Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,101 --> 00:00:02,469
[R.J.] Previously on
R.J. Decker...
2
00:00:02,604 --> 00:00:03,972
[horn honks]
3
00:00:04,104 --> 00:00:06,106
[R.J.] Levi Brenner,he just got out of Apalachee.
4
00:00:06,240 --> 00:00:09,142
Well, if he comes looking
for me again, he ain't gonna
find me here. I'm going home.
5
00:00:10,177 --> 00:00:13,615
-You want a tour. I can tell.
-Call it morbid curiosity.
6
00:00:14,716 --> 00:00:18,385
When I tried to apologize
for what I said at your trial,
you didn't want to hear it.
7
00:00:18,520 --> 00:00:20,822
If you think I don't know
it was under orders
from your father...
8
00:00:20,955 --> 00:00:24,091
It was. But it was
still wrong. I'm sorry.
9
00:00:25,292 --> 00:00:27,929
That house where
your pretty ex-wife lives,
10
00:00:28,061 --> 00:00:30,097
with her pretty new wife andtheir pretty little daughter?
11
00:00:30,230 --> 00:00:31,733
Never come within miles of it.
12
00:00:31,866 --> 00:00:32,967
I didn't break in.
13
00:00:33,100 --> 00:00:35,837
-That's bull.
-I'm telling the truth.
14
00:00:37,672 --> 00:00:40,608
[all] Three, two, one!
15
00:00:41,843 --> 00:00:43,645
-Yay!
-[all cheer]
16
00:00:43,778 --> 00:00:45,880
[newscaster] The playgroundat Rosa Ramiro Elementaryreopened today,
17
00:00:46,014 --> 00:00:47,882
welcoming studentsfor the first time
18
00:00:48,016 --> 00:00:50,250
since Hurricane Martintore through the areasix months ago.
19
00:00:50,384 --> 00:00:53,453
Florida State SenatorVictor Ochoa madethe playground's restoration
20
00:00:53,588 --> 00:00:56,024
a key part of his broaderstorm recovery initiative.
21
00:00:56,156 --> 00:00:59,092
Recovery isn't about
bricks or budgets.
22
00:00:59,226 --> 00:01:04,164
-It's about investingin people. In hope.
-[phone rings]
23
00:01:07,134 --> 00:01:09,369
[customer] Hey,
just a couple more things.
24
00:01:09,504 --> 00:01:11,940
Yeah, and then I'm gonna go
to the lottery line.
25
00:01:13,206 --> 00:01:15,577
Okay. Okay, bye.
26
00:01:15,710 --> 00:01:17,879
[employee 1 on PA]
Customer assistance to Dairy.
27
00:01:19,346 --> 00:01:21,415
Price check on aisle 217.
28
00:01:26,320 --> 00:01:29,657
[employee 2
speaking indistinctly on PA]
29
00:01:32,392 --> 00:01:34,028
[chattering]
30
00:01:40,568 --> 00:01:41,936
Thanks for shopping
at Whitby's.
31
00:01:49,677 --> 00:01:50,712
[R.J.] Sir?
32
00:01:51,779 --> 00:01:52,981
Excuse me, sir?
33
00:01:53,881 --> 00:01:55,617
I think you forgot
to pay for that.
34
00:01:55,750 --> 00:01:57,785
Oh, sorry, dude.
Did I miss something?
35
00:01:57,919 --> 00:01:59,119
[R.J.] Yeah. The whole cart.
36
00:01:59,252 --> 00:02:00,922
Your friend in the lotto line,
she bagged them up
37
00:02:01,055 --> 00:02:02,624
so it looked paid for
when you walked out.
38
00:02:02,757 --> 00:02:04,391
Dude, how is this
any of your business?
39
00:02:05,093 --> 00:02:09,196
My name is R.J. Decker.
Loss prevention detective.
40
00:02:09,329 --> 00:02:10,832
That sounds made-up.
41
00:02:10,965 --> 00:02:13,400
It's not made-up.
I'm under contract
with the Whitby's chain.
42
00:02:13,534 --> 00:02:17,005
I blend in and I watch.
I make sure
nothing goes out unpaid.
43
00:02:17,572 --> 00:02:21,109
So, you're a undercover
supermarket cop?
44
00:02:21,643 --> 00:02:23,044
Most days, I'm a PI.
45
00:02:23,811 --> 00:02:24,979
Produce inspector?
46
00:02:25,113 --> 00:02:26,146
I'm a... [chuckles]
47
00:02:26,981 --> 00:02:30,150
I'm a priv... You know what,
why don't we go back inside?
48
00:02:30,283 --> 00:02:32,553
We'll sort this out quietly.
No cops.
49
00:02:32,687 --> 00:02:34,522
Right. Yeah,
why wouldn't you call the cops?
50
00:02:34,656 --> 00:02:37,357
Because cops mean reports.
And statements.
51
00:02:37,491 --> 00:02:38,926
And a court date
six months from now
52
00:02:39,060 --> 00:02:41,194
where I gotta wear a tie
and explain
shrinkflation to a judge.
53
00:02:41,328 --> 00:02:43,031
I don't want that.
You don't want that.
54
00:02:44,899 --> 00:02:47,502
Don't take the eggs, man.
You take the eggs,
I gotta chase you.
55
00:02:48,335 --> 00:02:49,403
Please.
56
00:02:49,537 --> 00:02:51,673
Oh, honey!
I haven't paid for those yet.
57
00:02:51,806 --> 00:02:53,908
[♪ "Lost in the Supermarket"
playing]
58
00:02:54,742 --> 00:02:55,743
There she goes.
59
00:02:57,477 --> 00:02:59,047
[sighs]
60
00:02:59,781 --> 00:03:01,214
I'll just pay for the eggs.
61
00:03:04,384 --> 00:03:05,953
♪ I'm all lostIn the supermarket... ♪
62
00:03:06,087 --> 00:03:07,889
-Another runner?
-Yep.
63
00:03:08,022 --> 00:03:10,992
-Weak morals. But strong legs.
-This is true.
64
00:03:11,125 --> 00:03:14,062
Now, leave everything here.
I'll put it back
on the shelf myself.
65
00:03:14,194 --> 00:03:15,897
-Okay?
-Okay. Thanks, Arturo.
66
00:03:16,030 --> 00:03:19,000
-Now smile.
You'll catch the next one.
-[chuckling]
67
00:03:20,702 --> 00:03:24,072
♪ I can no longerShop happily ♪
68
00:03:24,204 --> 00:03:27,675
♪ I came in hereFor the special offer ♪
69
00:03:27,809 --> 00:03:30,511
♪ A guaranteed personality ♪
70
00:03:33,081 --> 00:03:34,247
♪ And it's not here ♪
71
00:03:36,383 --> 00:03:37,919
♪ It disappeared ♪
72
00:03:41,022 --> 00:03:42,590
[horn honks]
73
00:03:44,826 --> 00:03:46,627
-Yeah?
-You forgot about dinner.
74
00:03:46,761 --> 00:03:48,295
I forgot about dinner.
75
00:03:48,428 --> 00:03:50,363
I waited 30 minutes.
76
00:03:52,232 --> 00:03:55,803
That reservation wasn't
easy to get, even for me.
77
00:03:55,937 --> 00:03:58,039
[R.J.] Long day.
Have a beer with me.
78
00:03:58,172 --> 00:04:00,942
An apology beer. Please.
79
00:04:03,711 --> 00:04:04,746
Coming right up.
80
00:04:06,013 --> 00:04:07,048
[Emi scoffs]
81
00:04:08,348 --> 00:04:10,250
-[R.J.] Here you go.
-So, what happened?
82
00:04:10,383 --> 00:04:14,122
-Hmm?
-Grand theft avocado
at work today?
83
00:04:14,254 --> 00:04:17,892
[chuckles] No. I was working
on the robbery
at Mel and Cath's house.
84
00:04:18,025 --> 00:04:21,963
I thought that was your
old prison buddy, the guy
who robbed the armored truck.
85
00:04:22,096 --> 00:04:24,899
Well, it turns out
he and his partner,
they had an alibi.
86
00:04:25,032 --> 00:04:26,934
He says someone else
must be coming after us.
87
00:04:27,068 --> 00:04:28,669
I think he might be
just messing with my head,
88
00:04:28,803 --> 00:04:30,071
'cause I've been
at it a week now
89
00:04:30,204 --> 00:04:32,305
and everything says
run-of-the-mill burglar to me.
90
00:04:32,940 --> 00:04:34,942
A lot of work
for "run-of-the-mill."
91
00:04:35,543 --> 00:04:38,478
Well, Mel's daughter, Sofia,
she's been having nightmares
since it happened.
92
00:04:38,613 --> 00:04:42,183
So I figured, catch the guy,
we, uh, we both sleep better.
93
00:04:42,315 --> 00:04:43,483
[Emi] Mmm.
94
00:04:45,385 --> 00:04:46,921
Is this a suspect?
95
00:04:48,055 --> 00:04:49,690
To be determined.
96
00:04:49,824 --> 00:04:52,425
Yeah, a neighbor reported
seeing a suspicious man
in the neighborhood.
97
00:04:52,560 --> 00:04:55,630
But she's the type who sees
a lot of suspicious men
in the neighborhood.
98
00:04:55,763 --> 00:04:57,698
-[Emi] Yeah.
