All language subtitles for NCIS.S23E16.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,976 --> 00:00:11,485 I thought I was alone out in the woods 2 00:00:11,509 --> 00:00:14,697 until I heard a branch crack behind me. 3 00:00:14,721 --> 00:00:16,307 And that's when I saw him. 4 00:00:16,331 --> 00:00:19,615 Two beady eyes staring at me from the darkness. 5 00:00:20,984 --> 00:00:22,552 Then a dozen more. 6 00:00:22,576 --> 00:00:25,664 And that's when I realized, I wasn't just up against one. 7 00:00:25,688 --> 00:00:28,561 I was facing a whole gaze of raccoons. 8 00:00:29,388 --> 00:00:30,843 Have you seen my peanut butter cups? 9 00:00:30,867 --> 00:00:34,107 You know, the thing with raccoons is, you got to think like 'em. 10 00:00:34,131 --> 00:00:35,718 I know they were here. 11 00:00:35,742 --> 00:00:38,068 I've eaten two peanut butter cups every day 12 00:00:38,092 --> 00:00:39,528 for the past two years. 13 00:00:39,553 --> 00:00:41,724 It's the only thing that keeps me sane in this place. 14 00:00:41,748 --> 00:00:45,099 - Hey! - Yeah, other than you, Marge. 15 00:00:48,885 --> 00:00:50,428 I mean, we're Rangers. 16 00:00:50,452 --> 00:00:52,117 We should be doing some search and rescue, 17 00:00:52,141 --> 00:00:54,171 solving a crime... 18 00:00:54,371 --> 00:00:55,648 or two. 19 00:00:57,034 --> 00:00:58,915 Are you doing what I think you're doing? 20 00:00:58,939 --> 00:01:01,221 Peanut butter and chocolate. I knew it! 21 00:01:01,245 --> 00:01:02,551 Stink's all over you, Marge. 22 00:01:02,576 --> 00:01:04,031 Get back to your desk. 23 00:01:04,292 --> 00:01:05,598 Hello? Hello? 24 00:01:05,679 --> 00:01:07,985 Is anybody there? Can you hear me? 25 00:01:08,775 --> 00:01:11,057 Caller, this is Grover's Bluff Ranger Station. 26 00:01:11,081 --> 00:01:12,561 Go ahead with your transmission. 27 00:01:12,586 --> 00:01:16,068 Oh, thank God. I was in a plane crash. 28 00:01:18,828 --> 00:01:20,763 Sorry, ma'am. Did you say a plane crash? 29 00:01:20,787 --> 00:01:23,548 Yes. Flight Tango 371. 30 00:01:23,572 --> 00:01:26,358 My name is Lieutenant Rebecca Lee, U.S. Navy. 31 00:01:26,619 --> 00:01:28,621 And I'm the only survivor. 32 00:01:29,491 --> 00:01:30,753 You think it's those kids again? 33 00:01:31,014 --> 00:01:33,166 Got tired of calling in yeti sightings? 34 00:01:33,190 --> 00:01:34,907 This isn't a prank, Marge. 35 00:01:34,931 --> 00:01:37,170 Flight Tango 371 did go missing. 36 00:01:37,194 --> 00:01:40,720 Then why didn't the National Park Service send out an alert? 37 00:01:42,123 --> 00:01:45,344 Because that plane disappeared six months ago. 38 00:02:14,185 --> 00:02:22,185 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 39 00:02:27,130 --> 00:02:29,179 Third time you've made that sound. 40 00:02:29,203 --> 00:02:30,565 Mm-hmm. 41 00:02:30,596 --> 00:02:32,051 - Need me to call Jimmy? - No. 42 00:02:32,075 --> 00:02:34,184 No. Uh, my arm is just a little stiff. 43 00:02:34,208 --> 00:02:36,428 Mm. Yeah. Mine, too. 44 00:02:37,298 --> 00:02:39,039 Except I got shot, so, what's your excuse? 45 00:02:39,213 --> 00:02:43,019 Baseball. Interagency game against the FBI was last night. 46 00:02:43,044 --> 00:02:44,731 Baseball? 47 00:02:45,262 --> 00:02:46,762 Is that a new hobby? 48 00:02:46,786 --> 00:02:49,199 Well, it's America's pastime. 49 00:02:49,223 --> 00:02:50,635 How'd it go? 50 00:02:50,659 --> 00:02:52,637 Uh, good, good. It was a tight game. 51 00:02:52,661 --> 00:02:54,334 - Pretty good. Yeah. - I heard the Nats 52 00:02:54,358 --> 00:02:55,814 - pulled it out in the ninth. - Different league. 53 00:02:55,838 --> 00:03:00,147 McGee played in the NCIS-FBI game last night. 54 00:03:00,172 --> 00:03:01,889 Ooh. Right. 55 00:03:01,955 --> 00:03:03,715 Those, uh, get pretty competitive. 56 00:03:03,806 --> 00:03:05,480 Yeah, more than you would think. 57 00:03:05,631 --> 00:03:08,503 - Who else was there? - Uh, Nick, actually. 58 00:03:08,764 --> 00:03:11,873 NCIS was short a few players, so we, uh... we filled in 59 00:03:11,898 --> 00:03:14,466 at the last minute. Ooh. Oh. 60 00:03:14,567 --> 00:03:16,305 How'd Torres do? 61 00:03:16,859 --> 00:03:18,097 Good morning, champs. 62 00:03:18,121 --> 00:03:19,577 Well, that answers that. 63 00:03:19,601 --> 00:03:21,734 Sounds like you had a good game, Nick. 64 00:03:22,430 --> 00:03:24,258 I did okay. 65 00:03:24,519 --> 00:03:27,411 This guy, he made a double play and hit the walk-off home run. 66 00:03:27,435 --> 00:03:29,021 Like, and what, you haven't played, uh, 67 00:03:29,045 --> 00:03:30,545 baseball since high school? 68 00:03:30,569 --> 00:03:32,135 Oh, it's a team effort. 69 00:03:32,240 --> 00:03:33,765 Spoken like someone who's naturally 70 00:03:33,789 --> 00:03:35,288 good at everything, without even trying. 71 00:03:35,312 --> 00:03:37,184 You know, your-your words say compliment, 72 00:03:37,209 --> 00:03:38,969 but your tone says something else. 73 00:03:39,099 --> 00:03:40,859 Oh, you remember that time we took you to karaoke, 74 00:03:40,883 --> 00:03:42,470 and you sang "Jailhouse Rock." 75 00:03:42,494 --> 00:03:43,669 - Uh-huh. - They named a cocktail 76 00:03:43,930 --> 00:03:45,516 - after you. - Yeah, it was a mocktail, 77 00:03:45,540 --> 00:03:48,214 and, uh, it was delicioso. 78 00:03:48,238 --> 00:03:50,390 You two signing up to play next week? 79 00:03:50,414 --> 00:03:53,655 Yup. Yeah, yeah, yeah, I need to, uh, sharpen my skills. 80 00:03:53,679 --> 00:03:55,047 It's just, you know, I know 81 00:03:55,071 --> 00:03:57,006 where I left a few runs out there. 82 00:03:57,030 --> 00:03:58,964 Plus, I'm working on a spreadsheet for optimal 83 00:03:58,988 --> 00:04:00,705 batting order based on the, uh, 84 00:04:00,729 --> 00:04:02,402 on-base percentages for the team. 85 00:04:02,426 --> 00:04:04,907 Gonna do the old Moneyball thing, you know? 86 00:04:04,932 --> 00:04:07,364 Speaking of inside baseball, we've been requested 87 00:04:07,388 --> 00:04:10,846 at the NTSB warehouse in Arlington. 88 00:04:10,870 --> 00:04:12,935 The department of trains, planes and automobiles? 89 00:04:12,959 --> 00:04:14,937 Why do they want NCIS? 90 00:04:14,961 --> 00:04:16,765 Well, let's you and I go find out, Babe. 91 00:04:16,789 --> 00:04:19,724 - Parker. - Easy. Easy, Great Bambino. 92 00:04:19,748 --> 00:04:21,141 Let's go. 93 00:04:21,489 --> 00:04:23,162 Everyone makes that assumption, 94 00:04:23,186 --> 00:04:25,449 but the NTSB doesn't handle automobiles. 95 00:04:25,711 --> 00:04:27,602 That's a common misconception. We mainly focus 96 00:04:27,626 --> 00:04:32,128 on rail, marine and, of course, aviation incidents. 97 00:04:32,152 --> 00:04:35,478 And this is all you got left of Flight Tango 371? 98 00:04:35,503 --> 00:04:37,525 Well, so far. We've been at it a few days, 99 00:04:37,549 --> 00:04:39,135 but there are more pieces coming in. 100 00:04:39,159 --> 00:04:42,530 Humanitarian mission to Haiti, delivering vaccines. 101 00:04:42,554 --> 00:04:44,575 Flight dropped off the radar on its way home. 102 00:04:44,599 --> 00:04:46,751 We assumed it got lost somewhere in the Atlantic. 103 00:04:46,775 --> 00:04:48,448 But it turned up in the Appalachian Mountains. 104 00:04:48,472 --> 00:04:50,538 About 200 miles off course. 105 00:04:50,562 --> 00:04:51,974 - How many people on board? - Five. 106 00:04:51,998 --> 00:04:53,802 Two pilots, two medical professionals, 107 00:04:53,826 --> 00:04:56,916 and one very lucky Navy lieutenant. 108 00:04:56,941 --> 00:04:58,807 Lieutenant Rebecca Lee. 109 00:04:58,831 --> 00:05:00,286 Wow. 110 00:05:00,310 --> 00:05:01,723 She not only survived the crash. 111 00:05:01,747 --> 00:05:03,386 Spent six months alone 112 00:05:03,531 --> 00:05:05,378 - in the wild. - I've never seen anything like it. 113 00:05:05,402 --> 00:05:09,295 Of course, I mainly deal in bodies, or pieces of bodies. 