All language subtitles for RJ Decker s01e07 Youve Got Bale.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,544 [R.J.] Previously on R.J. Decker� 2 00:00:02,628 --> 00:00:03,712 [horn honks] 3 00:00:03,795 --> 00:00:06,173 [R.J.] Levi Brenner, he just got out of Apalachee. 4 00:00:06,256 --> 00:00:09,134 Well, if he comes looking for me again, he ain't gonna find me here. I'm going home. 5 00:00:10,219 --> 00:00:13,597 -You want a tour. I can tell. -Call it morbid curiosity. 6 00:00:14,765 --> 00:00:18,435 When I tried to apologize for what I said at your trial, you didn't want to hear it. 7 00:00:18,519 --> 00:00:20,896 If you think I don't know it was under orders from your father� 8 00:00:20,979 --> 00:00:24,107 It was. But it was still wrong. I'm sorry. 9 00:00:25,317 --> 00:00:28,028 That house where your pretty ex-wife lives, 10 00:00:28,111 --> 00:00:30,197 with her pretty new wife and their pretty little daughter? 11 00:00:30,280 --> 00:00:31,823 Never come within miles of it. 12 00:00:31,907 --> 00:00:33,033 I didn't break in. 13 00:00:33,116 --> 00:00:35,827 -That's bull. -I'm telling the truth. 14 00:00:37,704 --> 00:00:40,624 [all] Three, two, one! 15 00:00:41,875 --> 00:00:43,585 -Yay! -[all cheer] 16 00:00:43,669 --> 00:00:45,963 [newscaster] The playground at Rosa Ramiro Elementary reopened today, 17 00:00:46,046 --> 00:00:47,965 welcoming students for the first time 18 00:00:48,048 --> 00:00:50,342 since Hurricane Martin tore through the area six months ago. 19 00:00:50,425 --> 00:00:53,553 Florida State Senator Victor Ochoa made the playground's restoration 20 00:00:53,637 --> 00:00:56,098 a key part of his broader storm recovery initiative. 21 00:00:56,181 --> 00:00:59,184 Recovery isn't about bricks or budgets. 22 00:00:59,268 --> 00:01:04,147 -It's about investing in people. In hope. -[phone rings] 23 00:01:07,150 --> 00:01:09,444 [customer] Hey, just a couple more things. 24 00:01:09,528 --> 00:01:11,947 Yeah, and then I'm gonna go to the lottery line. 25 00:01:13,240 --> 00:01:15,659 Okay. Okay, bye. 26 00:01:15,742 --> 00:01:17,869 [employee 1 on PA] Customer assistance to Dairy. 27 00:01:19,371 --> 00:01:21,415 Price check on aisle 217. 28 00:01:26,336 --> 00:01:29,673 [employee 2 speaking indistinctly on PA] 29 00:01:32,426 --> 00:01:34,011 [chattering] 30 00:01:40,601 --> 00:01:41,935 Thanks for shopping at Whitby's. 31 00:01:49,693 --> 00:01:50,694 [R.J.] Sir? 32 00:01:51,820 --> 00:01:52,988 Excuse me, sir? 33 00:01:53,905 --> 00:01:55,699 I think you forgot to pay for that. 34 00:01:55,782 --> 00:01:57,868 Oh, sorry, dude. Did I miss something? 35 00:01:57,951 --> 00:01:59,077 [R.J.] Yeah. The whole cart. 36 00:01:59,161 --> 00:02:00,996 Your friend in the lotto line, she bagged them up 37 00:02:01,079 --> 00:02:02,706 so it looked paid for when you walked out. 38 00:02:02,789 --> 00:02:04,374 Dude, how is this any of your business? 39 00:02:05,125 --> 00:02:09,296 My name is R.J. Decker. Loss prevention detective. 40 00:02:09,379 --> 00:02:10,922 That sounds made-up. 41 00:02:11,006 --> 00:02:13,467 It's not made-up. I'm under contract with the Whitby's chain. 42 00:02:13,550 --> 00:02:17,012 I blend in and I watch. I make sure nothing goes out unpaid. 43 00:02:17,596 --> 00:02:21,099 So, you're a undercover supermarket cop? 44 00:02:21,683 --> 00:02:23,060 Most days, I'm a PI. 45 00:02:23,852 --> 00:02:25,062 Produce inspector? 46 00:02:25,145 --> 00:02:26,146 I'm a� [chuckles] 47 00:02:27,022 --> 00:02:30,233 I'm a priv� You know what, why don't we go back inside? 48 00:02:30,317 --> 00:02:32,653 We'll sort this out quietly. No cops. 49 00:02:32,736 --> 00:02:34,613 Right. Yeah, why wouldn't you call the cops? 50 00:02:34,696 --> 00:02:37,449 Because cops mean reports. And statements. 51 00:02:37,532 --> 00:02:38,825 And a court date six months from now 52 00:02:38,909 --> 00:02:41,286 where I gotta wear a tie and explain shrinkflation to a judge. 53 00:02:41,370 --> 00:02:43,038 I don't want that. You don't want that. 54 00:02:44,915 --> 00:02:47,501 Don't take the eggs, man. You take the eggs, I gotta chase you. 55 00:02:48,377 --> 00:02:49,503 Please. 56 00:02:49,586 --> 00:02:51,755 Oh, honey! I haven't paid for those yet. 57 00:02:51,838 --> 00:02:53,924 [? "Lost in the Supermarket" playing] 58 00:02:54,758 --> 00:02:55,759 There she goes. 59 00:02:57,511 --> 00:02:59,054 [sighs] 60 00:02:59,805 --> 00:03:01,223 I'll just pay for the eggs. 61 00:03:04,393 --> 00:03:06,019 ? I'm all lost in the supermarket� ? 62 00:03:06,103 --> 00:03:07,979 -Another runner? -Yep. 63 00:03:08,063 --> 00:03:11,066 -Weak morals. But strong legs. -This is true. 64 00:03:11,149 --> 00:03:14,152 Now, leave everything here. I'll put it back on the shelf myself. 65 00:03:14,236 --> 00:03:15,987 -Okay? -Okay. Thanks, Arturo. 66 00:03:16,071 --> 00:03:18,990 -Now smile. You'll catch the next one. -[chuckling] 67 00:03:20,742 --> 00:03:24,162 ? I can no longer shop happily ? 68 00:03:24,246 --> 00:03:27,749 ? I came in here for the special offer ? 69 00:03:27,833 --> 00:03:30,502 ? A guaranteed personality ? 70 00:03:33,130 --> 00:03:34,256 ? And it's not here ? 71 00:03:36,425 --> 00:03:37,926 ? It disappeared ? 72 00:03:41,054 --> 00:03:42,597 [horn honks] 73 00:03:44,850 --> 00:03:46,726 -Yeah? -You forgot about dinner. 74 00:03:46,810 --> 00:03:48,395 I forgot about dinner. 75 00:03:48,478 --> 00:03:50,355 I waited 30 minutes. 76 00:03:52,274 --> 00:03:55,902 That reservation wasn't easy to get, even for me. 77 00:03:55,986 --> 00:03:58,113 [R.J.] Long day. Have a beer with me. 78 00:03:58,196 --> 00:04:00,949 An apology beer. Please. 79 00:04:03,743 --> 00:04:04,744 Coming right up. 80 00:04:06,037 --> 00:04:07,038 [Emi scoffs] 81 00:04:08,373 --> 00:04:10,333 -[R.J.] Here you go. -So, what happened? 82 00:04:10,417 --> 00:04:14,212 -Hmm? -Grand theft avocado at work today? 83 00:04:14,296 --> 00:04:17,966 [chuckles] No. I was working on the robbery at Mel and Cath's house. 84 00:04:18,049 --> 00:04:22,053 I thought that was your old prison buddy, the guy who robbed the armored truck. 85 00:04:22,137 --> 00:04:24,973 Well, it turns out he and his partner, they had an alibi. 86 00:04:25,056 --> 00:04:27,017 He says someone else must be coming after us. 87 00:04:27,100 --> 00:04:28,769 I think he might be just messing with my head, 88 00:04:28,852 --> 00:04:30,145 'cause I've been at it a week now 89 00:04:30,228 --> 00:04:32,314 and everything says run-of-the-mill burglar to me. 90 00:04:32,981 --> 00:04:34,941 A lot of work for "run-of-the-mill." 91 00:04:35,567 --> 00:04:38,570 Well, Mel's daughter, Sofia, she's been having nightmares since it happened. 92 00:04:38,653 --> 00:04:42,282 So I figured, catch the guy, we, uh, we both sleep better. 93 00:04:42,365 --> 00:04:43,492 [Emi] Mmm. 94 00:04:45,410 --> 00:04:46,912 Is this a suspect? 95 00:04:48,079 --> 00:04:49,122 To be determined. 96 00:04:49,206 --> 00:04:52,501 Yeah, a neighbor reported seeing a suspicious man in the neighborhood. 97 00:04:52,584 --> 00:04:55,712 But she's the type who sees a lot of suspicious men in the neighborhood. 98 00:04:55,796 --> 00:04:57,714 -[Emi] Yeah. -So, who knows. 99 00:05:00,300 --> 00:05:01,426 [sighs] 100 00:05:02,260 --> 00:05:03,595 You look amazing, by the way. 101 00:05:05,263 --> 00:05:06,556 I know. 102 00:05:10,519 --> 00:05:11,853 Ugh, this tastes like hot yoga. 103 00:05:11,937 --> 00:05:13,063 [laughs] 104 00:05:13,146 --> 00:05:15,023 Yeah, it's the, uh, it's the hops. 105 00:05:15,106 --> 00:05:17,234 Buy better beer at the supermarket tomorrow. 