-So, who knows.
99
00:05:00,268 --> 00:05:01,401
[sighs]
100
00:05:02,236 --> 00:05:03,604
You look amazing, by the way.
101
00:05:05,239 --> 00:05:06,574
I know.
102
00:05:10,477 --> 00:05:11,779
Ugh, this tastes like hot yoga.
103
00:05:11,913 --> 00:05:12,980
[laughs]
104
00:05:13,114 --> 00:05:14,949
Yeah, it's the, uh,
it's the hops.
105
00:05:15,082 --> 00:05:17,218
Buy better beer
at the supermarket tomorrow.
106
00:05:19,854 --> 00:05:20,955
Hey. That's it?
107
00:05:21,989 --> 00:05:23,858
Let me make it up to you,
the dinner. Please.
108
00:05:26,227 --> 00:05:27,728
Good luck with your side quest.
109
00:05:27,862 --> 00:05:28,896
[car door opens]
110
00:05:30,164 --> 00:05:31,199
[car door closes]
111
00:05:34,467 --> 00:05:37,305
Night crew never
tosses their boxes.
112
00:05:37,437 --> 00:05:41,209
Who closed? Wait, let me guess.
113
00:05:41,341 --> 00:05:46,180
Terry. Man works hard
all night making sure
none of this gets done.
114
00:05:46,314 --> 00:05:47,414
[employee 1] Mmm.
115
00:05:48,850 --> 00:05:50,284
[employee 2 grunts]
116
00:05:54,088 --> 00:05:56,090
[machine whirring]
117
00:06:00,294 --> 00:06:02,129
[cracking, squelching]
118
00:06:02,997 --> 00:06:05,465
-[employee 2] What the hell?
-That didn't sound like boxes.
119
00:06:06,200 --> 00:06:09,469
[groans] Uh... Um...
120
00:06:12,173 --> 00:06:14,041
[panting]
121
00:06:15,509 --> 00:06:17,211
[screams]
122
00:06:19,313 --> 00:06:22,216
[indistinct police
radio chatter]
123
00:06:23,517 --> 00:06:24,652
Hey.
124
00:06:24,785 --> 00:06:25,786
I know you weren't
supposed to work today.
125
00:06:25,920 --> 00:06:27,054
-That's okay.
-Thanks for coming in.
126
00:06:27,188 --> 00:06:28,522
Yeah. What happened?
127
00:06:28,656 --> 00:06:30,858
Heist. Not a smash-and-grab...
128
00:06:30,992 --> 00:06:33,527
-Uh-huh.
-...an honest-to-goodness
coordinated op.
129
00:06:33,661 --> 00:06:35,395
Clean entry and egress.
130
00:06:35,529 --> 00:06:37,965
They got away with close
to ten grand in inventory.
131
00:06:38,099 --> 00:06:40,400
Okay. That's a lot of cops
for a robbery, huh?
132
00:06:40,534 --> 00:06:44,005
Well, the crew that did this,
they didn't just rob us.
133
00:06:44,138 --> 00:06:46,274
They killed
one of our employees.
134
00:06:46,406 --> 00:06:48,943
-[R.J.] What?
-Arturo Correa.
135
00:06:49,076 --> 00:06:52,513
Arturo? The sweet old guy
that works at the front?
They killed him?
136
00:06:52,647 --> 00:06:55,182
-85 years old.
Been with us for decades.
-[sighs deeply]
137
00:06:55,316 --> 00:06:57,585
And get this, he was just
three weeks from retirement.
138
00:06:57,718 --> 00:06:59,486
Yeah, I'm confused.
Why was he working at night?
139
00:06:59,620 --> 00:07:01,421
Can't wax the floors
while the store's open.
140
00:07:01,555 --> 00:07:05,126
Perps restrained him in
an office chair, killed him,
141
00:07:05,259 --> 00:07:06,560
then threw his body
in the baler.
142
00:07:06,694 --> 00:07:09,764
The baler? The thing
that crushes up the boxes?
143
00:07:10,398 --> 00:07:12,934
Sara, the stock clerk,
found the body.
144
00:07:13,067 --> 00:07:15,770
She worried that she killed him
when she turned the baler on.
145
00:07:15,903 --> 00:07:17,672
But I told her
liver temp indicated
146
00:07:17,805 --> 00:07:20,241
he'd been dead
for at least four hours prior.
147
00:07:22,677 --> 00:07:23,711
How do you know all that?
148
00:07:24,545 --> 00:07:26,280
I've heard a couple
of the CSU guys talking.
149
00:07:26,414 --> 00:07:28,448
-Okay.
-Also, I watch Bones .
150
00:07:29,116 --> 00:07:30,217
Of course.
151
00:07:31,619 --> 00:07:34,422
There were ligature marks
on Arturo's neck.
152
00:07:34,555 --> 00:07:37,825
Strong evidence
of strangulation
as cause of death.
153
00:07:37,959 --> 00:07:42,596
ME still needs to confirm,
but bruising doesn't happen
postmortem.
154
00:07:42,730 --> 00:07:45,199
-Sir, step away from the tape.
-Yeah, yeah, of course.
155
00:07:45,333 --> 00:07:47,134
-I'm not gonna warn you again.
-[Gavin] My bad. Yeah.
156
00:07:48,769 --> 00:07:52,173
Gavin. Just to be clear,
my fee structure changes
157
00:07:52,306 --> 00:07:55,242
when a job goes from
loss prevention to homicide.
158
00:07:56,444 --> 00:07:58,179
Oh.
159
00:07:58,312 --> 00:08:01,615
You're not here to solve
the murder. You're here
to find my stolen inventory.
160
00:08:03,084 --> 00:08:04,085
Oh.
161
00:08:05,319 --> 00:08:09,590
[Gavin] Okay. So...
Watch what happens at 11:56.
162
00:08:10,624 --> 00:08:11,959
[R.J.] Mmm.
163
00:08:12,093 --> 00:08:15,396
So, I'm thinking EMP device.
Like in Ocean's Eleven .
164
00:08:15,529 --> 00:08:18,966
An EMP device?
To rob a supermarket?
165
00:08:19,100 --> 00:08:20,368
Well, Danny Ocean stole what?
166
00:08:20,500 --> 00:08:21,836
A couple hundred mil?
167
00:08:21,969 --> 00:08:24,005
Retail theft is
a hundred-billion-dollar
industry.
168
00:08:24,138 --> 00:08:27,508
Okay. Well, let's assume
for a second this wasn't
the work of Danny Ocean.
169
00:08:27,641 --> 00:08:29,710
The cameras can only be
shut down from the inside.
170
00:08:29,844 --> 00:08:31,045
Pull up the backroom feeds.
171
00:08:32,913 --> 00:08:34,281
[sighs]
172
00:08:34,882 --> 00:08:36,417
-We talked about this.
-I know.
173
00:08:36,550 --> 00:08:38,686
Cameras in the backroom.
We talked about
this day one. We--
174
00:08:38,819 --> 00:08:41,822
I-I-I know, I know, but I've
been waiting for corporate
to approve the request,
175
00:08:41,956 --> 00:08:43,024
and that takes time.
176
00:08:44,058 --> 00:08:45,593
All right, well,
what about Arturo?
177
00:08:45,726 --> 00:08:47,395
Maybe the guys who did this,
they coerced him,
178
00:08:47,528 --> 00:08:49,130
he turned off the cameras?
179
00:08:49,263 --> 00:08:50,765
First thing
the cops and I checked.
180
00:08:52,733 --> 00:08:54,368
[R.J.] Yeah, I see.
181
00:08:54,503 --> 00:08:57,538
All right, pull up all
the feeds, the-the sales floor,
all of them.
182
00:08:57,671 --> 00:08:58,939
Pull them up for me.
183
00:09:00,975 --> 00:09:02,543
-May I?
-Yeah, yeah, yeah.
184
00:09:02,676 --> 00:09:04,712
[R.J. inhales deeply]
185
00:09:10,885 --> 00:09:13,587
There. Watch the bottom shelf
on the left there.
186
00:09:16,390 --> 00:09:18,426
You said the police didn't find
any evidence of a break-in.
187
00:09:18,559 --> 00:09:21,462
That's 'cause it
wasn't a break-in.
It was a breakout.
188
00:09:31,705 --> 00:09:35,743
Okay, so he camps on the shelf
till closing,
kills the cameras,
189
00:09:35,876 --> 00:09:37,578
then signals
his crew to roll in.
190
00:09:37,711 --> 00:09:41,882
But they hit a snag.
They weren't alone.
And Arturo stumbles onto them.
191
00:09:42,016 --> 00:09:43,918
Yeah, it's the tidy version.
192
00:09:44,051 --> 00:09:45,619
I checked out
the electrical room.
193
00:09:45,753 --> 00:09:48,222
Panels, breakers,
circuit boards everywhere.
194
00:09:48,355 --> 00:09:50,525
This guy's
not finding the switch
to cut the power by accident.
195
00:09:50,658 --> 00:09:51,792
You think it was an inside job?
196
00:09:51,926 --> 00:09:54,228
Actually, I know it was.
Watch this.
197
00:09:55,196 --> 00:09:57,398
[chuckles]
198
00:09:57,532 --> 00:09:59,967
Mira , if I didn't know
a guy died last night,
I would post that.
