Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,520 --> 00:02:35,160
He's asking for it.
2
00:06:32,970 --> 00:06:33,970
I do.
3
00:11:49,420 --> 00:11:50,420
Five days after my husband left,
4
00:11:51,200 --> 00:11:53,980
I suddenly decided to go on a business
trip a month ago.
5
00:11:55,040 --> 00:11:57,440
I told my husband's father about it.
6
00:11:58,800 --> 00:12:00,420
Why did I tell him?
7
00:12:00,700 --> 00:12:01,920
Because I had a chance that I rarely
get.
8
00:12:03,820 --> 00:12:07,300
I went to my husband's inuma and took a
bath in his body.
9
00:12:09,360 --> 00:12:12,240
I am now obsessed with my husband's
father.
10
00:12:14,000 --> 00:12:15,860
He is also obsessed with my body.
11
00:12:18,350 --> 00:12:20,370
Sufi's mother has already passed away.
12
00:12:21,690 --> 00:12:26,590
He is a member of the local council, and
his father and father -in -law live
13
00:12:26,590 --> 00:12:27,590
together.
14
00:12:28,670 --> 00:12:33,730
He and I had a deep relationship on the
night of my mother's one -week memorial
15
00:12:33,730 --> 00:12:34,730
service.
16
00:12:35,990 --> 00:12:41,290
On that night when I was alone with my
father, I let my father, who had sneaked
17
00:12:41,290 --> 00:12:46,570
into my bedroom to sleep, into sex
technique.
18
00:12:47,290 --> 00:12:48,290
I'm sorry.
19
00:13:16,920 --> 00:13:18,040
Unforgivable treachery.
20
00:13:19,240 --> 00:13:20,480
Unprecedented treachery.
21
00:13:21,160 --> 00:13:24,280
The more I think about it, the more I
hate my vagina.
22
00:13:26,140 --> 00:13:27,520
I let people go.
23
00:13:28,160 --> 00:13:29,340
One day, I'll be punished.
24
00:14:10,840 --> 00:14:12,840
Welcome. I haven't let your father in
yet.
25
00:14:13,320 --> 00:14:14,320
I see.
26
00:17:16,170 --> 00:17:18,190
I want to be in your heart, Binbin.
27
00:19:07,790 --> 00:19:11,210
I'm sorry, but I couldn't help it.
28
00:19:12,650 --> 00:19:13,750
I'm the same.
29
00:19:14,850 --> 00:19:16,010
Don't think about Makoto.
30
00:31:42,920 --> 00:31:44,280
I've never been told to drink it.
31
00:31:45,080 --> 00:31:46,080
What does it taste like?
32
00:31:46,860 --> 00:31:48,160
It tastes like my father's wine.
33
00:31:55,700 --> 00:31:58,700
When did you meet Makoto?
34
00:32:01,380 --> 00:32:02,480
I met her last night.
35
00:32:16,780 --> 00:32:18,260
You two might not be able to die well.
36
00:32:19,260 --> 00:32:20,480
I'm ready.
37
00:32:21,860 --> 00:32:25,020
I'm grateful that you care about Makoto.
38
00:32:25,480 --> 00:32:26,560
I will.
39
00:32:28,780 --> 00:32:30,100
Kazumi's manko.
40
00:32:30,640 --> 00:32:32,220
Dad's chinpo.
41
00:32:32,420 --> 00:32:33,620
My manko.
42
00:32:35,340 --> 00:32:36,900
It's delicious.
43
00:32:37,540 --> 00:32:38,780
It's delicious.
44
00:36:14,780 --> 00:36:16,580
Father, it was wonderful.
45
00:36:55,850 --> 00:36:56,850
I'm sorry, Father.
46
00:37:26,250 --> 00:37:28,810
I'm sure there must be a woman who is
addicted to the lust of the flesh.
47
00:37:29,370 --> 00:37:33,870
I swear to my heart that I will never be
able to remember such ecstasy again.
48
00:37:41,070 --> 00:37:42,470
Ah,
49
00:37:43,650 --> 00:37:44,650
I love you, father.
50
00:38:26,850 --> 00:38:31,050
One year ago, my husband was
hospitalized for cerebral palsy.
51
00:38:32,610 --> 00:38:34,290
He was finally discharged.
52
00:38:35,910 --> 00:38:38,970
At the age of 20, I rushed to see him.
53
00:38:40,670 --> 00:38:47,490
At the age of 53, I lost both my
physical and mental
54
00:38:47,490 --> 00:38:48,490
functions.