106 00:05:19,903 --> 00:05:20,946 Hey. That's it? 107 00:05:22,030 --> 00:05:23,865 Let me make it up to you, the dinner. Please. 108 00:05:26,243 --> 00:05:27,828 Good luck with your side quest. 109 00:05:27,911 --> 00:05:28,912 [car door opens] 110 00:05:30,205 --> 00:05:31,206 [car door closes] 111 00:05:34,501 --> 00:05:37,379 Night crew never tosses their boxes. 112 00:05:37,462 --> 00:05:41,299 Who closed? Wait, let me guess. 113 00:05:41,383 --> 00:05:46,263 Terry. Man works hard all night making sure none of this gets done. 114 00:05:46,346 --> 00:05:47,430 [employee 1] Mmm. 115 00:05:48,890 --> 00:05:50,267 [employee 2 grunts] 116 00:05:54,104 --> 00:05:56,106 [machine whirring] 117 00:06:00,318 --> 00:06:02,112 [cracking, squelching] 118 00:06:03,029 --> 00:06:05,448 -[employee 2] What the hell? -That didn't sound like boxes. 119 00:06:06,199 --> 00:06:09,452 [groans] Uh� Um� 120 00:06:12,205 --> 00:06:14,040 [panting] 121 00:06:15,542 --> 00:06:17,210 [screams] 122 00:06:19,337 --> 00:06:22,215 [indistinct police radio chatter] 123 00:06:23,550 --> 00:06:24,551 Hey. 124 00:06:24,634 --> 00:06:25,886 I know you weren't supposed to work today. 125 00:06:25,969 --> 00:06:27,137 -That's okay. -Thanks for coming in. 126 00:06:27,220 --> 00:06:28,597 Yeah. What happened? 127 00:06:28,680 --> 00:06:30,932 Heist. Not a smash-and-grab� 128 00:06:31,016 --> 00:06:33,602 -Uh-huh. -�an honest-to-goodness coordinated op. 129 00:06:33,685 --> 00:06:35,478 Clean entry and egress. 130 00:06:35,562 --> 00:06:38,064 They got away with close to ten grand in inventory. 131 00:06:38,148 --> 00:06:40,483 Okay. That's a lot of cops for a robbery, huh? 132 00:06:40,567 --> 00:06:44,070 Well, the crew that did this, they didn't just rob us. 133 00:06:44,154 --> 00:06:46,364 They killed one of our employees. 134 00:06:46,448 --> 00:06:49,034 -[R.J.] What? -Arturo Correa. 135 00:06:49,117 --> 00:06:52,579 Arturo? The sweet old guy that works at the front? They killed him? 136 00:06:52,662 --> 00:06:55,248 -85 years old. Been with us for decades. -[sighs deeply] 137 00:06:55,332 --> 00:06:57,667 And get this, he was just three weeks from retirement. 138 00:06:57,751 --> 00:06:59,544 Yeah, I'm confused. Why was he working at night? 139 00:06:59,628 --> 00:07:01,504 Can't wax the floors while the store's open. 140 00:07:01,588 --> 00:07:05,216 Perps restrained him in an office chair, killed him, 141 00:07:05,300 --> 00:07:06,635 then threw his body in the baler. 142 00:07:06,718 --> 00:07:09,763 The baler? The thing that crushes up the boxes? 143 00:07:10,430 --> 00:07:13,016 Sara, the stock clerk, found the body. 144 00:07:13,099 --> 00:07:15,852 She worried that she killed him when she turned the baler on. 145 00:07:15,935 --> 00:07:17,771 But I told her liver temp indicated 146 00:07:17,854 --> 00:07:20,231 he'd been dead for at least four hours prior. 147 00:07:22,692 --> 00:07:23,693 How do you know all that? 148 00:07:24,569 --> 00:07:26,363 I've heard a couple of the CSU guys talking. 149 00:07:26,446 --> 00:07:28,448 -Okay. -Also, I watch Bones. 150 00:07:29,157 --> 00:07:30,200 Of course. 151 00:07:31,618 --> 00:07:34,496 There were ligature marks on Arturo's neck. 152 00:07:34,579 --> 00:07:37,916 Strong evidence of strangulation as cause of death. 153 00:07:37,999 --> 00:07:42,671 ME still needs to confirm, but bruising doesn't happen postmortem. 154 00:07:42,754 --> 00:07:45,298 -Sir, step away from the tape. -Yeah, yeah, of course. 155 00:07:45,382 --> 00:07:47,133 -I'm not gonna warn you again. -[Gavin] My bad. Yeah. 156 00:07:48,802 --> 00:07:52,263 Gavin. Just to be clear, my fee structure changes 157 00:07:52,347 --> 00:07:55,225 when a job goes from loss prevention to homicide. 158 00:07:56,476 --> 00:07:57,477 Oh. 159 00:07:57,560 --> 00:08:01,606 You're not here to solve the murder. You're here to find my stolen inventory. 160 00:08:03,108 --> 00:08:04,109 Oh. 161 00:08:05,318 --> 00:08:09,572 [Gavin] Okay. So� Watch what happens at 11:56. 162 00:08:10,657 --> 00:08:11,658 [R.J.] Mmm. 163 00:08:11,741 --> 00:08:15,495 So, I'm thinking EMP device. Like in Ocean's Eleven. 164 00:08:15,578 --> 00:08:19,040 An EMP device? To rob a supermarket? 165 00:08:19,124 --> 00:08:20,458 Well, Danny Ocean stole what? 166 00:08:20,542 --> 00:08:21,918 A couple hundred mil? 167 00:08:22,001 --> 00:08:24,087 Retail theft is a hundred-billion-dollar industry. 168 00:08:24,170 --> 00:08:27,590 Okay. Well, let's assume for a second this wasn't the work of Danny Ocean. 169 00:08:27,674 --> 00:08:29,801 The cameras can only be shut down from the inside. 170 00:08:29,884 --> 00:08:31,052 Pull up the backroom feeds. 171 00:08:32,929 --> 00:08:34,264 [sighs] 172 00:08:34,931 --> 00:08:36,516 -We talked about this. -I know. 173 00:08:36,599 --> 00:08:38,727 Cameras in the backroom. We talked about this day one. We- 174 00:08:38,810 --> 00:08:41,896 I-I-I know, I know, but I've been waiting for corporate to approve the request, 175 00:08:41,980 --> 00:08:43,022 and that takes time. 176 00:08:44,107 --> 00:08:45,692 All right, well, what about Arturo? 177 00:08:45,775 --> 00:08:47,485 Maybe the guys who did this, they coerced him, 178 00:08:47,569 --> 00:08:49,195 he turned off the cameras? 179 00:08:49,279 --> 00:08:50,780 First thing the cops and I checked. 180 00:08:52,782 --> 00:08:53,783 [R.J.] Yeah, I see. 181 00:08:53,867 --> 00:08:57,620 All right, pull up all the feeds, the-the sales floor, all of them. 182 00:08:57,704 --> 00:08:58,955 Pull them up for me. 183 00:09:00,999 --> 00:09:02,625 -May I? -Yeah, yeah, yeah. 184 00:09:02,709 --> 00:09:04,711 [R.J. inhales deeply] 185 00:09:10,925 --> 00:09:13,595 There. Watch the bottom shelf on the left there. 186 00:09:16,431 --> 00:09:18,516 You said the police didn't find any evidence of a break-in. 187 00:09:18,600 --> 00:09:21,478 That's 'cause it wasn't a break-in. It was a breakout. 188 00:09:31,738 --> 00:09:35,825 Okay, so he camps on the shelf till closing, kills the cameras, 189 00:09:35,909 --> 00:09:37,660 then signals his crew to roll in. 190 00:09:37,744 --> 00:09:41,956 But they hit a snag. They weren't alone. And Arturo stumbles onto them. 191 00:09:42,040 --> 00:09:44,000 Yeah, it's the tidy version. 192 00:09:44,084 --> 00:09:45,710 I checked out the electrical room. 193 00:09:45,794 --> 00:09:48,296 Panels, breakers, circuit boards everywhere. 194 00:09:48,379 --> 00:09:50,590 This guy's not finding the switch to cut the power by accident. 195 00:09:50,673 --> 00:09:51,883 You think it was an inside job? 196 00:09:51,966 --> 00:09:54,219 Actually, I know it was. Watch this. 197 00:09:55,220 --> 00:09:57,472 [chuckles] 198 00:09:57,555 --> 00:10:00,058 Mira, if I didn't know a guy died last night, I would post that. 199 00:10:00,141 --> 00:10:02,894 Yeah, but watch. Same time, different part of the store. 200 00:10:02,977 --> 00:10:05,688 See? Arturo hears the cans, but he goes right on working. 201 00:10:05,772 --> 00:10:07,565 Check his face. It's the same look you give me 202 00:10:07,649 --> 00:10:09,442 when I move the thermostat by, like, one degree. 