29,209
Εγώ εξασκούμαι, έτσι δεν είναι;
1114
01:37:29,570 --> 01:37:30,570
Περισσότερο. Όχι, όχι, όχι. Αριστερά.
1115
01:37:31,031 --> 01:37:32,271
Πιο αριστερά.
1116
01:37:32,451 --> 01:37:33,267
Είναι τέλεια.
1117
01:37:33,291 --> 01:37:34,027
Όχι. Λάθος.
1118
01:37:34,051 --> 01:37:35,631
Όχι. Λάθος κατεύθυνση.
1119
01:37:35,851 --> 01:37:36,187
Λάθος κατεύθυνση.
1120
01:37:36,211 --> 01:37:36,647
Λάθος γωνία.
1121
01:37:36,671 --> 01:37:37,246
Κακό, κακό, κακό.
1122
01:37:37,270 --> 01:37:37,946
Καλό, καλό, καλό.
1123
01:37:37,970 --> 01:37:38,987
Καλό. Κακό.
1124
01:37:39,011 --> 01:37:39,867
Όχι αρκετά.
1125
01:37:39,891 --> 01:37:40,807
Πάρα πολύ.
1126
01:37:40,831 --> 01:37:42,047
Μετά βίας το τραβάω.
1127
01:37:42,071 --> 01:37:42,807
Όχι, είναι κακό.
1128
01:37:42,831 --> 01:37:43,707
Γκρέις, Ρόκι χτύπημα.
1129
01:37:43,731 --> 01:37:46,870
Όλοι οι Ρόκι πληθυντικός.
Όλη η Γη πεθαίνει.
1130
01:37:47,130 --> 01:37:48,289
Πεθαίνουμε.
1131
01:37:49,529 --> 01:37:51,730
Ο Ρόκι έχει κατασκευάσει
τον Συλλέκτη Θηρευτή.
1132
01:37:52,190 --> 01:37:53,650
Η αλυσίδα του Ρόκι
είναι τυλιγμένη και έτοιμη.
1133
01:37:54,050 --> 01:37:55,169
Εκπαίδευση πιλότου για τον Γκρέις.
1134
01:37:55,369 --> 01:37:56,369
Όχι τόσο καλή.
1135
01:37:56,749 --> 01:37:57,749
Τι λες, Γη;
1136
01:38:00,370 --> 01:38:02,110
Εμπρός; Δεν μπορούν
να σε ακούσουν, φίλε.
1137
01:38:02,370 --> 01:38:04,029
Τι; Στην πραγματικότητα
δεν μιλάμε με τη Γη.
1138
01:38:04,269 --> 01:38:05,025
Η Γη είναι πολύ μακριά.
1139
01:38:05,049 --> 01:38:06,409
Ξέρεις, απλά ηχογραφούμε
αυτά τα μηνύματα
1140
01:38:06,609 --> 01:38:07,869
και τους λέμε
τι μάθαμε
1141
01:38:08,069 --> 01:38:09,165
και μετά όταν τελειώσουμε,
1142
01:38:09,189 --> 01:38:10,590
θα τα στείλουμε όλα
πίσω με έναν ανιχνευτή.
1143
01:38:10,990 --> 01:38:13,749
Γιατί δεν τους το λες
εσύ ο ίδιος όταν γυρίσεις σπίτι;
1144
01:38:14,329 --> 01:38:15,329
Ερώτηση.
1145
01:38:16,129 --> 01:38:17,129
Ναι.
1146
01:38:17,670 --> 01:38:19,871
Αυτό είναι εισιτήριο
χωρίς επιστροφή για μένα, φίλε.
1147
01:38:20,131 --> 01:38:22,610
Τι; Είχαμε αρκετό
αστροφάγο για να φτάσουμε εδώ,
1148
01:38:22,870 --> 01:38:24,190
αλλά όχι αρκετό
για να γυρίσουμε πίσω.
1149
01:38:24,630 --> 01:38:25,830
Οπότε τι θα γίνει, Γκρέις;
1150
01:38:26,010 --> 01:38:27,046
Ερώτηση.
1151
01:38:27,070 --> 01:38:29,491
Εγώ... Έχω αρκετό
φαγητό για να μου κρατήσει
1152
01:38:29,691 --> 01:38:30,727
τουλάχιστον δύο χρόνια.
1153
01:38:30,751 --> 01:38:32,630
Ίσως δύο παραπάνω
αν το τεντώσω.
1154
01:38:33,750 --> 01:38:35,490
Οπότε, ο Γκρέις πεθαίνει;
1155
01:38:35,890 --> 01:38:36,746
Ερώτηση;
1156
01:38:36,770 --> 01:38:40,830
Ναι, μόλις τελειώσουμε,
εγώ... Θα πεθάνω.
1157
01:38:43,250 --> 01:38:44,750
Γιατί δεν μου το είπες;
1158
01:38:46,310 --> 01:38:47,310
Μου ξέφυγε.
1159
01:38:47,910 --> 01:38:48,706
Όχι,
1160
01:38:48,730 --> 01:38:50,130
Ο Γκρέις λέει ότι ο Γκρέις πάει σπίτι.
1161
01:38:51,590 --> 01:38:52,950
Άκου, άκου.
1162
01:38:53,150 --> 01:38:54,150
Όχι, όχι.
1163
01:38:54,570 --> 01:38:56,631
Άκου. Σε γνώρισα.
1164
01:38:57,171 --> 01:38:59,390
Έκανα όλα αυτά
τα φοβερά πράγματα.
1165
01:38:59,810 --> 01:39:00,810
Είμαι εντάξει.
1166
01:39:01,010 --> 01:39:02,726
Το έχω αποδεχτεί.
1167
01:39:02,750 --> 01:39:05,010
Τι σημαίνει; Τι σημαίνει αποδέχομαι;
1168
01:39:05,270 --> 01:39:08,771
Σημαίνει ότι ξέρω
ότι δεν θα πάω σπίτι.
1169
01:39:09,951 --> 01:39:10,951
Ξέρω γιατί.
1170
01:39:11,731 --> 01:39:13,051
Και είναι εντάξει.
1171
01:39:16,910 --> 01:39:18,290
Μπράβο; Όχι.
1172
01:39:18,670 --> 01:39:19,746
Μικρό μπράβο;
1173
01:39:19,770 --> 01:39:23,150
Όχι. Πρέπει να σώσουμε
τα αστέρια, εντάξει;
1174
01:39:29,270 --> 01:39:30,146
Γκρέις;
1175
01:39:30,170 --> 01:39:31,170
Ναι.
1176
01:39:32,630 --> 01:39:35,229
Είσαι...
1177
01:39:36,210 --> 01:39:37,430
Χρειάζομαι λέξη.