114 00:05:09,319 --> 00:05:10,775 Or one time, there was this... 115 00:05:10,799 --> 00:05:12,385 Okay, yeah. No. No, we got it. 116 00:05:12,409 --> 00:05:14,910 - We got it. - NCIS doesn't typically 117 00:05:14,934 --> 00:05:16,955 respond to civilian aviation accidents. 118 00:05:16,979 --> 00:05:19,044 Even if Navy personnel are involved... 119 00:05:19,068 --> 00:05:21,438 Oh, this definitely wasn't an accident. 120 00:05:21,462 --> 00:05:25,660 Grant Lancaster, in-house counsel for Global Wings Relief. 121 00:05:25,684 --> 00:05:28,576 Glad to meet you both. I mean, under... 122 00:05:28,600 --> 00:05:30,288 the tragic circumstances, of course. 123 00:05:30,384 --> 00:05:32,318 I'm guessing Global Wings Relief is the charter company 124 00:05:32,342 --> 00:05:34,103 responsible for this plane? 125 00:05:34,127 --> 00:05:36,061 For the plane, yes. For the crash, mm, not so much. 126 00:05:36,085 --> 00:05:39,282 A lawyer from the company isn't exactly an objective observer 127 00:05:39,306 --> 00:05:40,892 when it comes to liability. 128 00:05:40,916 --> 00:05:43,216 Hmm. I'm sure your investigation will prove me right. 129 00:05:43,240 --> 00:05:44,300 Wait. Hold on. 130 00:05:44,325 --> 00:05:45,939 You want us to investigate your plane crash? 131 00:05:45,963 --> 00:05:47,880 Yes. And we will cooperate fully. 132 00:05:48,048 --> 00:05:50,502 Said no attorney to law enforcement ever. 133 00:05:50,529 --> 00:05:52,972 Oh. Uh, play them the black box. 134 00:05:53,006 --> 00:05:54,549 Mm. 135 00:05:54,800 --> 00:05:57,324 We just recovered it this morning. 136 00:06:00,066 --> 00:06:02,261 Something's coming in hot on the radar. 137 00:06:02,285 --> 00:06:03,852 - Do you see that, Jim? - Affirmative. 138 00:06:04,113 --> 00:06:05,549 Moving too fast to be a bird. 139 00:06:05,811 --> 00:06:07,005 Then what the hell could it...? 140 00:06:08,177 --> 00:06:10,163 Mayday, Mayday. Center, do you copy? 141 00:06:10,424 --> 00:06:12,358 This is Flight Tango 371. 142 00:06:12,382 --> 00:06:14,863 We have lost power, and we are attempting an emergency... 143 00:06:18,737 --> 00:06:20,671 - Any idea what hit the plane? - I can tell you 144 00:06:20,695 --> 00:06:22,088 it wasn't a bird. 145 00:06:24,133 --> 00:06:25,807 Are you saying this plane 146 00:06:25,831 --> 00:06:27,591 was shot down over U.S. soil? 147 00:06:27,615 --> 00:06:30,270 That's what NCIS is going to figure out. 148 00:06:39,714 --> 00:06:42,084 Flight Tango 371 149 00:06:42,108 --> 00:06:43,955 was a couple hundred miles off course 150 00:06:43,979 --> 00:06:45,914 when it was allegedly shot down by some kind of missile. 151 00:06:45,938 --> 00:06:48,351 Plane is owned and operated by Global Wings Relief. 152 00:06:48,375 --> 00:06:50,353 An NGO that specializes 153 00:06:50,377 --> 00:06:52,703 in bringing humanitarian aid to hot zones. 154 00:06:52,727 --> 00:06:54,491 It was on its way back from a joint 155 00:06:54,516 --> 00:06:56,277 Navy-civilian mission in Haiti. 156 00:06:56,424 --> 00:07:00,493 Interim Director has made solving this case a priority. 157 00:07:00,517 --> 00:07:02,887 Well, there are several anti-government groups in Haiti 158 00:07:02,911 --> 00:07:05,063 with the resources to launch this kind of attack. 159 00:07:05,087 --> 00:07:06,761 Mm, except it happened here at home. 160 00:07:06,785 --> 00:07:08,718 It could be local extremists 161 00:07:08,743 --> 00:07:10,939 who don't like American resources going 162 00:07:10,963 --> 00:07:12,399 - into foreign countries. - Yeah. 163 00:07:12,424 --> 00:07:14,225 But these groups tend to take credit for their attack. 164 00:07:14,314 --> 00:07:16,118 Our plane went down six months ago, 165 00:07:16,142 --> 00:07:17,491 and it's been radio silence. 166 00:07:17,559 --> 00:07:19,015 So maybe it wasn't a political attack. 167 00:07:19,673 --> 00:07:21,060 Maybe it was personal. 168 00:07:21,084 --> 00:07:22,991 Maybe one of the passengers was the target. 169 00:07:23,015 --> 00:07:24,461 Final remains are being sent to Jimmy now. 170 00:07:24,485 --> 00:07:27,477 Leaving us with Lieutenant Lee, our sole survivor. 171 00:07:27,501 --> 00:07:29,348 Navy public affairs officer. 172 00:07:29,372 --> 00:07:31,524 She was in Haiti documenting the Navy's involvement 173 00:07:31,548 --> 00:07:33,072 in delivering vaccines. 174 00:07:33,097 --> 00:07:34,814 According to her unit commander, she was never 175 00:07:34,839 --> 00:07:37,312 supposed to be on that flight, but one seat opened up 176 00:07:37,337 --> 00:07:38,730 - at the last minute. - You see? 177 00:07:38,755 --> 00:07:40,950 That's why I never change plane reservations. 178 00:07:41,210 --> 00:07:43,362 Alone in the woods for six months. 179 00:07:43,386 --> 00:07:45,451 - How is that even possible? - Looks like 180 00:07:45,475 --> 00:07:47,584 we're about to find out. Lieutenant Lee's been cleared 181 00:07:47,608 --> 00:07:49,349 by medical and ready to talk. 182 00:07:50,176 --> 00:07:51,980 Lieutenant Lee. 183 00:07:52,004 --> 00:07:54,069 I'm sorry about the racket. 184 00:07:54,093 --> 00:07:57,855 Um, you want some chocolates or cheeses? 185 00:07:57,879 --> 00:08:00,336 I-I... I can't stomach any of it. 186 00:08:00,360 --> 00:08:01,903 Uh, no, no. Thank you. We're good. 187 00:08:01,927 --> 00:08:03,861 Hello? No. 188 00:08:03,885 --> 00:08:06,409 She's not interested. Please stop calling. 189 00:08:07,802 --> 00:08:09,867 Reporter from the Post again. 190 00:08:09,891 --> 00:08:12,609 Oh, this is Michael Bell, my field producer. 191 00:08:12,633 --> 00:08:14,002 He was in Haiti with me. 192 00:08:14,026 --> 00:08:15,351 We are just so happy to have her back. 193 00:08:15,375 --> 00:08:17,396 I mean, she's a freaking miracle. 194 00:08:17,420 --> 00:08:21,357 We've been in war zones, but what Rebecca did... 195 00:08:22,817 --> 00:08:24,471 I'll get it. 196 00:08:24,732 --> 00:08:26,101 What...? 197 00:08:27,549 --> 00:08:29,377 That's better. 198 00:08:30,085 --> 00:08:32,368 So, you have some questions for me? 199 00:08:32,392 --> 00:08:35,545 If you don't mind. We'll, uh, we'll try to make it painless. 200 00:08:35,915 --> 00:08:38,877 Yeah. Let's get it over with. 201 00:08:41,247 --> 00:08:43,355 Let me get these out of the way. 202 00:08:43,380 --> 00:08:45,445 Lieutenant Lee, I know this is gonna be difficult, but 203 00:08:45,488 --> 00:08:48,666 what do you... what do you remember about the crash? 204 00:08:50,236 --> 00:08:53,215 Not much. Um, one minute, we were in the air. 205 00:08:53,239 --> 00:08:55,913 The next, I'm in the middle of the forest, 206 00:08:55,937 --> 00:08:57,896 still buckled to my seat. 207 00:08:58,157 --> 00:09:00,806 I searched for the other passengers, 208 00:09:00,830 --> 00:09:03,902 but they were all... dead. 209 00:09:04,163 --> 00:09:07,620 Waited for nearly a week, but no, uh, rescuers came. 210 00:09:07,644 --> 00:09:10,362 That's why you left the crash site? To try to hike out? 211 00:09:10,386 --> 00:09:11,799 Took whatever I could carry. 212 00:09:11,823 --> 00:09:15,890 Blankets, a broken emergency radio, 213 00:09:15,914 --> 00:09:18,980 a handgun the-the pilot had. 214 00:09:19,004 --> 00:09:20,614 I, uh, hiked for days, 215 00:09:20,639 --> 00:09:22,771 trying to find my way out of the mountains. 216 00:09:22,834 --> 00:09:25,682 But, uh, winter hit hard, 217 00:09:25,706 --> 00:09:27,858 so I had to make shelter, 218 00:09:27,882 --> 00:09:29,991 um, hunt for food, 219 00:09:30,015 --> 00:09:32,861 try not to freeze to death. 220 00:09:33,306 --> 00:09:36,345 Every day became just about trying to survive to the next. 221 00:09:36,726 --> 00:09:38,603 Praying for rescue. 