203 00:10:09,526 --> 00:10:10,819 -Irritation. -Yeah. 204 00:10:11,736 --> 00:10:13,780 You think our victim was the inside man? 205 00:10:13,863 --> 00:10:15,573 I talked to the guy that hired me. 206 00:10:15,657 --> 00:10:18,076 Arturo was weeks away from retirement. But I dug deeper. 207 00:10:18,159 --> 00:10:19,160 He was getting pushed out. 208 00:10:20,203 --> 00:10:24,415 Arturo decided to stick it to the store, and then his partner stuck it to him. 209 00:10:24,499 --> 00:10:27,127 Store closes at 10:00. 9:50. 210 00:10:27,836 --> 00:10:29,671 -[Mel] Mmm. -[R.J.] And then� 211 00:10:31,756 --> 00:10:33,216 This was planned. It was coordinated. 212 00:10:33,299 --> 00:10:35,385 If Arturo was involved, we need to talk to his family. 213 00:10:35,468 --> 00:10:36,970 See who he's been hanging out with lately. 214 00:10:41,975 --> 00:10:44,978 The supermarket thinks you're out looking for their groceries, 215 00:10:45,061 --> 00:10:49,524 but the truth is you're just using that to glom onto a murder investigation. 216 00:10:49,607 --> 00:10:52,026 You know what? I knew Arturo, okay? I liked him. 217 00:10:52,110 --> 00:10:54,529 He was always working hard, always smiling. 218 00:10:54,612 --> 00:10:57,073 Besides, we find the groceries, we find the killer. 219 00:10:57,866 --> 00:10:58,908 Here we go. 220 00:11:00,034 --> 00:11:04,414 Uh, excuse me, we're looking for Arturo's daughter, Maria? 221 00:11:08,459 --> 00:11:10,962 [in Spanish] 222 00:11:12,297 --> 00:11:13,965 [in Spanish] 223 00:11:16,759 --> 00:11:18,720 [in English] I don't speak Spanish either. 224 00:11:19,929 --> 00:11:22,056 [in Spanish] 225 00:11:22,932 --> 00:11:25,768 [in English] Don't mind Baltazar. He's an old amargao. 226 00:11:25,852 --> 00:11:27,020 Enjoys being difficult. 227 00:11:27,103 --> 00:11:28,396 We're just looking for Maria. 228 00:11:28,479 --> 00:11:30,273 She's inside. In the kitchen. 229 00:11:30,356 --> 00:11:31,649 -[R.J.] Thank you. -Thank you. 230 00:11:34,527 --> 00:11:37,113 [R.J.] I hope you don't mind me saying, but you don't seem all that surprised 231 00:11:37,197 --> 00:11:39,741 your dad might have been involved in a robbery. 232 00:11:39,824 --> 00:11:42,118 I'm not. Not exactly. 233 00:11:42,202 --> 00:11:44,245 I just thought this part of his life was in the past. 234 00:11:44,329 --> 00:11:45,747 Your father had a criminal history? 235 00:11:45,830 --> 00:11:47,332 [Maria] No, not like you think. 236 00:11:47,415 --> 00:11:49,751 He was an anti-Castro dissident in Cuba. 237 00:11:50,752 --> 00:11:51,878 He wasn't violent. 238 00:11:51,961 --> 00:11:55,298 He wasn't about arson or-or bombs. 239 00:11:55,381 --> 00:11:58,384 He was about theft, sabotage. 240 00:11:58,468 --> 00:12:00,511 Being a thorn in Fidel Castro's side. 241 00:12:00,595 --> 00:12:04,474 One time he hijacked a government truck full of TVs and radios 242 00:12:04,557 --> 00:12:06,976 confiscated from families labeled gusanos. 243 00:12:07,060 --> 00:12:08,519 Uh, "gusanos"? What's this? 244 00:12:08,603 --> 00:12:11,522 Maggots. It was what Castro called anyone who opposed him. 245 00:12:12,732 --> 00:12:14,776 And what� Did he sell the electronics? 246 00:12:14,859 --> 00:12:16,694 [Maria] He gave them back to the families. 247 00:12:16,778 --> 00:12:21,616 All of his mischief was for Cuba and its people. 248 00:12:22,367 --> 00:12:25,828 But by 1974, he felt those walls closing in 249 00:12:25,912 --> 00:12:28,623 and he was worried that he would get disappeared. 250 00:12:29,958 --> 00:12:31,125 So he came here. 251 00:12:32,085 --> 00:12:36,798 But he always dreamt of going back, but not until Cuba was free again. 252 00:12:36,881 --> 00:12:40,009 How'd he take the idea of retiring from the supermarket? 253 00:12:40,093 --> 00:12:43,471 Hated it. [sighs] Exiles don't know the meaning of slowing down. 254 00:12:43,554 --> 00:12:46,266 We think that frustration got him tangled up with the wrong people. 255 00:12:47,267 --> 00:12:49,143 They killed him to get his cut of the profits. 256 00:12:50,019 --> 00:12:51,104 Um� 257 00:12:54,274 --> 00:12:56,067 Do you know who these guys might be? 258 00:12:58,278 --> 00:13:01,406 The taller one, no, but the short one with the limp, 259 00:13:01,489 --> 00:13:04,242 that's my father's oldest friend, Baltazar. 260 00:13:05,910 --> 00:13:07,078 Did you say "Baltazar"? 261 00:13:27,515 --> 00:13:30,685 [mechanic] Those heels are gonna put you on your ass, Em. This ain't a runway. 262 00:13:30,768 --> 00:13:32,812 I was in the neighborhood. 263 00:13:33,896 --> 00:13:35,148 Why are you really here? 264 00:13:37,817 --> 00:13:38,943 I'm here to talk about this. 265 00:13:57,295 --> 00:13:58,546 Can I help you? 266 00:13:58,629 --> 00:13:59,839 [Mel] Uh, Tony Cruz? 267 00:13:59,922 --> 00:14:03,301 I'm Detective Abreu. This is Mr. Decker. We're looking for your father, Baltazar. 268 00:14:03,384 --> 00:14:04,469 Is he home? 269 00:14:04,552 --> 00:14:08,598 Yeah, uh� Hang on. I'll just go get him. 270 00:14:09,432 --> 00:14:10,433 Papi. 271 00:14:10,516 --> 00:14:11,768 [window slides open] 272 00:14:11,851 --> 00:14:14,145 [Tony in Spanish] 273 00:14:14,228 --> 00:14:15,646 [Mel, in English] Uh, Mr. Cruz. Everything okay? 274 00:14:15,730 --> 00:14:18,316 [stammers] I don't know. My dad just climbed out of the window in the back. 275 00:14:18,399 --> 00:14:19,400 [R.J.] Oh� 276 00:14:23,654 --> 00:14:24,655 Ah, ah, ah! 277 00:14:26,908 --> 00:14:28,826 -Go! Go, go, go, go, go. -Okay, okay, okay. 278 00:14:29,911 --> 00:14:32,830 [? "Low Rider" playing] 279 00:14:33,414 --> 00:14:37,835 ? All my friends know the low rider ? 280 00:14:37,919 --> 00:14:38,961 [scooter horn honks] 281 00:14:39,045 --> 00:14:40,588 Senior citizen coming through! 282 00:14:40,671 --> 00:14:42,673 -[honking continues] -[Baltazar] I got the right of way. 283 00:14:42,757 --> 00:14:44,092 ? The low rider is a little higher ? 284 00:14:44,175 --> 00:14:46,469 [R.J.] Baltazar. We just want to ask you some questions. 285 00:14:46,552 --> 00:14:48,471 -Ha! -Sidewalk ends in about a hundred yards. 286 00:14:48,554 --> 00:14:50,223 You're really gonna take this onto the streets? 287 00:14:50,306 --> 00:14:52,517 'Cause I gotta say, I do not like your chances. 288 00:14:55,144 --> 00:14:57,855 [R.J.] All we wanna know is where you were between the hours of 10:00 p.m. 289 00:14:57,939 --> 00:15:00,066 and 1:00 a.m. last night. That's it. 290 00:15:00,149 --> 00:15:01,442 Let me see. 291 00:15:02,401 --> 00:15:05,321 Ah, yes. With your mother. 292 00:15:05,404 --> 00:15:07,907 Was your mom hiding behind a bunch of paper towels on a shelf last night? 293 00:15:07,990 --> 00:15:10,576 'Cause we know you were, Mr. Cruz. We have video. 294 00:15:10,660 --> 00:15:12,120 [speaks Spanish] 295 00:15:12,203 --> 00:15:13,246 [in English] Deepfake. 296 00:15:13,329 --> 00:15:14,497 Why'd you run from us, then? 297 00:15:15,206 --> 00:15:17,041 Guess I'm allergic to fascists. 298 00:15:17,125 --> 00:15:19,961 Funny. I'm allergic to guys who kill their oldest friends 299 00:15:20,044 --> 00:15:21,921 to take their share of the proceeds from a heist. 300 00:15:23,464 --> 00:15:28,511 Okay. I helped Arturo rob the store, but I did not kill him. 301 00:15:28,594 --> 00:15:29,846 Okay. Who did, then? 302 00:15:32,098 --> 00:15:33,099 El G2. 303 00:15:33,182 --> 00:15:34,725 [both in Spanish] 304 00:15:34,809 --> 00:15:36,394 [in English] "El je-dos"? What is this? Is this a gang? 305 00:15:36,477 --> 00:15:39,105 Sort of. The G2, Cuban Intelligence Service. 