1178
01:39:37,970 --> 01:39:41,610
Τι λέξη χρειάζεσαι; Να ρισκάρεις τον
εαυτό σου για να βοηθήσεις άλλον.
1179
01:39:42,430 --> 01:39:43,429
Χαζό.
1180
01:39:44,529 --> 01:39:45,529
Γκρέις;
1181
01:40:10,410 --> 01:40:12,830
Γκρέις; Πόσο αστροφάγο
χρειάζεσαι;
1182
01:40:14,311 --> 01:40:15,311
Δύο εκατομμύρια κιλά.
1183
01:40:21,170 --> 01:40:22,170
Μπορώ να σου τα δώσω.
1184
01:40:25,290 --> 01:40:27,990
Θα πάω σπίτι έξι χρόνια πιο αργά.
1185
01:40:31,130 --> 01:40:32,130
Αυτό είναι πολύ.
1186
01:40:33,411 --> 01:40:34,651
Ο Ρόκι είδε το πλήρωμά του
να πεθαίνει.
1187
01:40:36,071 --> 01:40:37,070
Δεν μπορούσε να το φτιάξει.
1188
01:40:38,210 --> 01:40:39,570
Ο Γκρέις λέει ότι ο Γκρέις θα πεθάνει.
1189
01:40:41,230 --> 01:40:42,229
Ο Ρόκι θα το φτιάξει.
1190
01:40:57,530 --> 01:41:01,230
Ο Γκρέις πάει σπίτι.
1191
01:41:10,850 --> 01:41:11,910
Εντάξει.
1192
01:41:34,730 --> 01:41:37,290
Νόμιζα ότι το
είχες αποδεχτεί;
1193
01:41:38,151 --> 01:41:40,470
Δεν εννοούσα τίποτα από αυτά.
1194
01:41:41,870 --> 01:41:43,350
Απλά είναι κάτι που λες.
1195
01:41:51,671 --> 01:41:54,271
Ευχαριστώ.
1196
01:42:00,950 --> 01:42:01,990
Έλα εδώ.
1197
01:42:05,811 --> 01:42:07,330
Τι; Τι συμβαίνει;
1198
01:42:07,610 --> 01:42:08,610
Μια αγκαλιά.
1199
01:42:10,229 --> 01:42:14,250
Συνήθως δεν είναι κάτι
που κάνει κάποιος μόνος του.
1200
01:42:14,630 --> 01:42:15,925
Περίμενε, κάνω το ίδιο;
1201
01:42:15,949 --> 01:42:17,189
Θα έρθεις επιτέλους;
1202
01:42:24,969 --> 01:42:27,670
Πώς ξέρεις πότε
τελειώνει η αγκαλιά;
1203
01:42:28,350 --> 01:42:29,370
Απλά το νιώθεις.
1204
01:42:31,711 --> 01:42:32,711
Το νιώθεις τώρα;
1205
01:42:33,291 --> 01:42:34,146
Όχι.
1206
01:42:34,170 --> 01:42:35,790
Εντάξει, ναι.
1207
01:42:40,710 --> 01:42:43,189
Ξανατρέξαμε την προσομοίωση
του δειγματολήπτη σήμερα το πρωί.
1208
01:42:43,529 --> 01:42:45,526
Ο Σαπίρο και ο Ντιμπουά
τα κατάφεραν ξανά.
1209
01:42:45,550 --> 01:42:46,850
Εντάξει. Οι υπόλοιποι;
1210
01:42:48,130 --> 01:42:49,130
Θα είναι έτοιμοι.
1211
01:42:49,591 --> 01:42:50,591
Το περιμένω.
1212
01:42:51,151 --> 01:42:52,510
Έχουν έναν σπουδαίο δάσκαλο.
1213
01:42:56,010 --> 01:42:58,330
Μπορείς να δεχτείς
ένα κομπλιμέντο, σε παρακαλώ; Όχι.
1214
01:42:59,130 --> 01:43:00,166
Είναι διαταγή.
1215
01:43:00,190 --> 01:43:01,105
Εντάξει.
1216
01:43:01,129 --> 01:43:01,825
Εντάξει.
1217
01:43:01,849 --> 01:43:03,190
Αν είναι διαταγή, θα το δεχτώ.
1218
01:43:03,390 --> 01:43:04,390
Ευχαριστώ.
1219
01:43:05,050 --> 01:43:06,050
Καλά.
1220
01:43:08,911 --> 01:43:09,910
Τι πιστεύεις;
1221
01:43:10,530 --> 01:43:11,910
Είναι αρκετά εντυπωσιακό.
1222
01:43:14,150 --> 01:43:15,150
Ναι.
1223
01:43:16,270 --> 01:43:17,631
Είσαι καλή.
1224
01:43:22,390 --> 01:43:24,631
Τρεις μέρες;
1225
01:43:26,131 --> 01:43:27,131
Ναι.
1226
01:43:29,771 --> 01:43:31,847
Λοιπόν... Τι θα κάνεις
για τα επόμενα 20 χρόνια;
1227
01:43:31,871 --> 01:43:32,871
Έχεις σχέδιο;
1228
01:44:24,350 --> 01:44:27,151
Χειροκίνητη λειτουργία ενεργοποιήθηκε.
1229
01:44:40,809 --> 01:44:41,810
Τράβα τη σκανδάλη.
1230
01:45:05,711 --> 01:45:06,930
Δεν είναι και τόσο άσχημο.
1231
01:45:07,130 --> 01:45:08,130
Είναι εντελώς
1232
01:45:14,810 --> 01:45:16,209
Ώρα για ψάρεμα, ερώτηση;
1233
01:45:17,109 --> 01:45:18,109
Τώρα ή ποτέ.
1234
01:45:29,910 --> 01:45:31,090
3.000 μέτρα.
1235
01:45:31,830 --> 01:45:32,686
Σήμα ανιχνευτή.
1236
01:45:32,710 --> 01:45:33,709
Καλά.
1237
01:45:50,131 --> 01:45:51,566
Τώρα έρχεται
το διασκεδαστικό μέρος.
1238
01:45:51,590 --> 01:45:54,370
Ο Γκρέις βγαίνει στο κύτος για να πάρει
τον συλλέκτη; Δεν είναι καθόλου διασκεδαστικό.
1239
01:45:54,490 --> 01:45:55,490
Είναι αστείο.
1240
01:45:55,990 --> 01:45:56,990
Χιούμορ.
1241
01:45:57,150 --> 01:45:58,150
Με μπερδεύει.
1242
01:46:04,151 --> 01:46:06,327
Πρέπει να κάνεις πλάκα.