199
00:10:00,101 --> 00:10:02,803
Yeah, but watch.
Same time,
different part of the store.
200
00:10:02,937 --> 00:10:05,606
See? Arturo hears the cans,
but he goes right on working.
201
00:10:05,739 --> 00:10:07,475
Check his face.
It's the same look you give me
202
00:10:07,608 --> 00:10:09,343
when I move the thermostat
by, like, one degree.
203
00:10:09,477 --> 00:10:10,811
-Irritation.
-Yeah.
204
00:10:11,712 --> 00:10:13,714
You think our victim
was the inside man?
205
00:10:13,848 --> 00:10:15,483
I talked to
the guy that hired me.
206
00:10:15,616 --> 00:10:17,985
Arturo was weeks away
from retirement.
But I dug deeper.
207
00:10:18,119 --> 00:10:19,186
He was getting pushed out.
208
00:10:20,221 --> 00:10:24,325
Arturo decided to stick it
to the store, and then
his partner stuck it to him.
209
00:10:24,458 --> 00:10:27,128
Store closes at 10:00. 9:50.
210
00:10:27,795 --> 00:10:29,663
-[Mel] Mmm.
-[R.J.] And then...
211
00:10:31,732 --> 00:10:33,134
This was planned.
It was coordinated.
212
00:10:33,267 --> 00:10:35,302
If Arturo was involved,
we need to talk to his family.
213
00:10:35,436 --> 00:10:36,971
See who he's been
hanging out with lately.
214
00:10:41,942 --> 00:10:44,912
The supermarket thinks
you're out looking for
their groceries,
215
00:10:45,045 --> 00:10:49,450
but the truth is you're just
using that to glom
onto a murder investigation.
216
00:10:49,584 --> 00:10:51,986
You know what?
I knew Arturo, okay?
I liked him.
217
00:10:52,119 --> 00:10:54,455
He was always working hard,
always smiling.
218
00:10:54,589 --> 00:10:57,057
Besides, we find the groceries,
we find the killer.
219
00:10:57,825 --> 00:10:58,926
Here we go.
220
00:10:59,994 --> 00:11:04,398
Uh, excuse me,
we're looking for
Arturo's daughter, Maria?
221
00:11:08,435 --> 00:11:10,971
[in Spanish]
222
00:11:12,273 --> 00:11:13,974
[in Spanish]
223
00:11:16,744 --> 00:11:18,712
[in English] I don't speak
Spanish either.
224
00:11:19,880 --> 00:11:22,049
[in Spanish]
225
00:11:22,917 --> 00:11:25,719
[in English]
Don't mind Baltazar.
He's an old amargao .
226
00:11:25,853 --> 00:11:26,921
Enjoys being difficult.
227
00:11:27,054 --> 00:11:28,322
We're just looking for Maria.
228
00:11:28,455 --> 00:11:30,191
She's inside. In the kitchen.
229
00:11:30,324 --> 00:11:31,660
-[R.J.] Thank you.
-Thank you.
230
00:11:34,495 --> 00:11:37,031
[R.J.] I hope you don't mind
me saying, but you don't seem
all that surprised
231
00:11:37,164 --> 00:11:39,668
your dad might have
been involved in a robbery.
232
00:11:39,800 --> 00:11:42,036
I'm not. Not exactly.
233
00:11:42,169 --> 00:11:44,171
I just thought this part
of his life was in the past.
234
00:11:44,305 --> 00:11:45,674
Your father had
a criminal history?
235
00:11:45,806 --> 00:11:47,241
[Maria] No, not like you think.
236
00:11:47,374 --> 00:11:49,743
He was an anti-Castro
dissident in Cuba.
237
00:11:50,711 --> 00:11:51,779
He wasn't violent.
238
00:11:51,912 --> 00:11:55,216
He wasn't about
arson or-or bombs.
239
00:11:55,349 --> 00:11:58,285
He was about theft, sabotage.
240
00:11:58,419 --> 00:12:00,421
Being a thorn
in Fidel Castro's side.
241
00:12:00,555 --> 00:12:04,391
One time he hijacked
a government truck
full of TVs and radios
242
00:12:04,526 --> 00:12:06,894
confiscated from families
labeled gusanos .
243
00:12:07,027 --> 00:12:08,429
Uh, "gusanos" ? What's this?
244
00:12:08,563 --> 00:12:11,533
Maggots.
It was what Castro called
anyone who opposed him.
245
00:12:12,733 --> 00:12:14,703
And what...
Did he sell the electronics?
246
00:12:14,835 --> 00:12:16,605
[Maria] He gave them back
to the families.
247
00:12:16,737 --> 00:12:21,576
All of his mischief
was for Cuba and its people.
248
00:12:22,343 --> 00:12:25,746
But by 1974,
he felt those walls closing in
249
00:12:25,879 --> 00:12:28,617
and he was worried
that he would get disappeared.
250
00:12:29,917 --> 00:12:31,118
So he came here.
251
00:12:32,086 --> 00:12:36,725
But he always dreamt of
going back, but not until
Cuba was free again.
252
00:12:36,857 --> 00:12:39,927
How'd he take the idea of
retiring from the supermarket?
253
00:12:40,060 --> 00:12:43,397
Hated it.
[sighs] Exiles don't know
the meaning of slowing down.
254
00:12:43,531 --> 00:12:46,267
We think that frustration
got him tangled up
with the wrong people.
255
00:12:47,234 --> 00:12:49,136
They killed him
to get his cut of the profits.
256
00:12:50,004 --> 00:12:51,105
Um...
257
00:12:54,241 --> 00:12:56,076
Do you know
who these guys might be?
258
00:12:58,245 --> 00:13:01,315
The taller one, no, but
the short one with the limp,
259
00:13:01,448 --> 00:13:04,251
that's my father's
oldest friend, Baltazar.
260
00:13:05,919 --> 00:13:07,087
Did you say "Baltazar"?
261
00:13:27,474 --> 00:13:30,612
[mechanic] Those heels are
gonna put you on your ass, Em.
This ain't a runway.
262
00:13:30,745 --> 00:13:32,813
I was in the neighborhood.
263
00:13:33,847 --> 00:13:35,149
Why are you really here?
264
00:13:37,786 --> 00:13:38,952
I'm here to talk about this.
265
00:13:57,271 --> 00:13:58,472
Can I help you?
266
00:13:58,606 --> 00:14:00,407
[Mel] Uh, Tony Cruz?
267
00:14:00,542 --> 00:14:03,210
I'm Detective Abreu. This is
Mr. Decker. We're looking
for your father, Baltazar.
268
00:14:03,344 --> 00:14:04,445
Is he home?
269
00:14:04,579 --> 00:14:08,616
Yeah, uh... Hang on.
I'll just go get him.
270
00:14:09,383 --> 00:14:10,351
Papi.
271
00:14:10,484 --> 00:14:11,686
[window slides open]
272
00:14:11,820 --> 00:14:14,054
[Tony in Spanish]
273
00:14:14,188 --> 00:14:15,889
[Mel, in English]
Uh, Mr. Cruz. Everything okay?
274
00:14:16,023 --> 00:14:18,225
[stammers] I don't know.
My dad just climbed out of
the window in the back.
275
00:14:18,359 --> 00:14:19,393
[R.J.] Oh...
276
00:14:23,631 --> 00:14:24,666
Ah, ah, ah!
277
00:14:26,867 --> 00:14:28,837
-Go! Go, go, go, go, go.
-Okay, okay, okay.
278
00:14:29,870 --> 00:14:32,841
[♪ "Low Rider" playing]
279
00:14:33,374 --> 00:14:37,746
♪ All my friendsKnow the low rider ♪
280
00:14:37,878 --> 00:14:38,879
[scooter horn honks]
281
00:14:39,012 --> 00:14:40,515
Senior citizen coming through!
282
00:14:40,648 --> 00:14:42,584
-[honking continues]
-[Baltazar]
I got the right of way.
283
00:14:42,717 --> 00:14:44,051
♪ The low riderIs a little higher ♪
284
00:14:44,184 --> 00:14:46,420
[R.J.] Baltazar. We just want
to ask you some questions.
285
00:14:46,554 --> 00:14:48,389
-Ha!
-Sidewalk ends in about
a hundred yards.
286
00:14:48,523 --> 00:14:50,124
You're really gonna take this
onto the streets?
287
00:14:50,257 --> 00:14:52,527
'Cause I gotta say,
I do not like your chances.
288
00:14:55,129 --> 00:14:57,766
[R.J.] All we wanna know
is where you were
between the hours of 10:00 p.m.
289
00:14:57,898 --> 00:15:00,000
and 1:00 a.m. last night.
That's it.
290
00:15:00,134 --> 00:15:01,435
Let me see.
291
00:15:02,369 --> 00:15:05,239
Ah, yes. With your mother.
292
00:15:05,372 --> 00:15:07,842
Was your mom hiding
behind a bunch of paper towels
on a shelf last night?
293
00:15:07,975 --> 00:15:10,512
'Cause we know you were,
Mr. Cruz. We have video.
294
00:15:10,645 --> 00:15:12,045
[speaks Spanish]
295
00:15:12,179 --> 00:15:13,147
[in English] Deepfake.
296
00:15:13,280 --> 00:15:14,448
Why'd you run from us, then?
297
00:15:15,182 --> 00:15:16,950
Guess I'm allergic to fascists.