306 00:15:39,188 --> 00:15:41,274 It's like, um, their version of the CIA. 307 00:15:41,357 --> 00:15:42,692 What do you mean, like spies? 308 00:15:42,775 --> 00:15:47,738 Arturo was not murdered. Arturo was assassinated. 309 00:15:57,039 --> 00:15:59,917 [Baltazar] That's all of us. [chuckling] It was a three-man crew. 310 00:16:00,793 --> 00:16:02,295 Arturo planned everything. 311 00:16:02,378 --> 00:16:07,466 I hide, wait for the store to close, go back, uh, cut the power. 312 00:16:07,550 --> 00:16:10,678 We load the truck. Leave Arturo tied up. 313 00:16:10,761 --> 00:16:12,722 Wait for the morning shift to find him, 314 00:16:12,805 --> 00:16:14,140 and make it look like he's an innocent victim. 315 00:16:15,057 --> 00:16:18,102 You were right about Arturo not wanting to retire. 316 00:16:18,186 --> 00:16:22,315 But the store, they say, "Oh, you're old. Useless." 317 00:16:22,398 --> 00:16:27,320 That's how the Cuban government would do it, decide for you. No. 318 00:16:28,321 --> 00:16:29,655 You mean like when you were dissidents? 319 00:16:29,739 --> 00:16:34,911 Activistas. Fidel promised freedom. Justice. 320 00:16:34,994 --> 00:16:38,706 Instead we get fear. Misery. 321 00:16:38,789 --> 00:16:44,045 The people who had money, they left. Arturo and I, we stayed. 322 00:16:44,128 --> 00:16:45,713 Somebody had to fight. 323 00:16:45,796 --> 00:16:47,089 One time� 324 00:16:48,424 --> 00:16:52,470 One time, we even broke into el Banco Nacional. 325 00:16:53,429 --> 00:16:54,597 You robbed the bank? 326 00:16:54,680 --> 00:16:57,600 Only to take what already belonged to the people. 327 00:16:57,683 --> 00:16:59,060 Por la patria. 328 00:16:59,143 --> 00:17:00,561 "For the homeland." 329 00:17:00,645 --> 00:17:05,149 Los militantes question us. They beat us. Gave me this stupid limp. 330 00:17:05,733 --> 00:17:07,151 They could prove nothing. 331 00:17:08,778 --> 00:17:14,242 But we knew eventually it wouldn't matter what they could prove. 332 00:17:14,325 --> 00:17:17,828 Mm-hmm. So you fled. Came here. You started over here in America. 333 00:17:17,912 --> 00:17:20,998 We resisted even here. We helped others escape. 334 00:17:21,082 --> 00:17:24,210 We rammed boats to save the balseros. 335 00:17:24,293 --> 00:17:27,213 But now, we're old. 336 00:17:28,214 --> 00:17:29,966 The fight is different. 337 00:17:30,049 --> 00:17:33,135 We work with other exiles to send donations. 338 00:17:33,219 --> 00:17:36,055 And what about the donations you helped yourself to at the store? 339 00:17:36,138 --> 00:17:37,473 You did that. Where are those? 340 00:17:38,057 --> 00:17:40,268 On a Caribbean cruise to Havana. 341 00:17:41,978 --> 00:17:43,145 Arturo was like� 342 00:17:44,397 --> 00:17:45,856 was like family. 343 00:17:48,734 --> 00:17:51,028 I yell at him for 50 years, 344 00:17:52,196 --> 00:17:53,698 but kill him? 345 00:17:55,157 --> 00:17:56,158 No. 346 00:17:56,784 --> 00:18:00,079 Nunca. Era mi hermano. 347 00:18:00,621 --> 00:18:02,373 It was the regime. 348 00:18:02,999 --> 00:18:05,293 They are finally coming for us. 349 00:18:06,043 --> 00:18:08,337 Give us the name of the third member of your crew. 350 00:18:08,421 --> 00:18:11,048 The guy that helped you hide behind the paper towels. 351 00:18:11,132 --> 00:18:15,761 You think I'm some crazy old man? You think he killed Arturo? 352 00:18:15,845 --> 00:18:18,556 Maybe we just wanna make sure the G2, they don't get him next. 353 00:18:18,639 --> 00:18:21,517 [scoffs] El tercer hombre? 354 00:18:22,101 --> 00:18:25,563 He and I left together. He never hurt Arturo. 355 00:18:26,439 --> 00:18:30,568 The assassin, he must have been just minutes behind. 356 00:18:30,651 --> 00:18:35,239 Too late for us, but not Arturo. 357 00:18:38,534 --> 00:18:43,122 Mija, I need to send a letter to Fidel. Ahora mismo. 358 00:18:43,205 --> 00:18:44,290 [Mel] S�. 359 00:18:48,127 --> 00:18:50,129 -Dale, dale, dale. -Muchas gracias. 360 00:18:52,548 --> 00:18:53,633 [R.J.] A letter to Fidel? 361 00:18:53,716 --> 00:18:56,594 That's an old Cuban expression. It means he has to use the bathroom. 362 00:18:57,094 --> 00:18:58,804 -Hmm? -[Mel] Mm-mmm. 363 00:18:58,888 --> 00:18:59,972 -Oh. -[Mel] Mm-hmm. 364 00:19:05,394 --> 00:19:06,854 So, I don't think he killed Arturo. 365 00:19:06,937 --> 00:19:09,690 But all this spy and assassin stuff, you buying it? 366 00:19:09,774 --> 00:19:13,736 -I mean, I believe he believes it. -Yeah. 367 00:19:13,819 --> 00:19:15,905 Mi abuela, she would talk about the revolution. 368 00:19:15,988 --> 00:19:18,407 When Castro took over, neighbors turned on each other, you know, 369 00:19:18,491 --> 00:19:21,369 one accusation, one word, gusano. 370 00:19:21,452 --> 00:19:24,121 Armed militantes would drag you from your home. 371 00:19:24,205 --> 00:19:26,999 Executions, they weren't just public, they were televised. 372 00:19:27,083 --> 00:19:30,419 Now, do I think a spy killed Arturo over powdered milk? No. 373 00:19:30,503 --> 00:19:32,838 I still like el tercer hombre, the third man. 374 00:19:32,922 --> 00:19:34,840 Yeah, Baltazar said they left together. 375 00:19:34,924 --> 00:19:36,050 Yeah, he could have circled back, 376 00:19:36,133 --> 00:19:37,635 strangled Arturo while he was still tied up. 377 00:19:39,011 --> 00:19:41,097 Odds of getting his name out of Baltazar? 378 00:19:42,598 --> 00:19:44,934 I'll charge him with theft, lean on him with jail time. 379 00:19:45,017 --> 00:19:49,230 But if he really withstood torture from the regime, odds are probably zero. 380 00:19:54,485 --> 00:19:56,779 [phone ringing, buzzing] 381 00:19:59,699 --> 00:20:00,700 [sighs] 382 00:20:06,414 --> 00:20:09,041 [clears throat] Decker Investigations. Hello? 383 00:20:09,125 --> 00:20:10,251 -[caller] Mr. Decker. -Yeah? 384 00:20:10,334 --> 00:20:11,794 [caller] I'm sorry to call so early. 385 00:20:11,877 --> 00:20:14,714 My name is Isabel. I am a friend of Arturo's. 386 00:20:14,797 --> 00:20:17,258 -We met at his house yesterday. -Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 387 00:20:17,341 --> 00:20:19,677 Hi. Uh, the front yard. I remember. How can I help you? 388 00:20:19,760 --> 00:20:22,722 [Isabel] His daughter told me you're investigating what happened. 389 00:20:22,805 --> 00:20:27,435 She gave me your number. I� I may have information for you. 390 00:20:32,732 --> 00:20:33,733 Mmm� 391 00:20:34,233 --> 00:20:38,195 I usually go all the way to Hialeah for a caf� con leche this perfect. 392 00:20:38,279 --> 00:20:43,325 Owner of a ventanita on Calle Ocho may have let his family recipe slip 393 00:20:43,409 --> 00:20:45,870 after one too many rum shots one night. 394 00:20:45,953 --> 00:20:47,621 [Wish, R.J. chuckle] 395 00:20:48,789 --> 00:20:50,624 So, you were saying on the phone 396 00:20:50,708 --> 00:20:53,294 you-you might know something about what happened to Arturo? 397 00:20:53,919 --> 00:20:57,256 I sometimes help out at an exile advocacy group. 398 00:20:57,339 --> 00:21:00,634 [stammers] Is it the same one Baltazar and Arturo belong to? 399 00:21:01,302 --> 00:21:04,388 The last time we met, I didn't mean to eavesdrop, 400 00:21:04,472 --> 00:21:07,057 but sometimes old men talk louder than they realize. 401 00:21:07,141 --> 00:21:08,225 [R.J. chuckles] 402 00:21:08,309 --> 00:21:11,896 A few weeks ago, I heard them talking about un trabajito. 