1243
01:46:06,351 --> 01:46:07,371
Τι πρόβλημα, υπάρχει;
1244
01:46:07,571 --> 01:46:08,571
Είναι εντάξει.
1245
01:46:09,190 --> 01:46:11,950
Απλά ο ουρανός
είναι ελαφρώς φλεγόμενος.
1246
01:46:16,050 --> 01:46:17,050
Λόγια ενθάρρυνσης.
1247
01:46:17,670 --> 01:46:19,250
Δεν μπορείς απλά να πεις
λόγια ενθάρρυνσης.
1248
01:46:20,250 --> 01:46:22,270
Λόγια μεγάλης ενθάρρυνσης.
1249
01:46:24,451 --> 01:46:25,851
Όχι.
1250
01:46:44,850 --> 01:46:46,570
Το νιώθεις αυτό;
1251
01:46:47,210 --> 01:46:48,210
Ναι.
1252
01:46:48,610 --> 01:46:49,610
Δεν ανησυχώ.
1253
01:46:49,810 --> 01:46:50,810
Εσύ ανησυχείς;
1254
01:46:51,410 --> 01:46:52,410
Ναι.
1255
01:46:53,350 --> 01:46:54,349
Υπέροχα.
1256
01:47:07,610 --> 01:47:08,750
Ο συλλέκτης είναι κοντά.
1257
01:47:09,110 --> 01:47:10,310
Μετακίνησε το βαρούλκο
στη θέση του.
1258
01:47:21,590 --> 01:47:23,790
Πόση ώρα υποτίθεται
ότι θα το κάνει αυτό;
1259
01:47:25,691 --> 01:47:26,711
Ο συλλέκτης θα έρθει σύντομα.
1260
01:47:27,051 --> 01:47:28,531
Ναι, είναι εδώ.
1261
01:47:29,311 --> 01:47:31,430
Φοβερό, φοβερό, φοβερό.
1262
01:47:34,650 --> 01:47:36,490
Πρόσεχε, ο συλλέκτης είναι σημαντικός.
1263
01:47:37,211 --> 01:47:38,211
Ναι.
1264
01:47:41,611 --> 01:47:42,611
Προειδοποίηση υψομέτρου.
1265
01:47:43,491 --> 01:47:44,491
Βιάσου, βιάσου.
1266
01:48:00,310 --> 01:48:01,710
Βιάσου, βιάσου.
1267
01:48:16,530 --> 01:48:18,270
Γκρέις, ενημέρωση κατάστασης.
1268
01:48:21,551 --> 01:48:22,551
Γκρέις.
1269
01:48:24,970 --> 01:48:25,970
Ο Γκρέις είναι ασφαλής.
1270
01:48:26,610 --> 01:48:27,610
Είμαι εντάξει.
1271
01:48:28,790 --> 01:48:29,546
Καλά, καλά, καλά.
1272
01:48:29,570 --> 01:48:31,210
Έλα μέσα με τον
Συλλέκτη Θηρευτή τώρα.
1273
01:48:34,969 --> 01:48:36,030
Γιατί δεν κινείται;
1274
01:48:39,471 --> 01:48:40,287
Προειδοποίηση,
1275
01:48:40,311 --> 01:48:41,930
η εξωτερική θερμοκρασία
είναι αυξημένη.
1276
01:48:42,250 --> 01:48:43,510
Πρέπει να κινηθείς τώρα. Πάμε.
1277
01:48:52,569 --> 01:48:53,345
Όχι, Γκρέις.
1278
01:48:53,369 --> 01:48:53,925
Κακή ιδέα.
1279
01:48:53,949 --> 01:48:54,905
Έλα μέσα.
1280
01:48:54,929 --> 01:48:55,970
Θα είμαι εκεί σε ένα λεπτό.
1281
01:48:56,910 --> 01:48:58,411
Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι,
όχι, όχι. Ο Γκρέις θα πεθάνει.
1282
01:48:59,251 --> 01:49:00,206
Μπορούμε να επαναλάβουμε
την αποστολή.
1283
01:49:00,230 --> 01:49:01,246
Μπορούμε να ξαναπροσπαθήσουμε
αργότερα.
1284
01:49:01,270 --> 01:49:02,770
Δεν νομίζω ότι θα υπάρξει
αργότερα.
1285
01:49:03,670 --> 01:49:04,671
Διακοπή, διακοπή, διακοπή.
1286
01:49:05,071 --> 01:49:05,747
Ο Γκρέις θα πεθάνει.
1287
01:49:05,771 --> 01:49:08,690
Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι.
1288
01:49:38,690 --> 01:49:39,406
Γκρέις;
1289
01:49:39,430 --> 01:49:40,430
Είμαι εδώ.
1290
01:49:41,910 --> 01:49:42,946
Φοβερό, φοβερό, φοβερό.
1291
01:49:42,970 --> 01:49:44,230
Ο Γκρέις είναι εντάξει;
1292
01:49:44,409 --> 01:49:46,109
Λοιπόν, δεν είμαι νεκρός, οπότε ναι.
1293
01:49:46,329 --> 01:49:47,665
Καλά, καλά, καλά, καλά, καλά.
1294
01:49:47,689 --> 01:49:50,325
Από πού προέρχεται αυτός ο θόρυβος;
1295
01:49:50,349 --> 01:49:51,349
Ο θόρυβος έρχεται από παντού.
1296
01:49:51,709 --> 01:49:53,769
Είναι πιο δυνατός στο
αριστερό μέρος της κρεβατοκάμαρας.
1297
01:49:54,450 --> 01:49:57,171
Η βαρύτητα διαλύει
το σκάφος.
1298
01:49:58,991 --> 01:50:00,087
φεύγουμε τώρα;
1299
01:50:00,111 --> 01:50:01,027
Ερώτηση.
1300
01:50:01,051 --> 01:50:02,051
Φεύγουμε τώρα.
1301
01:50:02,270 --> 01:50:03,270
Επιβεβαίωση.
1302
01:50:14,170 --> 01:50:16,851
Προειδοποίηση πίεσης κύτους.
1303
01:50:17,051 --> 01:50:18,427
Το κύτος λυγίζει στο
μεγάλο δωμάτιο κάτω από την κρεβατοκάμαρα.
1304
01:50:18,451 --> 01:50:19,451
Αυτές είναι οι δεξαμενές καυσίμων.
1305
01:50:21,970 --> 01:50:23,046
Κακό, κακό, κακό.
1306
01:50:23,070 --> 01:50:23,966
Δεν είναι υπέροχο.
1307
01:50:23,990 --> 01:50:24,686
Προειδοποίηση.
1308
01:50:24,710 --> 01:50:25,486
Εντάξει, εντάξει, εντάξει.