298
00:15:17,084 --> 00:15:19,920
Funny. I'm allergic to guys
who kill their oldest friends
299
00:15:20,053 --> 00:15:21,890
to take their share
of the proceeds from a heist.
300
00:15:23,424 --> 00:15:28,429
Okay. I helped
Arturo rob the store,
but I did not kill him.
301
00:15:28,563 --> 00:15:29,831
Okay. Who did, then?
302
00:15:32,065 --> 00:15:33,033
El G2.
303
00:15:33,167 --> 00:15:34,636
[both in Spanish]
304
00:15:34,769 --> 00:15:36,303
[in English] "El je-dos" ?
What is this? Is this a gang?
305
00:15:36,437 --> 00:15:39,039
Sort of. The G2,
Cuban Intelligence Service.
306
00:15:39,173 --> 00:15:41,208
It's like, um,
their version of the CIA.
307
00:15:41,341 --> 00:15:42,610
What do you mean, like spies?
308
00:15:42,744 --> 00:15:47,749
Arturo was not murdered.
Arturo was assassinated.
309
00:15:57,024 --> 00:15:59,928
[Baltazar] That's all of us.
[chuckling] It was
a three-man crew.
310
00:16:00,762 --> 00:16:02,296
Arturo planned everything.
311
00:16:02,429 --> 00:16:07,367
I hide, wait for
the store to close,
go back, uh, cut the power.
312
00:16:07,502 --> 00:16:10,605
We load the truck.
Leave Arturo tied up.
313
00:16:10,738 --> 00:16:12,640
Wait for the morning shift
to find him,
314
00:16:12,774 --> 00:16:14,141
and make it look like
he's an innocent victim.
315
00:16:15,008 --> 00:16:18,011
You were right about
Arturo not wanting to retire.
316
00:16:18,145 --> 00:16:22,216
But the store, they say,
"Oh, you're old. Useless."
317
00:16:22,349 --> 00:16:27,321
That's how the Cuban
government would do it,
decide for you. No.
318
00:16:28,288 --> 00:16:29,557
You mean like when
you were dissidents?
319
00:16:29,691 --> 00:16:34,829
Activistas. Fidel
promised freedom. Justice.
320
00:16:34,963 --> 00:16:38,633
Instead we get fear. Misery.
321
00:16:38,766 --> 00:16:43,972
The people who
had money, they left.
Arturo and I, we stayed.
322
00:16:44,104 --> 00:16:45,640
Somebody had to fight.
323
00:16:45,773 --> 00:16:47,074
One time...
324
00:16:48,375 --> 00:16:52,479
One time, we even broke into
el Banco Nacional.
325
00:16:53,380 --> 00:16:54,549
You robbed the bank?
326
00:16:54,682 --> 00:16:57,519
Only to take what already
belonged to the people.
327
00:16:57,652 --> 00:16:58,987
Por la patria.
328
00:16:59,152 --> 00:17:00,822
"For the homeland."
329
00:17:00,955 --> 00:17:05,158
Los militantes question us.
They beat us.
Gave me this stupid limp.
330
00:17:05,693 --> 00:17:07,160
They could prove nothing.
331
00:17:08,730 --> 00:17:14,167
But we knew eventually
it wouldn't matter
what they could prove.
332
00:17:14,301 --> 00:17:17,739
Mm-hmm. So you fled. Came here.
You started over
here in America.
333
00:17:17,872 --> 00:17:20,909
We resisted even here.
We helped others escape.
334
00:17:21,041 --> 00:17:24,111
We rammed boats
to save the balseros .
335
00:17:24,244 --> 00:17:27,214
But now, we're old.
336
00:17:28,181 --> 00:17:29,884
The fight is different.
337
00:17:30,018 --> 00:17:33,086
We work with other exiles
to send donations.
338
00:17:33,220 --> 00:17:35,990
And what about the donations
you helped yourself
to at the store?
339
00:17:36,123 --> 00:17:37,491
You did that. Where are those?
340
00:17:38,026 --> 00:17:40,260
On a Caribbean cruise
to Havana.
341
00:17:41,930 --> 00:17:43,130
Arturo was like...
342
00:17:44,364 --> 00:17:45,867
was like family.
343
00:17:48,703 --> 00:17:51,039
I yell at him for 50 years,
344
00:17:52,172 --> 00:17:53,708
but kill him?
345
00:17:55,142 --> 00:17:56,109
No.
346
00:17:56,744 --> 00:18:00,080
Nunca. Era mi hermano.
347
00:18:00,582 --> 00:18:02,382
It was the regime.
348
00:18:02,951 --> 00:18:05,285
They are finally coming for us.
349
00:18:06,020 --> 00:18:08,255
Give us the name
of the third member
of your crew.
350
00:18:08,388 --> 00:18:10,959
The guy that helped you hide
behind the paper towels.
351
00:18:11,091 --> 00:18:15,663
You think I'm some
crazy old man?
You think he killed Arturo?
352
00:18:15,797 --> 00:18:18,465
Maybe we just wanna
make sure the G2,
they don't get him next.
353
00:18:18,600 --> 00:18:21,502
[scoffs] El tercer hombre ?
354
00:18:22,070 --> 00:18:25,573
He and I left together.
He never hurt Arturo.
355
00:18:26,406 --> 00:18:30,477
The assassin, he must have
been just minutes behind.
356
00:18:30,612 --> 00:18:35,248
Too late for us,
but not Arturo.
357
00:18:38,519 --> 00:18:43,024
Mija , I need to send
a letter to Fidel. Ahora mismo.
358
00:18:43,156 --> 00:18:44,291
[Mel] Sí.
359
00:18:48,096 --> 00:18:50,130
-Dale, dale, dale.-Muchas gracias.
360
00:18:52,533 --> 00:18:54,134
[R.J.] A letter to Fidel?
361
00:18:54,267 --> 00:18:56,571
That's an old Cuban expression.
It means he has to
use the bathroom.
362
00:18:57,071 --> 00:18:58,706
-Hmm?
-[Mel] Mm-mmm.
363
00:18:58,840 --> 00:18:59,974
-Oh.
-[Mel] Mm-hmm.
364
00:19:05,345 --> 00:19:06,781
So, I don't think
he killed Arturo.
365
00:19:06,914 --> 00:19:09,617
But all this spy and
assassin stuff, you buying it?
366
00:19:09,751 --> 00:19:13,688
-I mean,
I believe he believes it.
-Yeah.
367
00:19:13,821 --> 00:19:15,823
Mi abuela, she would
talk about the revolution.
368
00:19:15,957 --> 00:19:18,325
When Castro took over,
neighbors turned on each other,
you know,
369
00:19:18,458 --> 00:19:21,294
one accusation,
one word, gusano .
370
00:19:21,428 --> 00:19:24,032
Armed militantes would drag you
from your home.
371
00:19:24,164 --> 00:19:26,934
Executions,
they weren't just public,
they were televised.
372
00:19:27,068 --> 00:19:30,337
Now, do I think
a spy killed Arturo
over powdered milk? No.
373
00:19:30,470 --> 00:19:32,740
I still like el tercer hombre,
the third man.
374
00:19:32,874 --> 00:19:34,742
Yeah, Baltazar
said they left together.
375
00:19:34,876 --> 00:19:35,977
Yeah, he could have
circled back,
376
00:19:36,110 --> 00:19:37,645
strangled Arturo
while he was still tied up.
377
00:19:38,980 --> 00:19:41,115
Odds of getting
his name out of Baltazar?
378
00:19:42,583 --> 00:19:44,852
I'll charge him with theft,
lean on him with jail time.
379
00:19:44,986 --> 00:19:49,222
But if he really withstood
torture from the regime,
odds are probably zero.
380
00:19:54,461 --> 00:19:56,798
[phone ringing, buzzing]
381
00:19:59,667 --> 00:20:00,702
[sighs]
382
00:20:06,373 --> 00:20:08,976
[clears throat]
Decker Investigations. Hello?
383
00:20:09,110 --> 00:20:10,243
-[caller] Mr. Decker.
-Yeah?
384
00:20:10,377 --> 00:20:11,713
[caller] I'm sorryto call so early.
385
00:20:11,846 --> 00:20:14,649
My name is Isabel.I am a friend of Arturo's.
386
00:20:14,782 --> 00:20:17,185
-We met at his house yesterday.
-Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
387
00:20:17,317 --> 00:20:19,620
Hi. Uh, the front yard.
I remember.
How can I help you?
388
00:20:19,754 --> 00:20:22,623
[Isabel] His daughter told meyou're investigatingwhat happened.
389
00:20:22,757 --> 00:20:27,427
She gave me your number.I... I may haveinformation for you.
390
00:20:32,700 --> 00:20:33,968
Mmm...
391
00:20:34,468 --> 00:20:38,106
I usually go all the way
to Hialeah for a café con leche
this perfect.
392
00:20:38,238 --> 00:20:43,243
Owner of a ventanita on
Calle Ocho may have let
his family recipe slip
393
00:20:43,376 --> 00:20:45,780
after one too many
rum shots one night.
394
00:20:45,913 --> 00:20:47,615
[Wish, R.J. chuckle]
395
00:20:48,750 --> 00:20:50,551
So, you were saying
on the phone
396
00:20:50,685 --> 00:20:53,320
you-you might know
something about
what happened to Arturo?