55
00:38:50,010 --> 00:38:51,050
I was only 20,
56
00:38:52,090 --> 00:38:54,290
but my sex was out of control.
57
00:38:54,970 --> 00:38:57,410
Your husband has satisfied me enough.
58
00:38:58,010 --> 00:39:03,270
A life without sex... ...may be hard for
me.
59
00:39:04,450 --> 00:39:06,690
What should I do?
60
00:39:07,090 --> 00:39:08,730
I feel sorry for you.
61
00:39:11,150 --> 00:39:17,530
But from now on... ...you're my wife.
62
00:39:18,930 --> 00:39:21,990
Ditsuko. Just a little longer.
63
00:39:25,960 --> 00:39:31,940
At this time, I'll make it clear to you,
but as you can see, the left half of my
64
00:39:31,940 --> 00:39:32,940
body is broken.
65
00:39:35,040 --> 00:39:39,200
On top of that, the sexual function is
also in a bad state.
66
00:39:41,080 --> 00:39:45,580
I can't put the good things in you
anymore.
67
00:39:53,600 --> 00:39:54,600
This...
68
00:39:55,660 --> 00:39:56,660
I'm sorry.
69
00:39:57,980 --> 00:40:03,980
I can make you go, but I'm sure you
70
00:40:03,980 --> 00:40:05,520
can't stand it.
71
00:40:10,440 --> 00:40:14,080
The man here is my brother.
72
00:40:14,580 --> 00:40:15,580
He's Japanese.
73
00:40:15,920 --> 00:40:18,760
He can't speak or read.
74
00:40:19,320 --> 00:40:21,620
He's in elementary school, so he can
read.
75
00:40:23,260 --> 00:40:25,380
But... My body is strong.
76
00:40:26,180 --> 00:40:29,300
If I get hit by a truck, I won't be
scared.
77
00:40:30,220 --> 00:40:33,200
Instead, I eat three times as much as
people.
78
00:40:34,220 --> 00:40:36,080
My name is Heikichi.
79
00:40:36,660 --> 00:40:38,600
I'm 37 years old.
80
00:40:39,840 --> 00:40:42,500
I'm going to live here from today.
81
00:40:43,820 --> 00:40:45,340
I'll listen to whatever you say.
82
00:40:46,720 --> 00:40:49,400
If you have any requests, you can do
anything.
83
00:40:54,380 --> 00:40:55,380
He'll even kill people.
84
00:41:00,240 --> 00:41:03,120
But he's sick and his vocal cords are
broken.
85
00:41:04,660 --> 00:41:05,760
He can't speak well.
86
00:41:08,120 --> 00:41:10,340
He can hear, so there's no problem.
87
00:41:13,260 --> 00:41:15,340
Let's go, Ritsuko.
88
00:41:18,240 --> 00:41:22,540
I'll make the attic into Heikichi's
room, so show me around.
89
00:41:26,640 --> 00:41:27,640
Hank G.
90
00:42:10,190 --> 00:42:11,730
You have a nasty look on your face.
91
00:42:14,930 --> 00:42:16,890
What kind of relationship do you have
with my people?
92
00:42:17,710 --> 00:42:18,870
You don't look like them at all.
93
00:42:21,770 --> 00:42:22,770
It's a lie that you're my brother.
94
00:42:27,670 --> 00:42:29,690
Hey, what will you do for my people?
95
00:42:33,710 --> 00:42:36,190
For example, what will you do for me?
Tell me.
96
00:42:42,000 --> 00:42:43,080
Have you ever seen a woman who looks
like a beast?
97
00:42:53,340 --> 00:42:54,780
I'm sure you still have a feeling for
her.
98
00:43:01,140 --> 00:43:06,220
If you ask me to kill you, will you kill
me?
99
00:43:09,550 --> 00:43:10,550
I don't know.
100
00:43:38,320 --> 00:43:40,160
I've been fighting with my people for
over a year.
101
00:43:42,500 --> 00:43:43,580
I want you to do something about it.
102
00:43:52,020 --> 00:43:53,600
I'm going to do a dance hack here.
103
00:44:03,000 --> 00:44:04,640
You're just standing there, Heikichi.
104
00:45:14,740 --> 00:45:15,760
Hey, I'm gonna miss it.
105
00:45:42,830 --> 00:45:43,830
One and ten.
106
00:49:43,280 --> 00:49:44,320
This is no longer just a relationship.