1309
01:50:25,510 --> 01:50:26,546
Όλοι, όλοι, ηρεμήστε.
1310
01:50:26,570 --> 01:50:27,570
Ηρέμησε!
1311
01:50:31,169 --> 01:50:32,729
Προσπάθησε να κρατηθείς.
Πολύ καλά.
1312
01:50:32,929 --> 01:50:34,006
Να σταματήσω τον κινητήρα τώρα;
1313
01:50:34,030 --> 01:50:34,426
Ακόμα όχι.
1314
01:50:34,450 --> 01:50:36,291
Πρέπει να μπούμε σε τροχιά
αλλιώς θα συντριβούμε.
1315
01:50:36,451 --> 01:50:37,067
Έχω μια ιδέα.
1316
01:50:37,091 --> 01:50:38,810
Πρώτον, καμία συντριβή.
1317
01:50:39,230 --> 01:50:40,730
Μετά, καμία έκρηξη.
1318
01:50:41,290 --> 01:50:41,946
Σύμφωνοι;
1319
01:50:41,970 --> 01:50:42,970
Σύμφωνοι.
1320
01:50:44,291 --> 01:50:45,611
Κρατήσου.
1321
01:50:48,350 --> 01:50:49,350
Τώρα;
1322
01:50:49,830 --> 01:50:50,830
Περίμενε.
1323
01:50:53,710 --> 01:50:55,091
Τώρα;
1324
01:50:56,570 --> 01:50:57,570
Τώρα!
1325
01:51:01,870 --> 01:51:02,870
Τώρα!
1326
01:51:08,649 --> 01:51:10,109
το κάναμε;
1327
01:51:31,049 --> 01:51:37,071
Γιατί κινείται το σκάφος;
Υπάρχει μια τρύπα σε αυτό!
1328
01:51:37,271 --> 01:51:43,890
Παραβίαση κύτους, στης αριστερές
δεξαμενές καυσίμων 11 και 12.
1329
01:51:44,090 --> 01:51:46,530
Τι συμβαίνει;
1330
01:51:46,970 --> 01:51:50,749
Τα καύσιμα μεταναστεύουν
στο Έντριαν!
1331
01:51:55,331 --> 01:51:57,011
Να απελευθερώσουμε τον
κακό χώρο καυσίμων;
1332
01:51:58,191 --> 01:51:59,190
Ναι.
1333
01:51:59,430 --> 01:52:02,870
Απελευθέρωση της αριστερής
δεξαμενής καυσίμου 12. Επιβεβαίωση.
1334
01:52:24,490 --> 01:52:29,309
Απελευθέρωση της αριστερής
δεξαμενής καυσίμου 11. Επιβεβαίωση.
1335
01:52:29,749 --> 01:52:32,171
Απελευθέρωσε την άλλη
δεξαμενή καυσίμων!
1336
01:55:46,531 --> 01:55:50,151
Ένα νανογραμμάριο αστροφάγου δεν είναι
αρκετό για να ανατινάξει ένα κτίριο.
1337
01:55:50,711 --> 01:55:53,770
Ο δάσκαλος φωτονίων του έδωσε
ένα χιλιοστόγραμμο κατά λάθος.
1338
01:55:54,210 --> 01:55:57,010
Αυτό είναι ένα εκατομμύριο φορές η θερμική
ενέργεια για την οποία ήταν προετοιμασμένοι.
1339
01:55:57,290 --> 01:56:00,986
Ένα μετρικό λάθος σκότωσε
ολόκληρη την επιστημονική μου ομάδα.
1340
01:56:01,010 --> 01:56:02,369
Δεν πειράζει,
πρέπει να εκτοξευτούμε.
1341
01:56:09,751 --> 01:56:12,690
Αν χάσουμε το τροχιακό παράθυρο,
θα μας πάει μήνες πίσω.
1342
01:56:12,810 --> 01:56:15,670
Ναι, αλλά αν κανείς δεν είναι εκπαιδευμένος για
την αποστολή, δεν θα έχει σημασία.
1343
01:56:16,010 --> 01:56:18,350
Οι προβλέψεις θυμάτων αυξάνονται
εκθετικά αν καθυστερήσουμε.
1344
01:56:18,550 --> 01:56:21,009
Εκτοξευόμαστε σύμφωνα με το πρόγραμμα
με έναν αναπληρωτή επιστημονικό υπεύθυνο.
1345
01:56:21,449 --> 01:56:28,191
Εντάξει, αλλά... ποιος; Δηλαδή αυτός...
1346
01:56:45,451 --> 01:56:46,830
Δεν είμαι αστροναύτης.
1347
01:56:47,030 --> 01:56:48,030
Δεν χρειάζομαι αστροναύτη.
1348
01:56:48,198 --> 01:56:50,730
Χρειάζομαι έναν ειδικό στον αστροφάγο
που είναι έτοιμος για αποστολή.
1349
01:56:51,130 --> 01:56:55,609
Δεν είμαι έτοιμος. Δεν
έχω καμία εκπαίδευση.
1350
01:56:56,429 --> 01:56:57,429
Λοιπόν, μάθε.
1351
01:56:57,849 --> 01:57:01,629
Δεν είμαι αστροναύτης. Εγώ
βάζω το δεν πάει στο δεν είμαι αστροναύτης.
1352
01:57:01,869 --> 01:57:02,934
Δεν έχω κάνει ποτέ τίποτα.
1353
01:57:02,958 --> 01:57:05,350
Δεν έχω κάνει ποτέ διαστημικό περίπατο.
Δεν μπορώ καν να κάνω moonwalk.
1354
01:57:05,570 --> 01:57:07,310
Δεν έχω κάνει όλο
αυτό με την πισίνα.
1355
01:57:07,490 --> 01:57:10,586
Όχι, όχι, όχι, αυτό είναι μόνο για τη φωτογραφία.
Για τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.
1356
01:57:10,610 --> 01:57:15,129
Δεν είμαι ήρωας με κανέναν τρόπο.
Παθαίνω ναυτία στο ασανσέρ.
1357
01:57:15,329 --> 01:57:17,569
Τέλεια, δεν υπάρχει
ασανσέρ στο σκάφος.
1358
01:57:17,829 --> 01:57:19,950
Δεν μπορώ να το κάνω αυτό.
Είσαι έξυπνος.
1359
01:57:20,170 --> 01:57:21,350
Θα βρεις τον τρόπο.
1360
01:57:23,550 --> 01:57:26,271
Μπορεί να είναι πολύ δύσκολο
για εσάς να το καταλάβετε,
1361
01:57:26,771 --> 01:57:28,531
αλλά κάποιοι άνθρωποι είναι αποτυχημένοι.