222 00:09:42,592 --> 00:09:44,353 - You okay? - Yeah. 223 00:09:44,377 --> 00:09:46,659 - Yeah. Thanks. - Okay. 224 00:09:46,683 --> 00:09:49,184 I was messing with the emergency radio for months, 225 00:09:49,208 --> 00:09:50,925 trying to repair it, 226 00:09:50,949 --> 00:09:53,057 and finally, I got it to work. 227 00:09:53,081 --> 00:09:54,798 But it was almost out of battery, 228 00:09:54,822 --> 00:09:58,802 so I set out looking for the highest ground I could find. 229 00:09:58,826 --> 00:10:02,371 I only had one shot to make contact, and, um... 230 00:10:02,794 --> 00:10:05,213 Lieutenant, it's okay. 231 00:10:05,659 --> 00:10:07,550 But I'm hoping you could go back 232 00:10:07,574 --> 00:10:10,272 to what you remember before the plane went down. 233 00:10:10,533 --> 00:10:12,555 She told you she doesn't remember the crash. 234 00:10:12,579 --> 00:10:14,470 What about right before the crash? 235 00:10:14,494 --> 00:10:16,907 Anything during the flight stand out? 236 00:10:16,931 --> 00:10:19,170 I'm a nervous flier, so I distracted myself 237 00:10:19,194 --> 00:10:21,520 by filming out the window, and, um, 238 00:10:21,544 --> 00:10:24,132 that's when I heard the first explosion. 239 00:10:24,156 --> 00:10:26,332 The first explosion? 240 00:10:27,159 --> 00:10:29,331 - How many were there? - Two, 241 00:10:29,378 --> 00:10:31,617 or-or three maybe. 242 00:10:31,641 --> 00:10:33,295 You said that you were filming on the plane. 243 00:10:33,556 --> 00:10:34,969 Did the camera survive? 244 00:10:34,993 --> 00:10:37,536 Yes. I-I... I took it with me 245 00:10:37,560 --> 00:10:39,887 to the shelter, but I... I left it behind. 246 00:10:39,911 --> 00:10:43,499 Footage could have evidence of what happened to the plane. 247 00:10:43,523 --> 00:10:46,308 You think you could tell us where to find that shelter? 248 00:10:50,747 --> 00:10:51,923 Yo. 249 00:10:51,948 --> 00:10:53,528 Oh, hey there, slugger. Heard about 250 00:10:53,553 --> 00:10:55,879 the big win last night. Uh, but I'm curious. 251 00:10:56,144 --> 00:10:58,320 What is making McGee go full Bull Durham? 252 00:10:58,581 --> 00:11:00,714 Oh, that would be because of Mateo. 253 00:11:00,975 --> 00:11:05,069 Oh. McGee's newly discovered teenage son is into baseball. Got it. 254 00:11:05,093 --> 00:11:07,088 Yeah, I think he's trying to connect with Mateo, 255 00:11:07,112 --> 00:11:09,220 but I don't think it's going well. 256 00:11:09,244 --> 00:11:11,657 McGee wants to invite the kid to the next game, 257 00:11:11,681 --> 00:11:12,745 because he wants to impress him. 258 00:11:12,769 --> 00:11:13,877 Impress him? 259 00:11:13,901 --> 00:11:15,966 Oh, come on. What? Like, degrees 260 00:11:15,990 --> 00:11:18,054 from MIT and Johns Hopkins aren't enough? 261 00:11:18,078 --> 00:11:21,667 I know. I know. I'll talk to him when I get back from the Appalachians. 262 00:11:21,691 --> 00:11:23,321 Jess and I are going up there 263 00:11:23,345 --> 00:11:25,889 to search for Lieutenant Lee's missing camera. 264 00:11:25,913 --> 00:11:27,717 Oh. The Appalachians. 265 00:11:28,129 --> 00:11:30,067 And you're going dressed like that? 266 00:11:30,091 --> 00:11:31,764 I got a jacket in the car. 267 00:11:32,024 --> 00:11:33,722 Okay, City Mouse. 268 00:11:33,747 --> 00:11:35,899 Uh, Jess is, uh, Wilderness First Responder certified. 269 00:11:35,923 --> 00:11:37,490 She'll make sure you're safe. 270 00:11:37,794 --> 00:11:39,903 Uh, first of all, I don't think I like that assumption. 271 00:11:39,927 --> 00:11:42,427 And City Mouse? Really? 272 00:11:42,451 --> 00:11:44,472 You know what? Let's change the subject. 273 00:11:44,497 --> 00:11:47,258 - Yeah. - Yeah. To our four victims here. 274 00:11:47,282 --> 00:11:49,347 All four had the same cause of death. 275 00:11:49,371 --> 00:11:52,960 It's the unfortunate combination of an unstoppable force. 276 00:11:52,984 --> 00:11:56,702 The plane meeting an immovable object... 277 00:11:56,726 --> 00:11:59,444 the ground... so, no surprise there. 278 00:11:59,468 --> 00:12:01,533 No surprises with their backgrounds, either. 279 00:12:01,557 --> 00:12:03,361 The pilot has a perfect flying record. 280 00:12:03,385 --> 00:12:05,931 And the passengers were squeaky-clean aid workers. 281 00:12:05,955 --> 00:12:08,279 So no reason to believe that any of them would be a target 282 00:12:08,303 --> 00:12:09,846 - of a missile strike. - That's because 283 00:12:09,870 --> 00:12:11,413 there was no missile strike. 284 00:12:11,437 --> 00:12:13,632 I have gone through every scrap of NTSB data, 285 00:12:13,656 --> 00:12:15,983 along with Lee's limited recollection of the crash. 286 00:12:16,007 --> 00:12:18,550 And there is one thing that no one can seem to understand, 287 00:12:18,574 --> 00:12:20,074 which is why this plane was 288 00:12:20,098 --> 00:12:22,100 several hundred miles off course. 289 00:12:22,361 --> 00:12:23,753 Now, that's a big error. 290 00:12:23,778 --> 00:12:25,818 But the pilots didn't mention it on the black box, 291 00:12:25,842 --> 00:12:28,236 or to air traffic control, which means... 292 00:12:28,277 --> 00:12:30,040 - They thought they were on course. - Yes. 293 00:12:30,064 --> 00:12:32,173 Because the GPS was telling them they were. 294 00:12:32,197 --> 00:12:33,435 You think the GPS was broken? 295 00:12:33,459 --> 00:12:34,764 I'm saying the GPS was hacked, 296 00:12:34,789 --> 00:12:36,201 and the radar system. 297 00:12:36,462 --> 00:12:38,396 Someone was feeding both systems 298 00:12:38,420 --> 00:12:40,790 bad information, sending the plane way off course. 299 00:12:40,814 --> 00:12:44,228 Okay, so what do you think made it go, you know, boom? 300 00:12:44,252 --> 00:12:46,709 Well, because whoever hacked the plane was giving it 301 00:12:46,733 --> 00:12:48,859 a false altitude reading. 302 00:12:48,883 --> 00:12:52,173 When a plane is flying in low altitude, it requires more fuel. 303 00:12:52,434 --> 00:12:55,002 This plane thought it was flying low for hours. 304 00:12:55,263 --> 00:12:58,025 That's a lot of extra fuel in the engine system. 305 00:12:58,049 --> 00:12:59,809 So the engine overheated? 306 00:12:59,833 --> 00:13:02,377 Causing a cascade failure of the plane's electrical system 307 00:13:02,401 --> 00:13:04,683 and resulting in multiple explosions. 308 00:13:04,707 --> 00:13:07,643 Plane wasn't shot down. It was sabotaged. 309 00:13:07,667 --> 00:13:10,863 Let's not throw the "S" word around so easily. 310 00:13:10,887 --> 00:13:12,909 This plane was sabotaged, Mr. Lancaster. 311 00:13:12,933 --> 00:13:14,369 It's best you accept that. 312 00:13:14,394 --> 00:13:16,838 Kind of hard to accept, considering aeronautical systems 313 00:13:16,863 --> 00:13:19,276 are among the most cyber-secure in the world. 314 00:13:19,301 --> 00:13:20,931 Impenetrable from the outside. 315 00:13:20,956 --> 00:13:22,218 But not from the inside. 316 00:13:22,769 --> 00:13:25,139 You think someone from our company is responsible? 317 00:13:25,163 --> 00:13:26,381 I think we're gonna find out. 318 00:13:26,406 --> 00:13:28,428 I'll need access to your employee files. 319 00:13:28,453 --> 00:13:29,952 Okay, you'll get your files. 320 00:13:30,057 --> 00:13:31,992 You've got your job to do. I've got mine. 321 00:13:32,170 --> 00:13:35,323 Which includes looking down the barrel at five huge lawsuits. 322 00:13:35,347 --> 00:13:37,455 Actually, uh, it's six lawsuits. 323 00:13:37,479 --> 00:13:40,003 Agent Parker, you're gonna want to come see this. 324 00:13:48,377 --> 00:13:50,425 - Is that a...? - Yup. 325 00:13:50,449 --> 00:13:52,601 Any of your bodies missing one of these? 326 00:13:52,625 --> 00:13:54,844 Uh, no. They all came with two. 327 00:13:55,628 --> 00:13:56,977 What exactly does that mean? 328 00:13:57,238 --> 00:13:59,588 It means you had a stowaway on this flight. 