397
00:20:53,921 --> 00:20:57,191
I sometimes help out
at an exile advocacy group.
398
00:20:57,324 --> 00:21:00,595
[stammers] Is it the same one
Baltazar and Arturo belong to?
399
00:21:01,261 --> 00:21:04,297
The last time we met,
I didn't mean to eavesdrop,
400
00:21:04,431 --> 00:21:06,968
but sometimes old men
talk louder than they realize.
401
00:21:07,101 --> 00:21:08,536
[R.J. chuckles]
402
00:21:08,669 --> 00:21:11,806
A few weeks ago, I heard them
talking about un trabajito.
403
00:21:11,939 --> 00:21:13,174
A-A "little job"?
404
00:21:13,941 --> 00:21:16,210
-You speak Spanish?
-Muy poco . [chuckles]
405
00:21:17,044 --> 00:21:19,247
Do you think they were
talking about
the Whitby's robbery?
406
00:21:20,480 --> 00:21:22,449
At the time, I didn't know
what they meant.
407
00:21:22,583 --> 00:21:24,351
-[R.J.] Mmm.
-But now, yes.
408
00:21:25,586 --> 00:21:30,925
I heard them say they
wanted to bring in Danny,
Arturo's grandson, to help.
409
00:21:31,058 --> 00:21:32,627
The boy has trouble in him,
410
00:21:32,760 --> 00:21:36,296
criminal trouble, gang friends.
411
00:21:36,429 --> 00:21:38,199
He's been
arrested for stealing.
412
00:21:39,267 --> 00:21:43,004
A few months ago,
Arturo brought him to my
house to help with repairs.
413
00:21:43,137 --> 00:21:45,405
Days later,
things were missing.
414
00:21:45,540 --> 00:21:47,742
-And I just knew.
-[R.J. sighs deeply]
415
00:21:47,875 --> 00:21:49,476
I told Arturo.
416
00:21:50,011 --> 00:21:51,444
But he didn't wanna believe it.
417
00:21:51,579 --> 00:21:53,480
And now Arturo is dead.
418
00:21:53,614 --> 00:21:58,519
And according to Maria,
Danny disappeared yesterday.
419
00:21:58,653 --> 00:21:59,821
What do you mean disappeared?
420
00:21:59,954 --> 00:22:03,423
Maria told him Arturo had died
and he just left.
421
00:22:04,391 --> 00:22:05,993
She thinks he's grieving but--
422
00:22:06,127 --> 00:22:07,862
You think he may
actually be on the run
423
00:22:08,930 --> 00:22:13,000
I mean, the street value of
what they stole is
worth just under 10K.
424
00:22:13,734 --> 00:22:16,336
Do you really think
Danny would kill his own
abuelo to get his share?
425
00:22:16,469 --> 00:22:20,675
Ay, mijo. I've seen
family turn on family for less.
426
00:22:24,011 --> 00:22:25,980
Is there...
Is there something else?
427
00:22:26,547 --> 00:22:30,651
I know finding Arturo's killer
is what matters,
428
00:22:30,785 --> 00:22:33,654
but if you find Danny,
429
00:22:34,387 --> 00:22:37,158
could you also look for
the things he took from me?
430
00:22:37,892 --> 00:22:40,228
Of course.
Yeah, I'll do what I can.
431
00:22:40,360 --> 00:22:42,096
Thank you, mijo.
432
00:22:43,197 --> 00:22:44,932
[Mel] What do you got?
433
00:22:45,066 --> 00:22:47,068
[officer] John Doe.
I spotted him during my regular
patrol of the bike path.
434
00:22:47,768 --> 00:22:50,738
Thought he might have
fallen asleep. Then I saw
the wounds to his neck.
435
00:22:50,872 --> 00:22:53,040
No wallet, no phone.
Probably stolen.
436
00:22:53,174 --> 00:22:55,776
Thought about canvassing
the nursing home to see if
anyone's missing any residents.
437
00:22:55,910 --> 00:22:57,912
Uh, no need. I can make the ID.
438
00:23:00,948 --> 00:23:02,350
His name's Baltazar Cruz.
439
00:23:02,482 --> 00:23:04,785
He was in
the station last night.
440
00:23:05,485 --> 00:23:07,221
He even used our bathroom.
441
00:23:12,593 --> 00:23:14,862
-His son, Tony,
bailed him out last night.
-[R.J. sighs]
442
00:23:14,996 --> 00:23:16,597
They got into an argument.
443
00:23:16,731 --> 00:23:18,866
Baltazar didn't like
being lectured, so he left.
444
00:23:19,000 --> 00:23:21,068
Tony said he went
to the park sometimes
to clear his head.
445
00:23:21,202 --> 00:23:22,870
Any cameras in the area?
446
00:23:23,004 --> 00:23:24,205
None that caught
anything useful.
447
00:23:24,939 --> 00:23:27,742
On the plus side, the ME did
pull skin from under his nails.
448
00:23:28,475 --> 00:23:30,378
So Baltazar fought back.
449
00:23:30,511 --> 00:23:33,781
We're running it through CODIS.
Any luck, we'll find a match.
450
00:23:34,649 --> 00:23:36,784
You might want to run it
against Arturo's DNA too.
451
00:23:36,918 --> 00:23:38,619
See if you get a familial hit.
452
00:23:39,452 --> 00:23:41,088
I met with one of
Arturo's friends this morning.
453
00:23:41,222 --> 00:23:43,891
She thinks his grandson, Danny,
might be our third man.
454
00:23:44,025 --> 00:23:45,492
She told me he's been
in trouble with the law before
455
00:23:45,626 --> 00:23:48,296
and that he took off right
after Arturo's body was found.
456
00:23:49,163 --> 00:23:52,465
Baltazar thought
the stuff they stole
was already on its way to Cuba.
457
00:23:52,600 --> 00:23:55,503
Maybe it wasn't. Maybe Danny
stashed it somewhere.
458
00:23:55,636 --> 00:23:57,171
Now with Baltazar dead...
459
00:23:57,305 --> 00:23:58,673
There's no one left
to split the take.
460
00:23:58,806 --> 00:24:00,341
I'll put out an APB on Danny.
461
00:24:04,745 --> 00:24:06,147
[♪ "Lágrimas Negras" playing]
462
00:24:06,847 --> 00:24:07,882
[Emi] Papi.
463
00:24:08,516 --> 00:24:10,117
The whole back patio.
464
00:24:10,952 --> 00:24:12,485
At lunch hour, no less.
465
00:24:13,154 --> 00:24:15,656
You know this isn't good
for Joaquín's business.
466
00:24:16,223 --> 00:24:18,025
-I like the quiet.
-Mmm.
467
00:24:18,893 --> 00:24:20,628
You wanted to see me because...
468
00:24:20,761 --> 00:24:22,563
Actually, you set this meeting.
469
00:24:22,697 --> 00:24:26,534
Only reason to visit Ray
at his shop is to summon me.
470
00:24:26,667 --> 00:24:28,369
So tell me.
471
00:24:29,136 --> 00:24:30,371
How can I help?
472
00:24:33,107 --> 00:24:37,144
Ray wouldn't admit it,
but I know he broke into a home
473
00:24:37,278 --> 00:24:39,747
owned by a Fort Lauderdale
homicide detective
474
00:24:39,880 --> 00:24:42,316
and a journalist
for the Broward County Herald.
475
00:24:42,450 --> 00:24:45,286
Just like I know you're the one
who asked him to do it.
476
00:24:47,154 --> 00:24:48,456
Nothing to say?
477
00:24:49,924 --> 00:24:50,992
Sorry.
478
00:24:52,560 --> 00:24:55,629
I was just thinking about
my old friend, Ed Carter.
479
00:24:56,630 --> 00:24:59,533
How he had a very honest
conversation with you.
480
00:25:01,102 --> 00:25:03,771
Only to find out later,
you were wearing a wire.
481
00:25:03,904 --> 00:25:05,873
You think
I would do that to you?
482
00:25:06,007 --> 00:25:11,479
These days, mija ,
the things you do,
the company you keep,
483
00:25:12,646 --> 00:25:14,315
none of it
makes much sense to me.
484
00:25:14,448 --> 00:25:15,850
[Emi scoffs softly]
485
00:25:17,318 --> 00:25:18,352
Explain that.
486
00:25:19,286 --> 00:25:22,223
That journalist you mentioned,
Catherine Delacroix.
487
00:25:22,356 --> 00:25:26,894
A few weeks ago,
it becomes apparent she's taken
an interest in our family.
488
00:25:27,028 --> 00:25:31,098
She starts making calls.
Calls get made to me.
489
00:25:31,999 --> 00:25:35,569
I find out that she
used to be married
to someone we both know.
490
00:25:38,939 --> 00:25:42,676
Are you really gonna pretend
that you haven't been
in touch with R.J. Decker?
491
00:25:43,577 --> 00:25:44,745
What we did to him--
492
00:25:44,879 --> 00:25:46,547
Was for what he did to Lucas.
493
00:25:46,680 --> 00:25:49,283
Lucas, who was
in the commission
of a crime that night.
494
00:25:49,417 --> 00:25:50,718
Lucas, who threw
the first punch--
495
00:25:50,851 --> 00:25:53,187
No one hurts an Ochoa
and gets away with it.