403 00:21:11,979 --> 00:21:13,189 A-A "little job"? 404 00:21:13,981 --> 00:21:16,192 -You speak Spanish? -Muy poco. [chuckles] 405 00:21:17,067 --> 00:21:19,236 Do you think they were talking about the Whitby's robbery? 406 00:21:20,529 --> 00:21:22,531 At the time, I didn't know what they meant. 407 00:21:22,615 --> 00:21:24,366 -[R.J.] Mmm. -But now, yes. 408 00:21:25,618 --> 00:21:30,998 I heard them say they wanted to bring in Danny, Arturo's grandson, to help. 409 00:21:31,081 --> 00:21:32,708 The boy has trouble in him, 410 00:21:32,792 --> 00:21:36,378 criminal trouble, gang friends. 411 00:21:36,462 --> 00:21:38,214 He's been arrested for stealing. 412 00:21:39,298 --> 00:21:43,093 A few months ago, Arturo brought him to my house to help with repairs. 413 00:21:43,177 --> 00:21:45,471 Days later, things were missing. 414 00:21:45,554 --> 00:21:47,807 -And I just knew. -[R.J. sighs deeply] 415 00:21:47,890 --> 00:21:49,475 I told Arturo. 416 00:21:50,059 --> 00:21:51,519 But he didn't wanna believe it. 417 00:21:51,602 --> 00:21:53,562 And now Arturo is dead. 418 00:21:53,646 --> 00:21:58,609 And according to Maria, Danny disappeared yesterday. 419 00:21:58,692 --> 00:21:59,860 What do you mean disappeared? 420 00:21:59,944 --> 00:22:03,405 Maria told him Arturo had died and he just left. 421 00:22:04,406 --> 00:22:06,075 She thinks he's grieving but- 422 00:22:06,158 --> 00:22:07,868 You think he may actually be on the run. 423 00:22:08,953 --> 00:22:12,998 I mean, the street value of what they stole is worth just under 10K. 424 00:22:13,749 --> 00:22:16,418 Do you really think Danny would kill his own abuelo to get his share? 425 00:22:16,502 --> 00:22:20,673 Ay, mijo. I've seen family turn on family for less. 426 00:22:24,051 --> 00:22:25,970 Is there� Is there something else? 427 00:22:26,595 --> 00:22:30,724 I know finding Arturo's killer is what matters, 428 00:22:30,808 --> 00:22:33,602 but if you find Danny, 429 00:22:34,395 --> 00:22:37,147 could you also look for the things he took from me? 430 00:22:37,940 --> 00:22:40,317 Of course. Yeah, I'll do what I can. 431 00:22:40,401 --> 00:22:42,111 Thank you, mijo. 432 00:22:43,237 --> 00:22:44,238 [Mel] What do you got? 433 00:22:44,321 --> 00:22:47,074 [officer] John Doe. I spotted him during my regular patrol of the bike path. 434 00:22:47,783 --> 00:22:50,828 Thought he might have fallen asleep. Then I saw the wounds to his neck. 435 00:22:50,911 --> 00:22:53,122 No wallet, no phone. Probably stolen. 436 00:22:53,205 --> 00:22:55,875 Thought about canvassing the nursing home to see if anyone's missing any residents. 437 00:22:55,958 --> 00:22:57,918 Uh, no need. I can make the ID. 438 00:23:00,963 --> 00:23:02,423 His name's Baltazar Cruz. 439 00:23:02,506 --> 00:23:04,800 He was in the station last night. 440 00:23:05,509 --> 00:23:07,219 He even used our bathroom. 441 00:23:12,641 --> 00:23:14,935 -His son, Tony, bailed him out last night. -[R.J. sighs] 442 00:23:15,019 --> 00:23:16,687 They got into an argument. 443 00:23:16,770 --> 00:23:18,939 Baltazar didn't like being lectured, so he left. 444 00:23:19,023 --> 00:23:21,150 Tony said he went to the park sometimes to clear his head. 445 00:23:21,233 --> 00:23:22,943 Any cameras in the area? 446 00:23:23,027 --> 00:23:24,236 None that caught anything useful. 447 00:23:24,987 --> 00:23:27,740 On the plus side, the ME did pull skin from under his nails. 448 00:23:28,490 --> 00:23:30,451 So Baltazar fought back. 449 00:23:30,534 --> 00:23:33,787 We're running it through CODIS. Any luck, we'll find a match. 450 00:23:34,663 --> 00:23:36,874 You might want to run it against Arturo's DNA too. 451 00:23:36,957 --> 00:23:38,626 See if you get a familial hit. 452 00:23:39,501 --> 00:23:41,128 I met with one of Arturo's friends this morning. 453 00:23:41,211 --> 00:23:43,964 She thinks his grandson, Danny, might be our third man. 454 00:23:44,048 --> 00:23:45,591 She told me he's been in trouble with the law before 455 00:23:45,674 --> 00:23:48,302 and that he took off right after Arturo's body was found. 456 00:23:49,178 --> 00:23:52,556 Baltazar thought the stuff they stole was already on its way to Cuba. 457 00:23:52,640 --> 00:23:55,601 Maybe it wasn't. Maybe Danny stashed it somewhere. 458 00:23:55,684 --> 00:23:57,269 Now with Baltazar dead� 459 00:23:57,353 --> 00:23:58,771 There's no one left to split the take. 460 00:23:58,854 --> 00:24:00,356 I'll put out an APB on Danny. 461 00:24:04,777 --> 00:24:06,153 [? "L�grimas Negras" playing] 462 00:24:06,862 --> 00:24:07,905 [Emi] Papi. 463 00:24:08,530 --> 00:24:10,115 The whole back patio. 464 00:24:10,991 --> 00:24:12,534 At lunch hour, no less. 465 00:24:13,202 --> 00:24:15,663 You know this isn't good for Joaqu�n's business. 466 00:24:16,246 --> 00:24:18,040 -I like the quiet. -Mmm. 467 00:24:18,916 --> 00:24:20,709 You wanted to see me because� 468 00:24:20,793 --> 00:24:22,628 Actually, you set this meeting. 469 00:24:22,711 --> 00:24:26,632 Only reason to visit Ray at his shop is to summon me. 470 00:24:26,715 --> 00:24:28,384 So tell me. 471 00:24:29,176 --> 00:24:30,386 How can I help? 472 00:24:33,138 --> 00:24:37,226 Ray wouldn't admit it, but I know he broke into a home 473 00:24:37,309 --> 00:24:39,812 owned by a Fort Lauderdale homicide detective 474 00:24:39,895 --> 00:24:42,398 and a journalist for the Broward County Herald. 475 00:24:42,481 --> 00:24:45,275 Just like I know you're the one who asked him to do it. 476 00:24:47,194 --> 00:24:48,445 Nothing to say? 477 00:24:49,947 --> 00:24:50,990 Sorry. 478 00:24:52,574 --> 00:24:55,619 I was just thinking about my old friend, Ed Carter. 479 00:24:56,662 --> 00:24:59,540 How he had a very honest conversation with you. 480 00:25:01,125 --> 00:25:03,836 Only to find out later, you were wearing a wire. 481 00:25:03,919 --> 00:25:05,963 You think I would do that to you? 482 00:25:06,046 --> 00:25:11,468 These days, mija, the things you do, the company you keep, 483 00:25:12,678 --> 00:25:14,388 none of it makes much sense to me. 484 00:25:14,471 --> 00:25:15,848 [Emi scoffs softly] 485 00:25:17,349 --> 00:25:18,350 Explain that. 486 00:25:19,309 --> 00:25:22,312 That journalist you mentioned, Catherine Delacroix. 487 00:25:22,396 --> 00:25:26,984 A few weeks ago, it becomes apparent she's taken an interest in our family. 488 00:25:27,067 --> 00:25:31,113 She starts making calls. Calls get made to me. 489 00:25:32,031 --> 00:25:35,576 I find out that she used to be married to someone we both know. 490 00:25:38,954 --> 00:25:42,666 Are you really gonna pretend that you haven't been in touch with R.J. Decker? 491 00:25:43,625 --> 00:25:44,835 What we did to him- 492 00:25:44,918 --> 00:25:46,628 Was for what he did to Lucas. 493 00:25:46,712 --> 00:25:49,381 Lucas, who was in the commission of a crime that night. 494 00:25:49,465 --> 00:25:50,799 Lucas, who threw the first punch- 495 00:25:50,883 --> 00:25:53,177 No one hurts an Ochoa and gets away with it. 496 00:25:54,636 --> 00:25:57,014 [in Spanish] 497 00:26:00,017 --> 00:26:01,935 [in English] The night Ray broke into the house� 498 00:26:03,562 --> 00:26:07,608 Was he looking for something or was it just to scare them? 499 00:26:07,691 --> 00:26:12,029 How many years have I protected you from the things you don't wanna know? 500 00:26:13,655 --> 00:26:16,366 Are you really asking me to stop now? 501 00:26:18,619 --> 00:26:20,204 Maybe I am. 502 00:26:23,791 --> 00:26:25,375 Let's just say, 503 00:26:26,502 --> 00:26:28,921 Ray won't be paying them a second visit. 