1362
01:57:28,731 --> 01:57:30,571
Κάποιοι άνθρωποι
δεν ανταποκρίνονται στην πρόκληση.
1363
01:57:30,691 --> 01:57:32,950
Ήσουν παρών σε κάθε
σημαντική επιστημονική
1364
01:57:33,150 --> 01:57:35,290
ή στρατηγική συνάντηση
που είχαμε για την αποστολή.
1365
01:57:35,650 --> 01:57:37,690
Χάνεις ένα σημαντικό
μέρος της αποστολής,
1366
01:57:37,810 --> 01:57:39,050
που είναι το μέρος της αυτοκτονίας.
1367
01:57:39,750 --> 01:57:42,090
Γκρέις, θα είσαι
σε πολύ καλή παρέα.
1368
01:57:42,310 --> 01:57:44,031
Αν δεν πας, πεθαίνεις ούτως ή άλλως.
1369
01:57:44,171 --> 01:57:47,351
Ναι, αλλά πεθαίνω
σε 30 χρόνια με...
1370
01:57:47,551 --> 01:57:48,551
Με τους υπόλοιπους.
1371
01:57:49,630 --> 01:57:51,430
Δεν έχεις οικογένεια.
1372
01:57:51,910 --> 01:57:52,910
Δεν έχεις ούτε σκύλο.
1373
01:57:55,910 --> 01:57:57,610
Λοιπόν, για να είμαι σαφής,
1374
01:57:58,569 --> 01:58:01,290
μου ζητάς αυτή τη στιγμή
1375
01:58:03,091 --> 01:58:04,211
να παρατήσω τη ζωή μου.
1376
01:58:04,571 --> 01:58:06,011
Ναι. Όλοι μας.
1377
01:58:10,550 --> 01:58:12,046
Μπορώ να το σκεφτώ;
1378
01:58:12,070 --> 01:58:13,070
Έχεις τρεις ώρες.
1379
01:58:58,930 --> 01:59:00,391
Εντοπίστηκε κίνηση.
1380
01:59:02,511 --> 01:59:03,791
Καλημέρα, Δρ. Γκρέις.
1381
02:00:21,711 --> 02:00:25,690
Θα σε βλέπω να κοιμάσαι,
1382
02:00:32,049 --> 02:00:36,630
Αλλά πρέπει να ξυπνήσεις.
1383
02:01:11,169 --> 02:01:13,809
Δεν είμαι σίγουρος τι να κάνω.
1384
02:01:18,309 --> 02:01:21,030
Έχω κάνει ό, τι
μπορούσα να σκεφτώ.
1385
02:01:25,389 --> 02:01:27,049
Του έφτιαξα μια λάμπα θερμότητας.
1386
02:01:49,990 --> 02:01:52,049
Και μου άφησε ένα τελευταίο μήνυμα.
1387
02:03:34,370 --> 02:03:35,611
Έχουμε τον θηρευτή μας.
1388
02:03:36,491 --> 02:03:38,885
Προς το παρόν, το αποκαλώ Ταυμοίβα.
1389
02:03:39,085 --> 02:03:43,950
Και είμαι σίγουρος ότι όταν ξυπνήσεις,
θα έχεις πολλά να πεις...
1390
02:03:44,150 --> 02:03:48,329
γιατί είναι κακό όνομα, επειδή
είναι απλά μια αμοιβάδα από το Ταυ Κήτους
1391
02:03:48,539 --> 02:03:50,870
και βάζοντας το Ταυ
μπροστά από την αμοιβάδα.
1392
02:03:51,070 --> 02:03:54,300
Αλλά θα έλεγα ότι υπάρχει μια
κομψότητα σε αυτό, μια απλότητα.
1393
02:03:54,580 --> 02:03:59,100
Ας μην μαλώσουμε τώρα.
Ας το, ας το αφήσουμε.
1394
02:03:59,300 --> 02:04:01,425
Έκανα μια δοκιμή σε
διαφορετικές ατμοσφαιρικές
1395
02:04:01,625 --> 02:04:04,600
μεταβλητές και ενδιαφέρον γεγονός,
κάθε φορά που εισήγαγα άζωτο,
1396
02:04:05,340 --> 02:04:06,339
πέθαινε.
1397
02:04:06,739 --> 02:04:10,540
Και ξέρω ότι σκέφτεσαι, λοιπόν, αυτό είναι τρομερό
γιατί αυτό είναι πρόβλημα επειδή χρειαζόμασταν
1398
02:04:10,740 --> 02:04:12,579
να επιβιώσει στις συνθήκες της Αφροδίτης.
1399
02:04:12,779 --> 02:04:15,560
Προφανώς έπρεπε να βρω έναν τρόπο
να αναπαράγω ένα νέο στέλεχος
1400
02:04:15,760 --> 02:04:19,980
Ταυμαίβας ανθεκτικής στο άζωτο
και μάντεψε τι χρησιμοποίησα;
1401
02:04:20,600 --> 02:04:25,961
Τις δεξαμενές αναπαραγωγής
που φτιάξαμε με τον Ξενονίτη σου.
1402
02:04:26,161 --> 02:04:29,120
Και ξέρεις τι; Τώρα είμαστε απλά
1403
02:04:29,320 --> 02:04:33,319
δύο πολύ κουλ τύποι με το δικό τους
στέλεχος Ταυμαίβας ανθεκτικής στο άζωτο.
1404
02:04:34,620 --> 02:04:37,409
Το μόνο που έχουμε να κάνουμε
τώρα είναι να αναπαράγουμε
1405
02:04:37,609 --> 02:04:40,500
αρκετή για να επιβιώσει το ταξίδι.
Και πρέπει να ξυπνήσεις
1406
02:04:40,700 --> 02:04:47,300
γιατί δεν ξέρω πώς να μεταφέρω
το μισό της Ταυμαίβας στο Έριντ. Οπότε
1407
02:04:47,500 --> 02:04:51,780
χωρίς πίεση, αλλά
κάναμε μια συμφωνία.
1408
02:06:13,960 --> 02:06:14,960
Γκρέις;
1409
02:06:20,170 --> 02:06:22,089
Ροκ, μπορείς απλά
1410
02:06:22,569 --> 02:06:23,485
Δεν ξέρω.
1411
02:06:23,509 --> 02:06:24,509
να μου δώσεις μια μικρή
1412
02:06:24,970 --> 02:06:25,971
ευκαιρία, σε παρακαλώ,
1413
02:06:26,291 --> 02:06:27,291
να κοιμηθώ λίγο;
1414
02:06:42,030 --> 02:06:44,551
Βρήκαμε τον Θηρευτή;
1415
02:06:52,670 --> 02:06:56,630
Το όχι είναι ναι.