496
00:25:54,622 --> 00:25:57,024
[in Spanish]
497
00:25:59,994 --> 00:26:01,929
[in English] The night
Ray broke into the house...
498
00:26:03,532 --> 00:26:07,536
Was he looking for something
or was it just to scare them?
499
00:26:07,668 --> 00:26:12,039
How many years have I
protected you from the things
you don't wanna know?
500
00:26:13,641 --> 00:26:16,377
Are you really asking me
to stop now?
501
00:26:18,579 --> 00:26:20,214
Maybe I am.
502
00:26:23,751 --> 00:26:25,386
Let's just say,
503
00:26:26,521 --> 00:26:28,923
Ray won't be paying them
a second visit.
504
00:26:32,259 --> 00:26:34,261
If you're thinking about
telling your new friend,
505
00:26:35,196 --> 00:26:36,430
I wouldn't.
506
00:26:36,964 --> 00:26:40,468
-You sound afraid.
-He has a temper, mija .
507
00:26:40,601 --> 00:26:42,103
Just ask your brother.
508
00:26:43,538 --> 00:26:46,941
The last thing I would want
is for things to...
509
00:26:48,409 --> 00:26:50,111
escalate.
510
00:27:02,389 --> 00:27:04,258
First my father, now Baltazar?
511
00:27:04,391 --> 00:27:05,793
[R.J.] Mm-hmm.
512
00:27:05,926 --> 00:27:08,929
-And you have no idea
who killed them?
-Specifically, no.
513
00:27:09,063 --> 00:27:11,999
But we think
there's a good chance
it was the people or person
514
00:27:12,133 --> 00:27:13,767
they were planning on
selling the goods to.
515
00:27:14,435 --> 00:27:17,771
I can't believe those viejos
dragged my son
into their stupid plan.
516
00:27:17,905 --> 00:27:19,608
You help me find him,
517
00:27:19,740 --> 00:27:21,876
I can keep him safe
while the police get a handle
on what's going on.
518
00:27:23,811 --> 00:27:25,946
He took his grandfather's death
very hard.
519
00:27:27,314 --> 00:27:30,519
Danny fell into the wrong crowd
after his father died.
520
00:27:31,986 --> 00:27:33,053
[sniffles]
521
00:27:33,187 --> 00:27:34,655
He made bad choices.
522
00:27:36,257 --> 00:27:37,626
But my father...
523
00:27:37,758 --> 00:27:39,827
saw a bit of himself in Danny.
524
00:27:40,661 --> 00:27:42,029
You know, he pulled him back.
525
00:27:42,163 --> 00:27:45,166
He taught him the difference
between good trouble and bad.
526
00:27:45,299 --> 00:27:48,335
When I told Danny
he was gone, he...
527
00:27:48,469 --> 00:27:49,803
He couldn't even speak.
528
00:27:49,937 --> 00:27:52,006
And he just drove off
in his grandfather's car.
529
00:27:52,139 --> 00:27:54,708
He even forgot
to take his phone. [sighs]
530
00:27:57,144 --> 00:27:58,647
So, Danny
left his phone behind?
531
00:27:58,779 --> 00:28:00,147
I think it was the shock.
532
00:28:00,281 --> 00:28:01,815
And you have no idea
where he might have gone?
533
00:28:01,949 --> 00:28:03,184
I'm sorry.
534
00:28:04,051 --> 00:28:05,419
May I?
535
00:28:06,787 --> 00:28:08,789
Your dad's wearing
two hearing aids here
536
00:28:08,923 --> 00:28:12,459
but I know CSU only
recovered one from the scene.
537
00:28:12,594 --> 00:28:14,995
I'm not surprised, he was
always losing one or the other.
538
00:28:15,129 --> 00:28:16,797
My ex-wife's grandmother,
she had the same problem,
539
00:28:16,931 --> 00:28:18,567
but she had an app
to help her locate them.
540
00:28:18,699 --> 00:28:20,701
My father's hearing aids
were trackable too.
541
00:28:20,834 --> 00:28:22,703
He ever leave them in his car?
542
00:28:22,836 --> 00:28:24,004
All the time.
543
00:28:24,705 --> 00:28:26,207
Why?
544
00:28:26,340 --> 00:28:28,643
[beeping]
545
00:28:29,777 --> 00:28:34,014
If I'm right, your dad's car
is at the Starlight Sands Motel
in Florida City.
546
00:28:34,148 --> 00:28:36,717
Does that... does that mean
anything to you?
547
00:28:37,652 --> 00:28:40,087
If Danny went there,
I have no idea why.
548
00:29:12,186 --> 00:29:14,421
[phone ringing, buzzing]
549
00:29:15,923 --> 00:29:18,792
-Hey, what's up?
-Report just came back
from the lab.
550
00:29:18,926 --> 00:29:22,496
The DNA under Baltazar's
fingernails isn't a match
for his grandson.
551
00:29:22,631 --> 00:29:25,499
You're saying I just drove
all the way to Florida City
for no reason?
552
00:29:25,634 --> 00:29:26,967
-[Mel] What?
-Nothing. Sorry.
553
00:29:27,101 --> 00:29:30,639
Here's the crazy part.
The DNA is a match for DNA
554
00:29:30,771 --> 00:29:33,107
from an unsolved homicideback in '92.
555
00:29:33,240 --> 00:29:34,942
-'92?
-[Mel] It was a Cuban defector.
556
00:29:35,075 --> 00:29:38,613
Gave up intel on Cuban
operatives inside the US
in exchange for asylum.
557
00:29:38,747 --> 00:29:41,516
Case went cold, but the FBI
always suspected the G2.
558
00:29:41,650 --> 00:29:44,952
And get this, the murder weapon
was some kind of ligature.
559
00:29:45,085 --> 00:29:47,821
-Same as Arturo and Baltazar.
-[Mel] Yeah, exactly.
560
00:29:47,955 --> 00:29:49,123
[phone ringing, buzzing]
561
00:29:49,256 --> 00:29:51,792
Oh, hey, I gotta go.
That's my friend at the FBI.
562
00:29:51,925 --> 00:29:55,963
I gotta tell her there might
really be a Cuban spy
out there. Hey.
563
00:29:57,431 --> 00:30:00,134
Are you the guy?
Come on, man. Are you him?
564
00:30:00,267 --> 00:30:02,737
My name is R.J. Decker.
I'm a private investigator.
565
00:30:02,870 --> 00:30:05,640
I'm here because I think
you might be in danger, Danny.
566
00:30:05,774 --> 00:30:09,778
I know you helped your
grandfather and his friend
rob that grocery store.
567
00:30:09,910 --> 00:30:12,681
They're dead.
I'm worried you could be next.
568
00:30:12,813 --> 00:30:15,182
I heard about Baltazar
on the news.
569
00:30:15,316 --> 00:30:17,117
How do I know you're not
the one who killed him
and mi abuelo?
570
00:30:17,251 --> 00:30:20,421
You don't. But look, take this.
I'll stand here.
571
00:30:20,555 --> 00:30:22,524
You call the cops.
They'll come get us both.
572
00:30:23,490 --> 00:30:26,327
A minute ago, you said,
"Are you the guy?"
What did that mean?
573
00:30:26,460 --> 00:30:28,530
Are you supposed to
meet someone here?
574
00:30:28,663 --> 00:30:30,497
I, uh... [stammering]
I don't know his name.
575
00:30:31,465 --> 00:30:33,601
Abuelo just told me
that if anything ever
happened to him,
576
00:30:33,735 --> 00:30:37,871
I had to get this-this lockbox
he kept under his floorboards
in his room.
577
00:30:38,005 --> 00:30:40,007
Bring it here, he said,
to this motel
578
00:30:40,140 --> 00:30:41,710
and wait for someone
to come and pick it up.
579
00:30:41,842 --> 00:30:43,177
He say why you
had to do all that?
580
00:30:43,877 --> 00:30:45,245
He just said, "Por la patria."
581
00:30:46,146 --> 00:30:47,348
"For the homeland."
582
00:30:48,650 --> 00:30:50,384
This is gonna sound
kind of crazy,
583
00:30:51,185 --> 00:30:53,621
but I think maybe it's why
him and Baltazar were killed.
584
00:30:53,755 --> 00:30:55,189
Where's the box now, Danny?
585
00:31:05,099 --> 00:31:08,135
-You didn't open it.
-I didn't think I should.
[chuckles]
586
00:31:08,268 --> 00:31:10,772
Uh, Abuelo, back in the day,
he was like a...
587
00:31:11,673 --> 00:31:14,509
I don't know, like,
a Robin Hood meets James Bond.
588
00:31:14,642 --> 00:31:16,877
-He was a--
-A dissident. Yeah, I know.
589
00:31:17,645 --> 00:31:20,414
The stories he told me,
the stuff he got up to.
590
00:31:20,548 --> 00:31:22,483
It could be anything in there.
591
00:31:22,617 --> 00:31:26,788
Microfilm or plans for some
nerve gas or tapes of Fidel
and the Russians, you know?
592
00:31:27,488 --> 00:31:29,123
"Por la patria."
That's all I know.
593
00:31:30,157 --> 00:31:31,392
Borrow your knife?
594
00:31:43,538 --> 00:31:46,775
Well, it's very nice
your grandfather wanted
the Cuban people to have this,
595
00:31:47,374 --> 00:31:50,377
but of all the things
I've heard are
in short supply there...