329 00:14:09,903 --> 00:14:11,924 Are you sure you don't want mosquito repellent? 330 00:14:11,948 --> 00:14:13,622 Yeah, I'm sure. It won't work. 331 00:14:13,646 --> 00:14:16,973 Mosquitos can't resist my natural musk. 332 00:14:16,997 --> 00:14:18,627 How hard that must be for them. 333 00:14:18,651 --> 00:14:20,455 Hopefully, Lieutenant Lee's camera footage 334 00:14:20,479 --> 00:14:21,978 will answer some questions. 335 00:14:22,002 --> 00:14:24,439 Yeah, but we have to find it first. 336 00:14:24,700 --> 00:14:27,157 We've been hiking for, what, like, three hours? 337 00:14:27,181 --> 00:14:28,574 45 minutes. 338 00:14:28,922 --> 00:14:30,813 But don't worry. The sooner we find Lee's shelter, 339 00:14:30,837 --> 00:14:33,468 the faster we can get you back to that cozy chopper. 340 00:14:33,492 --> 00:14:34,797 All right, Dora the Explorer. 341 00:14:34,822 --> 00:14:36,452 What does Lee's directions say to do next? 342 00:14:36,712 --> 00:14:38,821 "Head north just beyond where the river bends. 343 00:14:38,845 --> 00:14:41,650 There's a rock formation that looks like hens." 344 00:14:41,674 --> 00:14:44,566 Those are not directions. Those are lyrics to Pocahontas. 345 00:14:44,590 --> 00:14:46,002 Well, you know what? I think 346 00:14:46,026 --> 00:14:47,177 that you're getting a little hangry. 347 00:14:47,201 --> 00:14:49,005 And I've got some PowerBars. 348 00:14:49,029 --> 00:14:51,486 I have got brownie, I've got oatmeal raisin, 349 00:14:51,510 --> 00:14:53,127 I have got chocolate. 350 00:14:53,151 --> 00:14:54,556 I was saving the key lime for me. 351 00:14:54,581 --> 00:14:55,843 I don't want a protein bar, okay? 352 00:14:55,907 --> 00:14:57,188 I just want to find the shelter and go home. 353 00:14:59,953 --> 00:15:02,323 This must be hard, being out of your element. 354 00:15:02,347 --> 00:15:04,194 - This is my element, okay? - Mm-hmm. 355 00:15:04,218 --> 00:15:07,502 Just don't want to carry an REI on my back to prove it. 356 00:15:07,526 --> 00:15:10,311 It's okay, Nick. No one can be good at everything. 357 00:15:10,572 --> 00:15:12,333 What are you talking about? I'm the one who found the bush 358 00:15:12,357 --> 00:15:14,402 that's shaped like a penguin that got us this far. 359 00:15:14,663 --> 00:15:16,119 That was luck. 360 00:15:16,143 --> 00:15:17,686 And don't worry, City Mouse. 361 00:15:17,710 --> 00:15:19,494 I got your back. 362 00:15:23,629 --> 00:15:26,042 City Mouse always finds the cheese. 363 00:15:26,743 --> 00:15:28,784 That's a whole lot of food there. 364 00:15:28,808 --> 00:15:30,592 - Are you expecting company? - I wish. 365 00:15:30,853 --> 00:15:32,638 Rebecca got ravenous all of a sudden. 366 00:15:32,899 --> 00:15:35,380 Then lost her appetite the minute the food arrived. 367 00:15:36,163 --> 00:15:37,469 I don't know how to help her. 368 00:15:37,730 --> 00:15:39,035 Hmm. 369 00:15:39,799 --> 00:15:41,603 But she's in the other room. 370 00:15:41,734 --> 00:15:43,344 She's expecting you. 371 00:15:44,437 --> 00:15:45,970 Oh. Thanks. 372 00:15:52,745 --> 00:15:53,876 Just me. 373 00:15:56,080 --> 00:15:58,561 Can't sleep in the bed yet, huh? 374 00:16:00,405 --> 00:16:03,321 No, it just feels... wrong. 375 00:16:04,670 --> 00:16:06,280 It'll take some time, but... 376 00:16:08,369 --> 00:16:10,066 ...you'll get used to it again. 377 00:16:10,843 --> 00:16:12,037 Promise. 378 00:16:12,434 --> 00:16:14,436 Food, too. 379 00:16:19,250 --> 00:16:20,903 How do you know? 380 00:16:23,210 --> 00:16:26,822 I, um, had an experience once. 381 00:16:27,693 --> 00:16:29,497 Not like yours, 382 00:16:29,521 --> 00:16:31,224 but, um... 383 00:16:32,225 --> 00:16:34,763 I was held prisoner on a-a boat once 384 00:16:35,023 --> 00:16:36,633 for about two months. 385 00:16:36,797 --> 00:16:39,278 I kind of thought I'd never make it out of there. 386 00:16:39,400 --> 00:16:41,576 But when I did... 387 00:16:44,275 --> 00:16:46,277 Reentry was complicated. 388 00:16:51,194 --> 00:16:52,870 And before that? 389 00:16:53,501 --> 00:16:57,549 When... when you were a prisoner, how...? 390 00:16:59,072 --> 00:17:00,919 How did you make it? 391 00:17:00,943 --> 00:17:02,554 Well... 392 00:17:06,665 --> 00:17:08,556 My wife Delilah... 393 00:17:09,262 --> 00:17:10,842 she was, um... 394 00:17:10,866 --> 00:17:13,410 she was pregnant with our twins at the time. 395 00:17:13,434 --> 00:17:15,456 So, 396 00:17:15,810 --> 00:17:18,896 no matter how scared I was, or how dark it got... 397 00:17:20,093 --> 00:17:22,506 ...I knew that I had to make it home 398 00:17:22,530 --> 00:17:26,578 to be a father for my children, you know? 399 00:17:32,451 --> 00:17:34,890 So I figure you have more questions? 400 00:17:35,496 --> 00:17:37,290 Yeah, I do. 401 00:17:38,764 --> 00:17:40,829 There's evidence that there was, um, 402 00:17:40,853 --> 00:17:44,093 a sixth person on the plane. 403 00:17:44,117 --> 00:17:46,685 Do you remember anyone else on your flight? 404 00:17:47,639 --> 00:17:49,927 No. It was just us five. 405 00:17:50,689 --> 00:17:53,668 And after I buried the others, it was... 406 00:17:54,265 --> 00:17:56,801 it was just me... alone. 407 00:17:57,226 --> 00:17:58,629 Got you. 408 00:17:58,653 --> 00:18:00,263 Okay. 409 00:18:00,398 --> 00:18:01,747 Well, um... 410 00:18:03,615 --> 00:18:07,009 ...give me a call if you can think of anything else. 411 00:18:08,750 --> 00:18:12,325 Or if you just want to talk to... 412 00:18:13,320 --> 00:18:15,061 ...you know, someone who gets it. 413 00:18:28,683 --> 00:18:31,445 Okay, I don't want to say that we're going in circles, but 414 00:18:31,469 --> 00:18:34,732 I've now seen that family of squirrels twice, 415 00:18:34,756 --> 00:18:36,841 and I think they're starting to talk about us. 416 00:18:36,865 --> 00:18:39,495 Hey, we're not lost, okay? I know exactly where we are. 417 00:18:39,519 --> 00:18:42,412 I'm just not sure exactly where we're going. 418 00:18:42,436 --> 00:18:44,106 Give me the notes, let me help. 419 00:18:46,484 --> 00:18:48,853 All right, let's see. It's, uh... 420 00:18:48,877 --> 00:18:52,509 "Head west at the stand of trees that look like Mount Rushmore." 421 00:18:54,230 --> 00:18:56,774 None of these trees look remotely presidential. 422 00:18:56,798 --> 00:18:59,037 I think we turn over there. 423 00:18:59,061 --> 00:19:00,387 How could you possibly know that? 424 00:19:00,411 --> 00:19:02,282 I have a feeling. 425 00:19:04,023 --> 00:19:06,349 This isn't Vegas. You can't just go on a hunch. 426 00:19:06,373 --> 00:19:07,548 These are directions. 427 00:19:07,573 --> 00:19:09,177 There is a right and a wrong answer. 428 00:19:09,202 --> 00:19:11,223 All right, well, we tried it your way, 429 00:19:11,247 --> 00:19:12,747 right, with maps and protein bars. 430 00:19:12,771 --> 00:19:16,664 Let's, uh, give my internal TPS a try. 431 00:19:16,688 --> 00:19:18,167 Fine. 432 00:19:18,238 --> 00:19:21,633 But we're not making Torres Positioning System a thing. 433 00:19:23,216 --> 00:19:24,913 Uh, Jess? 434 00:19:26,872 --> 00:19:28,327 You're gonna want to see this. 435 00:19:28,351 --> 00:19:29,788 If you already found Lee's shelter, 436 00:19:29,813 --> 00:19:31,443 I'm going to seriously question my life choices. 437 00:19:31,703 --> 00:19:33,269 Just come! 438 00:19:42,322 --> 00:19:43,647 Storm must have uncovered him. 439 00:19:43,671 --> 00:19:44,996 Yeah, and look at the right foot. 440 00:19:45,020 --> 00:19:46,868 Looks like my instincts were right. 441 00:19:46,892 --> 00:19:49,755 I guess I should go to Vegas. 442 00:19:50,939 --> 00:19:52,613 Hey, any luck with those photos 443 00:19:52,637 --> 00:19:54,658 - from Nick and Jess? - Facial rec is good. 444 00:19:54,682 --> 00:19:56,965 Not that good. Thankfully, we still have the foot 445 00:19:56,989 --> 00:19:58,294 from the plane debris. 