504 00:26:32,299 --> 00:26:34,259 If you're thinking about telling your new friend, 505 00:26:35,219 --> 00:26:36,428 I wouldn't. 506 00:26:37,012 --> 00:26:40,557 -You sound afraid. -He has a temper, mija. 507 00:26:40,641 --> 00:26:42,101 Just ask your brother. 508 00:26:43,560 --> 00:26:46,939 The last thing I would want is for things to� 509 00:26:48,440 --> 00:26:50,109 escalate. 510 00:27:02,412 --> 00:27:04,331 First my father, now Baltazar? 511 00:27:04,414 --> 00:27:05,666 [R.J.] Mm-hmm. 512 00:27:05,749 --> 00:27:09,002 -And you have no idea who killed them? -Specifically, no. 513 00:27:09,086 --> 00:27:12,089 But we think there's a good chance it was the people or person 514 00:27:12,172 --> 00:27:13,799 they were planning on selling the goods to. 515 00:27:14,466 --> 00:27:17,845 I can't believe those viejos dragged my son into their stupid plan. 516 00:27:17,928 --> 00:27:19,471 You help me find him, 517 00:27:19,555 --> 00:27:21,890 I can keep him safe while the police get a handle on what's going on. 518 00:27:23,851 --> 00:27:25,978 He took his grandfather's death very hard. 519 00:27:27,354 --> 00:27:30,524 Danny fell into the wrong crowd after his father died. 520 00:27:32,025 --> 00:27:33,151 [sniffles] 521 00:27:33,235 --> 00:27:34,653 He made bad choices. 522 00:27:36,280 --> 00:27:37,698 But my father� 523 00:27:37,781 --> 00:27:39,867 saw a bit of himself in Danny. 524 00:27:40,701 --> 00:27:41,952 You know, he pulled him back. 525 00:27:42,035 --> 00:27:45,247 He taught him the difference between good trouble and bad. 526 00:27:45,330 --> 00:27:48,417 When I told Danny he was gone, he� 527 00:27:48,500 --> 00:27:49,877 He couldn't even speak. 528 00:27:49,960 --> 00:27:52,087 And he just drove off in his grandfather's car. 529 00:27:52,170 --> 00:27:54,715 He even forgot to take his phone. [sighs] 530 00:27:57,175 --> 00:27:58,719 So, Danny left his phone behind? 531 00:27:58,802 --> 00:28:00,220 I think it was the shock. 532 00:28:00,304 --> 00:28:01,889 And you have no idea where he might have gone? 533 00:28:01,972 --> 00:28:03,181 I'm sorry. 534 00:28:04,099 --> 00:28:05,434 May I? 535 00:28:06,810 --> 00:28:08,854 Your dad's wearing two hearing aids here 536 00:28:08,937 --> 00:28:12,524 but I know CSU only recovered one from the scene. 537 00:28:12,608 --> 00:28:15,068 I'm not surprised, he was always losing one or the other. 538 00:28:15,152 --> 00:28:16,862 My ex-wife's grandmother, she had the same problem, 539 00:28:16,945 --> 00:28:18,655 but she had an app to help her locate them. 540 00:28:18,739 --> 00:28:20,782 My father's hearing aids were trackable too. 541 00:28:20,866 --> 00:28:22,784 He ever leave them in his car? 542 00:28:22,868 --> 00:28:23,994 All the time. 543 00:28:24,745 --> 00:28:26,288 Why? 544 00:28:26,371 --> 00:28:28,624 [beeping] 545 00:28:29,791 --> 00:28:34,087 If I'm right, your dad's car is at the Starlight Sands Motel in Florida City. 546 00:28:34,171 --> 00:28:36,715 Does that� does that mean anything to you? 547 00:28:37,674 --> 00:28:40,093 If Danny went there, I have no idea why. 548 00:29:12,209 --> 00:29:14,419 [phone ringing, buzzing] 549 00:29:15,963 --> 00:29:18,882 -Hey, what's up? -Report just came back from the lab. 550 00:29:18,966 --> 00:29:22,594 The DNA under Baltazar's fingernails isn't a match for his grandson. 551 00:29:22,678 --> 00:29:25,597 You're saying I just drove all the way to Florida City for no reason? 552 00:29:25,681 --> 00:29:27,057 -[Mel] What? -Nothing. Sorry. 553 00:29:27,140 --> 00:29:30,727 Here's the crazy part. The DNA is a match for DNA 554 00:29:30,811 --> 00:29:33,188 from an unsolved homicide back in '92. 555 00:29:33,271 --> 00:29:35,023 -'92? -[Mel] It was a Cuban defector. 556 00:29:35,107 --> 00:29:38,694 Gave up intel on Cuban operatives inside the US in exchange for asylum. 557 00:29:38,777 --> 00:29:41,613 Case went cold, but the FBI always suspected the G2. 558 00:29:41,697 --> 00:29:45,033 And get this, the murder weapon was some kind of ligature. 559 00:29:45,117 --> 00:29:47,869 -Same as Arturo and Baltazar. -[Mel] Yeah, exactly. 560 00:29:47,953 --> 00:29:49,079 [phone ringing, buzzing] 561 00:29:49,162 --> 00:29:51,873 Oh, hey, I gotta go. That's my friend at the FBI. 562 00:29:51,957 --> 00:29:55,961 I gotta tell her there might really be a Cuban spy out there. Hey. 563 00:29:57,462 --> 00:30:00,215 Are you the guy? Come on, man. Are you him? 564 00:30:00,298 --> 00:30:02,801 My name is R.J. Decker. I'm a private investigator. 565 00:30:02,884 --> 00:30:05,721 I'm here because I think you might be in danger, Danny. 566 00:30:05,804 --> 00:30:09,850 I know you helped your grandfather and his friend rob that grocery store. 567 00:30:09,933 --> 00:30:12,769 They're dead. I'm worried you could be next. 568 00:30:12,853 --> 00:30:15,272 I heard about Baltazar on the news. 569 00:30:15,355 --> 00:30:17,190 How do I know you're not the one who killed him and mi abuelo? 570 00:30:17,274 --> 00:30:20,485 You don't. But look, take this. I'll stand here. 571 00:30:20,569 --> 00:30:22,529 You call the cops. They'll come get us both. 572 00:30:23,530 --> 00:30:26,408 A minute ago, you said, "Are you the guy?" What did that mean? 573 00:30:26,491 --> 00:30:28,618 Are you supposed to meet someone here? 574 00:30:28,702 --> 00:30:30,537 I, uh� [stammering] I don't know his name. 575 00:30:31,496 --> 00:30:33,665 Abuelo just told me that if anything ever happened to him, 576 00:30:33,749 --> 00:30:37,961 I had to get this-this lockbox he kept under his floorboards in his room. 577 00:30:38,045 --> 00:30:40,088 Bring it here, he said, to this motel 578 00:30:40,172 --> 00:30:41,798 and wait for someone to come and pick it up. 579 00:30:41,882 --> 00:30:43,175 He say why you had to do all that? 580 00:30:43,925 --> 00:30:45,260 He just said, "Por la patria." 581 00:30:46,178 --> 00:30:47,345 "For the homeland." 582 00:30:48,680 --> 00:30:50,390 This is gonna sound kind of crazy, 583 00:30:51,224 --> 00:30:53,685 but I think maybe it's why him and Baltazar were killed. 584 00:30:53,769 --> 00:30:55,187 Where's the box now, Danny? 585 00:31:05,113 --> 00:31:08,200 -You didn't open it. -I didn't think I should. [chuckles] 586 00:31:08,283 --> 00:31:10,786 Uh, Abuelo, back in the day, he was like a� 587 00:31:11,703 --> 00:31:14,581 I don't know, like, a Robin Hood meets James Bond. 588 00:31:14,664 --> 00:31:16,875 -He was a- -A dissident. Yeah, I know. 589 00:31:17,667 --> 00:31:20,504 The stories he told me, the stuff he got up to. 590 00:31:20,587 --> 00:31:21,963 It could be anything in there. 591 00:31:22,047 --> 00:31:26,802 Microfilm or plans for some nerve gas or tapes of Fidel and the Russians, you know? 592 00:31:27,511 --> 00:31:29,137 "Por la patria." That's all I know. 593 00:31:30,180 --> 00:31:31,389 Borrow your knife? 594 00:31:43,568 --> 00:31:46,822 Well, it's very nice your grandfather wanted the Cuban people to have this, 595 00:31:47,405 --> 00:31:50,367 but of all the things I've heard are in short supply there� 596 00:31:51,993 --> 00:31:53,787 baseballs are not one of them. 597 00:32:04,214 --> 00:32:06,842 I can't believe Abuelo would do me like this, man. 598 00:32:08,135 --> 00:32:11,805 Punk me or test me, or whatever this whole thing was. 599 00:32:14,182 --> 00:32:18,687 Danny. Arturo, he was what? He was 85 years old. Maybe� 600 00:32:18,770 --> 00:32:20,438 Maybe he lost a step. He got confused. 