596
00:31:51,979 --> 00:31:53,782
baseballs are not one of them.
597
00:32:04,191 --> 00:32:06,828
I can't believe Abuelo
would do me like this, man.
598
00:32:08,095 --> 00:32:11,800
Punk me or test me,
or whatever this
whole thing was.
599
00:32:14,134 --> 00:32:18,606
Danny. Arturo, he was what?
He was 85 years old. Maybe...
600
00:32:18,740 --> 00:32:20,374
Maybe he lost a step.
He got confused.
601
00:32:20,508 --> 00:32:23,912
No, man. No... [chuckles]
He was...
he was sharp as a tack.
602
00:32:24,044 --> 00:32:26,714
You-You-Your mom, she told me
how close you guys were.
603
00:32:27,582 --> 00:32:30,184
Yeah, when I was,
uh, struggling...
604
00:32:32,119 --> 00:32:36,490
and making bad decisions,
Abuelo, he didn't punish me.
605
00:32:36,624 --> 00:32:40,461
He didn't even lecture.
He just... He gave me
jobs to do, you know?
606
00:32:42,963 --> 00:32:44,933
A reason to show up
and do better.
607
00:32:46,300 --> 00:32:48,435
I just... [sighs] I would have
done anything he asked.
608
00:32:48,570 --> 00:32:49,970
Like rob a supermarket?
609
00:32:50,103 --> 00:32:51,940
We didn't steal from that store
just for money.
610
00:32:52,072 --> 00:32:53,842
It was for the people
struggling in Cuba.
611
00:32:53,974 --> 00:32:56,443
Let's pretend for a second
this does matter.
612
00:32:56,578 --> 00:33:00,180
Did Arturo ever say anything
about what was inside the box?
613
00:33:00,314 --> 00:33:04,117
No, just that...
that he took it
from right under Fidel's nose
614
00:33:04,251 --> 00:33:07,522
and that he didn't
want to return to Cuba
until its people were free.
615
00:33:07,655 --> 00:33:10,925
No, I-I figured some friend
or some other dissident
would show up,
616
00:33:11,058 --> 00:33:14,863
take it off my hands, but,
I mean, the only person
who showed up was you.
617
00:33:14,995 --> 00:33:17,464
Yeah, but say some guy
was supposed to meet you.
618
00:33:17,599 --> 00:33:19,667
He could have been
Arturo's age, older.
619
00:33:19,801 --> 00:33:22,469
Maybe the reason he didn't show
is because he's been
gone for years.
620
00:33:23,671 --> 00:33:24,939
So-So, what do we do now?
621
00:33:25,072 --> 00:33:26,774
Well, we're going to
tell your mom you're safe.
622
00:33:27,474 --> 00:33:29,176
Then you should
sleep here tonight.
623
00:33:29,309 --> 00:33:32,045
There's a fold-out cot
in the storage closet.
I'll-I'll-I'll get it.
624
00:33:32,179 --> 00:33:34,916
Tomorrow morning, we're
going to go to the police.
625
00:33:35,048 --> 00:33:37,886
We're going to tell them
everything, including how you
helped rob that store.
626
00:33:38,786 --> 00:33:40,053
Okay?
627
00:33:41,623 --> 00:33:42,657
Yeah, I understand.
628
00:33:44,959 --> 00:33:46,260
Danny.
629
00:33:47,027 --> 00:33:48,997
Don't go disappearing
again, okay?
630
00:33:49,731 --> 00:33:52,767
I won't. Abuelo raised me
better than that.
631
00:33:56,203 --> 00:33:58,006
[♪ "Sweet Little Angel"
playing]
632
00:34:00,808 --> 00:34:03,343
[phone ringing, buzzing]
633
00:34:07,347 --> 00:34:08,917
Hey, Decker Investigations.
634
00:34:09,049 --> 00:34:11,719
[caller] Mr. Decker, this isClaire at Emi Ochoa's office.
635
00:34:11,853 --> 00:34:14,522
She asked me to set a lunchfor the two of youfor tomorrow.
636
00:34:14,656 --> 00:34:16,123
You're working pretty late,
aren't you, Claire?
637
00:34:16,256 --> 00:34:18,793
[Claire] I am,but she said it was important.
638
00:34:18,927 --> 00:34:21,863
If 12:30 works for you,I'll send you an addressin the morning.
639
00:34:22,664 --> 00:34:24,064
Sure, you can pencil me in.
640
00:34:24,197 --> 00:34:26,734
-[Claire] Thanks.Have a good night.
-You too.
641
00:34:27,535 --> 00:34:29,069
[Wish sighs]
642
00:34:29,671 --> 00:34:30,872
[R.J.] How's our guest?
643
00:34:31,005 --> 00:34:33,007
Well, he's out cold.
644
00:34:33,140 --> 00:34:36,578
As soon as his head
hit the pillow,
that was all she wrote.
645
00:34:36,711 --> 00:34:38,278
[R.J.] Yeah, he's had
a rough couple of days.
646
00:34:38,412 --> 00:34:40,582
Yeah. Uh, you, um...
647
00:34:41,883 --> 00:34:44,719
You're positive he's
not a serial strangler, right?
648
00:34:44,852 --> 00:34:46,554
Oh, yeah. Like, 90%.
649
00:34:47,421 --> 00:34:48,656
Let me ask you something.
650
00:34:48,790 --> 00:34:51,258
Can you think of any reason
why the Cuban government
651
00:34:51,391 --> 00:34:54,662
would kill two old guys
over a baseball?
652
00:34:55,295 --> 00:34:59,067
Well, it's a fact
that Castro thought
he was a hell of a ballplayer.
653
00:34:59,199 --> 00:35:03,403
He was not, but maybe he popped
that baby over a fence one time
654
00:35:03,538 --> 00:35:05,773
'cause some scared pitcher
lobbed him a meatball.
655
00:35:05,907 --> 00:35:08,576
Cubans want to put it
in a museum or something.
656
00:35:08,710 --> 00:35:11,411
[sighs]
657
00:35:14,048 --> 00:35:15,282
[smacks lips]
658
00:35:15,415 --> 00:35:18,285
Do me a favor. Go stand
over there for me, please.
659
00:35:19,087 --> 00:35:20,187
Okay.
660
00:35:24,926 --> 00:35:26,426
All right, what you got?
661
00:35:27,494 --> 00:35:28,529
All right.
662
00:35:32,432 --> 00:35:33,500
[R.J.] Roll it back.
663
00:35:35,069 --> 00:35:36,136
All right.
664
00:35:37,939 --> 00:35:40,742
[Wish] The way it rolls,
that ball ain't regulation.
665
00:35:40,875 --> 00:35:44,411
Guy that sits over there,
in the, uh,
Jimmy Buffett tribute band.
666
00:35:44,545 --> 00:35:46,981
He works at an overnight
animal hospital, doesn't he?
667
00:35:47,115 --> 00:35:48,616
Yeah, why?
668
00:35:51,019 --> 00:35:52,352
[vet] I'm just saying, Wish,
669
00:35:52,486 --> 00:35:55,188
a favor like this could be
repaid with a gig at the bar.
670
00:35:55,322 --> 00:35:57,391
You know I've heard you
play before, right?
671
00:35:57,525 --> 00:35:59,794
Yeah, man,
but we're so much better now.
672
00:35:59,927 --> 00:36:01,696
Look, Jimmy himself
couldn't tell the difference
673
00:36:01,829 --> 00:36:03,665
between his "Bama Breeze"
and ours.
674
00:36:03,798 --> 00:36:06,934
-[clears throat]
-Pete, baseball talk now,
gig talk later.
675
00:36:07,635 --> 00:36:08,703
All right.
676
00:36:09,837 --> 00:36:10,838
Okay.
677
00:36:10,972 --> 00:36:13,508
[beeps, whirs]
678
00:36:14,809 --> 00:36:15,810
Oh.
679
00:36:15,943 --> 00:36:18,112
Arj, is that
what I think it is?
680
00:36:18,245 --> 00:36:20,213
[R.J.] A literal
baseball diamond.
681
00:36:20,347 --> 00:36:23,350
It's like the song, man.
"Diamond as Big as the Ritz."
682
00:36:24,484 --> 00:36:25,920
It's like Jimmy's here with us.
683
00:36:26,654 --> 00:36:28,589
Well, if that thing's real,
that's got to be worth what?
684
00:36:28,723 --> 00:36:30,424
Millions? Tens of millions?
685
00:36:30,558 --> 00:36:33,561
Well, in the morning,
I'm gonna ask the person
who killed Arturo and Baltazar
686
00:36:34,128 --> 00:36:35,730
because I know who it is now.
687
00:36:46,708 --> 00:36:49,376
Hello, I'm back.
Sorry to keep you waiting.
688
00:36:49,510 --> 00:36:51,012
This is my friend
Detective Abreu.
689
00:36:51,145 --> 00:36:55,348
Please, it was so sweet of you
to bring me this
café con leche,
690
00:36:55,482 --> 00:36:58,920
not to mention recovering
some of the items
Danny stole from me.
691
00:36:59,053 --> 00:37:03,457
Well, actually, it's... it's
only one item. Uh, we have it
in another room. Follow me.