446 00:19:58,369 --> 00:20:00,912 DNA was a dead end, but I just found this. 447 00:20:01,123 --> 00:20:03,015 A metatarsal fracture from childhood. 448 00:20:03,082 --> 00:20:05,452 Oh. Surgical plates usually have serial numbers on 'em. 449 00:20:05,476 --> 00:20:07,932 If the doctor logged it, there should be a patient ID. 450 00:20:07,956 --> 00:20:09,412 I'll run it now. 451 00:20:11,873 --> 00:20:15,268 Oh. Baseball team has enough players this week. 452 00:20:15,529 --> 00:20:17,855 - No fill-ins are needed. - Oh. 453 00:20:17,879 --> 00:20:20,641 Maybe you can still invite Mateo to watch. 454 00:20:20,665 --> 00:20:22,580 Uh, yeah, Jimmy told me. 455 00:20:22,841 --> 00:20:25,472 Sorry. That man loves a good bonding moment. 456 00:20:25,496 --> 00:20:27,038 I just thought, you know, 457 00:20:27,062 --> 00:20:29,606 maybe baseball would be my way in with Mateo. 458 00:20:29,630 --> 00:20:32,957 - That was not a bad instinct. - Except I'm striking out. 459 00:20:32,981 --> 00:20:35,984 Yeah, well, Field of Dreams might have been a stretch. 460 00:20:36,855 --> 00:20:38,833 Sometimes it's best to just show up as yourself. 461 00:20:38,857 --> 00:20:41,183 - I do genuinely enjoy baseball. - Mm-hmm. 462 00:20:41,207 --> 00:20:42,948 And I can think of some things that you like more. 463 00:20:43,209 --> 00:20:44,534 Maybe start with those. 464 00:20:44,558 --> 00:20:46,362 Ooh. 465 00:20:46,386 --> 00:20:48,080 Got a hit on the surgical plate. 466 00:20:48,170 --> 00:20:51,304 Patient was a kid named Cyrus Fox. 467 00:20:51,565 --> 00:20:54,675 Looks like that kid grew up to be an international arms dealer. 468 00:20:54,699 --> 00:20:57,492 Sells to the Russian mob, cartels. 469 00:20:57,516 --> 00:20:58,983 Yeah, so he was playing in the big leagues. 470 00:20:59,007 --> 00:21:01,508 Which explains why someone would want to sabotage the plane. 471 00:21:01,532 --> 00:21:03,490 Yeah, but not how he got on board in the first place. 472 00:21:03,751 --> 00:21:05,971 Oh, right, 'cause they were delivering aid, not weapons. 473 00:21:06,232 --> 00:21:08,819 Global Wings had to know that he was on that manifest. 474 00:21:08,843 --> 00:21:11,405 I will dig into the company records that their lawyer sent over. 475 00:21:11,430 --> 00:21:12,951 Right. I'm gonna loop in the rest of the team. 476 00:21:12,975 --> 00:21:14,060 Okay. 477 00:21:16,938 --> 00:21:19,047 Wait. McGee got a fox? 478 00:21:19,071 --> 00:21:21,789 Sorry, McGee. Can you repeat that? 479 00:21:23,106 --> 00:21:24,574 Why does this satellite phone have crappier reception 480 00:21:24,598 --> 00:21:26,184 than my actual cell? 481 00:21:26,208 --> 00:21:28,056 Okay, well, the Rangers can help us 482 00:21:28,080 --> 00:21:29,516 get this body out of here. 483 00:21:29,864 --> 00:21:31,712 Let's get back to the helicopter before it gets too dark. 484 00:21:31,736 --> 00:21:33,365 No, no. I think we should spend a little longer 485 00:21:33,389 --> 00:21:34,932 looking for the lieutenant's shelter. 486 00:21:34,956 --> 00:21:36,673 I think my TPS is feeling like it's close. 487 00:21:36,697 --> 00:21:38,588 Okay, stop trying to make "TPS" happen. 488 00:21:38,612 --> 00:21:40,547 Okay, well, it led us to this dude's body. 489 00:21:40,571 --> 00:21:43,071 Uh, no, my navigation led us to this dude's body. 490 00:21:43,095 --> 00:21:45,314 - Okay? You just happened to see him first. - One more hour. 491 00:21:45,576 --> 00:21:47,554 One more hour. We'll shoot for it. 492 00:21:47,578 --> 00:21:49,536 Come on. Here we go. 493 00:21:49,797 --> 00:21:51,079 Rock, paper, scissors. 494 00:21:51,103 --> 00:21:52,321 - Shoot. - Aha. 495 00:21:53,192 --> 00:21:54,248 Rock, paper, scissors... 496 00:21:54,272 --> 00:21:55,387 - Whoa! - Oh! 497 00:21:57,550 --> 00:21:59,677 - Federal agents! - Hold your fire! 498 00:22:05,421 --> 00:22:06,640 I got no visual. 499 00:22:09,469 --> 00:22:12,230 Okay. Shots coming from the ridge. 500 00:22:12,254 --> 00:22:14,058 Hundred yards away. 501 00:22:14,082 --> 00:22:16,191 Same muzzle fire. I think it's a single shooter. 502 00:22:16,215 --> 00:22:18,921 All right, I got your six. Move. 503 00:22:27,313 --> 00:22:29,639 We can't keep returning fire. Running low on ammo. 504 00:22:29,663 --> 00:22:31,380 We need to get out of his line of sight. 505 00:22:31,404 --> 00:22:34,581 The hill. I'll cover you. Go. 506 00:22:40,761 --> 00:22:41,806 You hit? 507 00:22:42,067 --> 00:22:44,132 I twisted my ankle. I'll be fine. 508 00:22:44,156 --> 00:22:45,960 All right. We're too exposed here. 509 00:22:47,289 --> 00:22:49,964 There. 510 00:22:59,345 --> 00:23:00,607 You have another magazine? 511 00:23:00,868 --> 00:23:03,325 - I'm out of ammo. - Just one. 512 00:23:05,917 --> 00:23:08,112 Okay, well, I don't think Rambo saw where we went. 513 00:23:08,136 --> 00:23:10,399 - Stay put for a while? - Yeah. 514 00:23:14,839 --> 00:23:16,449 What is it? 515 00:23:21,715 --> 00:23:23,867 Lieutenant Lee's shelter. 516 00:23:23,891 --> 00:23:26,653 - I knew we were close. - Okay. 517 00:23:26,677 --> 00:23:28,504 Don't celebrate just yet. 518 00:23:29,723 --> 00:23:31,159 With the shooter still outside, 519 00:23:31,184 --> 00:23:33,056 looks like we're gonna be stuck here for a while. 520 00:23:49,612 --> 00:23:51,634 All right, no sign of our trigger-happy friend. 521 00:23:51,658 --> 00:23:53,791 But he can still be out there. 522 00:23:54,052 --> 00:23:56,442 You think the shooter had anything to do with the plane crash? 523 00:23:56,466 --> 00:23:58,989 - Well, can't be a coincidence. - Yeah. 524 00:23:59,013 --> 00:24:01,450 He did open fire as soon as we found the dead body. 525 00:24:02,675 --> 00:24:04,778 Ah. 526 00:24:04,802 --> 00:24:06,646 Maybe this will get us some answers. 527 00:24:06,673 --> 00:24:09,086 Is that the lieutenant's camera? 528 00:24:09,110 --> 00:24:11,650 Yeah. Hopefully, she got footage 529 00:24:11,678 --> 00:24:13,961 of the plane crash and of the dead passenger. 530 00:24:14,178 --> 00:24:16,267 Looks like the battery's dead. 531 00:24:19,338 --> 00:24:21,664 What? 532 00:24:22,575 --> 00:24:24,188 The SD card is gone. 533 00:24:24,212 --> 00:24:26,060 - We hiked miles for nothing? - Well, it wasn't nothing. 534 00:24:26,084 --> 00:24:28,366 - We got the body. - Which we can't get to right now. 535 00:24:28,390 --> 00:24:30,194 Is there anything in that Mary Poppins 536 00:24:30,218 --> 00:24:32,119 bag of yours that'll help us get out of here? 537 00:24:32,143 --> 00:24:33,681 Oh. Now you're interested in what I brought? 538 00:24:33,831 --> 00:24:34,962 What about your instincts? 539 00:24:34,987 --> 00:24:36,293 Well, they're a little fried right now. 540 00:24:36,318 --> 00:24:38,560 - Maybe you should have a snack. - I'm not hangry! 541 00:24:38,618 --> 00:24:41,162 Okay? If I seem annoying, it's because we've been shot at, 542 00:24:41,186 --> 00:24:42,859 and now we're stuck here. 543 00:24:42,883 --> 00:24:44,339 Okay, well, let's just worry about getting un-stuck, 544 00:24:44,363 --> 00:24:45,732 and maybe we can just outrun him. 545 00:24:45,756 --> 00:24:47,168 Oh, Jess. 546 00:24:47,192 --> 00:24:48,628 No, it's fine, Nick. I just... 547 00:24:48,889 --> 00:24:50,737 No, Jess. Come on. Have a seat, have a seat. 548 00:24:56,897 --> 00:24:58,179 You're not going anywhere tonight. 549 00:24:58,203 --> 00:24:59,789 The helicopter is waiting. 550 00:24:59,813 --> 00:25:01,486 Well, and when we don't show up, 551 00:25:01,510 --> 00:25:03,164 they're gonna send a search party in the morning. 552 00:25:04,862 --> 00:25:06,970 Let's get that ankle elevated. 553 00:25:06,994 --> 00:25:09,997 Come on. 554 00:25:11,903 --> 00:25:14,601 The lieutenant survived here for six months. 