1416
02:07:11,770 --> 02:07:14,050
Φοβερό, Φοβερό, Φοβερό.
1417
02:07:14,690 --> 02:07:16,670
Ρόκι, ο σχεδιασμός της
Δεξαμενής Αναπαραγωγής.
1418
02:07:17,750 --> 02:07:18,426
Καλή δουλειά, αδερφέ.
1419
02:07:18,450 --> 02:07:19,470
Μπορούμε να πάμε σπίτι.
1420
02:07:19,670 --> 02:07:20,670
Δήλωση.
1421
02:07:22,890 --> 02:07:23,930
Μπορούμε να πάμε σπίτι.
1422
02:07:25,150 --> 02:07:26,150
Πάμε την γροθιά μου το ακούμπημα.
1423
02:07:27,370 --> 02:07:28,370
Όχι.
1424
02:07:29,330 --> 02:07:30,331
Ακόμα δεν είναι σωστό.
1425
02:07:30,811 --> 02:07:31,787
Θα το κάνω εγώ.
1426
02:07:31,811 --> 02:07:33,090
Καλά, καλά, καλά.
1427
02:07:33,790 --> 02:07:35,250
Οπότε τι κάνουμε τώρα;
1428
02:07:35,490 --> 02:07:36,490
Ερώτηση.
1429
02:07:40,870 --> 02:07:41,869
Κάνουμε πάρτι.
1430
02:07:57,030 --> 02:07:58,930
Είναι ειδικά ρούχα
για γιορτή.
1431
02:07:59,510 --> 02:08:02,650
Με κάνεις να σκέφτομαι
ότι πρέπει να ανεβάσω το επίπεδό μου.
1432
02:08:03,290 --> 02:08:04,206
Τι είναι αυτό;
1433
02:08:04,230 --> 02:08:05,231
αν δεν σε πειράζει.
1434
02:08:05,451 --> 02:08:06,627
Ο Ρόκι θα πάρει ένα.
1435
02:08:06,651 --> 02:08:07,667
Ορίστε.
1436
02:08:07,691 --> 02:08:08,690
Είναι καλό.
1437
02:08:09,891 --> 02:08:11,171
Ναι.
1438
02:08:12,371 --> 02:08:14,711
Τίποτα σπουδαίο, απλά
ένα μικρό κάτι.
1439
02:08:15,651 --> 02:08:16,671
Ο δικός σου φορητός υπολογιστής.
1440
02:08:16,911 --> 02:08:18,369
Η φορητή γήινη
μηχανή σκέψης μου.
1441
02:08:18,569 --> 02:08:20,609
Με όλη την ανθρώπινη γνώση.
1442
02:08:21,069 --> 02:08:21,606
Ευχαριστώ, ευχαριστώ, ευχαριστώ.
1443
02:08:21,630 --> 02:08:23,070
Και ακόμα ένα πράγμα.
1444
02:08:23,450 --> 02:08:24,450
Ναι;
1445
02:08:25,970 --> 02:08:26,969
Τι, τι είναι αυτό;
1446
02:08:27,649 --> 02:08:28,649
Είναι η Γη.
1447
02:08:30,270 --> 02:08:32,370
Για να με θυμάσαι.
1448
02:08:41,550 --> 02:08:43,730
Ο Ρόκι δεν μπορεί να ξεχάσει.
1449
02:08:47,589 --> 02:08:49,110
Δεν σου πήρα τίποτα.
1450
02:08:51,590 --> 02:08:52,590
Μου έδωσες τα πάντα.
1451
02:08:55,010 --> 02:08:59,931
Αλλά αν επρόκειτο
να σου δώσω κάτι.
1452
02:09:00,271 --> 02:09:02,091
Θα ήταν πολύ κουλ
να δω το σκάφος σου.
1453
02:09:14,770 --> 02:09:15,770
Σ' αγαπώ.
1454
02:10:20,770 --> 02:10:26,771
Καταλαβαίνω ότι νομίζετε ότι
είμαι το κατάλληλο άτομο
1455
02:10:26,971 --> 02:10:32,509
για αυτή την αποστολή,
αλλά δεν μπορώ να το κάνω.
1456
02:10:40,791 --> 02:10:42,470
Δεν μπορώ.
1457
02:10:48,011 --> 02:10:51,990
Θα βρείτε λύση.
Εσείς είστε η λύση μου.
1458
02:10:57,231 --> 02:10:58,458
Η θέση μου είναι στην τάξη.
1459
02:10:58,658 --> 02:11:01,430
Σταμάτα να προσποιείσαι ότι έχει
να κάνει με τους μαθητές σου,
1460
02:11:01,610 --> 02:11:03,455
είναι τόσο προσβλητικό.
1461
02:11:03,655 --> 02:11:09,990
Γκρέις, θα χάσουμε το ένα τέταρτο του
παγκόσμιου πληθυσμού τα επόμενα 30 χρόνια.
1462
02:11:10,270 --> 02:11:16,210
Και αυτό υποθέτοντας ότι τα έθνη του κόσμου
θα συνεργαστούν για να βελτιώσουν το φαγητό
1463
02:11:16,410 --> 02:11:18,673
πράγμα που δεν θα κάνουν.
1464
02:11:18,873 --> 02:11:24,670
Οπότε διπλασιάζω την εκτίμηση.
Και αν πραγματικά νοιάζεσαι για...
1465
02:11:24,870 --> 02:11:27,470
...τα παιδιά ή για οποιονδήποτε άλλον γι'
αυτό το θέμα, θα μπεις σε εκείνο το σκάφος.
1466
02:11:32,090 --> 02:11:40,090
Καταλαβαίνω το διακύβευμα. Πραγματικά.
Αλλά δεν το έχω μέσα μου.
1467
02:11:49,350 --> 02:11:57,350
Έχω πάρει την απόφασή μου. Λυπάμαι,
αλλά απλά δεν μπορείτε να με πείσετε.
1468
02:12:04,610 --> 02:12:12,609
Δεν προσπαθώ να σε πείσω για τίποτα.
Προσπαθώ να σε κάνω να καταλάβεις
1469
02:12:16,511 --> 02:12:19,271
τι είμαι έτοιμη να κάνω
στη συνέχεια. Ναι, παρακαλώ.
1470
02:12:20,170 --> 02:12:22,310
Μείνε ήρεμος. Έλα μέσα.
1471
02:12:25,491 --> 02:12:26,711
Τι είναι αυτό;
1472
02:12:27,271 --> 02:12:30,630
Το σχέδιο αποστολής θα αναφέρει ότι σας βάλαμε σε κώμα
νωρίς για να μεγιστοποιήσουμε την ασφάλειά σας.