692
00:37:08,696 --> 00:37:10,832
[gasps] Oh.
693
00:37:14,702 --> 00:37:20,273
My grandfather didn't get to
bring much when he was
exiled, but he brought this.
694
00:37:21,374 --> 00:37:23,077
He played for Equipo Cuba.
695
00:37:24,212 --> 00:37:25,378
This...
696
00:37:26,346 --> 00:37:28,883
This was from his last game.
697
00:37:30,618 --> 00:37:32,419
It meant everything to him.
698
00:37:32,553 --> 00:37:33,988
It's a great story.
699
00:37:34,922 --> 00:37:36,624
Can I tell you another one?
700
00:37:37,525 --> 00:37:40,427
Once upon a time,
there was a 25-karat diamond.
701
00:37:41,428 --> 00:37:44,799
It was gifted to
the first lady of Cuba
almost 100 years ago.
702
00:37:44,932 --> 00:37:49,971
In 1926, it was embedded
into the floor of the National
Capitol building in Havana.
703
00:37:50,104 --> 00:37:52,807
In the '40s,
it was replaced with a replica.
704
00:37:52,940 --> 00:37:54,809
The real stone is, at least,
according to the government,
705
00:37:54,942 --> 00:37:56,443
locked away
in Cuba's Central Bank.
706
00:37:56,577 --> 00:38:01,414
Mmm. Now, imagine
if two anti-Castro
troublemakers,
707
00:38:01,549 --> 00:38:04,185
guys like your pals
Arturo and Baltazar,
708
00:38:04,317 --> 00:38:06,821
managed to steal it
in the 1970s and disappeared.
709
00:38:06,954 --> 00:38:09,991
The regime would
never admit it, right?
It's too embarrassing.
710
00:38:10,124 --> 00:38:13,961
But if a Cuban operative
in Florida infiltrated
an exile advocacy group
711
00:38:14,095 --> 00:38:17,330
and overheard two guys
bragging about
robbing that bank,
712
00:38:17,464 --> 00:38:20,968
Havana might put two and two
together and change
their spy's objective.
713
00:38:22,136 --> 00:38:23,237
Get the diamond back.
714
00:38:23,871 --> 00:38:24,906
[knocks on door]
715
00:38:29,777 --> 00:38:30,878
Thank you.
716
00:38:31,512 --> 00:38:33,948
Is that...
Is that my coffee cup?
717
00:38:34,081 --> 00:38:37,685
Mm-hmm, it is. My friend here,
he didn't bring you
a café con leche to be nice.
718
00:38:37,819 --> 00:38:39,954
He did it
so we could get your DNA.
719
00:38:40,087 --> 00:38:41,823
Pretty sure it's gonna tie you
to Baltazar's murder
720
00:38:41,956 --> 00:38:44,391
and the execution of a defector
back in '92.
721
00:38:44,892 --> 00:38:48,495
You-You... You're both crazy.
I'm an old woman.
722
00:38:48,629 --> 00:38:51,799
The other day, you told me you
overheard Baltazar and Arturo
723
00:38:51,933 --> 00:38:54,168
planning the Whitby's heist,
right?
724
00:38:54,302 --> 00:38:56,871
That part's probably true,
but you also saw
an opportunity.
725
00:38:57,004 --> 00:38:59,339
Arturo would be tied up.
Cameras would be down.
726
00:38:59,472 --> 00:39:02,677
You could walk in,
torture him, make him tell you
where the diamond was.
727
00:39:03,711 --> 00:39:06,080
Maybe he told youit was in the baseball.
728
00:39:06,214 --> 00:39:08,216
Maybe it was Baltazar.
729
00:39:08,348 --> 00:39:10,084
Either way, you made damn sure
730
00:39:10,218 --> 00:39:12,820
it was on the list of thingsyou said Danny stole from you.
731
00:39:12,954 --> 00:39:16,157
The list, by the way,
it's where you slipped up.
732
00:39:17,291 --> 00:39:20,061
Nothing about Danny said
he killed his grandfather.
Nothing.
733
00:39:20,194 --> 00:39:23,496
So, it made me wonder,
who put me on his trail
to begin with?
734
00:39:25,967 --> 00:39:27,034
You.
735
00:39:29,537 --> 00:39:34,575
Arturo and Baltazar were
gusanos who stole
what didn't belong to them.
736
00:39:35,910 --> 00:39:38,713
The diamond belongs to Cuba,
737
00:39:38,846 --> 00:39:41,448
paid for in blood
and revolution.
738
00:39:41,582 --> 00:39:44,252
Oh, my God. Isabel Mora,
you have the right
to remain silent.
739
00:39:44,384 --> 00:39:48,856
Anything you say can
and will be held against you
in a court of law.
740
00:39:52,193 --> 00:39:54,061
[♪ mellow rock music playing]
741
00:39:54,829 --> 00:39:58,065
[R.J.] Okay. So, good news.
I talked to my point person
at Whitby's.
742
00:39:58,799 --> 00:40:00,301
They're not going to
press charges for the heist.
743
00:40:00,433 --> 00:40:01,969
Seriously?
744
00:40:02,103 --> 00:40:03,804
You are banned from
ever visiting another
Whitby's location,
745
00:40:03,938 --> 00:40:05,940
but still, I think
it's a pretty good deal.
746
00:40:06,607 --> 00:40:09,210
I just... I still can't believe
it was Isabel
out there killing people.
747
00:40:09,343 --> 00:40:10,878
She was always so nice.
748
00:40:11,012 --> 00:40:15,383
Yeah, she was my first spy,
double-oh-seven...ty-nine
years old.
749
00:40:15,516 --> 00:40:16,751
[chuckles]
750
00:40:16,884 --> 00:40:18,185
But I guess the good ones
are good actors.
751
00:40:19,153 --> 00:40:21,555
I'm just... I'm glad
she didn't get
what she was after.
752
00:40:23,190 --> 00:40:24,358
About that. [sighs]
753
00:40:24,992 --> 00:40:27,762
According to the Feds,
the Cuban government
is officially denying
754
00:40:27,895 --> 00:40:29,230
the diamond was ever stolen.
755
00:40:29,931 --> 00:40:33,234
Yeah, they're still claiming
it's safe and sound
inside their vault in Havana.
756
00:40:34,869 --> 00:40:38,172
I swear if-if Abuelo was here,
he'd laugh so hard at that.
757
00:40:38,306 --> 00:40:39,472
It gets funnier.
758
00:40:40,274 --> 00:40:42,677
The Cubans won't admit
the diamond was ever stolen
from them.
759
00:40:42,810 --> 00:40:43,945
They can't claim it.
760
00:40:44,078 --> 00:40:46,147
For now, the diamond's
locked up in evidence
761
00:40:46,280 --> 00:40:49,317
until Isabel is prosecuted,
but when the dust settles...
762
00:40:49,449 --> 00:40:51,052
[inhales, sighs heavily]
763
00:40:51,185 --> 00:40:54,922
...there's a very good chance
that diamond
will be returned to you.
764
00:40:55,056 --> 00:40:56,791
-What?
-It was your grandfather's.
765
00:40:57,591 --> 00:40:58,759
You were the last one
in possession.
766
00:40:59,927 --> 00:41:01,128
The hell am I
supposed to do with it?
767
00:41:01,262 --> 00:41:03,931
If it were me,
I would sell it very publicly.
768
00:41:04,065 --> 00:41:07,601
If the Cubans are gonna
send more spies, it won't be
you they're coming after.
769
00:41:07,735 --> 00:41:10,271
You could buy yourself
and your mom
770
00:41:10,404 --> 00:41:12,340
the future your grandfather
fought to make possible.
771
00:41:14,508 --> 00:41:15,676
Or?
772
00:41:15,810 --> 00:41:17,979
Or you could use the money
to honor his legacy.
773
00:41:18,646 --> 00:41:21,148
Find new ways
to help the people
he was trying to help.
774
00:41:22,116 --> 00:41:23,451
"Por la patria."
775
00:41:27,955 --> 00:41:29,023
"Por la patria."
776
00:41:44,105 --> 00:41:47,875
Excuse me, I have a reservation
under my friend's name,
Emi Ochoa,
777
00:41:48,009 --> 00:41:50,378
but it doesn't look like
you guys are open yet.
778
00:41:50,511 --> 00:41:52,213
They are open, Mr. Decker.
779
00:41:53,147 --> 00:41:54,315
Just for us.
780
00:41:55,983 --> 00:41:57,218
Pleasure to finally meet you.
781
00:41:57,952 --> 00:41:59,220
[scoffs]
782
00:42:00,254 --> 00:42:02,156
Emilia will not be joining us.
783
00:42:02,289 --> 00:42:04,992
It wasn't her office
that set this meeting.
It was mine.
784
00:42:05,126 --> 00:42:06,527
Yeah, kind of figured.
785
00:42:06,660 --> 00:42:08,095
[Victor] I apologize
for the subterfuge,
786
00:42:08,229 --> 00:42:10,831
but I thought it was time
you and I had a chat.
787
00:42:11,866 --> 00:42:13,100
About?
788
00:42:13,234 --> 00:42:15,002
I assumed it was obvious.
789
00:42:15,703 --> 00:42:17,338
I'd like to know,
790
00:42:18,172 --> 00:42:21,342
what exactly
are your intentions
towards my daughter?
64698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.