555 00:25:16,351 --> 00:25:17,938 How hard can one night be? 556 00:25:17,962 --> 00:25:20,189 Any ETA on Knight and Torres? 557 00:25:20,213 --> 00:25:21,666 No. Reception's been spotty. 558 00:25:21,690 --> 00:25:23,431 We need to talk to the lieutenant. 559 00:25:23,455 --> 00:25:25,032 She had to know Fox was out there. 560 00:25:25,056 --> 00:25:26,729 You think she knows he survived? 561 00:25:26,753 --> 00:25:28,426 Fox lost a foot in the crash, 562 00:25:28,450 --> 00:25:30,341 yet he was buried miles away 563 00:25:30,365 --> 00:25:32,604 in the same area as the lieutenant's shelter. 564 00:25:32,628 --> 00:25:34,084 She knows more than she's saying. 565 00:25:34,108 --> 00:25:35,789 I left her a voicemail earlier. 566 00:25:35,813 --> 00:25:37,416 Where is she? 567 00:25:37,637 --> 00:25:39,084 - Michael, what's-what's wrong? - Rebecca. 568 00:25:39,109 --> 00:25:40,828 She's not at the hotel, and her phone's turned off. 569 00:25:40,852 --> 00:25:42,467 All right. All right. Maybe she's getting dinner. 570 00:25:42,491 --> 00:25:43,944 I-I was bringing her dinner. 571 00:25:44,205 --> 00:25:45,704 The hotel room was totally cleared out. 572 00:25:45,728 --> 00:25:47,382 I was hoping that you brought her in? 573 00:25:47,470 --> 00:25:48,798 She's not here. 574 00:25:48,822 --> 00:25:50,492 Rebecca can't be on her own right now. 575 00:25:50,516 --> 00:25:51,580 She's traumatized. 576 00:25:51,604 --> 00:25:53,364 All right, we'll put out a BOLO. 577 00:25:53,388 --> 00:25:54,975 If you make a statement with our agent here, 578 00:25:54,999 --> 00:25:56,827 he'll, uh... he'll take care of you, okay? 579 00:25:57,697 --> 00:25:59,893 She lied to us and then ran. 580 00:25:59,917 --> 00:26:01,483 Well, what if she's just overwhelmed or scared? 581 00:26:01,744 --> 00:26:03,505 I'd be scared, too, if I'd been in those woods 582 00:26:03,529 --> 00:26:04,897 with Cyrus Fox. 583 00:26:04,921 --> 00:26:06,638 I think I figured out why Fox was on that plane, 584 00:26:06,662 --> 00:26:08,466 and it wasn't because he was a Good Samaritan. 585 00:26:08,490 --> 00:26:11,252 I dug through those documents Global Wings sent over. 586 00:26:11,276 --> 00:26:14,037 Turns out the company is owned by a shell corporation. 587 00:26:14,061 --> 00:26:16,170 Well, it's suspicious, but not a smoking gun. 588 00:26:16,194 --> 00:26:19,086 Which is why I dug into the plane's flight schedule. 589 00:26:19,110 --> 00:26:20,783 Smoke, meet gun. 590 00:26:20,807 --> 00:26:22,069 That plane delivered aid 591 00:26:22,330 --> 00:26:24,569 to dozens of crisis zones last year. 592 00:26:24,593 --> 00:26:26,745 Guess who does business in each one? 593 00:26:26,769 --> 00:26:28,247 Our fantastic Mr. Fox. 594 00:26:28,293 --> 00:26:30,097 Fox was using that Global Wings plane 595 00:26:30,121 --> 00:26:31,489 as his own personal Uber. 596 00:26:31,513 --> 00:26:33,274 That explains why the lawyer was reluctant 597 00:26:33,298 --> 00:26:34,666 to hand over their files. 598 00:26:34,690 --> 00:26:37,234 Oh. 599 00:26:37,258 --> 00:26:38,660 Knight and Torres never rendezvoused 600 00:26:38,694 --> 00:26:39,846 with the helicopter. 601 00:26:39,870 --> 00:26:41,064 Maybe they got distracted 602 00:26:41,088 --> 00:26:43,197 by the beauty of the Appalachia? 603 00:26:43,221 --> 00:26:44,676 Their satellite phone's last ping 604 00:26:44,700 --> 00:26:46,374 was at the burial site about two hours ago. 605 00:26:46,398 --> 00:26:48,356 All right, I'll alert the Rangers. 606 00:26:52,056 --> 00:26:54,599 Just got to get the blood moving. 607 00:26:54,623 --> 00:26:56,340 Okay, I would love 608 00:26:56,364 --> 00:26:58,149 to watch you work out for the rest of the night, 609 00:26:58,410 --> 00:27:01,587 but will you please just get... get over here? 610 00:27:02,457 --> 00:27:05,107 I'm freezing. So are you. Look at your fingers. 611 00:27:05,243 --> 00:27:07,003 Yeah, well, my fingers are always a little blue. 612 00:27:07,027 --> 00:27:10,117 Blanket, now. Don't make it awkward. 613 00:27:12,685 --> 00:27:14,184 Okay, but this is for... 614 00:27:14,208 --> 00:27:15,601 for survival. 615 00:27:17,385 --> 00:27:19,185 I'm letting you know that I'm the big spoon. 616 00:27:19,213 --> 00:27:20,954 Oh, no. Okay, you see? 617 00:27:21,215 --> 00:27:22,564 No. I'm the big spoon. 618 00:27:22,825 --> 00:27:24,175 Shoot for it. 619 00:27:27,004 --> 00:27:28,459 Rock, paper, scissors. Shoot. 620 00:27:28,483 --> 00:27:29,634 Oh! 621 00:27:29,658 --> 00:27:31,895 Little spoon, come to Mama. 622 00:27:32,009 --> 00:27:33,314 And spare me the machismo. 623 00:27:33,375 --> 00:27:36,137 No, it's not machismo, okay? It's pure biology. 624 00:27:36,361 --> 00:27:41,226 I'm, like, quite literally bigger than you, so... 625 00:27:51,011 --> 00:27:52,831 Can you please stop breathing on me? 626 00:27:52,855 --> 00:27:54,311 Where else am I supposed to breathe? 627 00:27:54,335 --> 00:27:56,226 Um, everywhere else but on me. 628 00:27:59,819 --> 00:28:01,928 Okay, can you stop wiggling so much? 629 00:28:01,952 --> 00:28:04,171 Well, can you stop digging your elbow into my ribs? 630 00:28:04,432 --> 00:28:06,130 I... 631 00:28:11,962 --> 00:28:13,789 It's hard to believe, no? 632 00:28:15,791 --> 00:28:17,769 That the lieutenant would survive out here 633 00:28:17,793 --> 00:28:20,076 without any heat or food or medicine? 634 00:28:20,100 --> 00:28:21,512 Hmm. 635 00:28:21,536 --> 00:28:23,950 I can't believe she didn't, uh... 636 00:28:23,974 --> 00:28:25,771 she didn't give up. 637 00:28:26,977 --> 00:28:29,370 Maybe she found something to live for. 638 00:28:37,857 --> 00:28:40,488 I think he's trying to flush us out. 639 00:28:40,512 --> 00:28:41,995 No way that's happening. 640 00:28:42,122 --> 00:28:44,622 Not when we only have one mag and bear mace. 641 00:28:44,646 --> 00:28:46,363 You brought bear mace? 642 00:28:46,387 --> 00:28:49,216 Okay, I get it. I'm Miss Overprepared. 643 00:28:49,477 --> 00:28:51,629 No, no, I'm... 644 00:28:52,089 --> 00:28:54,352 I'm sorry I'm giving you a hard time, okay? 645 00:28:55,570 --> 00:28:59,028 Honestly, seeing you be prepared for anything... 646 00:28:59,052 --> 00:29:01,074 it's... 647 00:29:01,098 --> 00:29:02,534 it's amazing. 648 00:29:05,224 --> 00:29:06,660 Thanks. 649 00:29:08,545 --> 00:29:12,026 And I will admit that your instincts... 650 00:29:12,979 --> 00:29:15,001 ...are annoyingly good. 651 00:29:15,025 --> 00:29:16,350 - I know, right? - Ugh. 652 00:29:16,374 --> 00:29:17,655 I'm still not calling it TPS, okay? 653 00:29:17,679 --> 00:29:19,614 Okay. That's fair. That's fair. 654 00:29:19,638 --> 00:29:22,269 Look, there's nothing we can do about this shooter 655 00:29:22,293 --> 00:29:23,859 until tomorrow morning. 656 00:29:24,121 --> 00:29:25,497 Yeah. 657 00:29:25,992 --> 00:29:28,299 If we survive till then. 658 00:29:29,126 --> 00:29:31,084 All we have to do is stay warm. 659 00:29:40,441 --> 00:29:42,071 I hope you know I charge by the hour. 660 00:29:46,795 --> 00:29:49,252 How long have you worked for Cyrus Fox? 661 00:29:49,276 --> 00:29:51,124 - Who? - International arms dealer. 662 00:29:51,148 --> 00:29:52,777 He's been using Global Wings Relief 663 00:29:52,801 --> 00:29:54,779 as his personal taxi service. 664 00:29:54,803 --> 00:29:56,651 And you think I'm on his payroll? 665 00:29:56,675 --> 00:29:59,132 Global Wings is owned by an untraceable shell company 666 00:29:59,156 --> 00:30:00,940 that you helped set up. 667 00:30:01,201 --> 00:30:03,136 My employers value their privacy. 668 00:30:03,160 --> 00:30:05,094 Unless you have actual evidence... 669 00:30:05,118 --> 00:30:07,705 How do you call yourself a lawyer if 670 00:30:07,729 --> 00:30:09,142 you've never passed the bar? 671 00:30:09,166 --> 00:30:10,317 Excuse me? 672 00:30:10,341 --> 00:30:11,796 I called your former employers 673 00:30:11,820 --> 00:30:14,538 and the American Bar Association. 