107
00:49:46,000 --> 00:49:47,000
I'm coming here tonight.
108
00:50:24,240 --> 00:50:26,580
I'm going to live with you until I die.
109
00:50:33,060 --> 00:50:34,080
I'm in love with you.
110
00:50:35,120 --> 00:50:37,960
I especially want you to have a baby.
111
00:50:39,760 --> 00:50:40,780
I'm so happy.
112
00:50:45,120 --> 00:50:46,900
I'll let you use Heikichi no Maru.
113
00:50:51,400 --> 00:50:52,660
You can use it whenever you want.
114
00:51:04,840 --> 00:51:05,840
This way.
115
00:51:58,140 --> 00:51:59,540
It's a little dirty.
116
00:52:00,300 --> 00:52:01,700
I want to see your dirty face.
117
00:52:52,170 --> 00:52:54,910
What the... Manco ,่ฟใฅใใ
118
00:54:57,710 --> 00:54:59,730
Manco Shimei.
119
00:55:19,310 --> 00:55:23,090
In the meantime, Heikichi, you and I
will live together.
120
00:55:24,690 --> 00:55:26,070
Can we do it together?
121
00:55:27,190 --> 00:55:28,490
As long as you're okay with it.
122
00:55:30,830 --> 00:55:33,130
What's so good about me that we're
together?
123
00:55:34,470 --> 00:55:35,470
Everything.
124
00:56:51,810 --> 00:56:52,810
Good luck.
125
00:58:25,290 --> 00:58:26,109
It's not a towel.
126
00:58:26,110 --> 00:58:27,110
Wash it with your hands.
127
00:58:43,890 --> 00:58:44,890
Wash it well.
128
01:00:16,720 --> 01:00:17,720
Nugget.
129
01:03:55,009 --> 01:03:58,370
Oh, it's dirty.
130
01:04:13,230 --> 01:04:14,230
Good.
131
01:05:14,890 --> 01:05:15,669
What is it?
132
01:05:15,670 --> 01:05:17,050
My manko?
133
01:05:17,330 --> 01:05:20,290
The manko that contains Heikichi's
blood?
134
01:05:24,730 --> 01:05:28,730
My manko.
135
01:05:31,030 --> 01:05:33,630
Is this the Heikichi's blood?
136
01:05:35,730 --> 01:05:38,310
No, it's not. It's like this,
137
01:05:40,870 --> 01:05:41,870
right?
138
01:05:56,620 --> 01:05:57,640
Mother of God, Samantha.
139
01:05:57,980 --> 01:05:59,100
Oh, no, Mungo.
140
01:07:40,880 --> 01:07:41,880
Mom, drink this.
141
01:07:42,120 --> 01:07:43,380
It's good for your health.
142
01:07:44,740 --> 01:07:45,860
Thank you.
143
01:07:51,880 --> 01:07:53,260
I'll get you
144
01:07:53,260 --> 01:08:00,680
some
145
01:08:00,680 --> 01:08:01,680
water.
146
01:08:25,390 --> 01:08:26,390
Thank you.
147
01:09:42,640 --> 01:09:43,640
He's gonna die, yo.
148
01:11:41,710 --> 01:11:48,090
I don't know what happened,
149
01:11:48,470 --> 01:11:53,010
but I don't know what happened. I don't
know what happened. I don't know what
150
01:11:53,010 --> 01:11:58,930
happened. I don't know what happened.
151
01:12:44,800 --> 01:12:45,980
Didn't know that they could meet up
there.
152
01:20:46,730 --> 01:20:48,110
I don't want to be a tough guy.
153
01:20:49,610 --> 01:20:50,730
What should I do?
154
01:20:50,990 --> 01:20:57,450
My husband told me not to wash my face,
but I don't think I should do that.
155
01:23:11,720 --> 01:23:12,720
Hello?
156
01:23:12,960 --> 01:23:13,960
It's me.
157
01:23:15,040 --> 01:23:16,220
You're not at home, are you?
158
01:23:18,000 --> 01:23:19,000
I'm on my way.
159
01:24:43,490 --> 01:24:44,490
What are you doing here?
160
01:24:46,430 --> 01:24:47,550
What are you doing here?
161
01:25:04,270 --> 01:25:05,890
Don't eat the food you want.
162
01:25:06,910 --> 01:25:07,910
What are you doing here?
163
01:25:10,490 --> 01:25:11,850
I came here because I wanted to be with
you.