601 00:32:20,522 --> 00:32:23,984 No, man. No� [chuckles] He was� he was sharp as a tack. 602 00:32:24,067 --> 00:32:26,695 You-You-Your mom, she told me how close you guys were. 603 00:32:27,612 --> 00:32:30,198 Yeah, when I was, uh, struggling� 604 00:32:32,159 --> 00:32:36,580 and making bad decisions, Abuelo, he didn't punish me. 605 00:32:36,663 --> 00:32:40,458 He didn't even lecture. He just� He gave me jobs to do, you know? 606 00:32:43,003 --> 00:32:44,921 A reason to show up and do better. 607 00:32:46,339 --> 00:32:48,508 I just� [sighs] I would have done anything he asked. 608 00:32:48,592 --> 00:32:50,051 Like rob a supermarket? 609 00:32:50,135 --> 00:32:52,012 We didn't steal from that store just for money. 610 00:32:52,095 --> 00:32:53,930 It was for the people struggling in Cuba. 611 00:32:54,014 --> 00:32:56,516 Let's pretend for a second this does matter. 612 00:32:56,600 --> 00:33:00,270 Did Arturo ever say anything about what was inside the box? 613 00:33:00,353 --> 00:33:04,191 No, just that� that he took it from right under Fidel's nose 614 00:33:04,274 --> 00:33:07,611 and that he didn't want to return to Cuba until its people were free. 615 00:33:07,694 --> 00:33:10,989 No, I-I figured some friend or some other dissident would show up, 616 00:33:11,072 --> 00:33:14,951 take it off my hands, but, I mean, the only person who showed up was you. 617 00:33:15,035 --> 00:33:17,537 Yeah, but say some guy was supposed to meet you. 618 00:33:17,621 --> 00:33:19,748 He could have been Arturo's age, older. 619 00:33:19,831 --> 00:33:22,459 Maybe the reason he didn't show is because he's been gone for years. 620 00:33:23,710 --> 00:33:25,003 So-So, what do we do now? 621 00:33:25,086 --> 00:33:26,755 Well, we're going to tell your mom you're safe. 622 00:33:27,505 --> 00:33:29,257 Then you should sleep here tonight. 623 00:33:29,341 --> 00:33:32,135 There's a fold-out cot in the storage closet. I'll-I'll-I'll get it. 624 00:33:32,219 --> 00:33:35,013 Tomorrow morning, we're going to go to the police. 625 00:33:35,096 --> 00:33:37,891 We're going to tell them everything, including how you helped rob that store. 626 00:33:38,808 --> 00:33:40,060 Okay? 627 00:33:41,603 --> 00:33:42,646 Yeah, I understand. 628 00:33:44,981 --> 00:33:46,274 Danny. 629 00:33:47,067 --> 00:33:48,985 Don't go disappearing again, okay? 630 00:33:49,778 --> 00:33:52,781 I won't. Abuelo raised me better than that. 631 00:33:56,243 --> 00:33:57,994 [? "Sweet Little Angel" playing] 632 00:34:00,830 --> 00:34:03,333 [phone ringing, buzzing] 633 00:34:07,379 --> 00:34:09,005 Hey, Decker Investigations. 634 00:34:09,089 --> 00:34:11,800 [caller] Mr. Decker, this is Claire at Emi Ochoa's office. 635 00:34:11,883 --> 00:34:14,594 She asked me to set a lunch for the two of you for tomorrow. 636 00:34:14,678 --> 00:34:16,179 You're working pretty late, aren't you, Claire? 637 00:34:16,263 --> 00:34:18,890 [Claire] I am, but she said it was important. 638 00:34:18,974 --> 00:34:21,851 If 12:30 works for you, I'll send you an address in the morning. 639 00:34:22,686 --> 00:34:24,145 Sure, you can pencil me in. 640 00:34:24,229 --> 00:34:26,731 -[Claire] Thanks. Have a good night. -You too. 641 00:34:27,565 --> 00:34:29,067 [Wish sighs] 642 00:34:29,693 --> 00:34:30,944 [R.J.] How's our guest? 643 00:34:31,027 --> 00:34:33,071 Well, he's out cold. 644 00:34:33,154 --> 00:34:36,658 As soon as his head hit the pillow, that was all she wrote. 645 00:34:36,741 --> 00:34:38,368 [R.J.] Yeah, he's had a rough couple of days. 646 00:34:38,451 --> 00:34:40,620 Yeah. Uh, you, um� 647 00:34:41,913 --> 00:34:44,791 You're positive he's not a serial strangler, right? 648 00:34:44,874 --> 00:34:46,543 Oh, yeah. Like, 90%. 649 00:34:47,460 --> 00:34:48,503 Let me ask you something. 650 00:34:48,586 --> 00:34:51,339 Can you think of any reason why the Cuban government 651 00:34:51,423 --> 00:34:54,676 would kill two old guys over a baseball? 652 00:34:55,343 --> 00:34:59,139 Well, it's a fact that Castro thought he was a hell of a ballplayer. 653 00:34:59,222 --> 00:35:03,476 He was not, but maybe he popped that baby over a fence one time 654 00:35:03,560 --> 00:35:05,854 'cause some scared pitcher lobbed him a meatball. 655 00:35:05,937 --> 00:35:08,648 Cubans want to put it in a museum or something. 656 00:35:08,732 --> 00:35:11,401 [sighs] 657 00:35:14,070 --> 00:35:15,322 [smacks lips] 658 00:35:15,405 --> 00:35:18,283 Do me a favor. Go stand over there for me, please. 659 00:35:19,117 --> 00:35:20,201 Okay. 660 00:35:24,956 --> 00:35:26,416 All right, what you got? 661 00:35:27,542 --> 00:35:28,543 All right. 662 00:35:32,464 --> 00:35:33,506 [R.J.] Roll it back. 663 00:35:35,091 --> 00:35:36,134 All right. 664 00:35:37,969 --> 00:35:40,805 [Wish] The way it rolls, that ball ain't regulation. 665 00:35:40,889 --> 00:35:44,476 Guy that sits over there, in the, uh, Jimmy Buffett tribute band. 666 00:35:44,559 --> 00:35:47,062 He works at an overnight animal hospital, doesn't he? 667 00:35:47,145 --> 00:35:48,605 Yeah, why? 668 00:35:51,066 --> 00:35:52,359 [vet] I'm just saying, Wish, 669 00:35:52,442 --> 00:35:55,236 a favor like this could be repaid with a gig at the bar. 670 00:35:55,320 --> 00:35:57,489 You know I've heard you play before, right? 671 00:35:57,572 --> 00:35:59,866 Yeah, man, but we're so much better now. 672 00:35:59,949 --> 00:36:01,785 Look, Jimmy himself couldn't tell the difference 673 00:36:01,868 --> 00:36:03,745 between his "Bama Breeze" and ours. 674 00:36:03,828 --> 00:36:06,915 -[clears throat] -Pete, baseball talk now, gig talk later. 675 00:36:07,666 --> 00:36:08,708 All right. 676 00:36:09,876 --> 00:36:10,919 Okay. 677 00:36:11,002 --> 00:36:13,505 [beeps, whirs] 678 00:36:14,839 --> 00:36:15,882 Oh. 679 00:36:15,965 --> 00:36:18,176 Arj, is that what I think it is? 680 00:36:18,259 --> 00:36:20,303 [R.J.] A literal baseball diamond. 681 00:36:20,387 --> 00:36:23,348 It's like the song, man. "Diamond as Big as the Ritz." 682 00:36:24,516 --> 00:36:25,934 It's like Jimmy's here with us. 683 00:36:26,685 --> 00:36:28,645 Well, if that thing's real, that's got to be worth what? 684 00:36:28,728 --> 00:36:30,230 Millions? Tens of millions? 685 00:36:30,313 --> 00:36:33,566 Well, in the morning, I'm gonna ask the person who killed Arturo and Baltazar 686 00:36:34,150 --> 00:36:35,735 because I know who it is now. 687 00:36:46,746 --> 00:36:49,457 Hello, I'm back. Sorry to keep you waiting. 688 00:36:49,541 --> 00:36:51,084 This is my friend Detective Abreu. 689 00:36:51,167 --> 00:36:55,422 Please, it was so sweet of you to bring me this caf� con leche, 690 00:36:55,505 --> 00:36:59,008 not to mention recovering some of the items Danny stole from me. 691 00:36:59,092 --> 00:37:03,471 Well, actually, it's� it's only one item. Uh, we have it in another room. Follow me. 692 00:37:08,727 --> 00:37:10,812 [gasps] Oh. 693 00:37:14,733 --> 00:37:20,280 My grandfather didn't get to bring much when he was exiled, but he brought this. 694 00:37:21,406 --> 00:37:23,074 He played for Equipo Cuba. 695 00:37:24,242 --> 00:37:25,368 This� 696 00:37:26,369 --> 00:37:28,872 This was from his last game. 697 00:37:30,665 --> 00:37:32,500 It meant everything to him. 698 00:37:32,584 --> 00:37:34,002 It's a great story. 