674 00:30:14,562 --> 00:30:17,541 And neither of them have ever heard of a Grant Lancaster. 675 00:30:17,565 --> 00:30:20,414 Now, you may not be real, but the charges you're facing are. 676 00:30:20,438 --> 00:30:23,417 And you're gonna spend decades in a federal prison 677 00:30:23,441 --> 00:30:26,594 unless you start talking right now. 678 00:30:28,750 --> 00:30:30,771 I am a real lawyer. 679 00:30:31,231 --> 00:30:33,103 For the CIA. 680 00:30:34,495 --> 00:30:37,281 Name's Grant Lumpkin, not Lancaster. 681 00:30:37,542 --> 00:30:39,041 Lumpkin? 682 00:30:39,065 --> 00:30:41,130 Can see why you wanted to change that. 683 00:30:41,154 --> 00:30:45,115 - Seriously? - Honestly, I-I should've known. 684 00:30:45,376 --> 00:30:47,049 Your background team is terrible. 685 00:30:47,073 --> 00:30:48,770 We didn't have time to make it airtight. 686 00:30:48,841 --> 00:30:51,718 We needed boots on the ground as soon as our plane was found. 687 00:30:51,773 --> 00:30:55,101 Your plane? CIA owns Global Wings Relief? 688 00:30:55,125 --> 00:30:57,842 It allows us to move in and out of areas 689 00:30:57,866 --> 00:30:59,390 we'd rather not be seen in. 690 00:30:59,651 --> 00:31:01,803 Why was Fox on that plane? Was he cutting a deal? 691 00:31:03,176 --> 00:31:04,893 A deal a year in the making. 692 00:31:04,917 --> 00:31:08,225 He was about to hand us his entire buyers list. 693 00:31:08,486 --> 00:31:11,595 But someone found out he was on that plane and leaked it. 694 00:31:11,619 --> 00:31:13,336 So his enemies sabotaged the plane? 695 00:31:13,360 --> 00:31:15,077 Now Fox is dead, and so is the deal. 696 00:31:15,101 --> 00:31:17,123 - Who was the leak? - No idea. 697 00:31:17,147 --> 00:31:18,646 Fox had enemies everywhere. 698 00:31:18,670 --> 00:31:20,474 I cleared my people and moved on. 699 00:31:20,498 --> 00:31:22,432 Well, we've got five bodies 700 00:31:22,456 --> 00:31:24,434 and a Navy lieutenant who lost months 701 00:31:24,458 --> 00:31:25,957 of her life in those woods. 702 00:31:25,981 --> 00:31:29,202 So forgive me if I don't move on so easily. 703 00:31:30,899 --> 00:31:33,530 You want to try to find that needle? 704 00:31:33,554 --> 00:31:35,730 The haystack is all yours. 705 00:32:21,472 --> 00:32:22,777 I wouldn't. 706 00:32:24,126 --> 00:32:26,085 NCIS. Stand up. 707 00:32:29,044 --> 00:32:30,631 Why are you hunting us? 708 00:32:30,655 --> 00:32:32,309 We can do this here, 709 00:32:32,334 --> 00:32:33,702 or we can do this at the Ranger station, 710 00:32:33,788 --> 00:32:36,269 where we're gonna charge you with killing that guy in the woods. 711 00:32:36,422 --> 00:32:37,791 Whoa, whoa. I didn't kill anyone. 712 00:32:37,816 --> 00:32:39,054 You were certainly trying to kill us. 713 00:32:39,079 --> 00:32:40,428 I was trying to scare you away. 714 00:32:40,795 --> 00:32:43,513 Look, this guy paid me to come out here, 715 00:32:43,777 --> 00:32:45,363 find this cave, 716 00:32:45,739 --> 00:32:48,499 and destroy some footage in it. That's all. 717 00:32:49,326 --> 00:32:51,328 You were sent on a wild-goose chase. 718 00:32:52,322 --> 00:32:53,845 Just like us. 719 00:33:03,122 --> 00:33:05,100 Max Kendrick, tracker for hire. 720 00:33:05,124 --> 00:33:07,102 An impressive wilderness résumé... 721 00:33:07,126 --> 00:33:09,060 poaching, smuggling. 722 00:33:09,084 --> 00:33:10,564 Yeah, don't forget illegal firearms. 723 00:33:10,588 --> 00:33:13,064 - Which he shot at us repeatedly. - Well, at least 724 00:33:13,088 --> 00:33:15,090 you had the lieutenant's shelter to hide out in. 725 00:33:15,352 --> 00:33:16,764 Must've made an easier night of it. 726 00:33:16,788 --> 00:33:18,548 Had to be freezing up there. 727 00:33:18,572 --> 00:33:20,333 Kendrick said that 728 00:33:20,357 --> 00:33:22,620 he was hired to destroy the lieutenant's footage. 729 00:33:22,881 --> 00:33:25,207 - Any idea who paid him? - The job was arranged online. 730 00:33:25,231 --> 00:33:26,493 Kasie is tracing the payment now. 731 00:33:26,551 --> 00:33:27,992 Whatever is on that missing footage 732 00:33:28,016 --> 00:33:29,322 must be pretty incriminating. 733 00:33:29,371 --> 00:33:30,734 Or the lieutenant knew where it went. 734 00:33:30,758 --> 00:33:31,846 Could be why she ran. 735 00:33:31,877 --> 00:33:33,898 She ran because she's a murderer. 736 00:33:34,196 --> 00:33:36,087 Cyrus Fox only survived that plane crash 737 00:33:36,111 --> 00:33:39,047 because somebody cauterized his severed foot. 738 00:33:39,071 --> 00:33:43,138 - The lieutenant saved his life. - Yes... and no. I determined 739 00:33:43,162 --> 00:33:44,748 that Cyrus Fox died two weeks ago. 740 00:33:44,772 --> 00:33:48,317 Cause of death? Single gunshot to the head. 741 00:33:48,341 --> 00:33:50,169 Kasie matched the bullet to the gun that 742 00:33:50,194 --> 00:33:51,630 the lieutenant took from the plane. 743 00:33:52,127 --> 00:33:53,931 If they spent all that time together, why-why kill him 744 00:33:53,955 --> 00:33:55,609 just before they were rescued? 745 00:33:55,870 --> 00:33:57,326 We can ask her ourselves. 746 00:33:57,350 --> 00:33:59,154 Lee was just picked up at a train station. 747 00:33:59,178 --> 00:34:01,789 We went looking for your footage. 748 00:34:02,050 --> 00:34:03,724 We found a grave instead. 749 00:34:03,748 --> 00:34:05,073 That's Cyrus Fox. 750 00:34:05,097 --> 00:34:06,770 We found out that you filmed 751 00:34:06,794 --> 00:34:09,338 a Navy PSA about his organization years ago. 752 00:34:09,362 --> 00:34:12,558 I... I didn't know he was out there. 753 00:34:12,583 --> 00:34:14,356 Only reason he survived the crash 754 00:34:14,380 --> 00:34:16,010 was 'cause you cauterized his leg. 755 00:34:16,035 --> 00:34:18,633 And your shelter was definitely big enough for two people. 756 00:34:18,893 --> 00:34:20,349 You saved his life... 757 00:34:20,686 --> 00:34:23,558 just to take it from him months later. 758 00:34:24,029 --> 00:34:25,441 That's not what it looks like. 759 00:34:25,465 --> 00:34:27,162 It looks like you murdered him. 760 00:34:27,424 --> 00:34:30,533 Surviving is easier with two people. 761 00:34:30,557 --> 00:34:32,012 Maybe you kept him alive 762 00:34:32,037 --> 00:34:33,799 until you were able to fix the radio. 763 00:34:33,824 --> 00:34:34,974 Then once you could call for help, 764 00:34:34,998 --> 00:34:37,179 and didn't need him anymore... bang. 765 00:34:44,136 --> 00:34:45,964 I didn't kill Cyrus. 766 00:34:49,054 --> 00:34:51,162 I loved him. 767 00:34:51,865 --> 00:34:54,470 I know. I know what it sounds like. 768 00:34:54,847 --> 00:34:58,111 Okay? But Cyrus was a good man. 769 00:35:00,461 --> 00:35:02,725 Yes, I saved his life... 770 00:35:03,895 --> 00:35:06,221 ...but he saved mine many times. 771 00:35:06,713 --> 00:35:09,883 Infections, food poisoning. 772 00:35:10,728 --> 00:35:13,386 I wanted to give up. He wouldn't let me. 773 00:35:14,296 --> 00:35:15,559 He gave you hope. 774 00:35:15,820 --> 00:35:17,537 Cyrus wanted to change. 775 00:35:17,561 --> 00:35:19,539 He made a deal with the CIA. 776 00:35:19,563 --> 00:35:21,739 He wanted to help even if it cost him his life. 777 00:35:21,764 --> 00:35:23,133 It did cost him his life. 778 00:35:23,393 --> 00:35:25,612 He ended up with a bullet in his head. 779 00:35:27,266 --> 00:35:28,746 Cyrus got sick. 780 00:35:29,007 --> 00:35:30,550 Bedridden, actually. 781 00:35:30,574 --> 00:35:34,684 I could barely leave his side. 782 00:35:34,708 --> 00:35:36,077 We fixed the radio, 783 00:35:36,101 --> 00:35:38,340 but the battery was dying, 784 00:35:38,364 --> 00:35:41,474 and we needed to get to higher ground for a signal. 785 00:35:41,498 --> 00:35:43,369 And he couldn't make the climb. 