1473
02:12:31,110 --> 02:12:32,530
Θα σε θυμούνται
ως ήρωα.
1474
02:12:33,591 --> 02:12:35,271
Έλα. Αυτό είναι τρελό.
1475
02:12:35,471 --> 02:12:36,467
Πρέπει να το κάνω.
1476
02:12:36,491 --> 02:12:37,831
Δεν πρόκειται. Έλα.
1477
02:12:38,090 --> 02:12:39,110
Τι κάνεις;
1478
02:12:39,849 --> 02:12:44,326
Αυτό μπορεί να μοιάζει με προδοσία, αλλά στην
πραγματικότητα είναι ότι πιστεύω σε εσένα.
1479
02:12:44,350 --> 02:12:45,970
Σίγουρα μοιάζει
σαν να με προδίδεις.
1480
02:12:46,670 --> 02:12:47,725
Μην το κάνεις πιο δύσκολο,
σε παρακαλώ.
1481
02:12:47,749 --> 02:12:48,749
Έλα. Έρχομαι.
1482
02:12:52,049 --> 02:12:54,170
Ας συνεχίσουμε να μιλάμε γι' αυτό.
1483
02:12:56,629 --> 02:12:58,629
Κάτσε κάτω και
ας το κάνουμε διαφορετικά.
1484
02:12:59,969 --> 02:13:00,969
Φύγε από εδώ.
1485
02:13:06,830 --> 02:13:08,050
Ναι, τρέχει.
1486
02:13:25,350 --> 02:13:33,350
Όχι! Όχι! Δεν μπορώ! Μην το
κάνεις! Μην το κάνεις! Μην το κάνεις!
1487
02:13:36,770 --> 02:13:38,290
Ξέρεις ποιος είσαι.
1488
02:13:40,470 --> 02:13:41,629
Θα τα πας υπέροχα.
1489
02:14:14,730 --> 02:14:16,889
Προσπαθώ να σκεφτώ
αν ξέχασα τίποτα.
1490
02:14:20,169 --> 02:14:22,170
Η δεξαμενή καυσίμου
φτιάχτηκε, εντάξει;
1491
02:14:22,410 --> 02:14:23,690
Ναι, ναι.
Λειτουργούν υπέροχα.
1492
02:14:23,870 --> 02:14:25,849
Καλά. Χαρούμενος, χαρούμενος, χαρούμενος.
1493
02:14:33,010 --> 02:14:34,650
Λοιπόν, φίλε μου.
1494
02:14:35,709 --> 02:14:37,029
Ναι, φίλε;
1495
02:14:38,509 --> 02:14:42,171
δεν είμαι σίγουρος τι να πω,
οπότε απλά θα...
1496
02:14:50,311 --> 02:14:51,311
Γκρέις;
1497
02:14:55,390 --> 02:14:56,710
Κανείς να σε βλέπει να κοιμάσαι.
1498
02:14:58,370 --> 02:14:59,370
Ναι.
1499
02:15:01,331 --> 02:15:03,750
Είσαι πολύ γενναίος.
1500
02:15:06,250 --> 02:15:08,170
Δεν ξέρω γι' αυτό.
1501
02:15:11,170 --> 02:15:14,710
Είσαι ο πιο γενναίος
άνθρωπος που έχω γνωρίσει ποτέ.
1502
02:15:17,850 --> 02:15:18,726
Είναι αστείο.
1503
02:15:18,750 --> 02:15:19,750
Το ξέρω.
1504
02:15:20,170 --> 02:15:22,986
Γνώρισα μόνο έναν
άνθρωπο, κι αυτός είσαι εσύ.
1505
02:15:23,010 --> 02:15:24,010
Το κατάλαβα.
1506
02:15:24,690 --> 02:15:25,690
Είναι καλό αστείο.
1507
02:15:25,890 --> 02:15:26,890
Καλό αστείο.
1508
02:15:27,931 --> 02:15:28,930
Εντάξει.
1509
02:15:34,350 --> 02:15:35,590
Λοιπόν... Αντίο.
1510
02:15:37,290 --> 02:15:38,669
Δεν καταλαβαίνω τη λέξη.
1511
02:15:40,310 --> 02:15:41,990
Τα λέμε αργότερα.
1512
02:15:42,410 --> 02:15:43,650
Αλλά δεν θα τα πούμε αργότερα.
1513
02:15:48,490 --> 02:15:49,490
Το ξέρω.
1514
02:15:52,430 --> 02:15:54,150
Πώς λέτε αντίο
πίσω στο σπίτι σου;
1515
02:15:55,270 --> 02:15:56,269
Δεν λέμε.
1516
02:15:57,569 --> 02:15:59,170
Κάνουμε έτσι.
1517
02:17:50,890 --> 02:17:57,070
Το ταξίδι στη Γη θα διαρκέσει
τέσσερα χρόνια, δύο μήνες και έντεκα ημέρες.
1518
02:18:36,558 --> 02:18:44,558
Εντοπίστηκε μόλυνση.
1519
02:18:51,670 --> 02:18:59,670
Εντοπίστηκε μολυσματικός παράγοντας.
1520
02:19:13,199 --> 02:19:15,100
ΟΙ ΚΙΝΗΤΗΡΕΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ
1521
02:19:20,100 --> 02:19:22,100
ΠΡΟΣΟΧΗ / ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ
1522
02:19:54,291 --> 02:19:55,290
Υπάρχει μια διαρροή.
1523
02:19:57,909 --> 02:19:58,909
Το πρόβλημα είναι ο ξενονίτης.
1524
02:20:00,190 --> 02:20:01,810
Η Ταυμαίβα μπορεί
να τον διαπεράσει.
1525
02:20:02,870 --> 02:20:05,290
Πιθανότατα επειδή την αναπαράγομε
στις δεξαμενές αναπαραγωγής από ξενονίτη
1526
02:20:05,510 --> 02:20:06,790
εξελίχθηκε για να διαφεύγει.
1527
02:20:07,809 --> 02:20:10,729
Κατάφερα να τη σταματήσω πριν
φάει όλο τον αστροφάγο στο σκάφος.
1528
02:20:13,670 --> 02:20:15,210
Το σκάφος του Ρόκι
είναι φτιαγμένο από ξενονίτη.
1529
02:20:16,549 --> 02:20:19,070
Η Ταυμαίβα θα είναι
ήδη στις γραμμές καυσίμου του.
1530
02:20:20,370 --> 02:20:23,070
Δεν θα μπορέσει να βρει τη διαρροή
γιατί η διαρροή είναι το ίδιο το σκάφος.
1531
02:20:23,810 --> 02:20:27,149
Θα μείνει χωρίς
καθόλου καύσιμα. Αποκλεισμένος.