699 00:37:34,961 --> 00:37:36,629 Can I tell you another one? 700 00:37:37,547 --> 00:37:40,425 Once upon a time, there was a 25-karat diamond. 701 00:37:41,468 --> 00:37:44,888 It was gifted to the first lady of Cuba almost 100 years ago. 702 00:37:44,971 --> 00:37:50,059 In 1926, it was embedded into the floor of the National Capitol building in Havana. 703 00:37:50,143 --> 00:37:52,896 In the '40s, it was replaced with a replica. 704 00:37:52,979 --> 00:37:54,898 The real stone is, at least, according to the government, 705 00:37:54,981 --> 00:37:56,524 locked away in Cuba's Central Bank. 706 00:37:56,608 --> 00:38:01,488 Mmm. Now, imagine if two anti-Castro troublemakers, 707 00:38:01,571 --> 00:38:04,282 guys like your pals Arturo and Baltazar, 708 00:38:04,365 --> 00:38:06,910 managed to steal it in the 1970s and disappeared. 709 00:38:06,993 --> 00:38:10,079 The regime would never admit it, right? It's too embarrassing. 710 00:38:10,163 --> 00:38:14,042 But if a Cuban operative in Florida infiltrated an exile advocacy group 711 00:38:14,125 --> 00:38:17,420 and overheard two guys bragging about robbing that bank, 712 00:38:17,504 --> 00:38:20,965 Havana might put two and two together and change their spy's objective. 713 00:38:22,175 --> 00:38:23,218 Get the diamond back. 714 00:38:23,885 --> 00:38:24,886 [knocks on door] 715 00:38:29,808 --> 00:38:30,892 Thank you. 716 00:38:31,559 --> 00:38:34,020 Is that� Is that my coffee cup? 717 00:38:34,103 --> 00:38:37,774 Mm-hmm, it is. My friend here, he didn't bring you a caf� con leche to be nice. 718 00:38:37,857 --> 00:38:40,026 He did it so we could get your DNA. 719 00:38:40,109 --> 00:38:41,861 Pretty sure it's gonna tie you to Baltazar's murder 720 00:38:41,945 --> 00:38:44,405 and the execution of a defector back in '92. 721 00:38:44,906 --> 00:38:48,576 You-You� You're both crazy. I'm an old woman. 722 00:38:48,660 --> 00:38:51,871 The other day, you told me you overheard Baltazar and Arturo 723 00:38:51,955 --> 00:38:54,249 planning the Whitby's heist, right? 724 00:38:54,332 --> 00:38:56,960 That part's probably true, but you also saw an opportunity. 725 00:38:57,043 --> 00:38:59,420 Arturo would be tied up. Cameras would be down. 726 00:38:59,504 --> 00:39:02,674 You could walk in, torture him, make him tell you where the diamond was. 727 00:39:03,758 --> 00:39:06,177 Maybe he told you it was in the baseball. 728 00:39:06,261 --> 00:39:08,304 Maybe it was Baltazar. 729 00:39:08,388 --> 00:39:10,181 Either way, you made damn sure 730 00:39:10,265 --> 00:39:12,892 it was on the list of things you said Danny stole from you. 731 00:39:12,976 --> 00:39:16,145 The list, by the way, it's where you slipped up. 732 00:39:17,313 --> 00:39:20,149 Nothing about Danny said he killed his grandfather. Nothing. 733 00:39:20,233 --> 00:39:21,651 So, it made me wonder, 734 00:39:21,734 --> 00:39:23,486 who put me on his trail to begin with? 735 00:39:25,989 --> 00:39:27,031 You. 736 00:39:29,576 --> 00:39:34,581 Arturo and Baltazar were gusanos who stole what didn't belong to them. 737 00:39:35,957 --> 00:39:38,793 The diamond belongs to Cuba, 738 00:39:38,877 --> 00:39:41,546 paid for in blood and revolution. 739 00:39:41,629 --> 00:39:44,340 Oh, my God. Isabel Mora, you have the right to remain silent. 740 00:39:44,424 --> 00:39:48,845 Anything you say can and will be held against you in a court of law. 741 00:39:52,223 --> 00:39:54,058 [? mellow rock music playing] 742 00:39:54,851 --> 00:39:58,062 [R.J.] Okay. So, good news. I talked to my point person at Whitby's. 743 00:39:58,813 --> 00:40:00,398 They're not going to press charges for the heist. 744 00:40:00,481 --> 00:40:01,482 Seriously? 745 00:40:01,566 --> 00:40:03,902 You are banned from ever visiting another Whitby's location, 746 00:40:03,985 --> 00:40:05,945 but still, I think it's a pretty good deal. 747 00:40:06,654 --> 00:40:09,282 I just� I still can't believe it was Isabel out there killing people. 748 00:40:09,365 --> 00:40:10,783 She was always so nice. 749 00:40:10,867 --> 00:40:15,455 Yeah, she was my first spy, double-oh-seven� ty-nine years old. 750 00:40:15,538 --> 00:40:16,831 [chuckles] 751 00:40:16,915 --> 00:40:18,207 But I guess the good ones are good actors. 752 00:40:19,167 --> 00:40:21,544 I'm just� I'm glad she didn't get what she was after. 753 00:40:23,212 --> 00:40:24,380 About that. [sighs] 754 00:40:25,006 --> 00:40:27,842 According to the Feds, the Cuban government is officially denying 755 00:40:27,926 --> 00:40:29,218 the diamond was ever stolen. 756 00:40:29,969 --> 00:40:33,222 Yeah, they're still claiming it's safe and sound inside their vault in Havana. 757 00:40:34,891 --> 00:40:38,269 I swear if-if Abuelo was here, he'd laugh so hard at that. 758 00:40:38,353 --> 00:40:39,479 It gets funnier. 759 00:40:40,313 --> 00:40:42,774 The Cubans won't admit the diamond was ever stolen from them. 760 00:40:42,857 --> 00:40:44,025 They can't claim it. 761 00:40:44,108 --> 00:40:46,235 For now, the diamond's locked up in evidence 762 00:40:46,319 --> 00:40:49,405 until Isabel is prosecuted, but when the dust settles� 763 00:40:49,489 --> 00:40:51,115 [inhales, sighs heavily] 764 00:40:51,199 --> 00:40:54,994 �there's a very good chance that diamond will be returned to you. 765 00:40:55,078 --> 00:40:56,788 -What? -It was your grandfather's. 766 00:40:57,622 --> 00:40:58,748 You were the last one in possession. 767 00:40:59,916 --> 00:41:01,209 The hell am I supposed to do with it? 768 00:41:01,292 --> 00:41:04,003 If it were me, I would sell it very publicly. 769 00:41:04,087 --> 00:41:07,674 If the Cubans are gonna send more spies, it won't be you they're coming after. 770 00:41:07,757 --> 00:41:10,343 You could buy yourself and your mom 771 00:41:10,426 --> 00:41:12,345 the future your grandfather fought to make possible. 772 00:41:14,555 --> 00:41:15,556 Or? 773 00:41:15,640 --> 00:41:17,976 Or you could use the money to honor his legacy. 774 00:41:18,685 --> 00:41:21,145 Find new ways to help the people he was trying to help. 775 00:41:22,146 --> 00:41:23,439 "Por la patria." 776 00:41:27,986 --> 00:41:29,028 "Por la patria." 777 00:41:44,127 --> 00:41:47,964 Excuse me, I have a reservation under my friend's name, Emi Ochoa, 778 00:41:48,047 --> 00:41:50,466 but it doesn't look like you guys are open yet. 779 00:41:50,550 --> 00:41:52,218 They are open, Mr. Decker. 780 00:41:53,177 --> 00:41:54,303 Just for us. 781 00:41:56,014 --> 00:41:57,223 Pleasure to finally meet you. 782 00:41:57,974 --> 00:41:59,225 [scoffs] 783 00:42:00,268 --> 00:42:02,228 Emilia will not be joining us. 784 00:42:02,311 --> 00:42:05,064 It wasn't her office that set this meeting. It was mine. 785 00:42:05,148 --> 00:42:06,607 Yeah, kind of figured. 786 00:42:06,691 --> 00:42:08,192 [Victor] I apologize for the subterfuge, 787 00:42:08,276 --> 00:42:10,820 but I thought it was time you and I had a chat. 788 00:42:11,904 --> 00:42:13,197 About? 789 00:42:13,281 --> 00:42:14,991 I assumed it was obvious. 790 00:42:15,742 --> 00:42:17,326 I'd like to know, 791 00:42:18,202 --> 00:42:21,330 what exactly are your intentions towards my daughter? 792 00:42:21,380 --> 00:42:25,930 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.