164
01:25:16,560 --> 01:25:17,560
It's not a conversation between a father
and a daughter.
165
01:25:29,140 --> 01:25:30,140
Oh, my.
166
01:25:31,700 --> 01:25:32,700
You didn't come out.
167
01:25:35,440 --> 01:25:36,920
I just took it off here.
168
01:25:39,600 --> 01:25:41,440
How long have you been away from your
mother?
169
01:25:42,280 --> 01:25:43,280
I've been away for more than six months.
170
01:25:45,740 --> 01:25:46,960
Do you see it?
171
01:25:47,480 --> 01:25:49,400
Yes, I see it.
172
01:25:50,540 --> 01:25:56,320
Then, as me... Are you all right, Takagi
-kun?
173
01:25:56,660 --> 01:25:59,080
I'm always fine, so sometimes I'm fine.
174
01:25:59,520 --> 01:26:01,220
What a ridiculous dream.
175
01:38:05,640 --> 01:38:07,280
It's been a long time since I've been
with you.
176
01:38:08,960 --> 01:38:10,200
Why aren't you with your mother?
177
01:38:12,900 --> 01:38:15,380
I've been sick lately, so I can't be
with her much.
178
01:38:17,220 --> 01:38:18,220
Do you have a stroke?
179
01:38:19,540 --> 01:38:20,580
I think so.
180
01:38:21,560 --> 01:38:22,740
It's a chronic disease.
181
01:38:24,340 --> 01:38:26,180
I haven't been able to see you for a
while.
182
01:38:27,920 --> 01:38:28,920
That's right.
183
01:38:29,740 --> 01:38:31,820
I was very sick on the street.
184
01:38:33,480 --> 01:38:35,680
You're doing well with Takashi -kun,
aren't you?
185
01:38:36,020 --> 01:38:37,020
Well, well.
186
01:38:37,420 --> 01:38:38,800
How many times a week do you do it?
187
01:38:40,260 --> 01:38:41,800
Once or twice a month.
188
01:38:42,600 --> 01:38:43,600
I'm not good enough.
189
01:38:44,880 --> 01:38:46,360
That's why I came here.
190
01:38:46,680 --> 01:38:48,080
Poor Yuko.
191
01:38:49,400 --> 01:38:50,600
I'll do something for you.
192
01:47:43,400 --> 01:47:46,200
Thank you.
193
01:48:02,580 --> 01:48:04,000
Thank you.
194
01:48:44,560 --> 01:48:45,560
I can't say it's a good thing,
195
01:48:46,740 --> 01:48:48,560
but it's a good thing.
196
01:48:50,720 --> 01:48:52,820
Men are miserable in this way.
197
01:48:58,480 --> 01:49:04,420
Men are the most excited in this world
because they have three wives.
198
01:49:05,860 --> 01:49:07,020
It's a crime to let them use the money
you usually use.
199
01:49:14,380 --> 01:49:16,140
The more I think about it, the more I
get excited.
200
01:49:20,780 --> 01:49:22,220
Life is so cruel.
201
01:49:23,900 --> 01:49:29,660
I wanted to enjoy my young wife's body
as much as possible, but I couldn't help
202
01:49:29,660 --> 01:49:30,660
it.
203
01:49:31,660 --> 01:49:32,680
I have no choice but to look down on my
young wife.
204
01:49:47,150 --> 01:49:51,210
My wife has a slender body, but she's
very sensitive and a very sweet woman.
205
01:49:52,150 --> 01:49:56,150
That may be a happy thing for my
husband, but sometimes it can be
206
01:49:57,770 --> 01:50:01,910
In any case, I think sex is very
important for a couple.
207
01:50:05,970 --> 01:50:11,510
I'm one of the few people on this earth
who know how many unfaithful fathers are
208
01:50:11,510 --> 01:50:12,510
sleeping with their wives.
209
01:50:15,820 --> 01:50:16,820
I can't stop it.
210
01:50:20,880 --> 01:50:22,320
This is the last time.
211
01:50:22,880 --> 01:50:27,040
It's different from the last time, but
it won't go away.
212
01:50:28,240 --> 01:50:30,700
I'm going to die with my father today.
213
01:50:35,460 --> 01:50:37,700
A baby's womb is for the father.
214
01:50:39,840 --> 01:50:43,560
If the father says he wants to use it, I
won't let him.
215
01:50:45,480 --> 01:50:47,560
But what should I do if I can't use it?
14118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.