1532
02:20:27,729 --> 02:20:29,630
Τα συστήματα υποστήριξης
ζωής του θα αποτύχουν.
1533
02:20:32,330 --> 02:20:35,090
Αν αυτό δεν τον σκοτώσει,
η ασθένεια ακτινοβολίας θα το κάνει.
1534
02:20:38,391 --> 02:20:41,771
Βλέπει έναν μακρύ, αργό,
1535
02:20:43,610 --> 02:20:45,490
επώδυνο θάνατο.
1536
02:20:48,450 --> 02:20:49,450
Μόνος.
1537
02:21:03,600 --> 02:21:05,400
ΕΓΩ ——> ΡΟΚΙ
1538
02:21:12,710 --> 02:21:14,030
Δεν μπορώ να κάνω και τα δύο.
1539
02:21:16,190 --> 02:21:17,191
Μπορώ να πάω σπίτι.
1540
02:21:20,851 --> 02:21:22,171
Ή μπορώ να σώσω
1541
02:21:41,770 --> 02:21:44,690
Σας έστειλα λεπτομερή αρχεία
καταγραφής όλων των ευρημάτων μας
1542
02:21:45,390 --> 02:21:48,269
και αρκετή Ταυμαίβα
για να ξεκινήσετε
1543
02:21:48,469 --> 02:21:49,829
τη δική σας φάρμα Ταυμαίβας.
1544
02:21:53,330 --> 02:21:54,570
Τουλάχιστον δεν θα
χρειαστεί ποτέ να ακούσω,
1545
02:21:54,829 --> 02:21:56,070
Στα 'λεγα.
1546
02:21:57,610 --> 02:21:59,030
Ακόμα κι αν είχες δίκιο.
1547
02:25:40,170 --> 02:25:42,490
Είμαι εδώ, φιλαράκο.
1548
02:26:05,169 --> 02:26:09,670
Γη, αυτός είναι ο Ρόκι.
Ρόκι, αυτή είναι η Γη.
1549
02:26:09,870 --> 02:26:12,170
Γεια σου, Γη. Είμαι ο Ρόκι.
1550
02:26:12,370 --> 02:26:16,770
Είμαι ο Ρόκι από το Έριντ. Δεν είμαι
ο Ρόκι από την ταινία. Όχι, όχι, όχι, όχι.
1551
02:26:16,970 --> 02:26:20,146
Είμαι σίγουρος ότι το ξέρουν.
1552
02:26:20,170 --> 02:26:21,696
Σας άφησα λεπτομερή αρχεία καταγραφής
1553
02:26:21,896 --> 02:26:24,369
όλων των ευρημάτων μας,
και πρόσθεσα και κάτι άλλο για πλάκα.
1554
02:26:27,131 --> 02:26:28,591
Ας ελπίσουμε ότι βγάζει νόημα.
1555
02:26:29,871 --> 02:26:31,911
Κι αν όχι, είστε έξυπνοι.
1556
02:26:33,610 --> 02:26:34,610
Θα το βρείτε.
1557
02:26:36,310 --> 02:26:40,030
Εδώ Δρ. Κυβερνήτης Ράιλαντ
Γκρέις, αναφέρομαι από το Χαίρε Μαρία.
1558
02:26:40,170 --> 02:26:42,169
Όπως λένε οι Εριδιανοί...
1559
02:26:59,170 --> 02:27:00,169
Ας ξεκινήσουμε.
1560
02:27:52,750 --> 02:27:54,089
Καλημέρα, Αρμάντο.
1561
02:27:55,570 --> 02:27:56,610
Δεν έπρεπε.
1562
02:28:03,130 --> 02:28:07,131
Αυτό είναι ένα τσιμπηματάκι.
Έρχομαι!
1563
02:28:14,730 --> 02:28:15,790
Γιατί πρέπει πάντα
να έρχεσαι τόσο νωρίς;
1564
02:28:17,290 --> 02:28:20,150
Ναι, το ξέρω, και σε αγνόησα.
1565
02:28:24,251 --> 02:28:26,811
Γιατί; Νόμιζα ότι αυτή
ήταν μια ασφαλής γειτονιά.
1566
02:28:28,331 --> 02:28:31,050
Εντάξει, στον Αρμάντο
αρέσει ο φρέσκος αέρας.
1567
02:28:44,770 --> 02:28:47,171
Μπορούμε να μιλήσουμε λίγο
για τη θερμοκρασία του νερού;
1568
02:28:47,172 --> 02:28:48,089
Ναί.
1569
02:28:48,090 --> 02:28:51,110
Καταρχάς είναι εκπληκτικό απλώς
και μόνο που το έκανες.
1570
02:28:52,530 --> 02:28:53,530
Πολύ κρύο.
1571
02:28:54,170 --> 02:28:55,930
Και πριν έβραζε.
1572
02:28:56,809 --> 02:28:57,809
Υπάρχει μια ενδιάμεση κατάσταση;
1573
02:28:58,510 --> 02:29:00,099
Θα πω στον Άντριαν να το κοιτάξει.
1574
02:29:06,510 --> 02:29:11,290
Πες στην ομάδα φωτισμού
του βιοθόλου ότι είναι τέλεια τώρα.
1575
02:29:11,891 --> 02:29:13,889
Δεν θες περισσότερη ηλιοφάνεια;
1576
02:29:13,890 --> 02:29:17,649
Όχι, ξέρεις
πως έχω αδυναμία στην ομίχλη.
1577
02:29:27,100 --> 02:29:28,249
Γκρέις
1578
02:29:28,550 --> 02:29:29,650
Ναι.
1579
02:29:30,600 --> 02:29:33,199
Οι Εριντιανοί επιστήμονες είναι έτοιμοι
1580
02:29:33,200 --> 02:29:35,600
να ετοιμάσουν το Χαίρε Μαρία
για ττο ταξίδι της επιστροφής.
1581
02:29:43,751 --> 02:29:44,971
Μπορώ να το σκεφτώ;
1582
02:29:46,545 --> 02:29:48,901
Ναι, μπορούμε να το σκεφτόμαστε για πολύ.
1583
02:30:35,110 --> 02:30:37,949
Καλημέρα, τάξη.
1584
02:30:38,929 --> 02:30:42,591
Εντάξει. Όλοι,
καθίστε στις θέσεις σας.
1585
02:30:43,631 --> 02:30:44,910
Ας ξυπνήσουμε.
1586
02:30:48,810 --> 02:30:50,350
Ποιος μπορεί να μου πει
την ταχύτητα του φωτός;
1574
02:30:54,274 --> 02:31:06,974
Απόδοση διαλόγων:Sparta
152214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.