786 00:35:45,458 --> 00:35:47,678 He begged me to go... 787 00:35:48,766 --> 00:35:50,221 ...but I cou... 788 00:35:50,245 --> 00:35:52,944 I couldn't just leave him there, alone to die. 789 00:35:56,861 --> 00:35:59,820 So he made the choice for us. 790 00:36:05,086 --> 00:36:06,940 I left to get water. 791 00:36:07,480 --> 00:36:10,485 When I came back, he... 792 00:36:11,441 --> 00:36:12,964 He took his own life? 793 00:36:14,182 --> 00:36:17,205 He knew it was the only way I'd survive. 794 00:36:17,909 --> 00:36:20,493 Why not just tell us the truth? 795 00:36:21,320 --> 00:36:23,516 Cyrus and I were together for months. 796 00:36:23,540 --> 00:36:27,868 We talked... about everything. 797 00:36:28,078 --> 00:36:30,994 If the people he worked for ever found out what he told me, 798 00:36:31,019 --> 00:36:32,300 I'd be dead. 799 00:36:32,374 --> 00:36:34,333 That's a hell of a story. 800 00:36:35,508 --> 00:36:37,075 If it's true. 801 00:36:40,165 --> 00:36:42,360 But we don't have any proof. 802 00:36:42,384 --> 00:36:43,777 Just your word. 803 00:36:56,486 --> 00:36:58,313 This is the SD card... 804 00:36:59,837 --> 00:37:01,684 ...from my camera. 805 00:37:02,034 --> 00:37:04,297 This is all the proof you need. 806 00:37:09,150 --> 00:37:11,796 By the time you see this, Rebecca... 807 00:37:12,676 --> 00:37:14,634 ...I'll be gone. 808 00:37:16,027 --> 00:37:18,203 But I need you to know... 809 00:37:21,681 --> 00:37:25,210 ...the crash is the best thing to ever happen to me, 810 00:37:25,471 --> 00:37:27,212 because it brought me to you. 811 00:37:27,473 --> 00:37:29,519 Well, I get why the lieutenant took the footage with her. 812 00:37:29,780 --> 00:37:31,105 Most people don't get a goodbye. 813 00:37:31,129 --> 00:37:32,715 He's still talking. 814 00:37:32,739 --> 00:37:35,445 I'm sorry for what I'm about to do. 815 00:37:36,446 --> 00:37:38,199 You need to keep going. 816 00:37:38,865 --> 00:37:41,792 This is the only way to protect our family. 817 00:37:43,576 --> 00:37:45,535 To get you both home. 818 00:37:46,670 --> 00:37:49,238 What... hold up, Kase. Pause that. 819 00:37:50,231 --> 00:37:51,929 Did he say "family"? 820 00:37:53,238 --> 00:37:54,955 Lieutenant Lee is pregnant. 821 00:37:54,979 --> 00:37:56,783 Okay, she kept this video a secret 822 00:37:56,807 --> 00:37:59,829 to protect herself and her child from the people Fox worked with. 823 00:37:59,853 --> 00:38:01,246 And Fox wanted to protect them, too, 824 00:38:01,507 --> 00:38:02,876 because right after he makes his goodbye video, 825 00:38:02,900 --> 00:38:05,076 he goes on to list all his buyers. 826 00:38:05,337 --> 00:38:06,619 He kept his promise to the CIA. 827 00:38:06,643 --> 00:38:08,142 But this footage wasn't the target. 828 00:38:08,166 --> 00:38:09,796 In order to make his goodbye video, 829 00:38:09,820 --> 00:38:12,102 Fox had to record over some old footage. 830 00:38:12,126 --> 00:38:13,800 Well, that's probably what they're after. 831 00:38:13,824 --> 00:38:16,324 Mm, and lucky for us, I just finished restoring it. 832 00:38:21,440 --> 00:38:24,051 I was so worried. 833 00:38:28,012 --> 00:38:29,772 Oh, they-they just have a few questions 834 00:38:29,796 --> 00:38:31,905 about some footage from Haiti. 835 00:38:32,335 --> 00:38:34,689 The lieutenant said that you, uh, 836 00:38:34,714 --> 00:38:36,779 used her camera to shoot some B-roll 837 00:38:36,803 --> 00:38:38,520 at the airport before her flight. 838 00:38:38,544 --> 00:38:41,610 You caught Cyrus Fox on camera. 839 00:38:41,634 --> 00:38:44,265 The international arms dealer. 840 00:38:44,289 --> 00:38:45,943 Fox was on the lieutenant's flight. 841 00:38:45,968 --> 00:38:48,094 But then his rival found out, and sabotaged his plane 842 00:38:48,119 --> 00:38:49,369 to get rid of him. 843 00:38:49,424 --> 00:38:53,056 That's... awful. 844 00:38:53,080 --> 00:38:54,867 Yeah, but you already knew that, didn't you? 845 00:38:54,908 --> 00:38:57,084 'Cause you're the one that tipped off his rival. 846 00:38:57,345 --> 00:39:00,455 You also got a, uh, pretty large deposit 847 00:39:00,479 --> 00:39:02,588 on the same day the plane crashed. 848 00:39:04,614 --> 00:39:05,939 But then the lieutenant was rescued 849 00:39:05,963 --> 00:39:07,897 and you knew we'd find the footage. 850 00:39:07,921 --> 00:39:09,682 It was the only thing connecting you to the crash. 851 00:39:09,706 --> 00:39:11,640 Proof that you knew Fox was on that plane. 852 00:39:11,664 --> 00:39:13,337 So, you hired someone to destroy it. 853 00:39:13,361 --> 00:39:15,668 - I didn't hire anyone. - Your emails say otherwise. 854 00:39:18,976 --> 00:39:21,084 Rebecca, listen, I didn't know they were gonna 855 00:39:21,108 --> 00:39:22,303 sabotage the plane. 856 00:39:22,327 --> 00:39:23,633 I swear. I... 857 00:39:29,943 --> 00:39:32,163 I get the feeling she doesn't believe you. 858 00:39:34,818 --> 00:39:38,362 The CIA has agreed to bury this entire case. 859 00:39:38,386 --> 00:39:42,279 Yeah. No one will ever know that Cyrus Fox was on that plane. 860 00:39:42,303 --> 00:39:45,021 And you and your baby will be safe. 861 00:39:45,045 --> 00:39:47,850 And this... 862 00:39:48,506 --> 00:39:50,291 is all yours. 863 00:39:52,705 --> 00:39:55,621 Hmm. This is all I have left of Cyrus. 864 00:39:56,455 --> 00:39:58,152 Well... 865 00:39:58,755 --> 00:40:00,191 ...almost all. 866 00:40:02,258 --> 00:40:04,475 I never thought I'd do this alone. 867 00:40:04,499 --> 00:40:05,999 You know? 868 00:40:06,429 --> 00:40:09,393 I don't know if I'm ready to be a mom. 869 00:40:09,417 --> 00:40:11,506 Everything you did out there in those woods 870 00:40:11,531 --> 00:40:14,751 to keep yourself and that baby safe? 871 00:40:15,249 --> 00:40:16,468 That's parenting. 872 00:40:16,903 --> 00:40:20,559 Okay? So, you are already doing an incredible job. 873 00:40:23,693 --> 00:40:25,198 Thank you. 874 00:40:29,068 --> 00:40:30,765 Good luck. 875 00:40:39,534 --> 00:40:41,774 You're telling me that you didn't see 876 00:40:41,798 --> 00:40:43,906 a single bird out in the woods? 877 00:40:43,930 --> 00:40:45,540 Well, it wasn't a nature walk. 878 00:40:45,565 --> 00:40:48,196 Yeah, we were a little busy trying not to freeze to death. 879 00:40:48,282 --> 00:40:49,346 Yeah, why didn't you? 880 00:40:49,370 --> 00:40:50,913 'Cause the guy you arrested 881 00:40:50,937 --> 00:40:52,306 was wearing, like, full winter gear, 882 00:40:52,330 --> 00:40:54,375 and you guys had on, what, windbreakers? 883 00:40:54,636 --> 00:40:55,701 How'd you stay warm? 884 00:40:55,725 --> 00:40:56,900 Uh... 885 00:40:57,727 --> 00:40:59,250 - Well... - We just, you know, 886 00:40:59,511 --> 00:41:00,793 - kept moving. - Kept moving. 887 00:41:00,817 --> 00:41:02,403 Um... 888 00:41:02,427 --> 00:41:04,211 See you guys later? 889 00:41:06,518 --> 00:41:08,235 "Kept moving"? What does that mean? 890 00:41:08,259 --> 00:41:10,106 Maybe Torres can fill you in at the game this weekend. 891 00:41:10,130 --> 00:41:11,499 Uh, you still inviting Mateo? 892 00:41:11,523 --> 00:41:13,046 I'm not really sure. 893 00:41:13,367 --> 00:41:16,303 I like baseball and everything, but it's not the real me. 894 00:41:16,328 --> 00:41:18,017 No shame in hanging up the glove. 895 00:41:18,095 --> 00:41:20,203 You can find another way to connect with Mateo. 896 00:41:20,227 --> 00:41:22,447 One that's more you. 897 00:41:23,230 --> 00:41:24,449 Yeah. 898 00:41:38,332 --> 00:41:40,117 Mateo. 899 00:41:40,378 --> 00:41:41,814 Hey, it's your dad. 900 00:41:42,684 --> 00:41:44,967 Hey, listen, uh, I was thinking about checking out 901 00:41:44,991 --> 00:41:47,298 my old laser tag spot this weekend. 902 00:41:47,559 --> 00:41:50,283 Uh, any chance you'd want to join me? 67381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.